All language subtitles for Duty After School E01 - Question the Spheres [TVING]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:10,550 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:10,550 --> 00:00:11,679 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,349 --> 00:00:13,679 - Come on! - Yes! 4 00:00:13,939 --> 00:00:15,559 Stop him! 5 00:00:15,559 --> 00:00:17,019 - Over here. - Pass. 6 00:00:17,019 --> 00:00:18,770 (Mathematics) 7 00:00:38,499 --> 00:00:40,379 (2nd Period: Mathematics) 8 00:00:40,379 --> 00:00:41,419 Stop him! 9 00:00:41,419 --> 00:00:42,629 - Come on! - Get him. 10 00:00:42,629 --> 00:00:43,800 (Mathematics) 11 00:00:44,629 --> 00:00:47,390 (I'm pondering at the moment. Don't wake me up.) 12 00:00:47,470 --> 00:00:49,300 (Mock Test, September 2022) 13 00:00:50,050 --> 00:00:51,140 We've got this. 14 00:01:00,059 --> 00:01:03,479 (We won't have to take the CSAT if the spheres drop, right?) 15 00:01:03,779 --> 00:01:04,820 Get him! 16 00:01:04,820 --> 00:01:06,279 - Come on. - No! 17 00:01:10,029 --> 00:01:11,159 (Jang Young Hoon) 18 00:01:11,159 --> 00:01:13,409 (Calculate the value.) 19 00:01:19,539 --> 00:01:21,289 Stop him! 20 00:01:33,310 --> 00:01:34,849 (Sungjin High School) 21 00:01:39,230 --> 00:01:40,349 Wait for me. 22 00:01:41,230 --> 00:01:43,899 - Stop dozing off, will you? - Blame puberty, you jerk. 23 00:01:44,190 --> 00:01:46,819 Tae Man, minus 1 is the answer for essay question 1, right? 24 00:01:46,819 --> 00:01:48,610 - It is. - Right? 25 00:01:49,909 --> 00:01:51,569 Yes! Hey. 26 00:01:53,619 --> 00:01:54,700 Forget it. 27 00:01:54,950 --> 00:01:57,119 Chi Yeol, Tae Man says... 28 00:01:57,119 --> 00:01:58,659 that minus 1 is the answer for essay question 1. 29 00:01:59,500 --> 00:02:00,619 I'm golden. 30 00:02:00,830 --> 00:02:02,459 I heard it was 144. 31 00:02:02,709 --> 00:02:04,300 What? Says who? 32 00:02:04,459 --> 00:02:05,500 Everyone. 33 00:02:05,629 --> 00:02:07,670 Darn it. But I almost had it. 34 00:02:08,090 --> 00:02:09,470 - What a clown. - I'm doomed. 35 00:02:13,390 --> 00:02:16,140 Hold on. Are you still listening about the spheres? 36 00:02:17,519 --> 00:02:19,230 How long have they been up there? 37 00:02:20,559 --> 00:02:22,149 About a year. 38 00:02:22,769 --> 00:02:24,019 I'm off to school. 39 00:02:25,649 --> 00:02:26,779 Gosh. 40 00:02:27,779 --> 00:02:28,899 Hi. 41 00:02:29,110 --> 00:02:30,200 Can you believe it? 42 00:02:37,660 --> 00:02:38,830 Is something up? 43 00:02:48,130 --> 00:02:49,260 Check it out. 44 00:02:52,010 --> 00:02:54,390 - What are those? - Look over there. 45 00:02:55,100 --> 00:02:56,929 - Gosh. - That is insane. 46 00:02:57,179 --> 00:02:59,679 Gosh, look at that. 47 00:03:08,779 --> 00:03:09,860 (73 flights have been grounded.) 48 00:03:17,200 --> 00:03:19,290 - There are so many of them. - No way. 49 00:03:34,179 --> 00:03:35,929 When they showed up, 50 00:03:35,929 --> 00:03:37,719 I thought something grand would happen. 51 00:03:38,760 --> 00:03:41,100 Come on. Aliens could invade Earth, 52 00:03:41,929 --> 00:03:43,019 but seniors will still have to take the CSAT. 53 00:03:43,600 --> 00:03:44,649 I guess. 54 00:03:45,600 --> 00:03:48,110 - Want to go to an Internet cafรฉ? - I'd love to. 55 00:03:50,320 --> 00:03:51,689 (Jaeseung Math Academy) 56 00:03:55,070 --> 00:03:56,320 (Parking) 57 00:03:58,160 --> 00:04:00,239 Young Hoon, how did you do on the exam? 58 00:04:03,290 --> 00:04:05,880 Young Hoon? The exam. 59 00:04:07,839 --> 00:04:10,800 (Keep Study English Academy) 60 00:04:11,260 --> 00:04:14,550 Why did you ask if he did well on his exam? 61 00:04:14,719 --> 00:04:16,839 Of course, he aced it being the top student. 62 00:04:16,929 --> 00:04:18,050 It didn't mean anything. 63 00:04:18,179 --> 00:04:19,850 I just asked just to make things less awkward. 64 00:04:19,850 --> 00:04:20,890 You idiot. 65 00:04:21,679 --> 00:04:24,600 Outcasts are usually intimidated, but that's not the case for him. 66 00:04:24,939 --> 00:04:25,980 Don't. 67 00:04:25,980 --> 00:04:27,980 (Keep Study English Academy) 68 00:04:27,980 --> 00:04:30,270 No, don't do that. What are you doing? 69 00:04:30,400 --> 00:04:32,650 They'll grow up to be judges and lawyers, 70 00:04:32,650 --> 00:04:33,939 so I should get on their good side. 71 00:04:34,150 --> 00:04:35,400 Stop it, will you? 72 00:04:35,400 --> 00:04:36,660 - Wait for me. - Hey! 73 00:04:36,660 --> 00:04:37,869 Wait for me. 74 00:04:38,369 --> 00:04:40,119 (Keep Study English Academy) 75 00:04:43,660 --> 00:04:44,749 Hi! 76 00:04:44,749 --> 00:04:46,579 Question the Spheres. 77 00:04:46,579 --> 00:04:48,290 You're joining in on the second episode. 78 00:04:48,379 --> 00:04:50,129 I recommend you watch the previous episode first, 79 00:04:50,129 --> 00:04:52,170 so click on the link to jump straight to it. 80 00:04:52,300 --> 00:04:55,050 Anyway, what are these spheres? 81 00:04:55,300 --> 00:04:57,720 Allow me to summarize. 82 00:04:57,970 --> 00:05:01,100 A year ago, except for polar regions and some areas in Russia, 83 00:05:01,100 --> 00:05:04,480 spheres appeared out of nowhere and covered our sky. 84 00:05:04,770 --> 00:05:07,309 Do you remember the day we first saw them? 85 00:05:07,559 --> 00:05:11,439 The whole world had a meltdown over Earth coming to an end. 86 00:05:11,439 --> 00:05:13,689 This is terrifying. 87 00:05:13,819 --> 00:05:17,280 We'll all die at this rate! 88 00:05:17,280 --> 00:05:18,819 Rumours flooded our minds, 89 00:05:18,819 --> 00:05:21,410 and roads across the world were a mess. 90 00:05:21,619 --> 00:05:23,790 We couldn't sit idly by though. 91 00:05:23,790 --> 00:05:25,999 We must launch a pre-emptive attack! 92 00:05:25,999 --> 00:05:27,619 Attack! 93 00:05:28,869 --> 00:05:31,590 Hold on a second. Why are they doubling in numbers? 94 00:05:31,920 --> 00:05:34,170 If we keep on attacking them, 95 00:05:34,170 --> 00:05:37,090 they might take up all the space and we'll be doomed by... 96 00:05:37,220 --> 00:05:40,970 I mean, it could lead to a dangerous situation... 97 00:05:40,970 --> 00:05:42,559 which is why the mission was aborted. 98 00:05:42,720 --> 00:05:45,520 While many worried without a plan in motion, 99 00:05:45,809 --> 00:05:47,350 a new announcement was made. 100 00:05:47,520 --> 00:05:51,020 Detailed X-ray images taken by satellites... 101 00:05:51,230 --> 00:05:54,780 and samples collected by dozens of drones... 102 00:05:54,780 --> 00:05:56,739 were thoroughly analysed, 103 00:05:57,030 --> 00:05:59,449 but there was nothing to indicate... 104 00:05:59,449 --> 00:06:01,869 that the spheres were a danger to mankind. 105 00:06:02,910 --> 00:06:05,999 So they weren't a risk unless provoked. 106 00:06:06,119 --> 00:06:07,619 The world won't end, 107 00:06:07,619 --> 00:06:09,369 so we were to live our lives normally. 108 00:06:09,710 --> 00:06:12,079 Why couldn't they simply put it like that? 109 00:06:12,079 --> 00:06:13,340 The only major change in our lives... 110 00:06:13,340 --> 00:06:15,420 was that we travelled by ship now rather than plane. 111 00:06:15,420 --> 00:06:18,420 Travelling via hot air balloons became a new trend, 112 00:06:18,420 --> 00:06:20,220 but we learned to live with the spheres... 113 00:06:20,220 --> 00:06:22,759 without suffering any specific changes. 114 00:06:23,050 --> 00:06:25,929 But don't you think that the spheres... 115 00:06:25,929 --> 00:06:28,480 look like eyes that are hunting their prey? 116 00:06:28,850 --> 00:06:31,520 They could attack us at any second. 117 00:06:32,350 --> 00:06:34,400 Or maybe thinking that... 118 00:06:34,400 --> 00:06:36,900 is just a side effect of watching all those SF movies. 119 00:06:37,360 --> 00:06:39,360 If today's show was entertaining, 120 00:06:39,360 --> 00:06:41,989 subscribe, press like, and switch on the alarm. 121 00:06:41,989 --> 00:06:44,989 The next episode will be even more intriguing, 122 00:06:44,989 --> 00:06:46,449 so look forward to it. 123 00:06:50,040 --> 00:06:55,090 (Keep Study English Academy) 124 00:07:03,929 --> 00:07:06,009 (Sky Prime Edu) 125 00:07:13,230 --> 00:07:16,360 (Gangnam Language Institute) 126 00:07:32,006 --> 00:07:35,332 (Shin Hyun Soo, Lee Soon Won, Im Se Mi) 127 00:07:35,332 --> 00:07:38,829 (Kwon Eun Bin, Kim Ki Hae, Kim Min Chul, Kim So Hee, Kim Su Gyeom) 128 00:07:38,829 --> 00:07:43,030 (Kim Jung Ran, Moon Sang Min, Shin Myung Sung, Shin Soo Hyun, Shin Hye Ji) 129 00:07:43,030 --> 00:07:46,473 (Ahn Da Eun, Ahn Do Kyu, Yeo Joo Ha, Oh Se Eun, Woo Min Gyu) 130 00:07:46,713 --> 00:07:49,863 (Yoon Jong Bin, Lee Yeon, Ji Min Hyuk, Choi Moon Hee, Hong Xa Bin, Hwang Se In) 131 00:07:56,653 --> 00:08:00,639 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 132 00:08:20,677 --> 00:08:25,177 (Duty After School) 133 00:08:35,939 --> 00:08:39,439 (Internet Cafรฉ Price Chart) 134 00:08:39,439 --> 00:08:42,150 I missed this fresh air. 135 00:08:42,150 --> 00:08:45,609 Hey, where we sat before had killer monitors. Where was that? 136 00:08:47,990 --> 00:08:49,370 You jerk! 137 00:08:52,829 --> 00:08:53,949 Sorry about that. 138 00:08:56,420 --> 00:08:57,540 - What? - What? 139 00:08:58,670 --> 00:08:59,790 Young Hoon? 140 00:08:59,790 --> 00:09:01,839 Do you play this game too? Wait. 141 00:09:02,130 --> 00:09:04,380 Why are you going that way though? 142 00:09:04,630 --> 00:09:06,339 You should go that way. 143 00:09:06,630 --> 00:09:08,089 No, not there. 144 00:09:08,219 --> 00:09:10,429 You're terrible at this. 145 00:09:10,679 --> 00:09:13,469 Shoot. Shoot, darn it. 146 00:09:13,469 --> 00:09:15,099 I'll kill it for you. 147 00:09:24,740 --> 00:09:25,819 What the... 148 00:09:27,240 --> 00:09:29,109 What did I tell you earlier? 149 00:09:29,569 --> 00:09:31,780 What a pretentious jerk. 150 00:09:37,410 --> 00:09:38,670 He's a nice kid. 151 00:09:38,870 --> 00:09:40,209 That's not how nice kids are. 152 00:09:40,290 --> 00:09:41,839 Life can be unfair, you know. 153 00:09:42,170 --> 00:09:44,339 We study the same hours and unwind playing video games, 154 00:09:44,339 --> 00:09:46,130 but he's top of the class while we're... 155 00:09:48,800 --> 00:09:50,339 Will we make it into a college in Seoul? 156 00:09:51,929 --> 00:09:53,260 A college in Seoul? 157 00:09:53,929 --> 00:09:55,770 We should be happy to get into one in Gyeonggi Province. 158 00:09:56,479 --> 00:09:57,520 I guess. 159 00:09:58,439 --> 00:09:59,900 We may have tanked our exam, 160 00:10:01,270 --> 00:10:03,939 - but we should have fried chicken. - I love fried chicken. 161 00:10:16,540 --> 00:10:18,959 (Do not approach.) 162 00:10:24,250 --> 00:10:25,589 Over here! 163 00:10:28,630 --> 00:10:30,839 (Do not approach.) 164 00:10:30,839 --> 00:10:31,969 That's it. 165 00:10:34,349 --> 00:10:37,179 - Gently! - Sorry about that. 166 00:10:37,520 --> 00:10:39,939 Darn it. Get me on my feet. 167 00:10:39,939 --> 00:10:41,309 In 1, 2, 3. 168 00:10:42,059 --> 00:10:43,609 You punks! 169 00:10:43,859 --> 00:10:45,150 - Sorry, sir. - Sorry, sir. 170 00:10:45,150 --> 00:10:46,439 Help me up. 171 00:10:46,569 --> 00:10:48,609 In 1, 2, 3. 172 00:10:49,780 --> 00:10:52,609 Darn it. Get over here. 173 00:10:53,069 --> 00:10:54,280 Aren't you apologizing? Get over here. 174 00:10:55,079 --> 00:10:56,160 Get back here. 175 00:10:56,160 --> 00:10:57,870 - Sorry, sir. - Was that the best you could do? 176 00:10:57,870 --> 00:10:59,829 I'll get you for that. 177 00:10:59,959 --> 00:11:01,870 - Sorry, sir. - Do better, darn it. 178 00:11:02,000 --> 00:11:03,040 It's Private Jung, sir. 179 00:11:03,040 --> 00:11:04,209 Private Jung. 180 00:11:14,140 --> 00:11:17,179 Darn it. Did it have to drop on our area of operations... 181 00:11:17,179 --> 00:11:20,640 where there are plenty of other places to drop? 182 00:11:21,099 --> 00:11:24,020 This is the first sphere around the world that dropped. 183 00:11:26,819 --> 00:11:28,319 Does that fact please you? 184 00:11:28,609 --> 00:11:29,689 I'm sorry, sir. 185 00:11:30,859 --> 00:11:32,490 Shouldn't we cover it with a camouflage tent... 186 00:11:32,490 --> 00:11:33,569 Seriously? 187 00:11:33,569 --> 00:11:36,280 Are you going to replace it if it ruins the tent? 188 00:11:36,530 --> 00:11:37,579 No, sir. 189 00:11:37,740 --> 00:11:40,040 Let's just wait for the divisional commander's orders. 190 00:11:40,040 --> 00:11:41,199 I'm hot as is. 191 00:11:42,329 --> 00:11:43,790 - Salute! - Darn it. 192 00:11:43,790 --> 00:11:45,130 Sir, over there. 193 00:11:47,130 --> 00:11:48,630 (Choi Yong Sik) 194 00:11:52,969 --> 00:11:54,800 Darn it. Pull my leg up. 195 00:11:57,640 --> 00:11:59,599 (Choi Yong Sik) 196 00:11:59,599 --> 00:12:02,140 - Attention, salute. - Salute. 197 00:12:02,140 --> 00:12:03,599 All is well, sir. 198 00:12:03,599 --> 00:12:05,559 You punk. How dare you lie to me? 199 00:12:05,809 --> 00:12:06,979 How is everything normal out here? 200 00:12:06,979 --> 00:12:08,069 I'll say that again. 201 00:12:08,900 --> 00:12:12,650 All is not well, right? 202 00:12:12,990 --> 00:12:15,030 - What have we found out? - Nothing, sir. 203 00:12:15,449 --> 00:12:17,030 - Has it moved? - No, sir. 204 00:12:17,120 --> 00:12:18,699 We only saw it fall from the sky. 205 00:12:20,490 --> 00:12:23,160 - What are the damages? - The impact... 206 00:12:23,829 --> 00:12:26,209 ruined the bean field that it landed on. 207 00:12:26,209 --> 00:12:28,170 Darn it. Why did it have to fall on the bean field? 208 00:12:30,089 --> 00:12:31,089 So what have you done? 209 00:12:32,550 --> 00:12:35,300 Well, we haven't gotten any protocol to handle such cases like this. 210 00:12:36,429 --> 00:12:37,679 You're so frustrating. 211 00:12:38,469 --> 00:12:39,469 Give me that. 212 00:12:42,719 --> 00:12:43,729 Look at this punk. 213 00:12:44,140 --> 00:12:45,939 You handed over your rifle just because I asked? 214 00:12:46,439 --> 00:12:47,559 I'm sorry, sir! 215 00:12:47,559 --> 00:12:50,229 You must be out of your mind. He's poorly trained. 216 00:12:54,900 --> 00:12:56,490 Hey! Move back! 217 00:12:57,030 --> 00:12:58,280 - Move back. - Get out of there! 218 00:12:58,280 --> 00:12:59,660 - Clear out! - Let's go. 219 00:12:59,660 --> 00:13:00,990 I told you to get out of there! 220 00:13:00,990 --> 00:13:02,240 Hurry up! Darn it. 221 00:13:03,329 --> 00:13:05,120 - That... Gosh. What's he doing? - Gosh. 222 00:13:05,120 --> 00:13:06,750 What's wrong with that guy? 223 00:13:07,290 --> 00:13:08,290 Move! 224 00:13:10,589 --> 00:13:13,510 You want the protocol? This is the protocol. 225 00:13:26,849 --> 00:13:29,150 - What? - Nothing is happening. 226 00:13:29,150 --> 00:13:30,689 - Nothing is happening. - What is this? 227 00:13:30,689 --> 00:13:32,189 - Nothing happened. - Gosh. 228 00:13:32,189 --> 00:13:35,689 Look at that. It's awakening my fighting spirit. 229 00:13:37,109 --> 00:13:39,280 Hey! Get me the cannon. 230 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 Hey, bring the cannon. 231 00:13:41,990 --> 00:13:43,740 - Did you ask for the cannon? - Hey. You punk. 232 00:13:43,740 --> 00:13:45,620 - Hey. Lower that. - Lower that. 233 00:13:45,620 --> 00:13:47,459 - Lower it. - Hey, you jerk. 234 00:13:47,459 --> 00:13:49,120 - Hurry. - I'm sorry! 235 00:13:49,709 --> 00:13:51,420 Gosh. This fool. 236 00:13:52,290 --> 00:13:53,300 Shoot. 237 00:13:55,300 --> 00:13:56,300 Pardon? 238 00:13:56,589 --> 00:13:57,589 Shoot that thing! 239 00:13:59,219 --> 00:14:00,219 Go ahead. Do it now. 240 00:14:00,219 --> 00:14:01,849 - Shoot it now. - Okay. I'll do it now. 241 00:14:02,219 --> 00:14:04,179 Make sure to hit the target precisely. 242 00:14:04,390 --> 00:14:05,390 Yes, sir. 243 00:14:08,559 --> 00:14:10,270 - Gosh, that punk. - Come on. 244 00:14:33,540 --> 00:14:35,170 What? 245 00:14:37,050 --> 00:14:38,130 How come it's still intact? 246 00:14:38,760 --> 00:14:39,760 I don't know, sir. 247 00:14:40,339 --> 00:14:42,300 - Hey, nothing happened. - Really? 248 00:14:50,270 --> 00:14:52,479 Hey, what is that? 249 00:14:52,479 --> 00:14:53,479 What is that? 250 00:14:54,729 --> 00:14:55,729 What? 251 00:15:00,280 --> 00:15:04,829 (4 weeks later) 252 00:15:04,829 --> 00:15:06,410 (Performance assessment, 12th Grade, Sungjin High School) 253 00:15:06,410 --> 00:15:10,000 (September 27) 254 00:15:10,290 --> 00:15:11,829 You're dead meat once I catch you! 255 00:15:15,709 --> 00:15:16,709 Let's go. 256 00:15:18,420 --> 00:15:19,420 Hold on. 257 00:15:20,760 --> 00:15:21,839 - Good morning. - Hey. 258 00:15:22,929 --> 00:15:24,640 Hey. Come on. 259 00:15:26,849 --> 00:15:28,309 Take a shower, will you? 260 00:15:28,309 --> 00:15:29,309 What? 261 00:15:31,689 --> 00:15:32,689 Gosh. 262 00:15:34,270 --> 00:15:36,150 Do I really stink? How badly does it stink? 263 00:15:36,150 --> 00:15:38,150 - How bad is it? - Hey, stop it. Seriously. 264 00:15:38,150 --> 00:15:39,229 - Stop it. - How bad is it? 265 00:15:41,569 --> 00:15:42,569 Good morning. 266 00:15:43,699 --> 00:15:45,569 - No! - What was that? 267 00:15:45,569 --> 00:15:47,030 - Come on. - Girls, look at this. 268 00:15:47,030 --> 00:15:48,910 - Oh, my. - Gosh. 269 00:15:48,910 --> 00:15:50,120 - What? - What? 270 00:15:50,120 --> 00:15:51,579 - Good morning. - Come on. 271 00:15:51,579 --> 00:15:53,870 Hey, it looks really cool when you take photos at night. 272 00:15:53,870 --> 00:15:55,290 No way. It's a luminaire. 273 00:15:55,290 --> 00:15:56,380 - Totally. - Right? 274 00:15:56,380 --> 00:15:57,380 - Yes. - Yes. 275 00:15:57,500 --> 00:15:59,420 Lumi? What's that? 276 00:15:59,880 --> 00:16:01,010 You don't know what a luminaire is? 277 00:16:01,839 --> 00:16:02,839 No. 278 00:16:03,380 --> 00:16:04,469 Gosh. You're so handsome. 279 00:16:04,469 --> 00:16:05,969 Goodness, this is hilarious. 280 00:16:05,969 --> 00:16:06,969 Look at your nasal bridge. 281 00:16:14,270 --> 00:16:15,939 - Hey. - Hey. 282 00:16:17,900 --> 00:16:18,900 Hey, is it up? 283 00:16:19,650 --> 00:16:21,939 You have to watch it. Hurry. 284 00:16:21,939 --> 00:16:23,740 Actually, I was really looking forward to this. 285 00:16:23,740 --> 00:16:24,990 (Are we going to resist? Get the tools, guys!) 286 00:16:30,540 --> 00:16:31,540 Hello? 287 00:16:33,040 --> 00:16:34,040 Hey, Bo Ra. 288 00:16:35,870 --> 00:16:36,880 Hold on. 289 00:16:40,550 --> 00:16:41,550 What? A PB? 290 00:16:43,630 --> 00:16:45,380 I see. A portable battery. 291 00:16:45,760 --> 00:16:47,179 Sure. I will... 292 00:16:59,770 --> 00:17:01,479 (Differential and Integral Calculus, Physics) 293 00:17:03,030 --> 00:17:05,199 (Keep Study Academy) 294 00:17:31,809 --> 00:17:34,099 What a pervert. 295 00:17:40,859 --> 00:17:42,569 Hey. You know what? 296 00:17:43,319 --> 00:17:44,319 Goodness! 297 00:17:44,359 --> 00:17:45,899 - Gosh. - He startled me. 298 00:17:49,490 --> 00:17:50,490 He startled me. 299 00:17:50,490 --> 00:17:52,409 - Why did you do that? - Hey, Wang Tae Man! 300 00:17:52,409 --> 00:17:53,540 Stop seeking attention, 301 00:17:53,540 --> 00:17:54,700 - you attention-seeker! - Come on! 302 00:17:54,700 --> 00:17:55,829 - Tae Man, - He's such an idiot. 303 00:17:55,829 --> 00:17:57,619 - we all get that you're crazy. - Seriously. 304 00:17:57,619 --> 00:18:00,079 But can you give us a heads-up before you do stuff like that? 305 00:18:01,579 --> 00:18:03,040 I'm giving you a heads-up. 306 00:18:03,040 --> 00:18:04,419 - What do you mean? - What's he talking about? 307 00:18:04,419 --> 00:18:05,669 - What nonsense is that? - Keep it. 308 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 Gosh. 309 00:18:08,879 --> 00:18:09,879 You jerk. 310 00:18:13,309 --> 00:18:14,889 - Come on, Tae Man. - Seriously. 311 00:18:14,889 --> 00:18:16,470 - What's that smell? - Gosh. 312 00:18:17,180 --> 00:18:18,639 - Hold on. - Oh, no. 313 00:18:18,639 --> 00:18:19,889 - Hey. - Get out! 314 00:18:20,349 --> 00:18:21,349 Oh, no. 315 00:18:26,399 --> 00:18:27,609 Gosh. This one is pretty bad. 316 00:18:29,819 --> 00:18:31,280 What on earth did he eat? 317 00:18:33,619 --> 00:18:34,619 Hey. 318 00:18:34,780 --> 00:18:35,790 Hey, you're so heavy. 319 00:18:51,379 --> 00:18:53,639 You're the class president. Do something about that. 320 00:18:53,639 --> 00:18:54,970 Passing gas is a physiologicalย function. 321 00:18:54,970 --> 00:18:55,970 What can I do about that? 322 00:18:55,970 --> 00:18:57,599 But still. 323 00:18:57,599 --> 00:18:58,599 - That jerk. - Gosh. 324 00:18:58,599 --> 00:19:01,139 She's not some air purifier. Give it time. 325 00:19:01,139 --> 00:19:02,309 The smell will go away. 326 00:19:02,309 --> 00:19:04,520 Hey, how could you put up with this awful odour? 327 00:19:04,520 --> 00:19:05,980 How could you put up with this? 328 00:19:05,980 --> 00:19:08,609 (Sungjin High School) 329 00:19:08,819 --> 00:19:09,819 Yes! 330 00:19:10,109 --> 00:19:11,109 What? 331 00:19:12,909 --> 00:19:14,490 - What? - Are they crazy? 332 00:19:14,490 --> 00:19:16,579 - Look at them. - No way. 333 00:19:16,579 --> 00:19:18,700 - Hey, I might throw up. - This is so tough. 334 00:19:18,700 --> 00:19:19,790 What are you guys doing? 335 00:19:19,790 --> 00:19:21,460 - Staying away from Wang Tae Man. - Hey. 336 00:19:22,040 --> 00:19:23,669 - Again? - Kwon Il Ha. 337 00:19:23,669 --> 00:19:25,089 Can a high school student drive a motorcycle? 338 00:19:25,089 --> 00:19:26,210 - No. - Stop right there! 339 00:19:26,210 --> 00:19:29,260 - Hey, he's coming. Drive. - Come here. 340 00:19:29,260 --> 00:19:30,589 - Let's go. - What? 341 00:19:30,589 --> 00:19:32,050 You punks! Stop right there! 342 00:19:32,379 --> 00:19:33,550 You're dead meat once I catch you! 343 00:19:33,550 --> 00:19:36,050 - Unbelievable. - You brats! 344 00:19:36,050 --> 00:19:37,430 Catch them! 345 00:19:37,430 --> 00:19:39,059 - Oh, no. - Goodness. 346 00:19:39,059 --> 00:19:40,059 - Hold on. - Oh, no. 347 00:19:40,059 --> 00:19:41,099 Is that a wig? 348 00:19:41,099 --> 00:19:42,270 It's a wig! 349 00:19:42,270 --> 00:19:43,809 - Oh, no. - He has no hair! 350 00:19:43,809 --> 00:19:46,520 - That's a wig! - Hey. Look at him. 351 00:19:47,270 --> 00:19:48,270 - Gosh. - Oh, dear. 352 00:19:48,270 --> 00:19:50,359 - Seriously. - Hey, you're really hurting me. 353 00:19:50,359 --> 00:19:51,859 Hey. 354 00:19:52,280 --> 00:19:53,280 Does it still smell inside? 355 00:20:02,210 --> 00:20:03,210 The smell is gone. 356 00:20:03,210 --> 00:20:04,210 - Gosh. - It's gone? 357 00:20:04,579 --> 00:20:05,710 - Okay. - Stop it now. 358 00:20:05,710 --> 00:20:07,669 - Did you see that? - That hurts. 359 00:20:07,669 --> 00:20:09,089 - That jerk, Wang Tae Man. - Gosh. 360 00:20:09,089 --> 00:20:11,460 - Come on! - Hey! You! 361 00:20:11,460 --> 00:20:13,839 - You jerk. I'm going to kill you. - Seriously. 362 00:20:44,750 --> 00:20:46,210 - Gosh. - By the way, 363 00:20:46,210 --> 00:20:47,210 does your battery run out this fast? 364 00:20:47,210 --> 00:20:49,460 How should I know? I didn't use it a lot, though. 365 00:20:51,000 --> 00:20:52,050 They're here again. 366 00:20:52,050 --> 00:20:53,550 Did you see how I got rid of the dean? 367 00:20:53,550 --> 00:20:55,550 - His wig came off. - Hey, they might have it. 368 00:20:56,129 --> 00:20:57,139 - Hi. - Hi. 369 00:20:57,510 --> 00:20:59,220 Why do you always come to our turf? 370 00:21:02,059 --> 00:21:03,059 What are you doing? 371 00:21:03,809 --> 00:21:06,899 Il Ha. You see, 372 00:21:06,899 --> 00:21:09,940 I haven't gotten my nicotine fix. So I'm really sensitive right now. 373 00:21:10,359 --> 00:21:11,359 Stay still. 374 00:21:12,649 --> 00:21:14,819 Bo Ra. I'm the toughest guy in our class. 375 00:21:14,819 --> 00:21:16,740 - Sure. So where is it? - Hey. 376 00:21:16,740 --> 00:21:18,819 - Come on. Where is it? - Why are you touching me? 377 00:21:18,819 --> 00:21:20,280 Wait. 378 00:21:20,579 --> 00:21:21,579 Hold on. 379 00:21:24,040 --> 00:21:26,040 Right. I smoked all of them yesterday. 380 00:21:26,409 --> 00:21:27,750 Come on. 381 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 Sorry. 382 00:21:30,290 --> 00:21:32,050 Him. Bo Ra. 383 00:21:32,919 --> 00:21:34,629 Hey, don't touch me. 384 00:21:35,220 --> 00:21:36,879 Okay. I'll look for it. 385 00:21:44,270 --> 00:21:47,480 Two cigarettes still remain with me. 386 00:21:48,690 --> 00:21:51,020 I thank you for your generosity. 387 00:21:52,359 --> 00:21:54,440 All right. Thank you. 388 00:21:56,950 --> 00:21:57,950 Come on. 389 00:22:00,280 --> 00:22:01,369 - Jerks. - Do you want to die? 390 00:22:02,530 --> 00:22:04,290 Gosh. What's taking her so long? 391 00:22:04,290 --> 00:22:06,119 You know that she's slow. 392 00:22:07,500 --> 00:22:08,869 Seriously. The bell is going to ring soon. 393 00:22:09,250 --> 00:22:10,829 Hey, Bo Ra. 394 00:22:12,089 --> 00:22:13,960 Bo Ra. Here's the portable battery. 395 00:22:22,010 --> 00:22:23,010 Hey. 396 00:22:23,139 --> 00:22:24,639 I told you not to call me by my name. 397 00:22:25,099 --> 00:22:26,099 I'm not your friend. 398 00:22:27,930 --> 00:22:28,940 Sorry. 399 00:22:31,599 --> 00:22:32,609 Beat it. 400 00:22:33,399 --> 00:22:35,230 - What? - Come on. 401 00:22:35,230 --> 00:22:37,069 Ae Seol, you should go. 402 00:22:37,440 --> 00:22:38,440 Go. 403 00:22:38,990 --> 00:22:40,569 Calm down. You scared her. 404 00:22:40,569 --> 00:22:42,909 - Ae Seol. Bye. - Ae Seol. Bye. 405 00:22:44,619 --> 00:22:45,869 You guys are so mean. 406 00:22:45,869 --> 00:22:47,290 - Hey, be nice to her. - What? 407 00:22:52,079 --> 00:22:53,079 Hey. 408 00:22:53,960 --> 00:22:54,960 Let's go inside. 409 00:22:55,460 --> 00:22:56,629 Ma'am. 410 00:22:56,629 --> 00:22:58,720 - Hello. - Hello. 411 00:22:58,720 --> 00:23:00,010 Hello. 412 00:23:00,010 --> 00:23:01,629 Go in already. 413 00:23:02,220 --> 00:23:03,220 It smells. 414 00:23:05,510 --> 00:23:07,139 - I told you that! - No! 415 00:23:07,139 --> 00:23:09,020 - You should be in your seats! - Hurry. 416 00:23:09,020 --> 00:23:10,980 - Come on. - I'm late. 417 00:23:10,980 --> 00:23:12,440 - Is that good? - Goodness. 418 00:23:12,440 --> 00:23:13,730 That's your problem. 419 00:23:13,730 --> 00:23:14,730 Stop it! 420 00:23:16,069 --> 00:23:17,899 - Attention. - Gosh. 421 00:23:17,899 --> 00:23:19,030 - Come on. - Be quiet! 422 00:23:19,030 --> 00:23:20,450 Attention! 423 00:23:20,450 --> 00:23:22,319 I have a present for you. 424 00:23:27,200 --> 00:23:29,159 The report cards for the mock test from September. 425 00:23:31,409 --> 00:23:32,669 And there is one more thing. 426 00:23:33,169 --> 00:23:34,540 I'll distribute them in the order of your scores. 427 00:23:34,540 --> 00:23:36,000 - What? - Come on. 428 00:23:36,000 --> 00:23:37,710 - That's not right. - No! 429 00:23:37,710 --> 00:23:38,879 - You can't do that. - Ma'am. 430 00:23:38,879 --> 00:23:41,300 - Be quiet! - I don't want that! 431 00:23:41,589 --> 00:23:43,510 When I call your name, come up here. 432 00:23:44,260 --> 00:23:45,349 Let me begin. 433 00:23:45,599 --> 00:23:48,559 First place in our class as well as the entire senior class. 434 00:23:48,970 --> 00:23:49,970 Young Hoon. 435 00:23:51,430 --> 00:23:52,440 Give a round of applause. 436 00:23:59,440 --> 00:24:00,740 Young Soo, second place. 437 00:24:03,319 --> 00:24:05,280 - Young Soo. - Young Soo. 438 00:24:05,659 --> 00:24:06,740 Yu Jung, third place. 439 00:24:06,819 --> 00:24:08,030 - Class President! - Nice. 440 00:24:08,530 --> 00:24:10,450 - Young Sin. - Gosh. 441 00:24:10,659 --> 00:24:12,500 - Thank you. - Yeon Ju. 442 00:24:12,750 --> 00:24:13,960 - Hey. - Hey. 443 00:24:13,960 --> 00:24:16,129 - Jang Soo, good job. - You did so well, Yeon Ju. 444 00:24:16,129 --> 00:24:17,129 - So jealous. - Na Ra. 445 00:24:17,339 --> 00:24:18,540 (Report Card for September Mock Test) 446 00:24:19,210 --> 00:24:21,760 All right. Two students came in last with the same mark. 447 00:24:21,760 --> 00:24:24,300 - Let's not humiliate them! - Right! 448 00:24:24,300 --> 00:24:25,760 There are only two of you. What's the point? 449 00:24:26,089 --> 00:24:27,349 Il Ha. Hee Rak. Come on up. 450 00:24:29,970 --> 00:24:31,470 - A round of applause, everyone! - They came in last. 451 00:24:31,470 --> 00:24:32,980 Gosh. Unbelievable. 452 00:24:34,309 --> 00:24:35,309 Seriously. 453 00:24:35,690 --> 00:24:36,690 Thank you. 454 00:24:37,190 --> 00:24:38,190 Thank you. 455 00:24:40,149 --> 00:24:41,899 Let's study harder next time. 456 00:24:42,319 --> 00:24:43,609 - Okay. - Okay. 457 00:24:50,200 --> 00:24:51,490 Hey, you two! 458 00:24:55,159 --> 00:24:59,000 Can every single teacher please come... 459 00:24:59,169 --> 00:25:01,169 to the teachers' office immediately? 460 00:25:01,300 --> 00:25:02,839 I will repeat. 461 00:25:03,210 --> 00:25:06,760 Can every single teacher please come... 462 00:25:06,930 --> 00:25:08,639 - to the teachers' office? - That's all. 463 00:25:09,180 --> 00:25:10,389 Prepare for class. 464 00:25:11,510 --> 00:25:13,020 Hand in your phones! 465 00:25:13,599 --> 00:25:15,690 - Okay. - Oh, darn it. 466 00:25:16,020 --> 00:25:17,690 Hand in your phones! 467 00:25:19,059 --> 00:25:21,359 - Hand in your phones. - Do as you're told. 468 00:25:23,280 --> 00:25:24,359 Come on. 469 00:25:25,359 --> 00:25:26,950 - Give me a few minutes. - No. 470 00:25:30,119 --> 00:25:33,790 Hey. Better luck next time. 471 00:25:34,040 --> 00:25:35,500 - Kimchi. - What? 472 00:25:35,619 --> 00:25:37,210 See what's going on. 473 00:25:37,669 --> 00:25:38,790 In the teachers' office? 474 00:25:40,919 --> 00:25:41,960 Me? 475 00:25:42,210 --> 00:25:44,210 Excuse me. 476 00:25:47,050 --> 00:25:48,129 Go, now. 477 00:25:48,680 --> 00:25:50,720 Okay. I'll go. 478 00:25:52,970 --> 00:25:55,059 Why? Do you have a hunch? 479 00:25:55,309 --> 00:25:57,230 I have this real bad feeling. 480 00:25:58,690 --> 00:25:59,809 I don't like it. 481 00:26:10,569 --> 00:26:11,700 What? 482 00:26:11,700 --> 00:26:13,790 This is too sudden. 483 00:26:14,329 --> 00:26:16,450 And the seniors... 484 00:26:16,450 --> 00:26:17,790 Ms. Park. 485 00:26:17,790 --> 00:26:21,919 My goodness. Ms. Park. 486 00:26:22,079 --> 00:26:23,250 Let's go back upstairs. 487 00:26:25,879 --> 00:26:27,010 Chi Yeol. 488 00:26:33,220 --> 00:26:34,970 It doesn't work. 489 00:26:35,059 --> 00:26:36,270 It looks like... 490 00:26:36,270 --> 00:26:38,349 Hey. Wait, isn't it time for class? 491 00:26:39,559 --> 00:26:40,980 What a loser. 492 00:26:46,609 --> 00:26:47,690 Guys. 493 00:26:52,740 --> 00:26:55,369 - The rolling admission's cancelled. - What? 494 00:26:55,369 --> 00:26:57,369 - What... - What do you mean? 495 00:26:57,369 --> 00:26:58,579 Is something wrong? 496 00:26:58,579 --> 00:27:00,000 - What? - Why cancel that? 497 00:27:00,000 --> 00:27:02,290 - That's weird. - Ms. Park. Are you serious? 498 00:27:02,829 --> 00:27:04,500 What's the matter? 499 00:27:05,290 --> 00:27:06,750 Are you sure? 500 00:27:06,750 --> 00:27:08,800 Does that go for all high schools? 501 00:27:08,800 --> 00:27:11,220 What happens to people who applied? 502 00:27:11,300 --> 00:27:12,639 Wait a minute. 503 00:27:14,050 --> 00:27:15,720 This is nonsense. 504 00:27:20,230 --> 00:27:21,349 Yes, we scored. 505 00:27:21,639 --> 00:27:23,940 No, cancelling rolling admissions isn't enough. 506 00:27:24,149 --> 00:27:25,690 Don't we need the CSAT to be cancelled? 507 00:27:25,690 --> 00:27:27,230 That's what we want. 508 00:27:27,530 --> 00:27:29,319 Will you hear me out? 509 00:27:30,030 --> 00:27:31,859 Only the rolling admissions got cancelled. 510 00:27:31,990 --> 00:27:33,990 The CSAT will happen as scheduled. 511 00:27:34,280 --> 00:27:35,490 The CSAT's on? 512 00:27:35,740 --> 00:27:36,909 And... 513 00:27:53,629 --> 00:27:55,970 I'll explain slowly if you all concentrate. 514 00:27:57,809 --> 00:28:00,059 The Minister of National Defence will release... 515 00:28:00,059 --> 00:28:02,849 a statement regarding the Student Reserve Forces. 516 00:28:02,940 --> 00:28:06,149 We'll head over to a reporter who's on site. 517 00:28:06,230 --> 00:28:07,690 Oh Eun Ji will report. 518 00:28:08,859 --> 00:28:11,780 I'm outside the briefing room at the Ministry of National Defence. 519 00:28:11,780 --> 00:28:14,530 An emergency announcement will soon be made. 520 00:28:15,619 --> 00:28:18,990 Minister Park Sang Man just stepped onto the podium. 521 00:28:19,040 --> 00:28:20,950 Let's hear what he has to say. 522 00:28:20,950 --> 00:28:22,460 (Ministry of National Defence) 523 00:28:27,629 --> 00:28:28,750 I'm Minister Park Sang Man. 524 00:28:29,629 --> 00:28:33,339 It has been a year since the unidentified spheres... 525 00:28:33,800 --> 00:28:35,050 appeared in our skies. 526 00:28:35,639 --> 00:28:38,510 As of now, we cannot determine the level of threat, 527 00:28:38,720 --> 00:28:41,139 - but at any moment... - Isn't a minister high up? 528 00:28:41,139 --> 00:28:43,349 - Super high up. - To be prepared, 529 00:28:43,599 --> 00:28:48,559 please understand we must issue a nationwide mobilization order. 530 00:28:48,559 --> 00:28:49,730 - A what? - A nationwide... 531 00:28:49,730 --> 00:28:52,490 Other than military personnel who are currently serving, 532 00:28:53,109 --> 00:28:54,399 those who will soon be drafted, 533 00:28:55,030 --> 00:28:56,409 military reservists, 534 00:28:56,700 --> 00:28:59,619 male and female adults up to the age of 24, 535 00:29:00,619 --> 00:29:01,740 and... 536 00:29:03,960 --> 00:29:06,619 those who are currently high-school seniors... 537 00:29:07,079 --> 00:29:08,540 will all be mobilized. 538 00:29:08,750 --> 00:29:09,750 High-school seniors? 539 00:29:09,750 --> 00:29:11,000 - Us? - Us? 540 00:29:11,000 --> 00:29:12,460 - Why us? - What about the CSAT? 541 00:29:12,460 --> 00:29:13,970 - Why us? - What does that mean? 542 00:29:13,970 --> 00:29:15,260 What happens to us seniors? 543 00:29:15,260 --> 00:29:16,589 Be quiet so I can listen. 544 00:29:17,339 --> 00:29:20,260 Students will be contacted through their schools. 545 00:29:21,349 --> 00:29:22,770 We have no choice... 546 00:29:23,889 --> 00:29:25,730 but to cancel the rolling admissions... 547 00:29:25,730 --> 00:29:28,730 to all universities and colleges... 548 00:29:28,730 --> 00:29:30,480 for the year 2023. 549 00:29:30,480 --> 00:29:31,649 They're cancelled? 550 00:29:31,649 --> 00:29:34,190 It must be for real. It's all over the internet. 551 00:29:34,190 --> 00:29:35,899 We hope to keep regular admissions open as scheduled. 552 00:29:36,530 --> 00:29:40,200 High-school seniors will receive military training... 553 00:29:40,780 --> 00:29:42,409 besides their regular classes. 554 00:29:42,909 --> 00:29:46,369 The government has decided to grant extra points... 555 00:29:47,159 --> 00:29:50,750 to students who agree to receive military training. 556 00:29:51,089 --> 00:29:53,089 - What does that mean? - We'll discuss the extra points... 557 00:29:53,300 --> 00:29:55,629 with the Ministry of Education... 558 00:29:55,919 --> 00:29:57,680 We have classes and military training? 559 00:29:57,680 --> 00:29:59,839 What's this about military training and extra points? 560 00:30:01,050 --> 00:30:03,889 - We still have to take the CSAT? - What a stupid question. 561 00:30:04,139 --> 00:30:05,309 It doesn't make sense. 562 00:30:08,020 --> 00:30:09,149 Silence! 563 00:30:09,399 --> 00:30:10,480 Silence. 564 00:30:10,690 --> 00:30:13,690 As you just heard, there will be military training... 565 00:30:13,899 --> 00:30:16,280 apart from your regular classes. 566 00:30:17,450 --> 00:30:20,700 The government says you're categorized as reservists. 567 00:30:21,740 --> 00:30:24,619 You're reserve forces, 568 00:30:25,079 --> 00:30:26,450 so don't worry too much. 569 00:30:29,919 --> 00:30:32,710 (Performance assessment, 12th Grade, Sungjin High School) 570 00:30:32,710 --> 00:30:34,419 Yu Jung, hand these out. 571 00:30:34,419 --> 00:30:35,500 Okay. 572 00:30:37,419 --> 00:30:38,510 What's that? 573 00:30:39,220 --> 00:30:41,550 - It must be for real. - What about the CSAT? 574 00:30:44,760 --> 00:30:46,849 - Hey, move it! - Move faster. 575 00:30:46,849 --> 00:30:47,849 (Military Training Consent Form) 576 00:30:49,639 --> 00:30:51,020 What the heck? 577 00:30:51,520 --> 00:30:53,399 - Be quick. - Sorry. 578 00:30:53,399 --> 00:30:55,109 That's a military training consent form. 579 00:30:55,609 --> 00:30:57,149 Show it to your parents. 580 00:30:57,149 --> 00:30:58,690 - For real? - No way. 581 00:30:58,859 --> 00:31:01,450 Ms. Park. We must camp together? 582 00:31:01,700 --> 00:31:04,619 What happens to people who don't sign this? 583 00:31:04,619 --> 00:31:06,159 I'm not sure, 584 00:31:06,159 --> 00:31:08,329 but it'll be replaced with a remote learning class. 585 00:31:09,659 --> 00:31:11,669 How many extra points do we get? 586 00:31:12,329 --> 00:31:14,960 Is there a differential system? 587 00:31:15,129 --> 00:31:16,960 The details will come out later. 588 00:31:17,550 --> 00:31:19,720 I'll share as soon as I hear from the Ministry of Education. 589 00:31:20,470 --> 00:31:23,050 What I am sure about is that only those... 590 00:31:23,050 --> 00:31:25,680 who apply for military training get extra points. 591 00:31:27,430 --> 00:31:29,430 Get the form signed if you want them. 592 00:31:29,559 --> 00:31:31,980 Ms. Park. What about people who'll major in performing arts? 593 00:31:31,980 --> 00:31:34,399 Are we going to war? 594 00:31:34,399 --> 00:31:36,069 What if we're skipping college? 595 00:31:36,069 --> 00:31:37,399 How long will the training last? 596 00:31:37,399 --> 00:31:38,569 What if we quit halfway through? 597 00:31:38,569 --> 00:31:40,899 Where will the training take place? 598 00:31:44,450 --> 00:31:46,490 I know you're flustered and in shock. 599 00:31:48,159 --> 00:31:49,450 I am too. 600 00:31:50,450 --> 00:31:51,619 But... 601 00:31:53,869 --> 00:31:55,129 let's not worry. 602 00:31:55,879 --> 00:31:59,260 Keep studying hard and stick with the military training too. 603 00:31:59,760 --> 00:32:02,339 Just keep doing what you always did. 604 00:32:03,260 --> 00:32:04,720 Don't forget the years of work... 605 00:32:04,720 --> 00:32:07,349 you put in to go to a good university. 606 00:32:09,349 --> 00:32:10,470 Okay? 607 00:32:12,730 --> 00:32:13,980 What the heck... 608 00:32:20,480 --> 00:32:22,399 - Study hard! - What? 609 00:32:22,399 --> 00:32:24,240 - Ms. Park, we're not... - Ms. Park! 610 00:32:24,240 --> 00:32:26,159 - Ms. Park. - Explain what's going on! 611 00:32:26,159 --> 00:32:27,829 - What's happening? - Ms. Park! 612 00:32:51,349 --> 00:32:52,680 Hey, look at this. 613 00:32:53,020 --> 00:32:54,889 "Worst national defence crisis since the constitution." 614 00:32:55,099 --> 00:32:57,649 - This means there will be war. - No way. 615 00:32:57,649 --> 00:33:00,270 Why does it have to be high-school seniors? 616 00:33:00,270 --> 00:33:01,399 What about the others? 617 00:33:01,399 --> 00:33:04,069 I know. Shouldn't we be exempt so we can study? 618 00:33:04,069 --> 00:33:05,530 That's more fair. 619 00:33:05,530 --> 00:33:07,069 To us, college is everything. 620 00:33:07,409 --> 00:33:10,990 How hard would we train if they offered up extra points? 621 00:33:11,490 --> 00:33:12,869 That's why it's us. 622 00:33:12,950 --> 00:33:15,790 For the first time in your life, you sounded convincing. 623 00:33:18,329 --> 00:33:20,290 They won't suddenly start a war, will they? 624 00:33:21,000 --> 00:33:22,419 - Against what? - Them. 625 00:33:22,550 --> 00:33:24,089 - Against them? - Yes. 626 00:33:24,220 --> 00:33:26,089 It would look pathetic to go to war... 627 00:33:26,089 --> 00:33:28,260 - against balloons. - Would it? 628 00:33:28,260 --> 00:33:29,680 It's true! 629 00:33:31,260 --> 00:33:33,720 What? You got it too? 630 00:33:34,680 --> 00:33:35,680 For real? 631 00:33:38,440 --> 00:33:41,190 I don't know. Maybe we'll fight the balloons. 632 00:33:41,520 --> 00:33:42,649 Bye. 633 00:33:42,730 --> 00:33:44,190 Shut your mouth. Bye. 634 00:33:44,190 --> 00:33:45,990 Take care. See you. 635 00:33:46,780 --> 00:33:49,619 It must be for real. 636 00:33:50,530 --> 00:33:54,290 Hey. If you're done, skip off to your own seat. 637 00:33:58,710 --> 00:33:59,829 I don't want to. 638 00:34:01,250 --> 00:34:03,250 There's a penalty for not handing in your phone. 639 00:34:09,300 --> 00:34:10,720 If I beat you to a pulp, 640 00:34:12,639 --> 00:34:13,849 how many penalty points do I get? 641 00:34:16,599 --> 00:34:18,850 What? Are you scared? 642 00:34:26,280 --> 00:34:28,649 - Darn you. - Oh, no! 643 00:34:34,539 --> 00:34:36,330 You scumbag. 644 00:34:37,499 --> 00:34:39,999 - Stop them. - You stop them! 645 00:34:47,089 --> 00:34:48,470 Darn you. 646 00:34:48,669 --> 00:34:50,430 - You scumbag. - You scumbag. 647 00:34:50,430 --> 00:34:51,589 What? 648 00:34:52,550 --> 00:34:55,260 Stop them! Do something! 649 00:35:04,649 --> 00:35:06,149 You're all so annoying! 650 00:35:06,149 --> 00:35:07,990 - Come at me! - Darn you. 651 00:35:08,069 --> 00:35:09,399 Screw you. 652 00:35:10,069 --> 00:35:11,490 - Stop it! - Let go! 653 00:35:17,370 --> 00:35:19,830 What, dirtbag? What? 654 00:35:21,459 --> 00:35:22,580 My gosh... 655 00:35:32,339 --> 00:35:34,350 Hey. Soldiers. 656 00:35:38,019 --> 00:35:39,100 Guys. 657 00:35:42,729 --> 00:35:43,810 What? 658 00:35:51,609 --> 00:35:52,859 What are they doing here? 659 00:35:53,859 --> 00:35:55,450 - I don't know. - It must be that. 660 00:36:12,010 --> 00:36:13,550 All personnel and firearms accounted for. 661 00:36:14,890 --> 00:36:15,970 Unpack the firearms first. 662 00:36:16,050 --> 00:36:17,850 The rest, head indoors. 663 00:36:21,479 --> 00:36:22,560 We're screwed. 664 00:36:22,560 --> 00:36:23,939 I should call Mom. 665 00:36:31,939 --> 00:36:33,359 It looks serious. 666 00:36:33,359 --> 00:36:34,359 What's going on? 667 00:36:34,740 --> 00:36:36,240 - Unbelievable. - We just found out about it. 668 00:36:36,240 --> 00:36:37,700 They can't be here for us. 669 00:36:54,220 --> 00:36:58,300 (Band-aids) 670 00:37:02,019 --> 00:37:03,229 (Band-aids) 671 00:37:09,019 --> 00:37:10,019 Are you all right? 672 00:37:11,780 --> 00:37:12,780 About what? 673 00:37:14,189 --> 00:37:16,740 You fought earlier. 674 00:37:19,530 --> 00:37:20,530 So, 675 00:37:21,789 --> 00:37:24,580 the kids in our class are nice if you get to know them. 676 00:37:24,870 --> 00:37:26,499 You could become friends or... 677 00:37:26,499 --> 00:37:27,789 I don't want to make friends. 678 00:37:28,879 --> 00:37:30,669 We're just passing acquaintances. 679 00:37:31,879 --> 00:37:34,470 You meet and befriend people like you after school. 680 00:37:34,470 --> 00:37:35,470 That's easier. 681 00:37:35,800 --> 00:37:38,140 You don't have to be so considerate or cautious. 682 00:37:38,970 --> 00:37:40,720 People who will benefit me. 683 00:37:41,760 --> 00:37:42,760 Those are my friends. 684 00:37:45,140 --> 00:37:47,229 Oh, I see. 685 00:37:49,479 --> 00:37:50,479 Is that it? 686 00:37:53,819 --> 00:37:57,200 Will you sign the military training consent form? 687 00:37:57,740 --> 00:37:58,740 I can't sign it. 688 00:38:02,240 --> 00:38:03,620 My parents have to. 689 00:38:12,589 --> 00:38:13,589 See you. 690 00:38:16,260 --> 00:38:17,470 Mom. 691 00:38:18,339 --> 00:38:21,600 Who will care for your siblings if you go to training camp? 692 00:38:21,600 --> 00:38:23,600 Mom and Dad leave for work at dawn. 693 00:38:25,350 --> 00:38:27,600 Can't you just study at home? 694 00:38:27,890 --> 00:38:30,019 The other kids will get extra points. 695 00:38:30,439 --> 00:38:32,689 One point could mean an Ivy League school. 696 00:38:33,149 --> 00:38:35,939 No rolling admissions means I have a much better chance. 697 00:38:35,939 --> 00:38:38,649 I'm worried about the younger kids. 698 00:38:38,649 --> 00:38:41,160 Why should I always sacrifice for them? 699 00:38:43,330 --> 00:38:44,330 Sign it. 700 00:38:45,620 --> 00:38:46,700 Okay, fine. 701 00:38:53,459 --> 00:38:54,589 You said you'd be late. 702 00:38:55,129 --> 00:38:56,879 Yes, but I left early. 703 00:38:59,379 --> 00:39:00,589 You said... 704 00:39:01,129 --> 00:39:02,589 you'd draw cartoons or something. 705 00:39:03,350 --> 00:39:04,640 You don't need a college degree. 706 00:39:04,640 --> 00:39:06,680 Staying alone at home will be so boring. 707 00:39:06,680 --> 00:39:07,850 I'd rather be with the others. 708 00:39:09,479 --> 00:39:10,600 Okay, then. 709 00:39:14,519 --> 00:39:16,729 Don't sleep out because I'm not home. 710 00:39:16,729 --> 00:39:17,899 And don't go clubbing as much. 711 00:39:17,899 --> 00:39:22,109 My gosh. Listen, I'm your mom and it's my life to live. 712 00:39:24,370 --> 00:39:25,370 Cheers. 713 00:39:27,240 --> 00:39:28,620 (Military Training Consent Form) 714 00:39:29,370 --> 00:39:30,660 I don't want to go. 715 00:39:30,660 --> 00:39:32,580 Why bother when I can't go to college anyway? 716 00:39:32,580 --> 00:39:34,289 Whether you go to college or not, 717 00:39:34,289 --> 00:39:37,709 I can't stand the sight of you doing nothing at home. 718 00:39:38,209 --> 00:39:39,459 Can we have another soju? 719 00:39:39,839 --> 00:39:41,260 Yes, of course. 720 00:39:41,839 --> 00:39:43,720 There will be this online class. 721 00:39:44,470 --> 00:39:46,430 You don't even study at school. 722 00:39:46,760 --> 00:39:50,100 I'll be darned if I believe you'd study at home. 723 00:39:50,729 --> 00:39:51,729 Go to training. 724 00:39:57,019 --> 00:39:58,030 But I don't want to. 725 00:40:05,200 --> 00:40:06,410 Do your best. 726 00:40:07,120 --> 00:40:09,660 Do all you can to get extra points. 727 00:40:10,370 --> 00:40:14,209 Raise your hand and volunteer for training, okay? 728 00:40:16,379 --> 00:40:18,089 Now you must compete with... 729 00:40:18,089 --> 00:40:20,260 all the gifted kids from the special high schools. 730 00:40:21,300 --> 00:40:23,470 Don't you fail to get into Seoul National University... 731 00:40:23,470 --> 00:40:24,800 over a few points. 732 00:40:24,800 --> 00:40:26,600 Okay, so stop it. 733 00:40:30,600 --> 00:40:33,479 This is such an important time... 734 00:40:33,479 --> 00:40:34,979 and you got into a fight? 735 00:40:38,319 --> 00:40:39,939 I said I fell. 736 00:40:41,819 --> 00:40:43,109 - I'll take it. - But... 737 00:40:43,319 --> 00:40:45,450 Okay, good. 738 00:40:46,240 --> 00:40:48,580 Don't take too long a break, okay? 739 00:40:51,950 --> 00:40:53,910 Okay, Private Ryan. 740 00:40:57,999 --> 00:41:01,379 He's packing excitedly, of course. 741 00:41:01,709 --> 00:41:02,709 Here. 742 00:41:04,419 --> 00:41:05,720 Why are you taking this? 743 00:41:06,050 --> 00:41:09,100 Mom, this is the most precious one. 744 00:41:09,810 --> 00:41:11,600 You fool. 745 00:41:11,970 --> 00:41:14,180 You're my son, but you're such an embarrassment. 746 00:41:14,689 --> 00:41:16,479 Oh. No, not at all. 747 00:41:16,729 --> 00:41:18,149 I'm worried, of course. 748 00:41:18,649 --> 00:41:19,769 But what can I do? 749 00:41:20,019 --> 00:41:21,689 They have to do it. 750 00:41:21,689 --> 00:41:22,819 - Yes. - Okay. 751 00:41:23,189 --> 00:41:24,189 Yes. 752 00:41:25,450 --> 00:41:28,450 We must trust them when they say school's safer. 753 00:41:29,660 --> 00:41:30,660 Okay, bye. 754 00:41:32,539 --> 00:41:35,080 You need things like this when you train. 755 00:41:35,080 --> 00:41:36,620 The more, the better. 756 00:41:36,620 --> 00:41:39,419 It's just four weeks. I'll never use all this up. 757 00:41:42,550 --> 00:41:43,550 Dad. 758 00:41:43,760 --> 00:41:44,760 What will we do? 759 00:41:44,919 --> 00:41:47,089 You'll do things like run, 760 00:41:48,050 --> 00:41:50,510 learn how to pack your bags, and shoot. 761 00:41:52,680 --> 00:41:54,640 Don't you worry. 762 00:41:55,229 --> 00:41:56,640 You're like me, so you'll do fine. 763 00:41:57,689 --> 00:41:59,149 When I was in the army, 764 00:41:59,350 --> 00:42:02,069 I was a top marksman and model squad leader. 765 00:42:03,399 --> 00:42:05,939 Mom said you didn't go to the actual army. 766 00:42:09,240 --> 00:42:11,870 Go on, help him pack. 767 00:42:14,910 --> 00:42:17,539 You'll be with your friends, 768 00:42:18,120 --> 00:42:20,749 so do as the soldiers say, 769 00:42:21,129 --> 00:42:22,419 and eat well. 770 00:42:23,589 --> 00:42:25,169 Don't get hurt. 771 00:42:26,629 --> 00:42:29,470 Are you crying? Why would you cry? 772 00:42:35,220 --> 00:42:37,430 Chi Yeol, look after yourself. 773 00:42:37,729 --> 00:42:40,350 Just come back healthy and safely, okay? 774 00:42:40,350 --> 00:42:41,899 Don't worry. 775 00:42:44,819 --> 00:42:47,689 Will you just sign this for me? 776 00:42:48,569 --> 00:42:49,569 Darn it. 777 00:42:57,200 --> 00:43:01,120 Why are you crying when he's not going off to his death? 778 00:43:01,249 --> 00:43:02,999 What if he does? 779 00:43:07,129 --> 00:43:08,220 Whatever. 780 00:43:12,970 --> 00:43:14,640 I'm not going off to die. 781 00:43:15,890 --> 00:43:17,220 Why make a fuss? 782 00:43:25,319 --> 00:43:27,939 (Let's go to university!) 783 00:43:41,919 --> 00:43:43,209 Move it. 784 00:43:45,749 --> 00:43:46,749 Hey. 785 00:43:46,749 --> 00:43:47,919 Hello. 786 00:43:47,919 --> 00:43:49,839 - Just a quick photo. - Leave it. 787 00:43:49,839 --> 00:43:50,839 Salute! 788 00:43:52,720 --> 00:43:53,720 (Sungjin High School) 789 00:43:55,470 --> 00:43:56,760 Hello, there. 790 00:43:57,600 --> 00:43:58,720 - You filled it in? - Yes. 791 00:43:58,720 --> 00:43:59,720 Awesome. 792 00:44:00,640 --> 00:44:02,560 Do Yoon, did you fill it in? 793 00:44:02,560 --> 00:44:04,310 That's insane. 794 00:44:04,310 --> 00:44:06,569 I'll come for kimchi stew afterwards. 795 00:44:06,569 --> 00:44:07,569 Hey. 796 00:44:07,569 --> 00:44:08,819 Good morning! 797 00:44:10,569 --> 00:44:12,399 Go away, will you? 798 00:44:12,399 --> 00:44:14,200 - One, two, three. - One... 799 00:44:14,700 --> 00:44:16,620 Gosh, you brought a lot of stuff. 800 00:44:17,080 --> 00:44:19,740 Most of them filled in the form. 801 00:44:22,080 --> 00:44:24,209 My mom hates the idea of me... 802 00:44:24,209 --> 00:44:26,209 not going to college more than going to training. 803 00:44:26,209 --> 00:44:29,300 Mine too. I was so shocked. 804 00:44:29,300 --> 00:44:32,669 Ha Na, are you emigrating? Why did you bring two suitcases? 805 00:44:32,669 --> 00:44:34,970 I had a hard time cutting them down to two. 806 00:44:34,970 --> 00:44:36,760 I only brought half my makeup. 807 00:44:38,100 --> 00:44:40,180 Did you set up a chewing gum store? 808 00:44:40,600 --> 00:44:41,600 Yes. 809 00:44:41,769 --> 00:44:42,979 My post-meal dessert. 810 00:44:43,689 --> 00:44:44,899 To freshen my palate. 811 00:44:48,269 --> 00:44:49,439 Do you want one? 812 00:44:49,689 --> 00:44:52,399 - Hey! Just brush your teeth! - Hey! Just brush your teeth! 813 00:44:53,450 --> 00:44:55,069 You're disgusting. 814 00:44:55,410 --> 00:44:57,280 - Go away. - How gross. 815 00:45:01,910 --> 00:45:03,910 Why are you acting like you need to pee? 816 00:45:04,660 --> 00:45:07,539 It's nothing. 817 00:45:10,129 --> 00:45:11,129 Hi, Na Ra. 818 00:45:20,930 --> 00:45:21,930 You! 819 00:45:22,890 --> 00:45:23,979 You... 820 00:45:25,189 --> 00:45:27,939 - What about me? - Your face turned red. 821 00:45:28,810 --> 00:45:29,810 What? 822 00:45:30,109 --> 00:45:31,479 - Na Ra! - Don't. 823 00:45:31,479 --> 00:45:32,859 Don't you dare. 824 00:45:34,689 --> 00:45:36,030 Go to your seats. 825 00:45:39,160 --> 00:45:40,160 Kwon Il Ha. 826 00:45:41,450 --> 00:45:42,450 Did you sleep well? 827 00:45:47,830 --> 00:45:48,830 Listen up. 828 00:45:48,959 --> 00:45:51,339 There's someone you need to meet. 829 00:45:54,550 --> 00:45:55,550 Salute. 830 00:45:58,680 --> 00:45:59,680 Nice to meet you. 831 00:46:00,430 --> 00:46:02,720 I'm Lieutenant Lee Chun Ho, your platoon commander, 832 00:46:03,220 --> 00:46:04,220 in charge of Class 3-2. 833 00:46:04,850 --> 00:46:06,430 Lieutenant Lee... 834 00:46:06,519 --> 00:46:08,729 will explain your training regime. 835 00:46:08,899 --> 00:46:11,269 There's a diamond on his forehead. 836 00:46:15,399 --> 00:46:18,609 You are Sungjin High Battalion Combat Platoon Two. 837 00:46:18,990 --> 00:46:21,870 I'm your commander. 838 00:46:22,200 --> 00:46:24,370 Most of the training will happen... 839 00:46:24,580 --> 00:46:27,039 in the evening, after your regular classes. 840 00:46:27,039 --> 00:46:29,289 - What? After school? - No way. 841 00:46:29,289 --> 00:46:30,879 - After school? - I need to play games. 842 00:46:31,129 --> 00:46:32,919 If there's a special agenda, 843 00:46:33,209 --> 00:46:35,089 training will take priority. 844 00:46:35,629 --> 00:46:37,169 Keep that in mind. 845 00:46:37,760 --> 00:46:38,760 Class president. 846 00:46:39,510 --> 00:46:40,510 Yes? 847 00:46:41,970 --> 00:46:43,640 You're the Senior Private. 848 00:46:44,310 --> 00:46:46,060 - What? - What does that mean? 849 00:46:46,850 --> 00:46:47,850 I don't know. 850 00:46:48,180 --> 00:46:50,060 - Do you know? - What's a Senior Private? 851 00:46:50,519 --> 00:46:53,729 Next, I'll select a clerk who'll record your training... 852 00:46:54,149 --> 00:46:57,530 as well as your videos to send home. 853 00:46:58,819 --> 00:46:59,819 Any volunteers? 854 00:46:59,819 --> 00:47:01,780 Hey, look away. Don't look at him. 855 00:47:01,780 --> 00:47:03,910 - You do it. - Are you crazy? Why me? 856 00:47:04,200 --> 00:47:05,200 Don't volunteer. 857 00:47:05,200 --> 00:47:06,200 No one? 858 00:47:07,580 --> 00:47:08,580 Broadcasting Club, anyone? 859 00:47:12,080 --> 00:47:13,839 Then I'll randomly select... 860 00:47:13,839 --> 00:47:15,459 Mr. Commander? 861 00:47:16,499 --> 00:47:18,129 Can I recommend someone? 862 00:47:20,629 --> 00:47:21,629 Young Hoon. 863 00:47:22,339 --> 00:47:23,339 Will you have a go? 864 00:47:24,140 --> 00:47:25,140 Me? 865 00:47:26,010 --> 00:47:28,060 Yes. I think you'd learn a lot... 866 00:47:28,430 --> 00:47:30,019 from the experience. 867 00:47:32,560 --> 00:47:34,019 What should I learn? 868 00:47:35,569 --> 00:47:38,399 Jang Young Hoon. Just do it. It's not a big deal. 869 00:47:40,149 --> 00:47:41,319 Then you do it. 870 00:47:42,450 --> 00:47:44,450 Give it a go and if you don't like it, 871 00:47:45,080 --> 00:47:46,370 I'll let you swap. 872 00:47:47,580 --> 00:47:48,620 I have to study. 873 00:47:49,120 --> 00:47:50,459 I don't want to waste my time. 874 00:47:50,660 --> 00:47:52,669 Gosh, what a punk. 875 00:47:53,419 --> 00:47:54,539 That's fine. 876 00:47:56,249 --> 00:47:58,169 I told you he's weird. 877 00:47:58,550 --> 00:47:59,550 What a piece of work. 878 00:48:02,260 --> 00:48:03,800 You there, Private. 879 00:48:14,399 --> 00:48:15,899 He means you, idiot. 880 00:48:18,479 --> 00:48:20,490 Who... Me? 881 00:48:20,649 --> 00:48:21,859 You're the clerk. 882 00:48:22,399 --> 00:48:23,399 Any objections? 883 00:48:25,030 --> 00:48:26,030 Well... 884 00:48:26,569 --> 00:48:27,580 No. 885 00:48:27,580 --> 00:48:29,660 You get three bonus points. 886 00:48:29,990 --> 00:48:31,620 - What? - What? 887 00:48:31,620 --> 00:48:33,459 So does the Senior Private. 888 00:48:33,459 --> 00:48:34,669 What? 889 00:48:34,669 --> 00:48:36,879 - Just like that? - So many points? 890 00:48:37,339 --> 00:48:39,839 There's a bonus point system separate to the extra CSAT points. 891 00:48:40,459 --> 00:48:42,760 You'll be scored for your attitude and aptitude, 892 00:48:42,919 --> 00:48:46,680 and ten bonus points equals one extra CSAT point. 893 00:48:47,300 --> 00:48:49,180 Accumulate 30 penalty points and you'll be discharged. 894 00:48:50,180 --> 00:48:53,100 All the extra CSAT points you earned will be scrubbed. 895 00:48:53,810 --> 00:48:55,479 - What? - What the heck? 896 00:48:58,109 --> 00:48:59,569 - Darn it. - Then... 897 00:48:59,569 --> 00:49:01,319 we'll head to the dormitory. 898 00:49:01,399 --> 00:49:02,399 The dormitory? 899 00:49:02,530 --> 00:49:04,069 - Where's that? - What? 900 00:49:04,069 --> 00:49:05,359 A dormitory? 901 00:49:05,819 --> 00:49:06,819 We have one? 902 00:49:12,950 --> 00:49:14,789 Go away! 903 00:49:15,669 --> 00:49:17,669 - I told you. - Get moving, you jerk. 904 00:49:17,669 --> 00:49:19,589 - Hey! - Ouch. Get lost. 905 00:49:19,669 --> 00:49:21,709 - Darn you. - Go! 906 00:49:21,959 --> 00:49:23,379 Hurry up, will you? 907 00:49:24,800 --> 00:49:26,970 Each locker has a name on it. Find your name. 908 00:49:26,970 --> 00:49:28,510 That's your spot. 909 00:49:28,510 --> 00:49:29,720 Get moving quickly. 910 00:49:30,600 --> 00:49:32,930 - Hello. - Hey. He said "quickly." 911 00:49:34,519 --> 00:49:36,060 - Look at my bowl. - Here's mine. 912 00:49:36,479 --> 00:49:38,729 - Hey! - Look, that's us! 913 00:49:38,729 --> 00:49:40,899 - Hey! - Nice! 914 00:49:42,530 --> 00:49:46,200 Darn it. I can't sleep on a bad mattress. 915 00:49:46,200 --> 00:49:50,120 As if. You always sleep at your desk and drool all over it. 916 00:49:50,410 --> 00:49:54,120 Hey, don't you feel like we're here to shoot "Real Men?" 917 00:49:54,830 --> 00:49:56,080 Oh, you're right. 918 00:49:56,580 --> 00:49:57,870 Private Woo Hee Rak! 919 00:49:57,870 --> 00:50:00,249 - Private First Class Wang Tae Man! - Kim Duk Joong! 920 00:50:00,249 --> 00:50:01,339 Let's go! 921 00:50:04,169 --> 00:50:05,169 Attention. 922 00:50:07,339 --> 00:50:09,470 Oh, no! 923 00:50:16,430 --> 00:50:18,600 Unpack and get settled in quickly. 924 00:50:18,600 --> 00:50:21,109 We will distribute firearms in the field. 925 00:50:22,899 --> 00:50:25,530 Assemble in the field in exactly 30 minutes from now. 926 00:50:26,189 --> 00:50:27,240 Do you understand? 927 00:50:30,410 --> 00:50:32,870 Yes. We got it, sir! 928 00:50:33,530 --> 00:50:35,080 - Yes, sir. - Hey. 929 00:50:39,709 --> 00:50:40,709 That's all for now. 930 00:50:45,839 --> 00:50:47,510 You little... 931 00:50:47,510 --> 00:50:48,720 Bye. 932 00:50:49,550 --> 00:50:51,640 "Assemble in exactly 30 minutes from now. Go!" 933 00:50:51,839 --> 00:50:52,890 Yes! 934 00:50:52,890 --> 00:50:54,720 - Hey, did you see that jerk's name? - What is it? 935 00:50:54,720 --> 00:50:56,220 - His name is Won Bin! - Won Bin? 936 00:50:57,229 --> 00:50:58,769 Why is he so tanned? 937 00:50:59,060 --> 00:51:00,649 Was it always this big? 938 00:51:00,729 --> 00:51:02,439 Hey, I brought this. 939 00:51:02,439 --> 00:51:03,649 I brought this too. 940 00:51:03,649 --> 00:51:06,189 - Great minds think alike! - Yes! 941 00:51:06,189 --> 00:51:07,899 - How many did you bring? - I brought tons. 942 00:51:07,899 --> 00:51:09,780 Me too. We should eat it while we're here. 943 00:51:09,780 --> 00:51:11,200 - Totally. - My mom won't let me eat it. 944 00:51:11,410 --> 00:51:12,740 Girls, what did you bring? 945 00:51:12,740 --> 00:51:14,160 I brought my perfume. 946 00:51:14,160 --> 00:51:16,539 - Oh! Can I smell it? - It smells really good. 947 00:51:16,539 --> 00:51:17,700 - I want to smell it too. - What do you think? 948 00:51:17,700 --> 00:51:19,709 - Hey, it smells so good! - It smells really good. 949 00:51:19,709 --> 00:51:20,789 - Hey. - I want some too. 950 00:51:20,789 --> 00:51:23,580 - Can I have some too? - Girls, I brought my camera. 951 00:51:23,580 --> 00:51:26,169 - Nice! - Let's take pictures. 952 00:51:26,169 --> 00:51:27,379 Gather around. 953 00:51:27,379 --> 00:51:30,430 All right, 1, 2, 3. Make a V! 954 00:51:32,390 --> 00:51:33,930 - No! - Don't let anyone see them. 955 00:51:33,930 --> 00:51:35,560 - Don't reveal your cards. - Only you can see them. 956 00:51:35,970 --> 00:51:38,060 But what is this? 957 00:51:38,560 --> 00:51:41,189 It's the November card. Double Junks. 958 00:51:42,229 --> 00:51:43,979 It's my grandma's favourite card. 959 00:51:44,189 --> 00:51:46,359 Put it here. It's the same month. 960 00:51:59,289 --> 00:52:00,370 You're a liar. 961 00:52:01,830 --> 00:52:02,959 You've done this before. 962 00:52:03,749 --> 00:52:04,830 Go on and play. 963 00:52:07,129 --> 00:52:10,089 Hey, girls. What does "personal firearms" mean? 964 00:52:11,379 --> 00:52:12,800 - I don't know. - No idea. 965 00:52:12,800 --> 00:52:14,680 Personal guns, you idiot. 966 00:52:14,680 --> 00:52:16,600 - I see. They're guns. - Oh, look! 967 00:52:16,600 --> 00:52:19,269 - Oh, my. - That looks awesome. 968 00:52:19,269 --> 00:52:20,350 Hey, let's take lots of pictures. 969 00:52:20,350 --> 00:52:22,019 - Attention. - Hey, of course! 970 00:52:22,189 --> 00:52:24,269 - I told you. - I told you too. 971 00:52:24,269 --> 00:52:26,229 - Attention! - Goodness. 972 00:52:26,359 --> 00:52:28,399 Do you think this is a camping trip? 973 00:52:30,569 --> 00:52:32,450 Listen carefully. 974 00:52:32,450 --> 00:52:34,990 Any items that you won't need here... 975 00:52:35,569 --> 00:52:38,530 must be submitted at once. 976 00:52:38,910 --> 00:52:39,910 - What is this? - No! 977 00:52:42,330 --> 00:52:45,539 - Curling irons, toys, lipsticks! - Oh, no. 978 00:52:45,539 --> 00:52:48,169 Foundation, perfume... What? A scented candle? 979 00:52:48,999 --> 00:52:50,959 Your foundation, lipstick... 980 00:52:51,919 --> 00:52:52,970 You little... 981 00:52:53,050 --> 00:52:54,180 Hey, quick. 982 00:52:54,430 --> 00:52:56,339 - Don't move. - Hide this, quick! 983 00:52:57,140 --> 00:52:58,550 What? Cigarettes? 984 00:53:01,220 --> 00:53:02,930 Girls, get moving at once! 985 00:53:03,310 --> 00:53:04,479 Go! 986 00:53:04,479 --> 00:53:05,479 Hey, hurry! 987 00:53:05,479 --> 00:53:08,189 Submit them all. Why you little... 988 00:53:08,899 --> 00:53:10,479 That moment, I just knew. 989 00:53:10,479 --> 00:53:12,819 (Hong Jun Hee, Park So Yoon) 990 00:53:12,819 --> 00:53:15,740 This is so wrong. 991 00:53:16,359 --> 00:53:19,740 Hey, can we take back our agreement? 992 00:53:20,990 --> 00:53:23,499 What? No one's doing that? 993 00:53:24,289 --> 00:53:25,289 Gosh. 994 00:53:26,539 --> 00:53:28,169 - Darn it! - Darn it! 995 00:53:30,289 --> 00:53:31,879 The seniors in the classrooms... 996 00:53:31,879 --> 00:53:34,010 Make sure you check the number of students. 997 00:53:34,010 --> 00:53:35,300 - Assemble at once. - Yes, sir. 998 00:53:36,760 --> 00:53:38,680 - Once you check in... - Move it! 999 00:53:39,300 --> 00:53:40,850 - Hurry! - Class Two! 1000 00:53:40,850 --> 00:53:43,769 - Fall into one line. - Form a line. 1001 00:53:43,769 --> 00:53:45,229 Fall into one line. 1002 00:53:45,560 --> 00:53:46,689 Hurry up! 1003 00:53:46,689 --> 00:53:48,810 - Go, quick. This way. - Class Two! 1004 00:53:48,810 --> 00:53:51,229 - Hurry up. - Fall into one line. 1005 00:53:52,189 --> 00:53:53,689 - Which class? - Class Two! 1006 00:53:53,689 --> 00:53:55,399 - Hurry! - Stand over here. 1007 00:53:56,030 --> 00:53:57,160 Attention. 1008 00:53:57,160 --> 00:53:59,990 We'll distribute firearms now, so focus! 1009 00:53:59,990 --> 00:54:02,370 Stay still, will you? 1010 00:54:04,039 --> 00:54:07,289 Hey, Young Hoon. Do you want to be a clerk? 1011 00:54:09,039 --> 00:54:12,499 Well, I don't really need the bonus points. 1012 00:54:13,419 --> 00:54:15,669 But you could really use some extra points. 1013 00:54:17,339 --> 00:54:18,430 My gosh. 1014 00:54:19,589 --> 00:54:21,350 - But... - Hey, Kimchi. 1015 00:54:21,720 --> 00:54:23,140 The platoon leader told you to do it. 1016 00:54:23,140 --> 00:54:25,100 Stop bugging him. You should just do it. 1017 00:54:25,930 --> 00:54:28,189 Oh, okay. 1018 00:54:33,569 --> 00:54:36,359 When you receive your firearm, shout the serial number. 1019 00:54:36,530 --> 00:54:37,530 Do you understand? 1020 00:54:38,910 --> 00:54:40,530 I can barely hear you. Do you understand? 1021 00:54:40,740 --> 00:54:41,819 - Yes, sir! - Yes, sir! 1022 00:54:48,789 --> 00:54:50,879 Private Kim Yu Jung. 1023 00:54:51,249 --> 00:54:54,209 It's 701404. 1024 00:54:54,589 --> 00:54:55,629 Thank you. 1025 00:54:55,760 --> 00:54:59,720 Private Kim Duk Joong. Serial number 701403! 1026 00:54:59,720 --> 00:55:00,720 Next. 1027 00:55:00,720 --> 00:55:02,260 - Next. - Next. 1028 00:55:02,260 --> 00:55:03,720 The weight's not bad. 1029 00:55:08,390 --> 00:55:10,560 Who said you could goof around with a firearm in your hand? 1030 00:55:11,229 --> 00:55:12,399 Oh, I'm sorry. 1031 00:55:18,189 --> 00:55:20,240 What makes them think they could give us guns? 1032 00:55:20,609 --> 00:55:21,740 - I wonder too. - Next. 1033 00:55:23,410 --> 00:55:25,410 Private Kim Chi Yeol. 1034 00:55:25,410 --> 00:55:28,700 Serial number 701406. That's it. 1035 00:55:28,870 --> 00:55:29,959 Next. 1036 00:55:43,550 --> 00:55:44,720 - Look at this. - My gosh. 1037 00:55:44,720 --> 00:55:48,519 Gosh, it's so heavy. We have to carry it around all the time? 1038 00:55:48,519 --> 00:55:49,979 Right? It's nuts. 1039 00:55:49,979 --> 00:55:52,310 If we lose it, we get kicked out. We'll have to pay a fine too. 1040 00:55:52,310 --> 00:55:55,019 Hey, doesn't it look just like the ones you see in the game? 1041 00:55:55,479 --> 00:55:57,609 But they don't use the M16 rifle in the game. 1042 00:55:57,819 --> 00:56:00,359 There's too much rebound, and it's too loud. 1043 00:56:01,240 --> 00:56:03,160 Where does the M16 appear? 5 or 7? 1044 00:56:03,160 --> 00:56:06,330 Are you that dumb? You've played the game thousands of times. 1045 00:56:06,780 --> 00:56:07,910 It was Five. 1046 00:56:09,039 --> 00:56:10,580 Of course, you know everything about the game. 1047 00:56:10,749 --> 00:56:13,789 Darn, I wish I got the Kar98k. That's my specialty. 1048 00:56:13,919 --> 00:56:14,999 Hey. 1049 00:56:16,919 --> 00:56:17,959 Shut it and run. 1050 00:56:18,499 --> 00:56:19,510 No. 1051 00:56:20,839 --> 00:56:21,919 - Run. - Go! 1052 00:56:21,919 --> 00:56:23,430 Hold on, guys. Give me just two seconds. 1053 00:56:23,430 --> 00:56:24,510 - Two seconds? - Go! 1054 00:56:24,510 --> 00:56:27,010 - Go. Run! - Just two seconds. 1055 00:56:27,430 --> 00:56:28,760 Go. Get him! 1056 00:56:29,140 --> 00:56:30,269 - What are you doing? - Help me. 1057 00:56:30,269 --> 00:56:32,979 Hey, guys. Goodness. What are you doing? 1058 00:56:32,979 --> 00:56:34,689 - Oh, my. - You little brats. 1059 00:56:34,689 --> 00:56:35,859 Hey, wait. Hey! 1060 00:56:36,149 --> 00:56:38,019 Hey, get back here. Goodness. 1061 00:56:38,229 --> 00:56:39,319 Sit back down! 1062 00:56:40,780 --> 00:56:41,819 - Move over. - Hey! 1063 00:56:41,819 --> 00:56:43,030 Your break is over. Assemble. 1064 00:56:44,280 --> 00:56:45,780 You guys too. Assemble! 1065 00:56:48,410 --> 00:56:49,580 Come on down! 1066 00:56:50,120 --> 00:56:51,700 You guys, stop that and assemble! 1067 00:56:51,700 --> 00:56:52,959 Hey, old man! 1068 00:56:55,629 --> 00:56:56,709 "Old man?" 1069 00:56:56,830 --> 00:56:57,879 I'm not old! 1070 00:57:02,129 --> 00:57:04,839 I'm 21. 1071 00:57:05,640 --> 00:57:07,050 I'm only two years older than you guys. 1072 00:57:11,810 --> 00:57:13,519 I see. He's 21. 1073 00:57:14,479 --> 00:57:17,359 What's his deal? Anyone can tell he's 21. 1074 00:57:19,189 --> 00:57:20,569 - Hey, old man. - Yes? 1075 00:57:22,399 --> 00:57:24,780 Can I get a clean one? 1076 00:57:25,030 --> 00:57:26,450 This one looks used. 1077 00:57:26,450 --> 00:57:28,160 They're all used. 1078 00:57:28,160 --> 00:57:29,200 Come on down at once! 1079 00:57:29,990 --> 00:57:32,330 You guys, stop fooling around and assemble! 1080 00:57:34,120 --> 00:57:35,120 Come down at once. 1081 00:57:35,120 --> 00:57:36,539 - Gosh, that scared me. - Assemble! 1082 00:57:36,919 --> 00:57:39,289 Assemble, everyone! Did you not hear me? 1083 00:57:41,089 --> 00:57:42,760 Assemble! 1084 00:57:42,919 --> 00:57:44,339 - Quick. - Can you not hear me? 1085 00:57:44,339 --> 00:57:45,589 What are you all doing? 1086 00:57:47,180 --> 00:57:48,180 Assemble! 1087 00:57:50,810 --> 00:57:51,890 Did you not hear that? Assemble! 1088 00:57:52,060 --> 00:57:54,769 - Hurry up and come down. - Hurry. 1089 00:58:06,359 --> 00:58:08,490 The firearms that you just received... 1090 00:58:09,780 --> 00:58:11,950 could save... 1091 00:58:15,749 --> 00:58:16,870 or kill you. 1092 00:58:23,419 --> 00:58:25,339 In times of emergency, the only thing you can trust... 1093 00:58:25,339 --> 00:58:27,629 isn't your friend or colleague next to you, 1094 00:58:30,800 --> 00:58:32,970 but your firearm in your hand. 1095 00:58:33,970 --> 00:58:35,519 So is it okay for you... 1096 00:58:38,810 --> 00:58:41,189 to handle it carelessly? 1097 00:58:46,319 --> 00:58:47,609 I am asking you guys. 1098 00:58:48,490 --> 00:58:50,660 - No, it's not okay. - No, it's not okay. 1099 00:58:53,530 --> 00:58:54,660 See that goalpost over there? 1100 00:58:57,910 --> 00:58:58,959 The first three people. 1101 00:58:59,669 --> 00:59:00,709 - What? - What's he talking about? 1102 00:59:01,080 --> 00:59:02,080 Hey. 1103 00:59:04,249 --> 00:59:05,339 Go. 1104 00:59:06,459 --> 00:59:08,970 - Don't. You'd better not run. - No. 1105 00:59:08,970 --> 00:59:11,089 - Hey. - Don't do it. Don't run. 1106 00:59:11,640 --> 00:59:14,140 - Hey. - Hey, what's he doing? 1107 00:59:14,140 --> 00:59:15,970 - Gosh. - Hey! 1108 00:59:16,060 --> 00:59:17,269 Go! 1109 00:59:17,269 --> 00:59:18,560 - Hey! - Don't run! 1110 00:59:19,439 --> 00:59:20,479 Run! 1111 00:59:21,649 --> 00:59:23,149 - Hey! - Gosh. 1112 00:59:23,269 --> 00:59:24,439 Go faster! 1113 00:59:26,729 --> 00:59:27,780 Hey, wait up! 1114 00:59:28,069 --> 00:59:29,950 - Wait, hold on. - Hey! 1115 00:59:30,069 --> 00:59:31,359 Come this way! 1116 00:59:31,490 --> 00:59:34,530 This way! Move it! Faster! 1117 00:59:34,740 --> 00:59:37,039 Now, the first five. Go! 1118 00:59:37,370 --> 00:59:40,120 Go, run! Only the first five! 1119 00:59:40,120 --> 00:59:42,120 Hey! Go faster. 1120 00:59:42,169 --> 00:59:44,249 - Hey! Wait up! - Move it. 1121 00:59:46,169 --> 00:59:47,629 I'm so exhausted. 1122 00:59:48,129 --> 00:59:50,129 I feel like throwing up. 1123 00:59:50,129 --> 00:59:51,260 I feel like I'm dying right now. 1124 00:59:51,260 --> 00:59:53,839 - Hey. - I'm dying. 1125 00:59:54,390 --> 00:59:55,600 Me too. 1126 00:59:57,600 --> 00:59:59,060 - Gosh. - I can't believe this. 1127 00:59:59,229 --> 01:00:02,060 - Hey, I'm dying. - Me too. 1128 01:00:02,269 --> 01:00:04,609 I'm dying because I'm so smitten by the platoon leader. 1129 01:00:04,609 --> 01:00:06,019 He's totally my type! 1130 01:00:06,019 --> 01:00:09,899 Hey, what about that handsome guy on social media? 1131 01:00:09,899 --> 01:00:13,240 Oh, him. How should I put this? He's not mature enough. 1132 01:00:13,530 --> 01:00:16,160 Girls, look. Look at my rash! 1133 01:00:16,160 --> 01:00:18,620 This is what happens when I'm in the sun even for a short moment. 1134 01:00:19,039 --> 01:00:20,539 - What about me? - What about me? 1135 01:00:20,539 --> 01:00:22,580 Hey, Yeon Bo Ra. I told you. Look at this! 1136 01:00:22,580 --> 01:00:23,959 Gosh, you're so loud. 1137 01:00:23,959 --> 01:00:25,959 I'm about to throw up, so be quiet. 1138 01:00:26,379 --> 01:00:27,499 What about me? 1139 01:00:28,169 --> 01:00:29,339 Your face is red. 1140 01:00:29,339 --> 01:00:31,010 - Why? Is it red? - Yes. 1141 01:00:32,089 --> 01:00:34,089 - Look at this! - It hurts. 1142 01:00:35,220 --> 01:00:37,430 Why do I have to do this? 1143 01:00:37,430 --> 01:00:40,269 Darn it! Now that I think about it, those jerks make me so angry! 1144 01:00:40,269 --> 01:00:41,850 That jerk is crazy. 1145 01:00:41,850 --> 01:00:43,640 Darn it. I'm fuming mad. 1146 01:00:43,640 --> 01:00:46,939 This is nuts. 1147 01:00:47,109 --> 01:00:49,359 Gosh, she's at it again. 1148 01:00:49,359 --> 01:00:51,939 Lee Soon Yi is crying again! 1149 01:00:51,939 --> 01:00:54,200 Hey, please! 1150 01:00:54,200 --> 01:00:56,740 Girls, hand over your rifles. Don't leave them everywhere. 1151 01:00:56,740 --> 01:00:58,490 Look at my sun rash. What about my face? 1152 01:00:58,490 --> 01:01:01,330 Gosh, seriously! 1153 01:01:01,330 --> 01:01:03,160 - Look, my arm... - Gosh. 1154 01:01:03,160 --> 01:01:04,709 Hey! 1155 01:01:05,669 --> 01:01:07,249 Do you want to do that race again? 1156 01:01:09,749 --> 01:01:12,379 Bring your rifles over here and organize them. Now. 1157 01:01:16,970 --> 01:01:19,180 - Gosh. - Ouch... 1158 01:01:19,430 --> 01:01:20,680 Mom. 1159 01:01:20,680 --> 01:01:24,939 (Lee Soon Yi, Class 2) 1160 01:01:24,939 --> 01:01:26,019 Mom... 1161 01:01:26,019 --> 01:01:27,519 They tricked us. 1162 01:01:27,519 --> 01:01:29,439 (Hong Jun Hee, Class 2) 1163 01:01:29,439 --> 01:01:31,399 They said it'd be like a camping trip. 1164 01:01:31,899 --> 01:01:33,990 But it's like being in the real army! 1165 01:01:33,990 --> 01:01:35,910 Mom, Dad. Don't worry about me. 1166 01:01:35,910 --> 01:01:38,910 The platoon leader is very handsome and charismatic. 1167 01:01:38,910 --> 01:01:41,289 I'll listen to him and follow him around. 1168 01:01:41,289 --> 01:01:42,789 (Cha So Yeon, Class 2) 1169 01:01:42,789 --> 01:01:43,870 I feel hot. 1170 01:01:45,709 --> 01:01:49,209 (Cho Jang Soo, Class 2) 1171 01:01:49,209 --> 01:01:50,289 I'll do a good job. 1172 01:01:51,249 --> 01:01:53,339 Oh. That's it? 1173 01:01:53,459 --> 01:01:54,669 Yes, that's it. 1174 01:01:54,919 --> 01:01:59,300 Once I complete this, you have to buy me a motorcycle. Okay? 1175 01:01:59,600 --> 01:02:03,180 Grandma, don't skip meals. 1176 01:02:03,390 --> 01:02:05,180 And don't forget to take your medicine. 1177 01:02:05,180 --> 01:02:07,189 (No Ae Seol, Class 2) 1178 01:02:07,189 --> 01:02:09,979 I numbered them for you yesterday. Remember? 1179 01:02:10,810 --> 01:02:13,729 Don't forget to take them as you promised. 1180 01:02:14,689 --> 01:02:15,689 Okay? 1181 01:02:19,819 --> 01:02:20,950 - Gosh. - Hey, look at this. 1182 01:02:20,950 --> 01:02:22,240 - Oh, my. - That's nuts. 1183 01:02:24,830 --> 01:02:26,999 Hey, this is crazy! Gather around. 1184 01:02:26,999 --> 01:02:28,039 - What is it? - What's going on? 1185 01:02:28,039 --> 01:02:29,120 Guys. 1186 01:02:29,669 --> 01:02:31,339 - What is it? - What is it? 1187 01:02:31,499 --> 01:02:32,839 Guys, you need to see this. 1188 01:02:35,379 --> 01:02:38,010 They're here. What should we do? 1189 01:02:38,010 --> 01:02:39,089 Oh, no. 1190 01:02:43,180 --> 01:02:44,260 What are you doing? 1191 01:02:44,260 --> 01:02:47,390 I'm sorry. I'm really sorry! 1192 01:02:47,390 --> 01:02:49,649 What the... Isn't this fake? 1193 01:02:49,649 --> 01:02:50,649 Yes, it's got to be. 1194 01:02:50,899 --> 01:02:52,439 Why would soldiers kill animals? 1195 01:02:52,560 --> 01:02:54,149 This is totally fake. 1196 01:02:54,399 --> 01:02:55,439 No. 1197 01:02:56,030 --> 01:02:57,819 I've seen this before. 1198 01:03:03,740 --> 01:03:05,289 You see, one of the things... 1199 01:03:05,539 --> 01:03:08,160 that the government does before war breaks out... 1200 01:03:08,160 --> 01:03:10,370 is getting rid of the animals in zoos. 1201 01:03:10,749 --> 01:03:12,999 Tigers, lions, 1202 01:03:13,339 --> 01:03:14,339 elephants! 1203 01:03:14,839 --> 01:03:16,839 They kill such vicious animals. 1204 01:03:18,220 --> 01:03:19,260 But why? 1205 01:03:21,430 --> 01:03:22,930 If starving animals escape, 1206 01:03:23,350 --> 01:03:24,970 they'll eat people. That's why. 1207 01:03:27,060 --> 01:03:29,479 Then what about the animals that aren't vicious? 1208 01:03:31,100 --> 01:03:33,729 Well, they'll be just left there to starve and die. 1209 01:03:34,729 --> 01:03:35,859 Starve to death, you idiot. 1210 01:03:35,859 --> 01:03:37,649 - Hey, let me eat the chips. - Hold on. 1211 01:03:38,399 --> 01:03:39,819 If what Duk Joong is saying is true, 1212 01:03:40,450 --> 01:03:41,990 it means a war has broken out. 1213 01:03:45,660 --> 01:03:47,120 That's right. 1214 01:03:47,950 --> 01:03:51,370 It's either that, or it will begin very soon. 1215 01:03:53,539 --> 01:03:55,209 No way. 1216 01:03:55,539 --> 01:03:57,839 Duk Joong, who told you that? 1217 01:03:57,919 --> 01:03:58,919 What? 1218 01:03:59,209 --> 01:04:00,510 Where did you hear about it? 1219 01:04:00,970 --> 01:04:03,050 "Machine Gun Parade March." 1220 01:04:03,720 --> 01:04:04,800 It's an animated film. 1221 01:04:04,970 --> 01:04:06,100 Darn you. 1222 01:04:06,140 --> 01:04:08,560 - It's a masterpiece. - Goodness. 1223 01:04:11,019 --> 01:04:12,729 You deserve a beating, you fool! 1224 01:04:12,729 --> 01:04:14,899 - Get this! - You little... 1225 01:04:22,280 --> 01:04:23,359 Seriously... 1226 01:04:23,700 --> 01:04:26,080 - Get this! - Does this hurt? 1227 01:04:26,080 --> 01:04:28,289 - Hey! - Get this! 1228 01:04:28,289 --> 01:04:29,789 What is going on here? 1229 01:04:37,879 --> 01:04:38,879 Where are you going? 1230 01:04:39,209 --> 01:04:40,300 I have to study. 1231 01:04:44,470 --> 01:04:46,220 You're not allowed to go off on your own. 1232 01:04:46,760 --> 01:04:48,180 If you want to study, do it here. 1233 01:04:48,180 --> 01:04:49,970 They're too loud. I can't focus here. 1234 01:04:54,189 --> 01:04:56,729 Kwon Il Ha over there has his cell phone. 1235 01:05:02,149 --> 01:05:04,819 You're not allowed to keep your cell phone. Did you not know that? 1236 01:05:07,280 --> 01:05:08,330 Hand it over. 1237 01:05:12,999 --> 01:05:14,039 Go, hurry. 1238 01:05:22,760 --> 01:05:24,800 You violated the rules for cell phone use. 1239 01:05:25,300 --> 01:05:26,550 You get three penalty points. 1240 01:05:26,930 --> 01:05:28,050 Okay, sure. 1241 01:05:34,430 --> 01:05:36,729 Hey, I'll talk to you later. 1242 01:05:37,399 --> 01:05:38,439 We can talk now. 1243 01:05:40,189 --> 01:05:42,069 You little piece of... 1244 01:05:42,069 --> 01:05:43,189 What are you doing? 1245 01:05:48,410 --> 01:05:49,620 Follow me, both of you. 1246 01:05:54,249 --> 01:05:55,499 Darn it. 1247 01:05:58,499 --> 01:05:59,669 It's all your fault, idiot. 1248 01:06:01,589 --> 01:06:03,959 - Come on, guys. - Let's go. 1249 01:06:04,629 --> 01:06:05,760 Darn it. 1250 01:06:06,180 --> 01:06:07,300 Gosh. 1251 01:06:08,300 --> 01:06:10,970 Hold it properly, will you? It's splashing all over me. 1252 01:06:12,930 --> 01:06:15,979 This is why you have no friends. What a loser. 1253 01:06:19,019 --> 01:06:20,560 You piece of... 1254 01:06:20,939 --> 01:06:21,979 Hey. 1255 01:06:22,569 --> 01:06:24,649 Seriously, what's your problem? 1256 01:06:27,950 --> 01:06:29,950 Hey. You're really getting on my nerves, you little jerk. 1257 01:06:30,120 --> 01:06:32,740 Hey, got a death wish? 1258 01:06:33,160 --> 01:06:34,490 Gosh, he's at it again. 1259 01:06:38,789 --> 01:06:42,749 Hey, do you know that everyone thinks you're obnoxious? You loser. 1260 01:06:42,749 --> 01:06:44,499 That's rich coming from someone who plays bully. 1261 01:06:45,260 --> 01:06:46,550 You gangster want-to-be. 1262 01:06:47,669 --> 01:06:50,390 Oh, your family must be happy... 1263 01:06:51,010 --> 01:06:52,350 that a piece of trash like you is gone. 1264 01:06:52,350 --> 01:06:53,760 You little... 1265 01:06:53,890 --> 01:06:55,680 Hey, guys! 1266 01:06:55,680 --> 01:06:57,140 - You piece of... - Hey, don't! 1267 01:06:57,140 --> 01:06:58,560 - Hey! Please. - Move. 1268 01:06:58,560 --> 01:06:59,899 - Hey, please. - Let go. 1269 01:06:59,899 --> 01:07:01,689 - Please don't do this. - Why you little... 1270 01:07:01,689 --> 01:07:03,899 - You stupid piece of... - Please, guys. 1271 01:07:03,899 --> 01:07:06,359 Please stop. Hold on. 1272 01:07:19,459 --> 01:07:20,709 Darn... 1273 01:07:37,810 --> 01:07:40,100 Hey, guys. 1274 01:07:40,810 --> 01:07:43,399 What is that? That thing. 1275 01:07:47,649 --> 01:07:48,819 Can't you tell? 1276 01:07:49,399 --> 01:07:50,740 It's the sphere. 1277 01:07:52,660 --> 01:07:55,330 I've never seen one right in front of my eyes. 1278 01:07:56,160 --> 01:07:58,450 - Hey, wait! - Why? 1279 01:07:58,910 --> 01:08:01,160 Don't. It could be dangerous. 1280 01:08:02,620 --> 01:08:03,919 Darn it! 1281 01:08:04,879 --> 01:08:06,800 I got my phone taken away because of that loser. 1282 01:08:06,839 --> 01:08:09,169 If I post this, my follower count will skyrocket. 1283 01:08:10,260 --> 01:08:11,379 It really is too bad. 1284 01:08:18,269 --> 01:08:19,269 Is that right? 1285 01:08:19,430 --> 01:08:21,689 Then why don't you post videos of yourself bullying the others? 1286 01:08:22,439 --> 01:08:24,019 Those videos will go viral too. 1287 01:08:27,020 --> 01:08:28,279 Scumbag. 1288 01:08:30,650 --> 01:08:32,279 Hey, Young Hoon! Hey. 1289 01:08:32,279 --> 01:08:34,110 - Please calm down! - Let go! 1290 01:08:34,279 --> 01:08:36,779 - Darn it, seriously. - Calm down, please. 1291 01:08:38,829 --> 01:08:40,119 You are a scumbag. 1292 01:08:41,329 --> 01:08:43,169 When you don't like something, 1293 01:08:43,749 --> 01:08:46,749 you get angry and hit others. 1294 01:09:46,400 --> 01:09:49,360 (Duty After School) 1295 01:09:52,860 --> 01:09:53,860 There, it's ready. 1296 01:09:54,570 --> 01:09:55,610 Well... 1297 01:09:56,029 --> 01:09:58,199 State your class, student number, and name. 1298 01:09:58,570 --> 01:10:01,409 Then say a few words to your parents and friends... 1299 01:10:05,789 --> 01:10:06,789 You can just... 1300 01:10:07,619 --> 01:10:09,709 say a few words to your parents. 1301 01:10:11,169 --> 01:10:12,169 Well... 1302 01:10:15,879 --> 01:10:18,180 Is Cyberpia Internet Cafรฉ still around? 1303 01:10:18,430 --> 01:10:20,180 We used to play video games there back in middle school. 1304 01:10:21,220 --> 01:10:23,520 Oh, that place? 1305 01:10:24,100 --> 01:10:25,100 That's random. 1306 01:10:25,100 --> 01:10:26,690 Why? Did they go out of business? 1307 01:10:27,140 --> 01:10:29,560 No, it's still there. 1308 01:10:30,480 --> 01:10:31,480 I see. 1309 01:10:33,690 --> 01:10:35,779 Do they still cook instant noodles for you? 1310 01:10:37,110 --> 01:10:39,239 - Yes. - What about the egg yolk? 1311 01:10:41,320 --> 01:10:42,409 They pop it. 1312 01:10:43,949 --> 01:10:44,999 Still? 1313 01:10:45,499 --> 01:10:48,209 They really shouldn't pop the yolk. 1314 01:10:48,209 --> 01:10:50,249 The owner always forgets. 1315 01:10:57,419 --> 01:10:58,510 You know, that game... 1316 01:11:00,260 --> 01:11:02,680 Is my ID still saved as one of your friends? 1317 01:11:03,640 --> 01:11:06,270 Yes, of course. 1318 01:11:08,350 --> 01:11:10,980 Let's go back there sometime and play it together again. 1319 01:11:14,770 --> 01:11:20,610 (Jang Young Hoon, Class 2) 1320 01:11:20,610 --> 01:11:21,619 Sure. 1321 01:11:22,619 --> 01:11:23,829 After the CSAT. 1322 01:11:31,713 --> 01:11:34,713 (Duty After School) 1323 01:11:34,738 --> 01:11:37,738 Ripped by YoungJedi 89142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.