Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,460 --> 00:00:52,780
[CRUJIDO ESTÁTICO]
2
00:00:52,980 --> 00:00:54,950
[♪♪♪]
3
00:00:55,150 --> 00:00:57,370
JAMES: Espera, déjame...
4
00:00:57,570 --> 00:00:58,920
[COCCIÓN DE JUNIO]
5
00:01:01,330 --> 00:01:03,860
Déjame solo... Dejé caer el caballo.
6
00:01:04,060 --> 00:01:05,030
Esperar.
7
00:01:07,230 --> 00:01:08,760
Allá. Mirar.
8
00:01:08,960 --> 00:01:10,550
Ta-da! ¿Ver?
9
00:01:10,750 --> 00:01:11,760
¿Esta roto?
10
00:01:11,960 --> 00:01:14,760
No mires. Papá lo arregló.
No, espera.
11
00:01:14,960 --> 00:01:17,420
Te lo daré cuando me
digas dónde estamos primero.
12
00:01:17,620 --> 00:01:19,800
La casa del papá de papá. [RISAS] Así es.
13
00:01:20,000 --> 00:01:22,080
Esta era la casa del abuelo.
14
00:01:22,280 --> 00:01:23,600
Toma, ¿quieres la cámara?
15
00:01:23,800 --> 00:01:25,150
Aquí tomaló.
16
00:01:25,350 --> 00:01:27,290
No. ¡Owie! [RISAS]
17
00:01:27,490 --> 00:01:29,160
No, no, no, muéstrame
la sala de juegos.
18
00:01:29,360 --> 00:01:31,120
[MAULIDOS DE GATO]
19
00:01:31,320 --> 00:01:33,260
[RISA] Espera,
muestra tus juguetes.
20
00:01:38,230 --> 00:01:40,200
Oh, está bien, César.
21
00:01:40,400 --> 00:01:41,760
Oh...
22
00:01:41,960 --> 00:01:43,830
Creo que Little Caesar
está cansado del viaje.
23
00:01:44,030 --> 00:01:45,830
¿No es así, amigo? GRACE: ¿James?
24
00:01:46,030 --> 00:01:47,760
¿Por qué no hay cortinas arriba?
25
00:01:47,960 --> 00:01:49,940
Porque, nena, estamos
en medio de la nada
26
00:01:50,140 --> 00:01:52,080
y nadie está mirando. JUNIO: Saluda, mami.
27
00:01:52,280 --> 00:01:53,800
Hola, Junebug.
28
00:01:54,000 --> 00:01:55,840
Espera un minuto, pensé
que esto estaba roto.
29
00:01:56,040 --> 00:01:57,460
No, cariño, por favor, ten cuidado.
30
00:01:57,660 --> 00:01:59,810
Simplemente no quiero
que se rompa de nuevo.
31
00:02:00,010 --> 00:02:01,950
Papá lo arregló. Sí.
32
00:02:02,150 --> 00:02:04,160
Solo queremos asegurarnos
de no romperlo de nuevo.
33
00:02:04,360 --> 00:02:07,470
Bueno, entonces voy a
arreglarlo de nuevo, ¿no?
34
00:02:07,670 --> 00:02:09,780
¿Qué es eso? GRACE: James.
35
00:02:09,980 --> 00:02:11,680
Es solo la altitud. Estoy bien.
36
00:02:11,880 --> 00:02:13,750
¿Por qué te sangra la nariz?
37
00:02:13,950 --> 00:02:15,790
Papá está bien. GRACE: ¿Estás bien?
38
00:02:15,990 --> 00:02:17,860
[♪♪♪]
39
00:02:57,480 --> 00:02:59,180
MUJER 1 [EN EL BUZÓN DE VOZ]:
Acabo de enterarme de la noticia.
40
00:02:59,380 --> 00:03:02,460
Um, no puedo imaginar por
lo que debes estar pasando.
41
00:03:02,660 --> 00:03:04,840
HOMBRE [EN EL CORREO DE VOZ]: Realmente
odiamos que se vaya, pero lo entiendo.
42
00:03:05,040 --> 00:03:06,740
Necesitas un nuevo comienzo.
43
00:03:06,940 --> 00:03:08,290
MUJER 2: No tenía idea
por lo que estabas pasando.
44
00:03:08,490 --> 00:03:11,190
De todos modos, yo
solo-- Lo siento mucho.
45
00:03:11,390 --> 00:03:13,540
MUJER 3: Llama o envía un
mensaje de texto, o lo que funcione.
46
00:03:13,740 --> 00:03:15,750
MUJER 4: Sé que estás lidiando
con mucho en este momento.
47
00:03:15,950 --> 00:03:18,890
MUJER 5: Solo-- Te
vamos a extrañar mucho.
48
00:03:19,090 --> 00:03:21,370
Pero ustedes dos
van a superar esto.
49
00:03:21,570 --> 00:03:24,270
Estoy aqui para ti.
Algún día ella lo entenderá.
50
00:03:34,040 --> 00:03:36,520
[♪♪♪]
51
00:03:37,420 --> 00:03:38,630
[SIRENAS GRITAS]
52
00:03:38,830 --> 00:03:39,840
[PARLOTEO]
53
00:03:42,040 --> 00:03:43,840
Acontecimientos
aterradores esta mañana
54
00:03:44,040 --> 00:03:45,250
como un Toyota Camry verde--
55
00:03:48,080 --> 00:03:50,190
REPORTERO 1: Actualmente se está
realizando una operación de recuperación,
56
00:03:50,390 --> 00:03:51,230
pero no está claro--
57
00:03:54,880 --> 00:03:56,720
REPORTERO 2: Un
acontecimiento impactante hoy,
58
00:03:56,920 --> 00:03:59,070
como un vehículo
perteneciente a la Sra. Kim
59
00:03:59,260 --> 00:04:02,310
fue encontrado tirado en un lago del Área
de la Bahía. El detective principal...
60
00:04:02,510 --> 00:04:03,480
Aquí.
61
00:04:05,590 --> 00:04:07,420
REPORTERO 3:...el
padre de Margot, David Kim.
62
00:04:07,620 --> 00:04:10,870
Encontraron el llavero de la Sra.
Kim cerca del lago esta mañana.
63
00:04:11,070 --> 00:04:12,280
[ALERTAS DE MENSAJES DINGING]
64
00:04:50,220 --> 00:04:52,320
[EL SONAR]
65
00:05:02,610 --> 00:05:05,030
Hola... Siri, llama a June.
66
00:05:05,230 --> 00:05:06,510
Oh, Dios mío. ¿Mamá?
67
00:05:06,710 --> 00:05:08,130
Siri, llama a Junebug.
68
00:05:08,330 --> 00:05:10,790
Mamá, ya estás al
teléfono. Esto es FaceTime.
69
00:05:12,200 --> 00:05:14,280
Oh Dios mío. ¿Puedes
por favor hacerme un favor?
70
00:05:14,480 --> 00:05:15,830
y borrar su correo de voz?
71
00:05:16,030 --> 00:05:17,490
He estado tratando
de dejarte mensajes.
72
00:05:17,690 --> 00:05:19,010
Bueno, probablemente
todos sean tuyos.
73
00:05:19,210 --> 00:05:20,350
Sabes que no
tienes que usar Siri
74
00:05:20,550 --> 00:05:21,600
para literalmente todo, ¿verdad?
75
00:05:21,800 --> 00:05:23,010
Escucha, llego tarde.
76
00:05:23,210 --> 00:05:24,740
y necesito que escribas
un par de cosas.
77
00:05:24,940 --> 00:05:26,320
Las llaves del auto van a ser
78
00:05:26,520 --> 00:05:28,980
en el cajón superior
de la cocina, y Kevin...
79
00:05:29,180 --> 00:05:31,740
Solo dije que lo escribas.
No lo estás escribiendo.
80
00:05:33,220 --> 00:05:34,570
[SUSPIROS]
81
00:05:34,770 --> 00:05:36,820
Kevin te envió el itinerario.
82
00:05:37,020 --> 00:05:39,890
Sin alcohol, no abra
la puerta a extraños.
83
00:05:40,090 --> 00:05:43,510
Y mantén tu servicio
de ubicación activado
84
00:05:43,710 --> 00:05:47,100
todo el tiempo que
estoy fuera, ¿entiendes?
85
00:05:47,300 --> 00:05:48,800
No es divertido. Entiendo.
86
00:05:49,000 --> 00:05:52,660
Uh, ¿qué hay de, ya
sabes, comida o lo que sea?
87
00:05:52,860 --> 00:05:54,630
[SIGHS] Le dejé
una llave a Heather.
88
00:05:54,830 --> 00:05:56,530
Llámala si necesitas algo. ¿Qué?
89
00:05:56,730 --> 00:05:59,430
No. Mamá, no necesito a Heather. ¿Qué quieres decir con "No"?
90
00:05:59,630 --> 00:06:01,390
Tengo 18 años.
No necesito niñera.
91
00:06:01,590 --> 00:06:03,910
No me importa si
tienes 18, ¿de acuerdo?
92
00:06:04,110 --> 00:06:05,540
¿Entonces eliges a Heather,
de todas las personas?
93
00:06:05,740 --> 00:06:07,780
No entiendes los
sacrificios que hice
94
00:06:07,980 --> 00:06:10,540
para darte la vida que tienes. Mamá, estás siendo tan dramática.
95
00:06:10,740 --> 00:06:12,750
Junebug, si... ¡Deja de llamarme así!
96
00:06:14,820 --> 00:06:16,620
[SUSPIROS]
97
00:06:16,820 --> 00:06:21,200
Yo sólo... sólo necesito saber que
estás a salvo cuando yo no estoy.
98
00:06:24,100 --> 00:06:26,830
[SIGHS] Está bien, Kevin
estará allí en cualquier momento.
99
00:06:27,030 --> 00:06:27,970
para llamar al Uber.
100
00:06:28,170 --> 00:06:29,870
También acabo de depositar algo de dinero
101
00:06:30,070 --> 00:06:31,730
en su cuenta para emergencias.
102
00:06:31,930 --> 00:06:33,040
¿Entender?
103
00:06:34,980 --> 00:06:36,390
¿Para qué es el dinero?
104
00:06:37,390 --> 00:06:38,780
emergencias
105
00:06:38,980 --> 00:06:40,470
♪ Cómpralo, déjalo, gástalo ♪
106
00:06:40,670 --> 00:06:42,060
♪ El dinero no para... ♪
107
00:06:42,260 --> 00:06:43,440
JUNIO: ¿Lo entiendes? Sí.
108
00:06:43,640 --> 00:06:45,120
Dirigiéndose a la
tienda ahora. ¡Adiós!
109
00:06:46,440 --> 00:06:47,510
Toc, toc. [Jadeos]
110
00:06:47,710 --> 00:06:49,750
Vaya. [MAULIDOS]
111
00:06:49,950 --> 00:06:51,890
Ese gato simplemente no vendrá.
112
00:06:52,090 --> 00:06:54,760
¿Cómo está funcionando la computadora vieja?
113
00:06:54,960 --> 00:06:57,970
Oh sí. Es un poco más rápido.
Gracias.
114
00:06:58,170 --> 00:06:59,590
No hay problema, parcera.
115
00:06:59,790 --> 00:07:00,630
¿Qué?
116
00:07:00,830 --> 00:07:03,560
Uh... Es una cosa colombiana.
117
00:07:03,760 --> 00:07:05,150
Estoy trabajando en mi español.
118
00:07:05,350 --> 00:07:06,730
[SONIDOS DE ALERTA DE MENSAJE]Genial.
119
00:07:07,800 --> 00:07:09,630
Oye, um, sé que estás en
120
00:07:09,830 --> 00:07:13,320
modo de vacaciones de
verano, pero, ¿tienes un segundo?
121
00:07:18,640 --> 00:07:19,950
Oh...
122
00:07:21,300 --> 00:07:22,580
¿Cómo digo esto?
123
00:07:25,540 --> 00:07:27,100
Mirar.
124
00:07:27,300 --> 00:07:30,860
Sé que soy justo,
125
00:07:31,060 --> 00:07:33,660
No sé, el chico nuevo para ti.
126
00:07:33,860 --> 00:07:37,040
Pero amo a tu mamá.
127
00:07:38,760 --> 00:07:43,630
Y sé que planeé esto
solo para ella y para mí,
128
00:07:43,830 --> 00:07:46,120
pero es por una
razón muy especial.
129
00:07:46,320 --> 00:07:47,400
¿Kev? Entonces, antes de que...
130
00:07:47,600 --> 00:07:48,920
Oye. Oye.
131
00:07:49,120 --> 00:07:50,740
¿Que está pasando?
132
00:07:50,940 --> 00:07:53,200
June y yo estábamos charlando.
133
00:07:53,400 --> 00:07:55,090
Ah, okey. ¿Llamaste al Uber?
134
00:07:55,290 --> 00:07:56,850
Dos minutos de distancia. ¿Qué?
135
00:07:57,050 --> 00:07:58,750
¿Quieres bajar las bolsas?
136
00:07:58,950 --> 00:08:00,510
Tarda 30 segundos en girar--
137
00:08:00,710 --> 00:08:01,790
Lo sé, pero quiero hablar...
138
00:08:01,990 --> 00:08:03,380
Está bien, está bien,
te veré ahí fuera.
139
00:08:03,580 --> 00:08:04,510
Gracias.
140
00:08:11,490 --> 00:08:14,460
[INAUDIBLE]
141
00:08:14,660 --> 00:08:15,520
¿En realidad?
142
00:08:17,220 --> 00:08:20,150
Mira, lo siento si parece
que soy duro contigo.
143
00:08:20,350 --> 00:08:22,540
Pero en realidad es solo para
asegurarse de que esté a salvo.
144
00:08:22,740 --> 00:08:23,980
KEVIN: ¡Uber ya está aquí!
145
00:08:24,180 --> 00:08:25,500
¡Está bien, viniendo!
146
00:08:28,950 --> 00:08:30,990
Junio, escúchame.
147
00:08:31,190 --> 00:08:34,720
Necesito que nos recojas el
lunes en LAX. ¿Puedes hacer eso?
148
00:08:35,990 --> 00:08:37,030
Sí, señora.
149
00:08:37,230 --> 00:08:38,310
Gracias.
150
00:08:38,510 --> 00:08:39,760
KEVIN: Grace, ¿me oyes?
151
00:08:47,560 --> 00:08:49,520
[SONIDO ELECTRÓNICO]
152
00:08:55,180 --> 00:08:56,290
Gracias bebe.
153
00:09:00,090 --> 00:09:01,020
Aquí tienes.
154
00:09:01,220 --> 00:09:02,190
[CAMPANILLAS DE ALERTA]
155
00:09:06,680 --> 00:09:09,540
[♪♪♪]
156
00:09:21,560 --> 00:09:22,590
[BLOOPS]
157
00:09:33,400 --> 00:09:34,640
[SONIDOS DE MENSAJES]
158
00:09:41,580 --> 00:09:44,340
[SE REPRODUCE "ALRIGHT ALRIGHT,
OKAY" DE BLACK CAVIAR & G.L.A.M.]
159
00:09:47,130 --> 00:09:49,170
♪ Está bien ♪ ♪ Está bien ♪
160
00:09:50,000 --> 00:09:51,240
♪ Está bien ♪
161
00:09:51,440 --> 00:09:52,870
♪ Está bien ♪ ♪ Está bien ♪
162
00:09:53,070 --> 00:09:53,970
[ANILLOS]
163
00:09:54,170 --> 00:09:55,350
♪ Está bien ♪
164
00:09:55,550 --> 00:09:56,900
♪ Está bien ♪ ♪ Está bien ♪
165
00:09:58,080 --> 00:09:59,320
♪ Está bien ♪
166
00:10:04,980 --> 00:10:09,230
♪ No puedo encontrar mi
teléfono, necesito a Siri ahora ♪
167
00:10:09,430 --> 00:10:10,610
♪ Dime ¿Qué es esta canción? ♪
168
00:10:10,810 --> 00:10:13,060
Esta semana va a ser legendaria.
169
00:10:13,260 --> 00:10:14,540
[RISAS DE JUNIO] Deteniéndose ahora.
170
00:10:14,740 --> 00:10:16,510
JUNIO: Genial. Estar allí.
171
00:10:16,710 --> 00:10:18,170
¡Espera, Vee, ella está aquí! VEENA: ¿Quién?
172
00:10:18,370 --> 00:10:19,650
JUNIO: Brezo. La
amiga de mi mamá.
173
00:10:19,850 --> 00:10:21,270
¡Mierda!
174
00:10:21,470 --> 00:10:22,720
HEATHER: Hola, Junie.
175
00:10:22,920 --> 00:10:24,070
No estaba seguro de que estarías en casa.
176
00:10:24,270 --> 00:10:25,730
Traje algo de cenar para ti. [SILO]
177
00:10:25,930 --> 00:10:27,420
Relájate. Cómo te va'?
178
00:10:27,620 --> 00:10:29,250
Oh, está-está bien.
179
00:10:29,450 --> 00:10:31,150
Um... ¿Cómo estuvo el trabajo?
180
00:10:31,350 --> 00:10:33,600
Estuvo bien. Gané un caso
de custodia para un cliente,
181
00:10:33,800 --> 00:10:35,290
eso es bueno
182
00:10:35,490 --> 00:10:38,810
Uh... Apuesto a que
tu mamá ya te extraña.
183
00:10:39,010 --> 00:10:41,020
Sabes, Kevin me envió una
foto de ellos desde la playa.
184
00:10:41,220 --> 00:10:42,360
Ha estado haciendo ejercicio.
185
00:10:42,560 --> 00:10:43,950
Espera, ¿Kevin te
está enviando fotos?
186
00:10:44,150 --> 00:10:45,470
Me alegro de que haya encontrado a alguien.
187
00:10:45,670 --> 00:10:48,580
Alguien agradable y lindo,
trabajo de tecnología genial.
188
00:10:48,780 --> 00:10:51,960
Mataría por un tipo así.
Es bastante duro por ahí.
189
00:10:52,160 --> 00:10:54,070
No es que no me divierta.
¿Usted sabe lo que estoy diciendo?
190
00:10:54,270 --> 00:10:55,720
Desafortunadamente.[MENSAJE DINGS]
191
00:10:55,920 --> 00:10:57,000
¿Está todo bien?
192
00:10:58,200 --> 00:11:00,690
Oh sí sí. Está bien.
193
00:11:00,890 --> 00:11:03,390
Sabes, podría quedarme y
pasar el rato si estás aburrido.
194
00:11:03,590 --> 00:11:07,010
No, está bien. Solo espero
con ansias una noche tranquila.
195
00:11:07,210 --> 00:11:10,190
[RISAS] Eres como tu mamá.
196
00:11:10,390 --> 00:11:12,360
♪ Está bien, está
bien Está bien ♪
197
00:11:12,560 --> 00:11:13,980
♪ ¿Qué pasa ¿Qué
pasa contigo? ♪
198
00:11:14,180 --> 00:11:16,880
Yo, yo, yo, yo!
199
00:11:17,080 --> 00:11:18,190
[REÍR]
200
00:11:18,390 --> 00:11:20,820
[TODOS ANIMANDO]
201
00:11:21,020 --> 00:11:22,020
No publiques eso.
202
00:11:22,220 --> 00:11:23,960
♪ ¿Qué te pasa? ♪
203
00:11:24,160 --> 00:11:26,300
[SONIDOS][SONIDOS]
204
00:11:26,500 --> 00:11:28,310
♪ Está bien, está bien
Está bien, está bien ♪
205
00:11:28,510 --> 00:11:29,830
♪ Está bien, está
bien Está bien ♪
206
00:11:30,030 --> 00:11:31,030
¡Guau!
207
00:11:33,070 --> 00:11:34,000
♪ Está bien ♪
208
00:11:34,200 --> 00:11:35,070
[GOLPE]
209
00:11:35,270 --> 00:11:36,140
♪ Está bien ♪
210
00:11:38,490 --> 00:11:39,590
[GOLPE]
211
00:11:46,290 --> 00:11:47,740
♪ Suéltalo papa caliente ♪
212
00:11:47,940 --> 00:11:50,020
♪ Realmente estoy
con esta mierda Sí ♪
213
00:11:50,220 --> 00:11:51,740
♪ Estoy realmente con esta mierda ♪
214
00:11:51,940 --> 00:11:53,710
♪ Realmente estoy
con esta mierda Sí ♪
215
00:11:53,910 --> 00:11:55,400
♪ Realmente estoy con--
Realmente estoy con-- ♪
216
00:11:55,600 --> 00:11:58,370
♪ Realmente estoy con esta mierda ♪ ♪ Está bien ♪
217
00:11:58,570 --> 00:12:00,230
VEENA: Oye, ¿estás
lista para esta noche?
218
00:12:02,370 --> 00:12:03,300
JUNIO: Supongo.
219
00:12:04,960 --> 00:12:06,790
VEENA: Tú, eh... ¿Estás bien?
220
00:12:08,550 --> 00:12:09,450
JUNIO: Sí.
221
00:12:10,860 --> 00:12:12,660
Sí, estoy-estoy bien.
222
00:12:12,860 --> 00:12:15,080
[♪♪♪]
223
00:12:15,280 --> 00:12:17,420
[SONIDO DEL TIMBRE REPETIDAMENTE]
224
00:12:19,910 --> 00:12:21,220
[FERINA]
225
00:12:24,460 --> 00:12:26,090
Vaya, junio. Estoy bien.
226
00:12:27,710 --> 00:12:29,570
Cálmate. Siéntate. ¡Estoy bien!
227
00:12:37,750 --> 00:12:39,410
Yo, June, ¿estás bien?
228
00:12:39,610 --> 00:12:42,000
¿Alguien ha visto mi reloj inteligente?
Es cuadrado con--
229
00:12:42,200 --> 00:12:44,830
Bueno. Está bien.
Está bien, escúchame.
230
00:12:45,030 --> 00:12:46,730
Estás bien.
Tia, ¿puedes traer la taza?
231
00:12:46,930 --> 00:12:47,770
Muy bien, vamos.
232
00:12:47,970 --> 00:12:49,220
Ya has terminado. Lo siento.
233
00:12:49,420 --> 00:12:50,490
Está bien, junio, está bien.
234
00:12:50,690 --> 00:12:51,980
[GEMIDOS]
235
00:12:52,180 --> 00:12:54,460
[♪♪♪]
236
00:13:00,190 --> 00:13:03,640
Aw, creo que Little Caesar
está cansado del viaje.
237
00:13:03,840 --> 00:13:05,440
¿No es así, amigo? GRACE: ¿James?
238
00:13:05,640 --> 00:13:07,510
¿Por qué no hay cortinas arriba?
239
00:13:07,710 --> 00:13:09,620
Porque, nena, estamos en medio
240
00:13:09,810 --> 00:13:11,480
de la nada y nadie está mirando.
241
00:13:11,680 --> 00:13:13,620
Hola, Junebug.
242
00:13:13,820 --> 00:13:15,480
Espera un minuto, pensé
que esto estaba roto.
243
00:13:15,680 --> 00:13:17,350
No, cariño, por favor, ten cuidado.
244
00:13:17,550 --> 00:13:19,590
Simplemente no quiero
que se rompa de nuevo.
245
00:13:19,790 --> 00:13:21,800
Papá lo arregló. Sí.
246
00:13:22,000 --> 00:13:23,800
GRACE: Solo queremos
asegurarnos de no romperlo de nuevo.
247
00:13:24,000 --> 00:13:25,940
Bueno, entonces voy
a arreglarlo de nuevo.
248
00:14:09,570 --> 00:14:10,850
[SILBIDOS]
249
00:14:15,020 --> 00:14:16,890
[SONIDO DE ALARMA]
250
00:14:25,170 --> 00:14:26,000
[EXHALA CON FUERZA]
251
00:14:26,200 --> 00:14:27,590
[SONIDOS DE ALERTA]
252
00:14:35,350 --> 00:14:36,490
[CAMPANILLAS]
253
00:14:43,810 --> 00:14:45,220
Oh, mierda.
254
00:14:56,370 --> 00:14:58,240
[♪♪♪]
255
00:16:17,210 --> 00:16:20,180
Hola, soy Grace Allen.
Por favor, deje un mensaje.
256
00:16:20,380 --> 00:16:22,430
[SONIDO DEL BUZÓN DE VOZ] JUNIO: ¿Mamá?
257
00:16:22,630 --> 00:16:23,770
¿Dónde están chicos?
258
00:16:23,970 --> 00:16:25,500
He estado parado
aquí desde siempre.
259
00:16:26,980 --> 00:16:28,360
Avísame cuando recibas esto.
260
00:16:29,850 --> 00:16:32,270
Nos vemos en un segundo. Adiós.
261
00:16:32,470 --> 00:16:35,410
[♪♪♪]
262
00:16:35,610 --> 00:16:37,090
[EL SONAR]
263
00:16:59,250 --> 00:17:00,600
[EL SONAR]
264
00:17:03,530 --> 00:17:05,510
[RECEPCIONISTA
HABLANDO EN ESPAÑOL]
265
00:17:05,710 --> 00:17:07,990
JUNIO: Hola. Te llamo
por un invitado que tuviste,
266
00:17:08,190 --> 00:17:10,370
viendo si extendían su estadía.
267
00:17:10,570 --> 00:17:13,930
[RECEPCIONISTA
RESPONDE EN ESPAÑOL]
268
00:17:14,130 --> 00:17:16,590
JUNIO: Um... lo siento.
269
00:17:16,790 --> 00:17:19,550
¿Alguien habla inglés?
270
00:17:19,750 --> 00:17:21,900
RECEPCIONISTA [EN
INGLÉS]: No, lo siento.
271
00:17:22,100 --> 00:17:24,040
[RECEPCIONISTA
HABLANDO EN ESPAÑOL]
272
00:17:24,240 --> 00:17:27,830
Sabía que no debería haber
dejado el español. Mmm...
273
00:17:30,110 --> 00:17:33,740
[LECTURA DE JUNIO TEXTO
EN PANTALLA EN ESPAÑOL]
274
00:17:33,940 --> 00:17:36,540
[RECEPCIONISTA
RESPONDE EN ESPAÑOL]
275
00:17:36,740 --> 00:17:39,160
JUNIO: Um... Es
Lin. Se escribe L-I--
276
00:17:39,360 --> 00:17:40,820
Ah, Kevin Lin. UH Huh.
277
00:17:41,020 --> 00:17:43,200
Sí. Ese es él. Oh--
278
00:17:48,230 --> 00:17:49,760
JUNIO: Mmm...
279
00:17:49,960 --> 00:17:51,380
Oh--
280
00:17:53,450 --> 00:17:54,310
¿Qué?
281
00:18:01,940 --> 00:18:03,080
¿Esperar lo?
282
00:18:04,290 --> 00:18:05,420
Mmm...
283
00:18:10,460 --> 00:18:11,780
S...
284
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
¿Qué?
285
00:18:22,920 --> 00:18:24,410
RECEPCIONISTA
[EN INGLÉS]: ¿Hola?
286
00:18:29,240 --> 00:18:30,380
No.
287
00:18:30,580 --> 00:18:32,450
[RECEPCIONISTA
HABLANDO EN ESPAÑOL]
288
00:18:32,650 --> 00:18:34,560
Bueno. Oh...
289
00:18:35,590 --> 00:18:37,250
Oh...
290
00:18:37,450 --> 00:18:38,730
Cámaras.
291
00:18:43,950 --> 00:18:45,020
[SUSPIROS DE RECEPCIONISTA]
292
00:18:48,090 --> 00:18:49,470
JUNIO: "En persona".
293
00:18:49,670 --> 00:18:51,090
No puedo ir en persona.
294
00:18:51,290 --> 00:18:52,570
[JUNIO REPITE EN ESPAÑOL]
295
00:18:57,720 --> 00:18:59,380
JUNIO [EN INGLÉS]:
El metraje se sobrescribe.
296
00:18:59,580 --> 00:19:00,510
[EXHALA TAMBIÉN]
297
00:19:08,350 --> 00:19:10,290
Bueno. Oh--
298
00:19:10,490 --> 00:19:11,520
Gracias.
299
00:19:16,320 --> 00:19:19,010
[♪♪♪]
300
00:19:28,820 --> 00:19:31,270
HEATHER: Sí, señora. Y
nadie sabe adónde fueron.
301
00:19:33,790 --> 00:19:36,140
Entiendo. Sí. Gracias.
302
00:19:37,900 --> 00:19:39,800
Entonces, ¿la embajada
está haciendo algo?
303
00:19:40,000 --> 00:19:42,700
No, ya están cerrados.
Ese era un oficial de servicio.
304
00:19:42,900 --> 00:19:44,730
Ella dijo que llenáramos un
informe, y alguien nos llamaría
305
00:19:44,930 --> 00:19:46,530
mañana cuando abra la embajada.
306
00:19:46,730 --> 00:19:49,010
¿Y qué hay del metraje?
¿No será demasiado tarde?
307
00:19:49,210 --> 00:19:50,290
[CAMPANILLAS DE MENSAJE]
308
00:19:50,490 --> 00:19:52,260
Lo sé.
309
00:19:52,460 --> 00:19:56,190
Haré algunas llamadas más.
Alguien tiene que estar abierto 24/7.
310
00:19:57,330 --> 00:19:58,680
[SUSPIROS]
311
00:19:58,880 --> 00:20:01,060
Así que solo llenaré
este formulario y--
312
00:20:01,260 --> 00:20:02,540
No te preocupes.
313
00:20:02,740 --> 00:20:04,550
Voy a pasar mañana
a primera hora
314
00:20:04,750 --> 00:20:06,200
cuando abra la embajada, ¿de acuerdo?
315
00:20:06,400 --> 00:20:07,830
Vamos a resolver esto.
316
00:20:08,030 --> 00:20:09,200
Bueno. Sí.
317
00:20:10,380 --> 00:20:11,580
Gracias, Heather.
318
00:20:14,550 --> 00:20:16,930
[♪♪♪]
319
00:20:33,880 --> 00:20:36,750
[SONIDO DE LÍNEA]
320
00:20:36,950 --> 00:20:39,620
[TELÉFONO] Buenos días. Este es
el Agregado Legal Adjunto Elijah Park.
321
00:20:39,820 --> 00:20:42,060
¿Estoy hablando con la Sra. Allen?
322
00:20:43,550 --> 00:20:45,690
Hola. Hola. ¿Hola?
323
00:20:45,890 --> 00:20:48,210
Hola. Hola. Este es el Parque Elijah.
324
00:20:48,410 --> 00:20:49,870
Estoy llamando desde la Embajada
de los Estados Unidos en Colombia.
325
00:20:50,070 --> 00:20:52,150
Pensé que habían
abierto hace una hora.
326
00:20:52,350 --> 00:20:55,080
Lo siento, estaba hablando
con la Sra. Damore.
327
00:20:55,280 --> 00:20:57,430
Ella mencionó que
querías hablar conmigo.
328
00:20:57,630 --> 00:20:59,220
acerca de algunas imágenes?
329
00:20:59,420 --> 00:21:03,300
Sí. Las imágenes de seguridad,
lo puse todo en el informe...
330
00:21:03,500 --> 00:21:06,440
Genial, le echaré un vistazo.
Ahora, estoy aquí en Colombia,
331
00:21:06,640 --> 00:21:09,270
así que actuaré como enlace
entre usted y la policía local.
332
00:21:09,470 --> 00:21:11,300
¿No recibiste mi informe?
333
00:21:11,500 --> 00:21:13,960
Um... No parece tan.
334
00:21:14,160 --> 00:21:17,340
Excelente. Está bien, bueno, el
hotel tiene imágenes de seguridad,
335
00:21:17,540 --> 00:21:18,970
pero se sobrescribe constantemente.
336
00:21:19,170 --> 00:21:23,000
Así que tenemos unas seis
horas hasta que desaparezca,
337
00:21:23,200 --> 00:21:25,970
Entonces, ¿puedes
enviar a un agente?
338
00:21:26,170 --> 00:21:27,490
Haré mi mejor esfuerzo.
339
00:21:27,690 --> 00:21:30,120
Pero tenga en cuenta
que el FBI no tiene
340
00:21:30,310 --> 00:21:33,330
jurisdicción para
investigar en Colombia.
341
00:21:33,530 --> 00:21:37,500
Por lo tanto, puede tomar algún tiempo mientras
trabajamos con las autoridades locales.
342
00:21:39,020 --> 00:21:40,330
Excelente. Ahora escucha,
343
00:21:40,530 --> 00:21:42,090
lo que es aún más útil para nosotros
344
00:21:42,290 --> 00:21:45,130
hay alguna informacion que
me puedas decir sobre tu mama.
345
00:21:45,330 --> 00:21:46,960
¿Dijo o hizo algo inusual?
346
00:21:47,160 --> 00:21:48,480
antes de que ella desapareciera?
347
00:21:48,680 --> 00:21:51,100
Podría ser un mensaje de texto, un mensaje de voz.
348
00:21:51,300 --> 00:21:53,590
No en realidad no.
349
00:21:53,790 --> 00:21:54,790
Bueno. Eso está bien.
350
00:21:54,990 --> 00:21:56,420
Um, y tienes acceso
351
00:21:56,620 --> 00:21:58,420
a cualquier cosa que
podamos usar para geolocalizar?
352
00:21:58,620 --> 00:22:01,080
¿Su Gmail, iCloud?
353
00:22:01,280 --> 00:22:02,970
Esperar. Tal vez...
354
00:22:10,740 --> 00:22:13,330
Ahora, escucha, solo podemos
usar evidencia de cuentas
355
00:22:13,530 --> 00:22:15,230
a los que tiene acceso legal.
356
00:22:15,430 --> 00:22:17,330
De lo contrario, nada de lo que
sepamos será admisible en los tribunales.
357
00:22:17,530 --> 00:22:19,230
Creo que podría tener algo.
358
00:22:23,410 --> 00:22:24,370
Vamos.
359
00:22:48,570 --> 00:22:51,330
No importa.
Lo siento, no tengo nada.
360
00:22:51,530 --> 00:22:53,850
Eso está bien.
Ahora, sé que tienes 18,
361
00:22:54,050 --> 00:22:56,860
pero ¿tienes familiares que
podrían venir a quedarse contigo?
362
00:22:57,060 --> 00:22:59,690
No. Um...
Solo somos mi mamá y yo.
363
00:22:59,890 --> 00:23:01,930
Heather probablemente
pasará por aquí.
364
00:23:02,130 --> 00:23:04,970
Sin embargo, vas a obtener
ese metraje, ¿verdad?
365
00:23:05,170 --> 00:23:06,730
Si obtienes ese formulario,
366
00:23:06,930 --> 00:23:09,730
Me aseguraré de que llegue a
las manos adecuadas. ¿Bueno?
367
00:23:09,930 --> 00:23:11,320
Estaremos en contacto.
368
00:23:40,380 --> 00:23:43,280
[♪♪♪]
369
00:24:00,610 --> 00:24:01,810
[SONIDOS DE ALERTA DE MENSAJES]
370
00:24:54,110 --> 00:24:55,970
[EL SONAR]
371
00:25:00,490 --> 00:25:02,220
[SUSPIROS]
372
00:25:10,370 --> 00:25:11,990
[EL SONAR]
373
00:25:15,680 --> 00:25:17,100
Hola. ¿Hola?
374
00:25:19,200 --> 00:25:21,240
Hola. Mmm...
375
00:25:21,440 --> 00:25:23,520
Creo que tu sonido está apagado.
376
00:25:23,720 --> 00:25:25,870
[INAUDIBLE]
377
00:25:26,070 --> 00:25:27,210
[HABLANDO EN ESPAÑOL]
378
00:25:27,410 --> 00:25:29,660
Oh hola. Sí Sí. Hola Javier.
379
00:25:36,940 --> 00:25:38,570
Señal bien ahora?
380
00:25:38,770 --> 00:25:40,230
La señal es genial.
Te necesito--
381
00:25:40,430 --> 00:25:41,640
¿Eres de donde?
382
00:25:41,840 --> 00:25:43,400
Yo soy de los Angeles. Necesito--
383
00:25:43,600 --> 00:25:44,750
Hollywood!
384
00:25:44,950 --> 00:25:46,160
Van Nuys.
385
00:25:46,360 --> 00:25:47,540
Necesito que vayas a este hotel.
386
00:25:47,740 --> 00:25:49,860
y pregunte por sus
imágenes de seguridad.
387
00:25:50,060 --> 00:25:51,580
Estoy tratando de encontrar a alguien.
388
00:25:51,780 --> 00:25:54,210
No comprendo.
"Tratar de encontrar".
389
00:25:54,410 --> 00:25:55,760
Ella está perdida.
390
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
¿Cuánto tiempo?
391
00:26:00,100 --> 00:26:01,390
Como 36 horas.
392
00:26:01,590 --> 00:26:03,110
Y necesito que
alguien llegue al hotel.
393
00:26:03,310 --> 00:26:05,530
y obtener el metraje
antes de que se borre
394
00:26:05,730 --> 00:26:07,940
para que podamos ver
cuando ella y su novio se fueron.
395
00:26:08,140 --> 00:26:09,600
¿La polic no comprobará?
396
00:26:09,800 --> 00:26:11,880
No. No, quiero decir,
dijeron que lo intentarían,
397
00:26:12,080 --> 00:26:14,020
pero ni siquiera pueden
investigar directamente.
398
00:26:14,220 --> 00:26:15,880
Así que necesito tu ayuda.
399
00:26:16,080 --> 00:26:17,570
Ah, lo siento, pero...
400
00:26:17,770 --> 00:26:20,370
Soy solo servicios.
Limpieza, electricidad, ya sabes.
401
00:26:20,570 --> 00:26:23,580
Por favor. Por favor, es mi mamá.
402
00:26:26,200 --> 00:26:27,270
Por favor.
403
00:26:30,790 --> 00:26:32,800
Me haces pensar en mi hijo.
404
00:26:33,000 --> 00:26:34,520
Nunca aceptar un no por respuesta.
405
00:26:38,250 --> 00:26:39,490
[SUSPIROS]
406
00:26:43,980 --> 00:26:45,950
Bueno. Bueno.
407
00:26:46,150 --> 00:26:47,430
Oh, hombre, muchas gracias.
408
00:26:47,630 --> 00:26:49,810
Ay, junio. Cosa interesante.
409
00:26:50,010 --> 00:26:52,890
¿Sabías que tus teléfonos
siempre te están rastreando?
410
00:26:53,090 --> 00:26:55,820
Sí. Si lo se.
411
00:26:56,020 --> 00:26:58,790
Pero no puedo entrar en
sus cuentas aunque quisiera.
412
00:26:58,990 --> 00:27:00,100
¿Y probaste el suyo?
413
00:27:01,060 --> 00:27:02,340
¿Qué?
414
00:27:02,540 --> 00:27:04,830
Dijiste que viaja con su novio.
415
00:27:05,030 --> 00:27:07,210
Así que si no puedes
encontrar el suyo, tal vez...
416
00:27:07,410 --> 00:27:08,800
Bien.
417
00:27:09,000 --> 00:27:10,830
[♪♪♪]
418
00:27:13,630 --> 00:27:15,150
Puedo encontrarlo.
419
00:27:21,670 --> 00:27:23,500
[EL SONAR]
420
00:27:23,700 --> 00:27:24,990
Yo.JUNE: Hola, Vee.
421
00:27:25,190 --> 00:27:27,300
Gracias por venir
Heather nunca apareció.
422
00:27:27,500 --> 00:27:29,400
Por supuesto. Esto es tan loco.
423
00:27:29,600 --> 00:27:33,510
Oye, creo que Caesar se está
comiendo tu reloj inteligente.
424
00:27:33,710 --> 00:27:35,690
¿Qué?
No tengo un reloj inteligente.
425
00:27:35,890 --> 00:27:37,620
De todos modos, ¿Kevin te da
426
00:27:37,820 --> 00:27:39,830
¿El tipo de ambiente de la
misma contraseña para todo?
427
00:27:40,030 --> 00:27:41,660
Mmm, 50-50.
428
00:27:43,730 --> 00:27:46,970
En realidad, 60-40. ¿Por qué tu
mamá está saliendo con este chico?
429
00:27:47,170 --> 00:27:48,600
Heather cree que está caliente.
430
00:27:48,800 --> 00:27:50,120
VEENA: Por supuesto que sí.
431
00:27:50,320 --> 00:27:52,010
Entonces, ¿estás tratando
de obtener su contraseña?
432
00:27:52,210 --> 00:27:53,050
JUNIO: Sí.
433
00:27:54,500 --> 00:27:55,810
Oh sí. Esto funcionará.
434
00:27:56,010 --> 00:27:57,470
¿Recuerdas esa vez?
435
00:27:57,670 --> 00:28:00,130
¿Te hiciste pasar por el conductor
de Postmates en el teléfono?
436
00:28:00,330 --> 00:28:02,300
[EN VOZ PROFUNDA]
Amigo, no tenía idea.
437
00:28:02,500 --> 00:28:03,990
Está bien. Necesito tu ayuda.
438
00:28:04,190 --> 00:28:05,510
[EL SONAR]
439
00:28:05,710 --> 00:28:07,240
HOMBRE [EN EL TELÉFONO]:
Así que para recuperar su contraseña,
440
00:28:07,440 --> 00:28:09,240
Solo tendré que
verificar un par de cosas,
441
00:28:09,440 --> 00:28:11,340
a partir de la fecha de nacimiento.
442
00:28:12,720 --> 00:28:14,310
[EN VOZ PROFUNDA]
10 de noviembre de 1980.
443
00:28:14,510 --> 00:28:16,760
Excelente. Y los
últimos cuatro de tu social.
444
00:28:18,380 --> 00:28:20,390
No doy eso por teléfono.
445
00:28:20,590 --> 00:28:23,080
En ese caso, el apellido
de soltera de su madre.
446
00:28:23,280 --> 00:28:26,360
Uh-- Chen. Julia Chen.
447
00:28:26,560 --> 00:28:28,530
Y el nombre de tu
escuela primaria.
448
00:28:30,570 --> 00:28:33,500
Uh, ¿el nombre de
mi escuela primaria?
449
00:28:33,700 --> 00:28:34,880
Sí.
450
00:28:38,880 --> 00:28:39,960
¿Señor?
451
00:28:40,160 --> 00:28:42,370
¿Necesitas el
nombre completo o...?
452
00:28:42,570 --> 00:28:44,650
Honestamente, lo que sea que funcione.
453
00:28:46,410 --> 00:28:49,000
¿La escuela primaria Tillman?
454
00:28:58,040 --> 00:29:00,740
[♪♪♪]
455
00:29:00,940 --> 00:29:02,390
JUNIO: Oh, cariño,
estamos dentro.
456
00:29:05,570 --> 00:29:08,290
Bueno. Veamos a dónde iban.
457
00:29:14,750 --> 00:29:17,240
Ahí está su Uber a LAX.
458
00:29:17,440 --> 00:29:19,580
Vuelo a Cartagena.
459
00:29:19,780 --> 00:29:21,930
Hotel.
460
00:29:22,130 --> 00:29:23,140
Esperar.
461
00:29:25,620 --> 00:29:26,900
VEENA: ¿Tal vez
no tenía servicio?
462
00:29:27,100 --> 00:29:29,840
Pero me estuvo enviando
mensajes de texto todo el tiempo.
463
00:29:30,040 --> 00:29:32,220
A menos que haya
desactivado su ubicación.
464
00:29:32,420 --> 00:29:34,670
[EL SONAR]
465
00:29:34,870 --> 00:29:37,080
Malas noticias. El material
de archivo ya se ha ido.
466
00:29:38,500 --> 00:29:39,980
Pero interesante historia.
467
00:29:40,180 --> 00:29:41,430
La se ora que limpia,
468
00:29:41,630 --> 00:29:43,260
como se dice, la
limpieza se ora,
469
00:29:43,460 --> 00:29:46,750
ella fue a la escuela con mi hijo.
Y nos pusimos a hablar--
470
00:29:46,950 --> 00:29:48,470
No, Javi, no hay tiempo para cuentos.
471
00:29:48,670 --> 00:29:49,960
Esperar.
472
00:29:50,160 --> 00:29:52,270
Así que le explico lo
que estoy buscando,
473
00:29:52,470 --> 00:29:54,930
y dice que ve a dos
turistas americanos
474
00:29:55,130 --> 00:29:58,240
salir el viernes. Espera, entonces ella los vio irse.
475
00:29:58,440 --> 00:30:00,070
Ahora tienes tiempo
para la historia, ¿eh?
476
00:30:00,270 --> 00:30:02,830
Entonces se van a ir, y
tu madre dice lo siento
477
00:30:03,030 --> 00:30:05,490
porque derramó un poco
de vino en las sábanas.
478
00:30:05,690 --> 00:30:07,490
Esto es como la 1 de la tarde.
479
00:30:07,690 --> 00:30:09,430
Se vistió muy bien,
480
00:30:09,630 --> 00:30:11,950
así que el señor preguntó si
irían a algún lugar elegante.
481
00:30:12,150 --> 00:30:14,260
Y adivina lo que
dijo tu padrastro.
482
00:30:14,460 --> 00:30:16,020
Ew, no, no mi padrastro.
483
00:30:16,220 --> 00:30:19,510
Oh, todo bien.
Pero él dice que quiere ir a...
484
00:30:19,710 --> 00:30:24,340
cómo se dice, ya sabes,
tienda donde palas y martillos--
485
00:30:24,540 --> 00:30:25,620
Espera, ¿una ferretería?
486
00:30:25,820 --> 00:30:27,130
S, ferretería.
487
00:30:27,330 --> 00:30:28,720
De vacaciones.
488
00:30:28,920 --> 00:30:30,720
¿Dijo a qué tienda fueron?
489
00:30:30,920 --> 00:30:32,690
No, ella no preguntó.
490
00:30:32,890 --> 00:30:35,380
Tiene que haber una
manera de averiguarlo.
491
00:30:35,580 --> 00:30:38,350
yo Me llamo Veena.
492
00:30:38,550 --> 00:30:41,590
Hola. Mucho gusto. Javi.
493
00:30:42,730 --> 00:30:45,320
Historial de tarjetas de crédito.
494
00:30:45,520 --> 00:30:48,080
Sus compras deben tener
una ubicación adjunta.
495
00:30:57,990 --> 00:31:00,340
Auge. La última compra de Kevin.
496
00:31:00,540 --> 00:31:02,550
El mismo día que desaparecieron.
497
00:31:02,750 --> 00:31:04,720
Getsemaní. Esa es la tienda.
498
00:31:04,920 --> 00:31:08,550
No. Getsemaní.
Eso no es una tienda.
499
00:31:08,750 --> 00:31:10,830
Esa es una zona, muy tur stico,
500
00:31:11,030 --> 00:31:12,690
donde vas a pagar
demasiado por las bebidas.
501
00:31:14,210 --> 00:31:16,080
Ok bueno te mando
502
00:31:16,280 --> 00:31:18,770
todas las ferreterías
en Getsemaní.
503
00:31:18,970 --> 00:31:21,360
Habla con los trabajadores, a
ver si vieron algo, ¿de acuerdo?
504
00:31:21,560 --> 00:31:24,640
O tal vez solo compre un poco de chicle. ¿Eh?
505
00:31:24,840 --> 00:31:27,850
Para ver si el código
bancario coincide.
506
00:31:28,050 --> 00:31:30,610
Ay dios mío. Sí, Javi. Sí.
507
00:31:30,810 --> 00:31:32,300
Bien, ahora te envío el código.
508
00:31:32,500 --> 00:31:35,100
Junio, ocho tiendas
pueden tardar unas horas.
509
00:31:35,300 --> 00:31:36,440
Está bien para tí?
510
00:31:36,640 --> 00:31:38,310
JUNIO: Por ahora.
511
00:31:38,510 --> 00:31:40,450
Voy a mirar a través de sus
correos electrónicos también,
512
00:31:40,650 --> 00:31:41,860
ver si hay un recibo en allí.
513
00:31:42,060 --> 00:31:43,030
Bueno.
514
00:31:44,550 --> 00:31:45,520
Aquí vamos, entonces.
515
00:31:45,720 --> 00:31:47,630
[SCOOTER ACELERA]
516
00:31:47,830 --> 00:31:49,320
HEATHER: ¿Estás revisando
su correo electrónico?
517
00:31:49,520 --> 00:31:51,220
Sí, ¿entonces? Entonces no puedes
518
00:31:51,420 --> 00:31:53,770
irrumpir en el correo
electrónico de Kevin sin permiso.
519
00:31:53,970 --> 00:31:55,740
Pero, ¿por qué apagaría
sus ubicaciones?
520
00:31:55,940 --> 00:31:57,020
Eso no tiene sentido.
521
00:31:57,220 --> 00:31:58,600
No lo sé,
522
00:31:58,800 --> 00:32:01,050
pero tienes que dejar que la
policía maneje estas cosas.
523
00:32:03,850 --> 00:32:06,030
Um, ¿vas a venir?
524
00:32:06,230 --> 00:32:08,200
Lo siento.
Tengo que ir a la oficina.
525
00:32:08,400 --> 00:32:09,790
Tuve que cambiar una
reunión con un cliente.
526
00:32:09,990 --> 00:32:11,310
Pero estaré allí.
527
00:32:11,510 --> 00:32:14,720
[♪♪♪]
528
00:32:14,920 --> 00:32:16,690
¿Qué? ¿Qué es?
529
00:32:16,890 --> 00:32:18,800
[EL SONAR]
530
00:32:19,000 --> 00:32:21,240
Um, lo siento, Heather, tengo que irme.
531
00:32:22,380 --> 00:32:24,980
Aún no hay coincidencia. Seis más para ir.
532
00:32:25,180 --> 00:32:26,320
Espera, espera, espera.
533
00:32:27,660 --> 00:32:30,670
Creo que Kevin estaba haciendo trampa.
534
00:32:30,870 --> 00:32:32,090
"Chapas"?
535
00:32:32,290 --> 00:32:34,090
VEENA: Claramente tiene un tipo.
536
00:32:36,850 --> 00:32:38,640
¿Qué pasa si revisaste
sus usuarios bloqueados?
537
00:32:38,840 --> 00:32:40,960
¿Su qué? En sus contactos.
538
00:32:41,160 --> 00:32:43,130
¿Recuerdas ese episodio
de Unfiction con el asunto?
539
00:32:49,650 --> 00:32:50,830
JUNIO: Vaya.
540
00:32:52,660 --> 00:32:54,520
¿Quienes son esas personas?
541
00:32:58,350 --> 00:32:59,420
¿Qué demonios?
542
00:32:59,620 --> 00:33:01,360
VENA: Espera. ¿Quién es Greg?
543
00:33:01,560 --> 00:33:03,670
Oye, ¿qué está pasando?
544
00:33:08,430 --> 00:33:10,640
JUNIO: Esta mujer
lo llama Darren.
545
00:33:18,780 --> 00:33:21,270
Todos quieren que les devuelvan su dinero.
546
00:33:41,530 --> 00:33:43,090
VEENA: Yo.
547
00:33:43,290 --> 00:33:45,020
El tipo no está haciendo trampa. Él es un...
548
00:33:45,220 --> 00:33:46,370
Él es un estafador.
549
00:33:46,570 --> 00:33:48,470
[♪♪♪]
550
00:33:48,670 --> 00:33:51,610
PARK [POR TELÉFONO]: Tres
años en la prisión federal de Eastham.
551
00:33:51,810 --> 00:33:53,170
Lanzado el año pasado.
552
00:33:53,370 --> 00:33:54,440
JUNIO: Entonces
no me ibas a decir
553
00:33:54,640 --> 00:33:56,480
¿Mi mamá estaba saliendo con un delincuente?
554
00:33:56,680 --> 00:33:59,590
PARK: Mira, no me malinterpretes.
Lo estamos investigando.
555
00:33:59,790 --> 00:34:01,690
Pero él nunca ha estado
involucrado en una desaparición.
556
00:34:01,890 --> 00:34:04,040
Y ha estado usando
su nombre legal.
557
00:34:04,240 --> 00:34:06,910
JUNIO: ¿Pero no crees que esto
es una coincidencia bastante grande?
558
00:34:07,110 --> 00:34:08,840
PARK: Tenga en cuenta
que todos estos casos
559
00:34:09,040 --> 00:34:10,740
eran anteriores a su
sentencia de prisión.
560
00:34:10,940 --> 00:34:12,390
Y nunca se violó la
libertad condicional.
561
00:34:12,590 --> 00:34:13,740
JUNIO: Está bien.
562
00:34:13,940 --> 00:34:15,850
¿Pero qué hay de esa
chica de Bunny Cake?
563
00:34:16,050 --> 00:34:17,920
Eso es de este año. PARK: Entiendo,
564
00:34:18,120 --> 00:34:20,850
pero ahora mismo está accediendo
ilegalmente a la cuenta del Sr. Lin.
565
00:34:21,050 --> 00:34:23,580
Entonces, cualquier evidencia que
reciba de eso se arrojará a la corte.
566
00:34:23,780 --> 00:34:25,030
[CAMPANILLAS]
567
00:34:25,230 --> 00:34:26,720
Mira, agradezco la ayuda.
568
00:34:26,920 --> 00:34:28,550
Pero nuestro trabajo es encontrar a tu madre.
569
00:34:28,750 --> 00:34:31,210
y construir un caso
procesable si hay un delito.
570
00:34:31,410 --> 00:34:33,930
Así que tenemos que hacer
esto de la manera correcta.
571
00:34:34,130 --> 00:34:36,250
Necesitas confiar en mí en esto.
572
00:34:36,450 --> 00:34:38,800
[♪♪♪]
573
00:34:51,460 --> 00:34:52,920
[EL SONAR]
574
00:34:53,120 --> 00:34:54,470
HOMBRE [POR TELÉFONO]:
Uh, sí, ella trabaja aquí.
575
00:34:54,670 --> 00:34:56,230
JUNIO: ¿Y no has
sabido nada de ella?
576
00:34:56,430 --> 00:34:58,680
No.
He intentado llamarla, enviarle un DM.
577
00:34:58,880 --> 00:35:00,410
Me he quedado atascado
cubriendo su turno
578
00:35:00,610 --> 00:35:02,370
durante las últimas dos semanas, así que...
579
00:35:02,570 --> 00:35:04,140
JUNIO: Dos semanas. HOMBRE: No exactamente
580
00:35:04,340 --> 00:35:06,650
aunque fuera de lugar.
Ella es... especial.
581
00:35:06,850 --> 00:35:09,620
JUNIO: ¿Te importaría llamar si
tienes noticias de ella? Es importante.
582
00:35:09,820 --> 00:35:11,630
Uh-- Claro.
583
00:35:11,830 --> 00:35:13,450
También falta Bunny Cake.
584
00:35:13,650 --> 00:35:15,940
No ha ido a trabajar
en dos semanas.
585
00:35:16,140 --> 00:35:17,560
¿Crees que le hizo algo?
586
00:35:17,760 --> 00:35:18,840
No lo sé.
587
00:35:20,320 --> 00:35:22,330
Pero sé cómo averiguarlo.
588
00:35:22,530 --> 00:35:24,290
VEENA: Pensé que había
desactivado su ubicación.
589
00:35:24,490 --> 00:35:26,290
JUNIO: No hasta que
llegaron a Colombia.
590
00:35:28,640 --> 00:35:30,230
Vaya
591
00:35:30,430 --> 00:35:32,260
Él la estaba viendo.
592
00:35:34,710 --> 00:35:36,060
¿Qué estabas haciendo?
593
00:35:41,270 --> 00:35:42,310
Eh...
594
00:35:46,480 --> 00:35:47,730
¿Qué demonios?
595
00:36:02,260 --> 00:36:04,540
HOMBRE [POR TELÉFONO]:
¿Y cómo consiguió este número?
596
00:36:04,740 --> 00:36:06,680
Llamo por Kevin Lin.
597
00:36:06,880 --> 00:36:08,720
Visitó tu casa hace
como dos semanas.
598
00:36:08,920 --> 00:36:10,790
HOMBRE: Espera,
más despacio. ¿Kevin?
599
00:36:10,990 --> 00:36:13,650
Kevin Lin. estuvo en tu casa...
600
00:36:15,000 --> 00:36:17,040
8 de junio ¿Qué
estaba haciendo allí?
601
00:36:17,240 --> 00:36:18,520
Mira, no quiero decir nada.
602
00:36:18,720 --> 00:36:20,070
que no quiere público.
603
00:36:20,270 --> 00:36:22,180
Oh, ¿entonces estás
tratando de encubrirlo?
604
00:36:22,380 --> 00:36:24,390
Cubrir para qué--?
Por supuesto que no.
605
00:36:24,590 --> 00:36:27,350
Entonces, ¿por qué estaba en tu casa?
606
00:36:30,980 --> 00:36:33,430
Es un programa de
reingreso para ex delincuentes.
607
00:36:33,630 --> 00:36:36,400
Me emparejaron con Kevin
antes de mudarme aquí.
608
00:36:36,600 --> 00:36:38,020
Él viene y visita a veces.
609
00:36:39,610 --> 00:36:41,300
Mira, la parte más
difícil para estos chicos.
610
00:36:41,500 --> 00:36:45,200
está superando el estigma,
así que trato de tener cuidado.
611
00:36:45,400 --> 00:36:47,070
JUNIO: Sí, totalmente.
612
00:36:47,270 --> 00:36:49,410
¿Y él alguna vez...
613
00:36:49,610 --> 00:36:52,550
mencionar a mi mamá en cualquier momento?
614
00:36:52,750 --> 00:36:54,380
¿Mencionar?
615
00:36:54,580 --> 00:36:57,730
Quiero decir, él no ha dejado de
hablar de ella desde que se conocieron.
616
00:36:57,930 --> 00:36:59,840
Ella parecía realmente
buena para él.
617
00:37:00,040 --> 00:37:02,050
Sí, eh...
618
00:37:02,250 --> 00:37:03,810
¿Recuerdas cómo se conocieron?
619
00:37:04,010 --> 00:37:06,050
Quiero decir, lo
sabrías mejor que yo.
620
00:37:07,360 --> 00:37:08,220
Sí.
621
00:37:09,360 --> 00:37:11,370
Um, no crees que esto fue
622
00:37:11,570 --> 00:37:13,610
sólo otro de los
suyos, ya sabes...
623
00:37:13,810 --> 00:37:15,850
Oh, no. Quiero decir, mira.
624
00:37:16,050 --> 00:37:19,550
Kevin ha trabajado muy
duro para dejar todo eso atrás.
625
00:37:19,750 --> 00:37:21,340
Me pareció real.
626
00:37:21,540 --> 00:37:22,370
Sí.
627
00:37:24,060 --> 00:37:25,900
¿Y dijiste que tu nombre era Jim?
628
00:37:26,100 --> 00:37:27,350
Jimmy, sí.
629
00:37:27,550 --> 00:37:28,930
Escucha, hablaré con la esposa.
630
00:37:29,130 --> 00:37:31,770
Veré si recuerda algo.
631
00:37:31,970 --> 00:37:33,560
Buena suerte, junio.
632
00:37:33,760 --> 00:37:35,210
Bueno. Gracias, Jimmy.
633
00:37:36,840 --> 00:37:37,910
[PITIDOS]
634
00:37:41,460 --> 00:37:42,400
[CAMPANILLAS DE ALERTA]
635
00:37:42,600 --> 00:37:45,430
[♪♪♪]
636
00:37:47,400 --> 00:37:48,820
JUNIO: ¿Esta es la tienda?
637
00:37:49,020 --> 00:37:51,650
¿Sabes cuántos paquetes
de chicles compré hoy?
638
00:37:51,850 --> 00:37:53,440
¿Alguien los vio?
639
00:37:53,640 --> 00:37:55,270
nadie recuerda
640
00:37:55,470 --> 00:37:57,310
Pero tengo el recibo.
641
00:37:57,510 --> 00:38:00,620
Espera, ¿lo tienes?
¿Qué compró él?
642
00:38:01,930 --> 00:38:03,170
Sólo esta.
643
00:38:04,660 --> 00:38:06,180
¿Una cerradura?
644
00:38:06,380 --> 00:38:08,280
¿Por qué compraría un candado?
645
00:38:08,480 --> 00:38:10,530
¿Y las cámaras de seguridad?
646
00:38:10,730 --> 00:38:11,560
No.
647
00:38:11,760 --> 00:38:12,600
[HABLA EN ESPAÑOL]
648
00:38:18,810 --> 00:38:20,120
[EN INGLÉS]
Entonces, ¿qué sigue?
649
00:38:20,320 --> 00:38:22,330
Ey. tengo que rebotar
650
00:38:22,530 --> 00:38:24,470
Aunque te veré mañana.
651
00:38:24,670 --> 00:38:27,510
Oh. Bueno. Si suena bien.
652
00:38:28,960 --> 00:38:30,890
Hasta luego, Javi.
653
00:38:31,090 --> 00:38:32,580
Adis, Veena.
654
00:38:36,860 --> 00:38:39,110
Espero no haber
desperdiciado su dinero.
655
00:38:39,310 --> 00:38:41,350
No. No, Javi.
656
00:38:41,550 --> 00:38:43,140
Has sido muy útil.
657
00:38:45,320 --> 00:38:47,630
Tal vez deberías decirle a
la policía sobre la cerradura.
658
00:38:47,830 --> 00:38:49,710
Tal vez sepan algo.
659
00:38:49,910 --> 00:38:51,640
Cosa segura.
660
00:38:51,840 --> 00:38:53,300
Paz, Javier.
661
00:38:53,500 --> 00:38:54,850
Pedazo de que?
662
00:38:55,050 --> 00:38:57,850
[RISAS] No, como la paz.
663
00:38:58,050 --> 00:39:00,540
Ah. Solo significa adiós.
664
00:39:02,370 --> 00:39:04,370
Envía un mensaje de texto si necesitas algo.
665
00:40:19,340 --> 00:40:23,240
[♪♪♪]
666
00:40:54,410 --> 00:40:55,450
¡Hola, Gracia!
667
00:40:55,650 --> 00:40:57,630
[REÍR]
668
00:40:57,830 --> 00:40:59,940
Lo siento, no quise
decirlo tan alto.
669
00:41:00,140 --> 00:41:02,840
Um... Kevin aquí.
670
00:41:03,040 --> 00:41:06,360
Y pensé que solo intentaría
que las cosas comenzaran.
671
00:41:06,560 --> 00:41:08,120
Mmm...
672
00:41:08,320 --> 00:41:10,120
¿Cuál es tu banda favorita de los 80?
673
00:41:21,960 --> 00:41:23,820
Lo sé, un tercer
mensaje es cojo.
674
00:41:24,020 --> 00:41:25,590
Pero te ves genial,
675
00:41:25,790 --> 00:41:28,830
y me encantaría saber más de ti.
676
00:41:29,030 --> 00:41:30,830
[TARTAMUDEZ] También, hola.
677
00:41:31,030 --> 00:41:32,490
Olvidé eso. Bueno.
678
00:41:37,320 --> 00:41:39,700
Ciertamente admiro
tu persistencia.
679
00:41:39,900 --> 00:41:41,460
Entonces, ¿qué
te gustaría saber?
680
00:41:46,710 --> 00:41:48,090
KEVIN: Lo creas
o no, en el pasado,
681
00:41:48,290 --> 00:41:51,540
Solía ser un gran fan de...
682
00:41:53,130 --> 00:41:54,340
Nueva edición.
683
00:41:54,540 --> 00:41:56,580
[RISAS] Está bien.
684
00:41:56,780 --> 00:41:58,720
Te robaste totalmente mi respuesta.
685
00:42:09,380 --> 00:42:11,940
Soy una especie de cliché
de los medios sociales.
686
00:42:12,140 --> 00:42:14,190
Espacio de oficina compartido.
687
00:42:14,390 --> 00:42:17,430
Uh-- Hay cerveza de barril.
688
00:42:17,630 --> 00:42:20,910
Aunque ya no bebo, de verdad.
Supongo que me estoy haciendo viejo.
689
00:42:23,710 --> 00:42:24,920
GRACIA: Hola. je.
690
00:42:25,120 --> 00:42:26,580
Recién estoy llegando a casa.
691
00:42:26,780 --> 00:42:29,060
Um... Otro día de 13 horas.
692
00:42:29,260 --> 00:42:31,720
¿Sabes qué, Gracia? Parece
que necesitas unas vacaciones.
693
00:42:31,920 --> 00:42:35,070
Solo sal de la red, haz un
restablecimiento completo.
694
00:42:35,270 --> 00:42:37,520
Eso es lo que funciona para mí.
695
00:42:37,720 --> 00:42:40,380
Oye, Siri, ¿podemos aspirar...?
Oh mierda.
696
00:42:40,580 --> 00:42:43,250
"Oye, Siri, ¿podemos
tomar unas vacaciones--?"
697
00:42:45,770 --> 00:42:48,320
Oye, Siri, recuérdame
que invite a Grace a cenar.
698
00:42:48,520 --> 00:42:49,700
Oh...
699
00:42:49,900 --> 00:42:50,910
Esperar...
700
00:42:51,110 --> 00:42:52,570
¿Es esta grabación?
701
00:42:53,390 --> 00:42:54,470
[RISAS]
702
00:42:54,670 --> 00:42:56,090
Adivinen como se llama esta canción.
703
00:42:56,290 --> 00:42:57,430
Anoche fue divertido.
704
00:43:09,310 --> 00:43:10,790
No sé qué hacer.
705
00:43:10,990 --> 00:43:13,450
Intenté dejar un mensaje de voz.
Su buzón de voz está lleno.
706
00:43:13,650 --> 00:43:16,280
Apagó los servicios
de localización.
707
00:43:16,480 --> 00:43:20,010
Y ella sabe que se supone
que debe estar en casa a las 11.
708
00:43:20,210 --> 00:43:21,390
Ella sabe esto.
709
00:43:21,590 --> 00:43:24,080
Ey. Tiene casi 18.
710
00:43:25,910 --> 00:43:30,090
Si se tomó el tiempo de
apagar las ubicaciones,
711
00:43:30,290 --> 00:43:31,440
probablemente ella esté bien.
712
00:43:31,630 --> 00:43:32,710
GRACE: Lo sé, yo sólo...
713
00:43:32,910 --> 00:43:35,470
[SUSPIROS] No lo sé. ella es--
714
00:43:35,670 --> 00:43:37,960
Cuando la miro, solo...
715
00:43:38,160 --> 00:43:40,650
Acabo de ver a su
padre, y es como...
716
00:43:42,240 --> 00:43:43,340
[INHALA AGUDAMENTE]
717
00:43:46,580 --> 00:43:49,480
Realmente hemos
pasado por mucho juntos.
718
00:43:53,490 --> 00:43:56,150
Y simplemente no
creo que pueda, eh...
719
00:43:59,220 --> 00:44:01,050
No creo que pueda perdonarme
720
00:44:01,250 --> 00:44:03,710
si alguna vez le
pasó algo, ¿sabes?
721
00:44:03,910 --> 00:44:06,570
Pareces una gran madre.
722
00:44:08,230 --> 00:44:11,370
Un día, ella conseguirá eso.
723
00:44:24,450 --> 00:44:26,830
[♪♪♪]
724
00:44:39,460 --> 00:44:42,470
KEVIN: Uh-- De hecho,
yo también tengo cosas.
725
00:44:46,230 --> 00:44:47,650
tengo un registro
726
00:44:49,230 --> 00:44:52,210
Y debí haberte dicho antes.
727
00:44:52,410 --> 00:44:54,690
Pero yo solo-- Yo realmente...
728
00:44:56,000 --> 00:44:57,240
Realmente me gustas,
729
00:44:57,440 --> 00:45:00,730
y yo simplemente no
quería arruinar esto.
730
00:45:00,930 --> 00:45:05,360
Pero si no quieres
seguir hablando,
731
00:45:05,560 --> 00:45:07,940
Lo entiendo totalmente. Mmm...
732
00:45:10,560 --> 00:45:11,600
Entonces...
733
00:45:11,800 --> 00:45:12,840
Así que sí.
734
00:45:45,220 --> 00:45:47,080
[PERRO LADRANDO A DISTANCIA]
735
00:45:49,910 --> 00:45:52,780
[♪♪♪]
736
00:46:31,820 --> 00:46:33,200
JAVI: "G-A, K-L".
737
00:46:33,400 --> 00:46:34,790
S ?
738
00:46:34,990 --> 00:46:35,890
Sí.
739
00:46:37,100 --> 00:46:38,270
Ahí está.
740
00:46:40,790 --> 00:46:42,520
Ahí está.
741
00:46:42,720 --> 00:46:44,770
Debería haber
pensado en este lugar.
742
00:46:44,970 --> 00:46:47,490
Muchos turistas.
Y bueno para parejas.
743
00:46:52,490 --> 00:46:53,500
Espera un segundo.
744
00:46:53,700 --> 00:46:56,080
[♪♪♪]
745
00:47:02,060 --> 00:47:02,950
Allá.
746
00:47:08,890 --> 00:47:10,170
Javi, ¿puedes saludarme?
747
00:47:10,370 --> 00:47:11,340
¿Qué?
748
00:47:11,540 --> 00:47:12,410
Ola.
749
00:47:15,900 --> 00:47:17,350
Te veo.
750
00:47:17,550 --> 00:47:19,210
[RISA] ¡Hola, June!
751
00:47:19,410 --> 00:47:21,660
JUNIO: Está bien,
déjame revisar el archivo.
752
00:47:32,500 --> 00:47:34,360
Vamos vamos vamos.
753
00:47:35,540 --> 00:47:36,470
Esperar.
754
00:47:37,500 --> 00:47:38,400
¡Allá!
755
00:47:40,130 --> 00:47:41,160
JAVI: ¿Los ves?
756
00:47:43,680 --> 00:47:44,680
Sí.
757
00:47:49,550 --> 00:47:51,000
Él tiene la cerradura.
758
00:47:57,010 --> 00:47:58,320
Esperar.
759
00:47:58,520 --> 00:48:01,390
Espera, está sacando
algo de su bolsillo.
760
00:48:11,570 --> 00:48:12,820
¿Qué?
761
00:48:25,280 --> 00:48:26,730
Era real.
762
00:48:30,070 --> 00:48:31,110
[EL SONAR]
763
00:48:31,310 --> 00:48:32,700
¿Todo está bien?
764
00:48:34,180 --> 00:48:35,740
Sí. Déjame devolverte la llamada.
765
00:48:37,460 --> 00:48:39,050
Sra. Allen?
Es posible que los hayamos encontrado.
766
00:48:39,250 --> 00:48:41,570
Sé que estaban en el puente.
Usted tenía razón.
767
00:48:41,770 --> 00:48:43,540
Él no estaba tratando de estafarla. Sra. Allen.
768
00:48:43,740 --> 00:48:45,270
¿Sí?
769
00:48:45,470 --> 00:48:47,100
Escuchar.
770
00:48:47,300 --> 00:48:48,780
Tenemos malas noticias.
771
00:49:00,730 --> 00:49:01,730
JUNIO: Oh, Dios mío.
772
00:49:01,930 --> 00:49:03,800
[GRITANDO]
773
00:49:06,080 --> 00:49:07,600
JUNIO: ¿Quiénes
son estas personas?
774
00:49:07,800 --> 00:49:09,010
PARQUE: No lo sabemos.
775
00:49:09,210 --> 00:49:10,670
Acabamos de recibir
esto esta mañana.
776
00:49:10,870 --> 00:49:12,020
de una fuente anónima.
777
00:49:12,220 --> 00:49:13,120
Estamos movilizando unidades
778
00:49:13,320 --> 00:49:14,990
por toda la ciudad mientras hablamos.
779
00:49:15,190 --> 00:49:17,300
JUNIO: ¿Qué le van a hacer?
780
00:49:17,500 --> 00:49:19,300
PARK: Bueno, marcamos un retiro
781
00:49:19,500 --> 00:49:21,790
del banco de tu madre a una
cuenta de terceros encriptada,
782
00:49:21,980 --> 00:49:23,610
por lo que es posible que solo quieran dinero.
783
00:49:23,810 --> 00:49:26,340
JUNIO: Entonces, ¿y ahora
qué? ¿Hay algo que pueda hacer?
784
00:49:26,540 --> 00:49:29,280
PARK: Oye, vamos a encontrar
a estos tipos, ¿de acuerdo?
785
00:49:29,480 --> 00:49:30,930
Lo mejor que puedes
hacer para ayudarnos
786
00:49:31,130 --> 00:49:32,590
es solo esperar junto a su teléfono.
787
00:49:32,790 --> 00:49:33,830
Estaremos en contacto.
788
00:49:34,030 --> 00:49:35,660
[LLANTAS CHIRRIENDO]
789
00:49:35,860 --> 00:49:37,180
Dijeron algo sobre el dinero,
790
00:49:37,380 --> 00:49:38,730
pero ¿y si estas
personas la lastiman?
791
00:49:38,930 --> 00:49:40,080
No tienen por qué.
792
00:49:40,280 --> 00:49:42,120
Ya he perdido a uno
de mis padres, Javi.
793
00:49:42,320 --> 00:49:43,530
No puedo perderla a ella también.
794
00:49:46,600 --> 00:49:48,290
Ni siquiera me despedí.
795
00:49:56,510 --> 00:49:58,510
¿Cuándo perdiste a tu padre?
796
00:50:00,610 --> 00:50:02,830
L-lo siento si no
quieres hablar de eso.
797
00:50:03,030 --> 00:50:04,820
No, está bien. Mmm...
798
00:50:05,690 --> 00:50:07,550
Fue hace años.
799
00:50:09,170 --> 00:50:11,240
Ni siquiera puedo
recordar el funeral.
800
00:50:13,870 --> 00:50:17,880
Mi hijo Carlos también perdió a
su mamá cuando era muy pequeño.
801
00:50:18,080 --> 00:50:19,430
Por eso pregunto.
802
00:50:20,600 --> 00:50:21,710
Sé que es dificil.
803
00:50:21,910 --> 00:50:23,090
Sí.
804
00:50:23,290 --> 00:50:26,090
Tu hijo tiene suerte
de tenerte todavía, Javi.
805
00:50:26,290 --> 00:50:27,160
Hm.
806
00:50:28,500 --> 00:50:29,570
No lo sé.
807
00:50:31,510 --> 00:50:32,610
¿Qué quieres decir?
808
00:50:34,160 --> 00:50:35,760
Siempre fue un problema.
809
00:50:35,960 --> 00:50:37,170
Pero el problema empeoró,
810
00:50:37,370 --> 00:50:39,650
entonces un día tuvimos
esta gran pelea y...
811
00:50:43,000 --> 00:50:46,490
Dijo que nunca más
quería hablar conmigo.
812
00:50:46,690 --> 00:50:48,140
Supongo que lo dijo en serio.
813
00:50:51,010 --> 00:50:53,910
Pero, ya sabes, incluso
si él no quiere verme,
814
00:50:54,110 --> 00:50:55,530
siempre es mi Carlito.
815
00:50:56,740 --> 00:50:58,020
y lo que sea que seas
816
00:50:58,220 --> 00:51:00,670
golpeandote con tu mama...
817
00:51:02,780 --> 00:51:04,510
no cambia el amor de un padre.
818
00:51:04,710 --> 00:51:05,610
Lo sé.
819
00:51:08,370 --> 00:51:10,060
¿Has probado a acercarte?
820
00:51:11,480 --> 00:51:12,650
¿A tu hijo?
821
00:51:16,140 --> 00:51:17,450
[RESOLTOS]
822
00:51:17,650 --> 00:51:19,070
Él sabe dónde estoy.
823
00:51:24,460 --> 00:51:26,010
Bueno, de todos modos, eh...
824
00:51:28,630 --> 00:51:31,810
No quiero quitarte
más tiempo, Javi.
825
00:51:32,010 --> 00:51:33,710
Gracias. No hay problema, June.
826
00:51:33,910 --> 00:51:35,680
Llame en cualquier momento.
827
00:51:35,880 --> 00:51:38,750
Y, escucha, la van a encontrar.
828
00:51:38,950 --> 00:51:39,820
Lo sé.
829
00:51:41,540 --> 00:51:43,580
Paz, amiga.Hm?
830
00:51:44,960 --> 00:51:45,960
Paz.
831
00:51:47,750 --> 00:51:50,650
[♪♪♪]
832
00:52:33,970 --> 00:52:36,870
[♪♪♪]
833
00:53:49,190 --> 00:53:50,360
Ay dios mío.
834
00:54:08,690 --> 00:54:11,550
[PERSONAS QUE CHARLAN INDISTINTAMENTE]
835
00:54:15,280 --> 00:54:16,940
Buen día.
836
00:54:17,140 --> 00:54:20,360
Soy Elijah Park del FBI.
837
00:54:20,560 --> 00:54:24,600
Anoche determinamos que la
ciudadana estadounidense Grace Allen,
838
00:54:24,800 --> 00:54:26,610
anteriormente se creía
que había sido secuestrado
839
00:54:26,810 --> 00:54:28,510
aqui en cartagena colombia
840
00:54:28,710 --> 00:54:30,580
de hecho fue suplantado
841
00:54:30,780 --> 00:54:34,480
en un supuesto plan de los
sospechosos detrás de mí.
842
00:54:34,680 --> 00:54:38,480
Ahora nos dirigimos al público
para cualquier información.
843
00:54:38,680 --> 00:54:41,410
sobre el paradero
de la señorita Allen,
844
00:54:41,610 --> 00:54:42,960
en quien creemos ahora...
845
00:54:44,350 --> 00:54:45,800
Nunca salió de Los Ángeles.
846
00:54:46,000 --> 00:54:47,380
[REPORTEROS CLAMANDO]
847
00:54:48,830 --> 00:54:50,320
Hola a todos,
primero esta mañana:
848
00:54:50,520 --> 00:54:52,630
"El caso más
extraño que he visto".
849
00:54:52,830 --> 00:54:56,330
Esas son las palabras utilizadas por
la detective de LAPD Luciana Gomez
850
00:54:56,530 --> 00:54:59,020
para describir la desaparición
de un residente de Van Nuys
851
00:54:59,220 --> 00:55:01,260
quien aparentemente fue intercambiado
852
00:55:01,460 --> 00:55:04,440
con otra mujer a lo largo
de su viaje en Uber a LAX.
853
00:55:04,640 --> 00:55:06,440
GOMEZ: Por el
montaje del secuestro,
854
00:55:06,640 --> 00:55:07,920
hemos perdido mucho tiempo.
855
00:55:08,120 --> 00:55:09,860
Ya ha pasado más de una semana
856
00:55:10,060 --> 00:55:13,620
desde que se vio a la señorita Allen por
última vez, así que tenemos que actuar rápido.
857
00:55:13,820 --> 00:55:15,790
REPORTERO: Una búsqueda
terrestre comienza hoy
858
00:55:15,990 --> 00:55:18,210
para una mujer que la
policía dice que desapareció
859
00:55:18,410 --> 00:55:22,630
en algún lugar a lo largo de su
viaje de casi 22 millas al aeropuerto.
860
00:55:22,830 --> 00:55:24,040
VOLUNTARIOS: ¡Gracia!
861
00:55:24,240 --> 00:55:25,490
¡Gracia!
862
00:55:25,690 --> 00:55:26,840
¡Gracia!
863
00:55:27,040 --> 00:55:28,700
¡Gracia!
864
00:55:28,900 --> 00:55:30,390
¡Gracia!
865
00:55:30,590 --> 00:55:31,460
[SONIDO ELECTRÓNICO]
866
00:55:31,660 --> 00:55:32,530
[TIMBRE SUENA]
867
00:55:34,260 --> 00:55:36,370
Estuvieron hablando
contigo un rato. ¿Saben algo?
868
00:55:36,570 --> 00:55:37,920
Creen que pase lo que pase
869
00:55:38,120 --> 00:55:39,750
debe haber estado
en el camino a LAX.
870
00:55:39,950 --> 00:55:42,200
Correcto, correcto, correcto.
Mira este. Míralos.
871
00:55:44,200 --> 00:55:47,760
Entonces tu mamá se
sube al Uber, toman el 405,
872
00:55:47,960 --> 00:55:51,170
y luego una mujer totalmente
diferente se baja en LAX.
873
00:55:51,370 --> 00:55:54,800
Si Kevin le hizo algo, fue
entonces cuando sucedió.
874
00:55:55,000 --> 00:55:56,390
Lo raro es,
875
00:55:56,590 --> 00:55:59,980
solo se detuvo durante
tres minutos en el camino.
876
00:56:00,180 --> 00:56:02,670
Debe haber tenido ayuda.
877
00:56:02,870 --> 00:56:04,980
GOMEZ: Uber no
tiene registro del viaje,
878
00:56:05,180 --> 00:56:06,740
y el auto usaba placas robadas.
879
00:56:06,940 --> 00:56:08,710
Tenemos un APB
para el vehículo ahora.
880
00:56:08,910 --> 00:56:10,570
[REPORTEROS CLAMANDO] Sí. Abajo en frente.
881
00:56:10,770 --> 00:56:13,160
REPORTERO: ¿Es posible que el
conductor de Uber haya sido contratado?
882
00:56:13,360 --> 00:56:14,470
Es posible.
883
00:56:14,670 --> 00:56:16,540
Según nuestros amigos del FBI...
884
00:56:16,740 --> 00:56:18,240
Grandes retiros de la cuenta
bancaria de la señorita Allen
885
00:56:18,440 --> 00:56:19,930
se hicieron después
de su desaparición.
886
00:56:20,130 --> 00:56:22,790
Mientras tanto, la única
persona que sabe con certeza
887
00:56:22,990 --> 00:56:23,760
que esta pasando aqui...
888
00:56:23,960 --> 00:56:25,480
Es el Sr. Lin.
889
00:56:25,680 --> 00:56:27,870
Así que estamos trabajando
con la policía de toda la región,
890
00:56:28,070 --> 00:56:30,830
incluyendo oficiales en
la frontera venezolana.
891
00:56:31,030 --> 00:56:31,940
Lo encontramos...
892
00:56:32,140 --> 00:56:33,760
Y encontramos a Grace Allen.
893
00:56:35,150 --> 00:56:37,120
[REPORTERO HABLANDO EN ESPAÑOL]
894
00:56:37,320 --> 00:56:38,880
JUNIO: Javi, ¿qué dicen?
895
00:56:39,080 --> 00:56:42,740
Dicen que la policía arrestó
a algunos estudiantes locales
896
00:56:42,940 --> 00:56:46,370
que Lin contrató para
ser parte de una película.
897
00:56:46,570 --> 00:56:48,470
[EN ESPAÑOL]
898
00:56:53,960 --> 00:56:55,380
Vaya Junio, mira esto.
899
00:56:55,580 --> 00:56:56,410
¿Eh?
900
00:56:58,480 --> 00:57:00,420
MUJER: La están
deteniendo. Ahora mismo.
901
00:57:00,620 --> 00:57:02,520
Ahí está ella. Ahí ahí.
902
00:57:02,720 --> 00:57:04,450
No no no. ¿Puedes verla?
903
00:57:04,650 --> 00:57:05,620
¿Qué?
904
00:57:07,560 --> 00:57:09,460
ABIGAIL: Aspirante
a actriz Rachel Page,
905
00:57:09,660 --> 00:57:12,220
recientemente detenido
al reingresar a los EE. UU.,
906
00:57:12,420 --> 00:57:15,630
fue liberado hoy bajo fianza
como testigo colaborador.
907
00:57:17,150 --> 00:57:18,740
RAQUEL: Dijo que
era un reality show.
908
00:57:19,810 --> 00:57:22,780
Como una cosa de viajes de estilo de vida,
909
00:57:22,980 --> 00:57:25,270
todo filmado en un iPhone y esas cosas.
910
00:57:25,470 --> 00:57:28,620
Tenía que caminar de cierta
manera, vestir de cierta manera.
911
00:57:28,820 --> 00:57:31,340
Y ni siquiera podía
publicar nada en Instagram.
912
00:57:33,790 --> 00:57:36,930
Pero después de la escena del secuestro,
913
00:57:38,170 --> 00:57:39,770
Yo sabía que algo estaba pasando.
914
00:57:39,970 --> 00:57:41,530
Así que hice una carrera para ello.
915
00:57:41,730 --> 00:57:45,010
Pero no había tripulación,
ni cámaras reales.
916
00:57:45,210 --> 00:57:47,150
¿Nada de eso parecía extraño?
917
00:57:47,350 --> 00:57:48,880
Solo pense:
918
00:57:49,080 --> 00:57:51,840
"Maldita sea. Este tipo tiene una visión".
919
00:57:53,090 --> 00:57:54,260
[CAMPANILLAS]
920
00:57:54,460 --> 00:57:55,510
JUNIO: ¿Cómo sabes
que no está mintiendo?
921
00:57:55,710 --> 00:57:57,230
Miss Page dijo que
Kevin y su conductor
922
00:57:57,430 --> 00:57:58,610
la recogí cerca de la 405,
923
00:57:58,810 --> 00:58:01,170
entonces LAPD revisó
las cámaras de tráfico.
924
00:58:01,370 --> 00:58:04,130
Cuando llegó Kevin, tu
mamá ya se había ido.
925
00:58:04,330 --> 00:58:06,000
La señorita Page nunca la vio.
926
00:58:06,200 --> 00:58:08,620
JUNIO: Bien, bueno,
¿observó bien al conductor?
927
00:58:08,820 --> 00:58:11,830
PARK: De mediana edad, gorra de
béisbol, eso es todo lo que tenemos.
928
00:58:12,030 --> 00:58:14,490
No podía ver su rostro
desde el asiento trasero.
929
00:58:14,690 --> 00:58:16,530
Yo, Kevin seguro
contrató a ese tipo.
930
00:58:16,730 --> 00:58:18,180
Veena, cállate.
931
00:58:18,380 --> 00:58:19,670
Lo siento.
932
00:58:19,870 --> 00:58:21,810
Escuche, señorita Allen,
mientras la tengo a usted,
933
00:58:22,010 --> 00:58:24,710
Tengo algunas preguntas sobre
algo que estamos investigando.
934
00:58:24,910 --> 00:58:26,090
Bueno.
935
00:58:26,290 --> 00:58:27,360
Mencionaste que no
936
00:58:27,560 --> 00:58:28,780
tener alguna familia
extendida, ¿verdad?
937
00:58:28,980 --> 00:58:29,920
No.
938
00:58:30,120 --> 00:58:31,260
A lo mejor de sus conocimientos,
939
00:58:31,460 --> 00:58:33,850
¿Tu mamá nunca ha
tenido otros nombres?
940
00:58:34,050 --> 00:58:37,440
No. Ella es solo Grace Allen. ¿Por qué?
941
00:58:41,170 --> 00:58:44,900
Desarrollos exclusivos esta
noche en el caso de Grace Allen:
942
00:58:45,100 --> 00:58:47,380
Registros públicos que
sugieren que puede haber más
943
00:58:47,580 --> 00:58:50,560
al residente desaparecido
de Van Nuys de lo que parece.
944
00:58:50,760 --> 00:58:53,250
Resulta que Grace
Allen es solo una
945
00:58:53,450 --> 00:58:55,700
de los alias de la mujer misteriosa,
946
00:58:55,900 --> 00:58:59,910
cuya verdadera identidad se encuentra encerrada
detrás de un sello ordenado por un tribunal.
947
00:59:00,110 --> 00:59:02,160
Eres su abogado.
¿No hay nada que puedas hacer?
948
00:59:02,360 --> 00:59:04,330
Es un sello ordenado por la corte.
949
00:59:04,530 --> 00:59:07,580
Tomará al menos una semana
para que un juez lo levante.
950
00:59:07,780 --> 00:59:10,720
¿Y ella nunca te
dijo nada sobre esto?
951
00:59:10,920 --> 00:59:11,990
No...
952
00:59:13,300 --> 00:59:14,680
No, no lo creo.
953
00:59:17,030 --> 00:59:19,800
¿Por qué me ocultaría esto?
954
00:59:20,000 --> 00:59:23,080
REPORTERO: ¿Esto sugiere que la
propia Grace Allen podría estar implicada?
955
00:59:23,280 --> 00:59:24,560
Déjame ser claro:
956
00:59:24,760 --> 00:59:28,080
En este momento, Grace
Allen no es sospechosa.
957
00:59:28,280 --> 00:59:30,910
Dicho esto, no
podemos descartar nada.
958
00:59:31,110 --> 00:59:32,260
[OBTURADORES DE CÁMARA CLIC]
959
00:59:32,460 --> 00:59:35,230
[♪♪♪]
960
00:59:35,430 --> 00:59:37,160
EJECUTIVO: Hola, ¿es June Allen?
961
00:59:37,360 --> 00:59:39,440
Soy un ejecutivo de Netflix y
nos encantaría hablar contigo.
962
00:59:39,640 --> 00:59:41,470
HOMBRE:...llamando
para mi podcast en Spotify--
963
00:59:41,670 --> 00:59:43,370
MUJER 1: Intenté dejar un mensaje
de voz. Estoy escribiendo un artículo--
964
00:59:43,570 --> 00:59:44,790
Yo, es Ángel.
965
00:59:44,990 --> 00:59:46,750
Solo revisando las
cosas con tu mamá.
966
00:59:46,950 --> 00:59:49,450
Además, ¿encontraste mi reloj?
967
00:59:49,650 --> 00:59:51,830
MUJER 2: Entonces el
dinero que falta no fue robado.
968
00:59:52,030 --> 00:59:54,490
Era un pago a Kevin por
ayudarla a desaparecer.
969
00:59:54,690 --> 00:59:55,730
¿Por qué otra razón ella--
970
00:59:55,930 --> 00:59:57,900
Contrató a Lin y al conductor,
971
00:59:58,100 --> 00:59:59,770
escenifica el secuestro,
972
00:59:59,970 --> 01:00:02,150
se esconde en el maletero, se marcha,
comienza una nueva vida en alguna parte.
973
01:00:02,350 --> 01:00:04,290
Que sabemos que ella
ha hecho una vez antes.
974
01:00:04,490 --> 01:00:06,430
Quiero decir, cero
familiares conocidos,
975
01:00:06,630 --> 01:00:07,950
aparte de la hija?
976
01:00:08,150 --> 01:00:09,600
Eso es hella sus.
977
01:00:11,260 --> 01:00:13,990
JUNIO: ¡No puedo más con esto!
978
01:00:14,190 --> 01:00:15,470
Es solo Internet, June.
979
01:00:15,670 --> 01:00:17,540
No, no, no es sólo Internet.
980
01:00:17,740 --> 01:00:18,990
También es la policía.
981
01:00:19,190 --> 01:00:21,820
Hey hey hey.
Todo va a estar bien, junio.
982
01:00:22,020 --> 01:00:24,130
No dejes que te depriman.
983
01:00:39,180 --> 01:00:40,880
¿Cuántos dólares de
impuestos se han desperdiciado?
984
01:00:41,080 --> 01:00:43,020
buscando a alguien que
claramente se escapó?
985
01:00:43,220 --> 01:00:45,470
Quiero decir, su compañero
de trabajo la describió
986
01:00:45,670 --> 01:00:47,400
como dudosa y
cautelosa sobre su pasado.
987
01:00:47,600 --> 01:00:49,400
JUNIO: ¿Cómo puede la
gente creer algo de esto?
988
01:00:49,600 --> 01:00:51,510
Se están enfocando en
la persona equivocada.
989
01:00:51,710 --> 01:00:53,750
VEENA: Al menos
están tratando de ayudar.
990
01:00:53,950 --> 01:00:56,240
Como, imagina si esto
fuera un episodio de Unfiction.
991
01:00:56,440 --> 01:00:59,760
También estarías
haciendo preguntas, ¿no?
992
01:00:59,960 --> 01:01:02,450
Sobre Kevin. No mi mamá.
993
01:01:02,650 --> 01:01:05,210
Sí, pero incluso tú dijiste que
estaba escondiendo algo, ¿verdad?
994
01:01:05,410 --> 01:01:07,350
Ella supo de Kevin
todo el tiempo.
995
01:01:07,550 --> 01:01:08,940
Además de todo el
cambio de identidad--
996
01:01:09,140 --> 01:01:10,140
Veena, ¿qué diablos?
997
01:01:11,970 --> 01:01:14,320
No, solo quiero decir que hay
algunas preguntas legítimas.
998
01:01:14,520 --> 01:01:16,530
¡No hay preguntas!
999
01:01:16,730 --> 01:01:19,610
¡Esto no es un espectáculo,
esta es mi mamá!
1000
01:01:19,810 --> 01:01:21,430
June, obviamente yo...
1001
01:01:21,630 --> 01:01:22,810
Deberías irte.
1002
01:01:24,160 --> 01:01:25,720
[SONIDO ELECTRÓNICO]
1003
01:01:25,920 --> 01:01:28,680
[REPORTEROS CLAMANDO]
1004
01:02:50,350 --> 01:02:53,250
[♪♪♪]
1005
01:03:35,840 --> 01:03:38,740
[♪♪♪]
1006
01:05:15,910 --> 01:05:18,360
Le estaba enviando mensajes a
Kevin hace menos de 24 horas.
1007
01:05:18,560 --> 01:05:20,260
Además, me ha estado ignorando
desde que desaparecieron.
1008
01:05:20,460 --> 01:05:23,640
Respirar. Sólo respira.
Tal vez haya una buena respuesta.
1009
01:05:23,840 --> 01:05:26,020
Y ha estado obsesionada con
Kevin desde que se conocieron.
1010
01:05:26,220 --> 01:05:28,130
Todo tiene sentido.
1011
01:05:28,330 --> 01:05:29,920
¿Qué es eso? Tiene una cámara.
1012
01:05:30,120 --> 01:05:31,550
De esta manera, ella no
sabrá que estoy grabando.
1013
01:05:31,750 --> 01:05:33,650
June, si crees
que algo anda mal,
1014
01:05:33,850 --> 01:05:36,550
tienes que decirle a la polic a. ¡Lo he intentado!
1015
01:05:36,750 --> 01:05:40,140
He intentado hablarles
de Kevin y de Rachel.
1016
01:05:40,340 --> 01:05:43,040
Pero todo lo que encuentre en la
cuenta de Kevin no se puede usar.
1017
01:05:43,240 --> 01:05:46,150
para ayudar a "construir un
caso procesable" o lo que sea,
1018
01:05:46,350 --> 01:05:47,600
así que tengo que grabarla.
1019
01:05:47,800 --> 01:05:49,320
Estoy sincronizando con el reloj ahora.
1020
01:05:49,520 --> 01:05:51,500
Necesito que te quedes al
teléfono mientras estoy ahí.
1021
01:05:51,700 --> 01:05:53,430
en caso de que algo suceda.
1022
01:05:53,630 --> 01:05:54,600
JAVI: Junio, lo siento.
1023
01:05:54,800 --> 01:05:56,020
Es demasiado peligroso.
1024
01:05:56,220 --> 01:05:57,780
No, la policía está actuando como
1025
01:05:57,980 --> 01:05:59,680
mi madre es una especie
de cerebro criminal.
1026
01:05:59,880 --> 01:06:04,270
Pero tal vez en este momento
necesites confiar en ellos.
1027
01:06:05,750 --> 01:06:07,130
¿Qué estás diciendo?
1028
01:06:07,330 --> 01:06:09,550
Solo porque alguien es tu padre,
1029
01:06:09,750 --> 01:06:12,170
no significa que
no cometan errores.
1030
01:06:12,370 --> 01:06:13,340
Oh.
1031
01:06:14,970 --> 01:06:16,760
Supongo que lo sabrías, ¿eh?
1032
01:06:18,590 --> 01:06:21,600
Tal vez renunciaste a tu hijo...
1033
01:06:21,800 --> 01:06:23,600
pero no voy a
renunciar a mi mamá.
1034
01:06:24,490 --> 01:06:26,330
[ZUMBIDO DE LA PUERTA]
1035
01:06:26,530 --> 01:06:29,810
[♪♪♪]
1036
01:06:30,010 --> 01:06:31,880
[REPORTEROS CLAMANDO]
1037
01:06:46,480 --> 01:06:48,420
Es el 27 de junio, 10 de la noche.
1038
01:06:48,620 --> 01:06:52,930
en la oficina de Heather
Damore, 73815 Wilshire Boulevard.
1039
01:06:56,490 --> 01:06:58,010
[SONIDO DE LA CAMPANA DEL ASCENSOR]
1040
01:07:07,850 --> 01:07:09,610
Acercándose a su oficina ahora.
1041
01:07:16,480 --> 01:07:18,030
[SUSPIROS]
1042
01:07:18,230 --> 01:07:20,170
[TOCANDO] ¿Hether?
1043
01:07:20,370 --> 01:07:21,860
¡Heather, es junio!
1044
01:07:23,210 --> 01:07:24,690
Heather, vi tu coche ahí fuera.
1045
01:07:24,890 --> 01:07:25,700
Sé que eres--
1046
01:07:25,900 --> 01:07:27,040
[Jadeos] [La puerta cruje]
1047
01:07:33,220 --> 01:07:34,180
¿Hola?
1048
01:07:55,690 --> 01:07:56,830
¿El infierno?
1049
01:08:13,910 --> 01:08:16,810
[♪♪♪]
1050
01:08:18,090 --> 01:08:19,090
¿Qué?
1051
01:08:19,290 --> 01:08:20,200
[SONIDO DE LA CAMPANA DEL ASCENSOR]
1052
01:08:20,400 --> 01:08:21,300
[JADEOS]
1053
01:08:30,140 --> 01:08:31,590
[SUSPIROS]
1054
01:08:38,800 --> 01:08:41,730
[♪♪♪]
1055
01:08:55,130 --> 01:08:56,470
¿Hola?
1056
01:09:02,620 --> 01:09:03,650
¿Brezo?
1057
01:09:04,620 --> 01:09:05,620
[JADEOS]
1058
01:09:05,820 --> 01:09:06,860
Ay dios mío.
1059
01:09:11,450 --> 01:09:12,460
Ay dios mío.
1060
01:09:12,660 --> 01:09:13,660
¡Ay dios mío! ¡Brezo!
1061
01:09:26,470 --> 01:09:28,370
PARK: Basado en la autopsia,
quienquiera que haya hecho esto
1062
01:09:28,570 --> 01:09:30,780
estaba allí minutos
antes de que llegaras.
1063
01:09:33,130 --> 01:09:34,720
Tienes suerte de estar vivo.
1064
01:09:38,170 --> 01:09:41,210
Deben haber visto los
mensajes que le envié.
1065
01:09:42,550 --> 01:09:44,140
Sabían que yo venía.
1066
01:09:48,560 --> 01:09:52,700
Simplemente no entiendo por qué
ella le estaría enviando mensajes.
1067
01:09:52,900 --> 01:09:56,190
Mira, la computadora
borrada, los archivos perdidos...
1068
01:09:56,390 --> 01:09:58,020
Supongo que ella sabía algo.
1069
01:09:58,220 --> 01:09:59,740
que Kevin no quería
que supiéramos.
1070
01:10:01,330 --> 01:10:03,370
Ella no le estaba enviando
mensajes deliberadamente.
1071
01:10:04,920 --> 01:10:06,610
Él la estaba amenazando.
1072
01:10:06,810 --> 01:10:08,440
¿Y las fotos eran...?
1073
01:10:08,640 --> 01:10:10,620
Para mantenerla tranquila. Sí.
1074
01:10:15,760 --> 01:10:18,110
Ella estaba tratando de protegerme.
1075
01:10:21,000 --> 01:10:24,700
Pero si Kevin sigue en
Colombia, ¿quién hizo esto?
1076
01:10:24,900 --> 01:10:26,220
No lo sé.
1077
01:10:26,420 --> 01:10:28,880
Pero mientras tanto,
LAPD se quedará contigo.
1078
01:10:29,080 --> 01:10:31,670
hasta que encuentren un lugar
seguro para que vayas. ¿Bueno?
1079
01:10:33,600 --> 01:10:36,370
Mire, el Sr. Lin es
la clave de todo esto.
1080
01:10:36,570 --> 01:10:38,610
Ahora, la buena noticia es que
la policía puede haberlo visto.
1081
01:10:38,810 --> 01:10:42,240
cerca de la frontera, por lo
que podría no tardar mucho.
1082
01:10:42,440 --> 01:10:44,960
Él es nuestra mejor oportunidad
de encontrar a tu mamá.
1083
01:10:47,720 --> 01:10:48,760
Sí.
1084
01:10:50,830 --> 01:10:52,070
Gracias.
1085
01:11:24,830 --> 01:11:27,730
[♪♪♪]
1086
01:11:37,670 --> 01:11:38,810
[CAMPANILLAS DE ALERTA]
1087
01:12:34,450 --> 01:12:36,860
[HOMBRE HABLANDO EN ESPAÑOL]
1088
01:13:11,350 --> 01:13:12,420
! ¡Policía!
1089
01:13:14,280 --> 01:13:17,050
¡Bueno! ¡Ey! ¡Sostener!
1090
01:13:17,250 --> 01:13:18,220
Tranquilo.
1091
01:13:19,770 --> 01:13:20,940
No comprendo.
1092
01:13:23,530 --> 01:13:24,570
¡Por favor!
1093
01:13:25,880 --> 01:13:26,710
[TIROTEO]
1094
01:13:26,910 --> 01:13:28,920
[HOMBRE GRITANDO EN ESPAÑOL]
1095
01:13:55,220 --> 01:13:57,320
[RETUMBAR DEL TRUENO]
1096
01:14:20,110 --> 01:14:21,830
[SONIDO ELECTRÓNICO]
1097
01:14:26,660 --> 01:14:29,530
[♪♪♪]
1098
01:15:33,830 --> 01:15:35,350
[RESOLTOS]
1099
01:16:02,860 --> 01:16:04,630
Hola corazon. es mamá
1100
01:16:04,830 --> 01:16:08,390
Solo, um, me preguntaba si
querías ver una película toni--
1101
01:16:13,220 --> 01:16:17,230
Hola, mi nombre es Grace
Allen y en realidad soy tu madre.
1102
01:16:17,430 --> 01:16:19,950
si pudiera llamarme
lo antes posible.
1103
01:16:20,150 --> 01:16:22,300
Hola Siri. Llama a Junie...
1104
01:16:22,500 --> 01:16:24,790
Dios mío, lo siento.
Pensé que esto era un--
1105
01:16:24,990 --> 01:16:26,790
No importa.
1106
01:16:26,990 --> 01:16:28,200
Hola, Junebug.
1107
01:16:28,400 --> 01:16:29,930
es mami
1108
01:16:30,130 --> 01:16:33,550
Intenté llamar, eh,
pero no respondiste.
1109
01:16:33,750 --> 01:16:35,930
Seguro que tienes
los auriculares puestos.
1110
01:16:36,130 --> 01:16:38,730
[INHALA PROFUNDAMENTE] Ah...
1111
01:16:38,930 --> 01:16:43,600
Mira, en realidad hay muchas
cosas de las que quiero hablar contigo.
1112
01:16:43,800 --> 01:16:47,740
De todos modos, probablemente ni
siquiera estés revisando estos mensajes,
1113
01:16:47,940 --> 01:16:50,120
pero supongo que hablaremos más tarde.
1114
01:16:50,320 --> 01:16:52,020
Te amo.
1115
01:16:52,220 --> 01:16:53,090
Adiós--
1116
01:17:06,270 --> 01:17:08,480
Hola, Junebug. Es--
1117
01:17:12,830 --> 01:17:15,700
[♪♪♪]
1118
01:19:20,920 --> 01:19:21,990
JUNIO: ¿Hola?
1119
01:19:27,410 --> 01:19:28,310
¿Hola?
1120
01:20:15,840 --> 01:20:17,640
[EL SONAR]
1121
01:20:29,990 --> 01:20:31,200
¿Hola? JIMMY: ¿Junio?
1122
01:20:31,400 --> 01:20:33,140
Gracias a Dios. ¿Estás a salvo?
1123
01:20:33,340 --> 01:20:35,170
Sí. Sí, eso creo. ¿Por qué?
1124
01:20:35,370 --> 01:20:37,140
¿Están todas las puertas cerradas?
1125
01:20:37,340 --> 01:20:38,630
Sí, eso creo.
1126
01:20:38,830 --> 01:20:41,460
Espera, ¿este es
Jimmy de lo de la iglesia?
1127
01:20:41,660 --> 01:20:42,970
Mira, hay mucho que explicar,
1128
01:20:43,170 --> 01:20:45,320
pero no sabemos
quién está escuchando.
1129
01:20:45,520 --> 01:20:48,320
[TARTAMUDEZ] Está bien.
Bueno, ¿debería llamar a alguien?
1130
01:20:48,520 --> 01:20:50,950
No, no, no, no sé en
quién confiar a estas alturas.
1131
01:20:51,150 --> 01:20:53,850
Mira, quédate al teléfono
conmigo, ¿de acuerdo?
1132
01:20:54,050 --> 01:20:55,570
[LA PUERTA DEL COCHE SE CIERRA]
1133
01:20:55,770 --> 01:20:59,030
[Jadeos] Oh, Dios mío.
Alguien está aquí.
1134
01:20:59,230 --> 01:21:00,300
Sólo soy yo.
1135
01:21:00,500 --> 01:21:02,060
No te preocupes.
va a estar bien
1136
01:21:02,260 --> 01:21:03,340
¿Qué?
1137
01:21:03,540 --> 01:21:05,580
¿Qué estás haciendo aquí?
1138
01:21:05,780 --> 01:21:08,410
Vine tan pronto como pude.
No quise asustarte.
1139
01:21:08,610 --> 01:21:10,040
No, tienes que decirme lo que
está pasando en este momento.
1140
01:21:10,240 --> 01:21:12,070
¡Antes de llamar a la policía!
1141
01:21:29,570 --> 01:21:30,470
Escuchar.
1142
01:21:32,540 --> 01:21:34,060
Sé que esto suena loco.
1143
01:21:35,850 --> 01:21:37,610
Vine tan pronto como pude.
1144
01:21:39,410 --> 01:21:41,270
Siento aparecer así...
1145
01:21:42,960 --> 01:21:44,450
pero hay cosas...
1146
01:21:45,900 --> 01:21:47,760
Hay cosas que necesitas saber.
1147
01:21:52,760 --> 01:21:54,590
Puedo explicar todo.
1148
01:22:02,260 --> 01:22:03,120
¿Junio?
1149
01:22:04,430 --> 01:22:05,500
estás ahí todavía
1150
01:22:10,580 --> 01:22:11,510
[VOZ QUEBRADA] Junio.
1151
01:22:15,300 --> 01:22:16,310
¿Junio?
1152
01:22:18,310 --> 01:22:19,720
Si puedes escucharme...
1153
01:22:21,280 --> 01:22:22,900
Mira, sé que esto es difícil.
1154
01:22:24,660 --> 01:22:28,390
Pero mereces saber lo que pasó.
1155
01:22:31,980 --> 01:22:32,910
Por favor.
1156
01:22:36,810 --> 01:22:38,260
¿Junio?
1157
01:22:38,460 --> 01:22:39,780
[LA PUERTA SE ABRE]
1158
01:22:48,990 --> 01:22:49,960
Papá.
1159
01:22:56,280 --> 01:22:57,320
Junio.
1160
01:22:57,520 --> 01:22:58,730
Esperar. Espera espera espera.
1161
01:22:58,930 --> 01:22:59,800
Bien bien.
1162
01:23:00,000 --> 01:23:01,490
Esperar.
1163
01:23:01,690 --> 01:23:03,250
Bueno.
1164
01:23:03,450 --> 01:23:04,800
¿Qué está pasando?
1165
01:23:10,810 --> 01:23:11,950
Tu mamá...
1166
01:23:13,810 --> 01:23:15,470
Su verdadero nombre es Sara.
1167
01:23:16,920 --> 01:23:18,990
Y cuando eras pequeño,
1168
01:23:19,190 --> 01:23:20,750
siempre estábamos peleando.
1169
01:23:22,410 --> 01:23:25,900
Apenas me dejaba
darte de comer...
1170
01:23:26,100 --> 01:23:27,890
o jugar contigo.
1171
01:23:29,930 --> 01:23:33,380
Cada día se ponía peor y peor.
1172
01:23:34,870 --> 01:23:36,590
Hasta que ella te llevó.
1173
01:23:38,560 --> 01:23:41,880
Y te he estado
buscando desde entonces.
1174
01:23:42,080 --> 01:23:43,880
[MAULIDOS DE GATO]
1175
01:23:45,640 --> 01:23:46,640
Ey.
1176
01:23:46,840 --> 01:23:48,160
[RONRONEO] César.
1177
01:23:49,810 --> 01:23:53,270
[♪♪♪]
1178
01:23:53,470 --> 01:23:55,850
Me dijo que estabas muerto.
1179
01:23:58,610 --> 01:24:00,860
June, no sabes
de lo que es capaz.
1180
01:24:02,860 --> 01:24:06,590
Le mintió a un juez
para que me encarcelara
1181
01:24:06,790 --> 01:24:09,110
para poder tenerte
para ella sola.
1182
01:24:10,520 --> 01:24:12,080
Ella me mintio.
1183
01:24:14,870 --> 01:24:17,290
Todos los días durante 12 años...
1184
01:24:18,630 --> 01:24:20,230
Tuve que despertarme en Eastham
1185
01:24:20,430 --> 01:24:22,850
sabiendo que ella te
tenía en alguna parte.
1186
01:24:31,230 --> 01:24:33,270
¿Estuviste en la prisión de Eastham?
1187
01:24:35,580 --> 01:24:36,860
¿En Texas?
1188
01:24:37,060 --> 01:24:37,930
Junio.
1189
01:24:39,030 --> 01:24:41,070
Ella tomó todo de mí.
1190
01:24:43,590 --> 01:24:45,390
Pero ahí es donde estaba Kevin.
1191
01:24:48,530 --> 01:24:50,430
No eras su consejero.
1192
01:24:52,360 --> 01:24:54,080
Lo conociste en la cárcel.
1193
01:24:57,880 --> 01:24:58,950
Cariño.
1194
01:25:00,500 --> 01:25:01,960
Por favor.
1195
01:25:02,160 --> 01:25:04,540
[EL SONAR]
1196
01:25:12,550 --> 01:25:13,970
Junio.
1197
01:25:14,170 --> 01:25:15,800
¿Podemos hablar un minuto?
1198
01:25:17,280 --> 01:25:19,150
¿Donde esta ella?
1199
01:25:19,350 --> 01:25:20,590
Cariño.
1200
01:25:22,910 --> 01:25:24,290
¡Oye, no! ¡Junio! ¡Ayuda!
1201
01:25:24,490 --> 01:25:25,360
¡No no no!
1202
01:25:28,430 --> 01:25:30,260
[GRITANDO]
1203
01:25:30,460 --> 01:25:33,750
[♪♪♪]
1204
01:25:33,950 --> 01:25:34,990
Esta bien.
1205
01:25:49,690 --> 01:25:51,070
[ZUMBIOS TELEFÓNICOS]
1206
01:25:59,630 --> 01:26:02,160
JAMES: Bueno, entonces
voy a arreglarlo de nuevo, ¿no?
1207
01:26:02,360 --> 01:26:04,330
¿Qué es eso?
1208
01:26:04,530 --> 01:26:06,710
GRACE: James. Es solo la altitud.
1209
01:26:06,910 --> 01:26:08,230
Estoy bien. James, ¿estás bien?
1210
01:26:08,430 --> 01:26:10,160
No no no no. Papá está bien.
1211
01:26:12,650 --> 01:26:14,480
GRACIA: James.
1212
01:26:14,680 --> 01:26:15,620
¿Estas bien?
1213
01:26:15,820 --> 01:26:17,900
[SE ACLARA LA GARGANTA]
1214
01:26:18,100 --> 01:26:19,860
Oye, ¿quieres jugar
al escondite? Mm-hm.
1215
01:26:20,060 --> 01:26:22,490
Bueno. ¿Quieres ir arriba?
Contaré hasta 20.
1216
01:26:22,690 --> 01:26:25,180
Y no dejes que papá te encuentre.
¿Bueno?
1217
01:26:33,040 --> 01:26:34,640
¿Por qué tienes que
hacer eso delante de ella?
1218
01:26:34,840 --> 01:26:37,290
GRACE: ¿Hacer qué? [SE BURLA]
1219
01:26:37,490 --> 01:26:38,810
"¿Estas bien?"
1220
01:26:40,260 --> 01:26:42,400
¿Qué, no puedo jugar
con mi propia hija ahora?
1221
01:26:42,600 --> 01:26:45,060
No dije nada. ¿En serio?
1222
01:26:45,260 --> 01:26:47,580
Es solo que te vi
salir atrás y sé--
1223
01:26:47,780 --> 01:26:49,860
¿Estás filmando esto?
1224
01:26:50,060 --> 01:26:52,690
No, no estoy filmando nada. Dame la cámara.
1225
01:26:54,890 --> 01:26:56,830
[EL SONAR]
1226
01:27:00,560 --> 01:27:04,320
Sarah, he estado tratando
de llamar. ¿Dónde estás?
1227
01:27:04,520 --> 01:27:06,010
SARAH: ¿Estás en la casa?
1228
01:27:06,210 --> 01:27:07,080
JAMES: Sí.
1229
01:27:09,180 --> 01:27:11,850
JAMES: Mira, ¿qué tal
si tú y June regresan?
1230
01:27:12,050 --> 01:27:14,090
y hablamos de esto. ¿Bueno?
1231
01:27:14,290 --> 01:27:16,200
Acabo de poner eso
en mi ojo morado...
1232
01:27:16,400 --> 01:27:18,960
SARAH: Me prometiste
que te mantendrías limpio.
1233
01:27:19,160 --> 01:27:21,170
JAMES: ¿Y qué,
estás diciendo que no?
1234
01:27:21,370 --> 01:27:24,760
[SCOFFS] No puedes
simplemente inventarte una mierda
1235
01:27:24,960 --> 01:27:27,450
para robarme a mi hija Sara.
1236
01:27:27,650 --> 01:27:30,270
[SONIDO DE MENSAJES]
1237
01:27:32,900 --> 01:27:35,320
Mira, oso Sare, lo siento.
1238
01:27:35,520 --> 01:27:37,070
No quise enfadarme.
1239
01:27:38,210 --> 01:27:39,740
Es sólo--
1240
01:27:39,940 --> 01:27:42,570
Es frustrante tratar
de razonar contigo.
1241
01:27:42,770 --> 01:27:45,390
cuando no reconocerá
los hechos básicos.
1242
01:27:52,300 --> 01:27:54,410
Mira, te prometo que estoy limpio.
1243
01:27:54,610 --> 01:27:56,650
¿Puedes simplemente venir a casa?
1244
01:27:56,850 --> 01:27:59,130
para que podamos resolver
esto como una familia?
1245
01:28:00,300 --> 01:28:01,410
¿Por el bien de junio?
1246
01:28:08,210 --> 01:28:11,250
SARAH: Entonces, ¿cómo explicas lo
que encontré en el armario del pasillo?
1247
01:28:11,450 --> 01:28:12,280
JAIME: ¿Qué?
1248
01:28:13,800 --> 01:28:15,040
¿De qué estás hablando?
1249
01:28:16,630 --> 01:28:18,500
Estábamos jugando al escondite.
1250
01:28:19,670 --> 01:28:21,470
Y adivina qué encontró June.
1251
01:28:21,670 --> 01:28:23,640
JAMES: Está bien, Sara.
Sí, encontré una manera
1252
01:28:23,840 --> 01:28:26,130
para darle la vuelta a algunas
cosas, pero vale mucho,
1253
01:28:26,330 --> 01:28:28,820
así que tienes que cortar la mierda
1254
01:28:29,020 --> 01:28:31,340
y dime que hiciste con el!
1255
01:28:31,540 --> 01:28:33,130
SARAH: Lo dejé donde estaba.
1256
01:28:33,330 --> 01:28:35,170
[LAMENTACIÓN DE LA SIRENA] OFICIAL: ¡Policía! ¡Abre la puerta!
1257
01:28:35,370 --> 01:28:37,350
JAMES: Jesucristo, ¿qué hiciste?
1258
01:28:37,550 --> 01:28:40,420
SARAH: No puedo dejar que pongas
a nuestra hija en peligro nunca más.
1259
01:28:40,620 --> 01:28:41,970
OFICIAL: ¡Tienes
que abrir la puerta!
1260
01:28:42,170 --> 01:28:44,320
JAMES: Lo juro por
Dios, te encontraré.
1261
01:28:44,520 --> 01:28:47,110
y morirás en un charco
de tu propia sangre
1262
01:28:47,310 --> 01:28:48,770
¡antes de que me la quites!
1263
01:28:48,970 --> 01:28:49,840
¡¿Me escuchas?!
1264
01:28:58,670 --> 01:29:01,540
[♪♪♪]
1265
01:29:41,230 --> 01:29:43,270
MUJER 1: No puedo imaginar
por lo que debes estar pasando.
1266
01:29:43,470 --> 01:29:45,280
DARREN: Realmente
odiamos verte partir.
1267
01:29:45,470 --> 01:29:47,140
MUJER 2: Realmente no tenía
idea por lo que estabas pasando.
1268
01:29:47,340 --> 01:29:49,240
MUJER 1: Te amo. Estoy
orando por ti y por junio.
1269
01:29:49,440 --> 01:29:51,590
MUJER 2: Sé que ustedes
dos van a superar esto juntos.
1270
01:29:51,790 --> 01:29:53,730
MUJER 3: Solo-- Te
vamos a extrañar mucho.
1271
01:29:53,930 --> 01:29:55,390
Algún día ella lo entenderá.
1272
01:29:55,590 --> 01:29:56,460
¡No!
1273
01:30:18,410 --> 01:30:20,310
[CANTO DE INSECTOS]
1274
01:30:45,880 --> 01:30:48,750
[♪♪♪]
1275
01:30:56,310 --> 01:30:58,240
[JUNIO SOLLOZANDO]
1276
01:31:08,080 --> 01:31:10,110
JUNIO: ¡No! ¡No!
1277
01:31:17,090 --> 01:31:19,300
Solo tengo que encargarme
de una cosa, y luego nos iremos.
1278
01:31:22,260 --> 01:31:24,160
[GRITOS AMORTIGUADOS]
1279
01:32:00,160 --> 01:32:01,100
Mierda.
1280
01:32:13,900 --> 01:32:14,830
vamos afuera
1281
01:32:16,600 --> 01:32:18,940
Si fueras a matarme,
ya lo habrías hecho.
1282
01:32:20,910 --> 01:32:22,390
Las cosas han cambiado.
1283
01:32:27,430 --> 01:32:30,750
[♪♪♪]
1284
01:32:30,950 --> 01:32:32,510
Junio.
1285
01:32:32,710 --> 01:32:33,750
¡Junio!
1286
01:32:35,790 --> 01:32:37,310
Doce años, Sara.
1287
01:32:37,510 --> 01:32:41,210
Doce años, me sentí
como tú te sientes ahora.
1288
01:32:41,410 --> 01:32:44,210
Desearía haberte
tenido aquí. Pero...
1289
01:32:45,870 --> 01:32:47,350
June y yo nos tenemos que ir.
1290
01:32:49,840 --> 01:32:50,730
¡Junio!
1291
01:32:52,390 --> 01:32:54,570
[♪♪♪]
1292
01:32:54,770 --> 01:32:56,050
[GRITO]
1293
01:33:06,330 --> 01:33:07,890
[PASOS QUE SE ACERCAN]
1294
01:33:16,760 --> 01:33:18,450
Ay dios mío. ¡Junio!
1295
01:33:18,650 --> 01:33:21,250
¡Mamá! ¿Mamá? ¿Mamá? Está bien, cariño. Estas bien.
1296
01:33:21,450 --> 01:33:23,560
¿Eres realmente tú? Cariño, lo siento mucho.
1297
01:33:24,590 --> 01:33:26,600
Lo siento mucho.
1298
01:33:34,600 --> 01:33:36,090
Tenemos que salir de
aquí, ¿me entiendes?
1299
01:33:36,290 --> 01:33:37,470
Él está en espiral.
1300
01:33:37,670 --> 01:33:39,580
Mató a Heather. ¿Mató a Heather?
1301
01:33:39,780 --> 01:33:41,960
Está loco.
Él piensa que me está castigando.
1302
01:33:42,160 --> 01:33:43,300
por lo que le hice.
1303
01:33:44,820 --> 01:33:46,930
Bueno. Te voy a
contar todo en el coche.
1304
01:33:47,130 --> 01:33:48,450
Quiero que tomes las llaves--
1305
01:33:48,650 --> 01:33:50,140
¡No mamá!
1306
01:33:50,340 --> 01:33:52,310
¡No! ¡No! ¡No no no!
1307
01:33:52,510 --> 01:33:53,630
¡Ay dios mío!
1308
01:33:53,830 --> 01:33:54,970
Oh Dios.
1309
01:34:02,980 --> 01:34:04,090
¿A dónde va?
1310
01:34:04,290 --> 01:34:05,500
La silla.
1311
01:34:07,530 --> 01:34:08,810
Bueno.
1312
01:34:16,060 --> 01:34:18,580
¿Qué nos va a hacer? No lo sé.
1313
01:34:18,780 --> 01:34:20,820
Ni siquiera sé por
qué te trajo aquí.
1314
01:34:24,790 --> 01:34:26,520
Oh, porque él sabía.
1315
01:34:26,720 --> 01:34:28,560
Sabía que estaba a
punto de encontrarlo.
1316
01:34:28,760 --> 01:34:30,460
Bueno.
1317
01:34:30,660 --> 01:34:31,730
[JADEOS]
1318
01:34:34,180 --> 01:34:35,180
Esperar.
1319
01:34:44,230 --> 01:34:46,470
¿Hola? ¿Hola hola?
Puede alguien escucharme?
1320
01:34:46,670 --> 01:34:48,680
Vale, June, tenemos
que salir de aquí.
1321
01:34:48,880 --> 01:34:50,960
mientras él todavía está afuera.
¿Dónde está tu teléfono?
1322
01:34:51,160 --> 01:34:52,440
No tengo mi teléfono.
esta en la casa
1323
01:34:52,640 --> 01:34:54,580
Si tan solo pudiera...
1324
01:34:58,170 --> 01:34:59,030
Ay dios mío.
1325
01:35:00,520 --> 01:35:01,410
¿Qué?
1326
01:35:02,520 --> 01:35:04,250
¡Oh, Dios mío, sí!
1327
01:35:04,450 --> 01:35:06,800
¿Recuerdas la
dirección de este lugar?
1328
01:35:07,000 --> 01:35:09,250
Creo que fue algo Mariposa Road?
1329
01:35:09,450 --> 01:35:10,980
Pero eso es todo lo que recuerdo.
1330
01:35:11,180 --> 01:35:13,020
Todo debe estar
emparejado con un teléfono.
1331
01:35:13,220 --> 01:35:14,740
Oh, Dios. Espera.
1332
01:35:14,940 --> 01:35:16,570
¿Qué? A menos que...
1333
01:35:21,540 --> 01:35:23,750
Bueno. Tengo una idea.
1334
01:35:25,200 --> 01:35:27,060
[REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
ANIMADA EN ESPAÑOL]
1335
01:35:30,720 --> 01:35:32,100
[EL SONAR]
1336
01:35:35,170 --> 01:35:37,040
[CURRÍCULOS DE MÚSICA]
1337
01:35:38,730 --> 01:35:40,110
[EL SONAR]
1338
01:35:43,350 --> 01:35:44,840
Necesito usar la navegación.
1339
01:35:45,040 --> 01:35:46,950
Por favor, no vuelvas a llamar.
¿Bueno? Adiós.
1340
01:35:47,150 --> 01:35:49,570
¡Javi, por favor! Lo
siento por lo que dije.
1341
01:35:49,770 --> 01:35:51,670
No te rendiste con tu hijo.
1342
01:35:53,260 --> 01:35:56,130
Encontré a mi mamá,
pero se nos acaba el tiempo.
1343
01:35:56,330 --> 01:35:58,820
Por favor, necesito tu ayuda.
1344
01:35:59,020 --> 01:36:00,230
Por favor.
1345
01:36:03,480 --> 01:36:04,930
¿Qué?
1346
01:36:05,130 --> 01:36:07,280
Necesito que vayas a mi
Instagram y encuentres una foto.
1347
01:36:07,480 --> 01:36:10,070
Sigo sin verlo.Javi, por favor date prisa.
1348
01:36:10,270 --> 01:36:12,420
JAVI: S, s, momentico.
1349
01:36:12,620 --> 01:36:13,770
¿Cuál es el nombre de la cuenta?
1350
01:36:13,970 --> 01:36:16,180
JUNIO: Es J-U-guion bajo-U--
1351
01:36:16,380 --> 01:36:18,460
JAVI: ¿"Guion bajo"?
¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
1352
01:36:18,660 --> 01:36:21,810
JUNIO: Es la pequeña línea,
como en la parte inferior, ¿sabes?
1353
01:36:22,010 --> 01:36:22,840
Sí.
1354
01:36:23,040 --> 01:36:26,640
Entonces es J-U-subrayado-U-N-E-1.
1355
01:36:30,430 --> 01:36:33,850
Vale, necesito que vayas a la
primera foto de mi Instagram.
1356
01:36:35,440 --> 01:36:36,790
Excelente. En la casa detrás de nosotros,
1357
01:36:36,990 --> 01:36:38,520
hay numeros ¿Qué son?
1358
01:36:38,720 --> 01:36:42,660
JAVI: Eh, 48541.
1359
01:36:42,860 --> 01:36:45,450
JUNIO: Está bien, llama a la
policía y diles que estamos a las 4--
1360
01:36:48,940 --> 01:36:50,040
Oh, no.
1361
01:36:50,240 --> 01:36:51,490
Él está regresando.
1362
01:36:51,690 --> 01:36:53,910
[PASOS QUE SE ACERCAN]
1363
01:36:54,110 --> 01:36:55,110
Volver.
1364
01:36:59,150 --> 01:37:00,290
¿Qué está pasando?
1365
01:37:02,020 --> 01:37:03,160
Dame el reloj.
1366
01:37:03,360 --> 01:37:04,580
¡Ey!
1367
01:37:04,780 --> 01:37:07,920
Estoy hablando con mi hija.
1368
01:37:08,120 --> 01:37:10,850
June, ¿acabas de hacer una llamada?
1369
01:37:12,720 --> 01:37:15,280
Bueno. Ahora, necesito que
vengas conmigo ahora mismo.
1370
01:37:15,480 --> 01:37:17,690
James. Retrocede.
1371
01:37:18,860 --> 01:37:20,630
June, ven conmigo, por favor.
1372
01:37:20,830 --> 01:37:22,010
Dejala sola.
1373
01:37:22,210 --> 01:37:25,320
Una palabra más
tuya y estás muerto.
1374
01:37:26,970 --> 01:37:29,600
June, no voy a preguntar de nuevo.
1375
01:37:29,800 --> 01:37:30,600
por favor no--
1376
01:37:30,800 --> 01:37:32,050
[GRITANDO]
1377
01:37:34,330 --> 01:37:35,500
¡Mamá!
1378
01:37:37,190 --> 01:37:39,540
¡No no no!
1379
01:37:39,740 --> 01:37:41,890
[LLORANDO] ¡Mamá!
1380
01:37:42,090 --> 01:37:44,370
¡¿Qué hiciste?! ¡No!
1381
01:37:44,570 --> 01:37:46,300
¿Qué hiciste? Oye.
1382
01:37:47,370 --> 01:37:48,860
Junio--
1383
01:37:49,060 --> 01:37:50,380
Vamos. ¡Ey!
1384
01:37:54,000 --> 01:37:55,520
¡Aléjate de mí!
1385
01:37:55,720 --> 01:37:58,870
¿Ver? Esta bien.
1386
01:37:59,070 --> 01:38:00,800
Solo estás haciendo esto más difícil.
1387
01:38:04,080 --> 01:38:05,950
[SIBILANCIAS]
1388
01:38:06,150 --> 01:38:07,640
[SARAH GRUÑIDOS]
1389
01:38:19,890 --> 01:38:20,960
JUNIO: Por favor.
1390
01:38:22,890 --> 01:38:24,590
¡No no no!
1391
01:38:24,790 --> 01:38:27,760
¡Ey! ¡Oye, déjanos salir!
¡Déjanos salir!
1392
01:38:29,350 --> 01:38:30,770
¡Mamá!
1393
01:38:30,970 --> 01:38:32,420
Mamá. Mamá.
1394
01:38:32,620 --> 01:38:33,830
No.
1395
01:38:38,050 --> 01:38:39,950
[GRUÑIDOS]
1396
01:38:40,150 --> 01:38:43,260
Papá. Papá, por favor.
Por favor no hagas esto.
1397
01:38:43,460 --> 01:38:46,710
¡Por favor, si puedes oírme,
abre la puerta, por favor!
1398
01:38:46,910 --> 01:38:49,130
¡Ella necesita ayuda! ¡Por favor!
1399
01:38:49,330 --> 01:38:52,100
Nadie tiene que morir.
¡Solo por favor llame para pedir ayuda!
1400
01:38:52,300 --> 01:38:53,480
¡Alguien!
1401
01:38:53,680 --> 01:38:54,790
Si alguien puede escucharme,
1402
01:38:54,990 --> 01:38:56,690
¡Estoy atrapado en una
habitación con mi mamá!
1403
01:38:56,890 --> 01:39:00,030
Estamos en 48541 Mariposa Road.
1404
01:39:01,380 --> 01:39:02,900
[RUIDO SORDO]
1405
01:39:10,530 --> 01:39:11,980
Alguien.
1406
01:39:14,560 --> 01:39:15,630
SARAH: ¿Junbug?
1407
01:39:16,770 --> 01:39:17,910
Mamá.
1408
01:39:20,120 --> 01:39:22,920
No. Mamá, está bien.
1409
01:39:23,120 --> 01:39:24,470
Ay dios mío.
1410
01:39:24,670 --> 01:39:25,750
Lo siento mucho.
1411
01:39:25,950 --> 01:39:27,440
No no no.
1412
01:39:27,640 --> 01:39:30,650
No, no dices eso.
No. No, no dices eso.
1413
01:39:35,270 --> 01:39:36,760
Lo siento.
1414
01:39:39,420 --> 01:39:40,800
[SOLLOZOS]
1415
01:39:43,280 --> 01:39:44,530
[RESOLTOS]
1416
01:39:48,120 --> 01:39:50,050
Prometo...
1417
01:39:50,250 --> 01:39:53,950
Te prometo que si pudiéramos
llegar a casa, estaré mejor.
1418
01:39:56,020 --> 01:39:58,400
Comenzaré a revisar
mis correos de voz.
1419
01:40:00,160 --> 01:40:03,340
Dejaré que me llames
Junebug todo lo que quieras.
1420
01:40:05,890 --> 01:40:07,830
Y dejaré de burlarme de ti
1421
01:40:08,030 --> 01:40:11,030
por usar Siri para
literalmente todo.
1422
01:40:12,350 --> 01:40:13,490
Yo solo...
1423
01:40:24,080 --> 01:40:27,020
[♪♪♪]
1424
01:40:38,820 --> 01:40:40,030
Hola Siri.
1425
01:40:42,930 --> 01:40:44,170
[CAMPANILLAS]
1426
01:40:47,170 --> 01:40:48,690
Llama al 911.
1427
01:40:50,380 --> 01:40:52,600
[SIRENAS LAMINANDO DÉBILMENTE]
1428
01:40:52,800 --> 01:40:56,050
DESPACHO [DISTORSIONADO]:
Llamada de socorro en 48541 Mariposa Road.
1429
01:40:56,250 --> 01:40:59,290
Cualquier unidad disponible en la
vecindad, informe inmediatamente.
1430
01:41:03,500 --> 01:41:04,850
OFICIAL: ¡Vamos, vamos, vamos!
1431
01:41:09,850 --> 01:41:11,930
¡Vamos, vamos, vamos! ¡Claro!
1432
01:41:12,130 --> 01:41:13,170
¡Vamos, vamos, vamos! Claro.
1433
01:41:13,370 --> 01:41:14,480
¡Mira el otro lado!
1434
01:41:14,680 --> 01:41:16,210
Pasillo despejado.
1435
01:41:16,410 --> 01:41:18,240
Sospechoso abajo!
1436
01:41:18,440 --> 01:41:19,900
JUNIO: ¡Ayuda!
1437
01:41:20,100 --> 01:41:21,730
¡Necesitamos ayuda!
1438
01:41:23,210 --> 01:41:25,220
¡APLASTAR! ¡Déjame ver tus manos! ¡Manos arriba!
1439
01:41:25,420 --> 01:41:26,700
¡Víctima abajo, víctima abajo!
1440
01:41:26,900 --> 01:41:28,080
¡Claro!
1441
01:41:28,280 --> 01:41:30,530
El pulmón está colapsado.
Necesitamos un transporte ahora.
1442
01:41:30,730 --> 01:41:31,950
JUNIO: ¿Está bien?
1443
01:41:32,150 --> 01:41:34,020
30-Escuadrón a Control,
tenemos una hembra adulta,
1444
01:41:34,220 --> 01:41:37,090
parte superior del cuerpo GSW,
solicitando transporte aéreo.
1445
01:41:38,230 --> 01:41:40,400
[SONIDO DE MENSAJES]
1446
01:42:12,640 --> 01:42:15,020
[EL SONAR]
1447
01:42:23,170 --> 01:42:25,480
Hola, Junebug, soy mamá.
Espero no estar interrumpiendo--
1448
01:42:25,680 --> 01:42:27,170
¿Mamá? ¿Sí?
1449
01:42:27,370 --> 01:42:29,520
Esto es FaceTime.
1450
01:42:29,720 --> 01:42:31,320
Oh Dios mío.
1451
01:42:31,520 --> 01:42:33,970
Sé que sé. Solo colgué
el teléfono por un segundo.
1452
01:42:34,170 --> 01:42:35,700
Mm-hm. Sólo quería recordarte
1453
01:42:35,900 --> 01:42:37,700
que tu bus sale a las
8:35 de la mañana,
1454
01:42:37,900 --> 01:42:39,700
por lo que es posible que
desee configurar varias alarmas.
1455
01:42:39,900 --> 01:42:41,120
Sí. Ya hecho.
1456
01:42:41,320 --> 01:42:42,710
También te enviaré algo
de dinero para el almuerzo.
1457
01:42:42,910 --> 01:42:44,540
si necesitas alguno, ¿de acuerdo?
1458
01:42:44,740 --> 01:42:46,370
¿Qué?
1459
01:42:46,570 --> 01:42:47,540
Nada.
1460
01:42:48,990 --> 01:42:50,160
Solo gracias.
1461
01:42:50,990 --> 01:42:53,990
[♪♪♪]
1462
01:42:54,190 --> 01:42:55,860
Adivina qué.
1463
01:42:56,060 --> 01:42:58,550
Tu amigo Javi me hizo
amigo en Facebook.
1464
01:42:58,750 --> 01:43:00,890
[RISAS] ¿En serio?
De ninguna manera.
1465
01:43:07,350 --> 01:43:10,110
Bueno. Bueno, supongo
que te veré en Union Station.
1466
01:43:10,310 --> 01:43:11,290
mañana en la tarde.
1467
01:43:11,490 --> 01:43:12,870
No puedo esperar.
1468
01:43:13,070 --> 01:43:14,080
Adiós.
1469
01:43:15,290 --> 01:43:16,190
Oh hola--
1470
01:44:08,580 --> 01:44:11,450
[♪♪♪]
1471
01:45:38,150 --> 01:45:41,050
[♪♪♪]
1472
01:46:52,060 --> 01:46:54,960
[♪♪♪]
1473
01:48:01,090 --> 01:48:03,990
[♪♪♪]
1474
01:49:42,880 --> 01:49:44,750
[♪♪♪]
104824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.