All language subtitles for House.of.Deadly.Lies.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:10,090 ♪ (woman singing indistinctly) ♪ 2 00:00:10,210 --> 00:00:14,760 ♪ 3 00:00:15,010 --> 00:00:16,450 Woman: I mean, it was all so last minute, 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,790 But she had nowhere to go, so of course, I offered. 5 00:00:18,930 --> 00:00:20,430 - What happened? - (paige sighing) 6 00:00:20,640 --> 00:00:22,300 Her and her boyfriend got into this big fight. 7 00:00:22,520 --> 00:00:25,650 You know, rex. And he kicked her out. 8 00:00:25,810 --> 00:00:29,730 Men. So I guess she'll be here for a while, hey? 9 00:00:29,820 --> 00:00:32,140 Well, until the baby comes, at least, 10 00:00:32,320 --> 00:00:34,240 And she gets back on her feet again. 11 00:00:34,320 --> 00:00:37,070 You have always been such a good friend to her. 12 00:00:37,160 --> 00:00:38,620 Well, she was good to me in high school, 13 00:00:38,910 --> 00:00:41,140 And besides, we have the room. And she's been so helpful 14 00:00:41,210 --> 00:00:42,950 - With tanner. - Oh, good. 15 00:00:43,170 --> 00:00:45,470 Oh, hi. Speak of the devil. (laughing) 16 00:00:45,540 --> 00:00:46,660 How you feeling, joslyn? 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,130 - Oh, not bad, dolly. - Oh. 18 00:00:48,340 --> 00:00:50,130 Just taking it one day at a time. 19 00:00:50,340 --> 00:00:51,490 I brought these out for the kids. 20 00:00:51,550 --> 00:00:52,980 Thank you. 21 00:00:53,180 --> 00:00:56,080 Well, you look like you're just about ready to pop. 22 00:00:56,220 --> 00:00:58,430 Yeah. Yeah. It's getting close. 23 00:00:58,470 --> 00:01:00,080 Is it a boy or a girl? 24 00:01:00,310 --> 00:01:02,820 - I'll be right back. - I'm keeping that a surprise. 25 00:01:02,940 --> 00:01:04,530 Man: Yeah, the property is huge, 26 00:01:04,690 --> 00:01:06,310 And we've got some serious interest from asia. 27 00:01:06,560 --> 00:01:09,270 Just putting the pieces of the deal together now. 28 00:01:09,520 --> 00:01:11,350 Hey, honey! Sorry to interrupt. 29 00:01:11,570 --> 00:01:13,430 Um, table's all set. Are the burgers almost done? 30 00:01:13,530 --> 00:01:15,110 There's my baby. 31 00:01:15,360 --> 00:01:16,930 Mm. We are firing on all cylinders. 32 00:01:17,070 --> 00:01:18,240 I just need some cheese. 33 00:01:18,410 --> 00:01:19,940 You read my mind. 34 00:01:20,200 --> 00:01:21,490 Just only put it on half of it, alright? 35 00:01:21,700 --> 00:01:23,540 - I'll go get tanner. - Yes, ma'am. 36 00:01:23,580 --> 00:01:25,680 (chuckling) 37 00:01:25,870 --> 00:01:27,870 Sounds like I should get into real estate, mike. 38 00:01:28,090 --> 00:01:30,000 - Make some better coin. - Ah, I don't know, bill. 39 00:01:30,210 --> 00:01:31,790 You got to work it 24/7. 40 00:01:31,880 --> 00:01:33,040 I've been doing it for five years, 41 00:01:33,260 --> 00:01:35,010 And it's just starting to heat up now. 42 00:01:36,220 --> 00:01:38,390 Paige: Tanner! Food's ready. 43 00:01:39,890 --> 00:01:44,500 Hey! Hey, hey, what's wrong, buddy? 44 00:01:44,560 --> 00:01:47,460 Asher won't let me play with them. He's mean. 45 00:01:47,650 --> 00:01:51,650 Oh. What does teddy have to say about it? 46 00:01:51,730 --> 00:01:54,650 Teddy: Don't worry. I'll be your best friend. 47 00:01:54,740 --> 00:01:57,550 And remember, always be a brave bear. 48 00:01:57,740 --> 00:02:00,990 See? You always have teddy to play with, don't you? 49 00:02:01,030 --> 00:02:02,580 Alright. Let's go get some food, 50 00:02:02,740 --> 00:02:05,240 And then maybe we can play hide and seek after? 51 00:02:05,410 --> 00:02:06,960 Yeah? Okay. Great. 52 00:02:09,380 --> 00:02:12,410 - Tanner: Daddy! - Ah, hey! There's my boy! 53 00:02:12,590 --> 00:02:15,010 (chuckling) come here. Oh, son, 54 00:02:15,170 --> 00:02:17,220 You get better looking every day, don't you? 55 00:02:17,430 --> 00:02:19,070 (chuckling) hey, tanner, 56 00:02:19,220 --> 00:02:21,420 Why don't you show these boys our birthmark, huh? 57 00:02:21,640 --> 00:02:25,120 (laughing) isn't that wild? We all got it. 58 00:02:25,270 --> 00:02:28,620 Look at this. Got that from my dad, my granddad. 59 00:02:28,650 --> 00:02:31,110 You can always tell a johnson boy, because we all got it. 60 00:02:31,270 --> 00:02:33,770 - Ain't that right? - (laughing) okay, men, 61 00:02:33,940 --> 00:02:35,530 Enough showing off. 62 00:02:35,610 --> 00:02:37,590 Come on. The food's getting cold. 63 00:02:37,740 --> 00:02:40,410 Michael: That's right. Let's eat. You want a hot dog? 64 00:02:40,620 --> 00:02:42,770 You look so happy, paige. 65 00:02:42,950 --> 00:02:44,590 It's wonderful to see. 66 00:02:44,620 --> 00:02:46,080 I really am. 67 00:02:47,290 --> 00:02:48,660 Thanks for letting me stay. 68 00:02:50,060 --> 00:02:51,300 I wouldn't have you anywhere else. 69 00:02:51,340 --> 00:02:55,050 (guests chattering) 70 00:02:55,170 --> 00:02:57,040 Dolly: (chuckling) lovely party, darling. 71 00:02:57,170 --> 00:02:58,460 Great food. 72 00:02:58,470 --> 00:02:59,590 - It's the salads. - Oh. 73 00:02:59,800 --> 00:03:01,260 They are always a hit. 74 00:03:01,470 --> 00:03:02,960 I love you. I'll see you next week. 75 00:03:03,140 --> 00:03:04,780 See you next week, darling. 76 00:03:04,850 --> 00:03:08,100 Boys! Mwah! Mwah! 77 00:03:08,310 --> 00:03:09,480 You're the best, grandma! 78 00:03:09,650 --> 00:03:13,070 Oh, stop it, you old charmer. (laughing) 79 00:03:13,110 --> 00:03:15,470 - Bye. - Bye. 80 00:03:15,650 --> 00:03:16,860 - Hi. Thanks. - Michael: Hey, come on. 81 00:03:17,110 --> 00:03:18,880 You guys don't want to take us johnson on? 82 00:03:18,990 --> 00:03:20,810 Nah, everyone's beat. 83 00:03:20,950 --> 00:03:22,330 Some other time. 84 00:03:22,370 --> 00:03:24,330 Come on, kids. 85 00:03:24,410 --> 00:03:26,150 Thanks for coming. 86 00:03:26,200 --> 00:03:27,540 - Michael: You see, tanner? - Paige: Thank you. 87 00:03:27,700 --> 00:03:29,500 Most people lack stamina. 88 00:03:29,670 --> 00:03:31,580 They're not willing to go the extra mile to succeed, 89 00:03:31,670 --> 00:03:34,310 But not us. You're going to grow up to be a winner, 90 00:03:34,420 --> 00:03:35,830 Just like your dad. Right, buddy? 91 00:03:35,960 --> 00:03:37,750 Yeah! 92 00:03:37,840 --> 00:03:40,100 Hey. There's a little more to do out here, 93 00:03:40,220 --> 00:03:42,000 But I'll finish up washing up inside. 94 00:03:42,180 --> 00:03:43,510 Thank you, joslyn. 95 00:03:47,770 --> 00:03:49,870 Well, I think that was a success. 96 00:03:49,890 --> 00:03:52,100 (chuckling) you did great, babe. 97 00:03:55,140 --> 00:03:56,690 Oh. 98 00:03:58,230 --> 00:04:00,820 Whoa. Whoa. Slow down. 99 00:04:01,030 --> 00:04:02,950 (chuckling) slow down? Me? 100 00:04:05,580 --> 00:04:06,850 I got to hit the can. 101 00:04:07,040 --> 00:04:09,100 Help mom with the dishes, okay, buddy? 102 00:04:09,200 --> 00:04:11,600 (sighing) no. You-- 103 00:04:11,710 --> 00:04:13,110 It's okay, sweetie. I'll do it. 104 00:04:13,250 --> 00:04:15,020 Why don't you go get ready for bed, okay? 105 00:04:15,130 --> 00:04:16,700 Will you and daddy read me a story? 106 00:04:16,840 --> 00:04:18,840 Of course. Go. 107 00:04:23,140 --> 00:04:24,390 (sighing) 108 00:04:24,390 --> 00:04:34,210 ♪ 109 00:04:34,400 --> 00:04:36,860 Jos, do you know where the garbage bags are? 110 00:04:39,440 --> 00:04:40,710 Jos? 111 00:04:40,740 --> 00:04:46,430 ♪ 112 00:04:46,490 --> 00:04:47,870 Michael: Look. I don't know what the heck you think 113 00:04:47,990 --> 00:04:49,570 You're doing here, but I want you out of here. 114 00:04:49,790 --> 00:04:51,420 You are not going to mess this up for me. 115 00:04:51,500 --> 00:04:53,920 You can't be here. 116 00:04:54,040 --> 00:04:55,330 Tomorrow, I want you out of here! 117 00:04:55,420 --> 00:04:57,500 Paige: Guys, what's going on? 118 00:05:00,210 --> 00:05:01,750 Michael: Nothing. 119 00:05:01,970 --> 00:05:03,760 Doesn't look like nothing. She's upset. 120 00:05:07,640 --> 00:05:09,720 I don't know why you brought her here. 121 00:05:09,970 --> 00:05:12,420 Because she's my best friend and has nowhere to go, 122 00:05:12,640 --> 00:05:14,260 Especially with the baby coming. 123 00:05:14,440 --> 00:05:16,390 How is that our problem? 124 00:05:16,560 --> 00:05:17,760 What's the issue? 125 00:05:17,980 --> 00:05:19,560 She helps out around the house. I mean, 126 00:05:19,780 --> 00:05:21,580 You're never home anymore with work. 127 00:05:21,650 --> 00:05:24,180 I... I like having her here. 128 00:05:24,400 --> 00:05:27,710 Seriously? She had to have done something to get kicked out. 129 00:05:27,780 --> 00:05:28,850 I don't trust her. 130 00:05:29,030 --> 00:05:30,110 Okay? I don't trust her with tanner. 131 00:05:30,290 --> 00:05:31,620 You should have talked to me first. 132 00:05:32,950 --> 00:05:34,880 Well... She's like a sister to me. 133 00:05:34,960 --> 00:05:36,800 I-- I didn't think you would mind. 134 00:05:36,830 --> 00:05:39,150 (scoffing) whatever. 135 00:05:39,290 --> 00:05:41,030 W-wait. Where are you going? 136 00:05:41,130 --> 00:05:42,360 I'm going to lucy's. 137 00:05:42,460 --> 00:05:44,660 A bar, michael? Really? 138 00:05:44,670 --> 00:05:47,590 - I have a meeting. - (laughing) now? 139 00:05:47,840 --> 00:05:49,790 These meetings pay for this house, your car, 140 00:05:49,970 --> 00:05:51,530 Put food on the table. 141 00:05:51,680 --> 00:05:54,390 You're-- you're never home anymore, and I just-- 142 00:05:54,480 --> 00:05:56,770 It's Sunday. You've been drinking. 143 00:05:57,980 --> 00:05:59,400 Excuse me? 144 00:06:00,480 --> 00:06:03,310 My clients love me, paige. 145 00:06:03,490 --> 00:06:05,460 They call, I go. That's the gig. 146 00:06:05,610 --> 00:06:07,990 You don't like it, why don't you get a job? 147 00:06:07,990 --> 00:06:09,110 Then we can talk. 148 00:06:09,230 --> 00:06:16,500 ♪ 149 00:06:16,500 --> 00:06:17,510 (engine starting) 150 00:06:17,510 --> 00:06:27,510 ♪ 151 00:06:40,060 --> 00:06:42,000 Daddy, daddy! 152 00:06:42,150 --> 00:06:44,680 Michael: Oh, hey, look at this handsome fella, huh? 153 00:06:44,940 --> 00:06:47,780 Tanner, why don't you go get ready for school, okay? 154 00:06:47,860 --> 00:06:50,070 Be at the door in five minutes. 155 00:06:59,540 --> 00:07:01,770 Must have been some meeting. 156 00:07:01,980 --> 00:07:03,220 Paige, I'm sorry. 157 00:07:03,250 --> 00:07:05,040 (chuckling) yeah? 158 00:07:05,300 --> 00:07:09,010 For what? For what you said to me last night? 159 00:07:09,220 --> 00:07:11,510 Or for coming home reeking of booze? 160 00:07:11,680 --> 00:07:12,790 I said I'm sorry. 161 00:07:12,930 --> 00:07:14,800 Paige: What's going on, mike? 162 00:07:14,890 --> 00:07:16,290 This is-- this is starting to feel 163 00:07:16,430 --> 00:07:17,790 Like more than just business. 164 00:07:17,980 --> 00:07:21,570 It... Feels like you don't want to be here. 165 00:07:21,610 --> 00:07:23,050 Not now, babe. 166 00:07:23,230 --> 00:07:24,770 Well, what were you doing all night? 167 00:07:24,900 --> 00:07:26,960 Don't question me, paige, okay? I said I was sorry. 168 00:07:27,110 --> 00:07:29,940 - Excuse me? - I told you not to question me! 169 00:07:34,450 --> 00:07:35,990 Let's go, buddy. 170 00:07:37,610 --> 00:07:38,700 (clanging) 171 00:07:38,820 --> 00:07:46,320 ♪ 172 00:07:46,460 --> 00:07:48,820 Paige: Don't worry about daddy. 173 00:07:49,050 --> 00:07:51,080 You're going to have a great day today, sweetie, okay? 174 00:07:51,300 --> 00:07:52,830 Alright. I'll pick you up after school. 175 00:07:52,930 --> 00:07:53,990 Love you! 176 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Woman: Alright. Have fun. 177 00:07:55,100 --> 00:08:01,240 ♪ 178 00:08:01,310 --> 00:08:03,350 (phone ringing) 179 00:08:03,360 --> 00:08:04,400 Dolly: Hello? 180 00:08:04,610 --> 00:08:06,950 - Hi, mom. - Dolly: Hi, darling. 181 00:08:06,980 --> 00:08:08,860 Is something wrong? 182 00:08:08,940 --> 00:08:12,020 Yeah. I-- I don't know what to do. 183 00:08:12,180 --> 00:08:17,880 ♪ 184 00:08:17,950 --> 00:08:22,910 (footsteps thumping) 185 00:08:26,340 --> 00:08:27,500 (door closing) 186 00:08:31,800 --> 00:08:34,550 (car doors closing) 187 00:08:36,300 --> 00:08:37,430 (engine starting) 188 00:08:37,550 --> 00:08:47,560 ♪ 189 00:08:50,110 --> 00:08:51,400 Hey. 190 00:08:53,660 --> 00:08:55,960 What's going on, jos? 191 00:08:56,120 --> 00:08:58,480 Paige, I don't want to cause problems in your home. 192 00:08:58,660 --> 00:09:00,320 What problems, jos? 193 00:09:00,540 --> 00:09:02,120 - I can just go. - No! Just tell me 194 00:09:02,330 --> 00:09:03,810 What you were talking about. 195 00:09:04,000 --> 00:09:05,490 I feel like I'm the only person who doesn't know 196 00:09:05,670 --> 00:09:06,900 What's going on in my home! 197 00:09:07,040 --> 00:09:08,570 No, you're not leaving! 198 00:09:08,750 --> 00:09:12,090 Tell me what that was all about, please! 199 00:09:12,170 --> 00:09:14,570 - Paige, I don't-- - what was he saying to you? 200 00:09:14,630 --> 00:09:16,980 Ah! 201 00:09:17,010 --> 00:09:18,760 Jos? 202 00:09:18,850 --> 00:09:20,310 Okay. Okay. No, no, no. It's okay. 203 00:09:20,520 --> 00:09:22,520 I think the baby might be coming, okay? 204 00:09:22,640 --> 00:09:24,210 No, no. It's okay. It's okay. It's okay. 205 00:09:24,350 --> 00:09:26,600 - Ah! - Okay. Okay. Can you walk? 206 00:09:26,900 --> 00:09:28,920 Yeah. Okay. Okay. We're going to go to the hospital. 207 00:09:29,020 --> 00:09:30,400 - Okay. - Okay. 208 00:09:34,190 --> 00:09:37,350 Hey, mom. Can you pick up tanner from school 209 00:09:37,530 --> 00:09:39,700 And give him dinner at home? 210 00:09:39,950 --> 00:09:41,700 Yeah. No. I have no idea where michael is. 211 00:09:41,910 --> 00:09:44,710 He's not answering his phone. 212 00:09:44,870 --> 00:09:47,040 I just don't want her to go through this alone. 213 00:09:48,040 --> 00:09:49,310 Mrs. Johnson? 214 00:09:49,310 --> 00:09:51,880 Oh. Mom, I'll call you back, okay? 215 00:09:52,130 --> 00:09:53,870 - (beeping) - hey. Is everything alright? 216 00:09:54,050 --> 00:09:55,710 Yeah. Joslyn's still in labor. 217 00:09:55,880 --> 00:09:57,180 Uh, is the father here? 218 00:09:57,430 --> 00:10:01,700 No. No. Um, uh, for all intents and purposes... 219 00:10:01,770 --> 00:10:03,700 - I am the father. - Okay. 220 00:10:03,890 --> 00:10:07,060 Has, uh-- has joslyn been under a lot of stress lately? 221 00:10:07,150 --> 00:10:09,460 Yeah. You could-- you could say that. Yeah. 222 00:10:09,610 --> 00:10:11,190 The baby's a little premature, 223 00:10:11,440 --> 00:10:13,720 But we are monitoring them both carefully. 224 00:10:13,900 --> 00:10:15,800 There is no need to worry. 225 00:10:15,950 --> 00:10:17,140 She did ask if you could wait. 226 00:10:17,240 --> 00:10:18,580 Yes. Yes. 227 00:10:18,620 --> 00:10:20,280 Okay. I guess... 228 00:10:23,080 --> 00:10:32,430 ♪ 229 00:10:32,440 --> 00:10:34,500 Hey, mom. You with tanner? 230 00:10:34,760 --> 00:10:36,270 Dolly: I just got him into bed. 231 00:10:36,420 --> 00:10:38,160 - I got to call you back. - (beeping) 232 00:10:38,340 --> 00:10:40,240 - Dolly: How is she? - Joslyn did great. 233 00:10:40,430 --> 00:10:41,860 She had a beautiful baby boy. 234 00:10:41,890 --> 00:10:43,140 Ah. 235 00:10:43,140 --> 00:10:45,440 A boy, huh? 236 00:10:45,520 --> 00:10:46,940 Yeah. It was long, 237 00:10:47,060 --> 00:10:48,830 But she did pretty well, thank goodness. 238 00:10:48,980 --> 00:10:51,080 They're both sleeping now. 239 00:10:51,150 --> 00:10:52,400 You coming home, then? 240 00:10:55,110 --> 00:10:56,180 - (beeping) - they need to keep her 241 00:10:56,400 --> 00:10:57,510 For observation for a few days, 242 00:10:57,650 --> 00:10:58,770 So I'm going to stay here, 243 00:10:58,950 --> 00:11:00,440 Just in case she needs anything. 244 00:11:00,620 --> 00:11:02,120 Dolly: That's fine, paige. 245 00:11:02,280 --> 00:11:03,850 I'll take care of things around the house, 246 00:11:03,990 --> 00:11:05,520 And I'll get tanner to school. 247 00:11:05,660 --> 00:11:07,700 You just stay as long you need. 248 00:11:07,790 --> 00:11:10,190 Thanks, dolly, but I think I can handle it. 249 00:11:10,380 --> 00:11:11,690 Where were you today when I called? 250 00:11:11,840 --> 00:11:13,630 Mom had to go pick up tanner. 251 00:11:13,800 --> 00:11:15,940 - I was working. - So you turn your phone off? 252 00:11:16,130 --> 00:11:18,090 Dolly: Um, it's alright, paige. We've handled it. 253 00:11:18,300 --> 00:11:20,380 So, they're coming back with you, are they? 254 00:11:20,470 --> 00:11:21,590 Where would you like them to go, michael? 255 00:11:21,840 --> 00:11:23,340 Back to her ex's would be a good start. 256 00:11:23,470 --> 00:11:25,090 - Well, that's not happening. - (michael scoffing) 257 00:11:25,140 --> 00:11:26,280 Dolly: Now, you two, that's enough. 258 00:11:26,350 --> 00:11:27,800 (chuckling) uh, paige, 259 00:11:28,060 --> 00:11:31,400 I'll bring by your clothes and things tomorrow, okay? 260 00:11:31,480 --> 00:11:33,710 Thanks, mom. 261 00:11:33,820 --> 00:11:34,790 (beeping) 262 00:11:34,820 --> 00:11:44,780 ♪ 263 00:11:53,460 --> 00:11:55,090 Look at the little baby. 264 00:11:55,170 --> 00:11:56,960 - Momma, momma! - Hi, buddy! 265 00:11:57,010 --> 00:12:00,510 Oh! Oh, I missed you so much. 266 00:12:00,680 --> 00:12:02,850 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - I want to see the baby. 267 00:12:03,010 --> 00:12:04,430 Paige: Yeah. Okay. You have to be quiet, though, 268 00:12:04,510 --> 00:12:06,550 - Tanner, okay? He's sleeping. - (tanner cooing) 269 00:12:10,390 --> 00:12:13,090 Okay. Just give them some space, okay? 270 00:12:13,230 --> 00:12:16,010 Auntie joslyn is tired. She needs rest. 271 00:12:16,270 --> 00:12:19,150 Mike: Tanner, let's go throw the ball out back. 272 00:12:19,320 --> 00:12:20,700 Tanner: Yay! 273 00:12:20,700 --> 00:12:25,930 ♪ 274 00:12:26,030 --> 00:12:27,680 Oh. I'll take this. 275 00:12:27,840 --> 00:12:29,030 Go get settled in. 276 00:12:29,290 --> 00:12:30,760 I'll get the rest of the stuff from the car. 277 00:12:30,760 --> 00:12:37,380 ♪ 278 00:12:37,580 --> 00:12:42,510 (gurgling) 279 00:12:46,510 --> 00:12:49,960 Oh. He's perfect. 280 00:12:50,180 --> 00:12:52,530 Joslyn: He's the most beautiful thing I've ever seen 281 00:12:52,690 --> 00:12:54,310 And by far the best thing I've ever done. 282 00:12:54,480 --> 00:12:56,090 (baby gurgling) 283 00:12:56,270 --> 00:12:58,810 I want to give him the life I never had. 284 00:12:58,900 --> 00:13:01,190 You're going to be a wonderful mom, jos. 285 00:13:03,070 --> 00:13:05,400 I'm scared. 286 00:13:05,570 --> 00:13:07,750 I don't have anything, paige! 287 00:13:07,910 --> 00:13:10,730 When rex kicked me out, I took a suitcase, and I left. 288 00:13:10,910 --> 00:13:13,550 I maxed all my cards out on motels. 289 00:13:13,620 --> 00:13:15,540 I have nothing. 290 00:13:15,750 --> 00:13:17,330 I need to get a job, find us a home. 291 00:13:17,420 --> 00:13:20,580 No, no. Don't worry about that right now, okay? 292 00:13:20,840 --> 00:13:22,150 We always thought we would have another kid, 293 00:13:22,300 --> 00:13:23,930 So we kept all of tanner's baby stuff. 294 00:13:24,050 --> 00:13:26,490 So you're fine for a little while, okay? 295 00:13:26,680 --> 00:13:30,510 For now, just focus on this moment 296 00:13:30,600 --> 00:13:32,850 And enjoying this beautiful baby boy. 297 00:13:32,890 --> 00:13:34,170 - (gurgling) - have you decided 298 00:13:34,310 --> 00:13:35,890 What you want to name him yet? 299 00:13:36,100 --> 00:13:37,170 - Sean. - (paige gasping) 300 00:13:37,310 --> 00:13:40,110 - After my dad. - Oh, sean. 301 00:13:40,120 --> 00:13:41,520 Hi, sean. 302 00:13:41,530 --> 00:13:43,770 (gurgling) 303 00:13:43,950 --> 00:13:45,600 Okay. You need rest. 304 00:13:45,820 --> 00:13:48,010 I'll be right upstairs. If you need anything, 305 00:13:48,120 --> 00:13:49,620 Just call, okay? 306 00:13:49,630 --> 00:13:55,790 ♪ 307 00:13:56,040 --> 00:13:59,880 (michael laughing, shouting outside) 308 00:13:59,960 --> 00:14:03,470 Michael: Oh, he's got me tackled! Oh! 309 00:14:03,550 --> 00:14:05,200 You got me good, buddy. 310 00:14:05,340 --> 00:14:07,380 (tanner speaking indistinctly outside) 311 00:14:10,970 --> 00:14:13,310 I want her out of the house. 312 00:14:13,350 --> 00:14:14,390 What? 313 00:14:14,390 --> 00:14:15,970 I want her gone. 314 00:14:16,190 --> 00:14:18,060 We can't just kick her out on the street. 315 00:14:18,150 --> 00:14:19,290 Well, I've had enough, paige. 316 00:14:19,360 --> 00:14:20,960 We can't afford this. 317 00:14:21,150 --> 00:14:22,810 I let you two play house around here for a while, 318 00:14:22,900 --> 00:14:24,980 But now that the baby's here, we're done. 319 00:14:24,990 --> 00:14:27,050 - No. - Excuse me? 320 00:14:27,160 --> 00:14:29,050 She has a newborn, mike. 321 00:14:29,160 --> 00:14:31,110 No family. I'm all that she has. 322 00:14:31,160 --> 00:14:33,300 I-- I can't just kick her out. 323 00:14:33,330 --> 00:14:35,220 You know, ever since that leech moved in here, 324 00:14:35,330 --> 00:14:36,900 You been talking back to me. 325 00:14:37,170 --> 00:14:39,250 Now, I'm starting to feel like all this hard work I do 326 00:14:39,330 --> 00:14:41,310 For this family is going unnoticed 327 00:14:41,500 --> 00:14:43,310 While you two ladies are chowing down on my food 328 00:14:43,460 --> 00:14:45,500 - While I pay the bills. - Okay. Okay. Okay. Just... 329 00:14:46,510 --> 00:14:47,800 I'm sorry. 330 00:14:49,930 --> 00:14:52,020 Let's just give her some notice. 331 00:14:52,180 --> 00:14:53,680 Can she have until the end of the week? 332 00:14:56,350 --> 00:14:57,660 Don't test my patience, paige. 333 00:14:57,690 --> 00:15:02,700 ♪ 334 00:15:02,770 --> 00:15:06,440 Hey, come here, buddy! (laughing) 335 00:15:06,650 --> 00:15:08,540 (michael roaring, tanner laughing) 336 00:15:08,540 --> 00:15:18,480 ♪ 337 00:15:18,540 --> 00:15:20,060 Hey, hon. 338 00:15:20,170 --> 00:15:22,220 Oh, are-- are you alright? 339 00:15:22,250 --> 00:15:24,200 Oh, baby! Oh. 340 00:15:24,380 --> 00:15:26,960 Come on. Let's get you some tea. 341 00:15:26,970 --> 00:15:30,190 (paige sobbing) 342 00:15:30,220 --> 00:15:32,160 Ugh. I don't know. 343 00:15:32,300 --> 00:15:33,340 Something is wrong, mom. 344 00:15:33,550 --> 00:15:35,450 I mean, michael is not himself. 345 00:15:35,600 --> 00:15:37,810 He's always at work. I mean, he's distant. 346 00:15:37,850 --> 00:15:39,480 He's totally disconnected. 347 00:15:40,900 --> 00:15:42,310 Have you talked to him about it? 348 00:15:42,400 --> 00:15:44,320 Yes, and every time I do, he just lashes out! 349 00:15:44,440 --> 00:15:46,300 I've never seen him get so angry. 350 00:15:46,480 --> 00:15:49,080 Paige, he hasn't gotten physical, has he? 351 00:15:49,080 --> 00:15:50,470 No, no. 352 00:15:50,610 --> 00:15:54,050 No, but I'm scared, mom. 353 00:15:54,200 --> 00:15:56,410 Our home just doesn't feel the same anymore. 354 00:15:58,580 --> 00:16:02,340 You think he's having an affair? 355 00:16:02,340 --> 00:16:05,580 I mean... He goes out a lot at night, 356 00:16:05,580 --> 00:16:08,210 But I don't think so. 357 00:16:08,260 --> 00:16:10,010 I think I'd be able to tell. 358 00:16:11,630 --> 00:16:13,580 I think he might just be stressed out about work. 359 00:16:13,720 --> 00:16:15,660 Oh. The deal. 360 00:16:15,760 --> 00:16:17,010 The deal. 361 00:16:17,020 --> 00:16:19,660 (both laughing) 362 00:16:19,770 --> 00:16:21,330 (both sighing) 363 00:16:21,520 --> 00:16:22,930 You know what? He says everything will be 364 00:16:23,150 --> 00:16:25,150 Finalized soon and the money's going to be amazing 365 00:16:25,230 --> 00:16:26,430 And we'll finally get out of debt 366 00:16:26,650 --> 00:16:30,620 And everything can go back to normal. 367 00:16:30,780 --> 00:16:33,120 Careful, honey, because once things change, 368 00:16:33,280 --> 00:16:36,870 They very rarely go back to the way they were. 369 00:16:38,040 --> 00:16:39,950 (sighing) 370 00:16:43,460 --> 00:16:47,130 (voices chattering on tv) 371 00:16:47,170 --> 00:16:48,790 (quietly) hey. Is the baby asleep? 372 00:16:50,470 --> 00:16:51,960 (tv shutting off) 373 00:16:51,970 --> 00:16:54,030 Aw, thank you, paige. 374 00:16:54,180 --> 00:16:55,460 Ugh. I feel like such a burden. 375 00:16:55,640 --> 00:16:57,260 No, no. I'm happy to help. 376 00:16:59,020 --> 00:17:02,100 Look. I, um, I actually need to talk to you about something. 377 00:17:06,150 --> 00:17:08,160 What's up? 378 00:17:08,320 --> 00:17:10,160 I-- I don't know what's going on with michael, 379 00:17:10,320 --> 00:17:14,160 But he's-- he's just been really stressed out about work, 380 00:17:14,320 --> 00:17:16,560 And-- and money's been tight for a while now. 381 00:17:16,700 --> 00:17:21,080 So, um... I feel like 382 00:17:21,120 --> 00:17:23,910 You might need to move out soon. 383 00:17:24,000 --> 00:17:25,490 I'll try to hold off as long as possible, 384 00:17:25,710 --> 00:17:28,420 But he can just be so bullheaded, you know? 385 00:17:28,420 --> 00:17:29,790 I just... 386 00:17:30,000 --> 00:17:32,350 Do you have anywhere else you could go? 387 00:17:32,420 --> 00:17:33,840 I'll figure something out. 388 00:17:35,890 --> 00:17:37,650 Maybe we can ask my mom. I mean, she doesn't have 389 00:17:37,850 --> 00:17:40,050 A ton of space, but you could always sleep on the couch. 390 00:17:41,270 --> 00:17:43,680 (sobbing) 391 00:17:43,730 --> 00:17:45,750 How did I get into this mess? 392 00:17:45,940 --> 00:17:47,310 I'm going to have to go back to bartending 393 00:17:47,560 --> 00:17:49,510 And-- and leaving my baby with strangers at night! 394 00:17:49,690 --> 00:17:51,180 I don't want that! 395 00:17:51,400 --> 00:17:54,000 Joslyn, it's going to be okay, alright? 396 00:17:54,070 --> 00:17:56,490 I'm not abandoning you. 397 00:17:56,700 --> 00:17:58,340 We'll figure this out together. 398 00:17:58,370 --> 00:18:03,940 ♪ 399 00:18:04,040 --> 00:18:07,780 (vehicle approaching) 400 00:18:07,940 --> 00:18:17,930 ♪ 401 00:18:29,150 --> 00:18:30,020 Sean. 402 00:18:30,140 --> 00:18:39,570 ♪ 403 00:18:40,580 --> 00:18:42,400 (quietly) I know. I know. 404 00:18:42,580 --> 00:18:43,780 What are you doing? 405 00:18:45,910 --> 00:18:47,450 The baby was crying. 406 00:18:49,460 --> 00:18:51,830 You didn't hear him? 407 00:18:51,840 --> 00:18:53,130 Give him back. 408 00:18:55,420 --> 00:18:56,730 I'll put him to bed. 409 00:18:56,760 --> 00:19:02,900 ♪ 410 00:19:03,010 --> 00:19:05,420 Maybe sean should stay with us. 411 00:19:05,600 --> 00:19:07,220 What are you talking about? 412 00:19:09,140 --> 00:19:10,440 You know. 413 00:19:10,450 --> 00:19:20,490 ♪ 414 00:19:22,370 --> 00:19:23,780 He's mine. 415 00:19:27,500 --> 00:19:28,700 Goodnight. 416 00:19:28,860 --> 00:19:37,040 ♪ 417 00:19:37,130 --> 00:19:39,870 (clattering) 418 00:19:40,030 --> 00:19:49,890 ♪ 419 00:20:07,400 --> 00:20:09,330 (footsteps approaching) 420 00:20:11,840 --> 00:20:13,250 Hey. 421 00:20:15,800 --> 00:20:17,570 Are you-- are you okay? 422 00:20:17,710 --> 00:20:20,080 You don't look too good. 423 00:20:20,220 --> 00:20:21,940 I'll be fine. 424 00:20:22,050 --> 00:20:24,720 I just didn't much sleep last night. 425 00:20:24,800 --> 00:20:27,100 Yeah. No. I didn't sleep very well, either. 426 00:20:28,560 --> 00:20:29,970 Joslyn: I was thinking about what you said. 427 00:20:31,770 --> 00:20:34,420 And I think you're right. 428 00:20:34,650 --> 00:20:37,500 It's best I get out of here sooner rather than later. 429 00:20:37,690 --> 00:20:40,430 I found a women's shelter in gilford with a bed available, 430 00:20:40,700 --> 00:20:43,040 And I'll stay there until I can get my feet on the ground. 431 00:20:43,070 --> 00:20:44,660 Whoa, whoa, jos. No. 432 00:20:44,870 --> 00:20:48,330 A-- a shelter? With a baby? 433 00:20:48,540 --> 00:20:51,620 Yeah. It won't be so bad. 434 00:20:51,750 --> 00:20:53,830 Paige: We just need to do a little bit of research, okay? 435 00:20:54,080 --> 00:20:56,290 And we're going to find you somewhere close to here. 436 00:20:57,550 --> 00:20:59,960 Oh, god. You're exhausted. 437 00:21:00,050 --> 00:21:01,970 How about I take the little guy upstairs, okay? 438 00:21:02,050 --> 00:21:03,750 And then you can get some sleep. 439 00:21:03,750 --> 00:21:04,880 Joslyn: Really? 440 00:21:05,050 --> 00:21:06,620 - Yes. - You don't have to. 441 00:21:06,760 --> 00:21:08,300 Don't worry about it, okay? 442 00:21:08,310 --> 00:21:10,290 I got you. 443 00:21:10,390 --> 00:21:12,470 Come on, sean. Okay. 444 00:21:12,480 --> 00:21:13,730 (baby gurgling) 445 00:21:13,740 --> 00:21:18,630 ♪ 446 00:21:18,730 --> 00:21:19,910 (baby crying) 447 00:21:19,940 --> 00:21:22,310 ♪ don't cry baby ♪ 448 00:21:22,400 --> 00:21:23,790 Oh, I know. 449 00:21:23,900 --> 00:21:25,820 Oh, that's what's wrong. 450 00:21:25,870 --> 00:21:29,810 Oh, no. I know. I know, sean. 451 00:21:29,950 --> 00:21:32,890 That's okay. That's okay. I... 452 00:21:33,000 --> 00:21:37,390 (baby crying) 453 00:21:37,420 --> 00:21:42,380 ♪ 454 00:21:46,630 --> 00:21:47,970 Ow! 455 00:21:49,470 --> 00:21:51,250 (quietly) how could you? 456 00:21:51,430 --> 00:21:53,360 After everything I did for you? 457 00:21:53,430 --> 00:21:55,000 What? What are you talking about? 458 00:21:55,140 --> 00:21:57,390 (louder) I saw the birthmark, jos. 459 00:21:57,440 --> 00:21:59,260 Did you think that I wouldn't see it? 460 00:21:59,440 --> 00:22:00,560 Oh, my gosh. Paige, wait. 461 00:22:00,780 --> 00:22:03,100 No! No. I want you out of this house. 462 00:22:03,240 --> 00:22:05,250 (crying) 463 00:22:05,360 --> 00:22:06,440 How could you even stay here? 464 00:22:06,610 --> 00:22:08,300 You-- you betrayed me! 465 00:22:08,450 --> 00:22:11,240 You made look like a fool in my own home! 466 00:22:12,290 --> 00:22:14,110 Oh, my god. 467 00:22:14,290 --> 00:22:15,850 Did you sleep with him here? 468 00:22:16,000 --> 00:22:17,760 Of course not, paige. Please listen! 469 00:22:17,960 --> 00:22:21,710 No! No! You have been like my sister since we were kids, 470 00:22:21,840 --> 00:22:25,220 And now, you have ruined everything that I care about! 471 00:22:25,300 --> 00:22:27,730 How could you do this to me? 472 00:22:27,840 --> 00:22:29,480 It's not like that, paige! 473 00:22:29,510 --> 00:22:31,960 I was really drunk, okay? 474 00:22:32,180 --> 00:22:34,480 I didn't know what was happening! 475 00:22:34,520 --> 00:22:36,450 What? 476 00:22:36,640 --> 00:22:39,270 All I remember is someone helping me to lie down. 477 00:22:39,440 --> 00:22:40,710 I thought it was rex, 478 00:22:40,900 --> 00:22:43,420 But-- but then he got kind of aggressive. 479 00:22:43,650 --> 00:22:48,220 I-- I promise I didn't know it was mike until sean was born. 480 00:22:48,410 --> 00:22:51,830 No. Mike wouldn't do something like that. 481 00:22:51,990 --> 00:22:54,280 I tried to confront him, but he threatened me, 482 00:22:54,500 --> 00:22:56,230 Said he wouldn't let me tear his family apart. 483 00:22:56,330 --> 00:22:57,580 You're lying. 484 00:22:57,580 --> 00:22:59,250 (baby crying) 485 00:22:59,330 --> 00:23:00,900 Rex and I hadn't been having much sex, 486 00:23:01,090 --> 00:23:03,130 So he did the math, and he figured it out. 487 00:23:03,340 --> 00:23:05,130 That's why he kicked me out! 488 00:23:05,300 --> 00:23:06,570 No. This isn't happening. 489 00:23:06,670 --> 00:23:07,920 (baby crying) 490 00:23:08,010 --> 00:23:09,760 I was too afraid to tell you, paige. 491 00:23:09,840 --> 00:23:11,340 - You're my best friend. - No! 492 00:23:13,680 --> 00:23:15,850 I don't believe you. 493 00:23:18,690 --> 00:23:20,590 Mike isn't the man you think he is. 494 00:23:20,750 --> 00:23:27,760 ♪ 495 00:23:27,860 --> 00:23:30,040 (baby crying) 496 00:23:30,040 --> 00:23:40,080 ♪ 497 00:23:49,880 --> 00:23:51,130 (car beeping) 498 00:23:55,990 --> 00:23:57,260 (dinging) 499 00:24:01,060 --> 00:24:02,960 Hi. I need to speak to michael johnson. 500 00:24:03,110 --> 00:24:05,060 - It's urgent. - Man: Paige. 501 00:24:05,230 --> 00:24:06,590 What are you doing here? 502 00:24:06,590 --> 00:24:08,500 I need to speak to michael. 503 00:24:08,610 --> 00:24:10,190 What? What-- what is it, jeff? 504 00:24:11,360 --> 00:24:12,400 Where's mike? 505 00:24:12,570 --> 00:24:14,080 He doesn't work here anymore. 506 00:24:14,160 --> 00:24:16,810 What? No. No. (stammering) 507 00:24:16,910 --> 00:24:18,040 He's working on a big deal. 508 00:24:18,250 --> 00:24:20,040 He has all these meetings. 509 00:24:20,250 --> 00:24:22,240 He said it's his biggest one yet. 510 00:24:22,420 --> 00:24:23,570 He left months ago. 511 00:24:23,750 --> 00:24:25,080 Said he had a better gig. 512 00:24:25,290 --> 00:24:27,320 I'm not sure what he's doing now. 513 00:24:27,420 --> 00:24:28,430 He didn't tell you? 514 00:24:28,430 --> 00:24:36,840 ♪ 515 00:24:36,970 --> 00:24:37,940 Paige. 516 00:24:38,100 --> 00:24:47,980 ♪ 517 00:24:50,440 --> 00:24:51,490 (engine starting) 518 00:24:51,650 --> 00:25:01,580 ♪ 519 00:25:05,380 --> 00:25:11,970 ♪ 520 00:25:12,010 --> 00:25:13,460 What can I get you? 521 00:25:13,680 --> 00:25:17,790 Um, I'll just have a water, please. 522 00:25:17,970 --> 00:25:21,110 One water coming up. 523 00:25:21,180 --> 00:25:22,640 Can I ask you a question? 524 00:25:24,350 --> 00:25:25,640 Shoot. 525 00:25:25,850 --> 00:25:30,400 Um, my husband comes here a lot. Do you know him? 526 00:25:30,650 --> 00:25:34,150 Mike? Yeah. He's in here all the time. 527 00:25:35,200 --> 00:25:36,730 Alone? 528 00:25:36,990 --> 00:25:38,780 He kind of comes and goes with different people. 529 00:25:40,160 --> 00:25:41,790 What kind of people? 530 00:25:41,950 --> 00:25:43,370 Can't really say. 531 00:25:44,790 --> 00:25:47,150 Do you have a-- a name? Anything? 532 00:25:47,330 --> 00:25:49,710 Look, lady. It's none of my business. 533 00:25:51,670 --> 00:25:53,050 Paige: Please. 534 00:25:56,550 --> 00:25:57,850 Bartender: (whispering) meet me outside. 535 00:25:57,850 --> 00:26:04,520 ♪ 536 00:26:06,520 --> 00:26:09,480 Tell you, he don't seem like no real estate broker to me. 537 00:26:11,610 --> 00:26:13,230 Why would you say that? 538 00:26:13,360 --> 00:26:15,570 Mike's been coming in with some pretty heavy guys lately. 539 00:26:16,610 --> 00:26:18,490 Guys? 540 00:26:18,740 --> 00:26:21,010 Thought you were going to catch him cheating, didn't you? 541 00:26:21,200 --> 00:26:25,160 I'm afraid what mike's into... Might be worse than that. 542 00:26:25,370 --> 00:26:28,850 These guys make some serious deals. 543 00:26:29,040 --> 00:26:30,700 Well, mike's been working on this big real estate deal. 544 00:26:30,880 --> 00:26:33,000 Maybe he just went out on his own. 545 00:26:33,260 --> 00:26:36,020 Those aren't the kind of deals I'm talking about, 546 00:26:36,090 --> 00:26:38,020 If you catch my drift. 547 00:26:38,090 --> 00:26:41,010 (chuckling) d-drugs? No. 548 00:26:41,260 --> 00:26:43,810 You don't know your husband very well, do you, lady? 549 00:26:45,230 --> 00:26:46,350 I hate to give you bad news, 550 00:26:46,560 --> 00:26:49,190 But, uh, he's in pretty deep. 551 00:26:50,400 --> 00:26:52,900 People are even scared of him now. 552 00:26:52,980 --> 00:26:55,860 The kind of guys he's associated with 553 00:26:56,070 --> 00:26:58,030 Are not the kind of guys you want to mess with. 554 00:27:01,240 --> 00:27:03,980 Look. I can't say much more than that... 555 00:27:04,080 --> 00:27:07,000 Except... Be careful. 556 00:27:08,040 --> 00:27:09,160 Well, just give me a name! 557 00:27:09,290 --> 00:27:10,870 Don't go sniffing around. 558 00:27:11,170 --> 00:27:12,830 You're going to get yourself in a whole lot of trouble. 559 00:27:12,840 --> 00:27:14,250 Please. 560 00:27:16,260 --> 00:27:17,750 Got a pen? 561 00:27:17,930 --> 00:27:18,830 Yeah. Uh... 562 00:27:18,930 --> 00:27:28,440 ♪ 563 00:27:28,480 --> 00:27:29,440 Don't be stupid. 564 00:27:29,440 --> 00:27:36,620 ♪ 565 00:27:36,650 --> 00:27:41,660 (chattering) 566 00:27:43,950 --> 00:27:47,460 Oh, hey, paige. Uh, tanner already left with mr. Johnson. 567 00:27:47,620 --> 00:27:49,250 He showed up early and pulled him out of class. 568 00:27:49,460 --> 00:27:52,000 Said it was a surprise. (chuckling) 569 00:27:52,160 --> 00:27:53,620 Oh. 570 00:27:53,630 --> 00:27:54,920 Is everything okay? 571 00:27:55,130 --> 00:27:57,420 Yes. No. Uh, everything is fine. 572 00:27:57,670 --> 00:28:01,020 Um, did-- did he say where they were going? 573 00:28:01,220 --> 00:28:03,960 Sorry. I was really busy, and I was finishing up class. 574 00:28:04,220 --> 00:28:05,700 - I didn't think to do-- - yeah. No, no, no. Of course. 575 00:28:05,890 --> 00:28:08,270 Of course. Um, thanks, miss bailey. 576 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 (phone ringing) 577 00:28:12,860 --> 00:28:15,040 - (beeping) - mike, you didn't tell me 578 00:28:15,150 --> 00:28:16,240 You were getting tanner today. 579 00:28:16,320 --> 00:28:18,470 Um, can you just pick up? 580 00:28:18,650 --> 00:28:20,130 I want to know where you guys are. 581 00:28:20,240 --> 00:28:22,660 Call me back. 582 00:28:22,660 --> 00:28:24,280 (beeping) 583 00:28:25,870 --> 00:28:28,330 Mike, why aren't you calling me back? Where are you? 584 00:28:28,340 --> 00:28:38,340 ♪ 585 00:28:47,850 --> 00:28:48,820 Woman: Hey, paige! 586 00:28:48,850 --> 00:28:58,690 ♪ 587 00:29:07,870 --> 00:29:09,810 (car doors closing) 588 00:29:09,810 --> 00:29:11,770 - (door opening) - oh! 589 00:29:11,870 --> 00:29:13,310 Oh, thank goodness! 590 00:29:13,460 --> 00:29:15,290 There you are! Where have you been? 591 00:29:15,380 --> 00:29:16,530 Dad took me to the movies and the arcade. 592 00:29:16,790 --> 00:29:18,780 - Look at what we won, mom. - Oh, wow! Wow! 593 00:29:18,920 --> 00:29:20,200 What a day you must have had! 594 00:29:20,380 --> 00:29:22,340 Oh, you are so sticky. Okay. 595 00:29:22,630 --> 00:29:24,710 Um, go upstairs and get ready for bed, okay? It's late. 596 00:29:24,840 --> 00:29:25,950 But wait, mom. 597 00:29:26,090 --> 00:29:27,720 Listen to your mom, buddy. 598 00:29:35,520 --> 00:29:37,790 Well, that was one hell of a stunt. 599 00:29:37,900 --> 00:29:40,560 - Stunt? - Michael, I have been calling 600 00:29:40,730 --> 00:29:42,860 And texting you for hours! 601 00:29:43,150 --> 00:29:45,720 You cannot just take tanner out of school and then disappear 602 00:29:45,910 --> 00:29:48,310 And not notify me and then turn off your phone! 603 00:29:48,410 --> 00:29:50,070 I didn't turn off my phone. 604 00:29:50,330 --> 00:29:52,370 Oh, so you were just ignoring me. That's even worse! 605 00:29:52,580 --> 00:29:54,590 Come on. We were just trying to have some fun. 606 00:29:54,710 --> 00:29:57,080 - (paige scoffing) - I wanted to celebrate. 607 00:29:57,080 --> 00:29:58,330 - Celebrate? - Yes, babe. 608 00:29:58,420 --> 00:30:00,060 The deal is moving forward. 609 00:30:00,250 --> 00:30:02,560 I wanted to show tanner a good time and give you a break. 610 00:30:02,670 --> 00:30:04,050 I know you need to relax. 611 00:30:04,260 --> 00:30:06,930 To relax? I have been worried sick! 612 00:30:07,090 --> 00:30:09,340 Okay, okay. I should have called you. I'm sorry. 613 00:30:09,430 --> 00:30:11,100 Michael, you cannot do this. 614 00:30:11,140 --> 00:30:12,220 It is irresponsible. 615 00:30:12,430 --> 00:30:14,090 What if you had gotten into an accident 616 00:30:14,310 --> 00:30:15,590 And I didn't know where you were? 617 00:30:15,850 --> 00:30:17,760 He's my son! I can spend a day with him if I want! 618 00:30:17,940 --> 00:30:20,060 No! No, you cannot! Not like that! 619 00:30:20,270 --> 00:30:21,930 Not without notifying me! 620 00:30:22,110 --> 00:30:23,520 Do not stand here in my house 621 00:30:23,610 --> 00:30:25,100 And tell me what I can do with my own son! 622 00:30:25,280 --> 00:30:26,180 You are not listening to me! 623 00:30:26,280 --> 00:30:27,740 I am a good father! 624 00:30:29,530 --> 00:30:31,930 There is nothing in this world that I wouldn't do for that boy! 625 00:30:32,040 --> 00:30:33,520 If you ever try to come between us, 626 00:30:33,620 --> 00:30:34,490 I will... 627 00:30:34,650 --> 00:30:44,590 ♪ 628 00:30:51,470 --> 00:30:52,890 (michael growling) 629 00:30:58,270 --> 00:31:00,420 (crying) 630 00:31:00,520 --> 00:31:01,770 Paige? 631 00:31:01,770 --> 00:31:04,420 (paige crying) 632 00:31:04,480 --> 00:31:06,310 You okay? 633 00:31:06,490 --> 00:31:08,630 My life is ruined. 634 00:31:08,660 --> 00:31:09,910 What? 635 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 I just wish that none of this had ever happened. 636 00:31:18,170 --> 00:31:22,840 I just want things to go back to the way they were, but... 637 00:31:22,880 --> 00:31:24,170 They can't. 638 00:31:25,740 --> 00:31:26,960 I just... 639 00:31:29,380 --> 00:31:30,800 I just want be happy. 640 00:31:35,350 --> 00:31:37,020 I'm so sorry, paige. 641 00:31:37,060 --> 00:31:38,310 Don't! 642 00:31:41,520 --> 00:31:44,650 Everything is just such a... Mess. 643 00:31:47,860 --> 00:31:51,820 (siren wailing in distance) 644 00:31:53,030 --> 00:31:56,380 (voices chattering over radio) 645 00:31:56,380 --> 00:32:01,540 ♪ 646 00:32:01,540 --> 00:32:02,620 (door opening) 647 00:32:02,750 --> 00:32:03,970 Man: Mrs. Johnson? 648 00:32:04,040 --> 00:32:06,640 My name is detective anderson. 649 00:32:06,650 --> 00:32:08,230 Would you like a cup of coffee? 650 00:32:08,380 --> 00:32:12,010 - No. - How can I help you today? 651 00:32:12,180 --> 00:32:15,930 Um... (chuckling) 652 00:32:16,180 --> 00:32:19,530 I-- I-- I have no idea where to, um, start. 653 00:32:19,730 --> 00:32:21,480 It says here this has something to do with your husband, 654 00:32:21,560 --> 00:32:24,350 A michael johnson. What seems to be the problem? 655 00:32:25,860 --> 00:32:30,440 Um... My husband isn't who he says he is. 656 00:32:33,320 --> 00:32:35,220 How do you mean? 657 00:32:35,280 --> 00:32:37,570 He's, um, been lying, 658 00:32:37,790 --> 00:32:41,170 And, uh... I think he might be involved 659 00:32:41,250 --> 00:32:44,580 In some criminal activity. 660 00:32:46,630 --> 00:32:48,880 I'm just-- I'm worried for our safety. 661 00:32:49,090 --> 00:32:51,010 - You have children? - Yes. Uh, sorry. 662 00:32:51,260 --> 00:32:54,080 Uh, I have a son, tanner. He's, uh, he's seven. 663 00:32:54,260 --> 00:32:55,920 And you don't feel safe in your home? 664 00:32:56,180 --> 00:32:57,740 Has he ever been violent with you in the past? 665 00:32:57,810 --> 00:33:00,590 No, no, not-- not me, but... 666 00:33:00,810 --> 00:33:03,690 Well, I think he might have been with my friend. 667 00:33:03,810 --> 00:33:05,700 Anderson: Your friend. Who is that? 668 00:33:05,770 --> 00:33:07,780 Uh, joslyn martin. 669 00:33:07,940 --> 00:33:11,780 Uh, she's staying with us until she can find a place. 670 00:33:11,950 --> 00:33:13,570 And you think that he may have assaulted her? 671 00:33:16,990 --> 00:33:18,580 She said she doesn't remember. 672 00:33:18,830 --> 00:33:23,580 Um, she was drunk and-- and maybe... Something else, 673 00:33:23,790 --> 00:33:28,120 But... I know she didn't ask for it. 674 00:33:28,300 --> 00:33:30,030 Did she file any charges? 675 00:33:30,210 --> 00:33:32,260 Have any evidence, something we can go on? 676 00:33:34,800 --> 00:33:37,010 Oh, I mean, the baby does have the birthmark. 677 00:33:38,470 --> 00:33:40,290 I'm sorry. I don't follow. 678 00:33:40,470 --> 00:33:44,280 Uh, uh, my-- my husband has a birthmark on his stomach. 679 00:33:44,350 --> 00:33:45,470 He's very proud of it. 680 00:33:45,690 --> 00:33:47,450 Um, all the men in his family have it. 681 00:33:47,520 --> 00:33:49,610 It's genetic, I guess. 682 00:33:49,650 --> 00:33:52,160 Um, well, the-- the baby-- 683 00:33:52,280 --> 00:33:55,740 The baby has the-- the birthmark. 684 00:33:55,820 --> 00:34:00,450 So, I guess that's proof that, um... 685 00:34:00,660 --> 00:34:05,120 That my husband... Is the father. 686 00:34:07,040 --> 00:34:09,290 I see. 687 00:34:09,500 --> 00:34:11,340 I'm sorry. I, uh... I just... 688 00:34:14,670 --> 00:34:16,090 I really love my husband. 689 00:34:18,180 --> 00:34:19,910 He is a good father. 690 00:34:20,010 --> 00:34:21,550 I just... 691 00:34:23,350 --> 00:34:25,100 I don't recognize him anymore. 692 00:34:26,440 --> 00:34:28,190 What is it you'd like us to do here? 693 00:34:28,200 --> 00:34:33,520 ♪ 694 00:34:33,780 --> 00:34:36,040 He's just been acting weird ever since joslyn moved in, 695 00:34:36,200 --> 00:34:39,370 And I thought that I would go and confront him myself. 696 00:34:39,530 --> 00:34:41,170 But when I got to his office, they told me 697 00:34:41,330 --> 00:34:43,280 That he hadn't been working there in months. 698 00:34:43,410 --> 00:34:45,500 He had been worried about some deal, and I-- I just assumed 699 00:34:45,750 --> 00:34:48,870 It was real estate, but now, I'm think that it... 700 00:34:49,040 --> 00:34:50,850 It might be drugs. 701 00:34:50,960 --> 00:34:52,570 And what makes you think that? 702 00:34:52,630 --> 00:34:57,630 Well, he's been doing business, um, with this man. 703 00:35:01,680 --> 00:35:03,100 Roman d'mante. 704 00:35:05,060 --> 00:35:07,470 Yeah. What? Do you know of him? 705 00:35:07,560 --> 00:35:09,570 Have you ever seen your husband with this man? 706 00:35:09,730 --> 00:35:12,050 Seen any sign of drugs or suspicious activity 707 00:35:12,230 --> 00:35:13,860 - Around your house? - No. No. 708 00:35:14,150 --> 00:35:16,480 He-- he usually goes out at night, uh, for his meetings. 709 00:35:16,610 --> 00:35:18,210 Anderson: I'm going to have to make some inquiries. 710 00:35:18,410 --> 00:35:20,030 If I could get you to wait here, just for a little while-- 711 00:35:20,320 --> 00:35:23,070 Oh, no. I can't. I have to go pick up my son at school. 712 00:35:26,160 --> 00:35:29,340 You say that you don't feel like you're in any danger 713 00:35:29,420 --> 00:35:30,620 At home right now? 714 00:35:31,990 --> 00:35:33,750 - No. - Okay. Go get your boy, 715 00:35:34,000 --> 00:35:36,150 And I will call you later tonight. 716 00:35:36,260 --> 00:35:37,510 Will you be free to take a phone call? 717 00:35:37,760 --> 00:35:39,730 Yeah. Yeah. I think I will. 718 00:35:39,800 --> 00:35:43,010 Alright. Here's my card. 719 00:35:43,100 --> 00:35:46,270 If you feel like you're in any danger whatsoever, 720 00:35:46,390 --> 00:35:49,980 I want you to call me right away. Do you understand? 721 00:35:52,110 --> 00:35:55,450 Alright. Take care, mrs. Johnson. 722 00:35:55,450 --> 00:36:04,030 ♪ 723 00:36:04,030 --> 00:36:08,830 (phone buzzing) 724 00:36:11,750 --> 00:36:13,130 Who was that? 725 00:36:13,250 --> 00:36:15,800 Oh, no one. Just unknown number. 726 00:36:15,840 --> 00:36:17,300 Probably a scam. 727 00:36:22,180 --> 00:36:23,880 When's dinner? I am starving. 728 00:36:24,010 --> 00:36:25,800 Uh, it's coming up. 729 00:36:27,310 --> 00:36:28,990 No meetings tonight? 730 00:36:29,140 --> 00:36:31,310 No. Staying home to watch the game with tanner. 731 00:36:31,510 --> 00:36:33,060 Paige: Oh. 732 00:36:33,060 --> 00:36:35,100 Hey, jos. 733 00:36:36,520 --> 00:36:38,720 Oh, sorry. I didn't want to disturb you. 734 00:36:38,820 --> 00:36:40,190 No. Wait. 735 00:36:44,160 --> 00:36:45,160 Come here. 736 00:36:45,170 --> 00:36:55,170 ♪ 737 00:36:56,960 --> 00:36:58,010 Can I hold him? 738 00:36:58,010 --> 00:37:03,350 ♪ 739 00:37:03,390 --> 00:37:06,670 (chuckling) 740 00:37:06,850 --> 00:37:08,580 There he is. 741 00:37:08,680 --> 00:37:10,360 What a handsome boy. 742 00:37:10,360 --> 00:37:15,920 ♪ 743 00:37:16,110 --> 00:37:18,650 Maybe we should watch him for the night. 744 00:37:18,860 --> 00:37:20,070 Give you a break, huh? 745 00:37:22,110 --> 00:37:23,520 Joslyn: It's fine. I was just getting a snack. 746 00:37:23,700 --> 00:37:25,760 No, no. It's okay. 747 00:37:25,950 --> 00:37:30,020 Grab something to eat. Go downstairs. Relax. 748 00:37:30,200 --> 00:37:31,620 He can watch the game with us. 749 00:37:33,710 --> 00:37:34,860 You look so tired. 750 00:37:35,040 --> 00:37:36,460 Mike, I-- I think she's fine. 751 00:37:36,540 --> 00:37:38,700 Michael: (laughing) what's the big deal? 752 00:37:38,880 --> 00:37:40,420 Just babysit him for a while. 753 00:37:43,430 --> 00:37:44,690 You don't mind, do you? 754 00:37:44,720 --> 00:37:51,860 ♪ 755 00:37:51,980 --> 00:37:53,730 Tanner, it's game time! Let's go! 756 00:37:53,810 --> 00:37:56,520 Tanner: Coming, dad! 757 00:37:56,600 --> 00:37:58,520 (quietly) it's okay. It's okay, alright? 758 00:37:58,690 --> 00:38:00,070 I'll watch him. 759 00:38:00,230 --> 00:38:01,740 Michael: Paige, the game's starting! Come on! 760 00:38:01,740 --> 00:38:07,990 ♪ 761 00:38:11,240 --> 00:38:16,830 ♪ 762 00:38:17,130 --> 00:38:19,590 Anderson: Hello, ms. Johnson. This is detective anderson. 763 00:38:19,750 --> 00:38:21,730 I talked to my colleague about your situation, 764 00:38:21,920 --> 00:38:24,230 And I'm afraid there isn't a whole lot we can do 765 00:38:24,300 --> 00:38:26,320 Without any evidence. 766 00:38:26,550 --> 00:38:29,440 I shouldn't say this, but maybe if you call me back, 767 00:38:29,600 --> 00:38:31,430 There might be a way we can help each other out here. 768 00:38:32,930 --> 00:38:34,090 (beeping) 769 00:38:34,210 --> 00:38:44,190 ♪ 770 00:38:58,790 --> 00:39:00,710 I got to head out. 771 00:39:00,710 --> 00:39:02,800 Again? It's 8:30. 772 00:39:02,880 --> 00:39:04,590 Oh, it's just work, honey. 773 00:39:06,630 --> 00:39:07,920 I'll be back in a few hours. 774 00:39:10,580 --> 00:39:13,470 (door opening, closing) 775 00:39:15,890 --> 00:39:17,950 Joslyn, I need you watch tanner for a bit! 776 00:39:17,980 --> 00:39:18,980 Joslyn: Okay! 777 00:39:18,990 --> 00:39:29,030 ♪ 778 00:39:39,710 --> 00:39:41,910 (men chattering) 779 00:39:42,070 --> 00:39:48,720 ♪ 780 00:39:48,730 --> 00:39:50,410 (gasping) jeez! 781 00:39:50,550 --> 00:39:52,590 Um, sorry. No, I don't have any change. 782 00:39:55,100 --> 00:39:57,560 - Sorry. No. - (motorcycle engine starting) 783 00:40:03,820 --> 00:40:05,520 Ugh! 784 00:40:05,690 --> 00:40:07,110 (keys jingling) 785 00:40:10,640 --> 00:40:12,700 (door opening) 786 00:40:14,480 --> 00:40:16,210 (door closing) 787 00:40:16,210 --> 00:40:26,040 ♪ 788 00:40:30,050 --> 00:40:31,920 (gasping) 789 00:40:42,640 --> 00:40:45,990 (feet clomping up steps) 790 00:40:46,190 --> 00:40:48,070 (door opening) 791 00:40:53,260 --> 00:40:54,410 Babe? 792 00:40:56,620 --> 00:40:57,870 Baby? 793 00:40:59,250 --> 00:41:00,700 You awake? 794 00:41:10,870 --> 00:41:12,010 Babe? 795 00:41:12,970 --> 00:41:15,510 Hey, babe, wake up. 796 00:41:15,600 --> 00:41:19,990 Oh, I'm sorry I've been so hard on you lately. 797 00:41:20,100 --> 00:41:21,810 But I think we can fix things. 798 00:41:22,100 --> 00:41:26,060 Huh? I really want things to be the way they used to be. 799 00:41:27,320 --> 00:41:29,340 We were happy. Me, you, tanner. 800 00:41:29,440 --> 00:41:31,860 All of us. 801 00:41:31,950 --> 00:41:33,920 No, no, michael. I don't want to. 802 00:41:33,950 --> 00:41:35,530 (scoffing) 803 00:41:35,530 --> 00:41:36,770 Come on, baby. 804 00:41:36,990 --> 00:41:39,080 No. Michael, you can't just fix things. 805 00:41:39,290 --> 00:41:40,930 Sex is not going to make this go away! 806 00:41:41,000 --> 00:41:43,050 You're my wife, paige. 807 00:41:43,060 --> 00:41:44,960 (shouting) 808 00:41:44,960 --> 00:41:46,390 Get off of me! 809 00:41:46,460 --> 00:41:48,830 (panting) 810 00:41:55,430 --> 00:41:57,890 (door slamming) 811 00:41:57,930 --> 00:42:00,810 (crying) 812 00:42:08,820 --> 00:42:10,770 Good morning, sleeping beauty. 813 00:42:11,990 --> 00:42:13,730 Want some pancakes? 814 00:42:13,740 --> 00:42:15,730 Um-- 815 00:42:15,990 --> 00:42:18,160 Tanner already ate. He's getting school stuff. 816 00:42:19,530 --> 00:42:22,200 Uh, you're going to take him to school? 817 00:42:22,200 --> 00:42:23,320 Yeah. 818 00:42:23,500 --> 00:42:24,820 I took the morning off. 819 00:42:24,960 --> 00:42:26,320 I, um, 820 00:42:26,540 --> 00:42:30,580 Figured you could use a little time for some self-love. 821 00:42:30,840 --> 00:42:33,590 So, why don't you make a bath and just relax this morning? 822 00:42:35,050 --> 00:42:36,300 Okay? 823 00:42:37,760 --> 00:42:39,080 Okay. You got everything? 824 00:42:39,220 --> 00:42:40,680 - Yep. - All right. Let's go. 825 00:42:45,440 --> 00:42:47,350 See you later, sweetheart. 826 00:42:48,690 --> 00:42:49,980 Tanner: Bye, mom. 827 00:42:53,780 --> 00:42:55,030 (door closing) 828 00:42:57,530 --> 00:43:01,370 (footsteps pattering) 829 00:43:05,200 --> 00:43:06,380 I'm sorry. 830 00:43:06,460 --> 00:43:09,530 I should've believed you. 831 00:43:09,710 --> 00:43:12,000 (sniffling) 832 00:43:13,890 --> 00:43:15,040 You okay? 833 00:43:15,170 --> 00:43:17,690 (crying) 834 00:43:17,880 --> 00:43:21,230 My stomach is in knots. I don't recognize him anymore. 835 00:43:21,300 --> 00:43:23,230 I can't trust him. 836 00:43:23,350 --> 00:43:26,220 I have no idea what he's going to do next. 837 00:43:26,390 --> 00:43:29,460 Jos, I think we need to go. 838 00:43:29,520 --> 00:43:31,020 We? 839 00:43:31,230 --> 00:43:33,730 I can't do this alone. 840 00:43:35,230 --> 00:43:36,530 Yeah. 841 00:43:36,690 --> 00:43:39,230 Okay. 842 00:43:39,450 --> 00:43:40,840 Where are we going to go? What about your mom's? 843 00:43:40,910 --> 00:43:42,430 No, no. 844 00:43:42,660 --> 00:43:44,840 I can't do that to her after everything with my dad. 845 00:43:44,990 --> 00:43:46,440 Besides, it's the first place he'll look. 846 00:43:46,620 --> 00:43:49,160 No. We need to get far away from mike. 847 00:43:49,370 --> 00:43:51,040 Far away from everything he knows. 848 00:43:51,200 --> 00:43:52,390 Paige, 849 00:43:52,500 --> 00:43:54,840 - I have no money. - That's okay. 850 00:43:54,960 --> 00:43:56,670 That's okay. I have the car. I have a few dollars for gas. 851 00:43:56,670 --> 00:43:58,170 A few dollars 852 00:43:58,260 --> 00:43:59,920 Isn't going to get us very far with two kids to feed. 853 00:44:00,090 --> 00:44:02,000 I know. I know. You're right. 854 00:44:02,160 --> 00:44:04,160 (sighing) 855 00:44:04,350 --> 00:44:05,830 If you can take sean in the evenings, 856 00:44:06,020 --> 00:44:07,570 I can go back to the bar. We can save it up. 857 00:44:07,680 --> 00:44:09,240 No, no. We don't have time. 858 00:44:09,440 --> 00:44:11,090 I mean, who knows what trouble he's gotten himself into? 859 00:44:11,270 --> 00:44:13,760 Us into. We need to protect the boys. 860 00:44:13,940 --> 00:44:16,570 I just-- I couldn't live with myself 861 00:44:16,780 --> 00:44:19,100 If anything happened to tanner or sean. 862 00:44:19,280 --> 00:44:21,700 Paige, you're scaring me. 863 00:44:23,620 --> 00:44:26,810 But if it means our sons will be safe, 864 00:44:26,910 --> 00:44:28,160 I'll go. 865 00:44:29,540 --> 00:44:31,200 How much do you think we'll need? 866 00:44:31,210 --> 00:44:32,280 Oh, I don't know. 867 00:44:32,460 --> 00:44:34,120 Between getting out of state, 868 00:44:34,130 --> 00:44:36,800 Lodging, food, and-- 869 00:44:36,840 --> 00:44:38,440 Four grand? 870 00:44:38,510 --> 00:44:40,510 We can't exactly sell the car. 871 00:44:43,140 --> 00:44:45,950 I could sell some of my jewelry. 872 00:44:46,010 --> 00:44:47,700 My wedding rings. 873 00:44:47,850 --> 00:44:50,540 How much do you think they're worth? 874 00:44:50,640 --> 00:44:52,140 I don't know. 875 00:44:54,190 --> 00:44:55,650 It's a start. 876 00:44:57,980 --> 00:44:59,820 (car door closing, alarm beeping) 877 00:45:10,330 --> 00:45:12,080 (door closing) 878 00:45:14,170 --> 00:45:15,460 Can I help you? 879 00:45:15,670 --> 00:45:19,160 Yes. I would like to sell some things. 880 00:45:19,380 --> 00:45:22,170 Well, you came to the right place for that. 881 00:45:28,370 --> 00:45:30,310 Are you kidding? That's it? 882 00:45:30,480 --> 00:45:31,820 What can I say? 883 00:45:31,980 --> 00:45:34,350 The resale is just not great on this stuff. 884 00:45:34,350 --> 00:45:36,190 (sighing) 885 00:45:42,860 --> 00:45:45,200 (sighing) 886 00:45:47,370 --> 00:45:49,830 It was my mother's. 887 00:45:50,070 --> 00:45:52,620 I can give you 500 bucks for it. 888 00:45:52,710 --> 00:45:55,210 It's worth three times that at least. 889 00:45:56,830 --> 00:45:57,930 Come on. 890 00:45:58,040 --> 00:46:00,370 I just-- I really need this money. 891 00:46:00,550 --> 00:46:01,690 Can you just 892 00:46:01,760 --> 00:46:04,340 Cut me a break? 893 00:46:04,470 --> 00:46:07,130 Throw in those earrings, and I'll make it an even thou. 894 00:46:12,890 --> 00:46:15,020 You enjoy taking advantage of women? 895 00:46:15,270 --> 00:46:17,600 Well, you know, you can't always get what you want. 896 00:46:27,110 --> 00:46:28,490 (door closing) 897 00:46:29,780 --> 00:46:31,190 A thousand bucks 898 00:46:31,200 --> 00:46:33,240 For almost all my jewelry. 899 00:46:33,440 --> 00:46:35,040 I'm worthless, clearly. 900 00:46:35,250 --> 00:46:37,920 - You did good, paige. - No. It's not enough. 901 00:46:38,080 --> 00:46:40,320 We'll leave here and be starving within weeks. 902 00:46:40,460 --> 00:46:43,600 I can try calling rex. Ask for money. 903 00:46:43,760 --> 00:46:46,170 No, no. We're not taking anything from that dirtbag. 904 00:46:46,260 --> 00:46:47,800 I don't trust him as far as I can throw him. 905 00:46:49,600 --> 00:46:51,090 You know what? 906 00:46:51,140 --> 00:46:53,520 I can ask my old boss from the bar. 907 00:46:53,640 --> 00:46:55,390 He's a good guy and kind of a friend. 908 00:46:55,600 --> 00:46:57,310 He might lend us something. 909 00:47:00,110 --> 00:47:01,860 (sighing) 910 00:47:16,160 --> 00:47:18,620 (footsteps pattering) 911 00:47:18,620 --> 00:47:21,110 (door closing) 912 00:47:21,290 --> 00:47:23,750 (cheerily) hey, honey. What you up to out there? 913 00:47:23,960 --> 00:47:26,510 - Just something for my clients. - Ah. 914 00:47:32,640 --> 00:47:34,470 Where's joslyn? 915 00:47:34,680 --> 00:47:36,430 Oh, she's just running errands. 916 00:47:36,640 --> 00:47:39,210 (chuckling) that's a first. 917 00:47:39,310 --> 00:47:40,380 (fussing) 918 00:47:40,520 --> 00:47:43,270 Oh, don't-- don't bug him. 919 00:47:43,480 --> 00:47:44,710 I'm just going to get him to sleep. 920 00:47:44,860 --> 00:47:46,050 Michael: Well, he's a good-looking kid. 921 00:47:46,150 --> 00:47:47,330 I'll give him that. 922 00:47:47,400 --> 00:47:50,660 Are you going out? 923 00:47:50,700 --> 00:47:51,910 Later. 924 00:47:51,950 --> 00:47:53,620 I'm finalizing everything. 925 00:47:53,660 --> 00:47:54,920 And tomorrow is the big day, babe. 926 00:47:54,990 --> 00:47:56,290 It's going to change everything. 927 00:47:56,540 --> 00:47:57,950 I'm so excited for you. You're going to do great. 928 00:47:58,160 --> 00:47:59,790 Mm-hmm. I can't lose. 929 00:48:00,000 --> 00:48:03,290 You know, I was thinking... 930 00:48:05,170 --> 00:48:06,500 ...Maybe we could adopt sean. 931 00:48:06,590 --> 00:48:08,180 What? 932 00:48:08,340 --> 00:48:11,240 I mean, we've always talked about having another child. 933 00:48:11,510 --> 00:48:13,840 Joslyn can't get on her feet and is obviously overwhelmed. 934 00:48:14,100 --> 00:48:16,250 I could look at new houses. More space for the kids. 935 00:48:16,350 --> 00:48:17,600 The kids? 936 00:48:17,680 --> 00:48:19,810 Yeah! Tanner and sean can be brothers. 937 00:48:21,190 --> 00:48:22,390 (gasping) 938 00:48:26,900 --> 00:48:28,530 What is it? 939 00:48:28,860 --> 00:48:32,430 No. I'm just, um, so excited for this deal to be done, honey. 940 00:48:32,570 --> 00:48:35,360 - (laughing nervously) - good. 941 00:48:35,530 --> 00:48:37,280 Why don't we go away next weekend? 942 00:48:37,370 --> 00:48:39,210 - Take tanner somewhere fun. - I would love that. 943 00:48:39,250 --> 00:48:41,960 (chuckling) 944 00:48:45,130 --> 00:48:47,350 Where's your ring? 945 00:48:47,420 --> 00:48:48,500 I got-- I, uh-- 946 00:48:48,710 --> 00:48:50,940 I was just cleaning the bathroom 947 00:48:51,050 --> 00:48:54,530 And I think I just left them upstairs. 948 00:48:54,640 --> 00:48:56,960 (chuckling) well, 949 00:48:57,220 --> 00:48:58,860 I wouldn't want anyone thinking you're a free woman. 950 00:48:58,930 --> 00:49:00,020 Oh, no. Don't you worry. 951 00:49:00,230 --> 00:49:02,050 - (laughing) - (laughing) 952 00:49:02,270 --> 00:49:04,320 I'm going to take a nap. I got a big night. 953 00:49:04,320 --> 00:49:05,590 Okay. 954 00:49:05,690 --> 00:49:07,820 (sean fussing) 955 00:49:10,740 --> 00:49:13,700 (crickets chirping) 956 00:49:17,110 --> 00:49:18,260 Paige? 957 00:49:18,330 --> 00:49:21,070 There you are. 958 00:49:21,080 --> 00:49:24,080 Always lurking in the shadows, huh, jos? 959 00:49:25,920 --> 00:49:28,250 Why are you so happy? 960 00:49:29,800 --> 00:49:31,410 Michael: Oh. 961 00:49:31,630 --> 00:49:33,470 You finally going to pay me some rent? 962 00:49:36,100 --> 00:49:37,390 You live under my roof, you pay. 963 00:49:37,550 --> 00:49:38,830 Michael! 964 00:49:39,020 --> 00:49:41,020 She's supposed to be gone. Remember? 965 00:49:43,190 --> 00:49:45,730 You don't want to be as useless as that deadbeat ex, do you? 966 00:49:52,610 --> 00:49:55,900 You just bought yourself another day. 967 00:49:56,200 --> 00:49:58,490 Maybe we should tell her about our little proposition. 968 00:50:08,000 --> 00:50:09,250 (door closing) 969 00:50:16,180 --> 00:50:19,810 Jos, I'm sorry, okay? 970 00:50:19,970 --> 00:50:22,900 It's going to be okay. We're going to be okay. 971 00:50:22,980 --> 00:50:24,100 Proposition? 972 00:50:24,310 --> 00:50:27,020 What the hell was he talking about? 973 00:50:30,480 --> 00:50:31,820 He wants to adopt sean. 974 00:50:34,490 --> 00:50:36,390 What? 975 00:50:36,530 --> 00:50:37,830 He wants you out of the picture 976 00:50:37,990 --> 00:50:40,060 So that sean can come and live with us. 977 00:50:40,160 --> 00:50:42,670 He knows. 978 00:50:42,830 --> 00:50:44,320 He must've seen the birthmark or just assumed. 979 00:50:44,460 --> 00:50:46,460 I don't know. 980 00:50:46,620 --> 00:50:47,970 Mama? 981 00:50:48,040 --> 00:50:49,900 Hey, buddy. Hi. 982 00:50:50,000 --> 00:50:51,510 I can't fall asleep. 983 00:50:51,670 --> 00:50:54,250 Oh. Okay. Do you want to go upstairs and read a story? 984 00:50:55,840 --> 00:50:57,820 Um, okay. 985 00:50:57,890 --> 00:50:59,820 How about we watch a movie, huh? 986 00:50:59,890 --> 00:51:01,760 Okay. Yeah, yeah. 987 00:51:03,360 --> 00:51:05,510 Um, okay. 988 00:51:05,730 --> 00:51:07,840 Why don't you stay with auntie joslyn, all right? 989 00:51:08,020 --> 00:51:11,980 And I will-- I'll be right back. 990 00:51:12,190 --> 00:51:14,070 What movie do you want to watch? 991 00:51:30,710 --> 00:51:32,280 (panting) 992 00:51:32,380 --> 00:51:34,590 (door creaking open) 993 00:52:19,930 --> 00:52:21,760 (zipper rasping) 994 00:52:30,940 --> 00:52:33,270 - Joslyn? - Where have you been? 995 00:52:34,320 --> 00:52:36,110 What is it? 996 00:52:36,190 --> 00:52:38,190 We have the money. 997 00:52:39,740 --> 00:52:40,840 Where did you-- 998 00:52:40,950 --> 00:52:42,250 It doesn't matter. Okay, go. 999 00:52:42,360 --> 00:52:43,440 Get everything you need, all right? 1000 00:52:43,620 --> 00:52:44,790 We're leaving now. 1001 00:52:44,950 --> 00:52:46,070 I don't think this a good idea, paige. 1002 00:52:46,240 --> 00:52:47,430 Do you have a better one? 1003 00:52:47,490 --> 00:52:49,190 This is our chance, jos. 1004 00:52:49,330 --> 00:52:51,350 - But-- - no. Let's just go. 1005 00:52:51,460 --> 00:52:53,000 Okay? Now. 1006 00:53:02,470 --> 00:53:04,030 Mommy, where are we going? 1007 00:53:04,180 --> 00:53:06,640 We are going on a vacation. It's going to be fun. 1008 00:53:06,760 --> 00:53:09,430 I don't want to go on a vacation. 1009 00:53:09,560 --> 00:53:11,100 Tanner, I know that it's late. I know you're tired. 1010 00:53:11,140 --> 00:53:13,450 But I need you to be brave, okay? 1011 00:53:13,600 --> 00:53:15,700 Why don't you grab a toy you can bring, okay? 1012 00:53:15,700 --> 00:53:16,670 Where's daddy? 1013 00:53:16,820 --> 00:53:18,240 (exhaling sharply) 1014 00:53:18,320 --> 00:53:19,720 Daddy's not coming this time. 1015 00:53:19,820 --> 00:53:21,810 I want daddy! I'm not going. 1016 00:53:22,030 --> 00:53:23,140 Tanner, tanner! It's going to be okay. 1017 00:53:23,320 --> 00:53:25,950 But we need to go, now. 1018 00:53:25,950 --> 00:53:27,610 Okay? Come on. 1019 00:53:27,620 --> 00:53:30,830 Come on, buddy. All right. 1020 00:53:35,180 --> 00:53:45,180 ♪ 1021 00:54:01,700 --> 00:54:02,820 Oh, no. 1022 00:54:03,030 --> 00:54:05,000 What? Do you know him? 1023 00:54:05,070 --> 00:54:06,760 I've seen him around. 1024 00:54:06,870 --> 00:54:09,010 Rex used to talk about him. 1025 00:54:09,160 --> 00:54:11,840 If he has anything to do with this money, 1026 00:54:11,910 --> 00:54:13,790 We're in deep trouble. 1027 00:54:13,870 --> 00:54:15,000 - He'll find us anywhere we go. - Okay, okay. 1028 00:54:15,210 --> 00:54:17,040 So, out of state isn't far enough? 1029 00:54:18,420 --> 00:54:20,110 - I don't think so. - (sighing) 1030 00:54:20,250 --> 00:54:22,210 - Tanner: Mama! - Oh, buddy. 1031 00:54:23,660 --> 00:54:26,980 - (crying) - hey. 1032 00:54:27,050 --> 00:54:29,190 - Oh, buddy. - I want teddy. 1033 00:54:29,220 --> 00:54:30,350 Oh, buddy. 1034 00:54:30,560 --> 00:54:32,560 Buddy, you didn't bring him? 1035 00:54:32,600 --> 00:54:33,720 (crying) no. 1036 00:54:33,890 --> 00:54:35,900 - (sean crying) - shh. 1037 00:54:36,060 --> 00:54:37,550 You have to be quiet, okay? You have to stop crying. 1038 00:54:37,730 --> 00:54:39,050 You're going to wake the baby. 1039 00:54:39,270 --> 00:54:40,570 Okay. We'll get you a new teddy, okay? 1040 00:54:40,610 --> 00:54:41,910 I want my teddy. 1041 00:54:41,940 --> 00:54:43,130 (sean crying) 1042 00:54:43,280 --> 00:54:44,910 Tanner: Where are we going? 1043 00:54:44,990 --> 00:54:47,740 - Uh-- - I want daddy! 1044 00:54:50,870 --> 00:54:52,950 I'll go check in, okay? 1045 00:55:03,130 --> 00:55:04,250 Are you serious? 1046 00:55:04,420 --> 00:55:06,600 We only need it for one night. 1047 00:55:06,760 --> 00:55:09,590 We need a credit card on file for incidentals. 1048 00:55:11,850 --> 00:55:14,510 Yeah, yeah. We'll take it. 1049 00:55:23,030 --> 00:55:24,480 I'm just going to go make a call. 1050 00:55:26,030 --> 00:55:28,650 (panting) 1051 00:55:38,120 --> 00:55:41,770 Mother: Oh, I'm so sorry, darling. 1052 00:55:41,960 --> 00:55:44,790 Don't tell me where you are. The less I know, the better. 1053 00:55:45,050 --> 00:55:47,810 I want you to get in touch with my cousin raymond. 1054 00:55:47,970 --> 00:55:50,970 He's a wonderful man. Just take this number down. 1055 00:55:52,310 --> 00:55:53,680 And then I'll call him 1056 00:55:53,810 --> 00:55:57,100 And I'll tell him everything that you told me. 1057 00:55:57,310 --> 00:55:59,470 And he'll arrange to get you across the border 1058 00:55:59,600 --> 00:56:00,820 And into canada. 1059 00:56:00,850 --> 00:56:03,720 Wait. Mom, what? 1060 00:56:03,820 --> 00:56:06,900 You have to be somewhere safe, paige, until things calm down. 1061 00:56:07,030 --> 00:56:10,650 - Raymond will sort it all. - Mom, I don't know. I mean-- 1062 00:56:10,820 --> 00:56:12,780 Honey, what are your options? 1063 00:56:12,990 --> 00:56:15,170 - I don't have our passports. - What? 1064 00:56:15,330 --> 00:56:16,470 I don't know. We were leaving in such a rush, 1065 00:56:16,540 --> 00:56:17,910 I forgot to take them. 1066 00:56:17,910 --> 00:56:19,370 Jesus, paige! 1067 00:56:19,620 --> 00:56:21,310 I didn't know that we were leaving the country, mom. 1068 00:56:21,380 --> 00:56:23,680 Okay, okay. I will go 1069 00:56:23,840 --> 00:56:25,590 And I will get them, and I will bring them to you. 1070 00:56:25,710 --> 00:56:28,960 No, no, no. I don't want to get you involved. I'll just-- 1071 00:56:29,170 --> 00:56:30,980 - (sighing) I'll go back. - Mother: No! 1072 00:56:31,050 --> 00:56:32,730 Paige, that's a bad idea. 1073 00:56:32,850 --> 00:56:33,890 Michael will be looking for you. 1074 00:56:34,050 --> 00:56:35,510 I know. I know. 1075 00:56:36,680 --> 00:56:38,160 It's okay. I'll be careful. 1076 00:56:38,350 --> 00:56:40,850 I just-- I won't go in if I know that he's home. 1077 00:56:43,110 --> 00:56:44,180 Love you, mom. 1078 00:56:44,360 --> 00:56:46,180 Paige, I love you, too, darling. 1079 00:56:46,400 --> 00:56:49,820 But listen to me. You be careful, okay? 1080 00:56:49,980 --> 00:56:52,520 (crying) 1081 00:56:52,700 --> 00:56:54,370 (phone clicking into receptacle) 1082 00:56:54,490 --> 00:56:57,280 Leave the country? What's going on? 1083 00:56:58,320 --> 00:56:59,540 Um-- 1084 00:57:01,040 --> 00:57:02,630 I, um-- 1085 00:57:02,750 --> 00:57:04,180 I just need you to watch the kids, okay? 1086 00:57:04,290 --> 00:57:06,000 And I'll be back as soon as I can. 1087 00:57:06,210 --> 00:57:07,390 No, no. It's too dangerous. 1088 00:57:07,420 --> 00:57:08,610 If I'm not, 1089 00:57:08,710 --> 00:57:10,280 Then you have the money. 1090 00:57:10,380 --> 00:57:11,670 So, just get a new car 1091 00:57:11,880 --> 00:57:13,360 And keep going as planned, okay? 1092 00:57:13,430 --> 00:57:15,060 Paige, this is crazy. 1093 00:57:15,100 --> 00:57:16,540 If tanner wakes up, 1094 00:57:16,720 --> 00:57:18,560 Just tell him that I went to go get his teddy. 1095 00:57:23,400 --> 00:57:25,900 (ignition turning) 1096 00:58:14,950 --> 00:58:17,530 (tires grinding on asphalt) 1097 00:58:24,290 --> 00:58:26,460 (door opening) 1098 00:58:28,250 --> 00:58:29,500 (door closing) 1099 00:58:31,300 --> 00:58:32,750 Paige? 1100 00:58:37,720 --> 00:58:40,140 Oh, you witch. 1101 00:58:40,180 --> 00:58:41,430 Paige? 1102 00:58:45,520 --> 00:58:46,980 (panting) 1103 00:58:47,060 --> 00:58:49,050 - What's going on, paige? - Huh? 1104 00:58:49,190 --> 00:58:50,910 - You break into my shed? - (shouting) 1105 00:58:51,020 --> 00:58:53,290 - No, no. Let go! - (grunting) 1106 00:58:53,320 --> 00:58:54,880 (grunting) 1107 00:58:55,030 --> 00:58:57,580 I know who you are. I know what you did to joslyn! 1108 00:58:57,610 --> 00:58:59,410 She's a liar. 1109 00:58:59,490 --> 00:59:02,320 I know that sean is your baby! 1110 00:59:02,490 --> 00:59:03,910 - (panting) - (groaning) 1111 00:59:05,750 --> 00:59:07,710 Where are they, paige? Where are my boys? 1112 00:59:09,250 --> 00:59:11,560 - You're a liar and a fraud. - No, no, no. 1113 00:59:11,710 --> 00:59:13,400 I did this for us, paige. I did this for our family. 1114 00:59:13,550 --> 00:59:15,850 - (shouting) - where are they? 1115 00:59:15,920 --> 00:59:18,340 - (grunting) - (shouting) 1116 00:59:18,510 --> 00:59:21,320 (shouting continues) 1117 00:59:21,320 --> 00:59:22,650 I hate you. 1118 00:59:22,680 --> 00:59:25,510 (yelping, panting) 1119 00:59:25,680 --> 00:59:27,020 Oh, why, why, why, paige? 1120 00:59:27,060 --> 00:59:29,440 Why? Why'd you make me do that? 1121 00:59:29,440 --> 00:59:31,090 Huh? 1122 00:59:31,230 --> 00:59:33,020 How could you be so ungrateful? 1123 00:59:33,150 --> 00:59:34,730 I've literally done everything for you in your life. 1124 00:59:35,030 --> 00:59:37,490 You really thought you could get away with this? 1125 00:59:37,650 --> 00:59:39,380 Now, where is my money? 1126 00:59:39,450 --> 00:59:41,760 Oof! (thudding) 1127 00:59:41,870 --> 00:59:43,950 (panting) 1128 00:59:50,960 --> 00:59:55,250 (panting) 1129 01:00:09,900 --> 01:00:12,600 Come on. We need to go. 1130 01:00:12,770 --> 01:00:14,310 We need to go. Come on. Come on. 1131 01:00:14,440 --> 01:00:15,820 - Shh. - Come on. 1132 01:00:23,080 --> 01:00:25,270 (panting) 1133 01:00:25,410 --> 01:00:26,750 Oh, my god. 1134 01:00:26,790 --> 01:00:28,720 Mike, mike. He came back. 1135 01:00:28,790 --> 01:00:30,390 I barely made it out. I mean, 1136 01:00:30,460 --> 01:00:32,090 I hit him with a poker. 1137 01:00:32,130 --> 01:00:33,570 Oh, my god. 1138 01:00:33,840 --> 01:00:36,430 If he comes to, he's going to go ballistic. 1139 01:00:36,550 --> 01:00:39,840 If he doesn't, that's even worse. 1140 01:00:39,930 --> 01:00:41,490 - Paige, you need to rest. - No, no, no. 1141 01:00:41,590 --> 01:00:42,840 I can't sleep. 1142 01:00:42,930 --> 01:00:44,900 My heart is beating out of my chest. 1143 01:00:45,100 --> 01:00:48,590 Jos, I can't wait. I used my credit card to get in here. 1144 01:00:48,770 --> 01:00:50,140 He's going to track us. 1145 01:00:50,140 --> 01:00:51,980 If he's alive. 1146 01:00:52,060 --> 01:00:54,060 Either way, we need to go. We need to go. 1147 01:00:54,310 --> 01:00:56,340 We need to get as far away from here as possible. 1148 01:00:56,440 --> 01:00:59,070 Okay, okay. Yeah. 1149 01:00:59,280 --> 01:01:00,940 - Let's not wake up the kids. - Okay. 1150 01:01:02,570 --> 01:01:03,990 (door beeping) 1151 01:01:20,630 --> 01:01:21,920 (groaning) 1152 01:01:31,480 --> 01:01:35,190 (phone buttons clicking) 1153 01:02:09,510 --> 01:02:11,600 (bell dinging) 1154 01:02:31,400 --> 01:02:32,620 Paige? 1155 01:02:39,460 --> 01:02:42,550 (phone ringing) 1156 01:02:42,710 --> 01:02:44,460 Answer your phone, paige. I want my boys back. 1157 01:02:44,470 --> 01:02:46,010 (phone beeping) 1158 01:02:47,260 --> 01:02:48,470 (phone ringing) 1159 01:02:48,510 --> 01:02:49,930 Listen to me, you stupid-- 1160 01:02:50,060 --> 01:02:51,710 You better turn your ass around and bring my boys home. 1161 01:02:51,890 --> 01:02:53,050 Oh, and that money you took? 1162 01:02:53,270 --> 01:02:54,900 There's some heavy dudes behind this deal. 1163 01:02:55,060 --> 01:02:56,640 A lot worse than me coming for you if you don't return it. 1164 01:02:56,650 --> 01:02:58,350 You understand? 1165 01:02:59,730 --> 01:03:01,820 (beeping phone off) 1166 01:03:15,750 --> 01:03:17,080 (sighing) 1167 01:03:17,080 --> 01:03:18,230 (phone vibrating) 1168 01:03:18,330 --> 01:03:19,580 It's him again. 1169 01:03:19,580 --> 01:03:21,670 I'll just turn it off. 1170 01:03:21,750 --> 01:03:23,490 - Phones have gps. - Well, I know, 1171 01:03:23,630 --> 01:03:25,550 But we can't be out here without a phone. 1172 01:03:25,760 --> 01:03:28,300 I'll just-- I'll turn it on in emergencies. 1173 01:03:30,470 --> 01:03:33,690 What about one of those cheap phones, like in the movies? 1174 01:03:33,770 --> 01:03:36,870 Like a burner phone? 1175 01:03:37,020 --> 01:03:38,590 That's a good idea. And then, we can just 1176 01:03:38,850 --> 01:03:40,600 Pay for everything with cash. That way, mike can't track us. 1177 01:03:43,230 --> 01:03:44,930 I'm hungry, mama. 1178 01:03:45,150 --> 01:03:46,430 Sorry, sweetie. We are, too. Don't worry. 1179 01:03:46,650 --> 01:03:49,370 We were just waiting for you to wake up. 1180 01:03:49,450 --> 01:03:50,950 What happened to your eye, mama? 1181 01:03:50,990 --> 01:03:53,120 It was just an accident, buddy. 1182 01:03:55,450 --> 01:03:56,830 (sighing) 1183 01:04:00,250 --> 01:04:03,280 Um, raymond? Yeah. Hi. It's dolly's daughter, paige. 1184 01:04:03,500 --> 01:04:05,700 Yeah. She said that you'd be callin'. 1185 01:04:05,960 --> 01:04:09,020 So, do you want to come up north for a visit, then? 1186 01:04:09,130 --> 01:04:13,040 Yeah, yeah. As soon as possible. 1187 01:04:13,180 --> 01:04:15,260 We need to disappear for a bit. 1188 01:04:15,470 --> 01:04:17,210 Well, I live outside a small town 1189 01:04:17,430 --> 01:04:20,980 In the middle of nowhere, so if you want to disappear, 1190 01:04:21,150 --> 01:04:23,190 This is the place to do it. 1191 01:04:23,360 --> 01:04:24,810 Stay as long as you need. 1192 01:04:25,030 --> 01:04:27,660 I know some people who can get you work, 1193 01:04:27,820 --> 01:04:31,570 And there's plenty of odd jobs around here that need doing. 1194 01:04:31,570 --> 01:04:33,810 That's amazing. 1195 01:04:34,030 --> 01:04:36,330 I hear you might need some other things. 1196 01:04:36,340 --> 01:04:37,490 Uh, yeah. 1197 01:04:37,660 --> 01:04:40,160 We need to get across the border. 1198 01:04:40,210 --> 01:04:41,830 - You have passports? - Yes. 1199 01:04:41,880 --> 01:04:43,240 You'll need signed letters 1200 01:04:43,500 --> 01:04:46,990 From the father saying it's okay to take the kids across, 1201 01:04:47,170 --> 01:04:48,680 But don't worry. I have a friend 1202 01:04:48,840 --> 01:04:51,650 Who's pretty good at that sort of thing. 1203 01:04:51,840 --> 01:04:56,690 But it is going to look weird if they both have the same dad, 1204 01:04:56,850 --> 01:05:00,190 So I'll get him to make a letter for each kid. 1205 01:05:00,350 --> 01:05:02,700 We'll overnight them to you as soon as you get an address 1206 01:05:02,850 --> 01:05:04,850 And e-mail me everyone's details. 1207 01:05:05,020 --> 01:05:06,610 Right. Okay. 1208 01:05:09,570 --> 01:05:10,760 Joslyn: I got you pancakes. 1209 01:05:10,860 --> 01:05:12,110 Thank you. 1210 01:05:12,160 --> 01:05:13,690 I got pancakes, too, mama. 1211 01:05:13,820 --> 01:05:15,340 You did? Wow. 1212 01:05:15,370 --> 01:05:16,740 Lucky guy. 1213 01:05:17,040 --> 01:05:18,700 That was nice of auntie jos to get you pancakes. 1214 01:05:18,830 --> 01:05:20,700 You were such a brave boy last night. You really deserve it. 1215 01:05:20,870 --> 01:05:22,830 When's daddy coming? 1216 01:05:24,080 --> 01:05:25,540 Um... 1217 01:05:27,300 --> 01:05:28,540 He's really busy with work, 1218 01:05:28,800 --> 01:05:31,520 So I'm not sure when we're going to see him. 1219 01:05:31,630 --> 01:05:35,560 Tanner: Maybe tomorrow? 1220 01:05:35,600 --> 01:05:36,680 Maybe. 1221 01:05:36,890 --> 01:05:38,760 I think he'll come tomorrow. 1222 01:05:42,100 --> 01:05:43,350 How's sean doing? 1223 01:05:43,600 --> 01:05:44,810 Are you making sure he's having a good time? 1224 01:05:44,850 --> 01:05:46,040 Tanner: Yeah. I was teaching him 1225 01:05:46,110 --> 01:05:47,350 Little piggy on his toes. 1226 01:05:47,400 --> 01:05:48,870 You were? Oh, wow. 1227 01:05:48,940 --> 01:05:50,320 He must've loved that. 1228 01:05:50,320 --> 01:05:51,630 Hey. 1229 01:05:51,740 --> 01:05:53,380 You want to watch your show? 1230 01:05:53,410 --> 01:05:54,700 Yeah? Okay. 1231 01:05:56,570 --> 01:05:58,240 (paige sighing) 1232 01:06:00,250 --> 01:06:01,590 So, what's up? 1233 01:06:01,750 --> 01:06:05,000 It's all set. He lives in newfoundland. 1234 01:06:07,460 --> 01:06:09,540 - Wow. - Yeah, yeah. 1235 01:06:09,800 --> 01:06:11,990 We just need to find a place that we can lay low 1236 01:06:12,220 --> 01:06:14,630 For a few days, just while he figures some stuff out. 1237 01:06:16,220 --> 01:06:18,510 I think I know somewhere we can go. 1238 01:06:18,510 --> 01:06:20,190 What? Really? 1239 01:06:20,270 --> 01:06:22,090 My family used to have a cabin. 1240 01:06:22,270 --> 01:06:23,680 I haven't been there in years. 1241 01:06:23,940 --> 01:06:26,080 It's pretty rustic, but it's in the middle of the woods. 1242 01:06:26,150 --> 01:06:27,560 Sounds perfect. 1243 01:06:30,940 --> 01:06:32,450 What? 1244 01:06:32,490 --> 01:06:34,790 This is a lot. 1245 01:06:34,950 --> 01:06:37,820 - We're moving to canada now? - I know. I know. 1246 01:06:39,280 --> 01:06:40,910 We have enough money to survive. 1247 01:06:41,120 --> 01:06:42,740 We'll be far away and safe. 1248 01:06:43,000 --> 01:06:46,210 Wait. What about your mom? I mean, mike is-- 1249 01:06:46,250 --> 01:06:47,500 No. Don't worry about mom. 1250 01:06:49,830 --> 01:06:52,120 Thank you. 1251 01:06:52,340 --> 01:06:54,050 She's never let a man push her around before. 1252 01:06:54,130 --> 01:06:56,010 She's not going to start now. 1253 01:06:56,170 --> 01:06:58,010 (knocking on door) 1254 01:07:04,220 --> 01:07:06,480 - Hey, dolly. - Hmm. 1255 01:07:06,600 --> 01:07:08,900 Well, she got you pretty good, didn't she? 1256 01:07:10,860 --> 01:07:12,320 Where are they? 1257 01:07:12,330 --> 01:07:13,730 Not a clue. 1258 01:07:13,990 --> 01:07:16,990 You must've done something pretty bad, though, did you? 1259 01:07:17,160 --> 01:07:18,610 Making her go over the edge like that. 1260 01:07:18,820 --> 01:07:20,240 She didn't even tell me where she was going, 1261 01:07:20,330 --> 01:07:21,560 But she said you'd probably be here, 1262 01:07:21,700 --> 01:07:23,820 Sniffing around trying to find her. 1263 01:07:24,080 --> 01:07:26,040 She can't take my family away. It's against the law. 1264 01:07:27,370 --> 01:07:29,000 She's his mother. 1265 01:07:32,000 --> 01:07:34,410 - Watch your tone, dolly. - Oh, yeah? 1266 01:07:34,590 --> 01:07:36,480 (safety catch clicking) 1267 01:07:36,550 --> 01:07:38,070 You get off my property. 1268 01:07:38,260 --> 01:07:42,050 And if I catch you trespassing here again, 1269 01:07:42,220 --> 01:07:43,820 I'll blow a hole in you. 1270 01:07:43,890 --> 01:07:47,060 How's my tone now, mikey? 1271 01:07:59,360 --> 01:08:00,610 (exhaling sharply) 1272 01:08:15,210 --> 01:08:16,460 (clattering) 1273 01:08:18,720 --> 01:08:20,510 Listen, rex. I don't care that you're at work. 1274 01:08:20,760 --> 01:08:24,350 Think. Where might have your ex have gone? 1275 01:08:27,930 --> 01:08:30,600 I will bust your head open if you don't give me something. 1276 01:08:32,940 --> 01:08:35,300 A cabin, huh? 1277 01:08:35,440 --> 01:08:37,820 (tires grinding on gravel) 1278 01:08:54,130 --> 01:08:56,170 (door creaking open) 1279 01:09:04,510 --> 01:09:07,600 Wow. This place is perfect. 1280 01:09:08,930 --> 01:09:11,850 Look at that lake. 1281 01:09:11,900 --> 01:09:13,440 It'll need a bit of clean. 1282 01:09:15,440 --> 01:09:18,250 Mama, there's two bedrooms 1283 01:09:18,250 --> 01:09:19,550 And a tiny toilet. 1284 01:09:19,780 --> 01:09:22,780 There is? Well, why don't you go pick one out for us? 1285 01:09:26,340 --> 01:09:28,230 We'll have to wait around here anyway. 1286 01:09:28,450 --> 01:09:30,350 I'll go into town and get some supplies. 1287 01:09:30,580 --> 01:09:32,350 See if there's anywhere we can get those documents delivered. 1288 01:09:32,500 --> 01:09:34,630 We'll have to be ready for anything. 1289 01:09:34,630 --> 01:09:44,470 ♪ 1290 01:10:14,670 --> 01:10:16,510 Doesn't look like you're just passing through. 1291 01:10:16,670 --> 01:10:20,180 No. We're just staying for a few days. 1292 01:10:20,180 --> 01:10:21,460 Mm-hmm. 1293 01:10:23,680 --> 01:10:25,510 Um, I need a courier service. Is there a post office nearby? 1294 01:10:25,550 --> 01:10:26,880 Mm-hmm. Yeah. You're looking at it. 1295 01:10:27,040 --> 01:10:29,140 Oh. Great. 1296 01:10:29,350 --> 01:10:32,410 Uh, I need a package delivered here. 1297 01:10:32,560 --> 01:10:34,190 You just give them our address, 1298 01:10:34,350 --> 01:10:36,420 And then we hold on to it until you come pick it up. 1299 01:10:36,560 --> 01:10:38,850 - Easy-peasy. - Okay, great. 1300 01:10:39,070 --> 01:10:40,650 - What's your name, darlin'? - Uh, paige. 1301 01:10:40,820 --> 01:10:43,680 Well, paige, I'm maeve. 1302 01:10:43,900 --> 01:10:45,490 Now, if you don't mind my saying, 1303 01:10:45,700 --> 01:10:47,540 You seem like you're looking 1304 01:10:47,570 --> 01:10:49,100 Not to be found. 1305 01:10:49,330 --> 01:10:51,850 Now, you don't have to worry about a thing, because if 1306 01:10:52,080 --> 01:10:54,710 Whoever gave you that black eye comes lurking around here, 1307 01:10:54,870 --> 01:10:57,210 I'll send them packing right back to whatever hole 1308 01:10:57,250 --> 01:10:59,250 They crawled out of. 1309 01:10:59,460 --> 01:11:01,380 Now, that's going to be $75. 1310 01:11:02,880 --> 01:11:05,210 Thanks, maeve. 1311 01:11:05,380 --> 01:11:07,890 Um, do you sell phones, 1312 01:11:07,930 --> 01:11:09,470 Cellphones? 1313 01:11:09,550 --> 01:11:12,030 Oh, no. Sorry. That's much too high-tech for me. 1314 01:11:12,100 --> 01:11:13,970 No. If I don't understand it, 1315 01:11:13,980 --> 01:11:15,430 I don't sell it. 1316 01:11:15,640 --> 01:11:17,320 Do you have a phone I could use? 1317 01:11:17,440 --> 01:11:18,980 Oh, yeah. Yeah. In the back office there. 1318 01:11:19,060 --> 01:11:21,400 - You help yourself. - Okay, great. Thanks. 1319 01:11:31,160 --> 01:11:33,830 (phone ringing) 1320 01:11:33,910 --> 01:11:37,830 Raymond? I've got an address. 1321 01:11:53,510 --> 01:11:54,860 (music playing over radio) 1322 01:11:54,970 --> 01:11:57,270 ♪ we were never meant to be ♪ 1323 01:11:57,350 --> 01:12:01,200 ♪ one and one ♪ 1324 01:12:01,230 --> 01:12:02,690 ♪ ah-ah-ah ♪ 1325 01:12:02,940 --> 01:12:04,110 ♪ better never live together ♪ 1326 01:12:04,150 --> 01:12:06,940 ♪ with just anyone ♪ 1327 01:12:10,110 --> 01:12:11,810 ♪ lift it up and fly ♪ 1328 01:12:12,010 --> 01:12:13,740 Paige? 1329 01:12:28,610 --> 01:12:31,090 (crickets chirping) 1330 01:12:32,300 --> 01:12:34,180 - Here. - Thank you. 1331 01:12:37,520 --> 01:12:40,130 Tanner passed out as soon as his head hit the pillow. 1332 01:12:40,310 --> 01:12:42,100 The baby is still sound asleep. 1333 01:12:45,150 --> 01:12:46,770 When are you going to have the talk? 1334 01:12:49,070 --> 01:12:51,220 Soon. 1335 01:12:51,360 --> 01:12:52,740 I can't keep lying to him. 1336 01:12:54,490 --> 01:12:57,580 It's going to be hard for tanner to understand. 1337 01:12:57,580 --> 01:13:00,730 I know. 1338 01:13:00,830 --> 01:13:02,670 (sighing) 1339 01:13:04,540 --> 01:13:06,670 It really is amazing here. 1340 01:13:08,710 --> 01:13:12,020 When I was a kid, we'd come here a lot. 1341 01:13:12,180 --> 01:13:14,470 I've always remembered how I felt. 1342 01:13:15,640 --> 01:13:18,720 At peace, free, 1343 01:13:18,880 --> 01:13:20,100 Happy. 1344 01:13:24,480 --> 01:13:29,170 I think I could live like this if I had to. 1345 01:13:29,240 --> 01:13:33,150 You know? If this was it. 1346 01:13:34,780 --> 01:13:37,220 Far from the city, rex, 1347 01:13:37,330 --> 01:13:40,240 All my problems. 1348 01:13:41,710 --> 01:13:45,210 You could start over. You could be anybody. 1349 01:13:51,220 --> 01:13:53,130 All right. So, tell me again. 1350 01:13:53,220 --> 01:13:55,390 I run and hide in the special spot, 1351 01:13:55,550 --> 01:13:56,880 And I don't come out until you or auntie joslyn 1352 01:13:57,050 --> 01:13:58,200 Comes and gets us. 1353 01:13:58,310 --> 01:13:59,550 That's right. 1354 01:13:59,560 --> 01:14:00,970 But why, mom? 1355 01:14:02,640 --> 01:14:04,100 Because, um, 1356 01:14:04,270 --> 01:14:07,370 There are some not-nice people 1357 01:14:07,480 --> 01:14:08,910 Who may come looking for us, 1358 01:14:09,070 --> 01:14:11,650 And I just need to make sure that you are safe. 1359 01:14:11,650 --> 01:14:12,890 What do you mean? 1360 01:14:13,070 --> 01:14:15,530 Why isn't daddy here to keep us safe? 1361 01:14:18,080 --> 01:14:20,780 Because, um, daddy is sick. 1362 01:14:22,250 --> 01:14:23,500 - Sick? - Yeah. 1363 01:14:23,580 --> 01:14:26,560 He just doesn't know what he's doing. 1364 01:14:26,580 --> 01:14:29,040 What kind of sick? 1365 01:14:29,250 --> 01:14:31,250 Um, it's like in a movie 1366 01:14:31,460 --> 01:14:34,750 When a good guy does something naughty 1367 01:14:34,930 --> 01:14:36,430 And it turns him into a bad guy. 1368 01:14:36,470 --> 01:14:39,340 Daddy's the bad guy? 1369 01:14:39,430 --> 01:14:43,110 He's not safe for us right now, okay? 1370 01:14:43,230 --> 01:14:46,230 Tanner, tanner, I know this is so hard. 1371 01:14:48,440 --> 01:14:50,480 I want to go home. 1372 01:14:51,820 --> 01:14:54,700 I know. I know. Me, too. 1373 01:14:54,780 --> 01:14:56,700 But I promise you, 1374 01:14:56,780 --> 01:14:59,010 I will always be here for you. 1375 01:14:59,120 --> 01:15:00,270 I will protect you. 1376 01:15:00,410 --> 01:15:01,830 Okay? 1377 01:15:02,900 --> 01:15:04,450 Okay. 1378 01:15:04,460 --> 01:15:06,120 You want to race back to the cabin? 1379 01:15:15,970 --> 01:15:18,780 (wood splintering) 1380 01:15:18,800 --> 01:15:20,970 How'd it go? 1381 01:15:23,640 --> 01:15:25,100 How do you convince your son 1382 01:15:25,310 --> 01:15:27,480 That his biggest hero is now a villain? 1383 01:15:29,650 --> 01:15:32,380 I think I just need to leave it now 1384 01:15:32,480 --> 01:15:34,190 And just give him some time. 1385 01:15:35,860 --> 01:15:38,360 I'm sorry, paige. That's tough. 1386 01:15:41,490 --> 01:15:42,650 I'm going to head into town. 1387 01:15:42,830 --> 01:15:44,940 See if those documents are done. 1388 01:15:45,000 --> 01:15:47,120 You going to be okay here on your own? 1389 01:15:47,370 --> 01:15:49,640 I'll play a game or something with tanner. 1390 01:15:49,710 --> 01:15:51,640 Try and cheer him up. 1391 01:15:51,670 --> 01:15:52,830 Okay. 1392 01:15:53,030 --> 01:15:55,170 I won't be long. 1393 01:15:56,840 --> 01:15:58,470 (door chimes jingling) 1394 01:16:17,700 --> 01:16:18,940 Oh, hi, darling. 1395 01:16:19,110 --> 01:16:20,320 There's a message for you out back. 1396 01:16:20,360 --> 01:16:22,410 Oh, great. Thanks. 1397 01:16:31,710 --> 01:16:33,200 (phone ringing) 1398 01:16:33,340 --> 01:16:35,130 Hey, raymond. 1399 01:16:35,210 --> 01:16:38,240 Paige, the letters are ready. Everything looks great. 1400 01:16:38,380 --> 01:16:39,900 I'll send them off today. 1401 01:16:40,050 --> 01:16:42,130 - Probably arrive tomorrow. - That's wonderful. 1402 01:16:42,220 --> 01:16:43,730 And you shouldn't have any trouble 1403 01:16:43,890 --> 01:16:47,060 If you cross at houlton. It's a sleepy border. 1404 01:16:47,220 --> 01:16:49,050 The guy who runs the booth is about to retire, 1405 01:16:49,310 --> 01:16:53,480 And he's probably not interested in his job anymore. 1406 01:16:53,520 --> 01:16:54,720 I cannot thank you enough. 1407 01:16:54,900 --> 01:16:56,210 No problem, honey. 1408 01:16:56,360 --> 01:16:59,030 Let's just get you over that border, okay? 1409 01:17:01,910 --> 01:17:04,570 Thanks, maeve. Um, do you have bullets 1410 01:17:04,580 --> 01:17:07,410 For a sporting rifle? 1411 01:17:07,410 --> 01:17:09,500 What, you mean, like, a .22? 1412 01:17:11,040 --> 01:17:12,710 Yeah. 1413 01:17:25,460 --> 01:17:27,920 Touchdown! 1414 01:17:28,100 --> 01:17:29,920 So, teddy, how was that? 1415 01:17:30,100 --> 01:17:32,850 ♪ ooh-ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1416 01:17:35,270 --> 01:17:38,190 ♪ hmm-hmm-hmm ♪ 1417 01:17:42,990 --> 01:17:45,260 Shh-shh-shh. 1418 01:17:45,320 --> 01:17:47,030 Where's tanner? 1419 01:17:48,290 --> 01:17:49,950 He's playing somewhere. 1420 01:17:52,620 --> 01:17:53,870 And how's my baby boy, huh? 1421 01:17:55,420 --> 01:17:56,960 Aw. 1422 01:17:58,630 --> 01:18:00,340 Mommy bear protecting her cub. 1423 01:18:00,510 --> 01:18:03,700 He'll never be yours. 1424 01:18:03,880 --> 01:18:07,550 (chuckling) I wouldn't be so sure of that. 1425 01:18:09,560 --> 01:18:11,270 You two were really stupid enough 1426 01:18:11,480 --> 01:18:14,120 To think that you could get away with this. 1427 01:18:14,190 --> 01:18:15,300 Taking my money 1428 01:18:15,480 --> 01:18:18,730 And my boys. 1429 01:18:18,730 --> 01:18:21,230 My legacy. 1430 01:18:21,280 --> 01:18:23,900 I will find you wherever you go. 1431 01:18:23,900 --> 01:18:25,160 I will haunt you 1432 01:18:25,200 --> 01:18:27,450 Like a ghost. 1433 01:18:27,660 --> 01:18:30,400 - (grunting) - (panting) 1434 01:18:30,540 --> 01:18:32,590 You've ruined my life! 1435 01:18:32,660 --> 01:18:34,000 And now, you're going to pay, witch. 1436 01:18:34,040 --> 01:18:35,290 Daddy? 1437 01:18:39,040 --> 01:18:40,960 Hey, buddy. 1438 01:18:41,130 --> 01:18:43,240 Oh, I missed you so much. 1439 01:18:43,340 --> 01:18:44,760 You having fun out here? 1440 01:18:44,840 --> 01:18:46,670 What are you doing to auntie joslyn? 1441 01:18:46,840 --> 01:18:49,090 We're just having a little talk. 1442 01:18:49,100 --> 01:18:50,500 Mommy was right. 1443 01:18:50,680 --> 01:18:52,160 What's that, buddy? 1444 01:18:52,220 --> 01:18:54,080 You're a bad guy. 1445 01:18:54,270 --> 01:18:55,600 - No, no. That's not true. - (sean crying) 1446 01:18:55,640 --> 01:18:58,190 You know how much daddy loves you. 1447 01:18:58,230 --> 01:18:59,840 Mommy is a liar. 1448 01:19:00,020 --> 01:19:02,650 - (thudding, moaning) - run, tanner! 1449 01:19:02,690 --> 01:19:04,300 Run like mommy told you. Run! 1450 01:19:04,400 --> 01:19:06,110 Argh! 1451 01:19:13,870 --> 01:19:15,330 Tanner? 1452 01:19:15,540 --> 01:19:16,720 Where are you, buddy? 1453 01:19:16,870 --> 01:19:19,440 Come talk to me. I can explain. 1454 01:19:19,540 --> 01:19:20,700 Where is my wife? 1455 01:19:20,880 --> 01:19:22,000 She went into town. 1456 01:19:22,210 --> 01:19:23,720 If I don't call her every 10 minutes, 1457 01:19:23,880 --> 01:19:25,720 She'll know something's wrong and call the police. 1458 01:19:25,760 --> 01:19:26,970 Liar! 1459 01:19:27,010 --> 01:19:28,740 There is no cell service out here. 1460 01:19:28,890 --> 01:19:30,030 Now, where is she? 1461 01:19:30,100 --> 01:19:32,880 I told you, she went to town. 1462 01:19:33,020 --> 01:19:34,310 To get supplies. 1463 01:19:50,690 --> 01:19:53,740 (crying) 1464 01:20:13,350 --> 01:20:14,850 Tanner? 1465 01:20:16,560 --> 01:20:19,310 Come see daddy. 1466 01:20:19,310 --> 01:20:20,810 (joslyn whimpering) 1467 01:20:31,950 --> 01:20:33,140 Tanner? 1468 01:20:33,280 --> 01:20:36,290 - Tanner! - Mama. 1469 01:20:36,450 --> 01:20:38,640 Are you okay? Are you okay? 1470 01:20:38,790 --> 01:20:42,070 Okay. Do you know where they went? 1471 01:20:42,290 --> 01:20:45,880 Okay. Um, you remember what I told you to do, right? 1472 01:20:45,960 --> 01:20:48,700 You stay here and you be very, very quiet, 1473 01:20:48,800 --> 01:20:49,920 And only come out 1474 01:20:50,130 --> 01:20:52,480 If auntie joslyn or I come and get you. 1475 01:20:52,640 --> 01:20:54,620 Mama, I'm scared. Please don't leave me. 1476 01:20:54,810 --> 01:20:58,240 Shh, sweetie. Be brave, okay, sweetie? 1477 01:20:58,350 --> 01:21:00,430 You need to be a brave bear, all right? 1478 01:21:00,480 --> 01:21:04,170 I promise you, it'll be okay. 1479 01:21:04,400 --> 01:21:06,270 All right? I won't be long. I will come back. 1480 01:21:07,280 --> 01:21:08,490 Here. 1481 01:21:08,530 --> 01:21:09,900 Teddy will keep you safe. 1482 01:21:17,460 --> 01:21:20,100 I love you so much. 1483 01:21:20,290 --> 01:21:22,660 I don't know what I would do without you. 1484 01:21:22,830 --> 01:21:24,420 Michael: Tanner? 1485 01:21:25,500 --> 01:21:26,790 Stay here. 1486 01:21:45,190 --> 01:21:47,130 Please, michael. Stop this. 1487 01:21:47,130 --> 01:21:48,720 Just shut up! 1488 01:21:48,730 --> 01:21:50,900 Please just let me go back and get the baby. 1489 01:21:51,030 --> 01:21:52,550 - He can't be there alone. - He will be fine. 1490 01:21:52,780 --> 01:21:54,520 As soon as I find tanner, I'll grab sean and I'll go. 1491 01:21:54,700 --> 01:21:56,520 He's mine. You can't have him. 1492 01:21:56,700 --> 01:21:58,280 These are my boys and my family. 1493 01:21:58,410 --> 01:22:00,270 - You have no part in it! - I won't let you take him. 1494 01:22:00,370 --> 01:22:01,890 Shut up. Shut up! 1495 01:22:02,000 --> 01:22:03,380 Shut up! 1496 01:22:03,420 --> 01:22:05,440 You'll never find him. 1497 01:22:05,540 --> 01:22:07,980 Where is tanner? 1498 01:22:08,210 --> 01:22:11,390 You have some sort of escape plan, huh? 1499 01:22:11,420 --> 01:22:13,170 Where is he? 1500 01:22:13,380 --> 01:22:15,530 Voice: Don't worry. I'll be your best friend. 1501 01:22:15,720 --> 01:22:19,650 And remember, you should always be a brave bear. 1502 01:22:19,680 --> 01:22:22,140 (twig snapping) 1503 01:22:22,180 --> 01:22:23,350 Voice: I'll be your best friend. 1504 01:22:23,560 --> 01:22:27,190 And remember, always be a brave bear. 1505 01:22:31,610 --> 01:22:33,540 (crow cawing) 1506 01:22:33,570 --> 01:22:35,110 (shouting) 1507 01:22:40,490 --> 01:22:42,080 Oh, you're dead. 1508 01:22:43,080 --> 01:22:44,330 (gunshot sounding) 1509 01:22:52,420 --> 01:22:53,630 (grunting) 1510 01:23:02,770 --> 01:23:04,310 (shouting) 1511 01:23:09,020 --> 01:23:10,730 Tanner, tanner! 1512 01:23:10,730 --> 01:23:12,150 Oh, tanner, why? 1513 01:23:12,280 --> 01:23:13,750 Why, why, why, would you do that? It's daddy. 1514 01:23:13,900 --> 01:23:15,920 Mommy attacked me, okay? You saw that, right? 1515 01:23:15,990 --> 01:23:17,590 Mommy? Mommy is crazy. 1516 01:23:17,660 --> 01:23:19,910 You're bad! Mommy, help! 1517 01:23:20,120 --> 01:23:22,410 - (shouting) - tanner, run! 1518 01:23:24,040 --> 01:23:25,500 (safety catch clicking) 1519 01:23:25,510 --> 01:23:26,960 Whoa, whoa, whoa. 1520 01:23:27,000 --> 01:23:28,750 Wait. 1521 01:23:32,460 --> 01:23:35,380 Tanner, tanner, tanner. I love you, buddy. 1522 01:23:35,550 --> 01:23:38,810 Oof! (thudding) 1523 01:23:38,840 --> 01:23:40,370 You son of a witch. 1524 01:23:40,470 --> 01:23:41,760 (panting) 1525 01:23:41,970 --> 01:23:44,980 Are you okay? Are you okay? 1526 01:23:45,060 --> 01:23:46,600 I'm okay, mama. I'm okay. 1527 01:23:46,850 --> 01:23:49,970 Paige: Okay, okay. The baby. Go. Go get him. 1528 01:23:50,110 --> 01:23:51,350 Get some rope! 1529 01:23:54,650 --> 01:23:55,990 Was I brave, mama? 1530 01:23:56,110 --> 01:23:58,240 You were so brave. Sweetie, you did great. 1531 01:24:01,620 --> 01:24:03,580 Detective: I'm sorry we couldn't have acted sooner. 1532 01:24:03,660 --> 01:24:05,000 Vice looked into your husband, 1533 01:24:05,160 --> 01:24:06,910 And it turns out he was brokering a deal 1534 01:24:07,040 --> 01:24:10,740 Between the chinese and the biker gang led by roman d'mante. 1535 01:24:11,000 --> 01:24:12,170 Michael: You're not going to get away with this, paige. 1536 01:24:12,340 --> 01:24:13,790 You kidnapped my kid. 1537 01:24:14,090 --> 01:24:15,840 I just came to get him back. It's my right as a father! 1538 01:24:15,840 --> 01:24:17,760 I didn't do anything. 1539 01:24:20,510 --> 01:24:22,140 Your husband disappeared with all the money 1540 01:24:22,430 --> 01:24:25,470 Right before the deal went down, and everything went sideways. 1541 01:24:27,230 --> 01:24:30,730 Is your friend going to be okay? She looks a little beat-up. 1542 01:24:33,520 --> 01:24:35,830 Yeah. Yeah. She'll be okay. 1543 01:24:35,940 --> 01:24:37,780 She's as tough as they come. 1544 01:24:39,360 --> 01:24:42,520 We found your husband's car down the road, 1545 01:24:42,700 --> 01:24:44,200 There was no money in it. 1546 01:24:45,950 --> 01:24:49,450 You say you have no idea about any of this? 1547 01:24:49,460 --> 01:24:51,330 No. 1548 01:24:51,540 --> 01:24:53,220 No. After I came to you, we decided 1549 01:24:53,380 --> 01:24:56,200 It was safer if we just came here to get away from him. 1550 01:24:56,340 --> 01:24:57,960 Yeah. 1551 01:24:58,050 --> 01:25:01,390 Well, there's going to be a lot of dangerous men 1552 01:25:01,470 --> 01:25:03,340 Looking for that money. 1553 01:25:03,590 --> 01:25:05,140 Whoever does have it, 1554 01:25:05,220 --> 01:25:07,600 I hope they know what they're doing. 1555 01:25:09,380 --> 01:25:11,100 Thanks, detective. 1556 01:25:26,950 --> 01:25:29,240 Tanner: Is daddy going to jail, mama? 1557 01:25:31,250 --> 01:25:32,870 I don't know, buddy... 1558 01:25:36,090 --> 01:25:37,490 ...But I think so. 1559 01:25:37,590 --> 01:25:39,550 (engine revving) 1560 01:26:11,150 --> 01:26:12,910 Tanner? The food's ready. Come on. 1561 01:26:15,030 --> 01:26:22,970 ♪ 1562 01:26:23,010 --> 01:26:24,720 (birds chirping) 1563 01:26:27,530 --> 01:26:29,390 Does you want a present? Okay. 1564 01:26:32,820 --> 01:26:42,860 ♪ 107915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.