All language subtitles for Fight.My.Way.E04.170530-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,653 --> 00:00:04,054 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,054 --> 00:00:05,956 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:07,357 --> 00:00:08,759 (Episode 4) 4 00:00:24,875 --> 00:00:27,544 RFC Lightweight Pro Fight. 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,580 Please cheer for Kim Tak Su. 6 00:00:40,023 --> 00:00:42,459 In the red corner, 7 00:00:42,459 --> 00:00:44,795 Tak Su Kim! 8 00:01:08,685 --> 00:01:09,686 Coach. 9 00:01:11,922 --> 00:01:14,324 Why are you being so cruel to me? 10 00:01:16,093 --> 00:01:17,094 Hey. 11 00:01:17,828 --> 00:01:19,896 Aren't you being cruel to yourself? 12 00:01:20,564 --> 00:01:21,631 Look. 13 00:01:22,432 --> 00:01:23,533 Look at him. 14 00:01:24,468 --> 00:01:26,470 Watch. Watch how he's living now. 15 00:01:32,375 --> 00:01:33,977 You did stupid things together. 16 00:01:33,977 --> 00:01:35,579 Why must you hang your head? 17 00:01:35,579 --> 00:01:38,515 That's what you call winning. 18 00:01:41,084 --> 00:01:44,621 Here are the fighters of the RFC Lightweight Pro Fight. 19 00:01:44,988 --> 00:01:48,158 In the red corner. Height, 181cm. 20 00:01:48,425 --> 00:01:50,327 Weight, 70kg. 21 00:01:51,128 --> 00:01:53,663 Professional MMA record, 23 wins and 4 losses. 22 00:01:53,663 --> 00:01:56,233 Tiger MMA with a specialty in taekwondo. 23 00:01:56,500 --> 00:01:58,502 The pride of Korean lightweight fighters. 24 00:01:58,502 --> 00:02:02,873 Kim Tak Su! 25 00:02:03,140 --> 00:02:04,407 He's looking good. 26 00:02:04,641 --> 00:02:06,042 Ready, fight! 27 00:02:10,280 --> 00:02:11,982 Take your time. 28 00:02:12,115 --> 00:02:13,817 Go, go. Go. 29 00:02:14,351 --> 00:02:15,352 That's it. 30 00:02:16,086 --> 00:02:17,554 Right, right. 31 00:02:17,554 --> 00:02:19,389 - Breathe. - Right side. 32 00:02:21,424 --> 00:02:22,425 That's it. 33 00:02:51,054 --> 00:02:54,658 - Nice one! - Another KO win for Kim Tak Su. 34 00:02:54,658 --> 00:02:57,294 A KO win just one minute into the match. 35 00:02:57,294 --> 00:02:59,829 He used his specialty, the roundhouse kick. 36 00:02:59,829 --> 00:03:02,132 I don't think anyone can defeat him. 37 00:03:02,132 --> 00:03:04,434 Tak Su is quite impressive. 38 00:03:04,434 --> 00:03:06,236 He is so powerful. 39 00:03:08,572 --> 00:03:09,673 That's yours. 40 00:03:11,007 --> 00:03:12,242 Him of all people... 41 00:03:13,043 --> 00:03:15,545 shouldn't be the one to use your specialty. 42 00:03:37,067 --> 00:03:39,869 (Taekwondo National Team Selection, 2007) 43 00:03:44,941 --> 00:03:45,942 Dong Man. 44 00:03:46,876 --> 00:03:51,548 I don't want you to make it tougher for yourself. 45 00:03:52,282 --> 00:03:54,851 If you get too tired during the match, 46 00:03:56,720 --> 00:03:58,855 you don't have to get up. 47 00:04:03,627 --> 00:04:06,496 Why are you making things hard for everyone? 48 00:04:07,163 --> 00:04:08,632 If you give in, 49 00:04:08,865 --> 00:04:11,368 we can all be happy. 50 00:04:15,872 --> 00:04:16,906 No. 51 00:04:17,574 --> 00:04:19,175 No one will be happy. 52 00:04:22,579 --> 00:04:24,180 No one in my family... 53 00:04:25,348 --> 00:04:26,983 wants me to lose. 54 00:04:27,851 --> 00:04:29,119 I'll win the gold medal, 55 00:04:29,552 --> 00:04:31,254 pay off my dad's debts, 56 00:04:31,788 --> 00:04:33,757 and make my mom's life better. 57 00:04:35,058 --> 00:04:36,493 I'm going to fix Dong Hee myself too. 58 00:04:38,228 --> 00:04:41,197 So I won't lose. 59 00:04:47,470 --> 00:04:48,972 Dong Man, are you nervous? 60 00:04:49,406 --> 00:04:50,407 What? 61 00:04:50,407 --> 00:04:53,476 Don't be nervous. You trained hard. 62 00:04:53,476 --> 00:04:54,978 Step lightly, 63 00:04:54,978 --> 00:04:56,846 and take him down easily and go to Beijing. 64 00:04:56,846 --> 00:04:59,282 They fly the national team business class. 65 00:04:59,349 --> 00:05:00,350 Business? 66 00:05:00,350 --> 00:05:02,786 Have you ever flown business? The chair lays flat. 67 00:05:02,786 --> 00:05:03,820 Dong Man. 68 00:05:04,321 --> 00:05:08,224 Hello, sir. You never come to the tournaments. 69 00:05:08,291 --> 00:05:09,326 Dad. 70 00:05:10,827 --> 00:05:11,928 Win, okay? 71 00:05:12,929 --> 00:05:14,331 Lose, and I'll kill you. 72 00:05:17,667 --> 00:05:18,968 I won't lose. 73 00:05:19,235 --> 00:05:21,538 Your son never loses. 74 00:05:21,805 --> 00:05:23,139 Just watch, okay? 75 00:05:23,973 --> 00:05:25,575 Ko Dong Man is going to Beijing! 76 00:05:30,847 --> 00:05:31,848 (National Taekwondo Institute) 77 00:05:31,848 --> 00:05:32,916 Begin! 78 00:05:33,016 --> 00:05:35,385 Dong Man, you can do it. 79 00:05:38,688 --> 00:05:39,889 Back off. 80 00:05:40,256 --> 00:05:41,858 Step back. 81 00:05:42,125 --> 00:05:43,193 Spin. 82 00:05:44,260 --> 00:05:45,762 That's it! 83 00:05:47,530 --> 00:05:48,598 Start! 84 00:05:55,472 --> 00:05:56,473 Attack. 85 00:05:57,340 --> 00:05:58,575 Cover. 86 00:06:02,145 --> 00:06:03,146 Go! 87 00:06:10,086 --> 00:06:11,521 - That's it! - Yes! 88 00:06:12,422 --> 00:06:14,891 - Dong Man, you can do it. - Start! 89 00:06:15,225 --> 00:06:16,960 Dong Man! You can do it! 90 00:06:20,363 --> 00:06:22,198 Go, Dong Man! 91 00:06:22,799 --> 00:06:25,869 Let's go, Dong Man! 92 00:06:29,472 --> 00:06:30,507 Get up. 93 00:06:30,507 --> 00:06:31,975 - Concentrate, you punk! - One. 94 00:06:32,342 --> 00:06:33,376 - Two. - What are you doing? 95 00:06:33,376 --> 00:06:35,578 - Get up! - 3, 4, 5. 96 00:06:35,578 --> 00:06:39,149 - Again. Go for 3. - 6, 7, 8. 97 00:06:52,495 --> 00:06:55,398 I heard Dong Man's sister can walk... 98 00:06:55,665 --> 00:06:57,734 if she gets surgery. 99 00:07:06,976 --> 00:07:08,545 Cut and go in. 100 00:07:13,416 --> 00:07:15,985 I've paid the overdue hospital bills... 101 00:07:16,553 --> 00:07:17,987 for Dong Man's sister. 102 00:07:40,977 --> 00:07:41,978 Dong Man. 103 00:07:42,145 --> 00:07:43,746 - 1, 2. - Get up! 104 00:07:43,847 --> 00:07:45,348 3, 4. 105 00:07:45,348 --> 00:07:47,217 - Dong Man! - 5, 6. 106 00:07:47,217 --> 00:07:48,651 - Get up! - Get up! 107 00:07:48,651 --> 00:07:50,453 - Get up! - What's wrong with you? 108 00:07:50,453 --> 00:07:52,622 - Dong Man! Get up! - Get up! 109 00:07:52,622 --> 00:07:53,890 - Dong Man! - Get up! 110 00:07:54,157 --> 00:07:55,925 - Dong Man! - If you don't get up, 111 00:07:56,459 --> 00:08:00,463 I'll never talk to you again! I won't play with you! 112 00:08:00,964 --> 00:08:04,067 Dong Man! Dong Man! 113 00:08:12,075 --> 00:08:14,177 We'll pay you back by tomorrow. 114 00:08:14,677 --> 00:08:16,246 Give me your account number and leave. 115 00:08:16,346 --> 00:08:20,617 If you'd let Tak Su win the spot on the national team, 116 00:08:20,817 --> 00:08:24,053 his wealthy father will pay off your husband's debts... 117 00:08:24,053 --> 00:08:25,755 - You scumbag. - Oh my gosh. 118 00:08:28,391 --> 00:08:29,926 Would you have your own child do that? 119 00:08:30,460 --> 00:08:32,862 Would you tell your child to lose for money? 120 00:08:33,263 --> 00:08:35,431 Get out. Get out of my house! 121 00:08:35,665 --> 00:08:37,467 Get out, you jerk! 122 00:08:37,800 --> 00:08:40,136 (Ko Dong Man's heading to Beijing!) 123 00:08:40,136 --> 00:08:42,639 Win, okay? Lose, and I'll kill you. 124 00:08:43,006 --> 00:08:44,507 I won't lose. 125 00:08:44,974 --> 00:08:47,577 Your son never loses. 126 00:08:52,849 --> 00:08:54,317 Kim Tak Su wins. 127 00:08:55,685 --> 00:08:57,053 Yes! 128 00:09:11,601 --> 00:09:12,602 Hey! 129 00:09:29,385 --> 00:09:31,487 Kim Tak Su! 130 00:09:54,043 --> 00:09:55,378 We need to talk. 131 00:09:55,778 --> 00:09:57,647 - Why? - Something's off. 132 00:09:58,648 --> 00:10:01,417 He just grazed him, so why? 133 00:10:02,452 --> 00:10:05,455 It wasn't that he couldn't get up, 134 00:10:06,089 --> 00:10:07,323 but he didn't. 135 00:10:07,924 --> 00:10:10,326 (Press Conference: National Team Qualifier Fix) 136 00:10:14,530 --> 00:10:16,299 Is he banned from competing again? 137 00:10:16,299 --> 00:10:17,467 Of course. 138 00:10:17,967 --> 00:10:21,070 Why is a young kid so into money already? 139 00:10:22,372 --> 00:10:25,775 Dong Man, go in there alone. Okay? 140 00:10:25,942 --> 00:10:28,011 - Earn your pay. - Tak Su. 141 00:10:28,011 --> 00:10:30,046 - What? Let go. - Seriously. 142 00:10:30,546 --> 00:10:33,716 We were caught because he was so obvious. 143 00:10:33,883 --> 00:10:36,719 I'm going to be disciplined too because of him. 144 00:10:36,719 --> 00:10:40,289 Hey, Choi. Why is this scumbag such a jerk? 145 00:10:41,491 --> 00:10:43,760 Hey. What did you just say? 146 00:10:44,394 --> 00:10:47,897 You lack skills, paid your way up, and hurt Dong Man. 147 00:10:48,097 --> 00:10:49,666 How dare you blame him? 148 00:10:49,666 --> 00:10:51,834 Tak Su's father has an election coming up next year, 149 00:10:51,834 --> 00:10:54,170 so he doesn't want Tak Su gaining attention for this. 150 00:10:54,170 --> 00:10:55,838 So? So what? 151 00:10:56,305 --> 00:10:58,474 You want Dong Man to be his bulletproof vest? 152 00:10:58,474 --> 00:11:01,477 You don't want to do it? Dong Man, you won't do it? 153 00:11:01,744 --> 00:11:03,746 Then give back the money. 154 00:11:04,047 --> 00:11:05,682 I won't go in, 155 00:11:05,682 --> 00:11:08,184 so pay back your sister's hospital bills. 156 00:11:08,184 --> 00:11:10,453 Hey, hey, hey. Come here. 157 00:11:11,054 --> 00:11:12,121 Come here. 158 00:11:20,630 --> 00:11:21,631 Coach. 159 00:11:24,100 --> 00:11:25,168 I'm sorry. 160 00:11:26,269 --> 00:11:27,537 Shut it, punk. 161 00:11:28,771 --> 00:11:32,075 Hey. How could you make a fool of your coach like this? 162 00:11:32,175 --> 00:11:34,377 How could you do this without even consulting me? 163 00:11:34,877 --> 00:11:39,248 Darn it. Am I just a coach to you? Am I? 164 00:11:39,248 --> 00:11:41,851 You didn't know what was going on. 165 00:11:43,519 --> 00:11:44,754 You'll be blamed for nothing. 166 00:11:46,956 --> 00:11:48,891 I'll go by myself. You should... 167 00:11:51,627 --> 00:11:52,995 You should just leave. 168 00:11:54,197 --> 00:11:57,500 If your face gets in the papers, you can't even teach. 169 00:12:00,303 --> 00:12:02,505 You idiot. Is this funny to you? 170 00:12:04,140 --> 00:12:05,341 Come with me. 171 00:12:09,746 --> 00:12:12,782 - There he is. - Please tell us what happened. 172 00:12:12,882 --> 00:12:14,150 - Is it true? - Look this way please. 173 00:12:14,283 --> 00:12:15,485 Please tell us... 174 00:12:19,288 --> 00:12:21,257 Why isn't he coming out? 175 00:12:22,058 --> 00:12:24,660 Does he plan to watch the whole thing alone? 176 00:12:26,696 --> 00:12:27,864 Darn it. 177 00:12:33,536 --> 00:12:35,037 There he is! 178 00:12:35,037 --> 00:12:36,405 You were great! 179 00:12:36,539 --> 00:12:38,374 - You're awesome! - You rocked! 180 00:12:40,076 --> 00:12:41,444 You're so hot! 181 00:12:43,446 --> 00:12:45,615 We'll make a public announcement. 182 00:12:45,615 --> 00:12:47,517 I'll post it soon. 183 00:12:49,585 --> 00:12:50,586 What? 184 00:12:52,522 --> 00:12:53,890 Aren't you Ko Dong Man? 185 00:12:53,890 --> 00:12:54,957 Ko Dong Man? 186 00:12:55,591 --> 00:12:56,759 Do you know him? 187 00:13:03,432 --> 00:13:04,500 It's been a while. 188 00:13:04,834 --> 00:13:07,236 Yes, it has, Dong Man. 189 00:13:07,370 --> 00:13:08,805 What brings you here? 190 00:13:08,805 --> 00:13:10,039 Why are you here? 191 00:13:12,074 --> 00:13:14,677 Someone gave me tickets to the fight. 192 00:13:14,677 --> 00:13:16,846 So why are you watching fights? 193 00:13:16,846 --> 00:13:20,683 Tak Su, come on. He can watch fights. Why are you... 194 00:13:20,683 --> 00:13:21,851 Are you here... 195 00:13:22,451 --> 00:13:23,719 to see me? 196 00:13:26,455 --> 00:13:27,957 Why? Do you need more money? 197 00:13:28,691 --> 00:13:30,893 Tak Su. People are watching. 198 00:13:31,527 --> 00:13:33,062 Since I'm doing well, 199 00:13:33,462 --> 00:13:35,998 are you hoping to pick up some scraps? 200 00:13:36,666 --> 00:13:38,568 I see. 201 00:13:39,302 --> 00:13:43,840 True. That beggar's mentality would never change. 202 00:13:44,841 --> 00:13:48,678 Dong Man, any time I see you, I feel like crud. 203 00:13:49,245 --> 00:13:52,181 So don't hang around me, got it? 204 00:13:52,181 --> 00:13:55,218 Don't even come near the octagon. 205 00:13:55,351 --> 00:13:57,620 If you show up and act out again, 206 00:13:57,687 --> 00:13:59,789 you'll mess up my life again. 207 00:14:01,123 --> 00:14:02,124 Are you... 208 00:14:04,660 --> 00:14:05,695 scared? 209 00:14:06,529 --> 00:14:07,530 What? 210 00:14:08,231 --> 00:14:11,033 Why are you rambling on? How humiliating. 211 00:14:13,436 --> 00:14:15,938 This punk. Listen to him talk. 212 00:14:16,305 --> 00:14:17,807 Are you afraid I'll make a comeback? 213 00:14:18,174 --> 00:14:22,078 Hey. You were an ace 10 years ago. 214 00:14:22,678 --> 00:14:24,547 You still have a mouth on you, don't you? 215 00:14:24,547 --> 00:14:26,782 - Cameras, cameras. - Let go. 216 00:14:28,251 --> 00:14:31,520 You need to crush these losers properly. 217 00:14:32,788 --> 00:14:35,324 Gosh, I almost forgot. 218 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 What happened to your sister? 219 00:14:37,960 --> 00:14:39,161 Can she walk now? 220 00:14:43,399 --> 00:14:44,967 Kim Tak Su! 221 00:14:47,670 --> 00:14:49,272 What? "Kim Tak Su"? 222 00:15:14,463 --> 00:15:17,166 If you're going to copy my move, do it properly. 223 00:15:18,034 --> 00:15:20,836 I... I... I can't believe this. 224 00:15:22,371 --> 00:15:24,874 Don't get scared already. It's only the beginning. 225 00:15:26,776 --> 00:15:28,844 If we ever meet in the ring, 226 00:15:30,846 --> 00:15:32,481 you're dead. 227 00:15:36,352 --> 00:15:38,721 - My gosh, wait. - Mr. Kim Tak Su. 228 00:15:38,721 --> 00:15:39,789 My goodness. 229 00:15:57,306 --> 00:15:59,442 (ID pictures for cabin crew and announcers) 230 00:16:08,918 --> 00:16:10,753 - I think the black box is working. - Who are they? 231 00:16:11,087 --> 00:16:12,788 Why are they gathered in front of my truck? 232 00:16:15,391 --> 00:16:16,859 I didn't do anything wrong. 233 00:16:23,199 --> 00:16:24,834 Excuse me. I need to take my truck out. 234 00:16:25,334 --> 00:16:26,369 Are you the owner of this sundae truck? 235 00:16:27,069 --> 00:16:28,104 He's here. 236 00:16:29,405 --> 00:16:31,874 Sir, is your dash cam working right now? 237 00:16:32,274 --> 00:16:34,076 Yes. Why? 238 00:16:34,543 --> 00:16:36,345 Please sell us the video footage of it. 239 00:16:36,946 --> 00:16:38,981 Why? Did something happen here? 240 00:16:39,048 --> 00:16:42,284 Kim Tak Su got knocked out in front of your truck. 241 00:16:54,030 --> 00:16:55,164 What? 242 00:16:56,665 --> 00:16:59,168 What? That crazy jerk. 243 00:17:01,537 --> 00:17:03,506 How did he do that? 244 00:17:09,345 --> 00:17:11,047 (Kim Tak Su got knocked out.) 245 00:17:36,605 --> 00:17:38,774 I'll improve myself. I'm sorry. 246 00:17:39,341 --> 00:17:41,877 You... Are you crazy? 247 00:17:41,877 --> 00:17:43,379 Which unit did you serve in the army? 248 00:17:44,980 --> 00:17:46,215 I was only... 249 00:17:47,883 --> 00:17:49,485 I'll do better next time. 250 00:17:49,985 --> 00:17:51,053 Where are you? 251 00:17:51,520 --> 00:17:55,124 Are you kidding me right now? Where are you? 252 00:17:58,094 --> 00:17:59,261 Clench your teeth again. 253 00:18:00,029 --> 00:18:01,864 Clench your teeth again! 254 00:18:03,499 --> 00:18:06,769 Don't even come near the octagon. 255 00:18:13,342 --> 00:18:16,946 I guess people really need to do what they love. 256 00:18:17,246 --> 00:18:18,814 Are you happy now? 257 00:18:19,815 --> 00:18:21,517 Are you doing anything intensely? 258 00:18:43,405 --> 00:18:44,907 I don't think I can do a good job. 259 00:18:47,977 --> 00:18:51,647 You always tell me to quit if that's all I can do. 260 00:18:53,349 --> 00:18:54,617 But you see, 261 00:18:56,385 --> 00:18:59,421 that's the best I can do because I don't like that job. 262 00:18:59,555 --> 00:19:01,524 So you know what? 263 00:19:06,495 --> 00:19:08,264 I'm going to quit! 264 00:19:10,366 --> 00:19:13,435 I'm going to quit! I quit! 265 00:19:17,339 --> 00:19:19,375 I don't care now. I'll just go for it! 266 00:19:20,943 --> 00:19:25,514 (Round 4: Just Go for It!) 267 00:19:38,093 --> 00:19:40,196 - Coach! - My gosh, you surprised me. 268 00:19:40,663 --> 00:19:43,499 Where in the world were you? You've caused a ruckus. 269 00:19:43,499 --> 00:19:44,733 Jang Ho! 270 00:19:45,167 --> 00:19:46,268 You little punk. 271 00:19:46,769 --> 00:19:48,204 - I want to do it! - Do what? 272 00:19:48,437 --> 00:19:50,406 I really want to do it! 273 00:19:50,673 --> 00:19:52,174 I'm going to do martial arts! 274 00:19:52,374 --> 00:19:54,376 I'm going to do it! I'm going to do it! 275 00:19:55,444 --> 00:19:57,379 Are you being serious? 276 00:19:57,379 --> 00:20:00,216 I don't care about anything. I'll just go for it. 277 00:20:00,349 --> 00:20:02,384 You told me to not care and give it a go. 278 00:20:02,384 --> 00:20:05,521 You're not saying this after getting drunk, right? 279 00:20:05,854 --> 00:20:07,990 Okay! Let's do this! 280 00:20:48,731 --> 00:20:49,732 Ae Ra. 281 00:20:51,667 --> 00:20:54,637 You surprised me. Are you a stalker? 282 00:20:54,703 --> 00:20:56,972 I heard that women like these kinds of surprises. 283 00:20:57,473 --> 00:21:01,210 Women don't like it when guys show up unexpectedly. 284 00:21:02,211 --> 00:21:04,947 It's only because I miss you all the time. 285 00:21:06,348 --> 00:21:08,417 I have a three-hour break. 286 00:21:08,651 --> 00:21:10,686 But I already used an hour to wait for you. 287 00:21:10,986 --> 00:21:12,488 I only have two hours left. 288 00:21:13,088 --> 00:21:14,690 So can you please get in the car? 289 00:21:22,464 --> 00:21:25,367 - Cheers! - Cheers! 290 00:21:25,467 --> 00:21:28,704 - Thank you. - Thank you. 291 00:21:29,338 --> 00:21:31,774 Let us hear a couple words from our new recruits. 292 00:21:33,876 --> 00:21:37,379 I'm Kim Chan Ho of the sales team. I'll do my best! 293 00:21:41,717 --> 00:21:44,887 Hello, I'm Jang Ye Jin. I hope we get along well. 294 00:21:48,490 --> 00:21:50,259 Excuse me, ma'am. 295 00:21:50,359 --> 00:21:52,428 Please give us 2 bottles of soju, 3 bottles of beer, 296 00:21:52,695 --> 00:21:55,497 - some greens, and wet tissues. - Sun Hee... 297 00:21:55,497 --> 00:21:57,800 really is quick with keeping things in order. 298 00:21:58,667 --> 00:22:01,603 - My name is Sul Hee. - I know. Sul Hee. 299 00:22:02,104 --> 00:22:05,507 - I said Sul Hee. - You called me Sun Hee. 300 00:22:05,507 --> 00:22:08,243 Didn't you say that your parents... 301 00:22:08,644 --> 00:22:12,147 sell pig's feet at a market in the countryside? 302 00:22:12,147 --> 00:22:15,584 I guess that's why she's so good at cutting meat. 303 00:22:15,984 --> 00:22:20,356 We should always bring her to all of our team dinners. 304 00:22:20,356 --> 00:22:21,890 - Okay? - Yes, sir. 305 00:22:24,226 --> 00:22:27,629 - Hey, Joo Man. About that... - Yes? 306 00:22:27,930 --> 00:22:31,567 My goodness, you don't need to do that. 307 00:22:31,667 --> 00:22:35,204 Who makes female workers pour drinks these days? 308 00:22:35,604 --> 00:22:39,074 I should be the one to pour you a drink. Here. 309 00:22:39,274 --> 00:22:40,876 No, I'll pour her a drink. 310 00:22:41,977 --> 00:22:44,546 Let me pour you a drink. 311 00:22:45,180 --> 00:22:46,248 Okay. 312 00:22:46,682 --> 00:22:48,183 I can't drink that well, so just pour me a little bit. 313 00:22:48,617 --> 00:22:49,985 Okay. I won't give you that much. 314 00:22:52,287 --> 00:22:56,225 My goodness. Ye Jin's face became red... 315 00:22:56,892 --> 00:23:00,028 after Joo Man poured her a drink. 316 00:23:09,505 --> 00:23:12,674 You can't make female workers pour alcohol these days. 317 00:23:13,675 --> 00:23:15,477 You said you don't have a girlfriend, right? 318 00:23:15,677 --> 00:23:16,845 Shouldn't you get married? 319 00:23:19,214 --> 00:23:20,349 I need to make money. 320 00:23:22,351 --> 00:23:24,787 What do you think about Jang Ye Jin, the new recruit? 321 00:23:25,821 --> 00:23:28,023 I think she likes you. 322 00:23:28,457 --> 00:23:32,060 If you start dating her, you can quit right away. 323 00:23:32,694 --> 00:23:34,763 Her family sells pig's feet. 324 00:23:36,532 --> 00:23:38,667 Granny Park's Pig's Feet. 325 00:23:39,067 --> 00:23:41,870 Her family owns that brand. 326 00:23:42,104 --> 00:23:43,272 Really? 327 00:23:57,186 --> 00:23:59,421 Hey, look at those two. 328 00:23:59,788 --> 00:24:00,856 One looks like a black-and-white TV, 329 00:24:00,856 --> 00:24:01,924 and the other looks like a color TV. 330 00:24:17,539 --> 00:24:21,777 I don't like the fact that the prince charming... 331 00:24:22,377 --> 00:24:23,545 is driving me home. 332 00:24:28,450 --> 00:24:30,185 You have arrived at your destination. 333 00:24:30,919 --> 00:24:33,489 You should have dropped me off at the station. 334 00:24:33,489 --> 00:24:36,225 You didn't have to drop me off in front of my house. 335 00:24:37,426 --> 00:24:39,962 So your house is really located here? 336 00:24:40,462 --> 00:24:42,297 What do you mean by "really located here"? 337 00:24:42,831 --> 00:24:44,500 Yes. 338 00:24:44,533 --> 00:24:46,201 I'll get going now. 339 00:24:46,235 --> 00:24:48,904 Already? We just got here. 340 00:24:53,575 --> 00:24:56,845 Then what? Do you want to have ramyeon at my house? 341 00:24:57,746 --> 00:24:58,747 Sorry? 342 00:25:00,549 --> 00:25:02,351 Why do you look so scared? 343 00:25:02,551 --> 00:25:04,319 I guess you like jjolmyeon, not ramyeon. 344 00:25:04,953 --> 00:25:09,491 I mean... I like both ramyeon and jjolmyeon a lot. 345 00:25:10,225 --> 00:25:11,960 You like both of them. 346 00:25:14,396 --> 00:25:18,066 Do you know that it's fun to tease you, Moo Bin? 347 00:25:18,400 --> 00:25:20,435 You must've had a hard time when you were in school. 348 00:25:20,869 --> 00:25:22,571 What do you mean it's fun to tease me? 349 00:25:24,106 --> 00:25:25,173 You're cute. 350 00:25:32,047 --> 00:25:33,382 I am not cute. 351 00:25:35,551 --> 00:25:36,785 I won't be cute. 352 00:25:44,226 --> 00:25:46,128 Your route has been off the course. 353 00:25:46,395 --> 00:25:47,863 Your route has been off the course. 354 00:25:47,863 --> 00:25:49,464 I got it, you wench. 355 00:25:55,837 --> 00:25:58,140 I guess shoe thieves are still active these days. 356 00:25:58,140 --> 00:26:00,742 Why did this thief only steal one of the pair? 357 00:26:01,176 --> 00:26:02,678 Is he perverted or something? 358 00:26:04,546 --> 00:26:07,482 - Who is the owner of vehicle 0824? - That's me. 359 00:26:07,649 --> 00:26:09,451 - You called for chauffeur service? - Yes. 360 00:26:10,152 --> 00:26:11,820 That's your car, Ye Jin? 361 00:26:12,087 --> 00:26:14,389 Oh, my. Your car is quite nice. 362 00:26:17,960 --> 00:26:19,428 I will get going now. 363 00:26:19,428 --> 00:26:21,630 - All right. See you tomorrow, Ye Jin. - Bye. 364 00:26:22,230 --> 00:26:24,266 Joo Man, 365 00:26:24,933 --> 00:26:28,470 don't you live in Oksu-dong? I pass through there. 366 00:26:28,570 --> 00:26:29,871 Should I drop you off on the way? 367 00:26:29,871 --> 00:26:32,841 - Get on. Hurry and get on the car. - Gosh. 368 00:26:33,175 --> 00:26:35,477 No, that's fine. I have plans after this. 369 00:26:35,644 --> 00:26:36,778 I see. 370 00:26:39,548 --> 00:26:41,383 You should go. 371 00:26:41,383 --> 00:26:43,251 You are quite stubborn. 372 00:26:43,552 --> 00:26:46,355 I'll feel better when I see you go in. 373 00:26:46,655 --> 00:26:49,858 I live right there. There's no need for that. 374 00:26:49,858 --> 00:26:51,326 Gosh, aren't you nice? 375 00:26:51,326 --> 00:26:54,463 If you live right there, then those shirts are... 376 00:26:55,430 --> 00:26:57,265 (Talented Feet) 377 00:26:58,634 --> 00:27:03,538 No. I live over there. All the way there. 378 00:27:03,639 --> 00:27:05,607 I see. All the way there. 379 00:27:06,274 --> 00:27:09,344 Ae Ra, it seems like you like gold. 380 00:27:13,148 --> 00:27:15,617 Why did the landlord put that thing there? 381 00:27:19,655 --> 00:27:23,625 Ae Ra, don't say hi to the tenant on the second floor. 382 00:27:24,526 --> 00:27:26,995 I have a bad feeling about that man. 383 00:27:28,196 --> 00:27:32,401 Why do you think that a man lives there? 384 00:27:33,068 --> 00:27:34,202 Ae Ra! 385 00:27:36,838 --> 00:27:38,306 Gosh, you started me. 386 00:27:38,440 --> 00:27:40,242 Why did you have to come now? Wait... 387 00:27:43,245 --> 00:27:45,647 Crazy jerk. I told you not to do things like that. 388 00:27:46,014 --> 00:27:47,449 I quit my job. 389 00:27:47,816 --> 00:27:49,718 I am going to do mixed martial arts from now on. 390 00:27:49,718 --> 00:27:51,620 What? Are you serious? 391 00:27:51,620 --> 00:27:54,723 With this mixed martial arts career, I will make... 392 00:27:54,723 --> 00:27:58,860 a good life for Mom, Dad, Dong Hee, Coach, and you. 393 00:27:59,428 --> 00:28:01,029 I'm going to turn our lives around. 394 00:28:07,269 --> 00:28:09,037 - Who is he? - He is... 395 00:28:09,805 --> 00:28:12,674 - He's my friend. - Hey, Moo Bin. 396 00:28:14,843 --> 00:28:16,445 Why are you in front of our house? 397 00:28:17,245 --> 00:28:20,382 - Our house? - He lives across from mine. 398 00:28:20,382 --> 00:28:23,151 It's not the same house. He lives next door. 399 00:28:23,919 --> 00:28:25,754 By the way, do you know each other? 400 00:28:25,754 --> 00:28:27,923 - We're high school alumni. - We're alumni. 401 00:28:29,658 --> 00:28:31,960 But why are you in front of our house? 402 00:28:35,597 --> 00:28:37,466 I dropped Ae Ra off here. 403 00:28:39,634 --> 00:28:41,570 I am going to date her officially. 404 00:28:43,004 --> 00:28:47,275 We don't have to date officially not just yet. 405 00:28:47,275 --> 00:28:50,746 So don't hug her like that. 406 00:28:53,515 --> 00:28:55,217 Moo Bin, 407 00:28:55,650 --> 00:28:58,120 I think you have gotten the wrong idea. 408 00:28:58,120 --> 00:29:00,489 Dong Man and I are like... 409 00:29:01,123 --> 00:29:03,859 We are best friends. 410 00:29:06,328 --> 00:29:09,798 Ae Ra, guys and girls can't be friends. 411 00:29:09,898 --> 00:29:12,567 It's an excuse to keep the other one in your reach... 412 00:29:12,567 --> 00:29:14,803 because you don't want to date that person. 413 00:29:15,370 --> 00:29:18,774 I don't want you to be friends with him. 414 00:29:21,076 --> 00:29:23,345 We are not just friends. 415 00:29:25,080 --> 00:29:28,016 He and I are like siblings. 416 00:29:28,016 --> 00:29:29,117 We are... 417 00:29:31,386 --> 00:29:32,654 not siblings though. 418 00:29:33,555 --> 00:29:35,924 - What? - We aren't siblings. 419 00:29:40,328 --> 00:29:41,630 I don't like it too. 420 00:29:43,165 --> 00:29:44,566 I don't want you... 421 00:29:45,500 --> 00:29:47,769 to date him whether it's official or not. 422 00:29:48,970 --> 00:29:53,575 You have never meddled with my dating life before. 423 00:29:53,575 --> 00:29:54,876 I don't know. 424 00:29:57,045 --> 00:29:58,180 But I don't like it now. 425 00:30:10,659 --> 00:30:12,227 (Administration Manager) 426 00:30:14,262 --> 00:30:16,198 Shouldn't you get going now? 427 00:30:18,099 --> 00:30:20,335 - I... - Bye. 428 00:30:21,436 --> 00:30:23,872 - I'll have that ramyeon. - What did you say, punk? 429 00:30:23,872 --> 00:30:26,441 You asked me if I wanted ramyeon before. 430 00:30:27,676 --> 00:30:29,077 Have you gone mad? 431 00:30:29,244 --> 00:30:32,581 I said it to tease him. 432 00:30:32,581 --> 00:30:35,083 When I go back to the emergency room, 433 00:30:35,083 --> 00:30:36,685 I won't get to eat anything. 434 00:30:36,685 --> 00:30:38,186 I'll be too hungry. 435 00:30:38,787 --> 00:30:41,223 We can have ramyeon together, can't we? 436 00:30:43,425 --> 00:30:45,460 Let's go up together. I'll cook you ramyeon. 437 00:30:45,460 --> 00:30:47,095 I am really good at cooking ramyeon. 438 00:30:50,232 --> 00:30:54,870 I can't let this fly. I ought to tell your dad. 439 00:30:54,870 --> 00:30:58,240 - What? - I'll tell him that since you live alone, 440 00:30:58,240 --> 00:31:00,775 you are about to have ramyeon with a guy. 441 00:31:00,775 --> 00:31:03,044 I am going to tell him. I'll let him know. 442 00:31:03,044 --> 00:31:04,246 Where is his number? 443 00:31:04,246 --> 00:31:06,848 Gosh, what is wrong with you today? 444 00:31:07,082 --> 00:31:08,183 Are you drunk? 445 00:31:08,183 --> 00:31:10,151 Are you going to cook him ramyeon? 446 00:31:10,151 --> 00:31:12,921 What is it to you if I cook him ramyeon... 447 00:31:12,921 --> 00:31:14,823 or a meal with 18 side dishes? 448 00:31:15,190 --> 00:31:18,093 - Gosh. - All right. I understand. 449 00:31:19,127 --> 00:31:22,364 It might have been too soon. That wasn't gentlemanlike. 450 00:31:22,364 --> 00:31:25,066 You think so too, don't you? 451 00:31:25,400 --> 00:31:28,069 I thought that you could have been a womanizer. 452 00:31:28,403 --> 00:31:31,873 Please invite me to your house later. 453 00:31:32,107 --> 00:31:35,076 Today, let's buy ramyeon and eat it here. 454 00:31:35,176 --> 00:31:36,344 It's on me. 455 00:31:44,219 --> 00:31:45,687 What's the matter with you two? 456 00:31:46,721 --> 00:31:47,789 I want ramyeon too. 457 00:31:48,757 --> 00:31:49,758 What? 458 00:31:51,760 --> 00:31:53,228 I want to eat ramyeon too. 459 00:32:02,070 --> 00:32:04,039 Thank you, Moo Bin. 460 00:32:06,141 --> 00:32:07,776 If you went to the same high school together, 461 00:32:07,776 --> 00:32:09,477 were you two close? 462 00:32:09,477 --> 00:32:10,845 - Not at all. - Not at all. 463 00:32:11,746 --> 00:32:14,149 I couldn't be friends with just anybody. 464 00:32:14,149 --> 00:32:17,052 Especially with jerks who kept chirping. 465 00:32:17,052 --> 00:32:19,955 I wasn't friends with mere athletes. 466 00:32:20,355 --> 00:32:21,856 Our teacher punished him a lot. 467 00:32:34,602 --> 00:32:35,804 Gosh, it's hot. 468 00:32:35,937 --> 00:32:37,806 Did you want to eat ramyeon this badly? 469 00:32:38,239 --> 00:32:42,377 Ae Ra, I really went out of my way to meet you today. 470 00:32:42,577 --> 00:32:44,546 I might get fired when I go back to the hospital later. 471 00:32:44,746 --> 00:32:46,681 Why did you do that? 472 00:32:46,915 --> 00:32:48,516 We could have met another time. 473 00:32:49,217 --> 00:32:51,686 I had to see you. 474 00:32:51,987 --> 00:32:53,955 From the first day I met you until today, 475 00:32:53,955 --> 00:32:56,057 I thought about you a few dozen times. 476 00:33:00,095 --> 00:33:02,564 I thought about you about 50 times a day. 477 00:33:02,564 --> 00:33:05,233 If I don't see you, I can't do anything. 478 00:33:06,735 --> 00:33:08,336 Gosh, I'm so hot. 479 00:33:09,838 --> 00:33:14,175 I see. You are quite straightforward, aren't you? 480 00:33:15,777 --> 00:33:17,679 Ae Ra, let's go on a date tomorrow. 481 00:33:17,946 --> 00:33:20,181 I'll plan the entire evening. Full-course. 482 00:33:22,150 --> 00:33:24,619 Full-course? Goodness. 483 00:33:26,921 --> 00:33:31,026 Now that I think about it, you like pulling surprises. 484 00:33:37,098 --> 00:33:38,199 You startled me. 485 00:33:39,200 --> 00:33:40,268 What is it? 486 00:33:41,102 --> 00:33:43,571 Hey, your ramyeon is getting soggy. 487 00:33:44,005 --> 00:33:46,274 Stop chatting and eat up. Let's go home soon. 488 00:33:47,776 --> 00:33:49,444 Why did you pull my chair? 489 00:33:49,978 --> 00:33:52,080 You didn't have to pull my chair. 490 00:34:15,437 --> 00:34:16,471 You startled me. 491 00:34:16,538 --> 00:34:18,940 Why were you startled? You didn't know I'd be here? 492 00:34:19,107 --> 00:34:20,108 What? 493 00:34:20,975 --> 00:34:22,544 I was thinking about something. 494 00:34:24,345 --> 00:34:26,848 You're right. There might be people from our workplace. 495 00:34:27,682 --> 00:34:30,251 Why are you eating ice cream after eating so much meat? 496 00:34:30,552 --> 00:34:32,087 You spilled some. 497 00:34:32,087 --> 00:34:35,557 I was hungry. I was too busy grilling meat to eat any. 498 00:34:39,894 --> 00:34:42,063 Do you have to wear a uniform? 499 00:34:42,697 --> 00:34:44,265 Aren't these hard to clean? 500 00:34:44,766 --> 00:34:47,001 We can dress casually if we want to. 501 00:34:47,302 --> 00:34:49,804 Why do you always wear a uniform then? 502 00:34:50,305 --> 00:34:51,606 Don't you want to look pretty? 503 00:34:51,606 --> 00:34:54,776 Then I'd have to rotate at least three outfits a week. 504 00:34:54,776 --> 00:34:57,178 I can't afford all that. I prefer the uniform. 505 00:34:58,146 --> 00:34:59,781 I can buy you some clothes. 506 00:35:00,548 --> 00:35:02,684 Why don't you ever ask me for something? 507 00:35:03,351 --> 00:35:06,354 I got a raise and I can spend it all on you. 508 00:35:06,354 --> 00:35:07,889 How can I spend that? 509 00:35:07,889 --> 00:35:10,191 You earned it by buttering up your superiors... 510 00:35:10,191 --> 00:35:13,394 and working so hard. I can't spend it on my clothes. 511 00:35:16,831 --> 00:35:17,866 Do you want that? 512 00:35:20,101 --> 00:35:21,402 That's really expensive. 513 00:35:22,270 --> 00:35:23,338 I'll buy it for you. 514 00:35:23,571 --> 00:35:24,672 No, it's expensive. 515 00:35:38,286 --> 00:35:42,724 I don't think the color suits me. 516 00:35:42,724 --> 00:35:45,326 Your skin's so white that it suits you perfectly. 517 00:35:46,194 --> 00:35:48,463 No, the size I mean. 518 00:35:48,463 --> 00:35:51,566 It looks almost tailored. Don't you look so slim? 519 00:35:57,272 --> 00:35:59,741 I don't think it's my style. 520 00:36:00,441 --> 00:36:01,476 I'll pay for it. 521 00:36:01,876 --> 00:36:04,145 But... It's too... 522 00:36:05,446 --> 00:36:06,548 Oh, no. 523 00:36:09,918 --> 00:36:14,055 I didn't want it. Why did you go off and pay? 524 00:36:14,923 --> 00:36:17,892 Where would I go wearing this? 525 00:36:17,892 --> 00:36:20,395 To work. Wear it to work! 526 00:36:20,728 --> 00:36:23,531 Wear pink, your favorite color. Act prim and proper. 527 00:36:23,531 --> 00:36:26,201 Don't let others walk over you. Don't grill meat! 528 00:36:26,201 --> 00:36:27,468 Why are you shouting? 529 00:36:27,468 --> 00:36:29,003 I told you to get it. 530 00:36:29,103 --> 00:36:30,972 I didn't want the dress. 531 00:36:31,573 --> 00:36:33,341 It's not my style. 532 00:36:33,341 --> 00:36:34,642 What is your style? 533 00:36:35,577 --> 00:36:37,612 - What? - Cheap, cheap, cheap. 534 00:36:37,612 --> 00:36:38,880 That's your style. 535 00:36:40,648 --> 00:36:43,318 I know very well that you ended up like this... 536 00:36:43,318 --> 00:36:46,221 trying to support a poor guy like me for six years. 537 00:36:46,854 --> 00:36:48,723 I'm so grateful for that. 538 00:36:50,792 --> 00:36:53,328 But now, it's almost suffocating. 539 00:37:03,071 --> 00:37:04,572 I'm sorry, Sul Hee. 540 00:37:05,907 --> 00:37:07,175 I lost my mind. 541 00:37:08,176 --> 00:37:09,177 Sul Hee. 542 00:37:09,877 --> 00:37:10,878 Sul Hee. 543 00:37:15,917 --> 00:37:16,951 Sul Hee. 544 00:37:45,280 --> 00:37:46,881 Mister. 545 00:37:47,415 --> 00:37:49,050 - Yes? - Can you... 546 00:37:51,552 --> 00:37:54,188 drop me off at the nearest subway station? 547 00:38:32,560 --> 00:38:35,129 Mr. Kim, you're still here. 548 00:38:35,330 --> 00:38:36,331 Hi. 549 00:38:36,597 --> 00:38:38,466 You'll never get a taxi. Get in. 550 00:38:39,701 --> 00:38:41,102 No thanks, I'll... 551 00:38:41,102 --> 00:38:43,571 Get in before we cause a traffic jam. 552 00:38:46,474 --> 00:38:47,542 Well... 553 00:38:49,177 --> 00:38:52,246 Now, can you please leave? 554 00:38:52,547 --> 00:38:53,715 You first. 555 00:38:53,715 --> 00:38:56,184 I want to see you go home safely. 556 00:38:57,919 --> 00:39:00,288 Okay, then. I'll head home. 557 00:39:01,422 --> 00:39:03,725 - You can leave as well. - Sure. 558 00:39:08,229 --> 00:39:09,230 Bye. 559 00:39:10,698 --> 00:39:11,899 I'll call you. 560 00:39:12,600 --> 00:39:13,634 Bye. 561 00:39:30,651 --> 00:39:33,154 What are you doing? Why go further up? 562 00:39:33,988 --> 00:39:35,823 I don't want him to know where you live. 563 00:39:36,057 --> 00:39:37,558 We can come back down later. 564 00:39:40,161 --> 00:39:43,030 Okay, then. Lead the way. 565 00:39:43,564 --> 00:39:44,565 Let's go. 566 00:39:51,072 --> 00:39:52,440 Go on home. 567 00:39:55,476 --> 00:39:57,745 Go. Go on. Bye. 568 00:40:05,086 --> 00:40:06,721 I said go. 569 00:40:09,357 --> 00:40:10,358 Bye. 570 00:40:10,725 --> 00:40:13,194 You're being weird today. 571 00:40:13,561 --> 00:40:14,929 Are you in a beauty pageant? 572 00:40:15,163 --> 00:40:16,297 Shut it. 573 00:40:19,133 --> 00:40:20,168 Let's go. 574 00:40:36,784 --> 00:40:38,886 (Sul Hee) 575 00:40:39,420 --> 00:40:42,156 What's this? It looks like a woman's clothing. 576 00:40:42,457 --> 00:40:43,458 Oh, this? 577 00:40:44,325 --> 00:40:46,327 It's pink. 578 00:40:47,161 --> 00:40:48,162 Yes. 579 00:40:51,332 --> 00:40:52,333 Mr. Kim. 580 00:40:54,469 --> 00:40:56,838 I like pink a lot. 581 00:40:57,805 --> 00:40:58,873 Ta-da. 582 00:41:01,042 --> 00:41:02,343 How pretty. 583 00:41:05,746 --> 00:41:07,114 Am I pretty? 584 00:41:07,715 --> 00:41:09,550 Your fingernails are. 585 00:41:14,789 --> 00:41:16,324 Let me off here. 586 00:41:16,390 --> 00:41:18,025 Why don't you get off in front of your house? 587 00:41:19,460 --> 00:41:21,963 I want to get some tteokbokki. 588 00:41:23,531 --> 00:41:24,765 Can I join you? 589 00:41:25,066 --> 00:41:27,702 I can call another driver and I'm feeling peckish. 590 00:41:27,702 --> 00:41:29,937 - Ye Jin, I... - Yes? 591 00:41:29,937 --> 00:41:33,207 Some other time. I'll gather all the interns... 592 00:41:33,774 --> 00:41:35,676 and treat you all. 593 00:41:36,544 --> 00:41:38,346 Oh, okay... 594 00:41:38,613 --> 00:41:40,147 Thanks for the lift. 595 00:41:40,948 --> 00:41:43,150 Take care. Thank you. 596 00:41:51,959 --> 00:41:53,027 Mr. Kim. 597 00:41:55,029 --> 00:41:56,097 No. 598 00:41:56,764 --> 00:41:57,765 What? 599 00:42:01,269 --> 00:42:03,170 Don't call all the interns. 600 00:42:04,305 --> 00:42:06,140 Treat just me. 601 00:42:16,183 --> 00:42:17,752 Why just her? 602 00:42:48,449 --> 00:42:49,450 Yes. 603 00:42:59,226 --> 00:43:01,862 Sneaky Choi, since when did you... 604 00:43:01,862 --> 00:43:04,932 Forget about him. Why did you quit killing bugs? 605 00:43:05,266 --> 00:43:07,435 - Go get into MMA? - Yes. 606 00:43:07,435 --> 00:43:10,972 I was on a high until I saw you and crashed. 607 00:43:11,405 --> 00:43:13,874 So you'll quit a job that pays a salary... 608 00:43:13,874 --> 00:43:15,876 to beat people up in a ring? 609 00:43:15,876 --> 00:43:18,045 It's an actual art of fighting. 610 00:43:18,045 --> 00:43:19,046 No. 611 00:43:19,447 --> 00:43:21,616 I said no. Don't even try. 612 00:43:21,749 --> 00:43:23,784 Why do you think you have a say? 613 00:43:23,784 --> 00:43:25,720 You haven't exercised in 10 years. 614 00:43:25,987 --> 00:43:28,189 You'll only get beaten up. 615 00:43:29,056 --> 00:43:31,926 I really don't like the way you said that. 616 00:43:32,426 --> 00:43:35,029 You can be an announcer after years... 617 00:43:35,262 --> 00:43:36,931 and I won't amount to anything? 618 00:43:36,931 --> 00:43:39,967 You'd been mentioning MMA every now and then, 619 00:43:39,967 --> 00:43:43,704 so I looked it up and people get punched in the eye. 620 00:43:43,704 --> 00:43:46,574 They get broken noses and lose blood. 621 00:43:46,974 --> 00:43:49,677 Why do you assume I'll get beaten up? 622 00:43:49,877 --> 00:43:51,746 I could win. 623 00:43:51,746 --> 00:43:53,347 You still get hit. 624 00:43:54,915 --> 00:43:56,851 - What? - I saw it all. 625 00:43:57,218 --> 00:43:59,487 You get hit whether you win or lose. 626 00:44:00,521 --> 00:44:02,056 I can't let you get hit. 627 00:44:12,767 --> 00:44:14,769 Oh, so... 628 00:44:15,736 --> 00:44:19,073 Are you saying this out of concern? 629 00:44:19,807 --> 00:44:23,044 Who said I'm concerned? I don't want you to get hit. 630 00:44:23,644 --> 00:44:26,247 Would you like it if Baek Hee got beaten up? 631 00:44:26,747 --> 00:44:29,850 What? Are you comparing me to a dog? 632 00:44:29,850 --> 00:44:34,288 Even if your pet dog gets hit, you'd get furious. 633 00:44:34,588 --> 00:44:36,090 Darn it. 634 00:44:36,424 --> 00:44:39,193 You're so lucky you were born a girl. 635 00:44:39,694 --> 00:44:41,929 If you were a guy, I would've... 636 00:44:41,929 --> 00:44:44,365 You would've seen stars. 637 00:44:45,032 --> 00:44:48,069 Darn it. Forget it. 638 00:44:48,335 --> 00:44:51,939 Anyway, get ready to get a job tomorrow. 639 00:44:52,573 --> 00:44:54,241 Or I'll get you one. 640 00:45:14,328 --> 00:45:15,429 Where are you going? 641 00:45:15,796 --> 00:45:18,032 Let's... Let's talk some more. 642 00:45:23,270 --> 00:45:24,772 Why you... 643 00:45:25,606 --> 00:45:27,742 This doesn't make you a tough guy. 644 00:45:28,175 --> 00:45:30,745 It makes you a jerk. 645 00:45:32,346 --> 00:45:33,948 What's wrong with you? 646 00:45:34,381 --> 00:45:37,151 I told you, no touching. Don't touch. 647 00:45:39,787 --> 00:45:42,523 Whatever. I'm going to do what I want. 648 00:45:44,024 --> 00:45:45,159 Play with me. 649 00:45:46,193 --> 00:45:50,564 Don't go on some full-course whatever with that punk. 650 00:45:51,832 --> 00:45:53,134 "That punk"? 651 00:45:54,602 --> 00:45:55,836 Why is he a punk? 652 00:45:55,903 --> 00:45:57,738 Because he is. What else should I call him? 653 00:45:57,738 --> 00:45:59,807 Why did you follow us when we went to eat? 654 00:46:09,750 --> 00:46:12,453 Because... Because I was hungry. 655 00:46:14,355 --> 00:46:17,525 Why were you so weird? Why were you so immature? 656 00:46:19,860 --> 00:46:21,862 Why do you care whom I see? 657 00:46:22,096 --> 00:46:26,133 Then what? Should I not care at all? Are we strangers? 658 00:46:26,167 --> 00:46:28,002 Yes, we're strangers. Total strangers. 659 00:46:28,002 --> 00:46:31,305 - How could you say that? I'm hurt. - Hey, kiddo. 660 00:46:33,707 --> 00:46:34,975 Look at me. 661 00:46:39,580 --> 00:46:40,648 Darn it. 662 00:46:43,818 --> 00:46:44,985 Listen to me. 663 00:46:45,619 --> 00:46:48,589 You may have no clue what I'm saying, 664 00:46:48,589 --> 00:46:51,659 but in the adult world, your actions are unacceptable. 665 00:46:52,092 --> 00:46:53,394 Get it together. 666 00:46:54,361 --> 00:46:56,730 Don't confuse a simple, country girl. 667 00:46:58,299 --> 00:46:59,633 I swear I'll kill you. 668 00:47:20,955 --> 00:47:23,591 Darn it, that beast. 669 00:47:30,531 --> 00:47:31,832 What's with him? 670 00:47:49,283 --> 00:47:51,986 Why that... She used to look like Chewbacca. 671 00:48:04,031 --> 00:48:06,100 Is he going through puberty or something? 672 00:48:06,433 --> 00:48:10,070 Darn it. Why does she keep getting prettier? 673 00:48:13,073 --> 00:48:14,775 Why are his hands so big? 674 00:48:20,247 --> 00:48:22,116 You look so pretty. 675 00:48:23,217 --> 00:48:26,086 I got it cleaned right away, so the stain came out. 676 00:48:30,724 --> 00:48:32,493 Forget it. You can't wear this. 677 00:48:32,893 --> 00:48:34,194 It makes me look short, right? 678 00:48:34,495 --> 00:48:35,930 It's too spectacular. 679 00:48:36,096 --> 00:48:39,333 It shows off your incredible figure too much. 680 00:48:39,500 --> 00:48:42,269 - No. - Exactly. I look short. 681 00:48:48,242 --> 00:48:49,376 Sul Hee. 682 00:48:54,381 --> 00:48:56,317 Are you going to sleep downstairs again? 683 00:48:56,450 --> 00:48:57,484 Let go. 684 00:48:58,452 --> 00:49:01,588 I'm sorry. I told you I'm sorry. 685 00:49:04,358 --> 00:49:05,693 What are you sorry for? 686 00:49:06,026 --> 00:49:07,995 For everything. I'm just sorry. 687 00:49:08,395 --> 00:49:11,265 Everything, what? What are you sorry for? 688 00:49:12,099 --> 00:49:15,703 I'm sorry for buying you the dress, 689 00:49:16,103 --> 00:49:18,138 and I was wrong for raising my voice. 690 00:49:18,172 --> 00:49:19,273 And? 691 00:49:20,407 --> 00:49:21,575 Is that all? 692 00:49:22,743 --> 00:49:25,145 Is that all you did wrong? 693 00:49:25,846 --> 00:49:28,749 - What? - You don't even know what you did wrong. 694 00:49:28,749 --> 00:49:31,452 - Sul Hee. - Forget it. We need to talk. 695 00:49:31,452 --> 00:49:32,953 What's up with your skin today? 696 00:49:33,854 --> 00:49:35,589 - What about it? - Did you do something? 697 00:49:36,590 --> 00:49:40,160 Forget the popular, dewy look. 698 00:49:40,894 --> 00:49:43,063 It's fiery. 699 00:49:44,098 --> 00:49:46,900 You know fire is better than water, right? 700 00:49:47,001 --> 00:49:48,669 Fiery is the best. 701 00:49:48,936 --> 00:49:52,139 Your skin is fiery. You have fiery skin. 702 00:49:54,541 --> 00:49:56,677 Was "fiery" a bit much? 703 00:49:59,079 --> 00:50:00,147 Fiery? 704 00:50:20,000 --> 00:50:22,536 Mister, I guess security... 705 00:50:22,536 --> 00:50:25,172 isn't so great in places like this, right? 706 00:50:26,640 --> 00:50:29,476 How much would places like this cost? 707 00:50:30,544 --> 00:50:32,980 Are these all month-to-month? 708 00:50:36,750 --> 00:50:37,818 Oh my gosh. 709 00:50:39,019 --> 00:50:40,187 You were a woman. 710 00:50:40,788 --> 00:50:43,023 Do you want to live here? 711 00:50:43,090 --> 00:50:44,158 Pardon? 712 00:50:44,525 --> 00:50:48,028 You have over 10,000 dollars draped over your body. 713 00:50:48,695 --> 00:50:51,065 Why are you asking about rent in a place like this? 714 00:50:51,632 --> 00:50:53,133 I never said I'd like to live in a place like this. 715 00:50:53,634 --> 00:50:56,270 And who are you to ask if I want to live here? 716 00:50:57,137 --> 00:50:58,272 I am... 717 00:50:59,540 --> 00:51:01,575 the owner of a place like this. 718 00:51:06,547 --> 00:51:10,084 I don't take in pretty girls. 719 00:51:10,784 --> 00:51:14,054 - Pardon? - Pretty girls are noisy. 720 00:51:14,822 --> 00:51:18,525 Their fates are noisy, and so are their lives. 721 00:51:23,697 --> 00:51:25,466 I know from experience. 722 00:51:25,833 --> 00:51:27,367 My fate is pretty good. 723 00:51:27,868 --> 00:51:30,304 Divorce is nothing in this day and age. 724 00:51:33,240 --> 00:51:34,374 Are you divorced? 725 00:51:36,643 --> 00:51:40,814 This place must be a quiet, wholesome, 726 00:51:41,148 --> 00:51:44,518 and peaceful villa. 727 00:51:45,219 --> 00:51:47,354 I... I am wholesome. 728 00:51:47,988 --> 00:51:49,056 Gosh. 729 00:51:52,926 --> 00:51:54,094 Hello. 730 00:51:57,431 --> 00:51:58,932 No sleepovers allowed. 731 00:52:02,469 --> 00:52:04,738 We sleep separately at times. 732 00:52:04,938 --> 00:52:07,841 - Why are you telling her that? - Gosh. 733 00:52:13,347 --> 00:52:14,414 Hello. 734 00:52:14,781 --> 00:52:16,717 Aren't you Dong Man's friends? 735 00:52:17,151 --> 00:52:19,720 It's you, right? Dong Man's... 736 00:52:19,987 --> 00:52:23,223 Yes, I am. I came to see him. 737 00:52:28,729 --> 00:52:29,796 What are you doing? 738 00:52:30,531 --> 00:52:32,332 Ae Ra! 739 00:52:32,499 --> 00:52:34,401 Ae Ra! 740 00:52:34,868 --> 00:52:35,936 Ae Ra! 741 00:52:53,587 --> 00:52:55,923 How dare you come here? 742 00:52:55,923 --> 00:52:58,158 You said he got married and left town. 743 00:52:58,392 --> 00:52:59,626 Why'd you lie? 744 00:53:00,794 --> 00:53:04,464 I felt like it. Would you have told the truth? 745 00:53:07,434 --> 00:53:09,403 - I can't hear you. - What? 746 00:53:10,003 --> 00:53:12,206 I need to talk to her, so be quiet. 747 00:53:13,307 --> 00:53:14,274 Okay. 748 00:53:15,275 --> 00:53:16,743 Let's just go. 749 00:53:16,977 --> 00:53:18,145 Stay still. 750 00:53:19,346 --> 00:53:22,616 You're stuck to him like glue. 751 00:53:22,716 --> 00:53:25,152 Dong Man isn't at your beck and call. 752 00:53:25,452 --> 00:53:27,554 If you keep coming back after dumping him, 753 00:53:27,554 --> 00:53:29,156 do you think he'd take you back? 754 00:53:29,189 --> 00:53:31,391 Yes, I think he will. 755 00:53:33,193 --> 00:53:35,696 Be honest. You think the same. 756 00:53:36,463 --> 00:53:37,965 Why I ought to... 757 00:53:38,632 --> 00:53:40,767 I hit girls, you know. 758 00:53:44,471 --> 00:53:45,606 Dong Man. 759 00:53:50,377 --> 00:53:53,647 So annoying. There she goes again. 760 00:53:57,050 --> 00:53:58,252 Dong Man. 761 00:54:00,754 --> 00:54:04,191 Stop saying his name with that nasally voice, 762 00:54:04,791 --> 00:54:06,226 will you? 763 00:54:12,199 --> 00:54:15,068 - The air is so nice here. - Hey. 764 00:54:16,069 --> 00:54:20,641 This is the scent of society. This is the perfect food. 765 00:54:25,579 --> 00:54:26,680 Dong Man. 766 00:54:29,683 --> 00:54:31,051 Dong Man. 767 00:54:31,551 --> 00:54:33,887 I broke up with him. 768 00:54:36,290 --> 00:54:38,959 Why... Why that crazy little... 769 00:54:40,027 --> 00:54:42,062 How was your blind date? 770 00:54:42,329 --> 00:54:44,131 Was she pretty? 771 00:54:45,399 --> 00:54:46,900 She looked like Kim Hyo Jin. 772 00:54:47,367 --> 00:54:49,736 - That's awesome. - Awesome. 773 00:54:49,736 --> 00:54:51,772 She's totally hot? 774 00:54:52,472 --> 00:54:55,342 No. Not that Kim Hyo Jin. 775 00:55:00,547 --> 00:55:01,815 She must've been cute. 776 00:55:10,357 --> 00:55:11,558 Dong Man. 777 00:55:18,265 --> 00:55:20,167 Loser. Again? 778 00:55:20,934 --> 00:55:21,968 - Zero. - Zero. 779 00:55:22,302 --> 00:55:23,503 - Seven. - Bang! 780 00:55:24,805 --> 00:55:26,606 - 007. - Bang! 781 00:55:27,774 --> 00:55:29,343 - Get over here. - Get down. 782 00:55:29,343 --> 00:55:30,644 - Drum roll! - Drum roll! 783 00:55:30,644 --> 00:55:32,346 Drink! 784 00:55:32,346 --> 00:55:34,748 - Drink! - It's here. It's here. 785 00:55:34,748 --> 00:55:36,316 - The food's here. - Just a minute. 786 00:55:38,685 --> 00:55:40,487 We have a coupon for a free... 787 00:55:40,487 --> 00:55:41,655 Dong Man. 788 00:55:48,595 --> 00:55:49,796 Dong Man. 789 00:55:57,204 --> 00:55:59,339 Why are we hiding? 790 00:55:59,673 --> 00:56:01,641 Then what? You want to walk out? Now? 791 00:56:02,576 --> 00:56:03,677 Freak. 792 00:56:04,778 --> 00:56:06,146 Did you just curse right now? 793 00:56:07,047 --> 00:56:08,048 Did I? 794 00:56:12,519 --> 00:56:15,589 Hye Ran was like poison to Dong Man, 795 00:56:16,523 --> 00:56:20,560 and we wanted to feed her poison. 796 00:56:22,596 --> 00:56:25,432 Put it back on. Why are you taking off your vest? 797 00:56:25,432 --> 00:56:26,833 So annoying. 798 00:56:26,833 --> 00:56:30,137 I'll go for today. Answer my calls, okay? 799 00:56:31,304 --> 00:56:33,306 Why can't he speak? 800 00:56:34,307 --> 00:56:35,776 He must be stunned. 801 00:56:35,776 --> 00:56:37,677 What is this so early in the morning? 802 00:56:38,545 --> 00:56:40,747 I'll see you all again. 803 00:56:43,750 --> 00:56:44,818 Hey, you. 804 00:56:47,087 --> 00:56:48,889 Dong Man may be a moron, 805 00:56:49,423 --> 00:56:51,658 but you know I've got his back, and I'm tough. 806 00:56:52,759 --> 00:56:53,760 Me too. 807 00:56:58,098 --> 00:57:02,002 Look. Please keep your nose out of it. 808 00:57:02,068 --> 00:57:05,172 I'll always keep my nose "in" it, 809 00:57:05,405 --> 00:57:08,141 so take me down first if you want to get to him. 810 00:57:08,742 --> 00:57:09,943 Take me down too. 811 00:57:10,377 --> 00:57:13,980 You'll have to shoot me first. 812 00:57:14,781 --> 00:57:17,417 Ae Ra. Good luck. 813 00:57:18,385 --> 00:57:20,086 Try your very best. 814 00:57:23,590 --> 00:57:24,591 See you. 815 00:57:41,141 --> 00:57:44,978 (Friends Dictionary) 816 00:57:52,118 --> 00:57:53,220 Night. 817 00:57:58,892 --> 00:57:59,893 Do you want to... 818 00:58:01,928 --> 00:58:03,163 come over for some noodles? 819 00:58:03,163 --> 00:58:09,469 ("Do you want to come over for some noodles?" means...) 820 00:58:09,469 --> 00:58:10,570 What? 821 00:58:12,372 --> 00:58:13,373 Sure. 822 00:58:16,943 --> 00:58:18,245 What was that? 823 00:58:18,778 --> 00:58:21,314 - Come on. How could you die there? - Who? 824 00:58:21,314 --> 00:58:23,350 - Go get some rice. - You get it. 825 00:58:23,350 --> 00:58:25,318 - You get it. - You get it. 826 00:58:25,318 --> 00:58:26,686 (It means just to eat noodles.) 827 00:58:26,753 --> 00:58:28,688 Fine. I'll get it. 828 00:58:28,688 --> 00:58:29,689 Hurry. 829 00:58:32,058 --> 00:58:34,194 Yes! That was awesome! 830 00:58:58,885 --> 00:59:01,521 (Fight For My Way) 831 00:59:01,688 --> 00:59:03,256 Dong Man. 832 00:59:03,256 --> 00:59:05,158 - Let's have him debut tomorrow. - What? 833 00:59:05,158 --> 00:59:07,928 - This is the last match. - No. 834 00:59:07,928 --> 00:59:09,362 Trust me. 835 00:59:09,362 --> 00:59:10,430 I said no. 836 00:59:10,430 --> 00:59:12,899 Why not? Even local kids compete. 837 00:59:12,899 --> 00:59:16,169 Your coach said no, so no! 838 00:59:16,169 --> 00:59:19,739 Dong Man. I know why you're doing this... 839 00:59:19,739 --> 00:59:21,241 with your head full of hot air. 840 00:59:22,642 --> 00:59:24,177 You talked him into it, didn't you? 841 00:59:24,177 --> 00:59:25,345 I did not. 842 00:59:25,345 --> 00:59:26,947 Train your workers properly. 843 00:59:26,947 --> 00:59:30,317 With the amount of money I spend, I have the right... 844 00:59:30,317 --> 00:59:31,685 to make her kneel at my feet. 845 00:59:31,818 --> 00:59:34,287 - She quits as of today. - Hey. 846 00:59:34,287 --> 00:59:37,691 You have no right to make her do that. 57492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.