All language subtitles for Fire.Country.S01E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,788 --> 00:00:23,557 What do you do with your secrets? 2 00:00:25,025 --> 00:00:26,527 My secrets? 3 00:00:26,627 --> 00:00:28,096 And do you and Sharon 4 00:00:28,196 --> 00:00:31,399 tell each other everything, or do you keep secrets? 5 00:00:31,499 --> 00:00:32,933 I mean, even from each other. 6 00:00:33,033 --> 00:00:37,138 Well, it's happened more often than we'd like it to, 7 00:00:37,238 --> 00:00:39,773 but, um, we work through it. 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,143 No, no, no, I don't, I don't mean the little ones. 9 00:00:42,243 --> 00:00:46,280 I mean, like, big secrets. 10 00:00:46,380 --> 00:00:50,518 Ugly ones that are hard to admit, even to yourself. 11 00:00:50,618 --> 00:00:54,021 What-what do you do with those? 12 00:00:56,624 --> 00:00:59,693 What are we talking about here, Jake? 13 00:01:02,029 --> 00:01:03,231 Nothing. Nothing. 14 00:01:03,331 --> 00:01:04,965 Um, it's all good, Chief. 15 00:01:05,065 --> 00:01:08,869 You know you can always talk to me, right? 16 00:01:08,969 --> 00:01:12,072 I know. Thanks. 17 00:01:12,173 --> 00:01:15,876 Come on, Manny, rise and shine before Vince gets back. 18 00:01:15,976 --> 00:01:18,078 Sharon, what gives? 19 00:01:18,179 --> 00:01:19,547 Come on. 20 00:01:19,647 --> 00:01:21,215 Come on, I was up till 2:00 a.m. 21 00:01:21,315 --> 00:01:22,850 at that landfill fire last night. 22 00:01:22,950 --> 00:01:24,885 Yeah, but Erika's coming back. 23 00:01:24,985 --> 00:01:26,887 Erika? Yeah. 24 00:01:26,987 --> 00:01:29,357 Come on. Assistant Chief Erika Snow on the hunt 25 00:01:29,457 --> 00:01:30,758 for a serial arsonist. 26 00:01:30,858 --> 00:01:32,293 She's gonna see that evidence against Jake 27 00:01:32,393 --> 00:01:33,694 and then pursue him as a suspect 28 00:01:33,794 --> 00:01:35,996 while there's a real arsonist out there. 29 00:01:36,096 --> 00:01:37,865 We have to be prepared. We have to protect him. 30 00:01:39,867 --> 00:01:41,769 I knew it. 31 00:01:41,869 --> 00:01:43,704 I knew you were hiding something. 32 00:01:43,804 --> 00:01:47,408 I didn't imagine it'd be this bad. 33 00:01:48,542 --> 00:01:49,910 But it might explain the very weird 34 00:01:50,010 --> 00:01:52,380 and cryptic breakfast I just had with Jake. 35 00:01:52,480 --> 00:01:53,847 Chief, for the record, 36 00:01:53,947 --> 00:01:56,049 I begged her to tell you about it. 37 00:01:56,850 --> 00:01:59,520 He was being cryptic? There's evidence against him? 38 00:01:59,620 --> 00:02:02,290 Circumstantial evidence only. Mm-hmm. 39 00:02:02,390 --> 00:02:04,458 I mean, he's the only one at 42 who doesn't have an alibi. 40 00:02:04,558 --> 00:02:06,560 And there's proof that he was in Drake County 41 00:02:06,660 --> 00:02:07,561 when the fire started. 42 00:02:07,661 --> 00:02:09,363 And I need to not 43 00:02:09,463 --> 00:02:11,899 be part of this. 44 00:02:11,999 --> 00:02:14,235 I mean, I am trying to get my life straight. 45 00:02:14,335 --> 00:02:15,436 I can't do it. 46 00:02:15,536 --> 00:02:16,804 We shouldn't be in this either. 47 00:02:16,904 --> 00:02:19,907 Don't make me state the obvious. 48 00:02:20,007 --> 00:02:22,943 What? Come on. He was a kid. That was a long time ago. 49 00:02:23,043 --> 00:02:26,747 A kid who started a fire that you and I... 50 00:02:26,847 --> 00:02:28,282 you and I covered up. 51 00:02:28,382 --> 00:02:29,883 No, we didn't. 52 00:02:29,983 --> 00:02:31,852 We made an assessment and decided he wasn't a threat. 53 00:02:31,952 --> 00:02:33,921 Well, what if we were wrong? What if we didn't just 54 00:02:34,021 --> 00:02:36,857 cover up a mistake, we covered up an arsonist's first time? 55 00:02:36,957 --> 00:02:39,827 No, no, come on, stop. This is Jake. 56 00:02:39,927 --> 00:02:43,431 This is... our Jake. 57 00:02:43,531 --> 00:02:46,767 He's a... he's a hero. 58 00:02:49,002 --> 00:02:51,605 Isn't that the exact profile? 59 00:02:55,376 --> 00:02:57,645 I've been trying, you know. 60 00:02:57,745 --> 00:02:59,179 I've tried to call Jake pretty much every day 61 00:02:59,280 --> 00:03:01,282 since the kidney donation thing went sideways. 62 00:03:01,382 --> 00:03:03,551 It's like he's just-- It's like he's dodging me. 63 00:03:03,651 --> 00:03:05,586 I mean, you two are still good, right? 64 00:03:05,686 --> 00:03:08,256 Yeah, I think so. 65 00:03:08,356 --> 00:03:09,923 It's why I volunteered to come work here today, 66 00:03:10,023 --> 00:03:11,659 so I could try and talk to him. 67 00:03:11,759 --> 00:03:14,528 And here I thought you were trying to hang with me. 68 00:03:14,628 --> 00:03:17,231 Always. Hey, hey. Come on. Always. 69 00:03:19,500 --> 00:03:21,569 It's not like him to be late, huh? 70 00:03:21,669 --> 00:03:23,837 Well, not to work, but he's been flaky. 71 00:03:23,937 --> 00:03:25,806 I mean, who passes up bowling and beers with your girl? 72 00:03:25,906 --> 00:03:28,609 He did that? Nobody. The answer is nobody. 73 00:03:28,709 --> 00:03:30,844 Nobody. Right. 74 00:03:35,516 --> 00:03:37,618 I-I got it. I got it. 75 00:03:37,718 --> 00:03:40,187 I know you do. 76 00:03:40,288 --> 00:03:43,391 I need to throw a ladder unassisted. 77 00:03:43,491 --> 00:03:44,992 It's one of the skills I have to master 78 00:03:45,092 --> 00:03:47,861 to graduate from being a probie. 79 00:03:47,961 --> 00:03:49,530 Look. 80 00:03:50,698 --> 00:03:52,300 Look at all these blank boxes. 81 00:03:52,400 --> 00:03:54,835 But look at all the completed ones. 82 00:03:55,836 --> 00:03:57,871 Your dad said I should have patience, 83 00:03:57,971 --> 00:04:00,541 that it usually takes probies two years 84 00:04:00,641 --> 00:04:03,043 to check off all the boxes. 85 00:04:03,143 --> 00:04:06,680 I told him that patience wasn't what got me into the Olympics. 86 00:04:06,780 --> 00:04:09,550 It was practicing until my lungs got bruised. 87 00:04:09,650 --> 00:04:11,352 I bet he liked that. Yeah. 88 00:04:11,452 --> 00:04:15,589 He did say he was gonna give me more opportunities in the field. 89 00:04:15,689 --> 00:04:17,791 Jake. Hey. Hey, man, what's up? 90 00:04:19,126 --> 00:04:21,729 Same old same old. 91 00:04:25,333 --> 00:04:28,168 How's your morning going? 92 00:04:30,237 --> 00:04:31,805 Fine. 93 00:04:33,574 --> 00:04:35,643 Still processing 94 00:04:35,743 --> 00:04:39,680 the whole failed kidney transplant. 95 00:04:39,780 --> 00:04:43,417 Did you know that only one in 20,000 people 96 00:04:43,517 --> 00:04:47,220 actually have that level of anesthesia intolerance? 97 00:04:47,321 --> 00:04:50,090 Did you know that only one in a billion would be 98 00:04:50,190 --> 00:04:52,993 ashamed about it rather than proud of their bravery? 99 00:04:53,093 --> 00:04:55,696 That's right. How you coping? 100 00:04:56,497 --> 00:04:57,631 I'm coping fine. 101 00:04:57,731 --> 00:05:01,101 And where'd you go after to recover? 102 00:05:01,201 --> 00:05:02,703 Home. 103 00:05:04,838 --> 00:05:06,507 I know you were in Drake County. 104 00:05:06,607 --> 00:05:10,478 Yeah, evacuating the prison with the crew. No. 105 00:05:10,578 --> 00:05:11,912 I know you went there the week before. 106 00:05:12,012 --> 00:05:13,381 And before you answer, you have to know that 107 00:05:13,481 --> 00:05:15,549 we love you and we have your back no matter what, 108 00:05:15,649 --> 00:05:18,318 but I need you to tell me the truth now. 109 00:05:19,152 --> 00:05:20,688 Uh, Assistant Chief Snow is here. 110 00:05:20,788 --> 00:05:22,356 She said she has an important announcement to make. 111 00:05:30,764 --> 00:05:33,367 All right, Three Rock, line up. 112 00:05:36,637 --> 00:05:38,406 Good morning. 113 00:05:38,506 --> 00:05:41,809 The department is on the hunt for a serial arsonist, 114 00:05:41,909 --> 00:05:45,178 and we've narrowed the search down to this station. 115 00:05:47,180 --> 00:05:48,449 You think one of us is a firebug? 116 00:05:48,549 --> 00:05:49,950 Yeah, but don't take that personally. 117 00:05:50,050 --> 00:05:52,319 No, take this personally. 118 00:05:53,120 --> 00:05:55,188 The Wallace Development fire, the Hill fire, 119 00:05:55,288 --> 00:05:58,258 the Drake County fire were all intentionally set. 120 00:05:58,358 --> 00:06:03,363 One person is making fools of the rest of you. 121 00:06:03,464 --> 00:06:06,834 So get angry, stay alert. Help smoke them out. 122 00:06:06,934 --> 00:06:08,769 What should we look for? 123 00:06:08,869 --> 00:06:11,004 Anything out of character is a red flag. 124 00:06:11,104 --> 00:06:13,641 Whoever you are, it's not a question 125 00:06:13,741 --> 00:06:15,909 of if we catch you but when. 126 00:06:36,797 --> 00:06:40,501 Wait, is-is that why you were asking me about Drake County? 127 00:06:42,235 --> 00:06:43,604 You suspect me? 128 00:06:43,704 --> 00:06:46,139 No, I do not, but your Bell pass shows 129 00:06:46,239 --> 00:06:48,408 that you were in Drake County the day the fire started. 130 00:06:48,509 --> 00:06:49,843 Yeah, well, it wasn't me. 131 00:06:53,781 --> 00:06:55,282 Oh, really? 132 00:06:55,382 --> 00:06:57,718 Don't nobody want to step up and chime in to have my back? 133 00:07:00,087 --> 00:07:01,088 Chief, you know me. 134 00:07:01,188 --> 00:07:02,389 We do. We absolutely do. 135 00:07:02,490 --> 00:07:03,657 Tell me why you were in Drake County 136 00:07:03,757 --> 00:07:05,158 and this whole thing goes away. 137 00:07:05,258 --> 00:07:07,595 I can't believe I have to explain myself 138 00:07:07,695 --> 00:07:09,863 in order for you to believe me. 139 00:07:20,774 --> 00:07:22,142 Do I have to say it? 140 00:07:22,242 --> 00:07:23,577 I'm not the arsonist. 141 00:07:23,677 --> 00:07:25,846 Sounds like something an arsonist would say. 142 00:07:29,216 --> 00:07:30,718 All right, Lee, you got something 143 00:07:30,818 --> 00:07:32,553 you want to say to me? Get it off your chest. 144 00:07:32,653 --> 00:07:33,821 Are you responsible for... 145 00:07:33,921 --> 00:07:36,690 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 146 00:07:42,229 --> 00:07:44,364 Why? Why, Bode? 147 00:07:44,464 --> 00:07:47,200 How come I'm guilty until proven innocent? 148 00:07:47,300 --> 00:07:48,435 You know me, man. 149 00:07:48,536 --> 00:07:50,137 I would never do anything like that. 150 00:07:50,237 --> 00:07:51,905 I know. 151 00:07:52,906 --> 00:07:54,041 You believe me? 152 00:07:54,141 --> 00:07:55,609 I believe you. 153 00:07:56,409 --> 00:07:58,278 We got two simultaneous calls. 154 00:07:58,378 --> 00:08:00,881 Jake, you take 1591 to the medical. 155 00:08:00,981 --> 00:08:02,282 I'll cover the fire. 156 00:08:02,382 --> 00:08:04,117 Wait, you're putting me on the lower priority call? 157 00:08:04,217 --> 00:08:06,887 Every call is a priority. 158 00:08:07,655 --> 00:08:10,223 Chief, you're benching me for something I didn't do. 159 00:08:10,323 --> 00:08:11,525 I'm not benching anybody. 160 00:08:11,625 --> 00:08:12,993 I'm sending you out to do your job. 161 00:08:22,135 --> 00:08:23,470 Was Jake a perfect boyfriend? 162 00:08:23,571 --> 00:08:26,006 No, but he never lied to me. 163 00:08:26,106 --> 00:08:27,541 That I know of. 164 00:08:27,641 --> 00:08:29,543 He lied to me for years about Riley. 165 00:08:31,111 --> 00:08:33,480 Did I just date a serial arsonist? No. Stop. 166 00:08:33,581 --> 00:08:36,283 We're firefighters, not investigators. Let's go. 167 00:08:36,383 --> 00:08:38,285 Greencrest, we have a two-story commercial lodge 168 00:08:38,385 --> 00:08:40,387 with a working fire on the first floor, 169 00:08:40,487 --> 00:08:42,389 possible extension to the second. 170 00:08:42,489 --> 00:08:43,657 Setting up for interior attack. 171 00:08:43,757 --> 00:08:45,793 I'll be assuming IC. You the owner? 172 00:08:45,893 --> 00:08:47,661 Yeah. 173 00:08:47,761 --> 00:08:49,496 Anybody left inside? Any guests. No. 174 00:08:49,597 --> 00:08:51,098 Thankfully, lodge is vacant right now. 175 00:08:51,198 --> 00:08:53,033 How'd this fire get so big without the alarm going off? 176 00:08:53,133 --> 00:08:54,668 I'm so sorry. 177 00:08:54,768 --> 00:08:56,236 My late husband-- he handled alarms and stuff like that. 178 00:08:56,336 --> 00:08:58,706 So you were the only one inside? 179 00:08:58,806 --> 00:09:00,507 No, and my... and my two kids are behind me. 180 00:09:00,608 --> 00:09:02,375 Mom, Danny's still up there! He wouldn't come out! 181 00:09:02,475 --> 00:09:03,877 I tried, but there was fire in the stairwell, 182 00:09:03,977 --> 00:09:05,445 and I'm sorry I left him. Babe, it's okay. 183 00:09:05,545 --> 00:09:06,780 Firefighters are gonna get him out, okay? 184 00:09:06,880 --> 00:09:08,381 Perez, throw a ladder up that window. 185 00:09:08,481 --> 00:09:10,584 Get the kid out. On it, Chief. 186 00:09:10,684 --> 00:09:12,753 Eve, you're on Attack, division 1. 187 00:09:12,853 --> 00:09:14,655 Fire's on the alpha side, living room. 188 00:09:14,755 --> 00:09:16,590 Got you. Probie? Hey. 189 00:09:16,690 --> 00:09:19,159 Thought you were off shift. I was close. 190 00:09:19,259 --> 00:09:20,928 Thought you could use the help. 191 00:09:22,062 --> 00:09:23,563 Yeah, all right, suit up. 192 00:09:23,664 --> 00:09:25,132 Eve, take the nugget. 193 00:09:25,232 --> 00:09:26,566 Come on. 194 00:09:31,071 --> 00:09:32,572 You suspect Crawford. 195 00:09:34,041 --> 00:09:36,443 Sharon, you had a public conversation. 196 00:09:36,543 --> 00:09:38,378 People talk. 197 00:09:38,478 --> 00:09:41,514 Yeah, but are you here for suspicions or facts? 198 00:09:43,283 --> 00:09:46,153 I am not doing this twice. 199 00:09:46,253 --> 00:09:48,822 I will not bend the rules again. 200 00:09:48,922 --> 00:09:52,025 This investigation is by the book, no exceptions. 201 00:09:52,125 --> 00:09:53,426 Good. 202 00:09:53,526 --> 00:09:55,996 I will honor any truth that you find here, 203 00:09:56,096 --> 00:09:57,765 even if it breaks my heart. 204 00:09:57,865 --> 00:10:00,801 Does that mean you're gonna honor the deal we made? 205 00:10:02,369 --> 00:10:04,672 Here it is-- the list of personnel 206 00:10:04,772 --> 00:10:07,174 who were not on shift in the timeline you gave me. 207 00:10:07,274 --> 00:10:09,542 And I'll email that over, as well. 208 00:10:11,011 --> 00:10:13,613 I don't see Jake Crawford's whereabouts on here. 209 00:10:13,714 --> 00:10:16,717 Because he wasn't on shift, so that's all I know. 210 00:10:16,817 --> 00:10:18,385 Because like you said, 211 00:10:18,485 --> 00:10:21,088 I don't tuck my people into bed at night. 212 00:10:29,262 --> 00:10:30,964 How are you doing? 213 00:10:31,064 --> 00:10:35,335 Well, you saw what went down today. 214 00:10:36,369 --> 00:10:40,774 Oh, and, uh, on top of that, I just came back from a call 215 00:10:40,874 --> 00:10:43,143 where the owner of a pet boa argued with me 216 00:10:43,243 --> 00:10:45,612 because I wouldn't perform CPR on his dead snake. 217 00:10:45,713 --> 00:10:48,982 So, how you think I'm doing? 218 00:10:52,285 --> 00:10:54,154 My parents suspecting you. 219 00:10:54,254 --> 00:10:57,390 What, all-all this because you were in Drake County 220 00:10:57,490 --> 00:10:59,126 when that fire was started? 221 00:10:59,226 --> 00:11:01,094 Yeah, well, it doesn't help that I lied. 222 00:11:01,194 --> 00:11:04,531 Why-why would you lie about that? 223 00:11:07,434 --> 00:11:08,736 I can't tell you, Bode. 224 00:11:08,836 --> 00:11:10,804 I wish I could, but I can't. 225 00:11:10,904 --> 00:11:14,407 Okay, fine, man, you don't have to tell me. 226 00:11:14,507 --> 00:11:16,309 But that's it? 227 00:11:16,409 --> 00:11:17,577 That's all they have? 228 00:11:17,677 --> 00:11:19,112 Nothing else? 229 00:11:19,212 --> 00:11:20,781 Yeah. 230 00:11:21,581 --> 00:11:24,151 That's... that's bull, man. 231 00:11:24,251 --> 00:11:26,119 Bode Leone? 232 00:11:27,120 --> 00:11:28,621 Can we talk? 233 00:11:30,023 --> 00:11:31,658 Yeah. 234 00:11:53,246 --> 00:11:54,614 Hold up. 235 00:11:54,714 --> 00:11:56,116 Let me give you a hand here. 236 00:11:56,216 --> 00:11:58,018 Uh... I got this. 237 00:12:05,292 --> 00:12:07,227 You don't know Jake. 238 00:12:07,327 --> 00:12:09,763 He's the good one, all right? I-I'm the bad seed. 239 00:12:09,863 --> 00:12:13,733 You believe people are good or bad, no in between? 240 00:12:14,534 --> 00:12:19,106 I believe that Jake would never intentionally set a fire. 241 00:12:19,206 --> 00:12:20,774 No way. 242 00:12:22,375 --> 00:12:24,778 Remember the fire that almost burned down his house 243 00:12:24,878 --> 00:12:26,179 when you were kids? 244 00:12:27,380 --> 00:12:28,715 Mm-hmm. 245 00:12:28,816 --> 00:12:30,984 Yeah, it was sixth grade. 246 00:12:31,084 --> 00:12:34,888 The Crawfords were new to town, and that's how our families met. 247 00:12:35,688 --> 00:12:38,158 Jake's admitted he started that fire. 248 00:12:42,729 --> 00:12:44,965 We're clear! 249 00:12:45,065 --> 00:12:47,500 Move in! 250 00:12:47,600 --> 00:12:49,536 Let's knock these flames out, Collin! 251 00:12:51,071 --> 00:12:52,605 Next one. 252 00:12:55,876 --> 00:12:57,978 Can you imagine what Jake's going through right now? 253 00:12:58,078 --> 00:12:59,046 Not now, probie. 254 00:12:59,146 --> 00:13:00,713 Let's just focus on the work, man. 255 00:13:03,483 --> 00:13:06,019 I thought I knew Jake. 256 00:13:06,119 --> 00:13:08,655 I-I was... I was sure that he couldn't have done this. 257 00:13:10,023 --> 00:13:12,792 But the secrets that he's hid from me. 258 00:13:13,593 --> 00:13:15,562 Look... 259 00:13:15,662 --> 00:13:17,898 I know what you know. 260 00:13:19,132 --> 00:13:21,734 About Jake starting that fire when he was a kid. 261 00:13:23,336 --> 00:13:25,205 Your mom told me. 262 00:13:25,305 --> 00:13:27,274 And I wish she hadn't. 263 00:13:27,374 --> 00:13:30,643 And I wish I wasn't caught up in all this mess, but she did, 264 00:13:30,743 --> 00:13:32,212 so here we are. 265 00:13:33,013 --> 00:13:34,614 If he hid something that big from me, 266 00:13:34,714 --> 00:13:36,083 what else could he hide? 267 00:13:37,484 --> 00:13:39,786 You can't know for sure. 268 00:13:39,887 --> 00:13:43,356 But you either trust someone or you don't. 269 00:13:43,456 --> 00:13:45,692 You know? 270 00:13:48,628 --> 00:13:50,597 Fire department! 271 00:13:56,069 --> 00:13:57,837 Danny?! 272 00:13:58,771 --> 00:14:01,608 Danny! My name is Gabriela. 273 00:14:02,575 --> 00:14:04,744 I'm a firefighter. 274 00:14:04,844 --> 00:14:06,980 It's not safe in here. 275 00:14:07,080 --> 00:14:09,182 I need you to climb through this window 276 00:14:09,282 --> 00:14:12,652 and climb down the ladder while I'm spotting you, okay? 277 00:14:12,752 --> 00:14:16,223 Hey, Danny, you can play this outside. 278 00:14:16,323 --> 00:14:17,958 Okay? But we got to go now. 279 00:14:20,793 --> 00:14:22,362 Come on. Come on. 280 00:14:27,800 --> 00:14:30,003 Go! Come on! Get down! 281 00:14:30,103 --> 00:14:31,771 Come on, come on! Down, down, down, down, down! Get down! 282 00:14:33,506 --> 00:14:35,442 Chief, flames hit some ammo! 283 00:14:35,542 --> 00:14:37,945 And it must be a box of bullets or something. 284 00:14:38,045 --> 00:14:39,846 Copy that, Eve. Get out of there. 285 00:14:41,214 --> 00:14:43,050 Live ammo inside. Everybody, out now. 286 00:14:43,150 --> 00:14:44,851 Means you, too, Perez. 287 00:14:44,952 --> 00:14:46,553 Chief, I almost have the patient! 288 00:14:50,790 --> 00:14:54,294 Danny, Danny, I know that the gunshots can be startling, okay? 289 00:14:54,394 --> 00:14:57,364 It's okay to be scared, but we got to go. Come on. 290 00:14:57,464 --> 00:14:59,699 Danny, your house is on fire. 291 00:15:00,500 --> 00:15:04,004 Chief, patient's not engaging or cooperating. 292 00:15:04,104 --> 00:15:05,805 Ladder's not a viable exit route. 293 00:15:05,905 --> 00:15:07,874 Neither is the stairwell inside. 294 00:15:07,975 --> 00:15:09,342 Describe conditions in the room. 295 00:15:09,442 --> 00:15:11,444 Sealed off and protected. All right. 296 00:15:11,544 --> 00:15:14,881 I got an SCBA en route. Put it on the kid and come down now. 297 00:15:14,982 --> 00:15:17,750 Eve, what's your status? 298 00:15:17,850 --> 00:15:19,987 On our way out, Chief. 299 00:15:21,955 --> 00:15:24,324 Perez! 300 00:15:27,527 --> 00:15:28,828 Thank you. 301 00:15:28,928 --> 00:15:32,132 All right, Danny, I'm gonna put this on you, okay? 302 00:15:32,232 --> 00:15:35,802 But I can't get you down that ladder if you won't help me. 303 00:15:38,805 --> 00:15:41,141 Breathe. Breathe. 304 00:15:43,977 --> 00:15:45,612 Move, move, move, move! 305 00:15:51,184 --> 00:15:53,520 Hey, those windows could blow! 306 00:15:53,620 --> 00:15:56,256 Move away! Move away! Move away now! 307 00:16:08,801 --> 00:16:10,137 Pull that line over to the window, 308 00:16:10,237 --> 00:16:11,404 start knocking down the fire from there. 309 00:16:11,504 --> 00:16:13,206 Got you, Chief. 310 00:16:13,306 --> 00:16:14,907 Ma'am. 311 00:16:15,708 --> 00:16:17,677 Is there any more ammo inside? 312 00:16:17,777 --> 00:16:20,547 Um... yes. It's a hunting lodge. 313 00:16:20,647 --> 00:16:22,849 How much? Uh, a lot. 314 00:16:22,949 --> 00:16:25,252 I'm expecting a bachelor party this weekend. 315 00:16:25,352 --> 00:16:28,421 Enough for 20 guys for three days. 316 00:16:28,521 --> 00:16:29,756 Where is it located? 317 00:16:29,856 --> 00:16:31,291 I don't know why we didn't get rid 318 00:16:31,391 --> 00:16:32,659 of everything when Dad died. 319 00:16:32,759 --> 00:16:34,561 Okay, it was an accident, okay, honey? 320 00:16:35,695 --> 00:16:38,831 All over the house. Please get my son out. Please. 321 00:16:38,931 --> 00:16:40,067 Yeah. 322 00:16:40,167 --> 00:16:42,001 Chief? Yeah, I know. 323 00:16:42,102 --> 00:16:44,071 You're anxious to get that kid out, okay? 324 00:16:44,171 --> 00:16:45,472 But nobody's going back inside 325 00:16:45,572 --> 00:16:47,607 till we locate all the ammo, till I say so. 326 00:16:47,707 --> 00:16:48,908 All right? Did you see him? 327 00:16:49,008 --> 00:16:51,144 Is he okay? Danny's safe for now. 328 00:16:51,244 --> 00:16:52,479 There's no fire in his room, 329 00:16:52,579 --> 00:16:53,980 and we left him with a breathing device. 330 00:16:54,081 --> 00:16:55,248 We still need 331 00:16:55,348 --> 00:16:57,584 to get him out sooner than later. 332 00:16:57,684 --> 00:17:00,287 Has your son been diagnosed with PTSD 333 00:17:00,387 --> 00:17:03,156 or anything like that? 334 00:17:03,256 --> 00:17:04,857 No. Why? 335 00:17:04,957 --> 00:17:08,261 He just had a very strong reaction to the gunshots, 336 00:17:08,361 --> 00:17:11,731 and he wouldn't move to safety when there's a fire. 337 00:17:12,532 --> 00:17:14,501 Danny witnessed a hunting accident 338 00:17:14,601 --> 00:17:16,203 that killed his... his dad. 339 00:17:16,303 --> 00:17:19,372 The gunshots must've brought it back. 340 00:17:21,108 --> 00:17:23,310 I don't think he's climbing down that ladder. 341 00:17:23,410 --> 00:17:24,677 He must be terrified. 342 00:17:24,777 --> 00:17:25,912 But you're gonna get him out, right? 343 00:17:26,012 --> 00:17:27,514 We'll get him out from the inside 344 00:17:27,614 --> 00:17:29,649 as soon as we get control of the fire. 345 00:17:29,749 --> 00:17:31,118 Yeah. Oh. 346 00:17:31,218 --> 00:17:33,086 Did the glass hit you? 347 00:17:34,387 --> 00:17:35,788 Mom. 348 00:17:35,888 --> 00:17:39,392 You're bleeding? What? No, no. 349 00:17:39,492 --> 00:17:41,894 No, it doesn't hurt. No, it doesn't hurt. 350 00:17:41,994 --> 00:17:45,332 Okay, well, we should get it dressed before it gets infected. 351 00:17:45,432 --> 00:17:47,500 This way. Come here. 352 00:17:47,600 --> 00:17:49,068 Yo, Chief. 353 00:17:49,169 --> 00:17:51,070 There are spot fires behind the structure, 354 00:17:51,171 --> 00:17:53,773 about an acre, acre and a half from hitting the tree line. 355 00:17:53,873 --> 00:17:56,709 Greencrest, we now have a vegetation fire 356 00:17:56,809 --> 00:17:58,445 in addition to the structure fire. 357 00:17:58,545 --> 00:18:02,182 I need Engine 1591 and Three Rock. 358 00:18:02,282 --> 00:18:04,751 Tell 1591 to bring Kevlar. 359 00:18:08,621 --> 00:18:10,290 Sorry this took a minute. 360 00:18:10,390 --> 00:18:11,724 The drip coffee here is terrible, 361 00:18:11,824 --> 00:18:13,393 but I have a French press in my office. 362 00:18:13,493 --> 00:18:16,663 All this stalling is ridiculous and useless. Forensics called. 363 00:18:16,763 --> 00:18:18,565 With actual evidence? 364 00:18:18,665 --> 00:18:21,501 An almost literal smoking gun. 365 00:18:21,601 --> 00:18:22,902 Part of the drip torch 366 00:18:23,002 --> 00:18:25,272 we think the arsonist used to start the fire. 367 00:18:25,372 --> 00:18:27,274 They were able to lift a print off it. 368 00:18:27,374 --> 00:18:29,909 Hold on. You think the arsonist is a firefighter 369 00:18:30,009 --> 00:18:31,944 who handled a torch without gloves? 370 00:18:32,044 --> 00:18:34,681 Well, this arsonist replaces the fuel 371 00:18:34,781 --> 00:18:36,716 with their own extremely flammable accelerant 372 00:18:36,816 --> 00:18:38,518 by disassembling the torch. 373 00:18:38,618 --> 00:18:41,087 It's much easier to do without gloves. 374 00:18:41,188 --> 00:18:46,493 And why are you so sure that this torch came from Station 42? 375 00:18:47,460 --> 00:18:49,196 This is the serial number. 376 00:18:49,296 --> 00:18:50,763 It's one of a batch of eight 377 00:18:50,863 --> 00:18:53,065 issued to this station 18 months ago. 378 00:18:54,334 --> 00:18:55,835 Now, if I were you, 379 00:18:55,935 --> 00:18:58,004 I'd want to find out who was in charge of engine checkouts 380 00:18:58,104 --> 00:19:01,574 when that torch went missing without anyone noticing. 381 00:19:03,009 --> 00:19:04,611 Yeah. 382 00:19:12,985 --> 00:19:14,521 You got your vest on. That's good. 383 00:19:14,621 --> 00:19:16,289 Might need you inside. 384 00:19:16,389 --> 00:19:18,591 Right now, you're on the pump. 385 00:19:18,691 --> 00:19:20,993 Don't do anything unless I tell you to. 386 00:19:21,093 --> 00:19:23,996 I never do anything unless you tell me to. 387 00:19:25,232 --> 00:19:26,132 Hey, Jake. 388 00:19:26,233 --> 00:19:27,534 Hey. 389 00:19:27,634 --> 00:19:29,168 How am I supposed to have your back 390 00:19:29,269 --> 00:19:30,537 if you hide stuff from me? 391 00:19:30,637 --> 00:19:32,939 What the hell are you talking about now? 392 00:19:33,039 --> 00:19:36,209 About this fire that you started as a kid. 393 00:19:37,410 --> 00:19:39,512 Chief Snow told me. 394 00:19:41,914 --> 00:19:43,883 My parents know, don't they? 395 00:19:43,983 --> 00:19:46,253 Yeah, yeah, but... And you didn't think this was worth 396 00:19:46,353 --> 00:19:48,087 bringing up when I... when I asked you point-blank 397 00:19:48,187 --> 00:19:50,223 if there was anything else they had on you? 398 00:19:50,323 --> 00:19:52,925 You suspect me, too, huh? 399 00:19:54,126 --> 00:19:57,230 Because of a mistake I made... 400 00:19:57,330 --> 00:19:58,531 as a kid? 401 00:19:58,631 --> 00:20:01,501 I don't want to... Then don't, Bode. 402 00:20:02,969 --> 00:20:07,607 Man, I got everyone here looking at me like I did it. 403 00:20:08,575 --> 00:20:11,043 I didn't start those fires. 404 00:20:12,612 --> 00:20:14,381 Okay. 405 00:20:14,481 --> 00:20:17,083 But if you didn't, then... 406 00:20:17,183 --> 00:20:19,085 what is happening? I don't know, man. 407 00:20:19,185 --> 00:20:22,255 How did Chief Snow even find out about my past, huh? 408 00:20:23,590 --> 00:20:25,191 Who else knew? 409 00:20:26,359 --> 00:20:29,462 Bode, that's not exactly something that I advertise. 410 00:20:29,562 --> 00:20:31,130 I mean, some of my... 411 00:20:31,230 --> 00:20:32,565 Let's grab some gear from the back. 412 00:20:32,665 --> 00:20:34,166 We'll meet you back here, all right? 413 00:20:36,503 --> 00:20:37,937 O'Reilly? 414 00:20:38,037 --> 00:20:39,572 Yeah, what's up? Did you tell the fire investigator 415 00:20:39,672 --> 00:20:41,774 that I started that fire as a kid? 416 00:20:41,874 --> 00:20:44,844 Did you? Y-Yeah. Why? 417 00:20:45,645 --> 00:20:47,179 You don't do that. 418 00:20:47,280 --> 00:20:48,415 I'm sorry. No, no. 419 00:20:48,515 --> 00:20:50,182 We were bonding over our dads. 420 00:20:50,283 --> 00:20:52,719 That's something that I told you in confidence. 421 00:20:52,819 --> 00:20:54,721 We did bond, dude. I'm sorry, okay? 422 00:20:54,821 --> 00:20:56,222 I just figured you would've told her yourself. 423 00:20:56,323 --> 00:20:59,058 Yeah. We got... we got to be transparent here. 424 00:20:59,158 --> 00:21:01,961 Okay? We got to clear our names so that we can find the guy. 425 00:21:02,061 --> 00:21:05,965 I gave Snow my phone. I told her to dig all she wants. 426 00:21:06,899 --> 00:21:09,235 My dad always played cards up during an investigation, 427 00:21:09,336 --> 00:21:12,639 and I-I just kind of figured you would do the same. 428 00:21:13,873 --> 00:21:16,876 Jake! I was trying to help! 429 00:21:16,976 --> 00:21:18,378 Jake! 430 00:21:18,478 --> 00:21:20,246 O'Reilly. 431 00:21:20,347 --> 00:21:22,382 I know you don't know me, man, but I promise 432 00:21:22,482 --> 00:21:24,183 I was just trying to help. 433 00:21:24,283 --> 00:21:28,588 No, I-I... I just... I want to say that I-I get it. 434 00:21:29,389 --> 00:21:30,990 You know, I... 435 00:21:31,090 --> 00:21:33,726 I remember the firebug they caught in Hesby 15 years ago. 436 00:21:33,826 --> 00:21:35,895 I'm sure that your dad 437 00:21:35,995 --> 00:21:38,931 was just as pissed as my parents were. Mm. 438 00:21:39,031 --> 00:21:41,233 It was all he talked about for weeks. 439 00:21:43,370 --> 00:21:45,605 You did the right thing. 440 00:21:45,705 --> 00:21:47,474 Thank you. 441 00:21:47,574 --> 00:21:49,175 Yeah. 442 00:21:50,843 --> 00:21:52,845 Seriously. 443 00:21:55,014 --> 00:21:58,518 Now isn't the time to go down memory lane, Bode. 444 00:21:58,618 --> 00:22:00,653 I wasn't, Cap. 445 00:22:03,490 --> 00:22:05,157 Only a few minutes 446 00:22:05,257 --> 00:22:07,093 from having a clear path to the stairwell. 447 00:22:07,193 --> 00:22:09,161 Sounds like we're getting to Danny real soon. 448 00:22:11,998 --> 00:22:14,200 I don't know. Maybe I should've sent him to therapy. 449 00:22:14,300 --> 00:22:16,669 I just... I thought it would make things worse. 450 00:22:16,769 --> 00:22:18,371 It's not your fault. 451 00:22:18,471 --> 00:22:19,739 It was nobody's fault. 452 00:22:19,839 --> 00:22:21,307 See? This is why we shouldn't talk about it. 453 00:22:21,408 --> 00:22:22,642 I don't mean to pry, 454 00:22:22,742 --> 00:22:25,412 but maybe you need to talk about it, 455 00:22:25,512 --> 00:22:26,879 even if it's painful. 456 00:22:26,979 --> 00:22:29,215 I tried at first, but it seemed to just make him hurt. 457 00:22:29,315 --> 00:22:32,184 Hmm. And then he wouldn't come out of his room. 458 00:22:33,420 --> 00:22:35,087 Sometimes you got to keep asking questions. 459 00:22:35,187 --> 00:22:37,957 When do you take no for an answer? 460 00:22:38,057 --> 00:22:41,127 After a month? Six months? 461 00:22:41,227 --> 00:22:42,729 A year? 462 00:22:42,829 --> 00:22:44,797 Hold on. How long has Danny been in there? 463 00:22:46,399 --> 00:22:49,902 All right, my boys, you make sure that fire 464 00:22:50,002 --> 00:22:51,504 doesn't get to the tree lines. You got that? 465 00:22:51,604 --> 00:22:52,605 Copy that. 466 00:22:52,705 --> 00:22:53,873 Hey, Cap. What's up? 467 00:22:53,973 --> 00:22:56,208 You get cell service out here? Why? 468 00:22:56,308 --> 00:22:58,511 Look up Collin O'Reilly. 469 00:22:58,611 --> 00:22:59,646 Ah, come on, Bode. 470 00:22:59,746 --> 00:23:00,947 We're working, man. 471 00:23:01,047 --> 00:23:02,449 Captain, Jake's rep is on the line. 472 00:23:02,549 --> 00:23:04,016 Maybe his career. I know... 473 00:23:04,116 --> 00:23:05,685 I know you don't want to be in on this, but you are. 474 00:23:05,785 --> 00:23:07,687 Look, man, there can literally be thousands 475 00:23:07,787 --> 00:23:09,121 of Collin O'Reillys. 476 00:23:09,221 --> 00:23:10,923 Yeah, but there's only one Kirk O'Reilly 477 00:23:11,023 --> 00:23:13,292 that's a Cal Fire legend. 478 00:23:13,392 --> 00:23:16,128 Can't be that hard to look up his kid. 479 00:23:18,498 --> 00:23:20,032 Fine. 480 00:23:22,602 --> 00:23:24,236 Hey, Bode. 481 00:23:24,336 --> 00:23:26,172 This spot. 482 00:23:30,042 --> 00:23:31,911 Soon as it's safe, I'm gonna send you two in, 483 00:23:32,011 --> 00:23:34,246 but stay clear of this area right here. 484 00:23:34,346 --> 00:23:35,748 That's where most of the ammo is stored. 485 00:23:35,848 --> 00:23:37,650 Chief, 486 00:23:37,750 --> 00:23:39,218 Danny's PTSD is worse than we thought. 487 00:23:39,318 --> 00:23:41,688 He hasn't been out of that room in three years. 488 00:23:41,788 --> 00:23:43,122 What? 489 00:23:43,222 --> 00:23:44,724 How is that even possible? 490 00:23:44,824 --> 00:23:46,759 And why didn't the family tell us that? 491 00:23:46,859 --> 00:23:48,260 Talking's not their thing. 492 00:23:48,360 --> 00:23:50,296 Oh, it took a fire for them to open up? 493 00:23:50,396 --> 00:23:52,999 Apparently. Kid's had zero help dealing with his trauma. 494 00:23:53,800 --> 00:23:56,936 Huh. Locking himself up in that room is him begging for help. 495 00:23:57,036 --> 00:23:59,071 All right, Lee, Norris, 496 00:23:59,171 --> 00:24:01,273 be prepared to bring this kid out any way you can, 497 00:24:01,373 --> 00:24:02,575 on or off his feet. 498 00:24:02,675 --> 00:24:04,176 Yes, sir. Oh, hey, Chief? 499 00:24:04,276 --> 00:24:07,446 You know an uncooperative patient is a liability. 500 00:24:07,547 --> 00:24:10,182 Okay. You got a pitch? 501 00:24:10,983 --> 00:24:13,986 I understand what Danny's going through. 502 00:24:14,086 --> 00:24:16,388 I feel like I understand how to get him to come out. 503 00:24:16,489 --> 00:24:17,724 Send me. 504 00:24:17,824 --> 00:24:19,759 I've been inside before. 505 00:24:19,859 --> 00:24:20,860 I know the layout. I can guide him. 506 00:24:20,960 --> 00:24:22,895 All right. Do it. Go. 507 00:24:25,798 --> 00:24:27,967 Hey, according to the Internet, 508 00:24:28,067 --> 00:24:29,769 Kirk O'Reilly didn't have any children. 509 00:24:29,869 --> 00:24:32,271 I knew it. 510 00:24:32,371 --> 00:24:35,074 There was no Hesby arson. I made it up. 511 00:24:35,174 --> 00:24:37,877 Why would you do that? Collin's a liar. 512 00:24:37,977 --> 00:24:40,547 Why would he lie about being Kirk O'Reilly's son? 513 00:24:42,081 --> 00:24:44,617 Cap, the truck's on fire. 514 00:24:44,717 --> 00:24:45,785 Whoa, whoa. 515 00:24:45,885 --> 00:24:47,353 Command, this is Three Rock. 516 00:24:47,453 --> 00:24:49,689 We got a vehicle on fire on the Charlie side. 517 00:24:49,789 --> 00:24:51,457 Is anyone in it? 518 00:25:18,084 --> 00:25:20,386 Come on. Who are you? 519 00:25:25,391 --> 00:25:27,393 Turn around. 520 00:25:27,493 --> 00:25:29,962 Let me see your face. 521 00:25:30,062 --> 00:25:33,032 Don't be Jake. Don't be Jake. 522 00:25:52,685 --> 00:25:55,054 All right, Three Rock, put out those spots! 523 00:25:55,154 --> 00:25:57,790 Let's go! Let's go! 524 00:25:57,890 --> 00:26:00,159 Cars don't just burn like this. 525 00:26:01,160 --> 00:26:02,929 One car did recently. 526 00:26:03,029 --> 00:26:05,765 That developer's SUV from the Wallace Development fire. 527 00:26:05,865 --> 00:26:09,902 Arsonist put some sort of accelerant under it. 528 00:26:11,037 --> 00:26:13,205 Who has a drip torch in their personal vehicle? 529 00:26:13,305 --> 00:26:15,074 I don't know, man. 530 00:26:15,174 --> 00:26:17,109 Cap... 531 00:26:17,209 --> 00:26:19,679 I think this is the arsonist's truck. 532 00:26:19,779 --> 00:26:22,348 All right, that's it, boys! 533 00:26:22,448 --> 00:26:24,784 Don't let these flames grow! 534 00:26:25,551 --> 00:26:26,886 You got it, Cap. 535 00:26:28,621 --> 00:26:30,389 Hey, Danny! 536 00:26:30,489 --> 00:26:31,891 Danny! Hold on, hold on. 537 00:26:31,991 --> 00:26:33,592 Danny, can you hear me? 538 00:26:33,693 --> 00:26:35,662 Down this way. Down this way. Here. 539 00:26:36,763 --> 00:26:38,597 Hey, Danny, we're coming to you. 540 00:26:38,698 --> 00:26:40,099 Hey, on your move. 541 00:26:42,969 --> 00:26:44,036 Take this. 542 00:26:44,136 --> 00:26:46,906 Okay, get ready. Hit it! Go! Go! 543 00:26:47,006 --> 00:26:49,809 Move. Move. Hit it! 544 00:26:52,444 --> 00:26:54,046 Danny, Danny, Danny, hey, hey, listen. 545 00:26:54,146 --> 00:26:56,282 My name is Jake. That's my buddy Collin over there, okay? 546 00:26:56,382 --> 00:26:57,784 We're here to help you. 547 00:26:57,884 --> 00:27:00,853 Jake, we got to go! We don't have a lot of time! 548 00:27:00,953 --> 00:27:04,290 Danny. Danny, can you hear me? 549 00:27:04,390 --> 00:27:06,759 I hear... gunshots. 550 00:27:06,859 --> 00:27:09,361 Nah. No, no, no, buddy, not anymore. 551 00:27:09,461 --> 00:27:10,830 Listen. Listen, buddy, hey. 552 00:27:10,930 --> 00:27:13,099 Can you tell me where are you right now? 553 00:27:13,199 --> 00:27:14,500 What? 554 00:27:14,600 --> 00:27:16,535 Well, you're not with your dad. 555 00:27:16,635 --> 00:27:18,938 And you're not handling guns, okay? 556 00:27:19,038 --> 00:27:20,606 Uh-huh. Tell me, how about this? 557 00:27:20,707 --> 00:27:23,642 You tell me what you... what you see and what you hear 558 00:27:23,743 --> 00:27:24,877 in this room right now. 559 00:27:26,445 --> 00:27:27,714 I see a window. 560 00:27:27,814 --> 00:27:29,581 Okay. Books. 561 00:27:29,682 --> 00:27:31,784 Mm-hmm. And... and a lamp. 562 00:27:31,884 --> 00:27:34,486 Good. Okay, fire! Do you see the fire?! 563 00:27:34,586 --> 00:27:36,188 Hey. Focus. 564 00:27:39,191 --> 00:27:41,027 Danny, good job. Right here. Look at me. 565 00:27:41,127 --> 00:27:43,963 Good job. Tell me, what do you feel? 566 00:27:44,063 --> 00:27:45,364 Huh? What do you feel? Yeah. 567 00:27:45,464 --> 00:27:48,400 I feel the floor, its warmth. 568 00:27:48,500 --> 00:27:49,601 Jake, we really got to go! 569 00:27:49,702 --> 00:27:51,570 We have to move! 570 00:27:51,670 --> 00:27:54,240 Last thing I need from you. Can you tell me what you hear? 571 00:27:54,340 --> 00:27:56,075 I hear... 572 00:27:57,676 --> 00:27:59,111 The gunshots are gone. Exactly. 573 00:27:59,211 --> 00:28:00,747 They're gone, which means it's safe for us to move, okay? 574 00:28:00,847 --> 00:28:02,048 Okay. And my buddy Collin is right. 575 00:28:02,148 --> 00:28:03,816 We got to get out of here quickly. 576 00:28:03,916 --> 00:28:05,952 So, this is where you're gonna help me out. 577 00:28:06,052 --> 00:28:08,855 Take my hand and let's move. Come on, buddy. 578 00:28:08,955 --> 00:28:10,790 It's on my left side! Got you. 579 00:28:18,330 --> 00:28:20,632 Okay, you're gonna follow right behind him, 580 00:28:20,733 --> 00:28:21,968 and he's gonna take you out of here. Go! 581 00:28:22,068 --> 00:28:24,036 All right! Let's go! Let's go! Let's go! 582 00:28:24,136 --> 00:28:26,338 Stay low! Move, move, move! 583 00:28:26,438 --> 00:28:29,208 Yeah, boys, you got this! 584 00:28:36,916 --> 00:28:39,585 Doing great, boys. You're doing great. 585 00:28:40,386 --> 00:28:43,856 Hey, Collin's off today, but he's on scene. 586 00:28:43,956 --> 00:28:46,658 So? He must've driven himself here. 587 00:28:46,759 --> 00:28:48,961 Cap, I-I think this is his truck. 588 00:28:49,061 --> 00:28:50,496 Wait, just because he lied about his dad, 589 00:28:50,596 --> 00:28:51,798 you think he's the arsonist? 590 00:28:51,898 --> 00:28:53,265 No, no, that's not just a random lie. 591 00:28:53,365 --> 00:28:55,401 Collin transferred here from Arizona. 592 00:28:55,501 --> 00:28:57,603 How many people do you know that live in Edgewater 593 00:28:57,703 --> 00:28:59,438 that have Arizona license plates? 594 00:28:59,538 --> 00:29:01,073 Uh, I-I don't know. 595 00:29:01,173 --> 00:29:03,675 He wants to be... he wants to be seen as something that he's not: 596 00:29:03,776 --> 00:29:05,211 a hero with hero's blood. 597 00:29:05,311 --> 00:29:07,479 This is the kind of mentality of someone 598 00:29:07,579 --> 00:29:10,516 who sets fires so they can be praised for putting them out. 599 00:29:10,616 --> 00:29:12,084 And he ratted out Jake. 600 00:29:12,184 --> 00:29:14,086 Why else would he do that? All right, all right. 601 00:29:14,186 --> 00:29:15,754 I got a friend in the sheriff's department, all right? 602 00:29:15,855 --> 00:29:17,289 I'll see if she can run those plates for us. 603 00:29:17,389 --> 00:29:20,692 In the meantime, get back to work and help out your boys. 604 00:29:22,494 --> 00:29:24,663 Damn it. 605 00:29:25,431 --> 00:29:26,899 All right, just down the stairs, and we're home free! 606 00:29:26,999 --> 00:29:29,235 You hear that, Danny? We're almost out. 607 00:29:30,702 --> 00:29:31,971 Move! 608 00:29:35,441 --> 00:29:36,943 Jake! 609 00:29:37,043 --> 00:29:39,578 Yeah, I'm okay, but I'm trapped. 610 00:29:39,678 --> 00:29:41,848 You get Danny out. 611 00:29:46,518 --> 00:29:48,787 Danny. Oh, thank God. 612 00:29:48,888 --> 00:29:50,689 Are you okay? Perez? 613 00:29:50,789 --> 00:29:52,324 Medical assessment. 614 00:29:52,424 --> 00:29:54,393 I got him, Chief. 615 00:29:55,895 --> 00:29:57,596 Mayday, Chief. 616 00:29:57,696 --> 00:30:00,632 I'm trapped with limited visibility. 617 00:30:00,732 --> 00:30:03,735 Copy that. On the second. Sending help now. 618 00:30:03,836 --> 00:30:05,071 I'm going back in. Hey, hey! 619 00:30:05,171 --> 00:30:06,738 Wait! Wait? Whoa, whoa. 620 00:30:06,839 --> 00:30:09,375 What do you mean, wait? You're not going in alone. 621 00:30:09,475 --> 00:30:11,643 Two in, two out, probie. 622 00:30:11,743 --> 00:30:13,245 Mask up. You're going with him. 623 00:30:13,345 --> 00:30:14,780 Go! 624 00:30:16,115 --> 00:30:18,417 Is Jake still inside? I thought I heard a mayday. 625 00:30:18,517 --> 00:30:20,819 Not for long. We're going to get him. 626 00:30:21,921 --> 00:30:24,056 What? There's real evidence now. 627 00:30:24,156 --> 00:30:26,292 I don't know how long it is 628 00:30:26,392 --> 00:30:29,795 until they tie his fingerprints to the scene, but it's coming. 629 00:30:29,896 --> 00:30:31,797 We got to get him to come clean, to tell us everything 630 00:30:31,898 --> 00:30:33,966 so we can help, so we can get him a lawyer. 631 00:30:34,066 --> 00:30:36,302 Hey, Jake's being set up. 632 00:30:36,402 --> 00:30:39,605 No, Bode. There's too much evidence now. 633 00:30:39,705 --> 00:30:42,208 No, Mom, Cap and I looked into it. 634 00:30:42,308 --> 00:30:46,312 Why can't anybody in this family just stay out of it? 635 00:30:47,379 --> 00:30:48,547 It's not Jake. 636 00:30:48,647 --> 00:30:50,182 He was at the scene, 637 00:30:50,282 --> 00:30:52,151 and he lied to me about it, and then he looked the other way 638 00:30:52,251 --> 00:30:54,786 when a drip torch went missing from the station that ended up 639 00:30:54,887 --> 00:30:57,589 on the scene. Drip torch? 640 00:30:58,657 --> 00:31:00,259 It certainly could be one of ours. 641 00:31:00,359 --> 00:31:02,995 I'm telling you, Collin's lying about who he is. 642 00:31:03,095 --> 00:31:04,596 He pointed the finger at Jake, 643 00:31:04,696 --> 00:31:07,266 and his car is packed with accelerant and drip torches. 644 00:31:07,366 --> 00:31:09,135 His personal car. 645 00:31:09,235 --> 00:31:11,070 Why-why is he even here today? 646 00:31:11,170 --> 00:31:13,439 Are we sure that's his car? 647 00:31:16,775 --> 00:31:18,810 Yeah, those plates came back. 648 00:31:18,911 --> 00:31:20,913 Truck's registered to Alex Shawcross. 649 00:31:21,013 --> 00:31:23,115 That name supposed to mean something to me? 650 00:31:23,215 --> 00:31:24,850 No. 651 00:31:25,717 --> 00:31:27,419 But his picture will. 652 00:31:40,899 --> 00:31:42,401 Jake, we're en route. 653 00:31:42,501 --> 00:31:45,071 Can you confirm your location? 654 00:31:45,171 --> 00:31:46,905 Cut off. 655 00:31:48,007 --> 00:31:49,541 Second floor, Delta side. 656 00:31:49,641 --> 00:31:51,710 Attempting a wall breach. 657 00:32:15,067 --> 00:32:16,702 Jake?! 658 00:32:18,237 --> 00:32:20,006 Jake, where are you?! 659 00:32:20,106 --> 00:32:21,140 Jake? 660 00:32:21,240 --> 00:32:23,342 Yeah, I'm here. 661 00:32:23,442 --> 00:32:25,077 Jake, are you okay? 662 00:32:25,177 --> 00:32:28,814 Yeah. I nearly was a newspaper headline, but I'm all right. 663 00:32:28,914 --> 00:32:30,582 Yeah, I got you, I got you. No, no, no, no. 664 00:32:30,682 --> 00:32:32,851 Go, go, go. I'm good. Come on, let's get out of here! 665 00:32:32,951 --> 00:32:35,554 Come on, come on, let's go! Move! 666 00:32:35,654 --> 00:32:37,123 Assistant Chief Snow. 667 00:32:37,223 --> 00:32:38,790 AFIS got a hit on the fingerprint. 668 00:32:38,890 --> 00:32:41,060 You'll be happy to know it's not Crawford's. 669 00:32:41,160 --> 00:32:44,196 Let me guess. They belong to Collin O'Reilly, 670 00:32:44,296 --> 00:32:46,398 aka Alex Shawcross? 671 00:32:47,499 --> 00:32:49,201 Always one step ahead of me. 672 00:32:49,301 --> 00:32:51,303 Well, you had your investigation, we had ours. 673 00:32:51,403 --> 00:32:54,540 There's some evidence here that you're gonna want to see. 674 00:32:54,640 --> 00:32:55,941 I'm on my way. 675 00:32:56,042 --> 00:32:57,976 CHP should beat me there. 676 00:33:05,617 --> 00:33:08,554 We got to Jake just in time. 677 00:33:08,654 --> 00:33:11,923 What? No, we didn't. He got himself out. 678 00:33:12,958 --> 00:33:14,860 Get him some O2. 679 00:33:14,960 --> 00:33:16,328 Come on! 680 00:33:16,428 --> 00:33:19,031 No. Hey, hey, hey, back up, back up, back up. 681 00:33:20,032 --> 00:33:21,400 O'Reilly, 682 00:33:21,500 --> 00:33:23,102 Captain Perez is gonna check you 683 00:33:23,202 --> 00:33:24,503 for smoke inhalation. 684 00:33:25,337 --> 00:33:26,738 Go. 685 00:33:30,442 --> 00:33:32,611 Got to check you out, Collin. Turn around. 686 00:33:32,711 --> 00:33:34,613 Or, uh, do you prefer Alex? 687 00:33:34,713 --> 00:33:37,449 Oh, whoa! What's going on, man?! 688 00:33:37,549 --> 00:33:39,785 Who's Alex? The arsonist. 689 00:33:39,885 --> 00:33:40,652 What? 690 00:33:40,752 --> 00:33:41,953 Come on, man! 691 00:33:42,054 --> 00:33:43,089 What's going on?! 692 00:33:45,791 --> 00:33:47,326 I promise it's just a mistake. 693 00:33:47,426 --> 00:33:48,727 No, this is not a mistake. 694 00:33:48,827 --> 00:33:50,596 Our only mistake was hiring you 695 00:33:50,696 --> 00:33:52,998 and taking you at face value that you were a nugget. 696 00:33:53,099 --> 00:33:54,633 Hey. 697 00:33:54,733 --> 00:33:56,102 He's not Kirk O'Reilly's son? 698 00:33:56,202 --> 00:33:58,170 Not even close. 699 00:33:58,270 --> 00:34:01,973 He's just a guy who gets off on trying to be the hero, right? 700 00:34:02,841 --> 00:34:04,076 Excuse me! Behind you! 701 00:34:12,651 --> 00:34:14,720 You manufactured evidence to point at Jake. 702 00:34:14,820 --> 00:34:17,723 You inventing a trauma 703 00:34:17,823 --> 00:34:20,559 just to bond over is sick, man. 704 00:34:21,427 --> 00:34:23,095 You're sick. 705 00:34:29,335 --> 00:34:32,238 I welcomed you into my house. 706 00:34:32,338 --> 00:34:35,374 You messed with my family. 707 00:34:35,474 --> 00:34:38,410 Made us question one of our own? 708 00:34:38,510 --> 00:34:40,779 No. 709 00:34:40,879 --> 00:34:43,615 Actually, that one's on me. 710 00:34:45,016 --> 00:34:46,518 Jake... 711 00:34:46,618 --> 00:34:48,787 I am sorry. 712 00:34:53,492 --> 00:34:56,027 You know, you're just a coward. 713 00:34:56,128 --> 00:34:57,896 You had to know that at some point, 714 00:34:57,996 --> 00:34:59,631 somebody was gonna see Kirk O'Reilly's obituary 715 00:34:59,731 --> 00:35:01,967 and figure out that he didn't have any kids. 716 00:35:02,067 --> 00:35:04,436 What can I say? 717 00:35:04,536 --> 00:35:07,038 The bigger the lie, the bigger the thrill? 718 00:35:08,807 --> 00:35:10,842 Get him out of my face, Manny. 719 00:35:10,942 --> 00:35:14,180 Pleasure, Chief. Let's go. 720 00:35:19,084 --> 00:35:23,689 So the real arsonist was under your nose the whole time, 721 00:35:23,789 --> 00:35:27,259 but you two accused me. 722 00:35:30,162 --> 00:35:32,531 Why? 723 00:35:34,132 --> 00:35:38,470 One lie and a mistake I made as a kid makes me an arsonist? 724 00:35:38,570 --> 00:35:40,306 Negates all of the trust 725 00:35:40,406 --> 00:35:41,640 that I've built with you? 726 00:35:41,740 --> 00:35:43,074 No, no! I hated every minute of this, 727 00:35:43,175 --> 00:35:45,143 but those clues-- they just kept coming. 728 00:35:45,244 --> 00:35:48,046 Why... why were you in Drake County? Why? 729 00:35:52,951 --> 00:35:55,621 You're still asking the wrong question. 730 00:36:07,433 --> 00:36:10,336 Checked off 18-foot ladder today. Oh, but for what? 731 00:36:10,436 --> 00:36:11,970 I mean, I pulled it off, and all anybody could see 732 00:36:12,070 --> 00:36:13,872 was how I failed to save Danny. 733 00:36:13,972 --> 00:36:17,276 Well, I hate to break it to you, probie, 734 00:36:17,376 --> 00:36:19,378 but literally nobody saw that. 735 00:36:19,478 --> 00:36:21,213 What do you mean? 736 00:36:21,313 --> 00:36:23,449 I went up and came back down without him. 737 00:36:23,549 --> 00:36:26,418 That's your story, not the story. 738 00:36:26,518 --> 00:36:28,987 Danny's story is he didn't die today. 739 00:36:29,087 --> 00:36:32,958 His mom's story is she almost killed her son 740 00:36:33,058 --> 00:36:36,127 because she refused to talk about this tragedy. 741 00:36:36,228 --> 00:36:38,264 For me, 742 00:36:38,364 --> 00:36:41,233 just another day at work. 743 00:36:41,333 --> 00:36:44,536 And Jake? 744 00:36:45,871 --> 00:36:48,574 Nobody's looking at you, Gabs. 745 00:36:48,674 --> 00:36:50,976 Everybody's inside their own story. 746 00:36:58,149 --> 00:37:01,287 Cap's famous burritos? What's... 747 00:37:01,387 --> 00:37:02,788 What's the occasion? 748 00:37:02,888 --> 00:37:04,856 Oh, no. You're moving out, aren't you? 749 00:37:04,956 --> 00:37:07,526 Yes, ma'am, I am, but... 750 00:37:07,626 --> 00:37:09,160 not until I actually find a place. 751 00:37:10,529 --> 00:37:12,331 No. This, uh... this arson investigation, 752 00:37:12,431 --> 00:37:17,569 it made me realize just kind of how enmeshed I am 753 00:37:17,669 --> 00:37:19,438 in everything Leone, you know? 754 00:37:19,538 --> 00:37:21,440 Ah, and you don't love that? I mean... Well, uh, yeah... 755 00:37:21,540 --> 00:37:24,376 Yeah, I'm just saying that... I tried to focus on work today, 756 00:37:24,476 --> 00:37:27,513 and I just kept getting sucked back into the personal, 757 00:37:27,613 --> 00:37:30,882 and I think... you know, uh, it's time to draw a line. 758 00:37:30,982 --> 00:37:33,785 Well, boundaries are a good thing. 759 00:37:33,885 --> 00:37:35,621 Mm-hmm. Exactly. 760 00:37:35,721 --> 00:37:39,090 And that's why sleeping in your boss's living room is 761 00:37:39,190 --> 00:37:41,393 the exact opposite, so I got to go. 762 00:37:46,398 --> 00:37:47,799 Look, you... 763 00:37:47,899 --> 00:37:51,303 you guys know that Jake will forgive you, right? 764 00:37:51,403 --> 00:37:53,271 He will. You just... 765 00:37:53,372 --> 00:37:56,308 You got to give him some time. That's all. 766 00:37:56,408 --> 00:37:58,344 Okay. 767 00:38:01,212 --> 00:38:03,315 Come on, let's eat while it's still hot. 768 00:38:03,415 --> 00:38:05,150 Smells so good. 769 00:38:09,321 --> 00:38:11,790 You know, when you and I were growing up, man, 770 00:38:11,890 --> 00:38:13,359 we were so close. 771 00:38:13,459 --> 00:38:16,862 Everybody always said we were like brothers. 772 00:38:16,962 --> 00:38:19,365 Family's... family's never easy. 773 00:38:19,465 --> 00:38:22,901 Yeah, well, I kept saying I wasn't the arsonist. 774 00:38:24,536 --> 00:38:26,338 And I wasn't. 775 00:38:27,673 --> 00:38:29,074 Pretty easy. 776 00:38:30,442 --> 00:38:32,778 And I had faith in you, 777 00:38:32,878 --> 00:38:35,414 no questions asked, wh-which you deserve, 778 00:38:35,514 --> 00:38:38,984 but, uh, then I'm-I'm blindsided by this secret 779 00:38:39,084 --> 00:38:40,686 that you started a fire as a kid... 780 00:38:40,786 --> 00:38:43,288 Yeah, exactly, as a kid, Bode. 781 00:38:44,089 --> 00:38:47,092 But what have I done since then to deserve this? 782 00:38:47,192 --> 00:38:51,863 Anyway, Jake, what... what else don't I know? 783 00:38:55,434 --> 00:38:57,469 A lot, Bode. 784 00:38:57,569 --> 00:38:59,805 A lot. 785 00:39:00,806 --> 00:39:02,908 It's not that I don't appreciate 786 00:39:03,008 --> 00:39:06,912 that your parents covered up the fire I started. 787 00:39:08,514 --> 00:39:10,048 It's just that I wish 788 00:39:10,148 --> 00:39:13,051 someone would've asked me why I did it. 789 00:39:15,220 --> 00:39:17,756 Why did you set the fire? 790 00:39:26,598 --> 00:39:28,033 I had just found out 791 00:39:28,133 --> 00:39:31,269 that my dad was having a baby with another woman. 792 00:39:32,070 --> 00:39:37,175 Man, I was terrified... that he was going to leave us. 793 00:39:42,914 --> 00:39:45,083 So the fire was a cry for help? 794 00:39:46,885 --> 00:39:49,855 I never told anyone that, man. 795 00:39:49,955 --> 00:39:51,957 Because when you're 11 796 00:39:52,057 --> 00:39:55,326 and you learn your dad's secret... 797 00:39:56,595 --> 00:39:59,230 ...but then he dies... 798 00:40:01,032 --> 00:40:03,234 ...you keep that, Bode. 799 00:40:04,603 --> 00:40:05,871 And ever since then, 800 00:40:05,971 --> 00:40:08,239 I really don't know the line between 801 00:40:08,339 --> 00:40:11,777 what to keep and what to share. 802 00:40:22,788 --> 00:40:24,756 I'm so sorry. 803 00:40:24,856 --> 00:40:27,258 Ask me why I went to Drake County. 804 00:40:29,695 --> 00:40:32,864 I-I... I don't care, man. No, I believe you. 805 00:40:32,964 --> 00:40:34,299 No. Come on. 806 00:40:34,399 --> 00:40:37,335 Sit down, please. Bode, please. 807 00:40:48,079 --> 00:40:50,816 Listen, man, when I... 808 00:40:50,916 --> 00:40:54,385 failed to save your mom... 809 00:40:56,622 --> 00:40:58,557 ...that broke me, Bode. 810 00:40:58,657 --> 00:41:00,992 Yeah, I know. 811 00:41:01,092 --> 00:41:06,031 Your mom said she would never take your kidney, 812 00:41:06,131 --> 00:41:10,001 so I don't know why, but I thought that... 813 00:41:10,101 --> 00:41:12,838 well, hey, since I was a match, maybe this kid 814 00:41:12,938 --> 00:41:16,742 that my dad fathered would be, too. 815 00:41:16,842 --> 00:41:18,977 It's magical thinking. 816 00:41:20,812 --> 00:41:23,549 That is so unlikely. I know. 817 00:41:23,649 --> 00:41:27,586 But I tracked him down anyway. 818 00:41:27,686 --> 00:41:31,156 He lives in Drake County. 819 00:41:35,694 --> 00:41:38,129 B, I saw this kid. 820 00:41:40,031 --> 00:41:42,467 I matched the pictures online. 821 00:41:43,669 --> 00:41:48,406 And a part of me always wanted to find him. 822 00:41:50,008 --> 00:41:53,511 Maybe that's why I was expecting to feel like... 823 00:41:55,513 --> 00:41:57,382 ...that's my brother. 824 00:42:02,554 --> 00:42:05,023 But he was a stranger. 825 00:42:07,793 --> 00:42:10,195 So, between that... 826 00:42:13,031 --> 00:42:16,067 ...and, well, everything that I've done 827 00:42:16,167 --> 00:42:18,436 to protect this house... 828 00:42:20,739 --> 00:42:22,540 ...and everyone in it... 829 00:42:25,476 --> 00:42:29,848 ...to look up today and not see one of them have my back? 830 00:42:30,682 --> 00:42:34,252 I've never felt so alone in my life. 831 00:42:37,823 --> 00:42:40,358 All right, hey. 832 00:42:42,661 --> 00:42:44,796 You have a brother in me. 833 00:42:44,896 --> 00:42:48,366 Always. 834 00:42:56,041 --> 00:42:59,678 Captioning sponsored by CBS 835 00:42:59,778 --> 00:43:04,115 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.