All language subtitles for Missing.2023.1080p.WEBRip.x265-RARBG.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,460 --> 00:00:52,780 [CRUJIDO ESTÁTICO] 2 00:00:52,980 --> 00:00:54,950 [♪♪♪] 3 00:00:55,150 --> 00:00:57,370 JAMES: Espera, déjame... 4 00:00:57,570 --> 00:00:58,920 [COCCIÓN DE JUNIO] 5 00:01:01,330 --> 00:01:03,860 Déjame solo... Dejé caer el caballo. 6 00:01:04,060 --> 00:01:05,030 Esperar. 7 00:01:07,230 --> 00:01:08,760 Allá. Mirar. 8 00:01:08,960 --> 00:01:10,550 Ta-da! ¿Ver? 9 00:01:10,750 --> 00:01:11,760 ¿Esta roto? 10 00:01:11,960 --> 00:01:14,760 No mires. Papá lo arregló. No, espera. 11 00:01:14,960 --> 00:01:17,420 Te lo daré cuando me digas dónde estamos primero. 12 00:01:17,620 --> 00:01:19,800 La casa del papá de papá. [RISAS] Así es. 13 00:01:20,000 --> 00:01:22,080 Esta era la casa del abuelo. 14 00:01:22,280 --> 00:01:23,600 Toma, ¿quieres la cámara? 15 00:01:23,800 --> 00:01:25,150 Aquí tomaló. 16 00:01:25,350 --> 00:01:27,290 No. ¡Owie! [RISAS] 17 00:01:27,490 --> 00:01:29,160 No, no, no, muéstrame la sala de juegos. 18 00:01:29,360 --> 00:01:31,120 [MAULIDOS DE GATO] 19 00:01:31,320 --> 00:01:33,260 [RISA] Espera, muestra tus juguetes. 20 00:01:38,230 --> 00:01:40,200 Oh, está bien, César. 21 00:01:40,400 --> 00:01:41,760 Oh... 22 00:01:41,960 --> 00:01:43,830 Creo que Little Caesar está cansado del viaje. 23 00:01:44,030 --> 00:01:45,830 ¿No es así, amigo? GRACE: ¿James? 24 00:01:46,030 --> 00:01:47,760 ¿Por qué no hay cortinas arriba? 25 00:01:47,960 --> 00:01:49,940 Porque, nena, estamos en medio de la nada 26 00:01:50,140 --> 00:01:52,080 y nadie está mirando. JUNIO: Saluda, mami. 27 00:01:52,280 --> 00:01:53,800 Hola, Junebug. 28 00:01:54,000 --> 00:01:55,840 Espera un minuto, pensé que esto estaba roto. 29 00:01:56,040 --> 00:01:57,460 No, cariño, por favor, ten cuidado. 30 00:01:57,660 --> 00:01:59,810 Simplemente no quiero que se rompa de nuevo. 31 00:02:00,010 --> 00:02:01,950 Papá lo arregló. Sí. 32 00:02:02,150 --> 00:02:04,160 Solo queremos asegurarnos de no romperlo de nuevo. 33 00:02:04,360 --> 00:02:07,470 Bueno, entonces voy a arreglarlo de nuevo, ¿no? 34 00:02:07,670 --> 00:02:09,780 ¿Qué es eso? GRACE: James. 35 00:02:09,980 --> 00:02:11,680 Es solo la altitud. Estoy bien. 36 00:02:11,880 --> 00:02:13,750 ¿Por qué te sangra la nariz? 37 00:02:13,950 --> 00:02:15,790 Papá está bien. GRACE: ¿Estás bien? 38 00:02:15,990 --> 00:02:17,860 [♪♪♪] 39 00:02:57,480 --> 00:02:59,180 MUJER 1 [EN EL BUZÓN DE VOZ]: Acabo de enterarme de la noticia. 40 00:02:59,380 --> 00:03:02,460 Um, no puedo imaginar por lo que debes estar pasando. 41 00:03:02,660 --> 00:03:04,840 HOMBRE [EN EL CORREO DE VOZ]: Realmente odiamos que se vaya, pero lo entiendo. 42 00:03:05,040 --> 00:03:06,740 Necesitas un nuevo comienzo. 43 00:03:06,940 --> 00:03:08,290 MUJER 2: No tenía idea por lo que estabas pasando. 44 00:03:08,490 --> 00:03:11,190 De todos modos, yo solo-- Lo siento mucho. 45 00:03:11,390 --> 00:03:13,540 MUJER 3: Llama o envía un mensaje de texto, o lo que funcione. 46 00:03:13,740 --> 00:03:15,750 MUJER 4: Sé que estás lidiando con mucho en este momento. 47 00:03:15,950 --> 00:03:18,890 MUJER 5: Solo-- Te vamos a extrañar mucho. 48 00:03:19,090 --> 00:03:21,370 Pero ustedes dos van a superar esto. 49 00:03:21,570 --> 00:03:24,270 Estoy aqui para ti. Algún día ella lo entenderá. 50 00:03:34,040 --> 00:03:36,520 [♪♪♪] 51 00:03:37,420 --> 00:03:38,630 [SIRENAS GRITAS] 52 00:03:38,830 --> 00:03:39,840 [PARLOTEO] 53 00:03:42,040 --> 00:03:43,840 Acontecimientos aterradores esta mañana 54 00:03:44,040 --> 00:03:45,250 como un Toyota Camry verde-- 55 00:03:48,080 --> 00:03:50,190 REPORTERO 1: Actualmente se está realizando una operación de recuperación, 56 00:03:50,390 --> 00:03:51,230 pero no está claro-- 57 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 REPORTERO 2: Un acontecimiento impactante hoy, 58 00:03:56,920 --> 00:03:59,070 como un vehículo perteneciente a la Sra. Kim 59 00:03:59,260 --> 00:04:02,310 fue encontrado tirado en un lago del Área de la Bahía. El detective principal... 60 00:04:02,510 --> 00:04:03,480 Aquí. 61 00:04:05,590 --> 00:04:07,420 REPORTERO 3:...el padre de Margot, David Kim. 62 00:04:07,620 --> 00:04:10,870 Encontraron el llavero de la Sra. Kim cerca del lago esta mañana. 63 00:04:11,070 --> 00:04:12,280 [ALERTAS DE MENSAJES DINGING] 64 00:04:50,220 --> 00:04:52,320 [EL SONAR] 65 00:05:02,610 --> 00:05:05,030 Hola... Siri, llama a June. 66 00:05:05,230 --> 00:05:06,510 Oh, Dios mío. ¿Mamá? 67 00:05:06,710 --> 00:05:08,130 Siri, llama a Junebug. 68 00:05:08,330 --> 00:05:10,790 Mamá, ya estás al teléfono. Esto es FaceTime. 69 00:05:12,200 --> 00:05:14,280 Oh Dios mío. ¿Puedes por favor hacerme un favor? 70 00:05:14,480 --> 00:05:15,830 y borrar su correo de voz? 71 00:05:16,030 --> 00:05:17,490 He estado tratando de dejarte mensajes. 72 00:05:17,690 --> 00:05:19,010 Bueno, probablemente todos sean tuyos. 73 00:05:19,210 --> 00:05:20,350 Sabes que no tienes que usar Siri 74 00:05:20,550 --> 00:05:21,600 para literalmente todo, ¿verdad? 75 00:05:21,800 --> 00:05:23,010 Escucha, llego tarde. 76 00:05:23,210 --> 00:05:24,740 y necesito que escribas un par de cosas. 77 00:05:24,940 --> 00:05:26,320 Las llaves del auto van a ser 78 00:05:26,520 --> 00:05:28,980 en el cajón superior de la cocina, y Kevin... 79 00:05:29,180 --> 00:05:31,740 Solo dije que lo escribas. No lo estás escribiendo. 80 00:05:33,220 --> 00:05:34,570 [SUSPIROS] 81 00:05:34,770 --> 00:05:36,820 Kevin te envió el itinerario. 82 00:05:37,020 --> 00:05:39,890 Sin alcohol, no abra la puerta a extraños. 83 00:05:40,090 --> 00:05:43,510 Y mantén tu servicio de ubicación activado 84 00:05:43,710 --> 00:05:47,100 todo el tiempo que estoy fuera, ¿entiendes? 85 00:05:47,300 --> 00:05:48,800 No es divertido. Entiendo. 86 00:05:49,000 --> 00:05:52,660 Uh, ¿qué hay de, ya sabes, comida o lo que sea? 87 00:05:52,860 --> 00:05:54,630 [SIGHS] Le dejé una llave a Heather. 88 00:05:54,830 --> 00:05:56,530 Llámala si necesitas algo. ¿Qué? 89 00:05:56,730 --> 00:05:59,430 No. Mamá, no necesito a Heather. ¿Qué quieres decir con "No"? 90 00:05:59,630 --> 00:06:01,390 Tengo 18 años. No necesito niñera. 91 00:06:01,590 --> 00:06:03,910 No me importa si tienes 18, ¿de acuerdo? 92 00:06:04,110 --> 00:06:05,540 ¿Entonces eliges a Heather, de todas las personas? 93 00:06:05,740 --> 00:06:07,780 No entiendes los sacrificios que hice 94 00:06:07,980 --> 00:06:10,540 para darte la vida que tienes. Mamá, estás siendo tan dramática. 95 00:06:10,740 --> 00:06:12,750 Junebug, si... ¡Deja de llamarme así! 96 00:06:14,820 --> 00:06:16,620 [SUSPIROS] 97 00:06:16,820 --> 00:06:21,200 Yo sólo... sólo necesito saber que estás a salvo cuando yo no estoy. 98 00:06:24,100 --> 00:06:26,830 [SIGHS] Está bien, Kevin estará allí en cualquier momento. 99 00:06:27,030 --> 00:06:27,970 para llamar al Uber. 100 00:06:28,170 --> 00:06:29,870 También acabo de depositar algo de dinero 101 00:06:30,070 --> 00:06:31,730 en su cuenta para emergencias. 102 00:06:31,930 --> 00:06:33,040 ¿Entender? 103 00:06:34,980 --> 00:06:36,390 ¿Para qué es el dinero? 104 00:06:37,390 --> 00:06:38,780 emergencias 105 00:06:38,980 --> 00:06:40,470 ♪ Cómpralo, déjalo, gástalo ♪ 106 00:06:40,670 --> 00:06:42,060 ♪ El dinero no para... ♪ 107 00:06:42,260 --> 00:06:43,440 JUNIO: ¿Lo entiendes? Sí. 108 00:06:43,640 --> 00:06:45,120 Dirigiéndose a la tienda ahora. ¡Adiós! 109 00:06:46,440 --> 00:06:47,510 Toc, toc. [Jadeos] 110 00:06:47,710 --> 00:06:49,750 Vaya. [MAULIDOS] 111 00:06:49,950 --> 00:06:51,890 Ese gato simplemente no vendrá. 112 00:06:52,090 --> 00:06:54,760 ¿Cómo está funcionando la computadora vieja? 113 00:06:54,960 --> 00:06:57,970 Oh sí. Es un poco más rápido. Gracias. 114 00:06:58,170 --> 00:06:59,590 No hay problema, parcera. 115 00:06:59,790 --> 00:07:00,630 ¿Qué? 116 00:07:00,830 --> 00:07:03,560 Uh... Es una cosa colombiana. 117 00:07:03,760 --> 00:07:05,150 Estoy trabajando en mi español. 118 00:07:05,350 --> 00:07:06,730 [SONIDOS DE ALERTA DE MENSAJE]Genial. 119 00:07:07,800 --> 00:07:09,630 Oye, um, sé que estás en 120 00:07:09,830 --> 00:07:13,320 modo de vacaciones de verano, pero, ¿tienes un segundo? 121 00:07:18,640 --> 00:07:19,950 Oh... 122 00:07:21,300 --> 00:07:22,580 ¿Cómo digo esto? 123 00:07:25,540 --> 00:07:27,100 Mirar. 124 00:07:27,300 --> 00:07:30,860 Sé que soy justo, 125 00:07:31,060 --> 00:07:33,660 No sé, el chico nuevo para ti. 126 00:07:33,860 --> 00:07:37,040 Pero amo a tu mamá. 127 00:07:38,760 --> 00:07:43,630 Y sé que planeé esto solo para ella y para mí, 128 00:07:43,830 --> 00:07:46,120 pero es por una razón muy especial. 129 00:07:46,320 --> 00:07:47,400 ¿Kev? Entonces, antes de que... 130 00:07:47,600 --> 00:07:48,920 Oye. Oye. 131 00:07:49,120 --> 00:07:50,740 ¿Que está pasando? 132 00:07:50,940 --> 00:07:53,200 June y yo estábamos charlando. 133 00:07:53,400 --> 00:07:55,090 Ah, okey. ¿Llamaste al Uber? 134 00:07:55,290 --> 00:07:56,850 Dos minutos de distancia. ¿Qué? 135 00:07:57,050 --> 00:07:58,750 ¿Quieres bajar las bolsas? 136 00:07:58,950 --> 00:08:00,510 Tarda 30 segundos en girar-- 137 00:08:00,710 --> 00:08:01,790 Lo sé, pero quiero hablar... 138 00:08:01,990 --> 00:08:03,380 Está bien, está bien, te veré ahí fuera. 139 00:08:03,580 --> 00:08:04,510 Gracias. 140 00:08:11,490 --> 00:08:14,460 [INAUDIBLE] 141 00:08:14,660 --> 00:08:15,520 ¿En realidad? 142 00:08:17,220 --> 00:08:20,150 Mira, lo siento si parece que soy duro contigo. 143 00:08:20,350 --> 00:08:22,540 Pero en realidad es solo para asegurarse de que esté a salvo. 144 00:08:22,740 --> 00:08:23,980 KEVIN: ¡Uber ya está aquí! 145 00:08:24,180 --> 00:08:25,500 ¡Está bien, viniendo! 146 00:08:28,950 --> 00:08:30,990 Junio, escúchame. 147 00:08:31,190 --> 00:08:34,720 Necesito que nos recojas el lunes en LAX. ¿Puedes hacer eso? 148 00:08:35,990 --> 00:08:37,030 Sí, señora. 149 00:08:37,230 --> 00:08:38,310 Gracias. 150 00:08:38,510 --> 00:08:39,760 KEVIN: Grace, ¿me oyes? 151 00:08:47,560 --> 00:08:49,520 [SONIDO ELECTRÓNICO] 152 00:08:55,180 --> 00:08:56,290 Gracias bebe. 153 00:09:00,090 --> 00:09:01,020 Aquí tienes. 154 00:09:01,220 --> 00:09:02,190 [CAMPANILLAS DE ALERTA] 155 00:09:06,680 --> 00:09:09,540 [♪♪♪] 156 00:09:21,560 --> 00:09:22,590 [BLOOPS] 157 00:09:33,400 --> 00:09:34,640 [SONIDOS DE MENSAJES] 158 00:09:41,580 --> 00:09:44,340 [SE REPRODUCE "ALRIGHT ALRIGHT, OKAY" DE BLACK CAVIAR & G.L.A.M.] 159 00:09:47,130 --> 00:09:49,170 ♪ Está bien ♪ ♪ Está bien ♪ 160 00:09:50,000 --> 00:09:51,240 ♪ Está bien ♪ 161 00:09:51,440 --> 00:09:52,870 ♪ Está bien ♪ ♪ Está bien ♪ 162 00:09:53,070 --> 00:09:53,970 [ANILLOS] 163 00:09:54,170 --> 00:09:55,350 ♪ Está bien ♪ 164 00:09:55,550 --> 00:09:56,900 ♪ Está bien ♪ ♪ Está bien ♪ 165 00:09:58,080 --> 00:09:59,320 ♪ Está bien ♪ 166 00:10:04,980 --> 00:10:09,230 ♪ No puedo encontrar mi teléfono, necesito a Siri ahora ♪ 167 00:10:09,430 --> 00:10:10,610 ♪ Dime ¿Qué es esta canción? ♪ 168 00:10:10,810 --> 00:10:13,060 Esta semana va a ser legendaria. 169 00:10:13,260 --> 00:10:14,540 [RISAS DE JUNIO] Deteniéndose ahora. 170 00:10:14,740 --> 00:10:16,510 JUNIO: Genial. Estar allí. 171 00:10:16,710 --> 00:10:18,170 ¡Espera, Vee, ella está aquí! VEENA: ¿Quién? 172 00:10:18,370 --> 00:10:19,650 JUNIO: Brezo. La amiga de mi mamá. 173 00:10:19,850 --> 00:10:21,270 ¡Mierda! 174 00:10:21,470 --> 00:10:22,720 HEATHER: Hola, Junie. 175 00:10:22,920 --> 00:10:24,070 No estaba seguro de que estarías en casa. 176 00:10:24,270 --> 00:10:25,730 Traje algo de cenar para ti. [SILO] 177 00:10:25,930 --> 00:10:27,420 Relájate. Cómo te va'? 178 00:10:27,620 --> 00:10:29,250 Oh, está-está bien. 179 00:10:29,450 --> 00:10:31,150 Um... ¿Cómo estuvo el trabajo? 180 00:10:31,350 --> 00:10:33,600 Estuvo bien. Gané un caso de custodia para un cliente, 181 00:10:33,800 --> 00:10:35,290 eso es bueno 182 00:10:35,490 --> 00:10:38,810 Uh... Apuesto a que tu mamá ya te extraña. 183 00:10:39,010 --> 00:10:41,020 Sabes, Kevin me envió una foto de ellos desde la playa. 184 00:10:41,220 --> 00:10:42,360 Ha estado haciendo ejercicio. 185 00:10:42,560 --> 00:10:43,950 Espera, ¿Kevin te está enviando fotos? 186 00:10:44,150 --> 00:10:45,470 Me alegro de que haya encontrado a alguien. 187 00:10:45,670 --> 00:10:48,580 Alguien agradable y lindo, trabajo de tecnología genial. 188 00:10:48,780 --> 00:10:51,960 Mataría por un tipo así. Es bastante duro por ahí. 189 00:10:52,160 --> 00:10:54,070 No es que no me divierta. ¿Usted sabe lo que estoy diciendo? 190 00:10:54,270 --> 00:10:55,720 Desafortunadamente.[MENSAJE DINGS] 191 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 ¿Está todo bien? 192 00:10:58,200 --> 00:11:00,690 Oh sí sí. Está bien. 193 00:11:00,890 --> 00:11:03,390 Sabes, podría quedarme y pasar el rato si estás aburrido. 194 00:11:03,590 --> 00:11:07,010 No, está bien. Solo espero con ansias una noche tranquila. 195 00:11:07,210 --> 00:11:10,190 [RISAS] Eres como tu mamá. 196 00:11:10,390 --> 00:11:12,360 ♪ Está bien, está bien Está bien ♪ 197 00:11:12,560 --> 00:11:13,980 ♪ ¿Qué pasa ¿Qué pasa contigo? ♪ 198 00:11:14,180 --> 00:11:16,880 Yo, yo, yo, yo! 199 00:11:17,080 --> 00:11:18,190 [REÍR] 200 00:11:18,390 --> 00:11:20,820 [TODOS ANIMANDO] 201 00:11:21,020 --> 00:11:22,020 No publiques eso. 202 00:11:22,220 --> 00:11:23,960 ♪ ¿Qué te pasa? ♪ 203 00:11:24,160 --> 00:11:26,300 [SONIDOS][SONIDOS] 204 00:11:26,500 --> 00:11:28,310 ♪ Está bien, está bien Está bien, está bien ♪ 205 00:11:28,510 --> 00:11:29,830 ♪ Está bien, está bien Está bien ♪ 206 00:11:30,030 --> 00:11:31,030 ¡Guau! 207 00:11:33,070 --> 00:11:34,000 ♪ Está bien ♪ 208 00:11:34,200 --> 00:11:35,070 [GOLPE] 209 00:11:35,270 --> 00:11:36,140 ♪ Está bien ♪ 210 00:11:38,490 --> 00:11:39,590 [GOLPE] 211 00:11:46,290 --> 00:11:47,740 ♪ Suéltalo papa caliente ♪ 212 00:11:47,940 --> 00:11:50,020 ♪ Realmente estoy con esta mierda Sí ♪ 213 00:11:50,220 --> 00:11:51,740 ♪ Estoy realmente con esta mierda ♪ 214 00:11:51,940 --> 00:11:53,710 ♪ Realmente estoy con esta mierda Sí ♪ 215 00:11:53,910 --> 00:11:55,400 ♪ Realmente estoy con-- Realmente estoy con-- ♪ 216 00:11:55,600 --> 00:11:58,370 ♪ Realmente estoy con esta mierda ♪ ♪ Está bien ♪ 217 00:11:58,570 --> 00:12:00,230 VEENA: Oye, ¿estás lista para esta noche? 218 00:12:02,370 --> 00:12:03,300 JUNIO: Supongo. 219 00:12:04,960 --> 00:12:06,790 VEENA: Tú, eh... ¿Estás bien? 220 00:12:08,550 --> 00:12:09,450 JUNIO: Sí. 221 00:12:10,860 --> 00:12:12,660 Sí, estoy-estoy bien. 222 00:12:12,860 --> 00:12:15,080 [♪♪♪] 223 00:12:15,280 --> 00:12:17,420 [SONIDO DEL TIMBRE REPETIDAMENTE] 224 00:12:19,910 --> 00:12:21,220 [FERINA] 225 00:12:24,460 --> 00:12:26,090 Vaya, junio. Estoy bien. 226 00:12:27,710 --> 00:12:29,570 Cálmate. Siéntate. ¡Estoy bien! 227 00:12:37,750 --> 00:12:39,410 Yo, June, ¿estás bien? 228 00:12:39,610 --> 00:12:42,000 ¿Alguien ha visto mi reloj inteligente? Es cuadrado con-- 229 00:12:42,200 --> 00:12:44,830 Bueno. Está bien. Está bien, escúchame. 230 00:12:45,030 --> 00:12:46,730 Estás bien. Tia, ¿puedes traer la taza? 231 00:12:46,930 --> 00:12:47,770 Muy bien, vamos. 232 00:12:47,970 --> 00:12:49,220 Ya has terminado. Lo siento. 233 00:12:49,420 --> 00:12:50,490 Está bien, junio, está bien. 234 00:12:50,690 --> 00:12:51,980 [GEMIDOS] 235 00:12:52,180 --> 00:12:54,460 [♪♪♪] 236 00:13:00,190 --> 00:13:03,640 Aw, creo que Little Caesar está cansado del viaje. 237 00:13:03,840 --> 00:13:05,440 ¿No es así, amigo? GRACE: ¿James? 238 00:13:05,640 --> 00:13:07,510 ¿Por qué no hay cortinas arriba? 239 00:13:07,710 --> 00:13:09,620 Porque, nena, estamos en medio 240 00:13:09,810 --> 00:13:11,480 de la nada y nadie está mirando. 241 00:13:11,680 --> 00:13:13,620 Hola, Junebug. 242 00:13:13,820 --> 00:13:15,480 Espera un minuto, pensé que esto estaba roto. 243 00:13:15,680 --> 00:13:17,350 No, cariño, por favor, ten cuidado. 244 00:13:17,550 --> 00:13:19,590 Simplemente no quiero que se rompa de nuevo. 245 00:13:19,790 --> 00:13:21,800 Papá lo arregló. Sí. 246 00:13:22,000 --> 00:13:23,800 GRACE: Solo queremos asegurarnos de no romperlo de nuevo. 247 00:13:24,000 --> 00:13:25,940 Bueno, entonces voy a arreglarlo de nuevo. 248 00:14:09,570 --> 00:14:10,850 [SILBIDOS] 249 00:14:15,020 --> 00:14:16,890 [SONIDO DE ALARMA] 250 00:14:25,170 --> 00:14:26,000 [EXHALA CON FUERZA] 251 00:14:26,200 --> 00:14:27,590 [SONIDOS DE ALERTA] 252 00:14:35,350 --> 00:14:36,490 [CAMPANILLAS] 253 00:14:43,810 --> 00:14:45,220 Oh, mierda. 254 00:14:56,370 --> 00:14:58,240 [♪♪♪] 255 00:16:17,210 --> 00:16:20,180 Hola, soy Grace Allen. Por favor, deje un mensaje. 256 00:16:20,380 --> 00:16:22,430 [SONIDO DEL BUZÓN DE VOZ] JUNIO: ¿Mamá? 257 00:16:22,630 --> 00:16:23,770 ¿Dónde están chicos? 258 00:16:23,970 --> 00:16:25,500 He estado parado aquí desde siempre. 259 00:16:26,980 --> 00:16:28,360 Avísame cuando recibas esto. 260 00:16:29,850 --> 00:16:32,270 Nos vemos en un segundo. Adiós. 261 00:16:32,470 --> 00:16:35,410 [♪♪♪] 262 00:16:35,610 --> 00:16:37,090 [EL SONAR] 263 00:16:59,250 --> 00:17:00,600 [EL SONAR] 264 00:17:03,530 --> 00:17:05,510 [RECEPCIONISTA HABLANDO EN ESPAÑOL] 265 00:17:05,710 --> 00:17:07,990 JUNIO: Hola. Te llamo por un invitado que tuviste, 266 00:17:08,190 --> 00:17:10,370 viendo si extendían su estadía. 267 00:17:10,570 --> 00:17:13,930 [RECEPCIONISTA RESPONDE EN ESPAÑOL] 268 00:17:14,130 --> 00:17:16,590 JUNIO: Um... lo siento. 269 00:17:16,790 --> 00:17:19,550 ¿Alguien habla inglés? 270 00:17:19,750 --> 00:17:21,900 RECEPCIONISTA [EN INGLÉS]: No, lo siento. 271 00:17:22,100 --> 00:17:24,040 [RECEPCIONISTA HABLANDO EN ESPAÑOL] 272 00:17:24,240 --> 00:17:27,830 Sabía que no debería haber dejado el español. Mmm... 273 00:17:30,110 --> 00:17:33,740 [LECTURA DE JUNIO TEXTO EN PANTALLA EN ESPAÑOL] 274 00:17:33,940 --> 00:17:36,540 [RECEPCIONISTA RESPONDE EN ESPAÑOL] 275 00:17:36,740 --> 00:17:39,160 JUNIO: Um... Es Lin. Se escribe L-I-- 276 00:17:39,360 --> 00:17:40,820 Ah, Kevin Lin. UH Huh. 277 00:17:41,020 --> 00:17:43,200 Sí. Ese es él. Oh-- 278 00:17:48,230 --> 00:17:49,760 JUNIO: Mmm... 279 00:17:49,960 --> 00:17:51,380 Oh-- 280 00:17:53,450 --> 00:17:54,310 ¿Qué? 281 00:18:01,940 --> 00:18:03,080 ¿Esperar lo? 282 00:18:04,290 --> 00:18:05,420 Mmm... 283 00:18:10,460 --> 00:18:11,780 S... 284 00:18:18,820 --> 00:18:19,820 ¿Qué? 285 00:18:22,920 --> 00:18:24,410 RECEPCIONISTA [EN INGLÉS]: ¿Hola? 286 00:18:29,240 --> 00:18:30,380 No. 287 00:18:30,580 --> 00:18:32,450 [RECEPCIONISTA HABLANDO EN ESPAÑOL] 288 00:18:32,650 --> 00:18:34,560 Bueno. Oh... 289 00:18:35,590 --> 00:18:37,250 Oh... 290 00:18:37,450 --> 00:18:38,730 Cámaras. 291 00:18:43,950 --> 00:18:45,020 [SUSPIROS DE RECEPCIONISTA] 292 00:18:48,090 --> 00:18:49,470 JUNIO: "En persona". 293 00:18:49,670 --> 00:18:51,090 No puedo ir en persona. 294 00:18:51,290 --> 00:18:52,570 [JUNIO REPITE EN ESPAÑOL] 295 00:18:57,720 --> 00:18:59,380 JUNIO [EN INGLÉS]: El metraje se sobrescribe. 296 00:18:59,580 --> 00:19:00,510 [EXHALA TAMBIÉN] 297 00:19:08,350 --> 00:19:10,290 Bueno. Oh-- 298 00:19:10,490 --> 00:19:11,520 Gracias. 299 00:19:16,320 --> 00:19:19,010 [♪♪♪] 300 00:19:28,820 --> 00:19:31,270 HEATHER: Sí, señora. Y nadie sabe adónde fueron. 301 00:19:33,790 --> 00:19:36,140 Entiendo. Sí. Gracias. 302 00:19:37,900 --> 00:19:39,800 Entonces, ¿la embajada está haciendo algo? 303 00:19:40,000 --> 00:19:42,700 No, ya están cerrados. Ese era un oficial de servicio. 304 00:19:42,900 --> 00:19:44,730 Ella dijo que llenáramos un informe, y alguien nos llamaría 305 00:19:44,930 --> 00:19:46,530 mañana cuando abra la embajada. 306 00:19:46,730 --> 00:19:49,010 ¿Y qué hay del metraje? ¿No será demasiado tarde? 307 00:19:49,210 --> 00:19:50,290 [CAMPANILLAS DE MENSAJE] 308 00:19:50,490 --> 00:19:52,260 Lo sé. 309 00:19:52,460 --> 00:19:56,190 Haré algunas llamadas más. Alguien tiene que estar abierto 24/7. 310 00:19:57,330 --> 00:19:58,680 [SUSPIROS] 311 00:19:58,880 --> 00:20:01,060 Así que solo llenaré este formulario y-- 312 00:20:01,260 --> 00:20:02,540 No te preocupes. 313 00:20:02,740 --> 00:20:04,550 Voy a pasar mañana a primera hora 314 00:20:04,750 --> 00:20:06,200 cuando abra la embajada, ¿de acuerdo? 315 00:20:06,400 --> 00:20:07,830 Vamos a resolver esto. 316 00:20:08,030 --> 00:20:09,200 Bueno. Sí. 317 00:20:10,380 --> 00:20:11,580 Gracias, Heather. 318 00:20:14,550 --> 00:20:16,930 [♪♪♪] 319 00:20:33,880 --> 00:20:36,750 [SONIDO DE LÍNEA] 320 00:20:36,950 --> 00:20:39,620 [TELÉFONO] Buenos días. Este es el Agregado Legal Adjunto Elijah Park. 321 00:20:39,820 --> 00:20:42,060 ¿Estoy hablando con la Sra. Allen? 322 00:20:43,550 --> 00:20:45,690 Hola. Hola. ¿Hola? 323 00:20:45,890 --> 00:20:48,210 Hola. Hola. Este es el Parque Elijah. 324 00:20:48,410 --> 00:20:49,870 Estoy llamando desde la Embajada de los Estados Unidos en Colombia. 325 00:20:50,070 --> 00:20:52,150 Pensé que habían abierto hace una hora. 326 00:20:52,350 --> 00:20:55,080 Lo siento, estaba hablando con la Sra. Damore. 327 00:20:55,280 --> 00:20:57,430 Ella mencionó que querías hablar conmigo. 328 00:20:57,630 --> 00:20:59,220 acerca de algunas imágenes? 329 00:20:59,420 --> 00:21:03,300 Sí. Las imágenes de seguridad, lo puse todo en el informe... 330 00:21:03,500 --> 00:21:06,440 Genial, le echaré un vistazo. Ahora, estoy aquí en Colombia, 331 00:21:06,640 --> 00:21:09,270 así que actuaré como enlace entre usted y la policía local. 332 00:21:09,470 --> 00:21:11,300 ¿No recibiste mi informe? 333 00:21:11,500 --> 00:21:13,960 Um... No parece tan. 334 00:21:14,160 --> 00:21:17,340 Excelente. Está bien, bueno, el hotel tiene imágenes de seguridad, 335 00:21:17,540 --> 00:21:18,970 pero se sobrescribe constantemente. 336 00:21:19,170 --> 00:21:23,000 Así que tenemos unas seis horas hasta que desaparezca, 337 00:21:23,200 --> 00:21:25,970 Entonces, ¿puedes enviar a un agente? 338 00:21:26,170 --> 00:21:27,490 Haré mi mejor esfuerzo. 339 00:21:27,690 --> 00:21:30,120 Pero tenga en cuenta que el FBI no tiene 340 00:21:30,310 --> 00:21:33,330 jurisdicción para investigar en Colombia. 341 00:21:33,530 --> 00:21:37,500 Por lo tanto, puede tomar algún tiempo mientras trabajamos con las autoridades locales. 342 00:21:39,020 --> 00:21:40,330 Excelente. Ahora escucha, 343 00:21:40,530 --> 00:21:42,090 lo que es aún más útil para nosotros 344 00:21:42,290 --> 00:21:45,130 hay alguna informacion que me puedas decir sobre tu mama. 345 00:21:45,330 --> 00:21:46,960 ¿Dijo o hizo algo inusual? 346 00:21:47,160 --> 00:21:48,480 antes de que ella desapareciera? 347 00:21:48,680 --> 00:21:51,100 Podría ser un mensaje de texto, un mensaje de voz. 348 00:21:51,300 --> 00:21:53,590 No en realidad no. 349 00:21:53,790 --> 00:21:54,790 Bueno. Eso está bien. 350 00:21:54,990 --> 00:21:56,420 Um, y tienes acceso 351 00:21:56,620 --> 00:21:58,420 a cualquier cosa que podamos usar para geolocalizar? 352 00:21:58,620 --> 00:22:01,080 ¿Su Gmail, iCloud? 353 00:22:01,280 --> 00:22:02,970 Esperar. Tal vez... 354 00:22:10,740 --> 00:22:13,330 Ahora, escucha, solo podemos usar evidencia de cuentas 355 00:22:13,530 --> 00:22:15,230 a los que tiene acceso legal. 356 00:22:15,430 --> 00:22:17,330 De lo contrario, nada de lo que sepamos será admisible en los tribunales. 357 00:22:17,530 --> 00:22:19,230 Creo que podría tener algo. 358 00:22:23,410 --> 00:22:24,370 Vamos. 359 00:22:48,570 --> 00:22:51,330 No importa. Lo siento, no tengo nada. 360 00:22:51,530 --> 00:22:53,850 Eso está bien. Ahora, sé que tienes 18, 361 00:22:54,050 --> 00:22:56,860 pero ¿tienes familiares que podrían venir a quedarse contigo? 362 00:22:57,060 --> 00:22:59,690 No. Um... Solo somos mi mamá y yo. 363 00:22:59,890 --> 00:23:01,930 Heather probablemente pasará por aquí. 364 00:23:02,130 --> 00:23:04,970 Sin embargo, vas a obtener ese metraje, ¿verdad? 365 00:23:05,170 --> 00:23:06,730 Si obtienes ese formulario, 366 00:23:06,930 --> 00:23:09,730 Me aseguraré de que llegue a las manos adecuadas. ¿Bueno? 367 00:23:09,930 --> 00:23:11,320 Estaremos en contacto. 368 00:23:40,380 --> 00:23:43,280 [♪♪♪] 369 00:24:00,610 --> 00:24:01,810 [SONIDOS DE ALERTA DE MENSAJES] 370 00:24:54,110 --> 00:24:55,970 [EL SONAR] 371 00:25:00,490 --> 00:25:02,220 [SUSPIROS] 372 00:25:10,370 --> 00:25:11,990 [EL SONAR] 373 00:25:15,680 --> 00:25:17,100 Hola. ¿Hola? 374 00:25:19,200 --> 00:25:21,240 Hola. Mmm... 375 00:25:21,440 --> 00:25:23,520 Creo que tu sonido está apagado. 376 00:25:23,720 --> 00:25:25,870 [INAUDIBLE] 377 00:25:26,070 --> 00:25:27,210 [HABLANDO EN ESPAÑOL] 378 00:25:27,410 --> 00:25:29,660 Oh hola. Sí Sí. Hola Javier. 379 00:25:36,940 --> 00:25:38,570 Señal bien ahora? 380 00:25:38,770 --> 00:25:40,230 La señal es genial. Te necesito-- 381 00:25:40,430 --> 00:25:41,640 ¿Eres de donde? 382 00:25:41,840 --> 00:25:43,400 Yo soy de los Angeles. Necesito-- 383 00:25:43,600 --> 00:25:44,750 Hollywood! 384 00:25:44,950 --> 00:25:46,160 Van Nuys. 385 00:25:46,360 --> 00:25:47,540 Necesito que vayas a este hotel. 386 00:25:47,740 --> 00:25:49,860 y pregunte por sus imágenes de seguridad. 387 00:25:50,060 --> 00:25:51,580 Estoy tratando de encontrar a alguien. 388 00:25:51,780 --> 00:25:54,210 No comprendo. "Tratar de encontrar". 389 00:25:54,410 --> 00:25:55,760 Ella está perdida. 390 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 ¿Cuánto tiempo? 391 00:26:00,100 --> 00:26:01,390 Como 36 horas. 392 00:26:01,590 --> 00:26:03,110 Y necesito que alguien llegue al hotel. 393 00:26:03,310 --> 00:26:05,530 y obtener el metraje antes de que se borre 394 00:26:05,730 --> 00:26:07,940 para que podamos ver cuando ella y su novio se fueron. 395 00:26:08,140 --> 00:26:09,600 ¿La polic no comprobará? 396 00:26:09,800 --> 00:26:11,880 No. No, quiero decir, dijeron que lo intentarían, 397 00:26:12,080 --> 00:26:14,020 pero ni siquiera pueden investigar directamente. 398 00:26:14,220 --> 00:26:15,880 Así que necesito tu ayuda. 399 00:26:16,080 --> 00:26:17,570 Ah, lo siento, pero... 400 00:26:17,770 --> 00:26:20,370 Soy solo servicios. Limpieza, electricidad, ya sabes. 401 00:26:20,570 --> 00:26:23,580 Por favor. Por favor, es mi mamá. 402 00:26:26,200 --> 00:26:27,270 Por favor. 403 00:26:30,790 --> 00:26:32,800 Me haces pensar en mi hijo. 404 00:26:33,000 --> 00:26:34,520 Nunca aceptar un no por respuesta. 405 00:26:38,250 --> 00:26:39,490 [SUSPIROS] 406 00:26:43,980 --> 00:26:45,950 Bueno. Bueno. 407 00:26:46,150 --> 00:26:47,430 Oh, hombre, muchas gracias. 408 00:26:47,630 --> 00:26:49,810 Ay, junio. Cosa interesante. 409 00:26:50,010 --> 00:26:52,890 ¿Sabías que tus teléfonos siempre te están rastreando? 410 00:26:53,090 --> 00:26:55,820 Sí. Si lo se. 411 00:26:56,020 --> 00:26:58,790 Pero no puedo entrar en sus cuentas aunque quisiera. 412 00:26:58,990 --> 00:27:00,100 ¿Y probaste el suyo? 413 00:27:01,060 --> 00:27:02,340 ¿Qué? 414 00:27:02,540 --> 00:27:04,830 Dijiste que viaja con su novio. 415 00:27:05,030 --> 00:27:07,210 Así que si no puedes encontrar el suyo, tal vez... 416 00:27:07,410 --> 00:27:08,800 Bien. 417 00:27:09,000 --> 00:27:10,830 [♪♪♪] 418 00:27:13,630 --> 00:27:15,150 Puedo encontrarlo. 419 00:27:21,670 --> 00:27:23,500 [EL SONAR] 420 00:27:23,700 --> 00:27:24,990 Yo.JUNE: Hola, Vee. 421 00:27:25,190 --> 00:27:27,300 Gracias por venir Heather nunca apareció. 422 00:27:27,500 --> 00:27:29,400 Por supuesto. Esto es tan loco. 423 00:27:29,600 --> 00:27:33,510 Oye, creo que Caesar se está comiendo tu reloj inteligente. 424 00:27:33,710 --> 00:27:35,690 ¿Qué? No tengo un reloj inteligente. 425 00:27:35,890 --> 00:27:37,620 De todos modos, ¿Kevin te da 426 00:27:37,820 --> 00:27:39,830 ¿El tipo de ambiente de la misma contraseña para todo? 427 00:27:40,030 --> 00:27:41,660 Mmm, 50-50. 428 00:27:43,730 --> 00:27:46,970 En realidad, 60-40. ¿Por qué tu mamá está saliendo con este chico? 429 00:27:47,170 --> 00:27:48,600 Heather cree que está caliente. 430 00:27:48,800 --> 00:27:50,120 VEENA: Por supuesto que sí. 431 00:27:50,320 --> 00:27:52,010 Entonces, ¿estás tratando de obtener su contraseña? 432 00:27:52,210 --> 00:27:53,050 JUNIO: Sí. 433 00:27:54,500 --> 00:27:55,810 Oh sí. Esto funcionará. 434 00:27:56,010 --> 00:27:57,470 ¿Recuerdas esa vez? 435 00:27:57,670 --> 00:28:00,130 ¿Te hiciste pasar por el conductor de Postmates en el teléfono? 436 00:28:00,330 --> 00:28:02,300 [EN VOZ PROFUNDA] Amigo, no tenía idea. 437 00:28:02,500 --> 00:28:03,990 Está bien. Necesito tu ayuda. 438 00:28:04,190 --> 00:28:05,510 [EL SONAR] 439 00:28:05,710 --> 00:28:07,240 HOMBRE [EN EL TELÉFONO]: Así que para recuperar su contraseña, 440 00:28:07,440 --> 00:28:09,240 Solo tendré que verificar un par de cosas, 441 00:28:09,440 --> 00:28:11,340 a partir de la fecha de nacimiento. 442 00:28:12,720 --> 00:28:14,310 [EN VOZ PROFUNDA] 10 de noviembre de 1980. 443 00:28:14,510 --> 00:28:16,760 Excelente. Y los últimos cuatro de tu social. 444 00:28:18,380 --> 00:28:20,390 No doy eso por teléfono. 445 00:28:20,590 --> 00:28:23,080 En ese caso, el apellido de soltera de su madre. 446 00:28:23,280 --> 00:28:26,360 Uh-- Chen. Julia Chen. 447 00:28:26,560 --> 00:28:28,530 Y el nombre de tu escuela primaria. 448 00:28:30,570 --> 00:28:33,500 Uh, ¿el nombre de mi escuela primaria? 449 00:28:33,700 --> 00:28:34,880 Sí. 450 00:28:38,880 --> 00:28:39,960 ¿Señor? 451 00:28:40,160 --> 00:28:42,370 ¿Necesitas el nombre completo o...? 452 00:28:42,570 --> 00:28:44,650 Honestamente, lo que sea que funcione. 453 00:28:46,410 --> 00:28:49,000 ¿La escuela primaria Tillman? 454 00:28:58,040 --> 00:29:00,740 [♪♪♪] 455 00:29:00,940 --> 00:29:02,390 JUNIO: Oh, cariño, estamos dentro. 456 00:29:05,570 --> 00:29:08,290 Bueno. Veamos a dónde iban. 457 00:29:14,750 --> 00:29:17,240 Ahí está su Uber a LAX. 458 00:29:17,440 --> 00:29:19,580 Vuelo a Cartagena. 459 00:29:19,780 --> 00:29:21,930 Hotel. 460 00:29:22,130 --> 00:29:23,140 Esperar. 461 00:29:25,620 --> 00:29:26,900 VEENA: ¿Tal vez no tenía servicio? 462 00:29:27,100 --> 00:29:29,840 Pero me estuvo enviando mensajes de texto todo el tiempo. 463 00:29:30,040 --> 00:29:32,220 A menos que haya desactivado su ubicación. 464 00:29:32,420 --> 00:29:34,670 [EL SONAR] 465 00:29:34,870 --> 00:29:37,080 Malas noticias. El material de archivo ya se ha ido. 466 00:29:38,500 --> 00:29:39,980 Pero interesante historia. 467 00:29:40,180 --> 00:29:41,430 La se ora que limpia, 468 00:29:41,630 --> 00:29:43,260 como se dice, la limpieza se ora, 469 00:29:43,460 --> 00:29:46,750 ella fue a la escuela con mi hijo. Y nos pusimos a hablar-- 470 00:29:46,950 --> 00:29:48,470 No, Javi, no hay tiempo para cuentos. 471 00:29:48,670 --> 00:29:49,960 Esperar. 472 00:29:50,160 --> 00:29:52,270 Así que le explico lo que estoy buscando, 473 00:29:52,470 --> 00:29:54,930 y dice que ve a dos turistas americanos 474 00:29:55,130 --> 00:29:58,240 salir el viernes. Espera, entonces ella los vio irse. 475 00:29:58,440 --> 00:30:00,070 Ahora tienes tiempo para la historia, ¿eh? 476 00:30:00,270 --> 00:30:02,830 Entonces se van a ir, y tu madre dice lo siento 477 00:30:03,030 --> 00:30:05,490 porque derramó un poco de vino en las sábanas. 478 00:30:05,690 --> 00:30:07,490 Esto es como la 1 de la tarde. 479 00:30:07,690 --> 00:30:09,430 Se vistió muy bien, 480 00:30:09,630 --> 00:30:11,950 así que el señor preguntó si irían a algún lugar elegante. 481 00:30:12,150 --> 00:30:14,260 Y adivina lo que dijo tu padrastro. 482 00:30:14,460 --> 00:30:16,020 Ew, no, no mi padrastro. 483 00:30:16,220 --> 00:30:19,510 Oh, todo bien. Pero él dice que quiere ir a... 484 00:30:19,710 --> 00:30:24,340 cómo se dice, ya sabes, tienda donde palas y martillos-- 485 00:30:24,540 --> 00:30:25,620 Espera, ¿una ferretería? 486 00:30:25,820 --> 00:30:27,130 S, ferretería. 487 00:30:27,330 --> 00:30:28,720 De vacaciones. 488 00:30:28,920 --> 00:30:30,720 ¿Dijo a qué tienda fueron? 489 00:30:30,920 --> 00:30:32,690 No, ella no preguntó. 490 00:30:32,890 --> 00:30:35,380 Tiene que haber una manera de averiguarlo. 491 00:30:35,580 --> 00:30:38,350 yo Me llamo Veena. 492 00:30:38,550 --> 00:30:41,590 Hola. Mucho gusto. Javi. 493 00:30:42,730 --> 00:30:45,320 Historial de tarjetas de crédito. 494 00:30:45,520 --> 00:30:48,080 Sus compras deben tener una ubicación adjunta. 495 00:30:57,990 --> 00:31:00,340 Auge. La última compra de Kevin. 496 00:31:00,540 --> 00:31:02,550 El mismo día que desaparecieron. 497 00:31:02,750 --> 00:31:04,720 Getsemaní. Esa es la tienda. 498 00:31:04,920 --> 00:31:08,550 No. Getsemaní. Eso no es una tienda. 499 00:31:08,750 --> 00:31:10,830 Esa es una zona, muy tur stico, 500 00:31:11,030 --> 00:31:12,690 donde vas a pagar demasiado por las bebidas. 501 00:31:14,210 --> 00:31:16,080 Ok bueno te mando 502 00:31:16,280 --> 00:31:18,770 todas las ferreterías en Getsemaní. 503 00:31:18,970 --> 00:31:21,360 Habla con los trabajadores, a ver si vieron algo, ¿de acuerdo? 504 00:31:21,560 --> 00:31:24,640 O tal vez solo compre un poco de chicle. ¿Eh? 505 00:31:24,840 --> 00:31:27,850 Para ver si el código bancario coincide. 506 00:31:28,050 --> 00:31:30,610 Ay dios mío. Sí, Javi. Sí. 507 00:31:30,810 --> 00:31:32,300 Bien, ahora te envío el código. 508 00:31:32,500 --> 00:31:35,100 Junio, ocho tiendas pueden tardar unas horas. 509 00:31:35,300 --> 00:31:36,440 Está bien para tí? 510 00:31:36,640 --> 00:31:38,310 JUNIO: Por ahora. 511 00:31:38,510 --> 00:31:40,450 Voy a mirar a través de sus correos electrónicos también, 512 00:31:40,650 --> 00:31:41,860 ver si hay un recibo en allí. 513 00:31:42,060 --> 00:31:43,030 Bueno. 514 00:31:44,550 --> 00:31:45,520 Aquí vamos, entonces. 515 00:31:45,720 --> 00:31:47,630 [SCOOTER ACELERA] 516 00:31:47,830 --> 00:31:49,320 HEATHER: ¿Estás revisando su correo electrónico? 517 00:31:49,520 --> 00:31:51,220 Sí, ¿entonces? Entonces no puedes 518 00:31:51,420 --> 00:31:53,770 irrumpir en el correo electrónico de Kevin sin permiso. 519 00:31:53,970 --> 00:31:55,740 Pero, ¿por qué apagaría sus ubicaciones? 520 00:31:55,940 --> 00:31:57,020 Eso no tiene sentido. 521 00:31:57,220 --> 00:31:58,600 No lo sé, 522 00:31:58,800 --> 00:32:01,050 pero tienes que dejar que la policía maneje estas cosas. 523 00:32:03,850 --> 00:32:06,030 Um, ¿vas a venir? 524 00:32:06,230 --> 00:32:08,200 Lo siento. Tengo que ir a la oficina. 525 00:32:08,400 --> 00:32:09,790 Tuve que cambiar una reunión con un cliente. 526 00:32:09,990 --> 00:32:11,310 Pero estaré allí. 527 00:32:11,510 --> 00:32:14,720 [♪♪♪] 528 00:32:14,920 --> 00:32:16,690 ¿Qué? ¿Qué es? 529 00:32:16,890 --> 00:32:18,800 [EL SONAR] 530 00:32:19,000 --> 00:32:21,240 Um, lo siento, Heather, tengo que irme. 531 00:32:22,380 --> 00:32:24,980 Aún no hay coincidencia. Seis más para ir. 532 00:32:25,180 --> 00:32:26,320 Espera, espera, espera. 533 00:32:27,660 --> 00:32:30,670 Creo que Kevin estaba haciendo trampa. 534 00:32:30,870 --> 00:32:32,090 "Chapas"? 535 00:32:32,290 --> 00:32:34,090 VEENA: Claramente tiene un tipo. 536 00:32:36,850 --> 00:32:38,640 ¿Qué pasa si revisaste sus usuarios bloqueados? 537 00:32:38,840 --> 00:32:40,960 ¿Su qué? En sus contactos. 538 00:32:41,160 --> 00:32:43,130 ¿Recuerdas ese episodio de Unfiction con el asunto? 539 00:32:49,650 --> 00:32:50,830 JUNIO: Vaya. 540 00:32:52,660 --> 00:32:54,520 ¿Quienes son esas personas? 541 00:32:58,350 --> 00:32:59,420 ¿Qué demonios? 542 00:32:59,620 --> 00:33:01,360 VENA: Espera. ¿Quién es Greg? 543 00:33:01,560 --> 00:33:03,670 Oye, ¿qué está pasando? 544 00:33:08,430 --> 00:33:10,640 JUNIO: Esta mujer lo llama Darren. 545 00:33:18,780 --> 00:33:21,270 Todos quieren que les devuelvan su dinero. 546 00:33:41,530 --> 00:33:43,090 VEENA: Yo. 547 00:33:43,290 --> 00:33:45,020 El tipo no está haciendo trampa. Él es un... 548 00:33:45,220 --> 00:33:46,370 Él es un estafador. 549 00:33:46,570 --> 00:33:48,470 [♪♪♪] 550 00:33:48,670 --> 00:33:51,610 PARK [POR TELÉFONO]: Tres años en la prisión federal de Eastham. 551 00:33:51,810 --> 00:33:53,170 Lanzado el año pasado. 552 00:33:53,370 --> 00:33:54,440 JUNIO: Entonces no me ibas a decir 553 00:33:54,640 --> 00:33:56,480 ¿Mi mamá estaba saliendo con un delincuente? 554 00:33:56,680 --> 00:33:59,590 PARK: Mira, no me malinterpretes. Lo estamos investigando. 555 00:33:59,790 --> 00:34:01,690 Pero él nunca ha estado involucrado en una desaparición. 556 00:34:01,890 --> 00:34:04,040 Y ha estado usando su nombre legal. 557 00:34:04,240 --> 00:34:06,910 JUNIO: ¿Pero no crees que esto es una coincidencia bastante grande? 558 00:34:07,110 --> 00:34:08,840 PARK: Tenga en cuenta que todos estos casos 559 00:34:09,040 --> 00:34:10,740 eran anteriores a su sentencia de prisión. 560 00:34:10,940 --> 00:34:12,390 Y nunca se violó la libertad condicional. 561 00:34:12,590 --> 00:34:13,740 JUNIO: Está bien. 562 00:34:13,940 --> 00:34:15,850 ¿Pero qué hay de esa chica de Bunny Cake? 563 00:34:16,050 --> 00:34:17,920 Eso es de este año. PARK: Entiendo, 564 00:34:18,120 --> 00:34:20,850 pero ahora mismo está accediendo ilegalmente a la cuenta del Sr. Lin. 565 00:34:21,050 --> 00:34:23,580 Entonces, cualquier evidencia que reciba de eso se arrojará a la corte. 566 00:34:23,780 --> 00:34:25,030 [CAMPANILLAS] 567 00:34:25,230 --> 00:34:26,720 Mira, agradezco la ayuda. 568 00:34:26,920 --> 00:34:28,550 Pero nuestro trabajo es encontrar a tu madre. 569 00:34:28,750 --> 00:34:31,210 y construir un caso procesable si hay un delito. 570 00:34:31,410 --> 00:34:33,930 Así que tenemos que hacer esto de la manera correcta. 571 00:34:34,130 --> 00:34:36,250 Necesitas confiar en mí en esto. 572 00:34:36,450 --> 00:34:38,800 [♪♪♪] 573 00:34:51,460 --> 00:34:52,920 [EL SONAR] 574 00:34:53,120 --> 00:34:54,470 HOMBRE [POR TELÉFONO]: Uh, sí, ella trabaja aquí. 575 00:34:54,670 --> 00:34:56,230 JUNIO: ¿Y no has sabido nada de ella? 576 00:34:56,430 --> 00:34:58,680 No. He intentado llamarla, enviarle un DM. 577 00:34:58,880 --> 00:35:00,410 Me he quedado atascado cubriendo su turno 578 00:35:00,610 --> 00:35:02,370 durante las últimas dos semanas, así que... 579 00:35:02,570 --> 00:35:04,140 JUNIO: Dos semanas. HOMBRE: No exactamente 580 00:35:04,340 --> 00:35:06,650 aunque fuera de lugar. Ella es... especial. 581 00:35:06,850 --> 00:35:09,620 JUNIO: ¿Te importaría llamar si tienes noticias de ella? Es importante. 582 00:35:09,820 --> 00:35:11,630 Uh-- Claro. 583 00:35:11,830 --> 00:35:13,450 También falta Bunny Cake. 584 00:35:13,650 --> 00:35:15,940 No ha ido a trabajar en dos semanas. 585 00:35:16,140 --> 00:35:17,560 ¿Crees que le hizo algo? 586 00:35:17,760 --> 00:35:18,840 No lo sé. 587 00:35:20,320 --> 00:35:22,330 Pero sé cómo averiguarlo. 588 00:35:22,530 --> 00:35:24,290 VEENA: Pensé que había desactivado su ubicación. 589 00:35:24,490 --> 00:35:26,290 JUNIO: No hasta que llegaron a Colombia. 590 00:35:28,640 --> 00:35:30,230 Vaya 591 00:35:30,430 --> 00:35:32,260 Él la estaba viendo. 592 00:35:34,710 --> 00:35:36,060 ¿Qué estabas haciendo? 593 00:35:41,270 --> 00:35:42,310 Eh... 594 00:35:46,480 --> 00:35:47,730 ¿Qué demonios? 595 00:36:02,260 --> 00:36:04,540 HOMBRE [POR TELÉFONO]: ¿Y cómo consiguió este número? 596 00:36:04,740 --> 00:36:06,680 Llamo por Kevin Lin. 597 00:36:06,880 --> 00:36:08,720 Visitó tu casa hace como dos semanas. 598 00:36:08,920 --> 00:36:10,790 HOMBRE: Espera, más despacio. ¿Kevin? 599 00:36:10,990 --> 00:36:13,650 Kevin Lin. estuvo en tu casa... 600 00:36:15,000 --> 00:36:17,040 8 de junio ¿Qué estaba haciendo allí? 601 00:36:17,240 --> 00:36:18,520 Mira, no quiero decir nada. 602 00:36:18,720 --> 00:36:20,070 que no quiere público. 603 00:36:20,270 --> 00:36:22,180 Oh, ¿entonces estás tratando de encubrirlo? 604 00:36:22,380 --> 00:36:24,390 Cubrir para qué--? Por supuesto que no. 605 00:36:24,590 --> 00:36:27,350 Entonces, ¿por qué estaba en tu casa? 606 00:36:30,980 --> 00:36:33,430 Es un programa de reingreso para ex delincuentes. 607 00:36:33,630 --> 00:36:36,400 Me emparejaron con Kevin antes de mudarme aquí. 608 00:36:36,600 --> 00:36:38,020 Él viene y visita a veces. 609 00:36:39,610 --> 00:36:41,300 Mira, la parte más difícil para estos chicos. 610 00:36:41,500 --> 00:36:45,200 está superando el estigma, así que trato de tener cuidado. 611 00:36:45,400 --> 00:36:47,070 JUNIO: Sí, totalmente. 612 00:36:47,270 --> 00:36:49,410 ¿Y él alguna vez... 613 00:36:49,610 --> 00:36:52,550 mencionar a mi mamá en cualquier momento? 614 00:36:52,750 --> 00:36:54,380 ¿Mencionar? 615 00:36:54,580 --> 00:36:57,730 Quiero decir, él no ha dejado de hablar de ella desde que se conocieron. 616 00:36:57,930 --> 00:36:59,840 Ella parecía realmente buena para él. 617 00:37:00,040 --> 00:37:02,050 Sí, eh... 618 00:37:02,250 --> 00:37:03,810 ¿Recuerdas cómo se conocieron? 619 00:37:04,010 --> 00:37:06,050 Quiero decir, lo sabrías mejor que yo. 620 00:37:07,360 --> 00:37:08,220 Sí. 621 00:37:09,360 --> 00:37:11,370 Um, no crees que esto fue 622 00:37:11,570 --> 00:37:13,610 sólo otro de los suyos, ya sabes... 623 00:37:13,810 --> 00:37:15,850 Oh, no. Quiero decir, mira. 624 00:37:16,050 --> 00:37:19,550 Kevin ha trabajado muy duro para dejar todo eso atrás. 625 00:37:19,750 --> 00:37:21,340 Me pareció real. 626 00:37:21,540 --> 00:37:22,370 Sí. 627 00:37:24,060 --> 00:37:25,900 ¿Y dijiste que tu nombre era Jim? 628 00:37:26,100 --> 00:37:27,350 Jimmy, sí. 629 00:37:27,550 --> 00:37:28,930 Escucha, hablaré con la esposa. 630 00:37:29,130 --> 00:37:31,770 Veré si recuerda algo. 631 00:37:31,970 --> 00:37:33,560 Buena suerte, junio. 632 00:37:33,760 --> 00:37:35,210 Bueno. Gracias, Jimmy. 633 00:37:36,840 --> 00:37:37,910 [PITIDOS] 634 00:37:41,460 --> 00:37:42,400 [CAMPANILLAS DE ALERTA] 635 00:37:42,600 --> 00:37:45,430 [♪♪♪] 636 00:37:47,400 --> 00:37:48,820 JUNIO: ¿Esta es la tienda? 637 00:37:49,020 --> 00:37:51,650 ¿Sabes cuántos paquetes de chicles compré hoy? 638 00:37:51,850 --> 00:37:53,440 ¿Alguien los vio? 639 00:37:53,640 --> 00:37:55,270 nadie recuerda 640 00:37:55,470 --> 00:37:57,310 Pero tengo el recibo. 641 00:37:57,510 --> 00:38:00,620 Espera, ¿lo tienes? ¿Qué compró él? 642 00:38:01,930 --> 00:38:03,170 Sólo esta. 643 00:38:04,660 --> 00:38:06,180 ¿Una cerradura? 644 00:38:06,380 --> 00:38:08,280 ¿Por qué compraría un candado? 645 00:38:08,480 --> 00:38:10,530 ¿Y las cámaras de seguridad? 646 00:38:10,730 --> 00:38:11,560 No. 647 00:38:11,760 --> 00:38:12,600 [HABLA EN ESPAÑOL] 648 00:38:18,810 --> 00:38:20,120 [EN INGLÉS] Entonces, ¿qué sigue? 649 00:38:20,320 --> 00:38:22,330 Ey. tengo que rebotar 650 00:38:22,530 --> 00:38:24,470 Aunque te veré mañana. 651 00:38:24,670 --> 00:38:27,510 Oh. Bueno. Si suena bien. 652 00:38:28,960 --> 00:38:30,890 Hasta luego, Javi. 653 00:38:31,090 --> 00:38:32,580 Adis, Veena. 654 00:38:36,860 --> 00:38:39,110 Espero no haber desperdiciado su dinero. 655 00:38:39,310 --> 00:38:41,350 No. No, Javi. 656 00:38:41,550 --> 00:38:43,140 Has sido muy útil. 657 00:38:45,320 --> 00:38:47,630 Tal vez deberías decirle a la policía sobre la cerradura. 658 00:38:47,830 --> 00:38:49,710 Tal vez sepan algo. 659 00:38:49,910 --> 00:38:51,640 Cosa segura. 660 00:38:51,840 --> 00:38:53,300 Paz, Javier. 661 00:38:53,500 --> 00:38:54,850 Pedazo de que? 662 00:38:55,050 --> 00:38:57,850 [RISAS] No, como la paz. 663 00:38:58,050 --> 00:39:00,540 Ah. Solo significa adiós. 664 00:39:02,370 --> 00:39:04,370 Envía un mensaje de texto si necesitas algo. 665 00:40:19,340 --> 00:40:23,240 [♪♪♪] 666 00:40:54,410 --> 00:40:55,450 ¡Hola, Gracia! 667 00:40:55,650 --> 00:40:57,630 [REÍR] 668 00:40:57,830 --> 00:40:59,940 Lo siento, no quise decirlo tan alto. 669 00:41:00,140 --> 00:41:02,840 Um... Kevin aquí. 670 00:41:03,040 --> 00:41:06,360 Y pensé que solo intentaría que las cosas comenzaran. 671 00:41:06,560 --> 00:41:08,120 Mmm... 672 00:41:08,320 --> 00:41:10,120 ¿Cuál es tu banda favorita de los 80? 673 00:41:21,960 --> 00:41:23,820 Lo sé, un tercer mensaje es cojo. 674 00:41:24,020 --> 00:41:25,590 Pero te ves genial, 675 00:41:25,790 --> 00:41:28,830 y me encantaría saber más de ti. 676 00:41:29,030 --> 00:41:30,830 [TARTAMUDEZ] También, hola. 677 00:41:31,030 --> 00:41:32,490 Olvidé eso. Bueno. 678 00:41:37,320 --> 00:41:39,700 Ciertamente admiro tu persistencia. 679 00:41:39,900 --> 00:41:41,460 Entonces, ¿qué te gustaría saber? 680 00:41:46,710 --> 00:41:48,090 KEVIN: Lo creas o no, en el pasado, 681 00:41:48,290 --> 00:41:51,540 Solía ​​ser un gran fan de... 682 00:41:53,130 --> 00:41:54,340 Nueva edición. 683 00:41:54,540 --> 00:41:56,580 [RISAS] Está bien. 684 00:41:56,780 --> 00:41:58,720 Te robaste totalmente mi respuesta. 685 00:42:09,380 --> 00:42:11,940 Soy una especie de cliché de los medios sociales. 686 00:42:12,140 --> 00:42:14,190 Espacio de oficina compartido. 687 00:42:14,390 --> 00:42:17,430 Uh-- Hay cerveza de barril. 688 00:42:17,630 --> 00:42:20,910 Aunque ya no bebo, de verdad. Supongo que me estoy haciendo viejo. 689 00:42:23,710 --> 00:42:24,920 GRACIA: Hola. je. 690 00:42:25,120 --> 00:42:26,580 Recién estoy llegando a casa. 691 00:42:26,780 --> 00:42:29,060 Um... Otro día de 13 horas. 692 00:42:29,260 --> 00:42:31,720 ¿Sabes qué, Gracia? Parece que necesitas unas vacaciones. 693 00:42:31,920 --> 00:42:35,070 Solo sal de la red, haz un restablecimiento completo. 694 00:42:35,270 --> 00:42:37,520 Eso es lo que funciona para mí. 695 00:42:37,720 --> 00:42:40,380 Oye, Siri, ¿podemos aspirar...? Oh mierda. 696 00:42:40,580 --> 00:42:43,250 "Oye, Siri, ¿podemos tomar unas vacaciones--?" 697 00:42:45,770 --> 00:42:48,320 Oye, Siri, recuérdame que invite a Grace a cenar. 698 00:42:48,520 --> 00:42:49,700 Oh... 699 00:42:49,900 --> 00:42:50,910 Esperar... 700 00:42:51,110 --> 00:42:52,570 ¿Es esta grabación? 701 00:42:53,390 --> 00:42:54,470 [RISAS] 702 00:42:54,670 --> 00:42:56,090 Adivinen como se llama esta canción. 703 00:42:56,290 --> 00:42:57,430 Anoche fue divertido. 704 00:43:09,310 --> 00:43:10,790 No sé qué hacer. 705 00:43:10,990 --> 00:43:13,450 Intenté dejar un mensaje de voz. Su buzón de voz está lleno. 706 00:43:13,650 --> 00:43:16,280 Apagó los servicios de localización. 707 00:43:16,480 --> 00:43:20,010 Y ella sabe que se supone que debe estar en casa a las 11. 708 00:43:20,210 --> 00:43:21,390 Ella sabe esto. 709 00:43:21,590 --> 00:43:24,080 Ey. Tiene casi 18. 710 00:43:25,910 --> 00:43:30,090 Si se tomó el tiempo de apagar las ubicaciones, 711 00:43:30,290 --> 00:43:31,440 probablemente ella esté bien. 712 00:43:31,630 --> 00:43:32,710 GRACE: Lo sé, yo sólo... 713 00:43:32,910 --> 00:43:35,470 [SUSPIROS] No lo sé. ella es-- 714 00:43:35,670 --> 00:43:37,960 Cuando la miro, solo... 715 00:43:38,160 --> 00:43:40,650 Acabo de ver a su padre, y es como... 716 00:43:42,240 --> 00:43:43,340 [INHALA AGUDAMENTE] 717 00:43:46,580 --> 00:43:49,480 Realmente hemos pasado por mucho juntos. 718 00:43:53,490 --> 00:43:56,150 Y simplemente no creo que pueda, eh... 719 00:43:59,220 --> 00:44:01,050 No creo que pueda perdonarme 720 00:44:01,250 --> 00:44:03,710 si alguna vez le pasó algo, ¿sabes? 721 00:44:03,910 --> 00:44:06,570 Pareces una gran madre. 722 00:44:08,230 --> 00:44:11,370 Un día, ella conseguirá eso. 723 00:44:24,450 --> 00:44:26,830 [♪♪♪] 724 00:44:39,460 --> 00:44:42,470 KEVIN: Uh-- De hecho, yo también tengo cosas. 725 00:44:46,230 --> 00:44:47,650 tengo un registro 726 00:44:49,230 --> 00:44:52,210 Y debí haberte dicho antes. 727 00:44:52,410 --> 00:44:54,690 Pero yo solo-- Yo realmente... 728 00:44:56,000 --> 00:44:57,240 Realmente me gustas, 729 00:44:57,440 --> 00:45:00,730 y yo simplemente no quería arruinar esto. 730 00:45:00,930 --> 00:45:05,360 Pero si no quieres seguir hablando, 731 00:45:05,560 --> 00:45:07,940 Lo entiendo totalmente. Mmm... 732 00:45:10,560 --> 00:45:11,600 Entonces... 733 00:45:11,800 --> 00:45:12,840 Así que sí. 734 00:45:45,220 --> 00:45:47,080 [PERRO LADRANDO A DISTANCIA] 735 00:45:49,910 --> 00:45:52,780 [♪♪♪] 736 00:46:31,820 --> 00:46:33,200 JAVI: "G-A, K-L". 737 00:46:33,400 --> 00:46:34,790 S ? 738 00:46:34,990 --> 00:46:35,890 Sí. 739 00:46:37,100 --> 00:46:38,270 Ahí está. 740 00:46:40,790 --> 00:46:42,520 Ahí está. 741 00:46:42,720 --> 00:46:44,770 Debería haber pensado en este lugar. 742 00:46:44,970 --> 00:46:47,490 Muchos turistas. Y bueno para parejas. 743 00:46:52,490 --> 00:46:53,500 Espera un segundo. 744 00:46:53,700 --> 00:46:56,080 [♪♪♪] 745 00:47:02,060 --> 00:47:02,950 Allá. 746 00:47:08,890 --> 00:47:10,170 Javi, ¿puedes saludarme? 747 00:47:10,370 --> 00:47:11,340 ¿Qué? 748 00:47:11,540 --> 00:47:12,410 Ola. 749 00:47:15,900 --> 00:47:17,350 Te veo. 750 00:47:17,550 --> 00:47:19,210 [RISA] ¡Hola, June! 751 00:47:19,410 --> 00:47:21,660 JUNIO: Está bien, déjame revisar el archivo. 752 00:47:32,500 --> 00:47:34,360 Vamos vamos vamos. 753 00:47:35,540 --> 00:47:36,470 Esperar. 754 00:47:37,500 --> 00:47:38,400 ¡Allá! 755 00:47:40,130 --> 00:47:41,160 JAVI: ¿Los ves? 756 00:47:43,680 --> 00:47:44,680 Sí. 757 00:47:49,550 --> 00:47:51,000 Él tiene la cerradura. 758 00:47:57,010 --> 00:47:58,320 Esperar. 759 00:47:58,520 --> 00:48:01,390 Espera, está sacando algo de su bolsillo. 760 00:48:11,570 --> 00:48:12,820 ¿Qué? 761 00:48:25,280 --> 00:48:26,730 Era real. 762 00:48:30,070 --> 00:48:31,110 [EL SONAR] 763 00:48:31,310 --> 00:48:32,700 ¿Todo está bien? 764 00:48:34,180 --> 00:48:35,740 Sí. Déjame devolverte la llamada. 765 00:48:37,460 --> 00:48:39,050 Sra. Allen? Es posible que los hayamos encontrado. 766 00:48:39,250 --> 00:48:41,570 Sé que estaban en el puente. Usted tenía razón. 767 00:48:41,770 --> 00:48:43,540 Él no estaba tratando de estafarla. Sra. Allen. 768 00:48:43,740 --> 00:48:45,270 ¿Sí? 769 00:48:45,470 --> 00:48:47,100 Escuchar. 770 00:48:47,300 --> 00:48:48,780 Tenemos malas noticias. 771 00:49:00,730 --> 00:49:01,730 JUNIO: Oh, Dios mío. 772 00:49:01,930 --> 00:49:03,800 [GRITANDO] 773 00:49:06,080 --> 00:49:07,600 JUNIO: ¿Quiénes son estas personas? 774 00:49:07,800 --> 00:49:09,010 PARQUE: No lo sabemos. 775 00:49:09,210 --> 00:49:10,670 Acabamos de recibir esto esta mañana. 776 00:49:10,870 --> 00:49:12,020 de una fuente anónima. 777 00:49:12,220 --> 00:49:13,120 Estamos movilizando unidades 778 00:49:13,320 --> 00:49:14,990 por toda la ciudad mientras hablamos. 779 00:49:15,190 --> 00:49:17,300 JUNIO: ¿Qué le van a hacer? 780 00:49:17,500 --> 00:49:19,300 PARK: Bueno, marcamos un retiro 781 00:49:19,500 --> 00:49:21,790 del banco de tu madre a una cuenta de terceros encriptada, 782 00:49:21,980 --> 00:49:23,610 por lo que es posible que solo quieran dinero. 783 00:49:23,810 --> 00:49:26,340 JUNIO: Entonces, ¿y ahora qué? ¿Hay algo que pueda hacer? 784 00:49:26,540 --> 00:49:29,280 PARK: Oye, vamos a encontrar a estos tipos, ¿de acuerdo? 785 00:49:29,480 --> 00:49:30,930 Lo mejor que puedes hacer para ayudarnos 786 00:49:31,130 --> 00:49:32,590 es solo esperar junto a su teléfono. 787 00:49:32,790 --> 00:49:33,830 Estaremos en contacto. 788 00:49:34,030 --> 00:49:35,660 [LLANTAS CHIRRIENDO] 789 00:49:35,860 --> 00:49:37,180 Dijeron algo sobre el dinero, 790 00:49:37,380 --> 00:49:38,730 pero ¿y si estas personas la lastiman? 791 00:49:38,930 --> 00:49:40,080 No tienen por qué. 792 00:49:40,280 --> 00:49:42,120 Ya he perdido a uno de mis padres, Javi. 793 00:49:42,320 --> 00:49:43,530 No puedo perderla a ella también. 794 00:49:46,600 --> 00:49:48,290 Ni siquiera me despedí. 795 00:49:56,510 --> 00:49:58,510 ¿Cuándo perdiste a tu padre? 796 00:50:00,610 --> 00:50:02,830 L-lo siento si no quieres hablar de eso. 797 00:50:03,030 --> 00:50:04,820 No, está bien. Mmm... 798 00:50:05,690 --> 00:50:07,550 Fue hace años. 799 00:50:09,170 --> 00:50:11,240 Ni siquiera puedo recordar el funeral. 800 00:50:13,870 --> 00:50:17,880 Mi hijo Carlos también perdió a su mamá cuando era muy pequeño. 801 00:50:18,080 --> 00:50:19,430 Por eso pregunto. 802 00:50:20,600 --> 00:50:21,710 Sé que es dificil. 803 00:50:21,910 --> 00:50:23,090 Sí. 804 00:50:23,290 --> 00:50:26,090 Tu hijo tiene suerte de tenerte todavía, Javi. 805 00:50:26,290 --> 00:50:27,160 Hm. 806 00:50:28,500 --> 00:50:29,570 No lo sé. 807 00:50:31,510 --> 00:50:32,610 ¿Qué quieres decir? 808 00:50:34,160 --> 00:50:35,760 Siempre fue un problema. 809 00:50:35,960 --> 00:50:37,170 Pero el problema empeoró, 810 00:50:37,370 --> 00:50:39,650 entonces un día tuvimos esta gran pelea y... 811 00:50:43,000 --> 00:50:46,490 Dijo que nunca más quería hablar conmigo. 812 00:50:46,690 --> 00:50:48,140 Supongo que lo dijo en serio. 813 00:50:51,010 --> 00:50:53,910 Pero, ya sabes, incluso si él no quiere verme, 814 00:50:54,110 --> 00:50:55,530 siempre es mi Carlito. 815 00:50:56,740 --> 00:50:58,020 y lo que sea que seas 816 00:50:58,220 --> 00:51:00,670 golpeandote con tu mama... 817 00:51:02,780 --> 00:51:04,510 no cambia el amor de un padre. 818 00:51:04,710 --> 00:51:05,610 Lo sé. 819 00:51:08,370 --> 00:51:10,060 ¿Has probado a acercarte? 820 00:51:11,480 --> 00:51:12,650 ¿A tu hijo? 821 00:51:16,140 --> 00:51:17,450 [RESOLTOS] 822 00:51:17,650 --> 00:51:19,070 Él sabe dónde estoy. 823 00:51:24,460 --> 00:51:26,010 Bueno, de todos modos, eh... 824 00:51:28,630 --> 00:51:31,810 No quiero quitarte más tiempo, Javi. 825 00:51:32,010 --> 00:51:33,710 Gracias. No hay problema, June. 826 00:51:33,910 --> 00:51:35,680 Llame en cualquier momento. 827 00:51:35,880 --> 00:51:38,750 Y, escucha, la van a encontrar. 828 00:51:38,950 --> 00:51:39,820 Lo sé. 829 00:51:41,540 --> 00:51:43,580 Paz, amiga.Hm? 830 00:51:44,960 --> 00:51:45,960 Paz. 831 00:51:47,750 --> 00:51:50,650 [♪♪♪] 832 00:52:33,970 --> 00:52:36,870 [♪♪♪] 833 00:53:49,190 --> 00:53:50,360 Ay dios mío. 834 00:54:08,690 --> 00:54:11,550 [PERSONAS QUE CHARLAN INDISTINTAMENTE] 835 00:54:15,280 --> 00:54:16,940 Buen día. 836 00:54:17,140 --> 00:54:20,360 Soy Elijah Park del FBI. 837 00:54:20,560 --> 00:54:24,600 Anoche determinamos que la ciudadana estadounidense Grace Allen, 838 00:54:24,800 --> 00:54:26,610 anteriormente se creía que había sido secuestrado 839 00:54:26,810 --> 00:54:28,510 aqui en cartagena colombia 840 00:54:28,710 --> 00:54:30,580 de hecho fue suplantado 841 00:54:30,780 --> 00:54:34,480 en un supuesto plan de los sospechosos detrás de mí. 842 00:54:34,680 --> 00:54:38,480 Ahora nos dirigimos al público para cualquier información. 843 00:54:38,680 --> 00:54:41,410 sobre el paradero de la señorita Allen, 844 00:54:41,610 --> 00:54:42,960 en quien creemos ahora... 845 00:54:44,350 --> 00:54:45,800 Nunca salió de Los Ángeles. 846 00:54:46,000 --> 00:54:47,380 [REPORTEROS CLAMANDO] 847 00:54:48,830 --> 00:54:50,320 Hola a todos, primero esta mañana: 848 00:54:50,520 --> 00:54:52,630 "El caso más extraño que he visto". 849 00:54:52,830 --> 00:54:56,330 Esas son las palabras utilizadas por la detective de LAPD Luciana Gomez 850 00:54:56,530 --> 00:54:59,020 para describir la desaparición de un residente de Van Nuys 851 00:54:59,220 --> 00:55:01,260 quien aparentemente fue intercambiado 852 00:55:01,460 --> 00:55:04,440 con otra mujer a lo largo de su viaje en Uber a LAX. 853 00:55:04,640 --> 00:55:06,440 GOMEZ: Por el montaje del secuestro, 854 00:55:06,640 --> 00:55:07,920 hemos perdido mucho tiempo. 855 00:55:08,120 --> 00:55:09,860 Ya ha pasado más de una semana 856 00:55:10,060 --> 00:55:13,620 desde que se vio a la señorita Allen por última vez, así que tenemos que actuar rápido. 857 00:55:13,820 --> 00:55:15,790 REPORTERO: Una búsqueda terrestre comienza hoy 858 00:55:15,990 --> 00:55:18,210 para una mujer que la policía dice que desapareció 859 00:55:18,410 --> 00:55:22,630 en algún lugar a lo largo de su viaje de casi 22 millas al aeropuerto. 860 00:55:22,830 --> 00:55:24,040 VOLUNTARIOS: ¡Gracia! 861 00:55:24,240 --> 00:55:25,490 ¡Gracia! 862 00:55:25,690 --> 00:55:26,840 ¡Gracia! 863 00:55:27,040 --> 00:55:28,700 ¡Gracia! 864 00:55:28,900 --> 00:55:30,390 ¡Gracia! 865 00:55:30,590 --> 00:55:31,460 [SONIDO ELECTRÓNICO] 866 00:55:31,660 --> 00:55:32,530 [TIMBRE SUENA] 867 00:55:34,260 --> 00:55:36,370 Estuvieron hablando contigo un rato. ¿Saben algo? 868 00:55:36,570 --> 00:55:37,920 Creen que pase lo que pase 869 00:55:38,120 --> 00:55:39,750 debe haber estado en el camino a LAX. 870 00:55:39,950 --> 00:55:42,200 Correcto, correcto, correcto. Mira este. Míralos. 871 00:55:44,200 --> 00:55:47,760 Entonces tu mamá se sube al Uber, toman el 405, 872 00:55:47,960 --> 00:55:51,170 y luego una mujer totalmente diferente se baja en LAX. 873 00:55:51,370 --> 00:55:54,800 Si Kevin le hizo algo, fue entonces cuando sucedió. 874 00:55:55,000 --> 00:55:56,390 Lo raro es, 875 00:55:56,590 --> 00:55:59,980 solo se detuvo durante tres minutos en el camino. 876 00:56:00,180 --> 00:56:02,670 Debe haber tenido ayuda. 877 00:56:02,870 --> 00:56:04,980 GOMEZ: Uber no tiene registro del viaje, 878 00:56:05,180 --> 00:56:06,740 y el auto usaba placas robadas. 879 00:56:06,940 --> 00:56:08,710 Tenemos un APB para el vehículo ahora. 880 00:56:08,910 --> 00:56:10,570 [REPORTEROS CLAMANDO] Sí. Abajo en frente. 881 00:56:10,770 --> 00:56:13,160 REPORTERO: ¿Es posible que el conductor de Uber haya sido contratado? 882 00:56:13,360 --> 00:56:14,470 Es posible. 883 00:56:14,670 --> 00:56:16,540 Según nuestros amigos del FBI... 884 00:56:16,740 --> 00:56:18,240 Grandes retiros de la cuenta bancaria de la señorita Allen 885 00:56:18,440 --> 00:56:19,930 se hicieron después de su desaparición. 886 00:56:20,130 --> 00:56:22,790 Mientras tanto, la única persona que sabe con certeza 887 00:56:22,990 --> 00:56:23,760 que esta pasando aqui... 888 00:56:23,960 --> 00:56:25,480 Es el Sr. Lin. 889 00:56:25,680 --> 00:56:27,870 Así que estamos trabajando con la policía de toda la región, 890 00:56:28,070 --> 00:56:30,830 incluyendo oficiales en la frontera venezolana. 891 00:56:31,030 --> 00:56:31,940 Lo encontramos... 892 00:56:32,140 --> 00:56:33,760 Y encontramos a Grace Allen. 893 00:56:35,150 --> 00:56:37,120 [REPORTERO HABLANDO EN ESPAÑOL] 894 00:56:37,320 --> 00:56:38,880 JUNIO: Javi, ¿qué dicen? 895 00:56:39,080 --> 00:56:42,740 Dicen que la policía arrestó a algunos estudiantes locales 896 00:56:42,940 --> 00:56:46,370 que Lin contrató para ser parte de una película. 897 00:56:46,570 --> 00:56:48,470 [EN ESPAÑOL] 898 00:56:53,960 --> 00:56:55,380 Vaya Junio, mira esto. 899 00:56:55,580 --> 00:56:56,410 ¿Eh? 900 00:56:58,480 --> 00:57:00,420 MUJER: La están deteniendo. Ahora mismo. 901 00:57:00,620 --> 00:57:02,520 Ahí está ella. Ahí ahí. 902 00:57:02,720 --> 00:57:04,450 No no no. ¿Puedes verla? 903 00:57:04,650 --> 00:57:05,620 ¿Qué? 904 00:57:07,560 --> 00:57:09,460 ABIGAIL: Aspirante a actriz Rachel Page, 905 00:57:09,660 --> 00:57:12,220 recientemente detenido al reingresar a los EE. UU., 906 00:57:12,420 --> 00:57:15,630 fue liberado hoy bajo fianza como testigo colaborador. 907 00:57:17,150 --> 00:57:18,740 RAQUEL: Dijo que era un reality show. 908 00:57:19,810 --> 00:57:22,780 Como una cosa de viajes de estilo de vida, 909 00:57:22,980 --> 00:57:25,270 todo filmado en un iPhone y esas cosas. 910 00:57:25,470 --> 00:57:28,620 Tenía que caminar de cierta manera, vestir de cierta manera. 911 00:57:28,820 --> 00:57:31,340 Y ni siquiera podía publicar nada en Instagram. 912 00:57:33,790 --> 00:57:36,930 Pero después de la escena del secuestro, 913 00:57:38,170 --> 00:57:39,770 Yo sabía que algo estaba pasando. 914 00:57:39,970 --> 00:57:41,530 Así que hice una carrera para ello. 915 00:57:41,730 --> 00:57:45,010 Pero no había tripulación, ni cámaras reales. 916 00:57:45,210 --> 00:57:47,150 ¿Nada de eso parecía extraño? 917 00:57:47,350 --> 00:57:48,880 Solo pense: 918 00:57:49,080 --> 00:57:51,840 "Maldita sea. Este tipo tiene una visión". 919 00:57:53,090 --> 00:57:54,260 [CAMPANILLAS] 920 00:57:54,460 --> 00:57:55,510 JUNIO: ¿Cómo sabes que no está mintiendo? 921 00:57:55,710 --> 00:57:57,230 Miss Page dijo que Kevin y su conductor 922 00:57:57,430 --> 00:57:58,610 la recogí cerca de la 405, 923 00:57:58,810 --> 00:58:01,170 entonces LAPD revisó las cámaras de tráfico. 924 00:58:01,370 --> 00:58:04,130 Cuando llegó Kevin, tu mamá ya se había ido. 925 00:58:04,330 --> 00:58:06,000 La señorita Page nunca la vio. 926 00:58:06,200 --> 00:58:08,620 JUNIO: Bien, bueno, ¿observó bien al conductor? 927 00:58:08,820 --> 00:58:11,830 PARK: De mediana edad, gorra de béisbol, eso es todo lo que tenemos. 928 00:58:12,030 --> 00:58:14,490 No podía ver su rostro desde el asiento trasero. 929 00:58:14,690 --> 00:58:16,530 Yo, Kevin seguro contrató a ese tipo. 930 00:58:16,730 --> 00:58:18,180 Veena, cállate. 931 00:58:18,380 --> 00:58:19,670 Lo siento. 932 00:58:19,870 --> 00:58:21,810 Escuche, señorita Allen, mientras la tengo a usted, 933 00:58:22,010 --> 00:58:24,710 Tengo algunas preguntas sobre algo que estamos investigando. 934 00:58:24,910 --> 00:58:26,090 Bueno. 935 00:58:26,290 --> 00:58:27,360 Mencionaste que no 936 00:58:27,560 --> 00:58:28,780 tener alguna familia extendida, ¿verdad? 937 00:58:28,980 --> 00:58:29,920 No. 938 00:58:30,120 --> 00:58:31,260 A lo mejor de sus conocimientos, 939 00:58:31,460 --> 00:58:33,850 ¿Tu mamá nunca ha tenido otros nombres? 940 00:58:34,050 --> 00:58:37,440 No. Ella es solo Grace Allen. ¿Por qué? 941 00:58:41,170 --> 00:58:44,900 Desarrollos exclusivos esta noche en el caso de Grace Allen: 942 00:58:45,100 --> 00:58:47,380 Registros públicos que sugieren que puede haber más 943 00:58:47,580 --> 00:58:50,560 al residente desaparecido de Van Nuys de lo que parece. 944 00:58:50,760 --> 00:58:53,250 Resulta que Grace Allen es solo una 945 00:58:53,450 --> 00:58:55,700 de los alias de la mujer misteriosa, 946 00:58:55,900 --> 00:58:59,910 cuya verdadera identidad se encuentra encerrada detrás de un sello ordenado por un tribunal. 947 00:59:00,110 --> 00:59:02,160 Eres su abogado. ¿No hay nada que puedas hacer? 948 00:59:02,360 --> 00:59:04,330 Es un sello ordenado por la corte. 949 00:59:04,530 --> 00:59:07,580 Tomará al menos una semana para que un juez lo levante. 950 00:59:07,780 --> 00:59:10,720 ¿Y ella nunca te dijo nada sobre esto? 951 00:59:10,920 --> 00:59:11,990 No... 952 00:59:13,300 --> 00:59:14,680 No, no lo creo. 953 00:59:17,030 --> 00:59:19,800 ¿Por qué me ocultaría esto? 954 00:59:20,000 --> 00:59:23,080 REPORTERO: ¿Esto sugiere que la propia Grace Allen podría estar implicada? 955 00:59:23,280 --> 00:59:24,560 Déjame ser claro: 956 00:59:24,760 --> 00:59:28,080 En este momento, Grace Allen no es sospechosa. 957 00:59:28,280 --> 00:59:30,910 Dicho esto, no podemos descartar nada. 958 00:59:31,110 --> 00:59:32,260 [OBTURADORES DE CÁMARA CLIC] 959 00:59:32,460 --> 00:59:35,230 [♪♪♪] 960 00:59:35,430 --> 00:59:37,160 EJECUTIVO: Hola, ¿es June Allen? 961 00:59:37,360 --> 00:59:39,440 Soy un ejecutivo de Netflix y nos encantaría hablar contigo. 962 00:59:39,640 --> 00:59:41,470 HOMBRE:...llamando para mi podcast en Spotify-- 963 00:59:41,670 --> 00:59:43,370 MUJER 1: Intenté dejar un mensaje de voz. Estoy escribiendo un artículo-- 964 00:59:43,570 --> 00:59:44,790 Yo, es Ángel. 965 00:59:44,990 --> 00:59:46,750 Solo revisando las cosas con tu mamá. 966 00:59:46,950 --> 00:59:49,450 Además, ¿encontraste mi reloj? 967 00:59:49,650 --> 00:59:51,830 MUJER 2: Entonces el dinero que falta no fue robado. 968 00:59:52,030 --> 00:59:54,490 Era un pago a Kevin por ayudarla a desaparecer. 969 00:59:54,690 --> 00:59:55,730 ¿Por qué otra razón ella-- 970 00:59:55,930 --> 00:59:57,900 Contrató a Lin y al conductor, 971 00:59:58,100 --> 00:59:59,770 escenifica el secuestro, 972 00:59:59,970 --> 01:00:02,150 se esconde en el maletero, se marcha, comienza una nueva vida en alguna parte. 973 01:00:02,350 --> 01:00:04,290 Que sabemos que ella ha hecho una vez antes. 974 01:00:04,490 --> 01:00:06,430 Quiero decir, cero familiares conocidos, 975 01:00:06,630 --> 01:00:07,950 aparte de la hija? 976 01:00:08,150 --> 01:00:09,600 Eso es hella sus. 977 01:00:11,260 --> 01:00:13,990 JUNIO: ¡No puedo más con esto! 978 01:00:14,190 --> 01:00:15,470 Es solo Internet, June. 979 01:00:15,670 --> 01:00:17,540 No, no, no es sólo Internet. 980 01:00:17,740 --> 01:00:18,990 También es la policía. 981 01:00:19,190 --> 01:00:21,820 Hey hey hey. Todo va a estar bien, junio. 982 01:00:22,020 --> 01:00:24,130 No dejes que te depriman. 983 01:00:39,180 --> 01:00:40,880 ¿Cuántos dólares de impuestos se han desperdiciado? 984 01:00:41,080 --> 01:00:43,020 buscando a alguien que claramente se escapó? 985 01:00:43,220 --> 01:00:45,470 Quiero decir, su compañero de trabajo la describió 986 01:00:45,670 --> 01:00:47,400 como dudosa y cautelosa sobre su pasado. 987 01:00:47,600 --> 01:00:49,400 JUNIO: ¿Cómo puede la gente creer algo de esto? 988 01:00:49,600 --> 01:00:51,510 Se están enfocando en la persona equivocada. 989 01:00:51,710 --> 01:00:53,750 VEENA: Al menos están tratando de ayudar. 990 01:00:53,950 --> 01:00:56,240 Como, imagina si esto fuera un episodio de Unfiction. 991 01:00:56,440 --> 01:00:59,760 También estarías haciendo preguntas, ¿no? 992 01:00:59,960 --> 01:01:02,450 Sobre Kevin. No mi mamá. 993 01:01:02,650 --> 01:01:05,210 Sí, pero incluso tú dijiste que estaba escondiendo algo, ¿verdad? 994 01:01:05,410 --> 01:01:07,350 Ella supo de Kevin todo el tiempo. 995 01:01:07,550 --> 01:01:08,940 Además de todo el cambio de identidad-- 996 01:01:09,140 --> 01:01:10,140 Veena, ¿qué diablos? 997 01:01:11,970 --> 01:01:14,320 No, solo quiero decir que hay algunas preguntas legítimas. 998 01:01:14,520 --> 01:01:16,530 ¡No hay preguntas! 999 01:01:16,730 --> 01:01:19,610 ¡Esto no es un espectáculo, esta es mi mamá! 1000 01:01:19,810 --> 01:01:21,430 June, obviamente yo... 1001 01:01:21,630 --> 01:01:22,810 Deberías irte. 1002 01:01:24,160 --> 01:01:25,720 [SONIDO ELECTRÓNICO] 1003 01:01:25,920 --> 01:01:28,680 [REPORTEROS CLAMANDO] 1004 01:02:50,350 --> 01:02:53,250 [♪♪♪] 1005 01:03:35,840 --> 01:03:38,740 [♪♪♪] 1006 01:05:15,910 --> 01:05:18,360 Le estaba enviando mensajes a Kevin hace menos de 24 horas. 1007 01:05:18,560 --> 01:05:20,260 Además, me ha estado ignorando desde que desaparecieron. 1008 01:05:20,460 --> 01:05:23,640 Respirar. Sólo respira. Tal vez haya una buena respuesta. 1009 01:05:23,840 --> 01:05:26,020 Y ha estado obsesionada con Kevin desde que se conocieron. 1010 01:05:26,220 --> 01:05:28,130 Todo tiene sentido. 1011 01:05:28,330 --> 01:05:29,920 ¿Qué es eso? Tiene una cámara. 1012 01:05:30,120 --> 01:05:31,550 De esta manera, ella no sabrá que estoy grabando. 1013 01:05:31,750 --> 01:05:33,650 June, si crees que algo anda mal, 1014 01:05:33,850 --> 01:05:36,550 tienes que decirle a la polic a. ¡Lo he intentado! 1015 01:05:36,750 --> 01:05:40,140 He intentado hablarles de Kevin y de Rachel. 1016 01:05:40,340 --> 01:05:43,040 Pero todo lo que encuentre en la cuenta de Kevin no se puede usar. 1017 01:05:43,240 --> 01:05:46,150 para ayudar a "construir un caso procesable" o lo que sea, 1018 01:05:46,350 --> 01:05:47,600 así que tengo que grabarla. 1019 01:05:47,800 --> 01:05:49,320 Estoy sincronizando con el reloj ahora. 1020 01:05:49,520 --> 01:05:51,500 Necesito que te quedes al teléfono mientras estoy ahí. 1021 01:05:51,700 --> 01:05:53,430 en caso de que algo suceda. 1022 01:05:53,630 --> 01:05:54,600 JAVI: Junio, lo siento. 1023 01:05:54,800 --> 01:05:56,020 Es demasiado peligroso. 1024 01:05:56,220 --> 01:05:57,780 No, la policía está actuando como 1025 01:05:57,980 --> 01:05:59,680 mi madre es una especie de cerebro criminal. 1026 01:05:59,880 --> 01:06:04,270 Pero tal vez en este momento necesites confiar en ellos. 1027 01:06:05,750 --> 01:06:07,130 ¿Qué estás diciendo? 1028 01:06:07,330 --> 01:06:09,550 Solo porque alguien es tu padre, 1029 01:06:09,750 --> 01:06:12,170 no significa que no cometan errores. 1030 01:06:12,370 --> 01:06:13,340 Oh. 1031 01:06:14,970 --> 01:06:16,760 Supongo que lo sabrías, ¿eh? 1032 01:06:18,590 --> 01:06:21,600 Tal vez renunciaste a tu hijo... 1033 01:06:21,800 --> 01:06:23,600 pero no voy a renunciar a mi mamá. 1034 01:06:24,490 --> 01:06:26,330 [ZUMBIDO DE LA PUERTA] 1035 01:06:26,530 --> 01:06:29,810 [♪♪♪] 1036 01:06:30,010 --> 01:06:31,880 [REPORTEROS CLAMANDO] 1037 01:06:46,480 --> 01:06:48,420 Es el 27 de junio, 10 de la noche. 1038 01:06:48,620 --> 01:06:52,930 en la oficina de Heather Damore, 73815 Wilshire Boulevard. 1039 01:06:56,490 --> 01:06:58,010 [SONIDO DE LA CAMPANA DEL ASCENSOR] 1040 01:07:07,850 --> 01:07:09,610 Acercándose a su oficina ahora. 1041 01:07:16,480 --> 01:07:18,030 [SUSPIROS] 1042 01:07:18,230 --> 01:07:20,170 [TOCANDO] ¿Hether? 1043 01:07:20,370 --> 01:07:21,860 ¡Heather, es junio! 1044 01:07:23,210 --> 01:07:24,690 Heather, vi tu coche ahí fuera. 1045 01:07:24,890 --> 01:07:25,700 Sé que eres-- 1046 01:07:25,900 --> 01:07:27,040 [Jadeos] [La puerta cruje] 1047 01:07:33,220 --> 01:07:34,180 ¿Hola? 1048 01:07:55,690 --> 01:07:56,830 ¿El infierno? 1049 01:08:13,910 --> 01:08:16,810 [♪♪♪] 1050 01:08:18,090 --> 01:08:19,090 ¿Qué? 1051 01:08:19,290 --> 01:08:20,200 [SONIDO DE LA CAMPANA DEL ASCENSOR] 1052 01:08:20,400 --> 01:08:21,300 [JADEOS] 1053 01:08:30,140 --> 01:08:31,590 [SUSPIROS] 1054 01:08:38,800 --> 01:08:41,730 [♪♪♪] 1055 01:08:55,130 --> 01:08:56,470 ¿Hola? 1056 01:09:02,620 --> 01:09:03,650 ¿Brezo? 1057 01:09:04,620 --> 01:09:05,620 [JADEOS] 1058 01:09:05,820 --> 01:09:06,860 Ay dios mío. 1059 01:09:11,450 --> 01:09:12,460 Ay dios mío. 1060 01:09:12,660 --> 01:09:13,660 ¡Ay dios mío! ¡Brezo! 1061 01:09:26,470 --> 01:09:28,370 PARK: Basado en la autopsia, quienquiera que haya hecho esto 1062 01:09:28,570 --> 01:09:30,780 estaba allí minutos antes de que llegaras. 1063 01:09:33,130 --> 01:09:34,720 Tienes suerte de estar vivo. 1064 01:09:38,170 --> 01:09:41,210 Deben haber visto los mensajes que le envié. 1065 01:09:42,550 --> 01:09:44,140 Sabían que yo venía. 1066 01:09:48,560 --> 01:09:52,700 Simplemente no entiendo por qué ella le estaría enviando mensajes. 1067 01:09:52,900 --> 01:09:56,190 Mira, la computadora borrada, los archivos perdidos... 1068 01:09:56,390 --> 01:09:58,020 Supongo que ella sabía algo. 1069 01:09:58,220 --> 01:09:59,740 que Kevin no quería que supiéramos. 1070 01:10:01,330 --> 01:10:03,370 Ella no le estaba enviando mensajes deliberadamente. 1071 01:10:04,920 --> 01:10:06,610 Él la estaba amenazando. 1072 01:10:06,810 --> 01:10:08,440 ¿Y las fotos eran...? 1073 01:10:08,640 --> 01:10:10,620 Para mantenerla tranquila. Sí. 1074 01:10:15,760 --> 01:10:18,110 Ella estaba tratando de protegerme. 1075 01:10:21,000 --> 01:10:24,700 Pero si Kevin sigue en Colombia, ¿quién hizo esto? 1076 01:10:24,900 --> 01:10:26,220 No lo sé. 1077 01:10:26,420 --> 01:10:28,880 Pero mientras tanto, LAPD se quedará contigo. 1078 01:10:29,080 --> 01:10:31,670 hasta que encuentren un lugar seguro para que vayas. ¿Bueno? 1079 01:10:33,600 --> 01:10:36,370 Mire, el Sr. Lin es la clave de todo esto. 1080 01:10:36,570 --> 01:10:38,610 Ahora, la buena noticia es que la policía puede haberlo visto. 1081 01:10:38,810 --> 01:10:42,240 cerca de la frontera, por lo que podría no tardar mucho. 1082 01:10:42,440 --> 01:10:44,960 Él es nuestra mejor oportunidad de encontrar a tu mamá. 1083 01:10:47,720 --> 01:10:48,760 Sí. 1084 01:10:50,830 --> 01:10:52,070 Gracias. 1085 01:11:24,830 --> 01:11:27,730 [♪♪♪] 1086 01:11:37,670 --> 01:11:38,810 [CAMPANILLAS DE ALERTA] 1087 01:12:34,450 --> 01:12:36,860 [HOMBRE HABLANDO EN ESPAÑOL] 1088 01:13:11,350 --> 01:13:12,420 ! ¡Policía! 1089 01:13:14,280 --> 01:13:17,050 ¡Bueno! ¡Ey! ¡Sostener! 1090 01:13:17,250 --> 01:13:18,220 Tranquilo. 1091 01:13:19,770 --> 01:13:20,940 No comprendo. 1092 01:13:23,530 --> 01:13:24,570 ¡Por favor! 1093 01:13:25,880 --> 01:13:26,710 [TIROTEO] 1094 01:13:26,910 --> 01:13:28,920 [HOMBRE GRITANDO EN ESPAÑOL] 1095 01:13:55,220 --> 01:13:57,320 [RETUMBAR DEL TRUENO] 1096 01:14:20,110 --> 01:14:21,830 [SONIDO ELECTRÓNICO] 1097 01:14:26,660 --> 01:14:29,530 [♪♪♪] 1098 01:15:33,830 --> 01:15:35,350 [RESOLTOS] 1099 01:16:02,860 --> 01:16:04,630 Hola corazon. es mamá 1100 01:16:04,830 --> 01:16:08,390 Solo, um, me preguntaba si querías ver una película toni-- 1101 01:16:13,220 --> 01:16:17,230 Hola, mi nombre es Grace Allen y en realidad soy tu madre. 1102 01:16:17,430 --> 01:16:19,950 si pudiera llamarme lo antes posible. 1103 01:16:20,150 --> 01:16:22,300 Hola Siri. Llama a Junie... 1104 01:16:22,500 --> 01:16:24,790 Dios mío, lo siento. Pensé que esto era un-- 1105 01:16:24,990 --> 01:16:26,790 No importa. 1106 01:16:26,990 --> 01:16:28,200 Hola, Junebug. 1107 01:16:28,400 --> 01:16:29,930 es mami 1108 01:16:30,130 --> 01:16:33,550 Intenté llamar, eh, pero no respondiste. 1109 01:16:33,750 --> 01:16:35,930 Seguro que tienes los auriculares puestos. 1110 01:16:36,130 --> 01:16:38,730 [INHALA PROFUNDAMENTE] Ah... 1111 01:16:38,930 --> 01:16:43,600 Mira, en realidad hay muchas cosas de las que quiero hablar contigo. 1112 01:16:43,800 --> 01:16:47,740 De todos modos, probablemente ni siquiera estés revisando estos mensajes, 1113 01:16:47,940 --> 01:16:50,120 pero supongo que hablaremos más tarde. 1114 01:16:50,320 --> 01:16:52,020 Te amo. 1115 01:16:52,220 --> 01:16:53,090 Adiós-- 1116 01:17:06,270 --> 01:17:08,480 Hola, Junebug. Es-- 1117 01:17:12,830 --> 01:17:15,700 [♪♪♪] 1118 01:19:20,920 --> 01:19:21,990 JUNIO: ¿Hola? 1119 01:19:27,410 --> 01:19:28,310 ¿Hola? 1120 01:20:15,840 --> 01:20:17,640 [EL SONAR] 1121 01:20:29,990 --> 01:20:31,200 ¿Hola? JIMMY: ¿Junio? 1122 01:20:31,400 --> 01:20:33,140 Gracias a Dios. ¿Estás a salvo? 1123 01:20:33,340 --> 01:20:35,170 Sí. Sí, eso creo. ¿Por qué? 1124 01:20:35,370 --> 01:20:37,140 ¿Están todas las puertas cerradas? 1125 01:20:37,340 --> 01:20:38,630 Sí, eso creo. 1126 01:20:38,830 --> 01:20:41,460 Espera, ¿este es Jimmy de lo de la iglesia? 1127 01:20:41,660 --> 01:20:42,970 Mira, hay mucho que explicar, 1128 01:20:43,170 --> 01:20:45,320 pero no sabemos quién está escuchando. 1129 01:20:45,520 --> 01:20:48,320 [TARTAMUDEZ] Está bien. Bueno, ¿debería llamar a alguien? 1130 01:20:48,520 --> 01:20:50,950 No, no, no, no sé en quién confiar a estas alturas. 1131 01:20:51,150 --> 01:20:53,850 Mira, quédate al teléfono conmigo, ¿de acuerdo? 1132 01:20:54,050 --> 01:20:55,570 [LA PUERTA DEL COCHE SE CIERRA] 1133 01:20:55,770 --> 01:20:59,030 [Jadeos] Oh, Dios mío. Alguien está aquí. 1134 01:20:59,230 --> 01:21:00,300 Sólo soy yo. 1135 01:21:00,500 --> 01:21:02,060 No te preocupes. va a estar bien 1136 01:21:02,260 --> 01:21:03,340 ¿Qué? 1137 01:21:03,540 --> 01:21:05,580 ¿Qué estás haciendo aquí? 1138 01:21:05,780 --> 01:21:08,410 Vine tan pronto como pude. No quise asustarte. 1139 01:21:08,610 --> 01:21:10,040 No, tienes que decirme lo que está pasando en este momento. 1140 01:21:10,240 --> 01:21:12,070 ¡Antes de llamar a la policía! 1141 01:21:29,570 --> 01:21:30,470 Escuchar. 1142 01:21:32,540 --> 01:21:34,060 Sé que esto suena loco. 1143 01:21:35,850 --> 01:21:37,610 Vine tan pronto como pude. 1144 01:21:39,410 --> 01:21:41,270 Siento aparecer así... 1145 01:21:42,960 --> 01:21:44,450 pero hay cosas... 1146 01:21:45,900 --> 01:21:47,760 Hay cosas que necesitas saber. 1147 01:21:52,760 --> 01:21:54,590 Puedo explicar todo. 1148 01:22:02,260 --> 01:22:03,120 ¿Junio? 1149 01:22:04,430 --> 01:22:05,500 estás ahí todavía 1150 01:22:10,580 --> 01:22:11,510 [VOZ QUEBRADA] Junio. 1151 01:22:15,300 --> 01:22:16,310 ¿Junio? 1152 01:22:18,310 --> 01:22:19,720 Si puedes escucharme... 1153 01:22:21,280 --> 01:22:22,900 Mira, sé que esto es difícil. 1154 01:22:24,660 --> 01:22:28,390 Pero mereces saber lo que pasó. 1155 01:22:31,980 --> 01:22:32,910 Por favor. 1156 01:22:36,810 --> 01:22:38,260 ¿Junio? 1157 01:22:38,460 --> 01:22:39,780 [LA PUERTA SE ABRE] 1158 01:22:48,990 --> 01:22:49,960 Papá. 1159 01:22:56,280 --> 01:22:57,320 Junio. 1160 01:22:57,520 --> 01:22:58,730 Esperar. Espera espera espera. 1161 01:22:58,930 --> 01:22:59,800 Bien bien. 1162 01:23:00,000 --> 01:23:01,490 Esperar. 1163 01:23:01,690 --> 01:23:03,250 Bueno. 1164 01:23:03,450 --> 01:23:04,800 ¿Qué está pasando? 1165 01:23:10,810 --> 01:23:11,950 Tu mamá... 1166 01:23:13,810 --> 01:23:15,470 Su verdadero nombre es Sara. 1167 01:23:16,920 --> 01:23:18,990 Y cuando eras pequeño, 1168 01:23:19,190 --> 01:23:20,750 siempre estábamos peleando. 1169 01:23:22,410 --> 01:23:25,900 Apenas me dejaba darte de comer... 1170 01:23:26,100 --> 01:23:27,890 o jugar contigo. 1171 01:23:29,930 --> 01:23:33,380 Cada día se ponía peor y peor. 1172 01:23:34,870 --> 01:23:36,590 Hasta que ella te llevó. 1173 01:23:38,560 --> 01:23:41,880 Y te he estado buscando desde entonces. 1174 01:23:42,080 --> 01:23:43,880 [MAULIDOS DE GATO] 1175 01:23:45,640 --> 01:23:46,640 Ey. 1176 01:23:46,840 --> 01:23:48,160 [RONRONEO] César. 1177 01:23:49,810 --> 01:23:53,270 [♪♪♪] 1178 01:23:53,470 --> 01:23:55,850 Me dijo que estabas muerto. 1179 01:23:58,610 --> 01:24:00,860 June, no sabes de lo que es capaz. 1180 01:24:02,860 --> 01:24:06,590 Le mintió a un juez para que me encarcelara 1181 01:24:06,790 --> 01:24:09,110 para poder tenerte para ella sola. 1182 01:24:10,520 --> 01:24:12,080 Ella me mintio. 1183 01:24:14,870 --> 01:24:17,290 Todos los días durante 12 años... 1184 01:24:18,630 --> 01:24:20,230 Tuve que despertarme en Eastham 1185 01:24:20,430 --> 01:24:22,850 sabiendo que ella te tenía en alguna parte. 1186 01:24:31,230 --> 01:24:33,270 ¿Estuviste en la prisión de Eastham? 1187 01:24:35,580 --> 01:24:36,860 ¿En Texas? 1188 01:24:37,060 --> 01:24:37,930 Junio. 1189 01:24:39,030 --> 01:24:41,070 Ella tomó todo de mí. 1190 01:24:43,590 --> 01:24:45,390 Pero ahí es donde estaba Kevin. 1191 01:24:48,530 --> 01:24:50,430 No eras su consejero. 1192 01:24:52,360 --> 01:24:54,080 Lo conociste en la cárcel. 1193 01:24:57,880 --> 01:24:58,950 Cariño. 1194 01:25:00,500 --> 01:25:01,960 Por favor. 1195 01:25:02,160 --> 01:25:04,540 [EL SONAR] 1196 01:25:12,550 --> 01:25:13,970 Junio. 1197 01:25:14,170 --> 01:25:15,800 ¿Podemos hablar un minuto? 1198 01:25:17,280 --> 01:25:19,150 ¿Donde esta ella? 1199 01:25:19,350 --> 01:25:20,590 Cariño. 1200 01:25:22,910 --> 01:25:24,290 ¡Oye, no! ¡Junio! ¡Ayuda! 1201 01:25:24,490 --> 01:25:25,360 ¡No no no! 1202 01:25:28,430 --> 01:25:30,260 [GRITANDO] 1203 01:25:30,460 --> 01:25:33,750 [♪♪♪] 1204 01:25:33,950 --> 01:25:34,990 Esta bien. 1205 01:25:49,690 --> 01:25:51,070 [ZUMBIOS TELEFÓNICOS] 1206 01:25:59,630 --> 01:26:02,160 JAMES: Bueno, entonces voy a arreglarlo de nuevo, ¿no? 1207 01:26:02,360 --> 01:26:04,330 ¿Qué es eso? 1208 01:26:04,530 --> 01:26:06,710 GRACE: James. Es solo la altitud. 1209 01:26:06,910 --> 01:26:08,230 Estoy bien. James, ¿estás bien? 1210 01:26:08,430 --> 01:26:10,160 No no no no. Papá está bien. 1211 01:26:12,650 --> 01:26:14,480 GRACIA: James. 1212 01:26:14,680 --> 01:26:15,620 ¿Estas bien? 1213 01:26:15,820 --> 01:26:17,900 [SE ACLARA LA GARGANTA] 1214 01:26:18,100 --> 01:26:19,860 Oye, ¿quieres jugar al escondite? Mm-hm. 1215 01:26:20,060 --> 01:26:22,490 Bueno. ¿Quieres ir arriba? Contaré hasta 20. 1216 01:26:22,690 --> 01:26:25,180 Y no dejes que papá te encuentre. ¿Bueno? 1217 01:26:33,040 --> 01:26:34,640 ¿Por qué tienes que hacer eso delante de ella? 1218 01:26:34,840 --> 01:26:37,290 GRACE: ¿Hacer qué? [SE BURLA] 1219 01:26:37,490 --> 01:26:38,810 "¿Estas bien?" 1220 01:26:40,260 --> 01:26:42,400 ¿Qué, no puedo jugar con mi propia hija ahora? 1221 01:26:42,600 --> 01:26:45,060 No dije nada. ¿En serio? 1222 01:26:45,260 --> 01:26:47,580 Es solo que te vi salir atrás y sé-- 1223 01:26:47,780 --> 01:26:49,860 ¿Estás filmando esto? 1224 01:26:50,060 --> 01:26:52,690 No, no estoy filmando nada. Dame la cámara. 1225 01:26:54,890 --> 01:26:56,830 [EL SONAR] 1226 01:27:00,560 --> 01:27:04,320 Sarah, he estado tratando de llamar. ¿Dónde estás? 1227 01:27:04,520 --> 01:27:06,010 SARAH: ¿Estás en la casa? 1228 01:27:06,210 --> 01:27:07,080 JAMES: Sí. 1229 01:27:09,180 --> 01:27:11,850 JAMES: Mira, ¿qué tal si tú y June regresan? 1230 01:27:12,050 --> 01:27:14,090 y hablamos de esto. ¿Bueno? 1231 01:27:14,290 --> 01:27:16,200 Acabo de poner eso en mi ojo morado... 1232 01:27:16,400 --> 01:27:18,960 SARAH: Me prometiste que te mantendrías limpio. 1233 01:27:19,160 --> 01:27:21,170 JAMES: ¿Y qué, estás diciendo que no? 1234 01:27:21,370 --> 01:27:24,760 [SCOFFS] No puedes simplemente inventarte una mierda 1235 01:27:24,960 --> 01:27:27,450 para robarme a mi hija Sara. 1236 01:27:27,650 --> 01:27:30,270 [SONIDO DE MENSAJES] 1237 01:27:32,900 --> 01:27:35,320 Mira, oso Sare, lo siento. 1238 01:27:35,520 --> 01:27:37,070 No quise enfadarme. 1239 01:27:38,210 --> 01:27:39,740 Es sólo-- 1240 01:27:39,940 --> 01:27:42,570 Es frustrante tratar de razonar contigo. 1241 01:27:42,770 --> 01:27:45,390 cuando no reconocerá los hechos básicos. 1242 01:27:52,300 --> 01:27:54,410 Mira, te prometo que estoy limpio. 1243 01:27:54,610 --> 01:27:56,650 ¿Puedes simplemente venir a casa? 1244 01:27:56,850 --> 01:27:59,130 para que podamos resolver esto como una familia? 1245 01:28:00,300 --> 01:28:01,410 ¿Por el bien de junio? 1246 01:28:08,210 --> 01:28:11,250 SARAH: Entonces, ¿cómo explicas lo que encontré en el armario del pasillo? 1247 01:28:11,450 --> 01:28:12,280 JAIME: ¿Qué? 1248 01:28:13,800 --> 01:28:15,040 ¿De qué estás hablando? 1249 01:28:16,630 --> 01:28:18,500 Estábamos jugando al escondite. 1250 01:28:19,670 --> 01:28:21,470 Y adivina qué encontró June. 1251 01:28:21,670 --> 01:28:23,640 JAMES: Está bien, Sara. Sí, encontré una manera 1252 01:28:23,840 --> 01:28:26,130 para darle la vuelta a algunas cosas, pero vale mucho, 1253 01:28:26,330 --> 01:28:28,820 así que tienes que cortar la mierda 1254 01:28:29,020 --> 01:28:31,340 y dime que hiciste con el! 1255 01:28:31,540 --> 01:28:33,130 SARAH: Lo dejé donde estaba. 1256 01:28:33,330 --> 01:28:35,170 [LAMENTACIÓN DE LA SIRENA] OFICIAL: ¡Policía! ¡Abre la puerta! 1257 01:28:35,370 --> 01:28:37,350 JAMES: Jesucristo, ¿qué hiciste? 1258 01:28:37,550 --> 01:28:40,420 SARAH: No puedo dejar que pongas a nuestra hija en peligro nunca más. 1259 01:28:40,620 --> 01:28:41,970 OFICIAL: ¡Tienes que abrir la puerta! 1260 01:28:42,170 --> 01:28:44,320 JAMES: Lo juro por Dios, te encontraré. 1261 01:28:44,520 --> 01:28:47,110 y morirás en un charco de tu propia sangre 1262 01:28:47,310 --> 01:28:48,770 ¡antes de que me la quites! 1263 01:28:48,970 --> 01:28:49,840 ¡¿Me escuchas?! 1264 01:28:58,670 --> 01:29:01,540 [♪♪♪] 1265 01:29:41,230 --> 01:29:43,270 MUJER 1: No puedo imaginar por lo que debes estar pasando. 1266 01:29:43,470 --> 01:29:45,280 DARREN: Realmente odiamos verte partir. 1267 01:29:45,470 --> 01:29:47,140 MUJER 2: Realmente no tenía idea por lo que estabas pasando. 1268 01:29:47,340 --> 01:29:49,240 MUJER 1: Te amo. Estoy orando por ti y por junio. 1269 01:29:49,440 --> 01:29:51,590 MUJER 2: Sé que ustedes dos van a superar esto juntos. 1270 01:29:51,790 --> 01:29:53,730 MUJER 3: Solo-- Te vamos a extrañar mucho. 1271 01:29:53,930 --> 01:29:55,390 Algún día ella lo entenderá. 1272 01:29:55,590 --> 01:29:56,460 ¡No! 1273 01:30:18,410 --> 01:30:20,310 [CANTO DE INSECTOS] 1274 01:30:45,880 --> 01:30:48,750 [♪♪♪] 1275 01:30:56,310 --> 01:30:58,240 [JUNIO SOLLOZANDO] 1276 01:31:08,080 --> 01:31:10,110 JUNIO: ¡No! ¡No! 1277 01:31:17,090 --> 01:31:19,300 Solo tengo que encargarme de una cosa, y luego nos iremos. 1278 01:31:22,260 --> 01:31:24,160 [GRITOS AMORTIGUADOS] 1279 01:32:00,160 --> 01:32:01,100 Mierda. 1280 01:32:13,900 --> 01:32:14,830 vamos afuera 1281 01:32:16,600 --> 01:32:18,940 Si fueras a matarme, ya lo habrías hecho. 1282 01:32:20,910 --> 01:32:22,390 Las cosas han cambiado. 1283 01:32:27,430 --> 01:32:30,750 [♪♪♪] 1284 01:32:30,950 --> 01:32:32,510 Junio. 1285 01:32:32,710 --> 01:32:33,750 ¡Junio! 1286 01:32:35,790 --> 01:32:37,310 Doce años, Sara. 1287 01:32:37,510 --> 01:32:41,210 Doce años, me sentí como tú te sientes ahora. 1288 01:32:41,410 --> 01:32:44,210 Desearía haberte tenido aquí. Pero... 1289 01:32:45,870 --> 01:32:47,350 June y yo nos tenemos que ir. 1290 01:32:49,840 --> 01:32:50,730 ¡Junio! 1291 01:32:52,390 --> 01:32:54,570 [♪♪♪] 1292 01:32:54,770 --> 01:32:56,050 [GRITO] 1293 01:33:06,330 --> 01:33:07,890 [PASOS QUE SE ACERCAN] 1294 01:33:16,760 --> 01:33:18,450 Ay dios mío. ¡Junio! 1295 01:33:18,650 --> 01:33:21,250 ¡Mamá! ¿Mamá? ¿Mamá? Está bien, cariño. Estas bien. 1296 01:33:21,450 --> 01:33:23,560 ¿Eres realmente tú? Cariño, lo siento mucho. 1297 01:33:24,590 --> 01:33:26,600 Lo siento mucho. 1298 01:33:34,600 --> 01:33:36,090 Tenemos que salir de aquí, ¿me entiendes? 1299 01:33:36,290 --> 01:33:37,470 Él está en espiral. 1300 01:33:37,670 --> 01:33:39,580 Mató a Heather. ¿Mató a Heather? 1301 01:33:39,780 --> 01:33:41,960 Está loco. Él piensa que me está castigando. 1302 01:33:42,160 --> 01:33:43,300 por lo que le hice. 1303 01:33:44,820 --> 01:33:46,930 Bueno. Te voy a contar todo en el coche. 1304 01:33:47,130 --> 01:33:48,450 Quiero que tomes las llaves-- 1305 01:33:48,650 --> 01:33:50,140 ¡No mamá! 1306 01:33:50,340 --> 01:33:52,310 ¡No! ¡No! ¡No no no! 1307 01:33:52,510 --> 01:33:53,630 ¡Ay dios mío! 1308 01:33:53,830 --> 01:33:54,970 Oh Dios. 1309 01:34:02,980 --> 01:34:04,090 ¿A dónde va? 1310 01:34:04,290 --> 01:34:05,500 La silla. 1311 01:34:07,530 --> 01:34:08,810 Bueno. 1312 01:34:16,060 --> 01:34:18,580 ¿Qué nos va a hacer? No lo sé. 1313 01:34:18,780 --> 01:34:20,820 Ni siquiera sé por qué te trajo aquí. 1314 01:34:24,790 --> 01:34:26,520 Oh, porque él sabía. 1315 01:34:26,720 --> 01:34:28,560 Sabía que estaba a punto de encontrarlo. 1316 01:34:28,760 --> 01:34:30,460 Bueno. 1317 01:34:30,660 --> 01:34:31,730 [JADEOS] 1318 01:34:34,180 --> 01:34:35,180 Esperar. 1319 01:34:44,230 --> 01:34:46,470 ¿Hola? ¿Hola hola? Puede alguien escucharme? 1320 01:34:46,670 --> 01:34:48,680 Vale, June, tenemos que salir de aquí. 1321 01:34:48,880 --> 01:34:50,960 mientras él todavía está afuera. ¿Dónde está tu teléfono? 1322 01:34:51,160 --> 01:34:52,440 No tengo mi teléfono. esta en la casa 1323 01:34:52,640 --> 01:34:54,580 Si tan solo pudiera... 1324 01:34:58,170 --> 01:34:59,030 Ay dios mío. 1325 01:35:00,520 --> 01:35:01,410 ¿Qué? 1326 01:35:02,520 --> 01:35:04,250 ¡Oh, Dios mío, sí! 1327 01:35:04,450 --> 01:35:06,800 ¿Recuerdas la dirección de este lugar? 1328 01:35:07,000 --> 01:35:09,250 Creo que fue algo Mariposa Road? 1329 01:35:09,450 --> 01:35:10,980 Pero eso es todo lo que recuerdo. 1330 01:35:11,180 --> 01:35:13,020 Todo debe estar emparejado con un teléfono. 1331 01:35:13,220 --> 01:35:14,740 Oh, Dios. Espera. 1332 01:35:14,940 --> 01:35:16,570 ¿Qué? A menos que... 1333 01:35:21,540 --> 01:35:23,750 Bueno. Tengo una idea. 1334 01:35:25,200 --> 01:35:27,060 [REPRODUCCIÓN DE MÚSICA ANIMADA EN ESPAÑOL] 1335 01:35:30,720 --> 01:35:32,100 [EL SONAR] 1336 01:35:35,170 --> 01:35:37,040 [CURRÍCULOS DE MÚSICA] 1337 01:35:38,730 --> 01:35:40,110 [EL SONAR] 1338 01:35:43,350 --> 01:35:44,840 Necesito usar la navegación. 1339 01:35:45,040 --> 01:35:46,950 Por favor, no vuelvas a llamar. ¿Bueno? Adiós. 1340 01:35:47,150 --> 01:35:49,570 ¡Javi, por favor! Lo siento por lo que dije. 1341 01:35:49,770 --> 01:35:51,670 No te rendiste con tu hijo. 1342 01:35:53,260 --> 01:35:56,130 Encontré a mi mamá, pero se nos acaba el tiempo. 1343 01:35:56,330 --> 01:35:58,820 Por favor, necesito tu ayuda. 1344 01:35:59,020 --> 01:36:00,230 Por favor. 1345 01:36:03,480 --> 01:36:04,930 ¿Qué? 1346 01:36:05,130 --> 01:36:07,280 Necesito que vayas a mi Instagram y encuentres una foto. 1347 01:36:07,480 --> 01:36:10,070 Sigo sin verlo.Javi, por favor date prisa. 1348 01:36:10,270 --> 01:36:12,420 JAVI: S, s, momentico. 1349 01:36:12,620 --> 01:36:13,770 ¿Cuál es el nombre de la cuenta? 1350 01:36:13,970 --> 01:36:16,180 JUNIO: Es J-U-guion bajo-U-- 1351 01:36:16,380 --> 01:36:18,460 JAVI: ¿"Guion bajo"? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? 1352 01:36:18,660 --> 01:36:21,810 JUNIO: Es la pequeña línea, como en la parte inferior, ¿sabes? 1353 01:36:22,010 --> 01:36:22,840 Sí. 1354 01:36:23,040 --> 01:36:26,640 Entonces es J-U-subrayado-U-N-E-1. 1355 01:36:30,430 --> 01:36:33,850 Vale, necesito que vayas a la primera foto de mi Instagram. 1356 01:36:35,440 --> 01:36:36,790 Excelente. En la casa detrás de nosotros, 1357 01:36:36,990 --> 01:36:38,520 hay numeros ¿Qué son? 1358 01:36:38,720 --> 01:36:42,660 JAVI: Eh, 48541. 1359 01:36:42,860 --> 01:36:45,450 JUNIO: Está bien, llama a la policía y diles que estamos a las 4-- 1360 01:36:48,940 --> 01:36:50,040 Oh, no. 1361 01:36:50,240 --> 01:36:51,490 Él está regresando. 1362 01:36:51,690 --> 01:36:53,910 [PASOS QUE SE ACERCAN] 1363 01:36:54,110 --> 01:36:55,110 Volver. 1364 01:36:59,150 --> 01:37:00,290 ¿Qué está pasando? 1365 01:37:02,020 --> 01:37:03,160 Dame el reloj. 1366 01:37:03,360 --> 01:37:04,580 ¡Ey! 1367 01:37:04,780 --> 01:37:07,920 Estoy hablando con mi hija. 1368 01:37:08,120 --> 01:37:10,850 June, ¿acabas de hacer una llamada? 1369 01:37:12,720 --> 01:37:15,280 Bueno. Ahora, necesito que vengas conmigo ahora mismo. 1370 01:37:15,480 --> 01:37:17,690 James. Retrocede. 1371 01:37:18,860 --> 01:37:20,630 June, ven conmigo, por favor. 1372 01:37:20,830 --> 01:37:22,010 Dejala sola. 1373 01:37:22,210 --> 01:37:25,320 Una palabra más tuya y estás muerto. 1374 01:37:26,970 --> 01:37:29,600 June, no voy a preguntar de nuevo. 1375 01:37:29,800 --> 01:37:30,600 por favor no-- 1376 01:37:30,800 --> 01:37:32,050 [GRITANDO] 1377 01:37:34,330 --> 01:37:35,500 ¡Mamá! 1378 01:37:37,190 --> 01:37:39,540 ¡No no no! 1379 01:37:39,740 --> 01:37:41,890 [LLORANDO] ¡Mamá! 1380 01:37:42,090 --> 01:37:44,370 ¡¿Qué hiciste?! ¡No! 1381 01:37:44,570 --> 01:37:46,300 ¿Qué hiciste? Oye. 1382 01:37:47,370 --> 01:37:48,860 Junio-- 1383 01:37:49,060 --> 01:37:50,380 Vamos. ¡Ey! 1384 01:37:54,000 --> 01:37:55,520 ¡Aléjate de mí! 1385 01:37:55,720 --> 01:37:58,870 ¿Ver? Esta bien. 1386 01:37:59,070 --> 01:38:00,800 Solo estás haciendo esto más difícil. 1387 01:38:04,080 --> 01:38:05,950 [SIBILANCIAS] 1388 01:38:06,150 --> 01:38:07,640 [SARAH GRUÑIDOS] 1389 01:38:19,890 --> 01:38:20,960 JUNIO: Por favor. 1390 01:38:22,890 --> 01:38:24,590 ¡No no no! 1391 01:38:24,790 --> 01:38:27,760 ¡Ey! ¡Oye, déjanos salir! ¡Déjanos salir! 1392 01:38:29,350 --> 01:38:30,770 ¡Mamá! 1393 01:38:30,970 --> 01:38:32,420 Mamá. Mamá. 1394 01:38:32,620 --> 01:38:33,830 No. 1395 01:38:38,050 --> 01:38:39,950 [GRUÑIDOS] 1396 01:38:40,150 --> 01:38:43,260 Papá. Papá, por favor. Por favor no hagas esto. 1397 01:38:43,460 --> 01:38:46,710 ¡Por favor, si puedes oírme, abre la puerta, por favor! 1398 01:38:46,910 --> 01:38:49,130 ¡Ella necesita ayuda! ¡Por favor! 1399 01:38:49,330 --> 01:38:52,100 Nadie tiene que morir. ¡Solo por favor llame para pedir ayuda! 1400 01:38:52,300 --> 01:38:53,480 ¡Alguien! 1401 01:38:53,680 --> 01:38:54,790 Si alguien puede escucharme, 1402 01:38:54,990 --> 01:38:56,690 ¡Estoy atrapado en una habitación con mi mamá! 1403 01:38:56,890 --> 01:39:00,030 Estamos en 48541 Mariposa Road. 1404 01:39:01,380 --> 01:39:02,900 [RUIDO SORDO] 1405 01:39:10,530 --> 01:39:11,980 Alguien. 1406 01:39:14,560 --> 01:39:15,630 SARAH: ¿Junbug? 1407 01:39:16,770 --> 01:39:17,910 Mamá. 1408 01:39:20,120 --> 01:39:22,920 No. Mamá, está bien. 1409 01:39:23,120 --> 01:39:24,470 Ay dios mío. 1410 01:39:24,670 --> 01:39:25,750 Lo siento mucho. 1411 01:39:25,950 --> 01:39:27,440 No no no. 1412 01:39:27,640 --> 01:39:30,650 No, no dices eso. No. No, no dices eso. 1413 01:39:35,270 --> 01:39:36,760 Lo siento. 1414 01:39:39,420 --> 01:39:40,800 [SOLLOZOS] 1415 01:39:43,280 --> 01:39:44,530 [RESOLTOS] 1416 01:39:48,120 --> 01:39:50,050 Prometo... 1417 01:39:50,250 --> 01:39:53,950 Te prometo que si pudiéramos llegar a casa, estaré mejor. 1418 01:39:56,020 --> 01:39:58,400 Comenzaré a revisar mis correos de voz. 1419 01:40:00,160 --> 01:40:03,340 Dejaré que me llames Junebug todo lo que quieras. 1420 01:40:05,890 --> 01:40:07,830 Y dejaré de burlarme de ti 1421 01:40:08,030 --> 01:40:11,030 por usar Siri para literalmente todo. 1422 01:40:12,350 --> 01:40:13,490 Yo solo... 1423 01:40:24,080 --> 01:40:27,020 [♪♪♪] 1424 01:40:38,820 --> 01:40:40,030 Hola Siri. 1425 01:40:42,930 --> 01:40:44,170 [CAMPANILLAS] 1426 01:40:47,170 --> 01:40:48,690 Llama al 911. 1427 01:40:50,380 --> 01:40:52,600 [SIRENAS LAMINANDO DÉBILMENTE] 1428 01:40:52,800 --> 01:40:56,050 DESPACHO [DISTORSIONADO]: Llamada de socorro en 48541 Mariposa Road. 1429 01:40:56,250 --> 01:40:59,290 Cualquier unidad disponible en la vecindad, informe inmediatamente. 1430 01:41:03,500 --> 01:41:04,850 OFICIAL: ¡Vamos, vamos, vamos! 1431 01:41:09,850 --> 01:41:11,930 ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Claro! 1432 01:41:12,130 --> 01:41:13,170 ¡Vamos, vamos, vamos! Claro. 1433 01:41:13,370 --> 01:41:14,480 ¡Mira el otro lado! 1434 01:41:14,680 --> 01:41:16,210 Pasillo despejado. 1435 01:41:16,410 --> 01:41:18,240 Sospechoso abajo! 1436 01:41:18,440 --> 01:41:19,900 JUNIO: ¡Ayuda! 1437 01:41:20,100 --> 01:41:21,730 ¡Necesitamos ayuda! 1438 01:41:23,210 --> 01:41:25,220 ¡APLASTAR! ¡Déjame ver tus manos! ¡Manos arriba! 1439 01:41:25,420 --> 01:41:26,700 ¡Víctima abajo, víctima abajo! 1440 01:41:26,900 --> 01:41:28,080 ¡Claro! 1441 01:41:28,280 --> 01:41:30,530 El pulmón está colapsado. Necesitamos un transporte ahora. 1442 01:41:30,730 --> 01:41:31,950 JUNIO: ¿Está bien? 1443 01:41:32,150 --> 01:41:34,020 30-Escuadrón a Control, tenemos una hembra adulta, 1444 01:41:34,220 --> 01:41:37,090 parte superior del cuerpo GSW, solicitando transporte aéreo. 1445 01:41:38,230 --> 01:41:40,400 [SONIDO DE MENSAJES] 1446 01:42:12,640 --> 01:42:15,020 [EL SONAR] 1447 01:42:23,170 --> 01:42:25,480 Hola, Junebug, soy mamá. Espero no estar interrumpiendo-- 1448 01:42:25,680 --> 01:42:27,170 ¿Mamá? ¿Sí? 1449 01:42:27,370 --> 01:42:29,520 Esto es FaceTime. 1450 01:42:29,720 --> 01:42:31,320 Oh Dios mío. 1451 01:42:31,520 --> 01:42:33,970 Sé que sé. Solo colgué el teléfono por un segundo. 1452 01:42:34,170 --> 01:42:35,700 Mm-hm. Sólo quería recordarte 1453 01:42:35,900 --> 01:42:37,700 que tu bus sale a las 8:35 de la mañana, 1454 01:42:37,900 --> 01:42:39,700 por lo que es posible que desee configurar varias alarmas. 1455 01:42:39,900 --> 01:42:41,120 Sí. Ya hecho. 1456 01:42:41,320 --> 01:42:42,710 También te enviaré algo de dinero para el almuerzo. 1457 01:42:42,910 --> 01:42:44,540 si necesitas alguno, ¿de acuerdo? 1458 01:42:44,740 --> 01:42:46,370 ¿Qué? 1459 01:42:46,570 --> 01:42:47,540 Nada. 1460 01:42:48,990 --> 01:42:50,160 Solo gracias. 1461 01:42:50,990 --> 01:42:53,990 [♪♪♪] 1462 01:42:54,190 --> 01:42:55,860 Adivina qué. 1463 01:42:56,060 --> 01:42:58,550 Tu amigo Javi me hizo amigo en Facebook. 1464 01:42:58,750 --> 01:43:00,890 [RISAS] ¿En serio? De ninguna manera. 1465 01:43:07,350 --> 01:43:10,110 Bueno. Bueno, supongo que te veré en Union Station. 1466 01:43:10,310 --> 01:43:11,290 mañana en la tarde. 1467 01:43:11,490 --> 01:43:12,870 No puedo esperar. 1468 01:43:13,070 --> 01:43:14,080 Adiós. 1469 01:43:15,290 --> 01:43:16,190 Oh hola-- 1470 01:44:08,580 --> 01:44:11,450 [♪♪♪] 1471 01:45:38,150 --> 01:45:41,050 [♪♪♪] 1472 01:46:52,060 --> 01:46:54,960 [♪♪♪] 1473 01:48:01,090 --> 01:48:03,990 [♪♪♪] 1474 01:49:42,880 --> 01:49:44,750 [♪♪♪] 104824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.