All language subtitles for Kongen_Befaler_S07_E10.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:30,250 None 2 00:00:33,600 --> 00:00:37,080 Hjertelig velkommen til Kongen Befaler fra Drammens teater. 3 00:00:37,240 --> 00:00:40,160 Dette er en meget spesiell sending. Det er finale. 4 00:00:40,320 --> 00:00:44,440 Det skal kĂ„res en vinner som fĂ„r den gjeveste premien noensinne,- 5 00:00:44,600 --> 00:00:47,160 en byste i gull av meg! 6 00:00:50,080 --> 00:00:53,120 Ja, den er jo... fin. 7 00:00:53,280 --> 00:00:56,800 - Fin, ja. - Nydelig. Kommer du til Ă„ savne den? 8 00:00:56,960 --> 00:01:00,920 Ja, jeg vil savne den. Hver gang jeg snur meg for Ă„ se pĂ„ poengene,- 9 00:01:01,080 --> 00:01:03,960 har jeg stirret rett pĂ„ den. Jeg er blitt glad i den. 10 00:01:04,120 --> 00:01:07,480 Men jeg er blitt veldig bevisst Ăžrene mine, som er altfor smĂ„. 11 00:01:07,640 --> 00:01:11,040 - Og veldig skeive. Ja. - Liggende Ăžrer. 12 00:01:11,200 --> 00:01:15,720 Det blir digg Ă„ slippe Ă„ se pĂ„. Men apropos selvhat. Olli Wermskog! 13 00:01:20,800 --> 00:01:22,120 Og Leo Ajkic! 14 00:01:24,440 --> 00:01:27,640 Karin Klouman! 15 00:01:28,120 --> 00:01:30,040 Lars Berrum! 16 00:01:30,200 --> 00:01:32,480 Hani Hussein! 17 00:01:33,520 --> 00:01:35,960 Og Vidar Magnussen! 18 00:01:39,560 --> 00:01:44,320 Det er en nydelig, stivpyntet gjeng jeg ser foran meg. 19 00:01:44,480 --> 00:01:48,760 Vanskelig Ă„ ikke henge seg opp i Lars Berrum. 20 00:01:48,920 --> 00:01:51,760 Hva skjer her? 21 00:01:51,920 --> 00:01:54,800 - Hvis det er lov Ă„ si? - Er det lov Ă„ si? 22 00:01:54,960 --> 00:01:57,560 Det kan hende jeg prĂžvde sĂ„ godt jeg kan. 23 00:01:57,920 --> 00:01:59,320 Reis deg opp. 24 00:01:59,480 --> 00:02:00,960 Ja... 25 00:02:10,759 --> 00:02:13,480 Det er fint vi tar dette med en gang. 26 00:02:13,640 --> 00:02:20,080 Det er finale, og jeg har prĂžvd Ă„ kle meg bra under hele sesongen. 27 00:02:20,240 --> 00:02:26,200 Og nĂ„ skal jeg virkelig gĂ„ "all in" og gjĂžre meg klar til finalen. 28 00:02:26,360 --> 00:02:31,120 SĂ„ for fĂžrste gang i livet skal jeg oppsĂžke en stylist. 29 00:02:32,960 --> 00:02:35,080 Det jeg glemte, er at vi er i Drammen. 30 00:02:43,760 --> 00:02:46,160 Det fĂ„r jeg ikke gjort noe med. 31 00:02:46,320 --> 00:02:49,120 Skal vi ikke bare sette i gang? KjĂžr! 32 00:02:57,000 --> 00:03:00,120 Vi er kommet til sesongens siste premieoppgave. 33 00:03:00,280 --> 00:03:04,600 I dag skulle de ta med seg noe som ikke ble som det skulle. 34 00:03:04,760 --> 00:03:09,800 Jo, og jeg kan ikke unngĂ„ Ă„ vĂŠre spent pĂ„ hva Karin- 35 00:03:09,960 --> 00:03:13,120 har tatt med seg. Det er en gedigen sak. 36 00:03:13,280 --> 00:03:17,520 - Ja. - Du ser jo ikke noe av det andre. 37 00:03:17,680 --> 00:03:20,920 - Vi mĂ„ ta det ut. - Kanskje du skal begynne? 38 00:03:21,080 --> 00:03:26,160 Jeg har tatt med noe som jeg har hjemme i boden. 39 00:03:26,320 --> 00:03:32,440 Det er et lite utvalg barneklĂŠr. 40 00:03:32,600 --> 00:03:35,440 Og barneting. 41 00:03:37,440 --> 00:03:42,680 Som mine sĂžstre jevnlig de siste 14 Ă„rene har brakt pĂ„ dĂžren. 42 00:03:42,840 --> 00:03:47,320 Alltid med samme forventning om at nĂ„ blir det barn. 43 00:03:47,480 --> 00:03:51,080 Rett rundt hjĂžrnet skal Karin fĂ„ barn. Og det... 44 00:03:51,320 --> 00:03:54,480 Det skal jeg ikke. Og det gĂ„r helt fint. 45 00:03:54,640 --> 00:03:57,080 Jeg er ikke sĂ„r. 46 00:03:57,240 --> 00:04:00,720 - Har vi lov Ă„ le? - Ja, ja. Le! Bare le. 47 00:04:00,880 --> 00:04:03,720 Det er helt greit. Poenget mitt er bare egentlig- 48 00:04:03,880 --> 00:04:09,680 at boden min er blitt et sted som jeg ikke kan bruke lenger. 49 00:04:09,840 --> 00:04:14,240 Jeg kommer meg ikke inn i boden, for det er sĂ„ mye barneklĂŠr. 50 00:04:14,400 --> 00:04:17,720 NĂ„ har jeg flyttet alt som skal vĂŠre i en bod, opp i leiligheten. 51 00:04:17,880 --> 00:04:22,680 NĂ„ stĂ„r det sykkel og ski og strĂžgrus i leiligheten. 52 00:04:22,840 --> 00:04:27,360 SĂ„ jeg slipper Ă„ ta stilling til barna. 53 00:04:27,520 --> 00:04:31,120 Og hvis du ikke vinner, mĂ„ noen andre ta stilling til klĂŠrne. 54 00:04:31,280 --> 00:04:34,640 Og fĂ„ dem med hjem. Det kan bli stas, Leo. 55 00:04:34,800 --> 00:04:37,160 Da har du i alle fall litt. 56 00:04:41,120 --> 00:04:46,160 Det er veldig flott. Godt/trist levert. 57 00:04:46,320 --> 00:04:49,360 - Som det ofte er. - Ja. 58 00:04:49,520 --> 00:04:51,840 - Skal vi gĂ„ til Lars? - Ja. 59 00:04:52,000 --> 00:04:56,080 -Å, for kostymet er ikke svaret? - PĂ„ hva da? 60 00:04:56,240 --> 00:04:58,040 Noe som ikke ble som det skulle. 61 00:05:00,000 --> 00:05:00,250 None 62 00:05:06,280 --> 00:05:11,920 Det kan hende for meg, men nĂ„ er det en forbanna stylist i Drammen- 63 00:05:12,080 --> 00:05:14,040 som ser pĂ„ dette hjemme. 64 00:05:14,200 --> 00:05:17,000 Han gjorde akkurat det han skulle. 65 00:05:17,160 --> 00:05:22,760 Jeg har med et lite bilde. Vi kan fĂ„ det opp her. 66 00:05:22,920 --> 00:05:27,360 Av en hytte. Den har jeg kjĂžpt. 67 00:05:27,520 --> 00:05:30,840 Jeg kjĂžpte den i mai. 68 00:05:31,000 --> 00:05:33,320 Fordi jeg sĂžkte ro. 69 00:05:33,480 --> 00:05:36,000 Jeg skulle liksom fĂ„ hvilepuls. 70 00:05:36,160 --> 00:05:39,560 Jeg har aldri eid hytte og kjĂžpte den hytta. 71 00:05:39,720 --> 00:05:43,760 Vi kan se pĂ„ et kart hvor den ligger. 72 00:05:43,920 --> 00:05:47,000 Hytta mi ligger innenfor den rĂžde markeringen. 73 00:05:47,160 --> 00:05:52,240 Det kartet er en markering fra kommunen. 74 00:05:52,400 --> 00:05:57,960 Jeg fikk en mail om at innenfor dette omrĂ„det skal det bygges 350 boliger. 75 00:05:59,840 --> 00:06:01,440 SĂ„... 76 00:06:08,800 --> 00:06:13,560 SĂ„ jeg har nĂ„ fĂ„tt roen... Tenk dere 350 boliger. 77 00:06:13,720 --> 00:06:16,240 "Det kan bli greit." Det skal jo bygges ĂČg. 78 00:06:16,400 --> 00:06:19,800 Det tar vel 20 Ă„r med byggefelt, fĂžr jeg til slutt- 79 00:06:19,960 --> 00:06:23,160 - kan begynne Ă„ se... - Bang, bang, bang! 80 00:06:23,320 --> 00:06:26,680 FĂžr jeg til slutt kan begynne Ă„ se inn til andre. 81 00:06:26,840 --> 00:06:28,800 NĂ„r boringen er over. 82 00:06:28,960 --> 00:06:34,000 Ja, det ble jo ikke som det skulle. 83 00:06:34,160 --> 00:06:36,720 Absolutt besvart, og jeg kjenner smerten din. 84 00:06:42,680 --> 00:06:45,960 - Vidar. - Jeg skal bare... 85 00:06:49,640 --> 00:06:52,200 ...snakke litt med ham fĂžrst. 86 00:06:52,360 --> 00:06:54,640 Det gikk fint? 87 00:06:54,800 --> 00:06:57,800 Nei. 88 00:06:57,960 --> 00:07:02,560 Gi deg! Stopp! SĂ„nn, du mĂ„ vĂŠre litt streng. 89 00:07:02,720 --> 00:07:06,520 For noen programmer siden lagde jeg en boks- 90 00:07:06,680 --> 00:07:10,360 som du kunne snakke til og sĂ„ Ă„pnet deg seg. 91 00:07:10,520 --> 00:07:13,600 - Du store alpakka! - Etter det fikk jeg en rus. 92 00:07:13,760 --> 00:07:16,880 Jeg programmerte en egen boks. 93 00:07:17,040 --> 00:07:21,000 Jeg ble veldig glad i den, men det gikk i rare retninger. 94 00:07:21,160 --> 00:07:25,360 Jeg endte opp med noe helt annet. 95 00:07:25,520 --> 00:07:30,160 Jeg endte opp med en boks du kan snakke til og som kan Ă„pnes- 96 00:07:30,320 --> 00:07:33,280 pĂ„ kommando, men han har ikke sĂ„ lyst. 97 00:07:33,440 --> 00:07:39,000 Dette er rett og slett en sint, tverr og irrasjonell boks. 98 00:07:39,160 --> 00:07:44,960 Olli, du kan jo komme og hente han. SĂ„ kan du kanskje spĂžrre ham- 99 00:07:45,120 --> 00:07:50,200 om han vil Ă„pnes seg. Bare lĂžft ham opp og spĂžr om han vil Ă„pne seg. 100 00:07:50,360 --> 00:07:53,560 Responderer han, kan du snakke videre med ham. 101 00:07:54,840 --> 00:07:56,160 Kan du Ă„pne deg? 102 00:07:56,920 --> 00:07:58,680 Nei. 103 00:08:00,000 --> 00:08:00,250 None 104 00:08:01,480 --> 00:08:04,480 - Hvorfor ikke? - Det kommer ikke til Ă„ skje. 105 00:08:04,640 --> 00:08:07,880 - Hva sa du? - Aldri! 106 00:08:08,040 --> 00:08:11,440 - Aldri? - Glem det. Ha, ha, ha. 107 00:08:29,960 --> 00:08:33,440 Du vet Ă„ appellere til nerden i meg med de boksene der. 108 00:08:33,600 --> 00:08:35,799 - Ja. - Jeg er svak for dem. 109 00:08:35,960 --> 00:08:40,520 Godt levert. Hvem har vi igjen da? Leo? 110 00:08:40,679 --> 00:08:45,840 La meg fortelle. Ingenting jeg gjĂžr, blir som det skal. 111 00:08:46,000 --> 00:08:49,280 Ofte girer jeg meg helt opp. 112 00:08:49,440 --> 00:08:52,000 Jeg fĂ„r helt fokus og gĂ„r helt inn. 113 00:08:52,160 --> 00:08:57,200 Jeg storhandler. Og sĂ„ blir jeg aldri ferdig. SĂ„nn er det med alt. 114 00:08:57,360 --> 00:09:02,440 Jeg vet ikke om det er ADHD. Men jeg har hatt denne hengende- 115 00:09:02,600 --> 00:09:05,480 rett ved toalettet mitt. 116 00:09:05,640 --> 00:09:11,080 Den ble aldri ferdig. Jeg begynte pĂ„ folka i hĂžyre hjĂžrne. 117 00:09:11,240 --> 00:09:15,080 Jeg jobbet meg nedover. SĂ„ ble jeg mer og mer lei. 118 00:09:15,240 --> 00:09:20,320 SĂ„ begynte jeg Ă„ kĂždde og sĂ„... Det er et eksempel pĂ„ at ting aldri blir- 119 00:09:20,480 --> 00:09:24,840 som jeg tenkte. NĂ„ har jeg virkelig Ă„pnet meg. 120 00:09:25,000 --> 00:09:29,200 Vist dere en sĂ„rbar side. Jeg har brukt 9-10 uker pĂ„ Ă„ tĂžrre- 121 00:09:29,360 --> 00:09:33,280 - Ă„ dele meg selv med dere. - Det setter vi veldig pris pĂ„. 122 00:09:33,440 --> 00:09:38,520 Dette er noe av det minst Ăždelagte du har levert. 123 00:09:47,640 --> 00:09:49,320 - Vi har jo Ă©n igjen. - Ja, Hani. 124 00:09:49,480 --> 00:09:53,280 Ja, vi har jo hatt flere av disse premieoppgavene. 125 00:09:53,440 --> 00:09:58,280 Noen er gjort veldig bra og noen veldig dĂ„rlig. 126 00:09:58,440 --> 00:10:04,320 Jeg tenkte pĂ„ hva er den svakeste prestasjonen vi har hatt- 127 00:10:04,480 --> 00:10:07,240 pĂ„ disse oppgavene? 128 00:10:07,400 --> 00:10:11,680 Det var pĂ„ "Ta med den mest imponerende firkanten." 129 00:10:11,840 --> 00:10:15,120 - Hva hadde du med da? - Ikke jeg, men min makker. 130 00:10:15,280 --> 00:10:16,800 Lars Berrum. 131 00:10:20,360 --> 00:10:26,400 Han hadde med seg disse. Vi skulle ta med den mest imponerende firkanten. 132 00:10:26,560 --> 00:10:30,720 La meg ta en runde og telle hvor mange kanter den har? 133 00:10:30,880 --> 00:10:34,800 Nummer Ă©n, to og tre,- 134 00:10:34,960 --> 00:10:38,600 - og fire, og sĂ„ er det jo fem. - Fem firkanter. 135 00:10:40,560 --> 00:10:44,240 Det er jo enda bedre. Her er en firkant, her er en og her. 136 00:10:44,400 --> 00:10:47,480 Ja, og det var bevisst. Og Flax-loddene er firkantet. 137 00:10:47,640 --> 00:10:50,440 Det er absolutt godt levert oppgave. 138 00:10:50,600 --> 00:10:53,760 Du tar med Lars sin dĂ„rlige. 139 00:10:58,000 --> 00:11:01,080 Da skal vi dele ut noen poeng. 140 00:11:01,240 --> 00:11:04,800 I dag er en spesiell dag. 141 00:11:04,960 --> 00:11:08,520 Jeg har lyst til Ă„ holde en festlig stemning. 142 00:11:08,680 --> 00:11:13,280 Og siden det var sĂ„ mye bra, skal jeg kĂ„re Ă©n vinner og sĂ„ blir resten- 143 00:11:13,440 --> 00:11:15,920 litt midt pĂ„ treet. Hvis det er lov Ă„ si. 144 00:11:16,080 --> 00:11:18,280 - Midt pĂ„ treet som i tre? - Ja. 145 00:11:18,440 --> 00:11:20,920 SĂ„ alle fĂ„r tre unntatt Lars Berrum. 146 00:11:21,080 --> 00:11:22,400 Magisk! 147 00:11:26,080 --> 00:11:30,080 Lars stikker av meg sesongens siste premie-femmer. 148 00:11:30,240 --> 00:11:32,800 - Gratulerer. - Bra, Lars. 149 00:11:35,560 --> 00:11:41,280 - Hva driver du med? - Jeg prĂžver Ă„ vĂŠre liten. 150 00:11:41,440 --> 00:11:44,480 Du prĂžver Ă„ vĂŠre liten? Med fransk aksent? 151 00:11:44,640 --> 00:11:48,360 Nei, jeg prĂžvde meg pĂ„ bergensk. 152 00:11:48,520 --> 00:11:51,800 - Du fikk det ikke til. - Nei. 153 00:11:51,960 --> 00:11:54,760 Du er litt trygg i fransk? 154 00:11:54,920 --> 00:11:57,400 Men hvorfor er du liten? 155 00:11:57,560 --> 00:12:00,600 - Det har med neste oppgave Ă„ gjĂžre. - Vi gĂ„r videre. 156 00:12:06,800 --> 00:12:10,440 - Hei, Olli! Oi, jĂžss! - Hei. 157 00:12:10,600 --> 00:12:15,360 - Det var et stort brev. -Å, et svĂŠrt brev, da. 158 00:12:15,520 --> 00:12:17,520 En stor oppgave. 159 00:12:17,680 --> 00:12:20,480 - Hvorfor stĂ„r du der? - StĂ„r jeg feil? 160 00:12:20,640 --> 00:12:23,320 Er det noe farlig som skal skje? 161 00:12:26,440 --> 00:12:31,360 "Se minst mulig ut. Du har 20 minutter." 162 00:12:33,200 --> 00:12:35,800 Ja... 163 00:12:35,960 --> 00:12:39,120 Her stĂ„r det enten "se minst mulig ut",- 164 00:12:39,280 --> 00:12:41,600 eller sĂ„ er det "se minst mulig ut". 165 00:12:42,440 --> 00:12:47,360 "Se minst mulig ut." Jeg er en dame pĂ„ 1,83. 166 00:12:47,520 --> 00:12:49,120 Hei. 167 00:12:49,280 --> 00:12:52,480 Jeg skal bare gĂ„ ut litt. 168 00:12:54,680 --> 00:12:59,760 Ja, som Lars sier, er det et litt tvetydig brev. 169 00:12:59,920 --> 00:13:03,640 Det er mulig Ă„ se minst mulig ut og se minst mulig ut . 170 00:13:03,800 --> 00:13:07,440 - Kom igjen, dette er ikke tvetydig. - Jo! 171 00:13:07,600 --> 00:13:13,400 Jeg kunne ha gĂ„tt inn i 10 barnehager i Oslo, noe jeg ikke ville gjort,- 172 00:13:13,560 --> 00:13:16,920 og sagt: "Se minst mulig ut." Alle hadde jo... 173 00:13:17,080 --> 00:13:21,040 - Hadde ikke de det? - Det var de to jeg sto mellom. 174 00:13:21,200 --> 00:13:27,360 Men en annen ting. Hvor gĂžy er det Ă„ se fem stykker sitte... 175 00:13:27,520 --> 00:13:29,640 Og se minst mulig ut . 176 00:13:30,000 --> 00:13:30,250 None 177 00:13:30,800 --> 00:13:34,480 Vi jobber jo med underholdning. Skal vi se. 178 00:13:34,640 --> 00:13:39,720 Vi kan jo starte med Ă„ se Karin og Leo som kanskje har misforstĂ„tt. 179 00:13:39,880 --> 00:13:42,000 Eller forstĂ„tt. Alt etter som. 180 00:13:47,200 --> 00:13:50,880 - Hva gjĂžr du? - Jeg ser innover. 181 00:13:51,040 --> 00:13:53,760 - Jeg ser inn, da. - Du ser inn? 182 00:13:53,920 --> 00:13:56,200 Ja, jeg ser innover. 183 00:13:59,080 --> 00:14:03,680 Kan jeg ikke bare lukke Ăžynene? Da kan jeg bare gjĂžre sĂ„nn. 184 00:14:03,840 --> 00:14:06,480 Jeg skal se pĂ„ den i 20 minutter. 185 00:14:07,920 --> 00:14:11,360 Tiden gĂ„r sĂ„ sakte nĂ„r man ikke kan se ut. 186 00:14:14,040 --> 00:14:19,080 Det var litt skummelt her. Jeg gĂ„r et annet sted som ikke ser sĂ„nn ut. 187 00:14:19,240 --> 00:14:21,360 Som ikke ser ut? 188 00:14:22,600 --> 00:14:24,600 Som ikke ser ut . 189 00:14:24,760 --> 00:14:28,360 - Du kan gĂ„ et sted som ikke ser ut. - Hva mener du med det? 190 00:14:28,520 --> 00:14:30,160 Ingenting. 191 00:14:31,360 --> 00:14:34,440 Ser minst mulig ut! 192 00:14:38,800 --> 00:14:41,920 Kan jeg gjĂžre en kombinasjon? 193 00:14:42,080 --> 00:14:46,640 Jeg tipper at Leo har valgt det samme som meg. 194 00:14:49,400 --> 00:14:51,920 Det er lov Ă„ se litt ut, men minst mulig. 195 00:14:55,000 --> 00:14:58,920 Jeg har det kult. Jeg ser minst mulig ut. 196 00:14:59,080 --> 00:15:02,640 Jeg gjĂžr jobben min. 197 00:15:03,600 --> 00:15:07,080 Jeg ser ikke ut. Jeg ser ned. 198 00:15:07,240 --> 00:15:10,080 StĂ„r du ved siden av meg og gjĂžr deg veldig stor,- 199 00:15:10,240 --> 00:15:13,920 sĂ„ skal jeg gjĂžre meg bitte liten. 200 00:15:17,080 --> 00:15:21,120 - SĂ„nn. Da er tiden ute. - Yes. 201 00:15:21,280 --> 00:15:25,080 - Det var bra! - Ikke dĂ„rlig, det. 202 00:15:25,240 --> 00:15:29,640 Det er sĂ„ slavisk, ikke ut og utenfor her i 20 minutter. 203 00:15:29,800 --> 00:15:32,440 SĂ„ jeg tror jeg har denne. 204 00:15:42,880 --> 00:15:46,400 - Hva er det dere driver pĂ„ med? - Vi ser innover. 205 00:15:46,560 --> 00:15:50,480 Det stĂ„r se minst mulig ut. 206 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Om sĂ„ var, er dette Ă„ se ut? 207 00:15:53,560 --> 00:15:56,760 MĂ„ du ikke se ut gjennom noe? Hva er forskjellen pĂ„ det og Ă„ se? 208 00:15:56,920 --> 00:15:59,240 Se inn og se ut. 209 00:15:59,400 --> 00:16:01,840 - Jeg ser inn! - Ser du inn nĂ„? 210 00:16:02,000 --> 00:16:04,520 - NĂ„ gjĂžr jeg det. - Ok. 211 00:16:04,680 --> 00:16:07,000 Jeg sĂ„ ned. 212 00:16:07,160 --> 00:16:11,000 "Ser du inn eller ut?" Jeg ser ned. 213 00:16:11,160 --> 00:16:15,920 Men jeg fĂžler jeg gjorde oppgaven, og gjorde den bra. 214 00:16:16,080 --> 00:16:17,800 Jeg ĂČg. Jeg gjorde det bra. 215 00:16:17,960 --> 00:16:22,320 Dere mĂ„ gĂ„ litt i dere selv. Jeg var inne pĂ„ den samme tankegangen. 216 00:16:22,480 --> 00:16:27,120 Det er tre av fem av veldig talentfulle deltakere. 217 00:16:27,280 --> 00:16:32,160 - Dere mĂ„ gĂ„ litt i dere selv. - Fem meget spesielle mennesker. 218 00:16:32,320 --> 00:16:33,640 Som leser brevet sĂ„nn. 219 00:16:33,800 --> 00:16:37,200 Da har vi forstĂ„tt hva det gĂ„r ut pĂ„. GjĂžr alle dette? 220 00:16:37,360 --> 00:16:39,840 Nei. Vi har flere. Vil du se? 221 00:16:40,000 --> 00:16:41,880 - Ja. - Her er resten. 222 00:16:43,280 --> 00:16:48,280 Jeg tror vi rett og slett skal gjĂžre et... 223 00:16:48,440 --> 00:16:52,160 ...kameragrep. Kameraperson? 224 00:16:52,320 --> 00:16:55,880 Hvis du zoomer ut, hvor liten blir jeg da? 225 00:16:56,040 --> 00:16:58,400 Jeg kommer litt ut? 226 00:16:58,560 --> 00:17:01,960 SĂ„ tripler vi ideen. 227 00:17:02,120 --> 00:17:04,280 Jeg har ikke sett ut Ă©n gang. 228 00:17:04,440 --> 00:17:06,800 SĂ„ skal vi ta trikset der, Olli. 229 00:17:06,960 --> 00:17:09,640 - I helvete. - GjĂžr det litt kjapt. 230 00:17:09,800 --> 00:17:14,640 Overraskende vondt Ă„ stĂ„ pĂ„ knĂŠrne. Ja, det er jĂŠvlig vondt. 231 00:17:14,800 --> 00:17:18,319 - SĂ„ vil du ha meg? - Beina under meg. 232 00:17:18,480 --> 00:17:21,280 Du skjĂžnner et gammelt triks. 233 00:17:21,440 --> 00:17:24,839 Er du klar? Kameramann, er du klar? 234 00:17:26,319 --> 00:17:29,160 Da sier vi Ă©n, to, tre. 235 00:17:30,000 --> 00:17:30,250 None 236 00:17:31,120 --> 00:17:35,520 SĂ„ liten. Hjelp. SĂ„ liten jeg er. 237 00:17:37,520 --> 00:17:41,520 Jeg kom pĂ„ noe fra historietimen. Mussolini var veldig lav,- 238 00:17:41,680 --> 00:17:44,480 men ville ikke at folk skulle vite det om ham. 239 00:17:44,640 --> 00:17:49,560 SĂ„ da han tok bilde med folk, sto han alltid nĂŠrmere kamera- 240 00:17:49,720 --> 00:17:54,480 enn dem. SĂ„ han sĂ„ mye stĂžrre og hĂžyere ut. 241 00:17:56,720 --> 00:17:59,760 Faen ta deg, Olli. Hello, Olli. 242 00:18:00,000 --> 00:18:00,250 None 243 00:18:02,480 --> 00:18:05,760 - Hva driver du med? - Sager en ape. 244 00:18:10,280 --> 00:18:12,080 Jeg er sterk! 245 00:18:13,520 --> 00:18:16,000 Jeg er sterkere enn deg! 246 00:18:16,160 --> 00:18:18,560 Size is nothing. 247 00:18:20,840 --> 00:18:24,760 Jeg vant over Olli Jeg hoppet opp pĂ„ hodet hans 248 00:18:24,920 --> 00:18:28,440 Og sĂ„... Tusen takk for meg. 249 00:18:30,000 --> 00:18:30,250 None 250 00:18:36,960 --> 00:18:40,320 Det var enda godt at dere hadde skjĂžnt oppgaven. 251 00:18:40,480 --> 00:18:44,840 At det ikke var noe galt med oppgaven, men med deg, Leo. 252 00:18:45,000 --> 00:18:50,120 - Alle hadde forstĂ„tt oppgaven. - Det store brevet var et hint. 253 00:18:50,280 --> 00:18:52,080 Er det stort, skal jeg vĂŠre liten. 254 00:18:52,240 --> 00:18:56,480 Det gjorde Leo ĂČg, men han tolket det annerledes. 255 00:18:56,640 --> 00:19:01,400 Ja, vi kan sammenligne lĂžsningene. Men kan vi fĂ„ opp alle bildene? 256 00:19:01,560 --> 00:19:04,960 Se her, vet du. Hva tenker du nĂ„, Karin,- 257 00:19:05,120 --> 00:19:07,120 nĂ„r du ser Hani sin? 258 00:19:07,280 --> 00:19:10,720 Der er du jo ikke liten, bare veldig langt vekke. 259 00:19:10,880 --> 00:19:14,400 Men jeg er liten, da. Du ser meg nesten ikke. 260 00:19:14,560 --> 00:19:18,720 Ja, men med dybdesynet. Hvis noe er veldig langt vekke... 261 00:19:18,880 --> 00:19:21,320 - Det skjĂžnner jeg. - Men ut fra konteksten,- 262 00:19:21,480 --> 00:19:25,280 og du tok med deg Olli like langt bak. Det var litt dumt. 263 00:19:25,440 --> 00:19:30,720 Det var litt dumt. Men jeg tenkte jo opprinnelig at det var Ă„ ikke- 264 00:19:30,880 --> 00:19:35,560 - skulle se ut. - Ja, og det kombo-greiene der. 265 00:19:35,720 --> 00:19:39,400 - Det ble ikke noe ekstra der. - Men jeg er liten! 266 00:19:39,560 --> 00:19:44,280 - Herregud, sĂ„ liten jeg er. - Ja, omtrent vanlig stĂžrrelse. 267 00:19:44,440 --> 00:19:47,360 Og Lars, jeg vet ikke hva det der er, men det er fint. 268 00:19:47,520 --> 00:19:51,720 Du er liten. Ja, og innsats og vondt i knĂŠrne. 269 00:19:52,040 --> 00:19:55,720 Vidar, det er et eget show. Det kan du lage et helt show av. 270 00:19:55,880 --> 00:20:01,640 Og Hani, fantastisk. Der spiller du jo med illusjonene. Det er fint. 271 00:20:01,800 --> 00:20:06,560 Leo... Dette funker ikke. 272 00:20:06,720 --> 00:20:10,000 Men mange gode forslag. Det blir ett poeng til Leo,- 273 00:20:10,160 --> 00:20:13,760 to til Karin, tre til Lars, fire til Vidar- 274 00:20:13,920 --> 00:20:15,560 fem til Hani. 275 00:20:17,800 --> 00:20:20,240 Da tar vi poeng fra den oppgaven. 276 00:20:20,400 --> 00:20:23,000 Og totalt etter to oppgaver... 277 00:20:24,440 --> 00:20:27,960 Vi tar litt reklame og er kjapt tilbake. 278 00:20:30,000 --> 00:20:30,250 None 279 00:20:31,000 --> 00:20:31,250 None 280 00:20:37,880 --> 00:20:41,960 Det er tross alt finale, og det er jevnt, sĂ„ skal vi ikke gi- 281 00:20:42,120 --> 00:20:45,800 - deltakerne en vanskelig oppgave? - Jo, hvilken tenker du pĂ„? 282 00:20:45,960 --> 00:20:51,080 Vi hadde den der du prĂžver Ă„ fĂ„ dem til Ă„ si makaroni i blĂ„ kopp. 283 00:20:51,240 --> 00:20:54,440 Den er vond. Den er litt for vanskelig. 284 00:20:54,600 --> 00:20:56,920 - Men ikke umulig? - Nei, vi kan jo prĂžve. 285 00:21:01,000 --> 00:21:01,250 None 286 00:21:05,280 --> 00:21:06,880 Å, makaroni. 287 00:21:07,040 --> 00:21:09,960 Elsker det. Jeg spiste det nĂ„r jeg var liten. 288 00:21:10,120 --> 00:21:12,760 Og har egentlig fortsatt med det. 289 00:21:12,920 --> 00:21:16,320 Legg makaroni i den blĂ„ kroppen. Koppen. 290 00:21:16,480 --> 00:21:20,960 Flest antall riktig talte makaroni... 291 00:21:21,120 --> 00:21:22,440 Jeg mĂ„ starte pĂ„ nytt. 292 00:21:22,600 --> 00:21:28,280 Legg makaroni i den blĂ„ kloppen... koppen! 293 00:21:28,440 --> 00:21:33,040 Legg makaroni den blĂ„ kloppen. Fy...! 294 00:21:33,200 --> 00:21:36,560 Legg den blĂ„ makaronien... Nei. koppen. 295 00:21:36,720 --> 00:21:42,240 Hva er det som skjer? Legg makaroni i den blĂ„ kloppen. 296 00:21:42,400 --> 00:21:46,960 Koppen! Legg makaroni i den blĂ„ koppen. Da henger jeg med. 297 00:21:47,120 --> 00:21:49,800 Flest riktig talte makaroni vinner. 298 00:21:49,960 --> 00:21:55,000 Du har 20 sekunder, men du fĂ„r nye 20 hver gang du sier et gangestykke. 299 00:21:55,160 --> 00:21:59,000 - Og riktig svar. - Du kan ikke si samme gangstykke- 300 00:21:59,160 --> 00:22:02,600 to ganger. Tiden starter nĂ„. 301 00:22:04,000 --> 00:22:07,600 Oppgaven dere skal begi dere ut pĂ„, er Ă„ putte makaroni- 302 00:22:07,760 --> 00:22:10,760 som de har talt, opp i den blĂ„ koppen. 303 00:22:10,920 --> 00:22:14,640 Den som teller flest, vinner. Men de har ikke sĂ„ god tid. 304 00:22:14,800 --> 00:22:19,280 20 sekunder. Men hver gang de svarer rett pĂ„ et gangestykke,- 305 00:22:19,440 --> 00:22:21,680 fĂ„r de 20 nye sekunder. 306 00:22:21,840 --> 00:22:24,040 Man kan velge gangestykket helt selv. 307 00:22:24,200 --> 00:22:26,680 SĂ„ her gjelder det Ă„ ha tungen rett i munnen. 308 00:22:26,840 --> 00:22:31,160 Ja, det kan vĂŠre greit. NĂ„ skal vi se pĂ„ alle sammen. 309 00:22:31,320 --> 00:22:32,640 Bortsett fra Vidar. 310 00:22:35,160 --> 00:22:37,760 Tiden starter nĂ„. 311 00:22:37,920 --> 00:22:41,440 Én, to, tre, fire... 312 00:22:41,600 --> 00:22:43,400 Én ganger Ă©n er Ă©n. 313 00:22:43,560 --> 00:22:47,000 Én ganger Ă©n er lik Ă©n. Da har jeg 20 sekunder pĂ„ meg. 314 00:22:47,160 --> 00:22:49,840 6 x 2 = 12. 6 x 3 = 18. 315 00:22:50,000 --> 00:22:52,160 6 x 4 = 24. 316 00:22:52,320 --> 00:22:57,000 6 x 5 = 30. 6 x 7 = 42. 317 00:22:57,160 --> 00:23:00,560 ...28, 29, 30, Én ganger tre er tre. 318 00:23:00,720 --> 00:23:03,080 1 x 11 = 11. 1 x 12 = 12. 319 00:23:03,240 --> 00:23:06,440 1 x 13 = 13. Er jeg lur, eller? 320 00:23:06,600 --> 00:23:10,200 Jeg vet jeg ikke trenger Ă„ si det hĂžyt hver gang. 321 00:23:10,360 --> 00:23:13,000 Men da faller jeg ikke ut. Da kan jeg bare fortsette. 322 00:23:13,160 --> 00:23:15,920 Én, to, tre, fire, fem, seks, sju,- 323 00:23:16,120 --> 00:23:19,120 Ă„tte, ni... 324 00:23:19,280 --> 00:23:22,920 Nei, faen! Én, to, tre, fire, fem, seks, sju,- 325 00:23:23,080 --> 00:23:26,720 Ă„tte, ni, ti, elleve, tolv, tretten, fjorten. 326 00:23:26,880 --> 00:23:31,320 - Da er tiden ute. - Nei! Er du sikker? 327 00:23:31,480 --> 00:23:34,320 Men jeg ga deg jo gangestykker. 328 00:23:35,800 --> 00:23:39,840 Her har vi 100 gram. 1 x 100 = 100. 329 00:23:40,000 --> 00:23:46,160 Ganger 1,1 er lik 110. Et lengre regnestykke. 330 00:23:46,320 --> 00:23:50,720 Jeg var usikker. SĂ„ skal alt inn her. De 100. 331 00:23:51,640 --> 00:23:53,720 2 x 20 = 40. 332 00:23:53,880 --> 00:23:58,400 1 x 9 = 9. ...89, 90. 1 x 9 = 9. 333 00:23:58,560 --> 00:24:02,520 Da stopper jeg tiden. Du sa 1 x 9 to ganger pĂ„ rad. 334 00:24:02,680 --> 00:24:05,480 - Gjorde jeg det? - Er noen andre kommer hĂžyere enn 100? 335 00:24:05,640 --> 00:24:07,560 Jeg har god tid. 336 00:24:07,720 --> 00:24:12,640 1 x 101 = 101, 1 x 102 = 102, 1 x 103 = 103. 337 00:24:12,800 --> 00:24:17,960 Fem ganger 2,5 = 12,5. 10 x 2,3 = 23. 338 00:24:18,120 --> 00:24:23,040 211 x 1 = 211. 212 x 1 = 212. 339 00:24:23,200 --> 00:24:24,920 213 x 1= 213. 340 00:24:25,080 --> 00:24:29,560 ...8, 9, 10. Det er crazy. Ti gram er... 341 00:24:29,720 --> 00:24:33,640 Vent. 1 x 666 millioner er 666 millioner. 342 00:24:33,800 --> 00:24:38,760 SĂ„ 10 gram = 130. 343 00:24:38,920 --> 00:24:43,080 Der har jeg 1300 pluss 130. 344 00:24:43,240 --> 00:24:46,320 1430. Yes, baby. 345 00:24:46,480 --> 00:24:48,120 Jeg tar dem oppi. 346 00:24:48,280 --> 00:24:55,280 ...668, 1 x 669 = 669. 347 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 Der sier jeg stopp. 348 00:24:57,000 --> 00:25:00,760 - Er du forĂžyd? - Om jeg er fornĂžyd? 349 00:25:00,920 --> 00:25:03,880 Jeg fĂžler meg som et geni. Takk for meg! 350 00:25:04,040 --> 00:25:05,440 Morna! 351 00:25:10,560 --> 00:25:14,320 Ja, ulike strategier her. Hani, mesterlig levert. 352 00:25:14,480 --> 00:25:18,400 Du kan ikke gjĂžre det stort bedre. Der er hjernen pĂ„ plass. Meget bra. 353 00:25:18,560 --> 00:25:22,760 Lars du er inne pĂ„ noe, sĂ„ gĂ„r du pĂ„ en 1 x 9-smell. 354 00:25:22,920 --> 00:25:27,560 Jeg skulle gjort det Hani gjorde. Jeg tenker Ă©ngangeren stopper. 355 00:25:27,720 --> 00:25:31,080 Nei, den bare fortsetter. Den er kjempelang. 356 00:25:31,240 --> 00:25:36,320 Til Lars' forsvar, pĂ„ barneskolen stopper Ă©ngangeren pĂ„ ti. 357 00:25:36,480 --> 00:25:39,480 Ja, det er det den gjĂžr. Da mĂ„ vi over pĂ„ to. Da blir det problemer. 358 00:25:39,640 --> 00:25:42,160 Du kunne tatt nullgangeren. Den er enda enklere. 359 00:25:42,320 --> 00:25:48,120 Leo, du er den eneste som teller som de gjĂžr i Cali-kartellet. 360 00:25:49,920 --> 00:25:56,480 Jeg fikk vist kunsten min her, at 2,3... Intelligensen min. 361 00:25:56,640 --> 00:26:01,000 Det var gode gangestykker, men det ble hulter til bulter. 362 00:26:01,000 --> 00:26:01,160 None 363 00:26:01,160 --> 00:26:05,200 Oppgaven var vel Ă„ telle sĂ„ langt du kunne,- 364 00:26:05,360 --> 00:26:07,880 og du talte 130 riktig. 365 00:26:08,040 --> 00:26:10,920 - SĂ„ ble det mye vekter. - Jeg veide og delte. 366 00:26:11,080 --> 00:26:15,920 Vi talte opp, og det ble feil. 367 00:26:16,080 --> 00:26:18,960 Men du har talt 130. 368 00:26:19,120 --> 00:26:23,480 Men du fikk vist dem hjemme at de ikke mĂ„ stole pĂ„ grammene til Leo. 369 00:26:29,080 --> 00:26:31,480 - Vil du ha litt resultater? - Ja. 370 00:26:31,640 --> 00:26:35,520 Karin talte 15 makaroni. 371 00:26:35,680 --> 00:26:38,280 Lars stoppet pĂ„ 90. Leo 130. 372 00:26:38,440 --> 00:26:42,400 Og forelĂžpig 669 som fĂžrsteplass pĂ„ Hani. 373 00:26:42,560 --> 00:26:46,200 SĂ„ er det Ă©n som har enten gjort det kjempebra eller kjempedĂ„rlig. 374 00:26:46,360 --> 00:26:50,640 Jeg kan garantere dette. Her skal vi se... 375 00:26:50,800 --> 00:26:54,320 Jeg har lyst Ă„ ta en egen intro. Vidar Magnussen- 376 00:26:54,480 --> 00:26:58,000 startet karrieren sin som en intelligent mann. 377 00:26:58,160 --> 00:27:02,680 Han har gjort mange fine ting som alle har likt,- 378 00:27:02,840 --> 00:27:06,160 men han har klatret videre pĂ„ karrierestigen- 379 00:27:06,320 --> 00:27:09,880 med intelligensen sin. Her er et klipp som viser- 380 00:27:10,040 --> 00:27:13,920 - intelligensen hans. - Da ser vi pĂ„ det. 381 00:27:14,080 --> 00:27:15,760 Tiden starter nĂ„. 382 00:27:18,360 --> 00:27:21,760 Skal jeg telle dem? 383 00:27:21,920 --> 00:27:25,240 Skal jeg telle dem? Eller bare legge dem i koppen? 384 00:27:25,400 --> 00:27:30,880 Skal jeg telle... Jeg skal legge dem. Hvorfor skal de vĂŠre riktig talte? 385 00:27:31,000 --> 00:27:31,040 None 386 00:27:31,040 --> 00:27:32,640 Der er tiden ute. 387 00:27:32,800 --> 00:27:34,600 Der er tiden ute. 388 00:27:34,760 --> 00:27:37,280 Men det... Skal jeg... telle dem nĂ„, da? 389 00:27:37,440 --> 00:27:39,680 Nei, for tiden er ute. 390 00:27:39,840 --> 00:27:41,720 - Ha det. - Ha det! 391 00:27:50,520 --> 00:27:55,280 Hundre prosent svikt. 392 00:27:55,440 --> 00:27:57,560 Men jeg kom pĂ„ Hanis versjon- 393 00:27:57,720 --> 00:28:01,320 sikkert en dag etterpĂ„, og har tenkt pĂ„ det helt til nĂ„. 394 00:28:01,480 --> 00:28:04,000 Men det er forskjellen mellom Hanis og din versjon. 395 00:28:04,160 --> 00:28:07,680 Hun kom pĂ„ den Ă©n dag fĂžr. Det er mye mer imponerende. 396 00:28:07,840 --> 00:28:11,880 - Mye mer imponerende. - Da ligger du nederst. 397 00:28:12,040 --> 00:28:15,520 SĂ„nn er det. Da har vi stillingen Ett poeng til Vidar,- 398 00:28:15,680 --> 00:28:19,400 to til Karin, tre til Lars, fire til Leo og fem til Hani. 399 00:28:22,440 --> 00:28:26,560 Siste oppgave fra huset. Hva har vi igjen? 400 00:28:26,720 --> 00:28:29,640 - Hva er det som pleier Ă„ stĂ„ igjen? - VĂžrterĂžl. 401 00:28:29,800 --> 00:28:31,600 Nettopp. 402 00:28:44,000 --> 00:28:47,920 Har du husket solkrem? Pass pĂ„ den finsk-allergiske huden din. 403 00:28:48,080 --> 00:28:51,640 Er det styrting? Her vil jeg levere bra. 404 00:28:51,800 --> 00:28:54,520 Nei, er det sĂ„nn...? 405 00:28:54,680 --> 00:28:57,880 - Det er en trakt. - Jeg har hatt de fleste gjenstandene- 406 00:28:58,040 --> 00:29:01,160 inni meg fĂžr pĂ„ et vorspiel. 407 00:29:01,320 --> 00:29:03,600 Det er et helt annet program. 408 00:29:03,760 --> 00:29:08,800 Fyll flasken... Dette er ikke et vorspiel. 409 00:29:08,960 --> 00:29:15,480 Fyll den rĂžde flasken med nĂžyaktig 7,5 dl vĂžrterĂžl. 410 00:29:15,720 --> 00:29:18,840 Du kan ikke vĂŠr nĂŠre teppet eller flytte flasken. 411 00:29:19,000 --> 00:29:23,080 - Der. SĂ„ den kan ikke flyttes. - NĂŠrmest 7,5 dl vinner. 412 00:29:23,240 --> 00:29:26,000 Du har 15 minutter. 413 00:29:26,160 --> 00:29:29,240 Hvordan fĂ„r jeg noe til Ă„ gĂ„ opp og ned igjen? 414 00:29:29,400 --> 00:29:33,680 Det er jo slik tyngdekraften fungerer. Alt mĂ„ komme ned. 415 00:29:37,520 --> 00:29:40,600 Ja, de vise ord, Hani. Alt som gĂ„r opp, mĂ„ komme ned. 416 00:29:40,760 --> 00:29:45,200 - Det lĂŠrte jeg i naturfag. - Du hĂžrte det fĂžrst her. Ja. 417 00:29:45,360 --> 00:29:50,040 Deltakerne skal fĂ„ 7,5 dl vĂžrterĂžl opp i de rĂžde flasken. 418 00:29:50,200 --> 00:29:55,040 Den som kommer nĂŠrmest, vinner. De kan ikke flytte den rĂžde flasken. 419 00:29:55,200 --> 00:29:59,400 - Eller vĂŠre nĂŠr det rĂžde teppet. - Det er jo perfekt. 420 00:29:59,560 --> 00:30:04,040 Jeg har lyst til Ă„ se Vidar og Karin. 421 00:30:04,200 --> 00:30:09,160 Og hun som forklarte tyngdekraften sĂ„ godt. 422 00:30:09,320 --> 00:30:12,160 - Hani. - Der er vi inne pĂ„ noe. 423 00:30:12,320 --> 00:30:17,680 SĂ„ tenkte jeg Ă„ blĂ„se Ăžl inn. 424 00:30:17,840 --> 00:30:19,760 - En omvendt hevert. - Ja. 425 00:30:19,920 --> 00:30:22,320 En pushert. 426 00:30:22,480 --> 00:30:25,400 Tre av de. 427 00:30:31,000 --> 00:30:31,250 None 428 00:30:42,360 --> 00:30:46,720 - Dette gĂ„r ikke. Feil slange. - Fem, seks, sju og en halv. 429 00:30:46,880 --> 00:30:50,160 - Du har brukt 1/3 av tiden. - Nei. 430 00:30:50,320 --> 00:30:54,520 Kan jeg dytte den ned pĂ„ bakken? 431 00:30:54,680 --> 00:30:57,360 Nei, det gĂ„r ikke. 432 00:31:01,000 --> 00:31:01,250 None 433 00:31:02,720 --> 00:31:04,120 Jeg Ăždela bordet. 434 00:31:08,320 --> 00:31:11,080 Kaste flaske opp? Det er en elendig idĂ©. 435 00:31:11,240 --> 00:31:13,560 Jeg kaster og ser hva som skjer. 436 00:31:13,720 --> 00:31:15,360 Ikke dumt! 437 00:31:16,520 --> 00:31:19,160 Det mĂ„ vĂŠre noe vĂŠske... Nei! 438 00:31:21,640 --> 00:31:25,720 Men da er jeg plutselig veldig hĂžy igjen. 439 00:31:25,880 --> 00:31:32,160 Da kan jeg bare... Hvordan skal man gjĂžre dette hvis man er lav? 440 00:31:32,320 --> 00:31:34,320 Hvor hĂžy er Karin? Har hun klart det? 441 00:31:36,800 --> 00:31:38,680 Jeg lager en stige av denne. 442 00:31:43,120 --> 00:31:45,440 Men jeg blir ordentlig redd av dette. 443 00:31:49,160 --> 00:31:52,480 Ok! Olli! Dette kan jeg klare. 444 00:31:56,080 --> 00:31:58,480 Dette gĂ„r jo som en drĂžm. 445 00:32:01,000 --> 00:32:01,250 None 446 00:32:02,640 --> 00:32:04,440 Ny lĂžsning. 447 00:32:13,360 --> 00:32:17,320 Jeg tror jeg har anslagsvis 6 dl. 448 00:32:20,200 --> 00:32:22,200 Ja, litt til. 449 00:32:25,800 --> 00:32:28,560 Der! Jeg er fornĂžyd. 450 00:32:31,000 --> 00:32:31,250 None 451 00:32:33,800 --> 00:32:37,120 Vi tar en liten reklamepause og er straks tilbake med mer. 452 00:32:41,000 --> 00:32:41,250 None 453 00:32:46,720 --> 00:32:50,960 Ja, ja, ja. Det var jo lĂžsninger dette, pĂ„ et vis. 454 00:32:51,120 --> 00:32:54,240 Karin, du sĂ„ nervĂžs ut. For hva? 455 00:32:54,400 --> 00:32:56,600 - Jeg er ikke nervĂžs. - Jo. 456 00:32:56,760 --> 00:32:59,400 - Jeg er jo alltid nervĂžs. - Vi mĂ„ vĂŠre ĂŠrlige. 457 00:32:59,560 --> 00:33:03,720 Hva er du nervĂžs for? Si det! 458 00:33:03,880 --> 00:33:08,040 Nei, jeg lurer pĂ„ om jeg... 459 00:33:08,200 --> 00:33:11,920 - Kom jeg borti noe? - Den rĂžde flasken? 460 00:33:12,080 --> 00:33:15,280 Det gĂ„r helt fint. Du har ikke flyttet den. 461 00:33:15,440 --> 00:33:19,000 Du kan deise borti den. Men du har ikke flyttet flasken. 462 00:33:19,160 --> 00:33:23,840 - Nei, det var det jeg var nervĂžs for. - GĂžy Ă„ se deg lide litt. 463 00:33:30,280 --> 00:33:33,920 - Det gikk jo bra. - Og flink Ă„ klatre er du. 464 00:33:34,080 --> 00:33:39,680 Skal vi se pĂ„ neste og spare resultatene? Ja. Ok. 465 00:33:39,840 --> 00:33:43,400 - 7,5 dl. Ja. - I den? 466 00:33:43,560 --> 00:33:46,720 Gjerne desilitermĂ„let med denne gutten. 467 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 Smartere enn det. 468 00:33:49,280 --> 00:33:51,240 Det kommer ikke til Ă„ skumme? 469 00:33:58,920 --> 00:34:00,440 Ok, vi prĂžver. 470 00:34:07,800 --> 00:34:10,239 KĂždder du? Er det bare sĂ„ lite? 471 00:34:10,400 --> 00:34:15,199 Det er som en KLM-sketsj. Bitte litt vĂžrterĂžl ut av en stor flaske. 472 00:34:17,679 --> 00:34:19,560 Er det rart? 473 00:34:21,840 --> 00:34:24,639 Hva er det som skjer? Det er et trylletriks. 474 00:34:24,800 --> 00:34:28,120 - Hvor lang tid er det igjen? -Åtte minutter. 475 00:34:28,280 --> 00:34:30,480 Skal vi ta en Ăžl? 476 00:34:33,480 --> 00:34:36,480 Jeg kan gjĂžre det jĂŠvlig enkelt. 477 00:34:36,639 --> 00:34:38,360 Hvis jeg vil. 478 00:34:41,000 --> 00:34:41,250 None 479 00:34:43,239 --> 00:34:45,639 Der. NĂ„ gir vi oss. Stopp tiden. 480 00:35:11,000 --> 00:35:11,040 None 481 00:35:11,040 --> 00:35:14,880 Jeg antar at du vil at dette ogsĂ„ er han andre Lars. 482 00:35:15,680 --> 00:35:18,640 Heter han ogsĂ„ Lars? 483 00:35:18,800 --> 00:35:21,720 Det er gĂžy Ă„ se, men synd. 484 00:35:21,880 --> 00:35:26,240 Men det jeg tenker, er jo "Ă„ flytte pĂ„",- 485 00:35:26,400 --> 00:35:29,080 da tenker jeg at jeg flytter pĂ„ noe. 486 00:35:29,240 --> 00:35:32,320 At jeg tar bort et hengsel og den flytter pĂ„ seg. 487 00:35:32,480 --> 00:35:37,360 - Hvis du slĂ„r en ball med et balltre. - Ikke kom med de innĂžvde greiene. 488 00:35:39,200 --> 00:35:42,000 - Dette er mine ting. - FĂ„ hĂžre. 489 00:35:42,160 --> 00:35:46,800 Å plukke epler er noe annet. "Se, det har vĂŠrt et eplefall." 490 00:35:46,960 --> 00:35:53,360 Det er noe annet enn hvis bestemor sier "nĂ„ skal vi ut og plukke epler." 491 00:35:53,520 --> 00:35:56,680 Det var bedre i hodet. 492 00:35:58,440 --> 00:36:01,400 - Vil du hĂžre resultater? - Gjerne noen desiliter. 493 00:36:01,560 --> 00:36:04,960 Det blir disk pĂ„ Lars. Dessverre. 494 00:36:05,120 --> 00:36:07,480 Det var om Ă„ gjĂžre Ă„ fĂ„ nĂŠrmest 7,5 dl. 495 00:36:07,640 --> 00:36:11,200 Vidar, 5 dl. Karin, 9,5 dl. 496 00:36:11,360 --> 00:36:15,880 I rekkefĂžlge: Hani, 8 dl og Leo 7,1 dl. 497 00:36:19,080 --> 00:36:21,440 Da kan dere se resultatet her. 498 00:36:29,320 --> 00:36:32,960 - Ok, skjĂžnner. Det er vĂ„r feil. - Beklager. 499 00:36:33,120 --> 00:36:35,400 Vi legger oss paddeflat. Vi fikser det. 500 00:36:35,560 --> 00:36:37,200 Ok, greit. 501 00:36:37,360 --> 00:36:43,160 Belager, vi fikk en beskjed fra PST om at de har et klipp de vil vise. 502 00:36:43,320 --> 00:36:45,640 De mente vi burde se pĂ„ det. 503 00:36:45,800 --> 00:36:49,920 Du kan ikke vĂŠre nĂŠr teppet eller flytte flasken. 504 00:36:58,360 --> 00:37:00,920 Hvor mye var det? 0,33. 505 00:37:07,920 --> 00:37:11,320 - De har Ăžyne overalt. - Det er linsen pĂ„ kamera. 506 00:37:11,480 --> 00:37:15,120 Med den linsen fĂ„r de med beina. 507 00:37:15,280 --> 00:37:18,920 Jeg var sikker pĂ„ at de filmet profilen min. 508 00:37:19,080 --> 00:37:23,080 De er overalt. SĂ„ jeg beklager. Du var superclose. 509 00:37:23,240 --> 00:37:25,680 Jeg sier bare: "Fuck PST." 510 00:37:26,520 --> 00:37:29,360 Det betyr at du fĂ„r null poeng, sĂ„ da fikk Hani rett. 511 00:37:29,520 --> 00:37:31,560 Alt som gĂ„r opp, mĂ„ ned. 512 00:37:33,040 --> 00:37:36,720 - Se der. Da har vi rettet opp i det. - SĂ„nn blir det. 513 00:37:36,880 --> 00:37:41,120 Da ser vi totalt i dag er stillingen. 514 00:37:43,520 --> 00:37:49,520 Da er vi ved kveldens og sesongens siste oppgave. Opp pĂ„ scenen! 515 00:37:56,720 --> 00:38:00,480 Vi er kommet til sesongens aller siste oppgave. 516 00:38:00,640 --> 00:38:06,000 Den lyder som fĂžlger: Ikke bli best, men i hvert fall ikke dĂ„rligst. 517 00:38:06,160 --> 00:38:09,400 Vi skal premiere de middelmĂ„dige. 518 00:38:09,560 --> 00:38:12,040 Velg dere Ă©n ting dere har lyst Ă„ kaste. 519 00:38:12,200 --> 00:38:14,520 VĂŠr sĂ„ god, og velg. 520 00:38:17,360 --> 00:38:19,200 Er det... 521 00:38:23,200 --> 00:38:28,480 Dere skal kaste pĂ„ mitt signal, og det blir: Ă©n, to, tre, kast! 522 00:38:28,640 --> 00:38:31,680 Det er viktig at dere kaster nĂžyaktig likt. 523 00:38:31,840 --> 00:38:34,800 Hvis noen nĂžler eller henger igjen for Ă„ fĂ„ en fordel,- 524 00:38:34,960 --> 00:38:37,040 ryker den personen ut med en gang. 525 00:38:37,200 --> 00:38:40,360 Den som er nĂŠrmest midten og lengst fra midten,- 526 00:38:40,520 --> 00:38:42,040 ryker. 527 00:38:42,200 --> 00:38:43,920 - Klare? - Ja. 528 00:38:44,080 --> 00:38:46,920 Én, to, tre, kast. 529 00:38:51,200 --> 00:38:54,680 Det er ikke sikkert ballonger er verst. 530 00:38:54,840 --> 00:38:57,280 GĂžy. Hvem kastet den blĂ„ boken? 531 00:38:57,440 --> 00:38:59,880 Takk for meg. 532 00:39:00,040 --> 00:39:05,440 Bli stĂ„ende. Vi mĂ„ finne ut hvem som er lengst unna. Ikke vanskelig. 533 00:39:05,600 --> 00:39:10,840 Det er boken til Leo, racketen til Hani og hoppetauet til Karin. 534 00:39:11,000 --> 00:39:14,440 De er i midten. Ballongen er lengst unna. 535 00:39:14,600 --> 00:39:16,800 - Enig, BĂ„rd? Flott! - Ja. 536 00:39:16,960 --> 00:39:22,320 Lars og Vidar har rĂžket ut, men finalerunden blir litt annerledes. 537 00:39:22,480 --> 00:39:27,480 Det skal gjĂžres med disse foran Ăžynene, sĂ„ dere ikke ser noe. Leo,- 538 00:39:27,640 --> 00:39:31,560 du kan fĂ„ den. Karin, her. Lars, du kan ogsĂ„ ta pĂ„,- 539 00:39:31,720 --> 00:39:37,360 sĂ„ ikke du vet hvem som vinner. Og det gjelder deg ĂČg, Vidar. 540 00:39:37,520 --> 00:39:39,680 Det er en god greie du har pĂ„ gang. 541 00:39:39,840 --> 00:39:41,200 Ja. 542 00:39:44,400 --> 00:39:45,920 Karin kan vente. 543 00:39:46,080 --> 00:39:50,600 Dere som er i finalen, Hani, Karin og Leo, dere kan velge dere en ting. 544 00:39:50,760 --> 00:39:52,880 Hva velger du Ă„ kaste? 545 00:39:55,600 --> 00:39:56,960 Den tar jeg. 546 00:39:59,520 --> 00:40:01,640 Dere kan ta pĂ„ bind for Ăžynene. 547 00:40:03,960 --> 00:40:09,200 Godt. NĂ„, ettersom ingen ser, trenger dere ikke kaste samtidig. 548 00:40:09,360 --> 00:40:15,440 - Vi begynner med den som leder, Hani. - Ja. Da gĂ„r jeg for det. 549 00:40:18,440 --> 00:40:20,560 Karin. 550 00:40:22,720 --> 00:40:25,640 - Da er det din tur. - Ja, ja. 551 00:40:25,800 --> 00:40:30,040 Der er den. Og du har den prompegreia. 552 00:40:30,200 --> 00:40:32,800 Da blir det der. 553 00:40:32,960 --> 00:40:35,280 Det er umulig Ă„ vite. Men det er mulig. 554 00:40:35,440 --> 00:40:37,360 Leo, da avgjĂžr du det. 555 00:40:40,280 --> 00:40:41,600 Ok. 556 00:40:44,120 --> 00:40:48,960 Da har vi resultatet. Behold maskene pĂ„. SĂ„ tar vi resultatene der nede. 557 00:40:57,480 --> 00:41:00,480 Ja, Olli, gi oss resultatene fra studio-oppgaven. 558 00:41:00,640 --> 00:41:03,120 Resultatene skal jeg gi. 559 00:41:03,280 --> 00:41:09,360 Nederst, Mr kun et par pilotbriller fra en hovedrolle pĂ„ 80-tallet, Lars. 560 00:41:11,000 --> 00:41:11,250 None 561 00:41:12,520 --> 00:41:16,040 Og sĂ„ var det jo da Vidar. Du fĂ„r to poeng. 562 00:41:16,200 --> 00:41:19,840 SĂ„ kan vi fĂ„ opp resultatet i finalen. 563 00:41:20,960 --> 00:41:24,440 Se her. Da blir det altsĂ„ tre poeng til Karin,- 564 00:41:24,600 --> 00:41:28,720 fire til Hani og fem til Leo. Gratulerer. 565 00:41:30,640 --> 00:41:32,080 - Det var bra. - Bra. 566 00:41:34,480 --> 00:41:38,400 Det betyr at vinneren av dagens program, skal vi se... 567 00:41:41,000 --> 00:41:41,250 None 568 00:41:42,880 --> 00:41:44,240 Gratulerer, Hani. 569 00:41:44,400 --> 00:41:50,440 Men skal vi bare rive av plasteret og se hvem som er sesongens vinner? 570 00:41:53,800 --> 00:41:55,840 Det var jo aldri noen tvil! 571 00:42:01,320 --> 00:42:04,600 - Kom igjen. - Vidar! 572 00:42:04,760 --> 00:42:06,680 Oi, oi! 573 00:42:11,000 --> 00:42:11,250 None 574 00:42:15,080 --> 00:42:19,760 Vidar Magnussen, mine damer og herrer! Ta godt imot bysten. 575 00:42:19,920 --> 00:42:26,320 Olli kommer innom en gang i uken for Ă„ sjekke at den poleres regelmessig. 576 00:42:26,480 --> 00:42:30,920 Tusen takk for at dere sĂ„ pĂ„ denne sesongen. 577 00:42:40,360 --> 00:42:44,360 Tekst: Vibeche Standal Dart Iyuno 45797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.