All language subtitles for DVDMS-117 123

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:06,400 Normally 2 00:00:08,192 --> 00:00:08,960 friendly 3 00:00:15,872 --> 00:00:20,736 Something amazing at the travel destination 4 00:00:20,992 --> 00:00:27,136 Come in 5 00:00:33,792 --> 00:00:39,936 Motoki is so funny 6 00:00:42,752 --> 00:00:46,592 Uezaki is a feeling of openness or something different from usual 7 00:00:47,104 --> 00:00:48,384 It's going to get excited 8 00:00:49,152 --> 00:00:51,200 Take advantage of that feeling 9 00:00:52,736 --> 00:00:53,248 usually 10 00:00:53,504 --> 00:00:55,808 I'm not telling anyone a secret 11 00:00:56,576 --> 00:00:58,112 I want to expose it 12 00:01:00,160 --> 00:01:01,696 I'm going home 13 00:01:02,720 --> 00:01:04,512 Had a secret 14 00:01:16,032 --> 00:01:20,640 My style 15 00:01:23,456 --> 00:01:25,760 Not talking to the princess 16 00:01:30,112 --> 00:01:32,160 Isn't that the lyrics 17 00:01:36,000 --> 00:01:42,144 Somehow she is noisy 18 00:01:43,936 --> 00:01:45,984 If you like 19 00:01:46,496 --> 00:01:47,264 Shinjuku 20 00:01:47,520 --> 00:01:49,056 May i come a little 21 00:02:07,744 --> 00:02:13,888 Okay 22 00:02:20,544 --> 00:02:21,824 Dating 23 00:02:24,640 --> 00:02:26,688 She can't do her 24 00:02:29,248 --> 00:02:32,576 There is no pasting 25 00:02:33,088 --> 00:02:37,952 What was a dragonfly 26 00:02:50,240 --> 00:02:51,520 When sleeping at night 27 00:02:53,312 --> 00:02:54,336 Aso 28 00:02:54,848 --> 00:02:55,616 A little 29 00:02:58,944 --> 00:02:59,712 Hugging 30 00:03:00,224 --> 00:03:01,760 Would you like to touch your boobs? 31 00:03:05,856 --> 00:03:12,000 Show me your aunt's boobs 32 00:03:12,256 --> 00:03:18,400 Eat at home 33 00:03:38,624 --> 00:03:44,768 I'll secretly call out when something comes out later 34 00:03:45,024 --> 00:03:51,168 Borrow a little 35 00:05:21,535 --> 00:05:27,679 Kokura Corona Yes she was 36 00:05:49,951 --> 00:05:51,487 Really 37 00:06:07,615 --> 00:06:12,223 Then let's do her together 38 00:06:13,759 --> 00:06:16,831 Stone plate 39 00:06:17,855 --> 00:06:23,999 Oh yeah 40 00:15:14,175 --> 00:15:19,807 I made a mistake 41 00:15:31,583 --> 00:15:37,727 Fuji Mountain 42 00:16:03,071 --> 00:16:08,191 Man hand 43 00:16:42,751 --> 00:16:48,895 Arcade flyer 44 00:17:08,607 --> 00:17:13,983 Not that kind of thing, a slender child 45 00:17:14,239 --> 00:17:20,383 I have to cry again because she got it 46 00:18:41,535 --> 00:18:47,679 It ’s expensive and she wants to see it 47 00:24:03,328 --> 00:24:09,472 Akina Akina 48 00:26:47,680 --> 00:26:53,824 Kawasaki is useless 49 00:27:12,000 --> 00:27:18,144 until now 50 00:28:08,064 --> 00:28:14,208 Is in 51 00:32:10,752 --> 00:32:13,824 I can't 52 00:33:15,776 --> 00:33:17,312 Every time 53 00:33:22,688 --> 00:33:23,968 I have something I want to try 54 00:33:27,040 --> 00:33:29,344 I tried makeup 55 00:36:56,448 --> 00:37:02,592 Then give it a try 56 00:40:13,568 --> 00:40:16,384 I can't stand it in the morning 57 00:40:20,992 --> 00:40:23,040 Dynamic navigation 58 00:40:23,296 --> 00:40:26,880 I can't 59 00:42:14,911 --> 00:42:20,799 Matchlock It ’s a story before 60 00:42:27,711 --> 00:42:30,015 I want you to report 61 00:42:34,367 --> 00:42:37,183 It's red and I can't hide it for some reason 62 00:42:39,487 --> 00:42:42,559 Look down on me 63 00:42:44,095 --> 00:42:45,631 Radiko 64 00:42:45,887 --> 00:42:47,679 Cinema night 65 00:43:48,351 --> 00:43:50,911 I had my first experience 66 00:44:37,503 --> 00:44:41,087 That ’s good 67 00:44:50,815 --> 00:44:54,655 If it ’s okay, the relationship between the two will be 68 00:44:55,423 --> 00:44:56,447 secret 69 00:45:01,311 --> 00:45:07,455 Does she flutter until the end? 70 00:46:16,319 --> 00:46:18,111 Scene to listen 71 00:46:18,367 --> 00:46:23,231 That person is on the far right 72 00:46:25,535 --> 00:46:26,815 That's the parent 73 00:46:27,327 --> 00:46:33,471 Do you need this year as well? 74 00:46:34,751 --> 00:46:36,031 Tsuyoshi Imanaka 75 00:46:36,287 --> 00:46:38,079 I'm my mother in Nagoya 76 00:46:38,591 --> 00:46:39,871 Used Tokushima 77 00:46:40,895 --> 00:46:43,711 Housewife for a lifetime 78 00:46:47,295 --> 00:46:53,439 Is it dynamic snow? 79 00:46:55,231 --> 00:46:57,791 My sister 80 00:46:58,047 --> 00:46:59,071 I see 81 00:46:59,583 --> 00:47:01,119 That means 82 00:47:01,887 --> 00:47:03,167 Seen from Nagoya 83 00:47:03,679 --> 00:47:04,959 Hit the teeth 84 00:47:06,751 --> 00:47:11,871 Omata 85 00:47:12,383 --> 00:47:14,687 It's not awkward when traveling with that 86 00:47:15,199 --> 00:47:21,087 It's normal to have a gathering of relatives or want to stay at that house. 87 00:47:21,599 --> 00:47:23,903 I'm on good terms here 88 00:47:24,671 --> 00:47:27,487 Well sound quiet 89 00:47:27,743 --> 00:47:30,815 I'm going to make it a spider web 90 00:47:31,071 --> 00:47:32,095 so much 91 00:47:32,351 --> 00:47:33,119 What is the lever 92 00:47:36,447 --> 00:47:37,215 laid back 93 00:47:37,471 --> 00:47:43,615 I came in leisurely I came in for the time being came out 94 00:47:47,455 --> 00:47:53,599 Kimitsu Shu is no longer there 95 00:47:54,623 --> 00:47:55,391 secret 96 00:48:00,255 --> 00:48:02,047 But I think there is 97 00:48:02,815 --> 00:48:06,399 I wonder if she can tell me that there aren't two of them. 98 00:48:08,191 --> 00:48:08,959 1st 99 00:48:09,471 --> 00:48:11,007 Because it's boring 100 00:48:11,263 --> 00:48:13,823 I don't believe it 101 00:48:14,847 --> 00:48:20,991 I did it, there was a secret 102 00:48:21,247 --> 00:48:25,343 Mom and aunt will ask if you want to go eat 103 00:48:49,663 --> 00:48:51,711 What is the experience 104 00:48:52,223 --> 00:48:52,735 Sex 105 00:48:55,807 --> 00:48:57,343 Pink phone 106 00:48:58,623 --> 00:48:59,647 Not 107 00:49:00,927 --> 00:49:01,951 I have siblings 108 00:49:02,207 --> 00:49:02,719 Is that 109 00:49:05,279 --> 00:49:08,607 You and I are virgins 110 00:49:19,615 --> 00:49:23,967 100,000 yen 111 00:49:25,247 --> 00:49:30,879 Is that okay 112 00:49:31,647 --> 00:49:37,791 Yeah i want you to understand 113 00:49:46,495 --> 00:49:52,639 support me 114 00:50:33,343 --> 00:50:39,487 Dad is noisy 115 00:50:41,279 --> 00:50:44,095 I'm full 116 00:50:44,607 --> 00:50:49,727 At all, perfectly 117 00:50:50,751 --> 00:50:51,775 Can't escape 118 00:50:52,031 --> 00:50:54,079 From dad 119 00:50:54,591 --> 00:51:00,735 Noisy no more sleeping she's there 120 00:51:00,991 --> 00:51:07,135 I'm not lonely 121 00:51:21,983 --> 00:51:23,519 Sankei 122 00:51:24,031 --> 00:51:30,175 story series 123 01:00:51,071 --> 01:00:52,863 Monster abyss 124 01:01:17,695 --> 01:01:18,975 From noon 125 01:01:20,255 --> 01:01:22,815 I wonder why 126 01:01:35,359 --> 01:01:37,407 West Gymnasium 127 01:01:37,663 --> 01:01:39,967 I'll call you 128 01:01:55,583 --> 01:01:59,679 Is it really a stress reaction ion? 129 01:02:01,215 --> 01:02:02,239 Masturbation 130 01:03:41,823 --> 01:03:44,383 And this 131 01:08:30,079 --> 01:08:31,103 Liver function 132 01:10:24,511 --> 01:10:26,815 Oh no no 133 01:21:52,640 --> 01:21:54,688 Komato 134 01:21:59,808 --> 01:22:01,856 Measles 135 01:23:08,672 --> 01:23:12,000 Weak worries What did you use 136 01:23:13,280 --> 01:23:15,840 Footista 137 01:23:25,568 --> 01:23:31,712 Boiled octopus tomato 138 01:23:35,040 --> 01:23:38,112 Tomorrow's heaven 139 01:23:41,184 --> 01:23:41,696 40 140 01:23:43,488 --> 01:23:45,280 I'm a full-time housewife 141 01:23:47,584 --> 01:23:48,352 marriage 142 01:24:01,920 --> 01:24:03,200 Akiko 143 01:24:03,456 --> 01:24:04,736 50-year-old housewife 144 01:24:05,248 --> 01:24:07,040 But you can be a full-time housewife 145 01:24:12,416 --> 01:24:13,696 522 years old 146 01:24:15,488 --> 01:24:17,536 With grandmother and mother 147 01:24:19,840 --> 01:24:21,120 family 148 01:24:24,960 --> 01:24:29,568 Um, I guess I won a hot spring trip by drawing lots 149 01:24:35,200 --> 01:24:41,344 daphne 150 01:24:44,672 --> 01:24:45,440 Anyone 151 01:24:45,696 --> 01:24:49,024 I haven't told anyone 152 01:24:49,280 --> 01:24:51,328 I want to see it because I can go today 153 01:25:16,928 --> 01:25:23,072 Is it a secret? 154 01:25:23,328 --> 01:25:29,472 In other words, what kind of state 155 01:25:40,224 --> 01:25:41,248 With an aunt 156 01:25:42,272 --> 01:25:44,832 I'm graduating from a virgin 157 01:25:55,328 --> 01:25:58,656 I think it ’s okay to think about it, do n’t worry. 158 01:26:10,432 --> 01:26:11,456 For you 159 01:26:15,040 --> 01:26:17,344 Imizu City Taku Daiku 160 01:26:24,000 --> 01:26:25,024 Why don't you bother me 161 01:26:25,280 --> 01:26:26,816 About this 162 01:26:27,840 --> 01:26:28,608 Psychiatry 163 01:26:31,168 --> 01:26:34,496 shut up 164 01:26:35,008 --> 01:26:39,104 Yes, thank you 165 01:39:31,456 --> 01:39:34,016 Junkara 166 01:40:11,648 --> 01:40:14,976 Okayama Dio 167 01:40:43,392 --> 01:40:46,976 I'm in the back 168 01:50:22,464 --> 01:50:28,608 Because it's a secret 169 01:50:32,704 --> 01:50:33,984 Tomorrow's house 170 01:50:35,264 --> 01:50:37,824 Even though it's a battle 171 01:54:39,744 --> 01:54:44,864 Properly 172 01:54:49,728 --> 01:54:53,568 Would have been full 173 01:56:41,600 --> 01:56:44,672 October 3 174 01:56:44,928 --> 01:56:50,560 Skateboard 175 01:56:54,400 --> 01:56:55,680 A little 176 01:57:03,872 --> 01:57:10,016 2 Sunny country 177 01:57:16,160 --> 01:57:17,440 Ham sand recipe 178 01:57:20,768 --> 01:57:26,912 It ’s okay, what ’s the future relationship between the two? 179 01:57:45,088 --> 01:57:46,112 With my son 180 01:57:47,136 --> 01:57:47,904 sister 181 01:57:50,720 --> 01:57:52,512 When that happens 182 01:57:52,768 --> 01:57:54,560 From my son 183 01:57:55,072 --> 01:57:56,096 What do you say when you see 184 01:58:01,472 --> 01:58:02,240 I'm a nephew 185 01:58:05,312 --> 01:58:06,848 I'm good friends 186 01:58:31,680 --> 01:58:34,752 I feel normal 187 01:58:37,312 --> 01:58:38,592 So 188 01:58:44,992 --> 01:58:46,528 Live together 189 01:58:48,320 --> 01:58:51,136 Still saying something, something amazing 190 01:58:51,392 --> 01:58:54,720 Close by 191 01:59:28,768 --> 01:59:34,912 What kind of trouble is not a secret 192 01:59:47,968 --> 01:59:54,112 Sex 193 02:00:00,768 --> 02:00:06,912 After that she's still there 194 02:00:07,168 --> 02:00:13,312 If you have sex with Osomatsu when your boobs are rubbed 195 02:00:13,568 --> 02:00:19,712 There are still 10,000 yen bills 196 02:00:19,968 --> 02:00:25,600 10,000 yen 197 02:00:26,368 --> 02:00:32,512 smartphone 198 02:00:39,168 --> 02:00:40,960 Korea 199 02:00:42,240 --> 02:00:44,032 How about adjusting secret exposure 200 02:00:46,848 --> 02:00:51,968 I'm in trouble if I can't pull out the ring 201 02:00:52,224 --> 02:00:57,344 Bring to the graveyard 202 02:01:01,952 --> 02:01:04,768 I think I'll let you do this 203 02:01:33,440 --> 02:01:36,000 famous 204 02:09:28,320 --> 02:09:29,344 2 pieces 205 02:09:30,368 --> 02:09:33,696 It ’s best to hug 206 02:09:39,328 --> 02:09:40,352 10th day slot 207 02:12:35,456 --> 02:12:36,992 Yutaka Mizutani 208 02:20:19,584 --> 02:20:21,376 one more time 209 02:20:34,176 --> 02:20:39,808 Kochi Prefecture 210 02:24:33,280 --> 02:24:35,328 Kuefu Island 211 02:26:11,840 --> 02:26:17,984 Sansho leaf extract nails 212 02:26:40,000 --> 02:26:40,512 Turban 11458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.