Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,699 --> 00:00:34,536
হয়তো আমি...
2
00:00:34,536 --> 00:00:36,829
হয়তো আমি এখন সত্যিই...
মৃত...
3
00:00:42,210 --> 00:00:44,796
এতে আমার কোনো আপসোস নেই...
4
00:01:02,814 --> 00:01:08,736
TRANSIT
5
00:01:19,455 --> 00:01:29,454
TRANSIT
6
00:01:39,434 --> 00:01:41,269
অভিনন্দন!
7
00:01:43,646 --> 00:01:45,815
তুমি আমাদের লটারিতে জয়ী হয়েছো!
8
00:01:46,065 --> 00:01:47,066
Huh?
9
00:01:47,066 --> 00:01:48,318
Huh?
Huh?
10
00:01:48,526 --> 00:01:54,073
তুমি এক পাপী আত্মা,
যে একটা বড়সড় অপরাধ করেছিলো,
11
00:01:54,073 --> 00:01:59,704
কিন্তু তোমাকে একটা সুযোগ দেওয়া হচ্ছে
এবং আবারও বেঁচে থাকার সুযোগ পাচ্ছো।
12
00:02:00,079 --> 00:02:02,498
তুমি খুবই ভাগ্যবান!
13
00:02:07,420 --> 00:02:10,131
কোথায় যাচ্ছো?
14
00:02:10,131 --> 00:02:13,968
যদি তুমি এটা গ্রহণ না করো,
তাহলে তুমি আর জন্ম নিতে পারবেনা।
15
00:02:13,968 --> 00:02:16,888
মানে তোমার আর পুনর্জন্ম হবেনা।
16
00:02:16,888 --> 00:02:18,306
তুমি কি তাহলে এটাই চাইছো?!
17
00:02:21,225 --> 00:02:22,602
হ্যা একদম!
18
00:02:22,602 --> 00:02:24,270
আমি যাবোনা।
19
00:02:24,687 --> 00:02:27,231
Huh?! কিন্তু কেনো?
20
00:02:27,482 --> 00:02:31,694
হয়তো এটা একটা উটকো ঝামেলা...
21
00:02:31,694 --> 00:02:36,824
হয়তো এটা একটা উটকো ঝামেলা...
অথবা এটাও হতে পারে যে,আমি আর
জন্ম নিতে চাইনা...
22
00:02:38,743 --> 00:02:42,538
কিন্তু তোমার কাছে তো ওই দুনিয়ার
আর কোনো স্মৃতিই নেই।
23
00:02:42,538 --> 00:02:45,041
এমনকি কোনো খারাপ স্মৃতিও...
24
00:02:45,375 --> 00:02:47,293
তবুও...
25
00:02:47,293 --> 00:02:49,003
তবুও...
...কোনোপ্রকারেই...
26
00:02:49,379 --> 00:02:51,381
তাহলে একবার চেষ্টা করে কেনো দেখছো না?
27
00:02:52,131 --> 00:02:56,511
যদিও এটা তোমার আমার ওপর নেই।
28
00:02:56,511 --> 00:02:58,721
যেটা বস ঠিক করবেন সেটাই আমাদের
মেনে চলতে হবে।
29
00:02:59,013 --> 00:03:00,973
বস?
30
00:03:01,391 --> 00:03:05,395
ওনাকে "Almighty Creator" বলেও ডাকতে পারো।
31
00:03:15,154 --> 00:03:17,907
আর তুমি...
32
00:03:17,907 --> 00:03:19,409
তুমি কি...
একজন অ্যান্জেল?
33
00:03:21,911 --> 00:03:24,622
যদি তোমার সেটা মনে হয়,তাহলে হ্যা
আমি একজন অ্যান্জেল।
34
00:03:24,622 --> 00:03:27,041
ওহ,হ্যা বলতে ভুলে গিয়েছিলাম।
35
00:03:27,041 --> 00:03:29,669
আমার নাম পুরাপুরা।
36
00:03:30,086 --> 00:03:33,715
আমি তোমার উপদেষ্টা হিসাবে থাকবো।
37
00:03:39,595 --> 00:03:41,889
এটা হলো জীবনে ফিরে যাওয়ার দরজা।
38
00:03:41,889 --> 00:03:45,393
তুমি একজন ছেলে হবে,যার নাম
মাকোতো কোবায়াশি।
39
00:03:45,560 --> 00:03:49,814
কে এই মাকোতো কোবায়াশি?
40
00:03:49,814 --> 00:03:51,482
আর আমাকেই কেনো হতে হবে?
41
00:03:53,776 --> 00:03:57,196
এটাই বসের সিদ্ধান্ত।
42
00:04:02,827 --> 00:04:04,078
চলো যাও!
43
00:04:04,287 --> 00:04:05,747
দাঁড়াও,
44
00:04:05,747 --> 00:04:07,290
দাঁড়াও,
আমি এখনো...
45
00:04:08,624 --> 00:04:10,168
সব ঠিক আছে।
46
00:04:10,168 --> 00:04:12,837
বেশী চিন্তা না করে যাও এবার।
47
00:04:12,837 --> 00:04:14,255
আবার দেখা হবে!
48
00:04:27,935 --> 00:04:30,438
তুমি কি... একজন অ্যান্জেল?
49
00:04:30,438 --> 00:04:32,732
তুমি কি... একজন অ্যান্জেল?
নাকি...
50
00:05:04,764 --> 00:05:09,977
তিনদিন আগে মাকোতো কোবায়াশি বিষ
খেয়ে আত্মহত্যার চেষ্টা করে।
51
00:05:10,561 --> 00:05:12,563
ও শীঘ্রই মারা যাবে।
52
00:05:12,855 --> 00:05:18,486
ওর আত্মা দেহত্যাগ করা মাত্রই,
তুমি ওর জায়গা নিয়ে নেবে।
53
00:05:53,813 --> 00:05:55,231
মাকোতো...
54
00:05:58,693 --> 00:06:00,111
মাকোতো...
55
00:06:02,488 --> 00:06:04,448
যদি তোমার আত্মার সংশোধন হয়ে যায়,
56
00:06:04,448 --> 00:06:09,078
তাহলে তোমার পুনর্জন্ম সম্ভব হবে।
57
00:06:09,537 --> 00:06:14,834
ওহ হ্যা,"সংশোধন" এর মানে হলো,
যে নিজের ঘরে সঠিকভাবে থাকতে পারে।
58
00:06:14,834 --> 00:06:17,336
মাকোতো ৪ সদস্যের পরিবারে থাকে।
59
00:06:17,336 --> 00:06:19,463
মা..মাকোতো!
60
00:06:19,463 --> 00:06:20,131
মাকোতো!
61
00:06:20,131 --> 00:06:23,092
মাকোতো!
মাকোতো!
62
00:06:23,092 --> 00:06:24,510
ডাক্তার!
63
00:06:27,430 --> 00:06:28,723
মাফ করবেন।
64
00:06:28,723 --> 00:06:30,141
মা!
65
00:06:34,520 --> 00:06:36,439
স্পন্দন ফিরে এসেছে!
66
00:06:36,439 --> 00:06:37,940
ECG লাগাও!
67
00:06:37,940 --> 00:06:39,025
জ্বী,স্যার!
68
00:06:39,025 --> 00:06:40,735
ও বেঁচে আছে!
69
00:06:40,735 --> 00:06:42,945
মাকোতো আবার এই দুনিয়াতে ফিরে এসেছে।
70
00:06:45,781 --> 00:06:46,657
মাকোতো!
71
00:06:46,657 --> 00:06:49,076
মাফ করবেন,দয়া করে একটু সরে দাঁড়াণ!
মাকোতো!
72
00:06:53,623 --> 00:06:56,459
কোবায়াশি, আমায় শুনতে পাচ্ছো?
73
00:06:59,170 --> 00:07:01,172
আমি...আমি চাই যে...
74
00:07:01,923 --> 00:07:04,383
এটা কি আমার কন্ঠ?
75
00:07:04,383 --> 00:07:06,594
এটা কি আমার কন্ঠ?
আর মাকোতো...
76
00:07:07,386 --> 00:07:09,764
হ্যা? কি চাই তোর?
77
00:07:09,764 --> 00:07:10,765
জল?
78
00:07:10,765 --> 00:07:13,893
আয়...আয়..একটা আয়না...
79
00:07:13,893 --> 00:07:15,311
আয়না?
80
00:07:19,357 --> 00:07:22,193
কেনো? নিজের মুখ দেখতে চাস?
81
00:07:28,199 --> 00:07:30,826
এটায় তুই নিজেকে দেখতে পাবি।
82
00:07:31,327 --> 00:07:32,745
দেখলি?
83
00:07:36,415 --> 00:07:38,209
তোকে স্বাভাবিকই লাগছে।
84
00:07:38,209 --> 00:07:39,835
এটাই যথেষ্ট!
85
00:07:44,048 --> 00:07:44,799
মাকোতো!
86
00:07:44,799 --> 00:07:46,342
কি হলো?
মাকোতো!
87
00:07:46,342 --> 00:07:49,971
আমার পেটটা ব্যথায় এমনভাবে ছটপট করছে,
যেনো কেউ ছুঁড়ি দিয়ে আঘাত করেছে।
88
00:07:50,554 --> 00:07:51,973
ভয়ঙ্কর ব্যথা করছে।
89
00:07:53,182 --> 00:07:55,059
উনি আমার বাবা।
90
00:07:55,059 --> 00:07:57,019
আর এটা আমার মা।
91
00:07:57,019 --> 00:07:58,854
আমার দাদা, মিতসুরু।
92
00:08:00,398 --> 00:08:04,819
আর আমি,যে এখন মাকোতো কোবিয়াশি সেজেছে।
93
00:08:39,562 --> 00:08:43,774
আমি প্রায় এক সপ্তাহ হাসপাতালে ভর্তি ছিলাম,
এই সময়টায় আমার অনেকগুলো টেস্ট হয়
94
00:08:43,774 --> 00:08:46,777
কিন্তু মাকোতোর শরীর পুরোপুরি সুস্থ ছিলো।
95
00:08:47,278 --> 00:08:51,824
ওর অভিভাবকদের বলা হয় যে,
ওর মানসিক স্বাস্থ্যের ওপর বিশেষ নজর রাখতে,
96
00:08:51,824 --> 00:08:54,035
কিন্তু আর কোনো সমস্যা নেই।
97
00:08:54,035 --> 00:08:57,038
কারণ এটা এখন আমার মন।
98
00:09:34,075 --> 00:09:35,493
কি হলো?
99
00:09:36,452 --> 00:09:38,162
ভয় লাগছে?
100
00:09:38,162 --> 00:09:39,580
না।
101
00:09:43,459 --> 00:09:45,086
Junky...
102
00:09:45,795 --> 00:09:50,216
আমি তোর সমস্ত পছন্দের খাবার রান্না করেছি।
103
00:09:50,216 --> 00:09:51,842
দাঁড়া নিয়ে আসছি।
104
00:09:54,136 --> 00:09:56,555
আমরা আজ এগুলোই খাবো।
105
00:09:58,474 --> 00:09:59,892
বলছি যে...
106
00:09:59,892 --> 00:10:02,103
ভেতরে চল।
107
00:10:03,354 --> 00:10:05,773
কখনো কখনো ঘরগুলোর ব্যবহার
করা উচীত।
108
00:10:06,440 --> 00:10:11,070
ওই,এই ব্যাগটাকে বাথরুমের কাছে রেখে
আসা উচীত ছিলো।
109
00:10:12,071 --> 00:10:16,742
তোর দাদার পরীক্ষা চলছে,কিন্তু তবুও
ও আজ এখানে এসেছে,
110
00:10:16,742 --> 00:10:19,745
যাতে আমরা সবাই তোকে হাসপাতাল থেকে
নিয়ে আসতে পারি।
111
00:10:20,788 --> 00:10:23,958
দাদীর আত্মার শান্তিকামনা করিস পড়ে।
112
00:10:23,958 --> 00:10:25,709
দাদী?!
113
00:10:25,709 --> 00:10:29,296
হয়তো উনিই আবার তোকে আমাদের
কাছে ফেরত পাঠিয়েছেন।
114
00:10:29,296 --> 00:10:33,300
ওহ,হ্যা ডিনার খুব শীঘ্রই তৈরী হয়ে যাবে।
115
00:10:47,857 --> 00:10:49,233
এটা অসম্ভব!
116
00:10:49,233 --> 00:10:50,734
হ্যা একদম!
117
00:10:50,734 --> 00:10:53,737
ওটা শুধুমাত্র একটা ভুল ধারণা ছিলো।
118
00:10:55,573 --> 00:10:59,285
আর গরুর মাংস নিবি?
119
00:10:59,285 --> 00:11:00,536
তুই তো খেতে ভালোবাসিস,তাইনা?
120
00:11:00,536 --> 00:11:03,247
হ্যা,কিন্তু আমার পেট ভরে গেছে।
121
00:11:03,247 --> 00:11:06,083
কোনো বাহানা চলবেনা,চুপচাপ নে।
122
00:11:12,256 --> 00:11:13,674
কেনো?
123
00:11:14,508 --> 00:11:17,511
মিতসুরু খুব একটা মিশুকে নয়...
124
00:11:22,057 --> 00:11:26,020
মনে আছে আমরা যখন সেই হোটেলে গিয়েছিলাম?
125
00:11:26,020 --> 00:11:28,939
মাকোতো গরুর মাংস ছাড়া আর কিছু খায়নি!
126
00:11:28,939 --> 00:11:30,399
হুম!
127
00:11:30,399 --> 00:11:34,862
ও অনেকবার অর্ডার দিয়েছিলো,
রাঁধুনিকে আবার আলাদা করে রান্না করতে হয়েছিলো।
128
00:11:34,862 --> 00:11:37,781
মাকোতোর কাছে একটা ভালো
পরিবার রয়েছে।
129
00:11:37,781 --> 00:11:39,992
তাহলে কেনো ও নিজেকে মারতে চাইলো?
130
00:11:40,951 --> 00:11:44,413
আমি কেক নিয়ে এসেছি।
131
00:11:44,413 --> 00:11:47,041
এত বড়ো সাইজ!
132
00:11:47,041 --> 00:11:50,044
কিন্তু আমার পেট ভরে গেছে।
133
00:11:51,045 --> 00:11:55,883
আমার জন্য এতকিছু করার জন্য ধন্যবাদ।
134
00:11:57,718 --> 00:11:59,720
খাবার সত্যিই খুব সুস্বাদু ছিলো!
135
00:12:03,390 --> 00:12:05,392
মাকোতো এরকম নয়!
136
00:12:06,268 --> 00:12:07,686
সত্যি?
137
00:12:08,562 --> 00:12:10,189
যাক ভালো।
138
00:12:13,776 --> 00:12:16,779
যা ঘরে গিয়ে বিশ্রাম নে।
139
00:12:16,779 --> 00:12:18,322
সবকিছু গুছিয়ে রেখেছি।
140
00:12:18,322 --> 00:12:19,949
ভালো লাগবে।
141
00:12:20,783 --> 00:12:22,201
আচ্ছা।
142
00:12:32,878 --> 00:12:34,880
আমার ঘর...
143
00:12:35,464 --> 00:12:37,091
কোথায়?
144
00:12:43,055 --> 00:12:44,181
কি হলো?
145
00:12:44,181 --> 00:12:45,849
তুই ঠিক আছিস তো?
146
00:12:45,849 --> 00:12:46,976
হ্যা...
147
00:12:46,976 --> 00:12:48,394
উপরে।
148
00:12:58,529 --> 00:13:01,657
ওই,তুমি কোথায় ছিলে এতক্ষণ?
149
00:13:01,657 --> 00:13:03,659
আমার খুব অসুবিধা হচ্ছিলো।
150
00:13:09,331 --> 00:13:10,749
ওই!
151
00:13:18,924 --> 00:13:21,343
কি বললাম শুনতে পেয়েছো,পারাপারা?!
152
00:13:22,511 --> 00:13:24,722
তোমার মেজাজ এখন ঠিক নেই।
153
00:13:26,098 --> 00:13:27,516
অবশ্যই
154
00:13:27,516 --> 00:13:30,811
কারণ তুমি আমায় মাকোতোর ব্যাপারে
কিছুই বলোনি।
155
00:13:30,811 --> 00:13:33,856
আমি ওর ব্যাপারে কিছু জানিনা।
156
00:13:33,856 --> 00:13:38,068
আমি হাসপাতালে সারাদিন ঘুমিয়েই কাটাতাম,
যাতে ওদের কোনো সন্দেহ না হয়।
157
00:13:38,360 --> 00:13:40,362
তো এতে সমস্যাটা কোথায়?
158
00:13:43,115 --> 00:13:46,785
অন্যের মতামতকে এড়িয়ে চলা
তো ভালোই,
159
00:13:46,785 --> 00:13:49,413
এটা একবার নিজেই ভেবে দেখো।
160
00:13:50,497 --> 00:13:52,333
তুমি খুব...
161
00:14:00,674 --> 00:14:01,842
তুমি নিজেকে বিশেষ কেউ ভাবো।
162
00:14:01,842 --> 00:14:04,887
তোমায় দেখতে বাচ্চাদের মতো,
কিন্তু তুমি আসলে একজন বৃদ্ধ তাইনা?
163
00:14:04,887 --> 00:14:06,597
চুপ করো!
164
00:14:06,597 --> 00:14:09,808
যদি কোনো প্রশ্ন থাকে তো,জিজ্ঞেস করো!
165
00:14:10,642 --> 00:14:12,269
ওহ,হ্যা...
166
00:14:19,777 --> 00:14:21,612
মাকোতোর ঘরটা...
167
00:14:32,498 --> 00:14:35,876
মাকোতো এটা গ্রেড স্কুলে পড়াকালীন এঁকেছিলো।
168
00:14:35,876 --> 00:14:38,504
এটা একটা প্রতিযোগীতায় প্রথম পুরস্কার জিতেছিলো।
169
00:14:38,504 --> 00:14:42,716
ও খুব ভালো ছবি আঁকতে পারে,
আর তাছাড়া ও একটা আর্ট ক্লাবের মেম্বারও।
170
00:14:54,978 --> 00:14:58,607
জুনিয়র স্কুলের প্রথম বর্ষ?
171
00:14:58,607 --> 00:15:00,025
তৃতীয় বর্ষ।
172
00:15:01,402 --> 00:15:02,403
এত বেঁটে!
173
00:15:02,403 --> 00:15:06,407
বেঁটে হওয়ার কারণে ও সত্যিই খুব
আফসোস করতো।
174
00:15:06,407 --> 00:15:12,413
আগের জন্মে কিছু ভুলের কারণে তোমায় ঘরে ভালোভাবে
থাকার জন্য বাঁছা হয়েছে।
175
00:15:13,539 --> 00:15:15,290
আমি কি করেছিলাম?
176
00:15:15,290 --> 00:15:16,834
বলতে পারবোনা।
177
00:15:16,834 --> 00:15:20,045
ওগুলো নিজে থেকে মনে করাই হলো
তোমার সংশোধনের একটা অংশ।
178
00:15:22,506 --> 00:15:26,218
কারণটা এতটাও খারাপ ছিলো না,তাইনা?
179
00:15:26,218 --> 00:15:28,637
তুমি সত্যিই খুব ছেলেমানুষ।
180
00:15:29,138 --> 00:15:33,767
মাকোতো যদি সত্যিই সুখে থাকতো তাহলে
ও নিজেকে মারতে চাইবে কেনো?
181
00:15:36,228 --> 00:15:41,442
তুমি যা যা জানতে চাও,
আমি তোমায় সবকিছু বলবো।
182
00:15:42,067 --> 00:15:43,694
এটা কি?
183
00:15:44,319 --> 00:15:48,740
মাকোতোর জীবনের সমস্ত রেকর্ড,
আমার guidebook...
184
00:15:49,491 --> 00:15:53,328
এটা আমায় আগেই দেখানো উচীত ছিলো।
185
00:15:54,663 --> 00:15:57,458
কিন্তু এটা তো খালি!
186
00:15:57,458 --> 00:16:00,794
এখানকার মানুষেরা এটা পড়তে পারবেনা।
187
00:16:00,794 --> 00:16:04,339
এখানে আমার জগতের লোকেদের গোপন
তথ্য রয়েছে।
188
00:16:04,339 --> 00:16:09,970
এসব আজগুবি কথা বলে আমায় বোকা
বানাতে চাইছো!
189
00:16:12,097 --> 00:16:15,726
তো,এখানে আমার কোনো প্রয়োজন নেই,তাই তো?
190
00:16:16,143 --> 00:16:18,020
মজা করছিলাম।
191
00:16:18,020 --> 00:16:19,646
আমি শুনবো।
192
00:16:20,689 --> 00:16:23,901
অ্যান্জেলদের এমন আচরণ করার কি
অনুমতি আছে?
193
00:16:31,074 --> 00:16:33,076
প্রথমে,পরিবার।
194
00:16:34,077 --> 00:16:37,498
তোমার বাবা একজন সৎ ব্যক্তি,
195
00:16:37,498 --> 00:16:42,878
কিন্তু ওনাকে বিনা প্রমোশন দিয়েই অতিরিক্ত
কাজ করানো হয়।
196
00:16:42,878 --> 00:16:47,716
মাকোতো ওনাকে পছন্দ করেনা,
আর এখন ওনার সাথে ভালো করে কথাও বলেনা।
197
00:16:47,883 --> 00:16:51,303
তুমি আজ খুব বেশী পান করে ফেলেছো।
198
00:16:51,762 --> 00:16:56,767
কিছুদিন আগে ওর মা এর সাথে এক flamenco instructor এর
গোপন সম্পর্ক ছিলো।
199
00:16:59,478 --> 00:17:03,899
যদিও,মাকোতোর সুইসাইডের ঘটনার পর
সে এই সম্পর্কের ইতি টানে।
200
00:17:04,316 --> 00:17:08,362
মিতসুরু পরীক্ষায় ভালো নম্বর পায়,
কিন্তু ও সবসময় নিজের মধ্যেই ডুবে থাকে।
201
00:17:08,362 --> 00:17:11,448
কম নম্বর পাওয়ার জন্য ও সবসময়
মাকোতোকে নিয়ে ঠাট্টা করে।
202
00:17:11,448 --> 00:17:13,867
এখন ও অনেকদিন ধরে ওর সাথে কথা বলেনা।
203
00:17:15,702 --> 00:17:17,287
কি হলো?
204
00:17:17,287 --> 00:17:19,498
আর দাদী?
205
00:17:20,582 --> 00:17:22,918
উনি অসুস্থতার কারণে গতবছর মারা যান।
206
00:17:22,918 --> 00:17:28,131
মাকোতোর সাথে ওনার খুব ভালো সম্পর্ক ছিলো,
কিন্তু ওর মায়ের সাথে নয়।
207
00:17:28,674 --> 00:17:31,885
মাকোতো যখন ছোটো ছিলো তখনই ওর
দাদু মারা যান।
208
00:17:32,678 --> 00:17:38,684
১০ই অক্টোবর এমন কিছু একটা ঘটেছিলো যার জন্য
মাকোতো সুইসাইড করার কথা ভাবে।
209
00:17:41,395 --> 00:17:46,024
পরেরদিন সকালে ও সুইসাইড করে,
আর আজ ২০ তারিখ।
210
00:17:46,024 --> 00:17:49,444
১০ তারিখ এমন কিছু ঘটেছিলো,
211
00:17:49,444 --> 00:17:54,449
যার ফলে সেটা ওর জীবনের সবথেকে
খারাপ দিন ছিলো।
212
00:17:55,867 --> 00:17:57,828
বাকি গল্পগুলো আবার অন্য
কোনোদিন বলি?
213
00:17:57,828 --> 00:17:59,580
তুমি খুব মজা পাও,তাইনা?
214
00:17:59,580 --> 00:18:01,123
তাই নাকি?
215
00:18:01,123 --> 00:18:03,959
তুমি কোনো অ্যান্জেল হতে পারোনা।
216
00:18:03,959 --> 00:18:07,963
আমি কখন বললাম যে,আমি একজন অ্যাঞ্জেল!
217
00:18:09,339 --> 00:18:14,761
আমি যাই হই না কেনো,তাতে তোমার
বর্তমান পরিস্থিতিতে কোনো পরিবর্তন আসবেনা।
218
00:18:23,895 --> 00:18:25,314
মাকোতো...
219
00:18:43,415 --> 00:18:45,709
উম গন্ধটা অসাধারণ!
220
00:18:45,709 --> 00:18:47,127
রোজকারের মটরশুঁটির মতো নয়?
221
00:18:47,127 --> 00:18:48,337
ও তাহলে বুঝে গেছো?
222
00:18:48,337 --> 00:18:50,213
আমি একটা বিশেষ কফি কিনে এনেছি।
223
00:18:50,213 --> 00:18:51,214
ওহ,কোত্থেকে?
224
00:18:51,214 --> 00:18:53,050
কোনা,হাওয়াই।
225
00:18:54,092 --> 00:18:55,719
এই নে,মিতসুরু
226
00:19:08,774 --> 00:19:11,985
তোমার বহির্ভূত সম্পর্ক ছিলো।
227
00:19:15,322 --> 00:19:18,533
আর তুমি এই ব্যাপারে কিছুই জানো না।
228
00:19:20,994 --> 00:19:23,205
মাকোতো,টোস্ট।
229
00:19:29,127 --> 00:19:31,338
কি হলো? জ্যাম দিয়ে খাবি?
230
00:19:40,972 --> 00:19:43,350
মাকোতোর আবার কি হলো?
231
00:19:43,350 --> 00:19:45,977
ও বরাবরই এরকম ছিলো।
232
00:20:14,089 --> 00:20:14,548
NO DATA
233
00:20:14,715 --> 00:20:15,298
NO DATA
234
00:20:15,465 --> 00:20:16,049
NO DATA
235
00:20:16,216 --> 00:20:16,800
NO DATA
236
00:20:17,968 --> 00:20:19,052
NO SENT OR RECEIVED MAIL
237
00:20:19,845 --> 00:20:20,011
NO SENT OR RECEIVED MAIL
238
00:20:21,054 --> 00:20:23,890
সুইসাইড করার আগে মাকোতো সমস্ত
প্রস্তুতী নিয়ে নিয়েছিলো।
239
00:20:27,686 --> 00:20:30,522
হিরোকা কুয়াবারা?
240
00:20:31,022 --> 00:20:34,484
১০ই অক্টোবর বাড়িতে ফেরার সময়,
241
00:20:34,484 --> 00:20:39,698
মাকোতোর সাথে হিরোকার দেখা হয়েছিলো,
যাকে ও খুব পছন্দ করতো।
242
00:20:41,658 --> 00:20:47,289
ও এক মধ্যবয়স্ক ব্যক্তির সাথে লাভ হোটেলে যাচ্ছিলো।
243
00:20:50,417 --> 00:20:55,839
তারপর ও এক আশ্চর্যজনক দৃষ্টিতে,
ওই হোটেলের প্রবেশ পথের দিকে চেয়ে রইলো,
244
00:20:55,839 --> 00:21:00,469
আর ঠিক সেই সময় ও নিজের মা'কে সেই হোটেল থেকে
flamenco instructor এর সাথে বের হতে দেখে।
245
00:21:01,344 --> 00:21:04,181
এর ফলে ও ভেতর থেকে পুরো ভেঙে পড়ে।
246
00:21:14,107 --> 00:21:19,946
যাই হোক,এরকম কিছু ঘটনাই সেদিন ঘটেছিলো,
আর পরেরদিন মাকোতো আত্মহত্যার পথ বেছে নেয়।
247
00:21:24,284 --> 00:21:26,244
আমিই কেনো মাকোতো হলাম?
248
00:21:26,244 --> 00:21:27,871
আমি এমন কি করে ফেলেছিলাম?
249
00:21:32,000 --> 00:21:34,628
আজকের জন্য এটুকুই যথেষ্ট।
250
00:21:35,212 --> 00:21:36,963
Huh?!
251
00:21:36,963 --> 00:21:40,383
তুমি আমার উপদেষ্টা,বলো এবার আমায়
কি করা উচীত!
252
00:21:40,383 --> 00:21:42,219
ওই,পারাপারা!
253
00:21:42,511 --> 00:21:45,263
আমার নাম পুরাপুরা!
254
00:21:45,263 --> 00:21:49,392
না পারাপারা,না পেরাপেরা,না পুরিপুরি
আর না পোরোপোরো!
255
00:21:49,392 --> 00:21:50,936
এটা মাথায় ঢুকিয়ে নিও!
256
00:21:50,936 --> 00:21:52,354
ঠিক আছে...
257
00:22:03,281 --> 00:22:04,407
কি হলো,মাকোতো?
258
00:22:04,407 --> 00:22:06,493
খাচ্ছিস না কেনো!
259
00:22:06,493 --> 00:22:08,036
এটা ভালো লাগছে না?
260
00:22:08,036 --> 00:22:10,872
অন্য কিছু নিবি?
261
00:22:20,590 --> 00:22:24,594
এরপর কয়েকদিন আমি আর ঘর
থেকে বেরাই নি।
262
00:23:22,193 --> 00:23:24,779
কুকুরেরা তোমায় দেখতে পায়?
263
00:23:24,779 --> 00:23:26,406
হুম কয়েকটা।
264
00:23:26,406 --> 00:23:28,366
এমনকি কিছু মানুষও আমায় দেখতে পারে।
265
00:23:28,366 --> 00:23:30,952
সত্যি? তখন কি করো?
266
00:23:30,952 --> 00:23:32,787
কি আর করবো,পালিয়ে যাই!
267
00:23:35,040 --> 00:23:36,791
ভুল!
268
00:23:36,791 --> 00:23:39,419
ওদের এড়িয়ে চলি আর হেঁটে বেরিয়ে যাই।
269
00:23:42,255 --> 00:23:45,342
তো,সবকিছু কেমন চলছে?
270
00:23:45,342 --> 00:23:47,969
তোমার দয়ায়,একদম বেকার।
271
00:23:49,262 --> 00:23:55,101
অন্তত খাবারগুলো তো খেতেই পারো,যেগুলো
তোমার মা ভালোবেসে তোমার জন্য রান্না করে।
272
00:23:57,187 --> 00:23:58,605
তুমি আমায় দেখছিলে?
273
00:23:58,605 --> 00:24:00,023
মাঝেমধ্যে।
274
00:24:00,649 --> 00:24:02,442
তুমি কি ওনাকে কখনো ক্ষমা করবেনা?
275
00:24:02,442 --> 00:24:03,735
যতই হোক
276
00:24:03,735 --> 00:24:06,279
দিনশেষে উনিও একজন মহিলাই মাত্র।
277
00:24:06,279 --> 00:24:11,117
কিন্তু তার থেকে বেশী তখনই রাগ ধরে,
যখন সে সবার সামনে ভালো সাজার চেষ্টা করে!
278
00:24:12,702 --> 00:24:16,706
এটা মাকোতোর ভঙ্গুর হৃদয় বলছে!
279
00:24:19,501 --> 00:24:21,503
ওই,ছাড়ো! ছাড়ো বলছি!
280
00:24:24,965 --> 00:24:26,633
কি হচ্ছে এগুলো?!
281
00:24:26,633 --> 00:24:29,844
আমার হৃদয় অনেক আগেই ছিন্ন বিচ্ছিন্ন
হয়ে গেছে!
282
00:24:31,137 --> 00:24:33,139
কোনো বন্ধু আছে?
283
00:24:33,139 --> 00:24:35,350
আমার?
284
00:24:35,350 --> 00:24:38,186
আমার কি কোনো বন্ধু আছে?
285
00:24:39,521 --> 00:24:41,064
মাকোতোর!
286
00:24:41,064 --> 00:24:44,651
ওহ,আসলে...
287
00:24:44,651 --> 00:24:48,113
যখন ও অসুস্থ ছিলো,তখন কেউই
ওকে দেখতে আসেনি।
288
00:24:48,113 --> 00:24:53,284
ওর শিক্ষকরা বাদে কি আর কেউই ওর আত্মহত্যার
ব্যাপারে কিছু জানতো না?
289
00:24:53,284 --> 00:24:56,121
ওর কোনো বন্ধু ছিলো না।
290
00:25:34,242 --> 00:25:35,410
হাঁটতে বেরিয়েছিস?
291
00:25:35,410 --> 00:25:37,287
খুব ভালো।
292
00:25:37,287 --> 00:25:39,914
এতে শরীর আর মন দুটোই ভালো থাকবে।
293
00:25:39,914 --> 00:25:42,125
অন্তত সারাদিন ঘরে বসে থাকার চেয়ে
অনেকগুণ ভালো।
294
00:25:43,043 --> 00:25:45,503
কিন্তু পরেরবার,আমায় বলে বেড়াস-
295
00:25:45,503 --> 00:25:47,714
কাল থেকে আমি স্কুলে যাবো।
296
00:26:02,729 --> 00:26:08,151
ওই,রাস্তাটা ভালো করে চিনে রাখো,কাল থেকে
একাই আসতে হবে।
297
00:26:08,151 --> 00:26:12,781
হ্যা,আমি এই রাস্তটা সারাজীবনের মতো
মাথায় ঢুকিয়ে রাখলাম।
298
00:26:12,781 --> 00:26:15,992
অনেকটা মাকোতোর মতো কথা বলছো।
299
00:26:18,119 --> 00:26:22,332
কারণ কেউ আমায় কিছু বলতে চায়না।
300
00:26:22,332 --> 00:26:26,336
পাগল,নিজের বুদ্ধির প্রয়োগ করো!
301
00:26:26,836 --> 00:26:28,838
এটা আমার মাথা নয়।
302
00:26:28,838 --> 00:26:32,467
মাকোতোই একটা হাঁদারাম ছিলো,এতে
আমার কোনো দোষ নেই!
303
00:26:36,346 --> 00:26:40,308
তো অবশেষে মেনে নিলে যে,তুমি একটা গাঁধা।
304
00:26:40,308 --> 00:26:42,143
যত্তসব!
305
00:26:43,186 --> 00:26:48,024
জানিনা তুমি কোত্থেকে এসেছো,
কিন্তু আমি নিশ্চীত যে তুমি নিম্ন শ্রেণীর।
306
00:26:50,026 --> 00:26:51,611
"নিম্ন শ্রেণী"!
307
00:26:51,611 --> 00:26:54,614
তাই তুমিও একটা "নিম্ন শ্রেণী" এর আত্মা!
308
00:26:56,241 --> 00:26:57,909
অবশেষে সজ্ঞানে ফিরেছে!
309
00:26:57,909 --> 00:26:59,452
দারুণ! দারুণ!
310
00:26:59,452 --> 00:27:00,745
চুপ করো!
311
00:27:00,745 --> 00:27:02,580
পারলে ধরে দেখাও!
312
00:27:10,839 --> 00:27:12,257
কি হলো?!
313
00:27:19,097 --> 00:27:20,765
এখান থেকে নিজেই খুঁজে নিতে পারবে।
314
00:27:20,765 --> 00:27:23,184
আবার কান্নাকাটি করো না যেনো!
315
00:27:41,703 --> 00:27:45,331
স্কুলের ব্যাপারে আমার সেরকম মাথাব্যথা নেই।
316
00:27:45,707 --> 00:27:48,501
এটা মাকোতোর জীবন।
317
00:27:48,501 --> 00:27:51,754
আমি এখানে ফিরে আসতে চাইনি।
318
00:27:51,754 --> 00:27:53,381
ওই দাঁড়া বলছি।...
319
00:27:53,381 --> 00:27:57,594
ভাবলাম বাড়িতে বসে থাকার চেয়ে স্কুলে
থাকা বেশী ভালো হবে।
320
00:28:04,559 --> 00:28:06,394
ওই,ওটা আবার কে?
321
00:28:07,896 --> 00:28:09,606
জানিনা।
322
00:28:09,606 --> 00:28:11,357
আমি তো ভেবেছিলাম ও মরেই গেছে।
323
00:28:11,357 --> 00:28:13,568
ওই,এরকমভাবে বলো না।
324
00:28:14,319 --> 00:28:17,530
জানলার ধারে,সামনে থেকে তৃতীয় নম্বর সিট।
325
00:28:48,770 --> 00:28:50,188
বলতে থাকো!
326
00:28:58,238 --> 00:29:00,949
অদ্ভুত তো!
327
00:29:00,949 --> 00:29:02,951
কিন্তু অন্যদের থেকে অন্তত ভালোই।
328
00:29:03,618 --> 00:29:05,245
মাফ করবেন...
329
00:29:13,586 --> 00:29:15,421
আরে...
330
00:29:15,421 --> 00:29:18,633
তোমার সাথে আর কখনো
কথা বলবো না!
331
00:29:18,633 --> 00:29:20,468
গাঁধা!
332
00:29:31,854 --> 00:29:32,730
সুপ্রভাত!
333
00:29:32,730 --> 00:29:34,941
সুপ্রভাত।
সুপ্রভাত!
334
00:29:41,572 --> 00:29:45,576
ওহ,কোবিয়াশি,এখন শরীর কেমন আছে?
335
00:29:46,119 --> 00:29:50,957
হ্যা,ধন্যবাদ,আগের থেকে অনেক ভালো আছি এখন।
336
00:29:56,254 --> 00:29:58,089
আচ্ছা।
337
00:30:04,595 --> 00:30:09,017
আমি খুব পরিশ্রম করবো,যাতে আগের পাঠ্যাংশগুলো
শেষ করতে পারি।
338
00:30:15,690 --> 00:30:18,109
মাকোতো আগে কেমন ছিলো?!
339
00:30:30,913 --> 00:30:34,834
ART ROOM
340
00:30:54,228 --> 00:30:55,646
হ্যালো।
341
00:31:02,779 --> 00:31:04,197
আর্ট ক্লাবের মুখ্য।
342
00:31:05,573 --> 00:31:08,326
এটা মাকোতো এঁকেছিলো।
343
00:31:08,326 --> 00:31:10,328
ও ওখানে বসে।
344
00:31:38,064 --> 00:31:39,857
এটা পুরোটা শেষ করতে পারবে?
345
00:31:39,857 --> 00:31:41,275
আমি?
346
00:31:46,406 --> 00:31:48,032
মাকোতো!
347
00:31:48,491 --> 00:31:50,493
তো অবশেষে তুমি আর্ট ক্লাবে ফিরে এলে!
348
00:31:51,244 --> 00:31:52,954
হিরোকা!
349
00:31:52,954 --> 00:31:54,580
কি হয়েছিলো?
350
00:31:54,580 --> 00:31:56,416
অসুস্থ ছিলে?
351
00:31:57,625 --> 00:31:59,627
এখন কেমন আছো?
352
00:31:59,627 --> 00:32:01,838
আমার খুব চিন্তা হচ্ছিলো।
353
00:32:02,547 --> 00:32:03,464
এখন ভালো আছি।
354
00:32:03,464 --> 00:32:04,882
খুব ভালো।
হ্যা।
355
00:32:08,594 --> 00:32:10,012
এই নাও।
356
00:32:12,348 --> 00:32:13,766
ধন্যবাদ।
357
00:32:19,730 --> 00:32:22,567
তুমি কি সত্যিই নিজের দেহ বিক্রি করো?
358
00:32:30,074 --> 00:32:32,368
আমার এই ছবিটা খুব ভালো লাগে।
359
00:32:32,368 --> 00:32:33,786
সত্যি?
360
00:32:36,122 --> 00:32:38,458
আকাশটা খুব সুন্দর।
361
00:32:38,458 --> 00:32:39,876
আকাশ?
362
00:32:40,960 --> 00:32:43,963
ওটা আকাশ নয়।
363
00:32:51,053 --> 00:32:53,055
একটা ঘোড়াকে আকাশে...
364
00:32:57,101 --> 00:33:00,104
একটা ঘোড়াকে আকাশে উড়তে
দেখতে ভালোই লাগে,
365
00:33:00,104 --> 00:33:04,650
কিন্তু এই ঘোড়াটাকে দেখে মনে হচ্ছে
সমুদ্রে সাঁতার কাঁটছে।
366
00:33:04,650 --> 00:33:06,861
দেখে তো... এটাই মনে হচ্ছে...
367
00:33:07,987 --> 00:33:12,909
এটা সমুদ্রের গভীরতা ভেদ করে ওপরে উঠতে চাইছে,
যেখানে শুধু শান্তি রয়েছে,
368
00:33:12,909 --> 00:33:17,413
তাই আমার মতে উপরের অংশটা আরও
উজ্জ্বল হওয়া উচীত।
369
00:33:17,413 --> 00:33:19,248
হওয়া উচীত...
370
00:33:24,795 --> 00:33:26,464
সত্যি?
371
00:33:26,464 --> 00:33:27,715
ওটাই...
372
00:33:27,715 --> 00:33:29,675
তাহলে কি ওটাই দেখানো হয়েছে?
373
00:33:29,675 --> 00:33:32,678
যেটা দেখা যাচ্ছে,ওটাও হতে পারে।
374
00:33:38,935 --> 00:33:40,811
ওই,মাও।
375
00:33:40,811 --> 00:33:42,230
হাই।
376
00:33:45,733 --> 00:33:48,361
আমি কি কিছু ভুল বলে ফেললাম?
377
00:33:48,986 --> 00:33:50,988
হ্যা একদম জঘন্য...
378
00:33:52,198 --> 00:33:54,825
তোমার কি কিছু হয়েছে নাকি?
379
00:33:55,910 --> 00:33:59,121
তোমায় আগের থেকে অনেক আলাদা লাগছে।
380
00:33:59,622 --> 00:34:02,083
তুমি কি কিছু করেছিলে নাকি।
381
00:34:02,083 --> 00:34:05,086
যে এতদিন স্কুলে আসোনি?
382
00:34:05,836 --> 00:34:08,839
কি করেছিলে? কি করেছিলে? বলো?
383
00:34:09,131 --> 00:34:11,092
না!
384
00:34:11,092 --> 00:34:15,304
কিন্তু আমার কেনো জানিনা মনে হচ্ছে
তুমি বদলে গেছো।
385
00:34:17,390 --> 00:34:20,017
আগে যেমন ছিলে তেমনই থাকো।
386
00:34:21,060 --> 00:34:22,687
এটুকুই বলার ছিলো।
387
00:34:33,155 --> 00:34:35,116
ও এই আর্ট ক্লাবেও আছে?
388
00:34:35,116 --> 00:34:37,868
ওর নাম শোকো সানো।
389
00:34:37,868 --> 00:34:40,496
ও একটু অদ্ভুত প্রকৃতির।
390
00:34:41,789 --> 00:34:46,002
মাকোতোর সাথে ওর কখনো পরিচয় হয়নি,
তাই ও আমার নোটবুকেও নেই।
391
00:34:55,428 --> 00:34:59,140
মাকোতো,তোর টিচার মিস্টার সাওয়াদা
পুরো চমকে গিয়েছিলেন।
392
00:34:59,140 --> 00:35:01,767
উনি বলছিলেন যে, তোকে আগের থেকে একদম
আলাদা মনে হচ্ছে!
393
00:35:01,767 --> 00:35:07,857
তুই এতদিন অনুপস্থিত ছিলি,
সেই জন্য উনি তোর ওপর বিশেষ নজর রাখছিলেন।
394
00:35:07,857 --> 00:35:11,152
উনি ফোন করে বলছিলেন যে,তোকে আগের থেকে
অনেক মিশুকে মনে হচ্ছিলো।
395
00:35:11,152 --> 00:35:16,866
তোর সহপাঠীরাও একদম অবাক হয়ে গিয়েছিলো।
396
00:35:16,866 --> 00:35:21,162
দেখে ভালো লাগছে যে,তুই আগের থেকে অনেক
আত্মবিশ্বাসী হয়ে গেছিস।
397
00:35:21,162 --> 00:35:22,538
আর আমারও।
398
00:35:22,538 --> 00:35:26,250
ভালোভাবে সুস্থ হয়ে ওঠ।
399
00:35:26,250 --> 00:35:30,171
হ্যা,আর নিজের আশেপাশে কি ঘটছে সেগুলো নিয়ে
খুব বেশী চিন্তা করবি না।
400
00:35:30,171 --> 00:35:33,466
আর মাত্র ৬ মাস।
401
00:35:33,466 --> 00:35:36,135
গ্র্যাজুয়েট হওয়ার পর সবকিছু ভুলে যাবি।
402
00:35:36,135 --> 00:35:38,763
কি বলছো, "সবকিছু ভুলে যাবে"!
403
00:35:38,763 --> 00:35:41,390
সত্যিই খুব হাসি পাচ্ছে!
404
00:35:45,061 --> 00:35:47,063
স্বামী স্ত্রী'র হাসিঠাট্টা?!
405
00:35:52,401 --> 00:35:54,820
আমি পরে আপেল কেঁটে দেবো।
406
00:36:13,714 --> 00:36:17,218
যদিও কথাটা একটু জলদিই বলে ফেলছি,
তুমি যখন থেকে ফিরেছো,
407
00:36:17,218 --> 00:36:19,011
তুমি এখন তৃতীয় বর্ষের ছাত্র...
408
00:36:19,011 --> 00:36:20,429
হ্যা...
409
00:36:21,013 --> 00:36:24,809
একটা ভালো সিনিয়র স্কুলে চান্স পেতে
একটু সমস্যা হতে পারে।
410
00:36:24,809 --> 00:36:26,185
হুম...
411
00:36:26,185 --> 00:36:29,605
বর্তমানে ক্লাসে তুমি ৩২তম স্থানে রয়েছো!
412
00:36:29,605 --> 00:36:30,606
হুম...
413
00:36:30,606 --> 00:36:31,899
সবচেয়ে নীচে!
414
00:36:31,899 --> 00:36:33,943
ওহ,তাহলে তো খুবই খারাপ অবস্থা এখন!
415
00:36:33,943 --> 00:36:35,027
তুমি...
416
00:36:35,027 --> 00:36:37,029
হয়তো ওই ঘটনাটার পর...
417
00:36:37,530 --> 00:36:39,156
সুইসাইডের?
418
00:36:39,865 --> 00:36:40,866
ওই...
419
00:36:40,866 --> 00:36:43,202
বোকা,এত জোরে কেউ বলে!
420
00:36:43,202 --> 00:36:44,745
আমার রেজাল্টের ব্যাপারে কোনো
মাথাব্যথা নেই।
421
00:36:44,745 --> 00:36:45,788
আচ্ছা!
422
00:36:45,788 --> 00:36:47,623
আচ্ছা, দুঃখিত।
423
00:36:50,876 --> 00:36:54,714
ওই,মিস্টার সাওয়াদা তুমি কি একটু বেশীই তাড়াহুড়ো
করে ফেলছো না?
424
00:36:54,839 --> 00:36:58,467
তুমি কোনো না কোনো হাই স্কুলে
চান্স পেয়ে যাবে।
425
00:36:59,552 --> 00:37:02,471
হয়তো কোনো নীচুস্তরের স্কুলে...
426
00:37:02,471 --> 00:37:04,473
বেশ,তো আমি সেখানেই ভর্তি হবো।
427
00:37:05,015 --> 00:37:06,851
আমি সিদ্ধান্ত নিয়ে নিয়েছি।
428
00:37:09,019 --> 00:37:11,272
এক মিনিট দাঁড়াও!
429
00:37:11,272 --> 00:37:13,190
তোমার মা বাবার সাথে একবার
কথা বলে নিও।
430
00:37:13,190 --> 00:37:14,608
ঠিক আছে?
431
00:37:14,608 --> 00:37:16,277
হুম।
432
00:37:16,277 --> 00:37:18,237
তুমি সত্যিই খুব বদলে গেছো।
433
00:37:18,237 --> 00:37:19,864
সত্যি?
434
00:37:22,158 --> 00:37:23,576
আসছি।
435
00:37:39,592 --> 00:37:42,303
ওই আঁকছো না কেনো? বলো?
436
00:37:42,303 --> 00:37:43,679
তাতে তোমার কি?
437
00:37:43,679 --> 00:37:45,264
তুমি পাক্কা বদলে গেছো।
438
00:37:45,264 --> 00:37:49,101
যদি কিছু করে না থাকো,তাহলে কি
তোমায় hypnotize করা হয়েছে?
439
00:37:49,477 --> 00:37:52,229
তাইনা? তাইনা? তাইনা?
440
00:37:52,229 --> 00:37:54,607
নাকি ডলফিনের সাথে সাঁতার কেঁটেছো?
441
00:37:54,607 --> 00:37:57,359
অথবা bunge jump করেছো নাকি?
442
00:37:57,359 --> 00:37:59,445
হতেই পারেনা... হতেই পারেনা... হতেই পারেনা...
443
00:37:59,445 --> 00:38:00,905
মৃত্যুর মুখ থেকে ফিরে আসার
অভিজ্ঞতা নিয়েছো?
444
00:38:00,905 --> 00:38:03,115
নাকি শরীর ত্যাগ করার অনুভব?
445
00:38:05,785 --> 00:38:07,411
হুম এটাই!
446
00:38:09,538 --> 00:38:12,166
হতেই পারেনা,হতেই পারেনা, হতেই পারেনা!
আমার বিশ্বাস হচ্ছেনা!
447
00:38:12,917 --> 00:38:16,754
ও এখন কেনো এত কৌতুহল দেখাচ্ছে?
448
00:38:17,463 --> 00:38:21,467
বুঝেছি।ও ক্লাসের সবাইকে দেখাতে চায়না যে,
আমি ওর বন্ধু
449
00:38:23,177 --> 00:38:28,182
যদি ও মাকোতোর সাথে কথা বলে তাহলে
ওকে নিয়েও সবাই হাসিঠাট্টা করবে।
450
00:38:30,226 --> 00:38:31,560
কথা হয়ে গেছে?
451
00:38:31,560 --> 00:38:32,603
যাও এবার!
452
00:38:32,603 --> 00:38:35,147
কিন্তু তুমি... কিন্তু... কিন্তু...
453
00:38:35,147 --> 00:38:37,983
কিন্তু তুমি এখন অদ্ভুত ব্যবহার করছো।
454
00:38:50,579 --> 00:38:52,540
মাও,খুব সুন্দর হয়েছে!
455
00:38:52,540 --> 00:38:53,958
হ্যা!
456
00:38:58,879 --> 00:39:01,882
কিন্তু এই অংশটা আরেকটু জমকালো
হলে ভালো হতো!
457
00:39:01,882 --> 00:39:04,885
এটা সেরকমভাবে বানাচ্ছি না।
458
00:39:04,885 --> 00:39:07,179
আর্ট এরকমই হয়,মাও!
459
00:39:07,179 --> 00:39:08,639
আমাদের যেরকম পছন্দ!
460
00:39:08,639 --> 00:39:10,850
আমিও এটাই করছি।
461
00:39:17,189 --> 00:39:20,025
সুন্দর রঙের ব্যবহার করো!
462
00:39:20,401 --> 00:39:23,612
এই রঙগুলো দেখো।
463
00:39:27,992 --> 00:39:32,997
আমি রোজ আর্ট ক্লাবে যাই যাতে
ভুলে থাকতে পারি।
464
00:39:33,956 --> 00:39:36,792
আর কখনো কখনো হিরোকার সাথে দেখা করি।
465
00:39:39,295 --> 00:39:43,132
ও আর্ট ক্লাবের মেম্বার নয়,
কিন্তু মাঝেমধ্যেই ও এখানে আসতো।
466
00:39:52,933 --> 00:39:55,477
শোকোর বকবক সত্যিই খুব বিরক্তিকর ছিলো।
467
00:39:55,477 --> 00:40:00,107
কিন্তু তাও,এই জায়গাটায় এসে আমি
সবচেয়ে শান্তি অনুভব করতাম।
468
00:40:07,031 --> 00:40:08,282
তুই সময়ের মধ্যে পৌঁছাতে পারবি তো?
469
00:40:08,282 --> 00:40:10,117
হ্যা,চেষ্টা করবো।
470
00:40:17,249 --> 00:40:22,254
মিতসুরু একটা স্পেশাল ক্লাসে যাচ্ছে,
তাই ও আগেই খেতে বসে গেছে।
471
00:40:24,256 --> 00:40:26,175
এটা সত্যিই খুব কঠিন।
472
00:40:26,175 --> 00:40:29,386
আর কোনো উপায় নেই,সামনে national trial exams...
473
00:40:46,654 --> 00:40:48,656
নে শুরু কর।
474
00:41:04,880 --> 00:41:06,507
আর খাবো না।
475
00:41:08,801 --> 00:41:09,510
আসছি।
476
00:41:09,510 --> 00:41:11,136
সাবধানে যাস।
477
00:41:22,106 --> 00:41:25,526
তোর বাবার আজ ফিরতে দেরি হবে।
478
00:41:28,153 --> 00:41:30,823
তোর হ্যামবার্গারটা কেমন হয়েছে?
479
00:41:30,823 --> 00:41:32,908
ketchup নিবি,মাক্কি...
480
00:41:32,908 --> 00:41:36,245
Oops, আমি তোকে "মাক্কি" বলে ডাকলাম।
481
00:41:36,245 --> 00:41:40,249
মাকোতো,তোর তো বরাবরই ketchup পছন্দ ছিলো
482
00:41:41,625 --> 00:41:43,460
"মাক্কি"!
483
00:41:49,383 --> 00:41:53,095
ওহ হ্যা,মি. সাওয়াদা ফোন করেছিলেন।
484
00:41:53,095 --> 00:41:57,391
উনি আমাদেরকে তোর সাথে আলোচনা করতে বলেছেন,
সিনিয়র স্কুলে ভর্তি হওয়ার ব্যাপারে।
485
00:41:57,391 --> 00:42:00,019
সবচেয়ে নীচুস্তরের স্কুল হলেও
সমস্যা নেই।
486
00:42:00,477 --> 00:42:03,397
ঠিক আছে যদি তুই সেটাই চাস তো,
487
00:42:03,397 --> 00:42:08,027
কিন্তু অন্য কোনো উপায়ও আছে,
আর তাছাড়া প্রাইভেট স্কুলও...
488
00:42:08,527 --> 00:42:10,195
টাকার ব্যাপারে তোকে কোনো
চিন্তা করতে হবেনা।
489
00:42:10,195 --> 00:42:14,950
আমি আর তোর বাবা চাই যে তোর যেখানে
মন চাইবে সেখানেই যাস।
490
00:42:14,950 --> 00:42:18,579
তুই যদি চাস তাহলে আমরাও একটা ভালো
স্কুলের খোঁজ নিতে পারি।
491
00:42:39,266 --> 00:42:41,268
একটু ketchup নিবি?
492
00:42:42,144 --> 00:42:43,771
একটা সত্যি কথা বলবো!
493
00:42:44,730 --> 00:42:49,735
তোমার সাথে খেতে বসলে আমার বমি পায়!
494
00:43:24,269 --> 00:43:26,897
মা'কে কষ্ট দিয়ে ভালো লাগছে?
495
00:43:28,440 --> 00:43:32,653
তো,যেই আত্মারা পাপ করে,
তাদের কি এক মুহূর্তের জন্যেও একা থাকার অধিকার নেই?
496
00:43:33,362 --> 00:43:36,532
তুমি কি সত্যিই বুঝতে পেরেছিলে?
497
00:43:36,532 --> 00:43:39,535
একটা কথা মনে রেখো,তোমার সংশোধন
একমাত্র এখানেই সম্ভব,বুঝলে?
498
00:43:42,538 --> 00:43:48,168
নিজেকে সংশোধন করতে পারলে তবেই তুমি
আবার বেঁচে থাকার অধিকার অর্জন করতে পারবে!
499
00:43:48,836 --> 00:43:53,674
তুমি এখনো তোমার আগের জন্মের ভুলগুলোকে
মনে করার চেষ্টা করোনি!
500
00:43:53,674 --> 00:43:56,718
আমি অনেকবার চেষ্টা করেছিলাম!
501
00:43:56,718 --> 00:43:59,513
আমি সত্যিই বড়ো কোনো পাপ করে ফেলেছিলাম,
502
00:43:59,513 --> 00:44:03,934
যে এখন আমায় এরকম একটা জায়গায়
বন্দি হয়ে থাকতে হচ্ছে!
503
00:44:06,478 --> 00:44:09,106
মনে হয় আমি কারোর হত্যা করেছিলাম,
504
00:44:09,106 --> 00:44:13,318
অথবা অনেক মানুষের পয়সা মেরেছিলাম।
505
00:44:15,237 --> 00:44:18,323
তোমার কি মনে হয়,এগুলো করে আমি
মজা পাচ্ছি?
506
00:44:18,323 --> 00:44:20,159
এটা খুবই বিষণ্ণময়।
507
00:44:20,659 --> 00:44:25,664
তো,সবকিছু ছেড়ে দিয়ে ফিরে যেতে চাইছো?
508
00:44:29,668 --> 00:44:32,671
জীবনে করার মতো অনেক সুন্দর সুন্দর জিনিসও রয়েছে।
509
00:44:33,172 --> 00:44:37,593
কিন্তু বেশীরভাগ আত্মারই সংশোধনের সময়
এই সমস্যাগুলোর সম্মুখীন হতে হয়।
510
00:44:38,302 --> 00:44:41,513
জীবনে আনন্দ করতেও শেখো!
511
00:44:44,349 --> 00:44:46,310
কোনো সময়সীমা আছে নাকি?
512
00:44:46,310 --> 00:44:47,895
সর্বোচ্চ ছয়মাস।
513
00:44:47,895 --> 00:44:50,105
শুনে মনে হচ্ছে নিজের মনগড়া কিছু
একটা বলে দিলে!
514
00:44:50,105 --> 00:44:51,940
এরকম বলবেনা!
515
00:44:52,316 --> 00:44:53,734
পরে দেখা হবে!
516
00:45:15,589 --> 00:45:17,007
Hi.
517
00:45:17,799 --> 00:45:19,426
আরে এটা কে!
518
00:45:19,885 --> 00:45:23,722
হ্যান্ডসাম লাগছে,মাকোতো।
519
00:45:25,390 --> 00:45:27,017
ক্লাসের পর দেখা হবে।
520
00:45:28,477 --> 00:45:29,561
ইয়েস!
521
00:45:29,561 --> 00:45:32,981
তো,তুমি এটা কিনেছো।
522
00:45:32,981 --> 00:45:37,194
খুব সুন্দর হয়েছে,কিন্তু দেখে অনেক দামী মনে হচ্ছে।
523
00:45:37,569 --> 00:45:39,071
এটা কোথা দিয়ে কিনলে?
524
00:45:39,071 --> 00:45:42,282
ইন্টারনেট থেকে।
525
00:45:43,825 --> 00:45:46,036
ডিজাইনটা চমৎকার লাগছে!
526
00:45:46,912 --> 00:45:48,914
আমার হিংসা হচ্ছে।
527
00:45:55,420 --> 00:45:56,505
ধন্যবাদ।
528
00:45:56,505 --> 00:45:58,715
তুমি এখনো কিছু আঁকোনি।
529
00:45:58,715 --> 00:46:03,136
এখানে বসলে একটু শান্তি অনুভব করি।
530
00:46:03,762 --> 00:46:06,056
নিজের আঁকা ছবির সামনে?
531
00:46:06,056 --> 00:46:07,474
অদ্ভুত।
532
00:46:10,769 --> 00:46:14,690
এই হেয়ার স্টাইলে তোমায় একটুও
মানাচ্ছে না,কোবিয়াশি।
533
00:46:14,690 --> 00:46:16,984
একটুও না... একটুও না...
534
00:46:16,984 --> 00:46:18,819
নিজের চরকায় তেল দাও!
535
00:46:21,863 --> 00:46:23,865
কিছু একটা বদলে গেছে।
536
00:46:23,865 --> 00:46:25,701
মানাচ্ছে না...
537
00:46:25,701 --> 00:46:28,120
মানাচ্ছে না... মানাচ্ছে না...
538
00:46:38,213 --> 00:46:40,590
তো এটা Convenience স্টোরে বিক্রি হয়?
539
00:46:40,590 --> 00:46:45,137
হ্যা,তবে এই ফ্লেভারটা একমাত্র মিষ্টির দোকানেই
পাওয়া যায়।
540
00:46:45,137 --> 00:46:48,557
একটা জায়গা আছে "Secret"...এটি
নিকোটামার কাছে অবস্থিত।
541
00:46:50,392 --> 00:46:52,853
যেমনটা পুরাপুরা বলেছিলো,
542
00:46:52,853 --> 00:46:57,274
জীবনে আনন্দ করাটা খুব গুরুত্বপূর্ণ
আর বেশী মাকোতো সাজার চেষ্টা না করা।
543
00:46:57,566 --> 00:47:01,403
ওহ,হ্যা আমি তোমার নতুন লুকের একটা
ছবি তুলতে চাই!
544
00:47:02,821 --> 00:47:05,449
ঠিক আছে,পোজ দাও।
545
00:47:05,449 --> 00:47:06,867
পোজ দেবো?!
546
00:47:10,078 --> 00:47:11,663
বেশ!
547
00:47:11,663 --> 00:47:13,665
এটা ভালো এসেছে, মাকোতো!
548
00:47:18,170 --> 00:47:20,339
সত্যি,
549
00:47:20,339 --> 00:47:22,549
জানি,
550
00:47:22,549 --> 00:47:25,552
কিন্তু একবার বাবার সাথে কথা বলে নিতে
পারতিস।
551
00:47:26,720 --> 00:47:27,596
স্বাগতম।
552
00:47:27,596 --> 00:47:30,223
হুম করবো,কিন্তু আমি সিদ্ধান্ত নিয়ে ফেলেছি।
স্বাগতম।
553
00:47:43,362 --> 00:47:48,200
মিতসুরু ওর মন বদলে নিয়েছে
আর ও এখন মেডিকেল লাইনে যেতে যায়।
554
00:47:50,744 --> 00:47:53,080
National trial exams এ ভালো রেজাল্ট করেছে,
555
00:47:53,080 --> 00:47:56,708
তাই এটা নিয়ে পড়তে কোনো সমস্যা হবেনা।
556
00:49:07,195 --> 00:49:08,947
Hi!
557
00:49:08,947 --> 00:49:11,950
এখানে কি করছো,কোবায়াশি?
558
00:49:12,659 --> 00:49:14,369
কিছু না...
559
00:49:14,369 --> 00:49:15,662
ছাতা নেই?
560
00:49:15,662 --> 00:49:16,997
কোথায় যাচ্ছিলে?
561
00:49:16,997 --> 00:49:18,957
আমারটা নেবে?
562
00:49:18,957 --> 00:49:21,042
না,আমি ঠিক আছি।
563
00:49:21,042 --> 00:49:22,461
পরে দেখা হবে।
564
00:49:31,261 --> 00:49:33,096
ওর সমস্যাটা কি?
565
00:49:43,064 --> 00:49:44,024
জলদি করো!
566
00:49:44,024 --> 00:49:45,150
চুপ করো।
জলদি করো!
567
00:49:45,150 --> 00:49:46,568
আমি এটা জলদি করতে পারবো।
568
00:49:46,568 --> 00:49:48,028
ভালো গুলো আসছে।
569
00:49:48,028 --> 00:49:49,863
দাও এবার আমি করছি।
570
00:49:51,781 --> 00:49:54,284
এই দোকানের নাম কি?
571
00:49:54,284 --> 00:49:56,161
এটা সিক্রেট।
572
00:49:56,161 --> 00:49:58,163
সিক্রেট, সিক্রেট!
573
00:49:59,789 --> 00:50:01,333
এটা ব্যবহার করো।
574
00:50:01,333 --> 00:50:03,960
দুদিক দিয়ে ঠিক হচ্ছে,করতে থাকো!
575
00:50:05,295 --> 00:50:07,005
মাত্র এটা?!
576
00:50:07,005 --> 00:50:08,256
এটা আমি নেবো।
577
00:50:08,256 --> 00:50:09,299
একদম না!
578
00:50:09,299 --> 00:50:10,717
দে বলছি!
579
00:50:14,179 --> 00:50:16,306
হিরোকা এখানে এসে
580
00:50:16,306 --> 00:50:19,518
ওগুলো কেনে আর বাড়ি যায়।
581
00:50:20,101 --> 00:50:24,940
হিরোকা সেদিনও নিকোতামাতে এসেছিলো,
মিষ্টি কিনতে।
582
00:50:28,235 --> 00:50:33,073
আমি নিশ্চিত যে,ওই মধ্যবয়স্ক লোকটা
ওর বাবা হবে।
583
00:50:34,032 --> 00:50:36,451
ও বড়ো দোকানটায় গিয়েছিলো,
584
00:50:36,451 --> 00:50:39,454
আর তারপর এই মিষ্টির দোকানটায় ঢোকে।
585
00:50:41,915 --> 00:50:45,335
হয়তো ও সেদিন লাভ হোটেলের সামনে
দিয়ে হেটে যাচ্ছিলো।
586
00:50:46,419 --> 00:50:50,257
একজন বাবা আর সেরকম লোকের মধ্যে
পার্থ্যক্য আছে।
587
00:50:51,383 --> 00:50:52,801
এটা সহজ যে...
588
00:50:54,135 --> 00:50:55,971
ওদের আলাদা বলা...
589
00:51:23,290 --> 00:51:33,289
নিকো হোটেল
590
00:51:37,262 --> 00:51:39,889
নিকো হোটেল
591
00:53:11,690 --> 00:53:13,525
গরম লাগছে!
592
00:53:13,525 --> 00:53:15,151
এটা একটু ধরো।
593
00:53:35,046 --> 00:53:38,174
মাকোতো,তোমার সাহসের প্রশংসা
করতেই হচ্ছে।
594
00:53:38,174 --> 00:53:40,802
কিন্তু ওই লোকটা কে ছিলো?
595
00:53:40,802 --> 00:53:43,805
উনি আমায় সাহায্য করেন।
596
00:53:45,974 --> 00:53:48,435
আমাদের একটা সেল ফোন সাইটে
পরিচয় হয়েছিলো,
597
00:53:48,435 --> 00:53:53,565
আর উনি আমার প্রতি আকৃষ্ট হয়ে পড়েন,
আর এভাবেই সবকিছু শুরু হয়।
598
00:53:53,565 --> 00:53:55,775
কিন্তু এমন একটা লোকের সাথে...
599
00:54:02,449 --> 00:54:06,453
যেগুলো আমি পছন্দ করি সেগুলো খুব দামী হয়।
600
00:54:06,453 --> 00:54:09,080
জুতো,ব্যাগ,মেকআপ...
601
00:54:09,706 --> 00:54:12,333
নিজের পয়সায় সেগুলো কেনার
ক্ষমতা নেই আমার।
602
00:54:13,710 --> 00:54:16,045
কয়েকবছর অপেক্ষা করতে পারবেনা?
603
00:54:16,045 --> 00:54:18,006
আমার ওগুলো এখনই চাই!
604
00:54:18,006 --> 00:54:20,425
এগুলো আমার গলায় খুব মানায়!
605
00:54:21,593 --> 00:54:25,597
তিনবারেই অনেক টাকা জমে যায় এগুলো
কেনার জন্য।
606
00:54:32,937 --> 00:54:34,773
আমায় এবার যেতে হবে।
607
00:54:34,773 --> 00:54:36,399
উনি অপেক্ষা করছেন।
608
00:54:43,531 --> 00:54:47,368
নাকি তুমি আমার সাথে হোটেলে যেতে চাও?
609
00:54:50,705 --> 00:54:52,332
আমার মনে হয় এটাই ঠিক হবে।
610
00:55:01,174 --> 00:55:03,593
তোমার জন্য মাত্র 20,000 yen (জাপানী মুদ্রা)।
611
00:55:14,813 --> 00:55:16,231
না...
612
00:55:20,652 --> 00:55:22,487
আচ্ছা।
613
00:55:34,290 --> 00:55:38,711
একসাথে ছুঁটে খুব মজা আসলো।
614
00:55:42,090 --> 00:55:43,508
আসছি।
615
00:55:55,144 --> 00:56:02,569
কোবিয়াশি।
616
00:56:03,111 --> 00:56:05,738
হ্যা,আমরা আবার চেষ্টা করবো।
617
00:56:09,033 --> 00:56:11,870
ও এইমাত্র বাড়ি ফিরলো।
618
00:56:12,120 --> 00:56:13,538
Bye.
619
00:56:15,331 --> 00:56:17,959
মাকোতো,আমরা একটু কথা?
620
00:56:18,334 --> 00:56:20,253
না ছাতা?
621
00:56:20,253 --> 00:56:22,088
দাঁড়া,towel আনছি...
622
00:56:29,762 --> 00:56:32,181
একটা ছাতা কিনে নিতে পারতিস তো!
623
00:56:32,181 --> 00:56:33,808
বন্ধ করো!
624
00:56:40,023 --> 00:56:41,858
এই towel টা নে।
625
00:56:50,658 --> 00:56:52,660
এখানে রেখে দিচ্ছি।
626
00:56:53,620 --> 00:56:55,914
তোমার কিছু দরকার ছিলো?
627
00:56:55,914 --> 00:56:58,082
পরে বলবো।
628
00:56:58,082 --> 00:56:59,375
কি?
629
00:56:59,375 --> 00:57:00,793
বলো।
630
00:57:02,795 --> 00:57:06,633
মি. সাওয়াদা ফোন করেছিলেন।
631
00:57:06,633 --> 00:57:12,138
পরের মাসে,তোর নতুন স্কুলের ব্যাপারে
কথা বলতে যাবো।
632
00:57:12,138 --> 00:57:14,974
নীচুস্তরের স্কুল হলেও সমস্যা নেই।
633
00:57:14,974 --> 00:57:17,810
পরীক্ষার চাপের জন্য আত্মহত্যা করিনি।
634
00:57:18,478 --> 00:57:22,315
আমি সেটা বলতে চাই নি,তবে আমার খুব চিন্তা হয়।
635
00:57:22,649 --> 00:57:25,485
ভালো মা সাজার চেষ্টা করবেনা একদম।
636
00:57:26,611 --> 00:57:30,615
তুমি চিন্তিত হওয়ার অভিনয় করছো,তাই না?
637
00:57:31,574 --> 00:57:32,825
অভিনয়? না-
638
00:57:32,825 --> 00:57:34,410
তো,এবার তাহলে বলেই ফেলি...
639
00:57:34,410 --> 00:57:36,037
দাঁড়াও!
তো,এবার তাহলে বলেই ফেলি...
640
00:57:37,038 --> 00:57:39,874
তোমার flamenco instructor কেমন আছে?
641
00:58:20,331 --> 00:58:21,749
পুরাপুরা?
642
00:58:51,696 --> 00:58:53,114
কোথায় পালাচ্ছিস!
643
00:58:57,869 --> 00:58:59,287
এই নে!
644
00:59:02,915 --> 00:59:04,542
পয়সা বের কর!
645
00:59:04,542 --> 00:59:06,252
নেই।
646
00:59:06,252 --> 00:59:08,087
তবে রে!
647
00:59:09,630 --> 00:59:11,257
চল তাহলে দেখাই যাক...
648
00:59:13,176 --> 00:59:14,802
Huh?
649
00:59:17,805 --> 00:59:20,641
ওর কাছে সত্যিই কিছু নেই।
650
00:59:20,975 --> 00:59:22,393
ধুর!
651
00:59:23,352 --> 00:59:27,190
চল এই জুতোটা নিয়ে যাই!
652
00:59:28,649 --> 00:59:30,026
না!
653
00:59:30,026 --> 00:59:31,444
ওই,বাচ্চা!
654
00:59:32,528 --> 00:59:34,405
হ্যা...
655
00:59:34,405 --> 00:59:35,823
এই নে!
656
00:59:39,327 --> 00:59:41,537
মাকোতো! মাকোতো!
657
00:59:58,471 --> 00:59:59,847
তো অবশেষে ঘুম ভাঙলো!
658
00:59:59,847 --> 01:00:00,848
খুব লেগেছে তাইনা?
659
01:00:00,848 --> 01:00:02,600
এখনো ব্যথা হচ্ছে?
660
01:00:02,600 --> 01:00:06,854
হাসপাতাল থেকে আসার পর তুই সারাদিন
ঘুমিয়েই ছিলিস।
661
01:00:06,854 --> 01:00:09,899
মনে হয় কিছু বদমাশ ছেলেরা তোর
ওপর হামলা করেছিলো।
662
01:00:09,899 --> 01:00:12,902
মিতসুরু তোকে মন্দিরের সামনে পড়ে
থাকতে দেখে।
663
01:00:20,034 --> 01:00:21,536
কিছু খাবি?
664
01:00:21,536 --> 01:00:23,329
কিছু আনবো তোর জন্য?
665
01:00:23,329 --> 01:00:25,957
এমন ভাব করছো যেনো কিছুই হয়নি।
666
01:00:28,501 --> 01:00:31,129
তোমার আর কিছু বলার আছে?
667
01:00:37,260 --> 01:00:38,678
আমার ক্ষমা করে দিস।
668
01:00:52,191 --> 01:00:56,404
এরপর তিনদিন অলসের মতো বিছানাতেই
পড়ে ছিলাম।
669
01:01:09,417 --> 01:01:10,835
মাকোতো?
670
01:01:12,587 --> 01:01:15,047
তোর বন্ধু এসেছে।
671
01:01:15,047 --> 01:01:16,465
ভেতরে এসো।
672
01:01:29,812 --> 01:01:31,439
তুমি?
673
01:01:32,523 --> 01:01:33,566
ভেতরে আসতে পারি?
674
01:01:33,566 --> 01:01:34,984
হুম এসো।
675
01:01:41,449 --> 01:01:43,284
আমার তরফ থেকে একটা ছোট্ট উপহার।
676
01:01:49,332 --> 01:01:50,750
ধন্যবাদ।
677
01:01:54,128 --> 01:01:57,089
আচ্ছা,তুমি এখন...
678
01:01:57,089 --> 01:01:58,424
কেমন... তুমি এখন...
679
01:01:58,424 --> 01:02:00,009
কেমন?
680
01:02:00,009 --> 01:02:01,802
আগের থেকে একটু ভালো লাগছে।
681
01:02:01,802 --> 01:02:04,347
পরের সপ্তাহ থেকে স্কুলে যাবো আবার।
682
01:02:04,347 --> 01:02:06,307
ওহ? ওহ?
683
01:02:06,307 --> 01:02:07,934
যাক ভালো।
684
01:02:14,440 --> 01:02:18,277
তুমি কি নিশ্চিত যে,তুমি এখানে এসে
ঠিক করেছো?
685
01:02:18,277 --> 01:02:21,280
যদি আমাদের স্কুলের কোনো ক্লাসমেট
দেখে ফেলে তো?
686
01:02:22,156 --> 01:02:25,910
তো কি হবে?
687
01:02:25,910 --> 01:02:28,913
এ বিষয়ে আমার কোনো চিন্তা নেই।
688
01:02:47,640 --> 01:02:49,350
কুয়াবারার ব্যাপারে কিছু জানার ছিলো...
689
01:02:49,350 --> 01:02:52,019
কোবায়াশি,তুমি কি কুয়াবারাকে
পছন্দ করো?
690
01:02:52,019 --> 01:02:53,479
পছন্দ করো?
691
01:02:53,479 --> 01:02:55,106
যদি করেও থাকি তাতে কি হয়েছে?
692
01:02:55,731 --> 01:02:58,401
আর কুয়াবারা?
693
01:02:58,401 --> 01:03:03,030
একজন সেদিন নিকোতামাতে তোমায় কুয়াবারার
সাথে দেখেছিলো।
694
01:03:06,367 --> 01:03:09,287
যাই হোক,যদি ওকে পছন্দ করেও থাকো
তাতে আমার কি!
695
01:03:09,287 --> 01:03:12,456
কিন্তু ওর ব্যাপারে কিছু বাজে গুজব রয়েছে,
696
01:03:12,456 --> 01:03:14,667
কিন্তু আমার ওকে খুব ভালো লাগে...ভালো লাগে।
697
01:03:14,667 --> 01:03:18,671
যদি গুজব সত্যিও হয়,তাতে আমার
কিছু যায় আসবেনা।
698
01:03:20,923 --> 01:03:25,136
তো,যদি ওর কারণেই তুমি বদলে গিয়ে থাকো,
699
01:03:25,136 --> 01:03:30,558
তাহলে এটাই ভালো হবে যে,তোমাকে আর
আগের মতো হওয়ার প্রয়োজন নেই।
700
01:03:34,020 --> 01:03:35,896
আমি কি সত্যিই বদলে গেছি?
701
01:03:35,896 --> 01:03:37,690
একটু বলতে পারবে?
702
01:03:37,690 --> 01:03:40,318
আমি আগে কেমন ছিলাম?
703
01:03:41,235 --> 01:03:46,741
সমস্ত বিষয়ে তোমার গভীর চিন্তাভাবনা থাকতো,
704
01:03:46,741 --> 01:03:49,452
সত্য আর সরল।
705
01:03:49,452 --> 01:03:53,289
মনে হতো দুনিয়ার সমস্ত দুঃখ যেনো তুমি নিজের
কাঁধেই তুলে রাখতে।
706
01:03:54,457 --> 01:03:57,877
কোনো জুনিয়র স্কুলের ছাত্রই এমন হয়না।
707
01:04:11,349 --> 01:04:12,767
এটা দেখো।
708
01:04:18,022 --> 01:04:19,690
50 Sexy Women
709
01:04:22,735 --> 01:04:27,948
সত্য আর সরল কোবায়াশিও সেক্সের
ব্যাপারে ভাবতো।
710
01:04:37,124 --> 01:04:40,753
একটা কথা কি জানো,বিনা চশমাতেও...
711
01:04:41,962 --> 01:04:43,964
তোমাকে বাঁদরমুখো লাগে।
712
01:04:45,424 --> 01:04:46,842
না!
713
01:04:47,968 --> 01:04:49,804
মাকোতো,আমি চা বানিয়েছি।
714
01:04:56,310 --> 01:04:58,312
ওই,তোমার চশমা।
715
01:05:02,441 --> 01:05:03,859
কি...
716
01:05:17,748 --> 01:05:19,166
দাঁড়াও!
717
01:05:19,166 --> 01:05:21,168
ও কি কিছু করেছে?
718
01:05:22,711 --> 01:05:24,713
ও কি খুব রেগে ছিলো?
719
01:05:25,923 --> 01:05:27,341
না কিছু করেনি।
720
01:05:48,446 --> 01:05:53,117
আমি তোমায় আনন্দ করতে বলেছিলাম,
কিন্তু তুমি তো দেখছি একটু অতিরিক্তই করে ফেলছো।
721
01:05:53,117 --> 01:05:57,872
এতদিন কোনো পাত্তা না দিয়ে,
এখন আমায় জ্ঞান দিতে এসেছো!
722
01:05:57,872 --> 01:06:01,167
তোনায় একজন ভালো উপদেষ্টা হওয়া উচীত।
723
01:06:01,167 --> 01:06:04,587
তাহলে আর তোমার সংশোধন হওয়া সম্ভব নয়।
724
01:06:05,838 --> 01:06:09,258
আমার কিছু জানার ছিলো।
725
01:06:09,258 --> 01:06:11,552
মাকোতোর সাথে কি হবে?
726
01:06:11,552 --> 01:06:17,057
কি হবে যদি আমি সংশোধন করতে সফল না হই?
727
01:06:17,057 --> 01:06:23,063
তুমি যখন ওর শরীর ত্যাগ করবে,তখন মাকোতো
সত্যিই মারা যাবে।
728
01:06:40,539 --> 01:06:42,166
বাড়ি যাবেনা?
729
01:06:42,708 --> 01:06:44,418
ওখানে অনেক থেকে নিয়েছি।
730
01:06:44,418 --> 01:06:46,337
মায়ের সাথে কথা বলো।
731
01:06:46,337 --> 01:06:48,339
ওনাকে এভাবে ছেড়ে যেওনা।
732
01:06:48,756 --> 01:06:50,257
অনেক দেরি হয়ে গেছে।
733
01:06:50,257 --> 01:06:52,927
সব মানুষই ভুল করে।
734
01:06:52,927 --> 01:06:55,346
তুমিও তোমার পূর্বজন্মে করেছিলে।
735
01:07:00,059 --> 01:07:01,727
মাকোতো মরে যাবে।
736
01:07:01,727 --> 01:07:03,938
আমার সংশোধন হওয়ার আর কোনো সুযোগ নেই।
737
01:07:23,415 --> 01:07:25,376
নিকো হোটেল।
738
01:07:47,106 --> 01:07:48,524
কোথায়...
739
01:07:50,317 --> 01:07:51,735
ওই ছেলেটা না!
740
01:07:54,613 --> 01:07:56,031
ওই!
741
01:07:57,533 --> 01:07:58,951
কোবায়াশি!
742
01:08:00,077 --> 01:08:01,912
টিকিট হারিয়ে ফেলেছো?
743
01:08:01,912 --> 01:08:04,999
হুম,খুঁজে পাচ্ছিনা।
744
01:08:04,999 --> 01:08:06,834
ওখানে।
745
01:08:06,834 --> 01:08:08,836
বইয়ের মধ্যে আটকে আছে।
746
01:08:09,503 --> 01:08:11,338
ওহ...
747
01:08:15,718 --> 01:08:17,219
আমার বিশ্বাস হয়নি।
748
01:08:17,219 --> 01:08:20,222
সাওয়াদা বলছিলো তোমার ওপর নাকি
হামলা হয়েছে!
749
01:08:20,222 --> 01:08:21,724
এখন ঠিক আছো তো?
750
01:08:21,724 --> 01:08:23,475
হ্যা,মোটামুটি।
751
01:08:23,475 --> 01:08:25,102
এখানে কি করছিলে?
752
01:08:26,312 --> 01:08:28,314
কিছুনা,এই আশেপাশে ঘুরছিলাম।
753
01:08:28,314 --> 01:08:30,734
তো চলো,ঘোরা যাক।
754
01:08:31,191 --> 01:08:32,318
এটার ব্যাপারে কিছু জানো?
755
01:08:32,318 --> 01:08:33,027
The Tamaden Ran Here
এটার ব্যাপারে কিছু জানো?
756
01:08:33,027 --> 01:08:33,611
The Tamaden Ran Here
757
01:08:33,611 --> 01:08:35,613
The Tamaden Ran Here
Tamaden?
758
01:08:35,613 --> 01:08:35,738
The Tamaden Ran Here
759
01:08:36,405 --> 01:08:38,824
আমি কিছুক্ষণ আগে খুঁজে পেয়েছি।
760
01:08:39,533 --> 01:08:44,788
এটা একটা trolley ছিলো শিবুয়া আর নিকোতামার মাঝে।
761
01:08:44,788 --> 01:08:47,708
এটা ১৯৬৯ সালে বন্ধ হয়ে যায়,
762
01:08:47,708 --> 01:08:51,462
কিন্তু এখনো সেটাগায়া থেকে শিমোটাকাইডো তে
এর লাইন রয়েছে।
763
01:08:51,462 --> 01:08:55,674
এটা তামাদেনের সর্বশেষ লাইন।
764
01:08:56,884 --> 01:08:58,761
খুব মজাদার,তাইনা?
765
01:08:58,761 --> 01:09:00,971
এটায় চড়তে পারলে খুব ভালো হতো।
766
01:09:01,889 --> 01:09:03,724
হুম...
767
01:09:11,398 --> 01:09:14,151
আমার বাবা ছোটোবেলায় চড়েছিলো।
768
01:09:14,151 --> 01:09:16,779
ওনার ওপর খুব হিংসা হয়।
769
01:09:27,873 --> 01:09:29,792
তুমি ট্রেন চড়তে পছন্দ করো?
770
01:09:29,792 --> 01:09:33,712
হ্যা যখন থেকে তামাদেনের ব্যাপারে জেনেছি।
771
01:09:33,712 --> 01:09:37,841
সত্যি বলতে,এটা আমায় পরীক্ষার
সমস্ত চাপ থেকে ভুলিয়ে রাখতে পারে।
772
01:09:37,841 --> 01:09:42,012
কিন্তু এই কিনুতার লাইনের ওপর দিয়ে একবার
হাটার ইচ্ছে আছে।
773
01:09:42,012 --> 01:09:44,014
এটা নিকোতামার লাইনের অংশ।
774
01:09:44,014 --> 01:09:46,684
খুবই রোমাঞ্চকর হবে।
775
01:09:47,476 --> 01:09:50,688
যেদিন তোমার সাথে আমার দেখা হয়েছিলো,
776
01:09:52,022 --> 01:09:57,027
সেদিন এখানে যাওয়ার কথা ভাবছিলাম,
কিন্তু বৃষ্টির জন্য আর যেতে পারিনি।
777
01:09:57,027 --> 01:10:00,489
আমার ক্র্যাম স্কুলে হওয়ার কথা ছিলো সেদিন,
778
01:10:00,489 --> 01:10:02,408
কিন্তু পালিয়ে এসেছিলাম সেখান থেকে।
779
01:10:02,408 --> 01:10:04,368
পরবর্তী স্টেশন এদিকে।
780
01:10:04,368 --> 01:10:05,786
খুব একটা দূরে নয়।
781
01:10:08,539 --> 01:10:10,457
আজকে তোমার ক্র্যাম স্কুল নেই?
782
01:10:10,457 --> 01:10:13,293
একটা পরীক্ষা ছিলো,কিন্তু যেতে ইচ্ছে করছেনা।
783
01:10:14,670 --> 01:10:16,922
সিনিয়র স্কুলের ব্যাপারে কিছু ভেবেছো?
784
01:10:16,922 --> 01:10:18,090
একদমই না!
785
01:10:18,090 --> 01:10:22,511
আসলে আমি খুব একটা স্মার্ট নই,তাই যেখানে
চান্স পাবো সেখানেই চলে যাবো।
786
01:10:22,511 --> 01:10:23,554
পুরো আমার মতোই!
787
01:10:23,554 --> 01:10:24,972
সত্যি?
788
01:10:25,973 --> 01:10:28,392
এখানে কিনুতার লাইন ছিলো।
789
01:10:29,685 --> 01:10:33,689
স্টেশন থেকে বেরিয়ে,
ওখানে একটা মোড় ছিলো।
790
01:10:34,231 --> 01:10:35,649
মজাদার তাইনা?
791
01:10:39,445 --> 01:10:42,030
এখানে নাকাকোচি স্টেশন ছিলো।
792
01:10:42,030 --> 01:10:44,324
এটা খুব কাছে,হেঁটেই চলে আসা যাবে দেখছি।
793
01:10:44,324 --> 01:10:46,910
সবাই তামাদেনেই বেশী যেতো।
794
01:10:46,910 --> 01:10:50,914
এটা সত্যিই খুব ছোটো স্টেশন,মাত্র একটাই প্ল্যাটফর্ম।
795
01:10:51,582 --> 01:10:53,792
কিনুতার মাত্র একটাই লাইন ছিলো।
796
01:10:55,085 --> 01:10:57,504
এগুলো নিয়ে ঘাটাঘাটি করতে খুব ভালো লাগে।
797
01:10:58,756 --> 01:11:00,591
তুমি ping pong পছন্দ করো?
798
01:11:00,591 --> 01:11:05,095
হ্যা,গরমের ছুটিতে এটাই আমার জন্য
সবকিছু ছিলো।
799
01:11:05,095 --> 01:11:06,930
আমি একজন বিকল্প প্লেয়ার ছিলাম।
800
01:11:06,930 --> 01:11:12,186
কিন্তু শেষমেশ আমি ক্লাসে ৩১তম স্থানে ছিলাম,
৩২ জনের মধ্যে!
801
01:11:12,186 --> 01:11:15,856
শুনে খারাপ লাগলো,তবে আমি
৩২তম স্থানে ছিলাম!
802
01:11:15,856 --> 01:11:17,483
সত্যি?!
803
01:11:21,653 --> 01:11:24,323
একটা কথা তো মানতেই হচ্ছে,আমরা দুজনেই
এক একটা রত্ন!
804
01:11:24,323 --> 01:11:27,493
আমরা নিজেরাই জানিনা আমরা কি করি!
805
01:11:27,493 --> 01:11:30,829
তবে এবার অন্তত আমাদের আর ফাঁকি
মারা উচীত নয়।
806
01:11:30,829 --> 01:11:31,914
চলো যাওয়া যাক।
807
01:11:31,914 --> 01:11:33,332
হুম!
808
01:11:52,726 --> 01:11:55,854
এখানে কিনুতার রেললাইন ছিলো!
809
01:11:55,854 --> 01:11:57,481
অসাধারণ...
810
01:11:59,399 --> 01:12:01,401
লাইনের অংশগুলো দেখো?
811
01:12:14,414 --> 01:12:17,292
এটা সত্যিই খুব সুন্দর।
812
01:12:17,292 --> 01:12:19,920
কোবায়াশি,এই ছবিটা দেখো!
813
01:12:24,007 --> 01:12:27,636
ওখানে Yoshizawa নামের আরেকটা স্টেশন ছিলো।
814
01:12:33,851 --> 01:12:35,811
এখানকার পরিবেশটা খুব সুন্দর।
815
01:12:35,811 --> 01:12:37,479
হুম একদম!
816
01:12:37,479 --> 01:12:39,690
ইশ এগুলো যদি এখনো চলতো।
817
01:12:40,858 --> 01:12:43,068
তুমি পুরানো জিনিস খুব পছন্দ করো তাইনা?
818
01:12:44,570 --> 01:12:45,863
হুম।
819
01:12:45,863 --> 01:12:50,701
মনোযোগ সহকারে দেখলে মনে হয় যেনো
এগুলো আবার নতুন করে একটা জীবন পেয়েছে।
820
01:12:52,077 --> 01:12:56,915
কিন্তু আমি শুধু পরীক্ষার চাপ ভুলে থাকতেই
এগুলো নিয়ে পড়ে থাকি।
821
01:12:58,458 --> 01:13:01,879
পরবর্তী আর সবর্শেষ স্টেশন হচ্ছে কিনুতা-হোনমুরা।
822
01:13:02,546 --> 01:13:04,006
সর্বশেষ?
823
01:13:04,006 --> 01:13:05,632
হুম চলো!
824
01:13:47,883 --> 01:13:50,093
এই পার্কটা একসময় একটা
স্টেশন ছিলো।
825
01:14:10,238 --> 01:14:13,659
ওই জায়গাটায় কিনুতা-হোমুরা স্টেশন ছিলো।
826
01:14:13,659 --> 01:14:15,827
তোমাকে সঙ্গে নিয়ে আসার জন্য দুঃখিত।
827
01:14:15,827 --> 01:14:18,872
না,এগুলো খুব রোমাঞ্চকর।
828
01:14:18,872 --> 01:14:22,876
কিন্তু শুরুতে আমি একটু অবাক হয়েছিলাম।
829
01:14:25,045 --> 01:14:27,381
ওর নাম সাওতামে।
830
01:14:27,381 --> 01:14:29,007
অদ্ভুত দেখতে!
831
01:14:31,134 --> 01:14:35,681
তোমার কথা শোনার পর এখন কিনুতার রাস্তায়
হাঁটতে ইচ্ছা করছে।
832
01:14:35,681 --> 01:14:36,682
সত্যি?!
833
01:14:36,682 --> 01:14:38,517
হুম,সত্যি।
834
01:14:41,728 --> 01:14:44,189
এখন শুধু এখানে একটা পার্কই রয়েছে।
835
01:14:44,189 --> 01:14:46,608
দেখে খারাপ লাগছে যে আর কিছুই বেঁচে নেই।
836
01:14:49,528 --> 01:14:53,824
আচ্ছা,তো ওরা সেই জুতোটা নিয়ে নিয়েছে?
837
01:14:53,824 --> 01:14:55,784
তোমার খুব কষ্ট হয়েছে,তাইনা?
838
01:14:55,784 --> 01:14:57,661
হুম একদম,
839
01:14:57,661 --> 01:15:00,247
মার খাওয়ার থেকেও বেশী।
840
01:15:00,247 --> 01:15:04,459
মাঝে মাঝে মনে হয় আমি এই সমাজে
থাকার জন্য মানিয়ে নিতে পারছিনা।
841
01:15:05,377 --> 01:15:09,464
সেজন্যই হয়তো ওই ছিনতাইকারীরা
ওই জুতোগুলো নিয়ে পালিয়ে গেলো।
842
01:15:09,464 --> 01:15:11,008
বড়োই অদ্ভুত চিন্তাভাবনা তোমার।
843
01:15:11,008 --> 01:15:14,011
তো,তোমার মতে তুমি কোন যুগে
বসবাস করার জন্য মানানসই হবে?
844
01:15:16,555 --> 01:15:17,639
যোমোন যুগে।
(যোমোন যুগ যেটি খ্রীষ্টপূর্ব ১৪,০০০ সাল থেকে ৩০০ সাল অব্ধি ছিলো।)
845
01:15:17,639 --> 01:15:19,808
(যোমোন যুগ যেটি খ্রীষ্টপূর্ব ১৪,০০০ সাল থেকে ৩০০ সাল অব্ধি ছিলো।)
অনেক অতীতে চলে গেছো!
846
01:15:19,975 --> 01:15:22,728
আচ্ছা যোমোন যুগের মানুষেরাও কি জুতো
চুরি হওয়ার পর কান্নাকাটি করতো?
847
01:15:22,728 --> 01:15:26,773
ওরা Haniwa তে চুরি হওয়া মূর্তির
জন্য কাঁদতো।
848
01:15:26,773 --> 01:15:29,484
বিশেষ করে যেগুলো নতুনভাবে স্থাপিত হয়েছিলো।
849
01:15:29,609 --> 01:15:31,778
(কোফুন যুগ যেটি ২০০AD থেকে ৬০০ AD পর্যন্ত স্থায়ী হয়েছিলো।)
Haniwa এর মূর্তি কোফুন যুগে ছিলো।
850
01:15:31,778 --> 01:15:34,072
(কোফুন যুগ যেটি ২০০AD থেকে ৬০০ AD পর্যন্ত স্থায়ী হয়েছিলো।)
ওটা যোমোন যুগে ছিলো না।
851
01:15:34,197 --> 01:15:36,158
ওহ হ্যা,ঠিক বলেছো।
852
01:15:36,158 --> 01:15:38,368
সেজন্যই তুমি ৩১তম স্থানে রয়েছো।
853
01:15:42,914 --> 01:15:46,918
জানিনা আমি এই যুগের জন্য যোগ্য কিনা,
কিন্তু আমায় বেছে নিতে বললে আমি বর্তমানকেই বেছে নেবো।
854
01:15:50,005 --> 01:15:52,841
যতই সমস্যা থাকুক না কেনো, বর্তমান সময়টাই
সবচেয়ে সুন্দর।
855
01:15:59,431 --> 01:16:02,017
কিন্তু আমার একবার তামাদেনের ট্রেনে চড়ার ইচ্ছে রয়েছে।
856
01:16:02,017 --> 01:16:03,435
জানতাম।
857
01:16:07,439 --> 01:16:10,192
Open Sesame জুতোর দোকনটা চেনো?
858
01:16:10,192 --> 01:16:11,193
না...
859
01:16:11,193 --> 01:16:14,404
চমৎকার একটা দোকান,৮০% পর্যন্ত ছাড় দেয়!
860
01:16:14,404 --> 01:16:15,405
সত্যি?
861
01:16:15,405 --> 01:16:17,616
পরেরবার ওখানে যাবো।
862
01:16:27,876 --> 01:16:31,088
ওর আবার কি হলো?
863
01:16:31,755 --> 01:16:34,174
কেউ পিটিয়েছে মনে হয়।
864
01:16:43,350 --> 01:16:44,351
ওই!
865
01:16:44,351 --> 01:16:45,769
হ্যা!
866
01:16:46,394 --> 01:16:48,605
ওরা দুজন বন্ধু?
867
01:16:58,281 --> 01:17:00,242
খারাপ রেজাল্টের...
868
01:17:00,242 --> 01:17:02,911
কথায় আছে "আলোর মধ্যে থাকো,"
869
01:17:02,911 --> 01:17:05,789
গরমে সন্ধ্যেবেলায় পড়তে বসার সুবিধার ব্যাপারে...
870
01:17:05,789 --> 01:17:07,999
...কোনো বন্ধু না থাকা,
871
01:17:07,999 --> 01:17:12,045
আর ক্লাসে একা থাকা এমনকি টিফিনের সময়েও।
872
01:17:12,045 --> 01:17:17,259
আমি চাই যে,তোমরা এই কথাগুলো
সারাজীবন মনে রেখো।
873
01:17:20,220 --> 01:17:25,851
বন্ধুর সাথে হাঁটার মধ্যেও একটা ভালো লাগা
কাজ করে।
874
01:17:27,102 --> 01:17:29,938
অন্য কিছু তেমন আর গুরুত্ব রাখেনা।
875
01:17:45,495 --> 01:17:46,913
ওই!
876
01:17:53,962 --> 01:17:55,088
আর একটু হলেই আমরা চাপা পড়ছিলাম!
877
01:17:55,088 --> 01:17:56,506
হুম।
878
01:17:56,840 --> 01:18:01,386
OPEN SESAME
879
01:18:02,888 --> 01:18:04,723
দোকানটা খুব সুন্দর।
880
01:18:05,390 --> 01:18:09,811
কোবায়াশি,এই দোকানের একটা নিয়ম আছে।
881
01:18:35,045 --> 01:18:37,255
Open Sesame!
882
01:18:48,975 --> 01:18:49,976
তুমি আমায় বোকা বানাচ্ছিলে?
883
01:18:49,976 --> 01:18:51,603
হ্যা।
884
01:18:56,316 --> 01:18:57,734
স্বাগতম!
885
01:19:00,946 --> 01:19:02,948
এটা পড়ে দেখুন।
886
01:19:02,948 --> 01:19:04,950
সত্যিই খুব সুন্দর
887
01:19:05,367 --> 01:19:07,577
আর ৬০% ছাড়ও রয়েছে!
888
01:19:07,577 --> 01:19:09,579
ওয়াও!
889
01:19:09,579 --> 01:19:13,541
১,০০০ yen কম হয়ে গেছে এখন।
(Yen জাপানী মুদ্রা)
890
01:19:13,541 --> 01:19:16,461
Open Sesame জোশ একটা দোকান!
891
01:19:16,461 --> 01:19:18,296
হুম একদম।
892
01:19:22,133 --> 01:19:26,972
আমরা এখনো নিশ্চিন্ত হয়ে ঘুরে বেড়াচ্ছি
যেখানে আমাদের পরীক্ষা একদম সামনে চলে এসেছে।
893
01:19:26,972 --> 01:19:29,182
আর মনে করিও না!
894
01:19:30,517 --> 01:19:35,063
আমার বাবা মা চায় যে আমি পাব্লিক স্কুলে
ভর্তি হই।
895
01:19:35,063 --> 01:19:38,608
আমাদের আর্থিক অবস্থা সেরকম ভালো না,
তাছাড়া আমার ছোটো ভাই বোনও রয়েছে।
896
01:19:38,608 --> 01:19:40,026
হুম বুঝলাম।
897
01:19:40,735 --> 01:19:46,449
কিন্তু আমি তামাগাওয়া স্কুলে যেতে চাই যেটা
একটা পাব্লিক স্কুলই।
898
01:19:46,449 --> 01:19:48,660
ওদের কাছে ভালো ping pong দল রয়েছে।
899
01:19:49,286 --> 01:19:52,497
কিন্তু সমস্যা হচ্ছে আমার rank এ।
900
01:19:54,082 --> 01:19:58,712
সাওয়াদা বলছিলেন আমায় অনেক
মনোযোগ সহকারে পড়তে হবে।
901
01:20:00,839 --> 01:20:03,466
এই নাও তোমার জন্য এনেছি।
902
01:20:03,466 --> 01:20:05,302
ধন্যবাদ।
903
01:20:23,236 --> 01:20:25,238
ছোটোটা হলেও চলবে!
904
01:20:26,656 --> 01:20:28,283
ধন্যবাদ।
905
01:20:38,626 --> 01:20:40,837
সুস্বাদু!
906
01:20:42,839 --> 01:20:44,674
মাংসটাও।
907
01:20:47,093 --> 01:20:50,805
হয়তো,আমারও তামাগাওয়া স্কুলে ভর্তি হওয়া উচীত।
908
01:20:50,805 --> 01:20:52,682
তোমার কি মনে হয়?
909
01:20:52,682 --> 01:20:54,559
সত্যি?!
910
01:20:54,559 --> 01:20:58,855
খুব ভালো,তোমারও চেষ্টা করা উচীত।
911
01:20:58,855 --> 01:21:03,443
আমার কাছে হারানোর মতো আর কিছুই বেঁচে নেই,
কিন্তু এখন হয়তো অনেক দেরি হয়ে গেছে।
912
01:21:03,443 --> 01:21:05,236
বেশী চিন্তা করো না।
913
01:21:05,236 --> 01:21:07,364
চলো একসাথে পড়বো।
914
01:21:07,364 --> 01:21:11,117
যদি তুমি থাকো তো তাহলে আমি আরও
পরিশ্রম করবো।
915
01:21:11,117 --> 01:21:12,535
আমিও।
916
01:22:06,256 --> 01:22:10,135
তুমি খুব সাধারণ একটা ছেলে।
917
01:22:10,135 --> 01:22:11,761
সমস্যা কোথায়?
918
01:22:13,388 --> 01:22:17,225
তুমি ওর স্কুলে ভর্তি হতে চাও?
919
01:22:21,229 --> 01:22:24,441
কিন্তু যখন স্কুল শুরু হবে,তখন তুমি...
920
01:22:39,289 --> 01:22:40,915
কিন্তু কেনো?
921
01:22:43,001 --> 01:22:44,419
মাছ ধরতে যাবে?
922
01:22:44,419 --> 01:22:47,297
হ্যা,কালকে,
923
01:22:47,297 --> 01:22:49,299
মাঝে মধ্যে একটু বিরতি নেওয়া প্রয়োজন।
924
01:22:51,926 --> 01:22:56,014
যদি তোর মাছ ধরতে ভালো না লাগে,
তাহলে আঁকতেও পারিস।
925
01:22:56,014 --> 01:22:57,640
ঠিক আছে?
926
01:23:01,186 --> 01:23:06,608
তোর মা এটা কিনে এনেছে,
যাতে তোর ঠান্ডা না লাগে।
927
01:23:10,111 --> 01:23:11,529
নে দেখ।
928
01:23:15,074 --> 01:23:17,827
ওর পছন্দ খুব ভালো।
929
01:23:17,827 --> 01:23:20,205
এটা খুব সুন্দর হয়েছে,
930
01:23:20,205 --> 01:23:21,623
তাইনা?
931
01:23:23,291 --> 01:23:24,918
নে পড়ে দেখ একবার।
932
01:23:27,670 --> 01:23:31,299
যদি অন্য রঙের পড়তে চাস,
তাহলে বদলে নিয়ে আসবো।
933
01:23:32,091 --> 01:23:34,219
কিন্তু এই রঙটাই তো ভালো লাগছে।
934
01:23:34,219 --> 01:23:35,637
তাই না?
935
01:23:37,013 --> 01:23:38,640
কিন্তু কেনো?
936
01:24:22,767 --> 01:24:24,185
কিন্তু কেনো?
937
01:24:25,144 --> 01:24:26,980
আমায় কেনো আসতে হলো?
938
01:24:46,958 --> 01:24:48,585
এটা মাছ ধরার জন্য ভালো জায়গা হবে?
939
01:24:48,585 --> 01:24:51,004
মাছ ধরার কথা পড়ে ভাবা যাবে।
940
01:24:51,629 --> 01:24:56,384
আসলে আমি এখানে নিজের কাজের চাপ সাইডে রেখে
তোর সাথে সময় কাঁটাতে আর তাজা বাতাস নিতে এসেছি।
941
01:24:56,384 --> 01:24:58,386
আমি এভাবেই মাছ ধরতে পছন্দ করি।
942
01:25:02,015 --> 01:25:03,641
ওই...
943
01:25:03,641 --> 01:25:05,393
তোর খুব ঠান্ডা লাগছে,তাই না?
944
01:25:05,393 --> 01:25:07,020
এটা পড়বি?
945
01:25:07,562 --> 01:25:08,646
আমি ঠিক আছি।
946
01:25:08,646 --> 01:25:10,857
তাহলে মাফলারটা নে?
947
01:25:10,857 --> 01:25:12,483
আরে না,লাগবেনা!
948
01:26:06,579 --> 01:26:10,583
ওয়াও,দাঁরুণ এঁকেছিস!
949
01:26:18,508 --> 01:26:21,511
কখনো সময় পেলে আমার ছবি
আঁকতে পারবি!
950
01:26:22,136 --> 01:26:23,930
আমি মানুষের ছবি অঙ্কণ করি না।
951
01:26:23,930 --> 01:26:25,306
কিন্তু কেনো?
952
01:26:25,306 --> 01:26:27,308
আমি লোকেদের পছন্দ করি না।
953
01:26:28,393 --> 01:26:30,395
আসলে।
954
01:26:32,980 --> 01:26:34,565
আচ্ছা...
955
01:26:34,565 --> 01:26:37,193
আসলে আমিও লোকেদের সেরকম একটা পছন্দ করি না।
956
01:26:38,403 --> 01:26:40,613
ওই,চল এবার কিছু খেয়ে নেওয়া যাক।
957
01:26:42,031 --> 01:26:43,449
যাই হোক।
958
01:26:45,326 --> 01:26:46,327
কোনো মাছ উঠলো?
959
01:26:46,327 --> 01:26:47,745
একটাও নয়।
960
01:26:50,581 --> 01:26:53,418
মনে হয় উনি আসলে...
961
01:26:54,085 --> 01:26:55,712
মায়ের ব্যাপারটা জানেন?
962
01:27:00,049 --> 01:27:02,135
একটু খাওয়ার চেষ্টা কর।
963
01:27:02,135 --> 01:27:04,137
তোর মা খুব যত্ন করে বানিয়েছে এগুলো।
964
01:27:09,434 --> 01:27:11,853
ও সারাদিন খুব পরিশ্রম করে।
965
01:27:11,853 --> 01:27:16,065
আসলে তুই ওর ঘুমের ওষুধগুলো খেয়ে নেওয়ার পর,
ওর ওপর দিয়ে অনেক ধকল গেছে।
966
01:27:20,278 --> 01:27:23,906
তোর দাদীর সাথে ওর খুব একটা
ভালো সম্পর্ক ছিলো না।
967
01:27:28,119 --> 01:27:32,290
ওরা কখনো মিলেমিশে থাকতে পারতো না।
968
01:27:32,290 --> 01:27:37,503
কিন্তু তাও যখন তোর দাদী হাসপাতালে ভর্তি হন,
তখন তোর মা তোর দাদীর অনেক সেবা করেছিলো।
969
01:27:39,547 --> 01:27:45,553
কিন্তু শেষমেষ,তোর দাদী মারা যান,
তোর মা'কে একবার ধন্যবাদ বলারও সুযোগ মেলেনি তার।
970
01:28:12,538 --> 01:28:16,334
সেইসময় তোর মা খুব ভেঙে পড়েছিলো।
971
01:28:16,334 --> 01:28:20,171
তখন আমায় ওর পাশে থাকা উচীত ছিলো,
কিন্তু আমি কোনো গুরুত্বই দিই নি।
972
01:28:20,922 --> 01:28:24,425
এটা জানার পরও যে,ও রাতে ভালো করে
ঘুমাতে পারতো না।
973
01:28:24,425 --> 01:28:27,845
কিন্তু কখনো ভাবতে পারিনি যে,
এর জন্য কোনো ডাক্তারের কাছে যাওয়ার প্রয়োজন পড়বে।
974
01:28:28,179 --> 01:28:32,934
আমি তখন জানতে পারলাম যখন তুই ওই
ঘুমের ওষুধ গুলো খেয়ে আত্মহত্যার চেষ্টা করেছিলিস।
975
01:28:32,934 --> 01:28:35,353
কারণ সেগুলো ওর ছিলো।
976
01:28:37,313 --> 01:28:39,732
আমি বলছি না যে ওকে এখনি
ক্ষমা করে দে,
977
01:28:39,732 --> 01:28:42,360
কিন্তু প্লিজ এগুলো একবার ভেবে দেখিস।
978
01:28:42,693 --> 01:28:45,446
তোকে হাসিখুশী দেখতে পেলে
979
01:28:45,446 --> 01:28:50,868
আমরা দুজনেরই মন থেকে শান্তি মিলবে।
980
01:29:08,135 --> 01:29:13,140
মাকোতোর পরিবারের প্রতি আমার
সেরকম কোনো টান নেই,,
981
01:29:13,140 --> 01:29:16,769
তবে ওনারা আমার খুব চিন্তা করেন।
982
01:29:17,770 --> 01:29:22,191
কিন্তু এখন আর কোনো উপায় নেই,
মাকোতোর মৃত্যুকে আটকানো সম্ভব নয়।
983
01:29:23,651 --> 01:29:29,073
কয়েকদিনের মধ্যে,ওনারা সত্যি সত্যিই
মাকোতোকে হারিয়ে ফেলবে।
984
01:29:36,622 --> 01:29:38,332
চল কিছু খেয়ে আসি।
985
01:29:38,332 --> 01:29:40,960
কিন্তু আমি এখন...
986
01:29:48,718 --> 01:29:50,011
এই নে।
987
01:29:50,011 --> 01:29:52,305
ধন্যবাদ।
988
01:29:52,305 --> 01:29:53,306
আর এটাও।
989
01:29:53,306 --> 01:29:54,181
ধন্যবাদ।
990
01:29:54,181 --> 01:29:55,975
শেষমেশ,
991
01:29:55,975 --> 01:29:58,978
আমি ওনার নুডেলসও খেয়ে নিলাম।
992
01:30:05,735 --> 01:30:10,197
Parent ~ Teacher Consultation
Please Use Staff Entrance
993
01:30:10,573 --> 01:30:12,992
তোমার আজ মিটিং রয়েছে?
994
01:30:13,492 --> 01:30:16,621
আমার বাড়ির লোকেরা আমায় তামাগাওয়া স্কুলে
ভর্তি করার ব্যাপারে রাজী হয়ে গেছে,
995
01:30:16,621 --> 01:30:19,040
কিন্তু জানিনা এবার সাওয়াদা কি বলবে?
996
01:30:19,040 --> 01:30:20,875
তোমার খবর কি?
997
01:30:20,875 --> 01:30:22,668
আমি বাড়িতে এখনো কিছু বলিনি।
998
01:30:22,668 --> 01:30:25,671
তোমায় বলে দেওয়া উচীত এবার।
999
01:30:28,049 --> 01:30:29,842
সানো...
1000
01:30:29,842 --> 01:30:31,761
তোমার মিটিংও আজকে না?
1001
01:30:31,761 --> 01:30:33,596
হুম...
1002
01:30:33,596 --> 01:30:35,806
স্কুলের ব্যাপারে কিছু ভাবলে?
1003
01:30:36,682 --> 01:30:38,309
হ্যা।
1004
01:30:42,647 --> 01:30:44,273
আ..আসছি
1005
01:30:52,490 --> 01:30:54,492
তোমার মা মনে হয় এসে গেছেন।
1006
01:30:55,868 --> 01:30:57,286
ওহ,হ্যা।
1007
01:30:58,496 --> 01:31:01,248
তুমি কীভাবে জানলে?
1008
01:31:01,248 --> 01:31:02,875
আসলে উনি...
1009
01:31:04,168 --> 01:31:08,798
ওহ হ্যা,দেখতে তো একইরকম!
1010
01:31:09,173 --> 01:31:11,258
ভাগ্যক্রমে।
1011
01:31:11,258 --> 01:31:13,094
পরে দেখা হবে!
1012
01:31:23,479 --> 01:31:26,440
ART ROOM
1013
01:32:01,642 --> 01:32:03,686
নিয়ে নাও।
1014
01:32:03,686 --> 01:32:06,313
আসলে এটা আমি তোমাকেই দিতাম।
1015
01:32:08,107 --> 01:32:11,110
তাই,তুমি চাইলে এটা নিয়ে নিতে পারো।
1016
01:32:14,613 --> 01:32:16,032
আসলে আমার...
1019
01:32:32,214 --> 01:32:35,551
মনে হয়,আমি খুব অদ্ভুত।
1020
01:32:35,551 --> 01:32:37,386
পাগল হয়ে যাবো এবার!
1023
01:32:38,304 --> 01:32:40,347
সুন্দর জিনিসগুলো আমার সত্যিই খুব ভালো লাগে।
1024
01:32:40,347 --> 01:32:44,477
কিন্তু মাঝে মাঝে আমি সেগুলো
নষ্ট করে ফেলতে চাই।
1025
01:32:44,477 --> 01:32:46,228
মনে হয় আমি পাগল হয়ে গেছি।
1026
01:32:46,228 --> 01:32:47,354
আমি খুবই অদ্ভুত!
1027
01:32:47,354 --> 01:32:48,147
আমি খুবই অদ্ভুত!
1028
01:32:48,147 --> 01:32:49,982
মাথা খারাপ হয়ে গেছে আমার।
1031
01:32:55,112 --> 01:32:59,325
এটা মাঝেমধ্যে সবার সাথেই হয়ে থাকে,
1034
01:33:02,411 --> 01:33:04,371
এই দুনিয়া আর অন্য দুনিয়াতেও,
1035
01:33:04,371 --> 01:33:05,956
এটা খুবই সাধারণ একটা ব্যাপার,মানুষ
এমনকি অ্যাঞ্জেলদের জন্যেও।
1036
01:33:05,956 --> 01:33:08,709
খুবই অদ্ভুত,তাই না?
1037
01:33:08,709 --> 01:33:11,253
মাঝে মধ্যে এগুলো সবার সাথেই হয়ে থাকে।
1039
01:33:11,253 --> 01:33:13,714
এতে অদ্ভুতের কিছু নেই।
1040
01:33:13,714 --> 01:33:16,509
তো এটা শুধু আমার সাথেই হয়না?
1042
01:33:16,509 --> 01:33:18,719
খারাপ হতে চাওয়া?
1043
01:33:18,719 --> 01:33:20,888
সবাই এমনই হয়।
1044
01:33:20,888 --> 01:33:20,930
সবাই...
1045
01:33:20,930 --> 01:33:22,306
সবাই...
1048
01:33:26,602 --> 01:33:28,562
সমস্ত মানুষ একরঙা হয়না।
1049
01:33:28,562 --> 01:33:30,981
তাদের প্রকাশ করার ধরণ
আলাদা আলাদা রকমের হয়।
1050
01:33:30,981 --> 01:33:32,983
আর এতে অবাক হওয়ার কিছু নেই।
1053
01:33:33,984 --> 01:33:38,197
সুন্দর রঙের,বাজে রঙের...
1055
01:33:39,865 --> 01:33:41,492
সত্যি?
1056
01:33:42,493 --> 01:33:43,828
হুম,সত্যি!
1057
01:33:43,828 --> 01:33:48,374
আসলে আমিও নিজেকে চিনে উঠতে
অনেক সময় নিয়ে ফেলেছি।
1059
01:33:48,374 --> 01:33:50,209
এখন আর কোনো পথ বেঁচে নেই।
1061
01:33:53,546 --> 01:33:57,216
আমি সপ্তাহে তিনদিন পাগলামো করতে চাই,
1062
01:33:57,216 --> 01:34:01,345
কিন্তু আবার একদিন আশ্রমেও যাওয়ার ইচ্ছে হয়।
1064
01:34:01,637 --> 01:34:03,806
আমি একটা সুন্দর জীবন বাঁচতে চাই,
1065
01:34:03,806 --> 01:34:06,433
কিন্তু আবার কখনো কখনো
মরে যেতে ইচ্ছা করে।
1066
01:34:06,433 --> 01:34:09,562
তুমি কি নিশ্চীত যে আমি অদ্ভুত নই?
1068
01:34:09,562 --> 01:34:11,856
হুম।
1069
01:34:11,856 --> 01:34:14,066
কোনো সন্দেহ নেই।
1072
01:34:16,986 --> 01:34:18,404
তবে...
1074
01:34:19,822 --> 01:34:22,658
মরার চিন্তাভাবনা মাথা থেকে ঝেড়ে ফেলো।
1078
01:34:30,916 --> 01:34:33,627
আমি মরবো না।
1085
01:36:12,851 --> 01:36:16,730
ডিনারের আগে তোর সাথে কিছু কথা বলতে চান ওনারা,
তাই তোকে নীচে আসতে বললো।
1086
01:36:16,730 --> 01:36:19,566
কোন ব্যাপারে? সিনিয়র হাই স্কুল?
1087
01:36:19,566 --> 01:36:22,319
জানিনা,নীচে এসে নিজেই জিজ্ঞেস করে নে!
1088
01:36:22,319 --> 01:36:24,238
এটা তোমার কোনো মাথাব্যথার কারণ নয়।
1089
01:36:24,238 --> 01:36:27,491
তো গিয়ে নিজের পরীক্ষার জন্য
প্রস্তুতী নাও।
1090
01:36:27,491 --> 01:36:29,493
আমি পরীক্ষা দেবো না।
1091
01:37:01,483 --> 01:37:04,320
দাদা পরীক্ষা দিচ্ছে না?
1092
01:37:06,447 --> 01:37:08,282
না,এবছর দেবেনা।
1093
01:37:08,282 --> 01:37:12,119
আসলে ও মেডিকেল লাইন নিয়ে পড়ার
কথা ভাবছে।
1094
01:37:12,703 --> 01:37:18,709
ও আরও এক বছর ভালোভাবে পড়তে চায়,
যাতে ও পরীক্ষায় ভালো ফল করতে পারে।
1095
01:37:26,050 --> 01:37:27,051
বসে পড়।
1096
01:37:27,051 --> 01:37:28,886
একটা কথা বলার ছিলো!
1097
01:37:42,191 --> 01:37:47,821
মাকোতো,তুই কি কখনো এরকম
স্কুলের ব্যাপারে শুনেছিস?
1098
01:37:49,907 --> 01:37:51,909
আমাদের মনে হলো,
এটা তোর দেখে ভালো লাগতে পারে।
1099
01:37:57,373 --> 01:38:00,459
দুঃখিত,যদি তোর এটা ভালো না লেগে থাকে।
1100
01:38:00,459 --> 01:38:04,463
কিন্তু আমদের মনে হলো যে,তোকে এটার ব্যাপারে
একবার বলা উচীত।
1101
01:38:04,755 --> 01:38:10,719
ওরা প্রতিটা স্টুডেন্টের ওপর বিশেষভাবে
নজর রাখে।
1102
01:38:10,719 --> 01:38:12,679
যদি তুই art নিয়ে চর্চা করতে চাস,
1103
01:38:12,679 --> 01:38:17,518
তাহলে তার জন্য সপ্তাহে ১৬ ঘন্টার ক্লাস
নিতে পারবি।
1104
01:38:18,394 --> 01:38:23,315
মাঝে মধ্যে নামীদামী আর্টিস্টরাও স্পেশাল
ক্লাস নিতে আসে,
1105
01:38:23,315 --> 01:38:26,193
আর এটা আর্ট কলেজ পর্যন্তও যেতে পারে।
1106
01:38:26,193 --> 01:38:28,404
এর জন্য নিশ্চয়ই অনেক খরচ পড়বে।
1107
01:38:29,154 --> 01:38:33,158
ওসব নিয়ে তোকে চিন্তা করতে হবে না।
1108
01:38:33,158 --> 01:38:36,161
কারণ মিতসুরু একবছর ড্রপ দিচ্ছে।
1109
01:38:37,996 --> 01:38:39,998
তুমি কি এটা আমার জন্য করছো?
1110
01:38:43,752 --> 01:38:48,757
মাকোতো,মিতসুরুই এই স্কুলটার খোঁজ নেয়।
1111
01:38:50,592 --> 01:38:55,889
ওর দেখে মনে হলো এই স্কুলটা তোর ভালোই লাগবে,
তাই ও তোর জন্য একটা বইও কিনে এনেছে।
1112
01:38:55,889 --> 01:39:00,519
আর পরে তোর মা'ও কথা বলার
জন্য গিয়েছিলো।
1113
01:39:03,397 --> 01:39:05,441
যদিও একটু দূরে,বাস আর ট্রেনে করে
এক ঘন্টার দূরত্ব।
1114
01:39:05,441 --> 01:39:09,153
কিন্তু স্কুলটা সত্যিই খুব ভালো,
1115
01:39:09,153 --> 01:39:12,406
আর স্টুডেন্টদের দেখেও খুব ভদ্র বলে মনে হলো।
1116
01:39:12,406 --> 01:39:18,620
মিস্টার সাওয়াদা বললেন যে ওখানে নম্বরের থেকে দক্ষতাকে
বেশী গুরুত্ব দেওয়া হয়,তাই ওখানে তোর ভর্তি হতে সমস্যা হবে না।
1117
01:39:18,620 --> 01:39:22,624
আমাদের মতে এই স্কুলটা তোর জন্য
একদম সঠিক হবে।
1118
01:39:23,292 --> 01:39:25,377
ওখানে ভর্তি হবি?
1119
01:39:25,377 --> 01:39:29,590
আমি নিশ্চীত যে,ওরা তোকে ভর্তি নিয়ে নেবে!
1120
01:39:31,508 --> 01:39:35,137
তুই বরাবরই খুব ভালো আঁকিস।
1121
01:39:35,137 --> 01:39:38,974
ওখানে ভর্তি হলে তোর যেটা পছন্দ সেটাই
আঁকতে পারবি।
1122
01:40:01,830 --> 01:40:03,457
তো?
1123
01:40:03,457 --> 01:40:05,459
পয়সার ব্যাপারে তোকে কোনো চিন্তা করতে হবেনা।
1124
01:40:08,504 --> 01:40:12,674
ওখানে ভর্তি হলে আমার জন্য সত্যিই খুব
ভালো হবে।
1125
01:40:12,674 --> 01:40:14,551
হুম একদম।
1126
01:40:14,551 --> 01:40:16,178
তো তুই রাজি তো!
1127
01:40:21,558 --> 01:40:26,396
কিন্তু আমি তামাগাওয়া স্কুলে ভর্তি হতে চাই।
1128
01:40:28,941 --> 01:40:30,567
তুই সবসময় নিজের কথাই ভাবিস!
1129
01:40:30,567 --> 01:40:31,735
মিতসুরু...
1130
01:40:31,735 --> 01:40:33,946
কখনো আমাদের কথাটা চিন্তা করে দেখেছিস?
1131
01:40:35,030 --> 01:40:40,536
মা অনেক কষ্ট করে ওখানে গিয়ে তোর জন্য
কথা বলে এসেছে,
1132
01:40:40,536 --> 01:40:44,498
ওনার কথাটা কখনো ভেবে দেখেছিস!
1133
01:40:44,498 --> 01:40:47,709
কোনো ব্যাপার নয়,মিতসুরু,
বসে পড়।
1134
01:40:54,007 --> 01:40:58,303
মিতসুরু আসলে তোর জন্য খুব চিন্তা করে।
1135
01:40:58,303 --> 01:41:02,307
তোর ওই ঘটনার পর থেকে ও আরও
দায়িত্ববান হয়ে গেছে।
1136
01:41:02,307 --> 01:41:05,060
তাই ও এখন ক্লাসের পর তাড়াতাড়ি বাড়িতে ফিরে আসে,
1137
01:41:05,060 --> 01:41:08,272
যাতে তোর সাথে বসে খেতে পারে,
আর তারপর স্কুলে যায়।
1138
01:41:09,147 --> 01:41:14,027
যখন তোর ওপর হামলা হয় আর
তুই বাড়ি ফিরছিলিস না,
1139
01:41:14,027 --> 01:41:17,864
তখন একমাত্র ওই জানতো যে,তুই এখন
shrine এর কাছে আছিস।
1140
01:41:19,616 --> 01:41:24,454
কারণ তোরা ছোটবেলায় ওখানে খেলতে যেতিস।
1141
01:41:25,581 --> 01:41:30,002
তোর বাবা তখন খুব কমই বাড়িতে খেতো,
1142
01:41:30,002 --> 01:41:33,213
কিন্তু উনি এখন রোজই তাড়াতাড়ি বাড়িতে ফিরে আসেন।
1143
01:41:35,465 --> 01:41:37,676
আর এটাও সত্যি যে,
1144
01:41:37,676 --> 01:41:41,138
মা আগে বেশীরভাগ বাইরে থেকেই খাবার নিয়ে আসতো,
1145
01:41:41,138 --> 01:41:45,142
কিন্তু তোর সেই ঘটনাটার পর,
এখন রোজই নতুন কিছু রান্না করে।
1146
01:41:46,268 --> 01:41:49,479
তুই সেগুলো খেতে চাস না ঠিকই,তবে
1147
01:41:52,357 --> 01:41:56,528
ওই ঘটনাটার পরে,
আমরা বুঝতে পারি যে,আসলে সবচেয়ে বেশী জরুরী কি!
1148
01:41:56,528 --> 01:42:02,159
তুই বেঁচে ফিরে আসাটাই আমাদের জন্য
যথেষ্ট ছিলো।
1149
01:42:07,414 --> 01:42:10,417
আমরা খুবই খুশী হয়েছিলাম,
1150
01:42:10,417 --> 01:42:16,048
যখন মিতসুরু হঠাৎ করে মেডিকেল লাইন নিয়ে
পড়ার কথা জানালো।
1151
01:42:18,342 --> 01:42:23,430
ওই স্কুলে ভর্তি হওয়ার জন্য তোকে জোর
করা উচীত হয়নি আমাদের।
1152
01:42:23,430 --> 01:42:26,475
আমরা তোর পছন্দকেই গুরুত্ব দেবো।
1153
01:42:26,475 --> 01:42:27,768
চলো এবার তাহলে খেয়ে নেওয়া যাক।
1154
01:42:27,768 --> 01:42:28,560
হুম।
1155
01:42:28,560 --> 01:42:29,978
পছন্দ?
1156
01:42:29,978 --> 01:42:33,899
তুই শুধু আমাদের কষ্ট দিয়েই মজা পাস।
1157
01:42:33,899 --> 01:42:36,735
তোর কি এগুলো করতে সত্যিই খুব
ভালো লাগে?
1158
01:42:36,735 --> 01:42:37,903
মিতসুরু...
1159
01:42:37,903 --> 01:42:41,573
তুই শুধু আমাদের হতাশ দেখতে চাস,
আর ভাবিস এটাই আমাদের যোগ্য শাস্তি,তাই না?
1160
01:42:41,573 --> 01:42:43,617
মিতসুরু,চুপ করা এবার।
1161
01:42:43,617 --> 01:42:45,619
আমি কথা দিয়েছিলাম...
1162
01:42:47,204 --> 01:42:52,084
আমি সাওতোমেকে কথা দিয়েছিলাম যে,
আমরা একই স্কুলে ভর্তি হবো।
1163
01:42:52,084 --> 01:42:53,919
কে বন্ধু?
1164
01:42:54,586 --> 01:42:57,798
সেইজন্য ওই স্কুলে যেতে চাস?
1165
01:43:02,344 --> 01:43:05,555
ওই আমার প্রথম বন্ধু।
1166
01:43:08,725 --> 01:43:12,729
ওই একমাত্র যে আমার সাথে বন্ধুত্ব করে!
1167
01:43:13,146 --> 01:43:16,942
এটা লজ্জাজনক হলেও সত্যি যে,
ক্লাসে আমার আর একটাও বন্ধু নেই,
1168
01:43:16,942 --> 01:43:20,821
তাই আমি হাল ছেড়ে দিয়ে একা একাই থাকতাম।
1169
01:43:20,821 --> 01:43:25,117
কিন্তু একমাত্র সাওতোমেই আমার কাছে
বন্ধুত্বের হাত বাড়ায়।
1170
01:43:25,117 --> 01:43:29,746
আমরা একসাথে জুতো কিনতে গিয়েছিলাম,
আর এখন পরীক্ষার জন্য প্রস্ততীও নিচ্ছি।
1171
01:43:31,915 --> 01:43:33,542
ওর সাথে থাকলে সত্যিই খুব ভালো লাগে।
1172
01:43:34,543 --> 01:43:36,044
তাই,আমি...
1173
01:43:36,044 --> 01:43:39,464
Saotome এর স্কুলেই ভর্তি হতে চাই।
1174
01:43:39,464 --> 01:43:42,092
আমি আরও বন্ধু বানাতে চাই।
1175
01:43:42,801 --> 01:43:45,679
বন্ধুদের সাথে স্কুলে যাওয়া,
1176
01:43:45,679 --> 01:43:48,515
বাড়ি ফেরার সময় নানান জায়গায় ঘুরে বেড়ানো...
1177
01:43:52,978 --> 01:43:55,147
আমি স্কুলে গিয়ে...
1178
01:43:55,147 --> 01:43:58,775
সাধারণ জিনিসগুলোই করতে চাই।
1179
01:44:13,081 --> 01:44:14,499
ধন্যবাদ।
1180
01:44:19,004 --> 01:44:23,717
বুঝতে পেরেছি মাকোতো,
তোকে আর কখনো জোর করবো না।
1181
01:44:23,717 --> 01:44:28,722
আমি সিদ্ধান্ত নিয়ে ফেলেছি,
তোকে তামাগাওয়া স্কুলেই ভর্তি করবো।
1182
01:44:29,514 --> 01:44:31,850
চলো,এবার খাওয়া শুরু করা যাক।
1183
01:44:31,850 --> 01:44:34,478
হ্যা,আমাদেরও খুব খিদে পেয়েছে।
1184
01:44:38,899 --> 01:44:40,192
দেখে ভালোই মনে হচ্ছে!
1185
01:44:40,192 --> 01:44:41,318
Beer?
1186
01:44:41,318 --> 01:44:43,612
হ্যা,তোমার জন্যেও নিও।
1187
01:44:43,612 --> 01:44:45,238
আচ্ছা।
1188
01:44:45,572 --> 01:44:46,990
এই নে।
1189
01:45:12,849 --> 01:45:14,476
লাগবে?
1190
01:45:51,054 --> 01:45:52,472
পুরাপুরা?
1191
01:45:53,139 --> 01:45:55,058
পুরাপুরা?
1192
01:45:55,058 --> 01:45:58,687
কালকে ক্লাসের পর ছাদে
দেখা করো।
1193
01:45:59,354 --> 01:46:01,982
ঠিক আছে,পুরাপুরা।
1194
01:46:12,325 --> 01:46:13,743
এক সেকেন্ড দাঁড়াও।
1195
01:46:13,743 --> 01:46:15,245
দুঃখিত
এক সেকেন্ড দাঁড়াও।
1196
01:46:15,245 --> 01:46:18,456
আজ আমায় অন্য কোথাও যেতে হবে।
1197
01:46:20,500 --> 01:46:22,460
বেশ,তাহলে কাল দেখা হচ্ছে।
1198
01:46:22,460 --> 01:46:26,381
হয়তো সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে,
1199
01:46:26,381 --> 01:46:30,218
কিন্তু কাল থেকে হয়তো আমায় একটু
আলাদা মনে হতে পারে।
1200
01:46:31,761 --> 01:46:35,974
যদি এমনটা হয়,তাহলে আমায় ছেড়ে যেও না কিন্তু!
1201
01:46:38,935 --> 01:46:40,353
ঠিক আছে।
1202
01:47:11,801 --> 01:47:13,428
ওভাবে নয়!
1203
01:47:18,975 --> 01:47:20,602
আমরা একটু কথা বলতে পারি?
1204
01:47:22,938 --> 01:47:26,566
জানি অনেক দেরি হয়ে গেছে,কিন্তু সেদিনের
জন্য আমায় ক্ষমা করে দিও।
1205
01:47:27,567 --> 01:47:31,571
আমার ওমনটা করা উচীত হয়নি,
তুমি আমায় দেখতে এসেছিলে।
1206
01:47:32,948 --> 01:47:35,575
আমি ভালো করে ক্ষমা চেয়ে নিতে চাইছিলাম।
1207
01:47:36,743 --> 01:47:38,370
কালকের আগে...
1208
01:47:40,705 --> 01:47:43,917
আমি মতে তুমি খুব বুদ্ধিমতি মেয়ে।
1209
01:47:44,417 --> 01:47:49,047
জানি না কেনো,
তবে তুমিই একমাত্র আমায় সবচেয়ে বেশী বুঝেছো।
1210
01:47:50,966 --> 01:47:52,801
এটুকুই বলার ছিলো।
1211
01:47:52,801 --> 01:47:53,969
Bye.
1212
01:47:53,969 --> 01:47:55,971
কারণ আমরা দুজনেই একরকম।
1213
01:48:00,141 --> 01:48:02,686
ওরা আমাকে নিয়েও খুব
হাসাহাসি করতো।
1214
01:48:02,686 --> 01:48:05,689
আমি দেখেছি যখন ওরা তোমায়
নিয়ে ব্যাঙ্গ করতো।
1215
01:48:07,482 --> 01:48:10,318
ওরা প্রথম বর্ষ থেকেই আমায় বিরক্ত করতো,
1216
01:48:10,318 --> 01:48:15,156
আমি ক্লাসের বাইরে থেকে
তোমার সাথেও সেই একই জিনিস হতে দেখতাম।
1217
01:48:15,156 --> 01:48:19,577
আমি অবাক হয়ে যেতাম যে,
এতকিছুর পরও তুমি কাঁদতে না আর শান্ত থাকতে।
1218
01:48:25,667 --> 01:48:28,461
আমিও তোমার কাছে ক্ষমা চাইতে চাই।
1219
01:48:28,461 --> 01:48:35,385
আমি বলেছিলাম যে একজন তোমায় সেদিন কুয়াবারার সাথে
নিকোতামাতে দেখেছিলো,কিন্তু সেটা মিথ্যে ছিলো।
1220
01:48:35,385 --> 01:48:37,012
আসলে ওটা আমিই দেখেছিলাম।
1221
01:48:41,558 --> 01:48:43,768
তো ওটা তোমায় Saotome বলে নি?
1222
01:48:44,894 --> 01:48:46,396
Saotome?
1223
01:48:46,396 --> 01:48:50,567
তোমরা দুজন তো মাঝে মাঝে কথা বলো।
1224
01:48:50,567 --> 01:48:53,987
কারণ সেটা Saotome এর জন্যই।
1225
01:48:54,738 --> 01:48:56,823
তুমিও ওর সাথে কথা বলো,তাই না?
1226
01:48:56,823 --> 01:49:03,038
ও খুব মিশুকে,
আর সবার সাথেই খুব ভালো ব্যবহার করে।
1227
01:49:06,833 --> 01:49:12,088
আমি তোমার প্রতি আকৃষ্ট নই।
1228
01:49:12,088 --> 01:49:15,884
"The Little Prince," এর মানে বলতে সেটা
বোঝাতে চাই নি।
1229
01:49:15,884 --> 01:49:18,094
সত্যি বলছি...সত্যি।
1230
01:49:20,680 --> 01:49:23,683
সত্যি ওমন ছিলো না।
1231
01:49:24,350 --> 01:49:27,228
আমি আসলে তোমায় বন্ধুর চোখে দেখি।
1232
01:49:27,228 --> 01:49:30,398
তাই,আমি অার্ট ক্লাবে জয়েন করি,
1233
01:49:30,398 --> 01:49:32,817
যদিও আমি সেরকম ভালো আঁকতে পারি না।
1234
01:49:33,985 --> 01:49:39,616
এখানে আসলে একটা স্বস্তি অনুভব করি,
মনে হয় যেনো নিজের বানানো দুনিয়াতে হারিয়ে গেছি।
1235
01:49:39,616 --> 01:49:44,412
আমি বুঝে গিয়েছিলাম যে,তোমার কাছে
সেরকমই একটা দুনিয়া ছিলো।
1236
01:49:44,412 --> 01:49:48,208
তাই আমিও সেটাই করার চিন্তা করলাম।
1237
01:49:48,208 --> 01:49:53,046
ওরা ইন্টারনেটে আমাকে "মরে যাও" "বিরক্তিকর"
এসব লিখে পাঠাতো,
1238
01:49:53,046 --> 01:49:57,050
আমায় মারতো আর আমার জিনিসগুলোও
ছুড়ে ফেলে দিতো।
1239
01:49:58,510 --> 01:50:03,139
আর এখন,এমন ভাব করে যে আমার কোনো অস্তিত্বই নেই,
কিন্তু কোনো ব্যাপার নয়।
1240
01:50:06,518 --> 01:50:10,730
একমাত্র তোমার জন্যই আমি এখন আগের থেকে
অনেক আত্মবিশ্বাসী হয়ে গেছি।
1241
01:50:11,689 --> 01:50:14,109
তুমি আমার জীবন বদলে দিয়েছো।
1242
01:50:15,485 --> 01:50:17,904
কিন্তু আমি তো...
1243
01:50:43,638 --> 01:50:47,267
এবার তোমায় সেই আগের কোবায়াশি লাগছে!
1244
01:50:49,352 --> 01:50:51,354
তুমিই সেই আগের কোবায়াশি!
1245
01:51:07,537 --> 01:51:09,205
আমি আবার আঁকা শুরু করবো।
1246
01:51:09,205 --> 01:51:10,832
আমি এটা পুরো করবো।
1247
01:51:11,374 --> 01:51:13,209
আগের মতোই...
1248
01:51:15,295 --> 01:51:17,922
এখানেই অপেক্ষা করো,আমি আসছি এক্ষুণি।
1249
01:51:30,560 --> 01:51:32,187
তুমি অনেক লেট!
1250
01:51:34,439 --> 01:51:35,857
সরি।
1251
01:51:37,567 --> 01:51:38,985
তো?
1252
01:51:39,903 --> 01:51:43,114
আমি জানি যে, আমি কি ভুল করেছিলাম।
1253
01:51:46,409 --> 01:51:49,621
আমি কারোর হত্যা করেছিলাম।
1254
01:51:52,874 --> 01:51:54,876
আমি নিজেকে মেরেছিলাম।
1255
01:52:00,423 --> 01:52:05,053
আমিই হলাম মাকোতো কোবিয়াশির আত্মা,
যে নিজেকে মেরে ফেলেছিলো!
1256
01:54:41,667 --> 01:54:43,503
অভিনন্দন!
1257
01:54:45,046 --> 01:54:48,466
তোমার দ্বিতীয় প্রচেষ্টা সফল হয়েছে!
1258
01:54:51,761 --> 01:54:54,138
তুমি হয়তো এটা আগে থেকেই জানতে,
1259
01:54:54,138 --> 01:54:57,683
তবে তোমার সংশোধন শুধু ঘরে থাকার জন্যই হয়নি,
1260
01:54:57,683 --> 01:55:01,354
এটা একটা পরীক্ষাও ছিলো এটা দেখার জন্য যে,
তোমার মতো কোনো আত্মা
1261
01:55:01,354 --> 01:55:06,067
দেহত্যাগের পর আবার আগের মতো হওয়া সম্ভব কিনা,
যেমনটা সে আগে ছিলো।
1262
01:55:06,067 --> 01:55:09,028
এটা তো একটা লেকচারের মতো লাগছে!
1263
01:55:09,028 --> 01:55:10,988
কি বলতে চাও?!
1264
01:55:10,988 --> 01:55:14,367
আমি এরকম রেজাল্ট পেয়ে খুব খুশী হয়েছি।
1265
01:55:14,367 --> 01:55:17,995
তুমি সফলভাবে পাশ করেছো।
1266
01:55:17,995 --> 01:55:21,082
এই কদিন আমার ওপর দিয়ে অনেক
ধকল গেছে।
1267
01:55:21,082 --> 01:55:23,709
এটা জরুরী ছিলো।
1268
01:55:24,502 --> 01:55:28,423
ভালোই হয়েছিলো যে,আমি মাকোতোকে
অন্য কেউ ভাবছিলাম।
1269
01:55:28,423 --> 01:55:30,633
যদি জানতাম ওটা আসলে আমিই ছিলাম...
1270
01:55:32,301 --> 01:55:35,138
তাহলে খুব লজ্জিত বোধ হতো।
1271
01:55:36,389 --> 01:55:38,891
আমি নিশ্চীত তুমি এখন মন থেকে খুব খুশী হয়েছো,
1272
01:55:38,891 --> 01:55:43,521
এটা ভেবে যে,মাকোতো কোবিয়াশি
আবার বাঁচতে পারবে।
1273
01:55:43,771 --> 01:55:45,189
তাই না?
1274
01:55:48,359 --> 01:55:49,777
হতে পারে...
1275
01:55:51,571 --> 01:55:54,782
যেমনটা হিরোকাকে একটু আগে বোঝাচ্ছিলে,
1276
01:55:54,782 --> 01:55:58,995
সব মানুষের রঙ সমান হয় না,
তারা বিচিত্র রঙের হয়ে থাকে।
1277
01:55:59,662 --> 01:56:03,875
আমরা জানিনা কোনটা সত্য
আর কোনটা মিথ্যে।
1278
01:56:04,417 --> 01:56:06,711
বিচিত্রময় হওয়া খুব ভালো ব্যাপার।
1279
01:56:06,711 --> 01:56:08,713
প্লিজ একটা রঙীণময় জীবন কাঁটিও।
1280
01:56:15,052 --> 01:56:16,679
হুম সত্যি
1281
01:56:17,472 --> 01:56:19,098
আমি খুব খুশী।
1282
01:56:20,683 --> 01:56:24,312
আমি খুব খুশী যে,দ্বিতীয়বার বাঁচার সুযোগ পেলাম।
1283
01:56:25,855 --> 01:56:29,692
এবার থেকে স্বাধীনভাবে জীবন কাঁটিও,
আর একটা কথা মনে রেখো,
1284
01:56:30,109 --> 01:56:33,404
অনেক মানুষ আছে যারা তোমাকে নিয়ে
চিন্তা করে,
1285
01:56:33,404 --> 01:56:37,825
আর তুমিও অন্যদের সাহায্য করো।
1286
01:56:37,825 --> 01:56:41,662
এটাই সবচেয়ে বেশী জরুরী যে,তুমি এই দুনিয়াতে রয়েছো।
1287
01:56:45,500 --> 01:56:50,129
সত্যি বলতে,
আমি হলাম সেই আত্মা যে এগুলো বুঝতে পারেনি।
1288
01:56:50,755 --> 01:56:52,131
কি সত্যি?
1289
01:56:52,131 --> 01:56:55,760
হ্যা,আমি নিজের ভুলটা বুঝতে পারিনি।
1290
01:56:56,177 --> 01:57:00,473
কিন্তু ভাগ্যবশত,বস আমায় এই কাজের
জন্য বেছে নেন,
1291
01:57:00,473 --> 01:57:04,477
কিন্তু মাঝে মাঝে নিজেকে খুব একা একা লাগে,
কোনো অতীত বা ভবিষ্যত না থাকা।
1292
01:57:05,353 --> 01:57:11,025
সবসময় মন খুলে হাঁসবে,
আর পেট ভরে খাবার খাবে,
1293
01:57:11,025 --> 01:57:12,985
এই বিষয়ে আমি বেশী কিছু জানি না ঠিকই,
1294
01:57:12,985 --> 01:57:15,404
তবে আমার হিংসে হয় খুব।
1295
01:57:16,739 --> 01:57:19,951
নিজের একটা ভবিষ্যত থাকা দারুণ
একটা ব্যাপার।
1296
01:57:23,204 --> 01:57:27,833
আমি হয়তো একটু খারাপ ব্যবহার করে ফেলেছিলাম,
যখন তুমি তাড়াহুড়ো করছিলে,
1297
01:57:29,252 --> 01:57:32,255
না এটা সত্যি নয়।
1298
01:57:32,713 --> 01:57:35,049
ধন্যবাদ,পুরাপুরা।
1299
01:57:35,049 --> 01:57:36,676
একমাত্র তোমার জন্যই...
1300
01:57:39,887 --> 01:57:41,889
এবার বিদায় বলার সময় এসেছে।
1301
01:57:43,641 --> 01:57:45,810
দাঁড়াও,পুরাপুরা!
1302
01:57:45,810 --> 01:57:48,479
আর কিছুদিন আমার সাথে থাকো।
1303
01:57:48,479 --> 01:57:50,690
আমি এখনো আত্মবিশ্বাসী নই।
1304
01:57:55,987 --> 01:57:57,405
আমি চাইলেও পারবো না।
1305
01:57:58,030 --> 01:58:00,825
জীবনটা মাত্র কয়েকটা দশকের,
1306
01:58:00,825 --> 01:58:05,830
তাই এটাকে একটানা অনেকদিন ঘরের মধ্যে থাকার
মতোই ভাবো।
1307
01:58:13,129 --> 01:58:16,173
এটাই তোমায় দেওয়া সর্বশেষ উপদেশ আমার।
1308
01:58:16,173 --> 01:58:17,842
এবার নিজের চোখ বন্ধ করো।
1309
01:58:17,842 --> 01:58:19,260
দাঁড়াও-
1310
01:58:22,388 --> 01:58:27,268
আর এটা ভেবো না যে,
তুমি আর দ্বিতীয় সুযোগ পাবে,
1311
01:58:27,268 --> 01:58:30,688
তাই আমার সাথে কাঁটানো সমস্ত স্মৃতি
মুছে ফেলা হবে।
1312
01:58:33,107 --> 01:58:35,860
তো,এবার চোখ বন্ধ করো।
1313
01:58:35,860 --> 01:58:37,278
পুরাপুরা!
1314
01:58:38,696 --> 01:58:40,906
চুপ করো,আর শান্ত হও!
1315
01:58:43,826 --> 01:58:45,453
চোখ বন্ধ করো!
1316
01:58:46,871 --> 01:58:51,709
আমি তোমায় কখনো কখনো দেখতে আসবো,
কিন্তু কোনো সাহায্য করবো না।
1317
01:58:55,963 --> 01:58:59,800
মাকোতো কোবিয়াশি,তুমি সত্যিই বেঁচে
ফিরে এসেছো।
1318
01:59:00,551 --> 01:59:02,678
এটুকুই যথেষ্ট।
1319
01:59:02,678 --> 01:59:04,513
আর কোনোদিন মরার কথা চিন্তা করবেনা।
1320
01:59:51,310 --> 01:59:52,728
শীত করছে!
1321
02:00:08,619 --> 02:00:10,788
কোবায়াশি,এটা কি তুমি?
1322
02:00:10,788 --> 02:00:13,541
না,আমি ঘোড়াটা।
1323
02:00:13,541 --> 02:00:15,710
কিন্তু আমি ওটার ব্যাপারে সত্যিই কিছু জানি না...
1324
02:00:15,710 --> 02:00:17,837
ওটা কি একটা অ্যাঞ্জেল?
1325
02:00:17,837 --> 02:00:23,467
না,আমার সেটা মনে হয় না।
1326
02:01:13,851 --> 02:01:14,977
ধ্যাত!
1327
02:01:14,977 --> 02:01:16,812
আমি এই পুরানো সাইকেলের কাছে
কখনো হারবো না!
1328
02:01:16,812 --> 02:01:19,648
একদিন ঠিকই হারিয়ে দেবো দেখো!
1329
02:01:26,280 --> 02:01:31,202
তুমি বেঁচে আছো তো?
1330
02:01:36,457 --> 02:01:38,876
ওই,আমি কি বেঁচে আছি?
1331
02:01:44,757 --> 02:01:46,467
তুমি বেঁচে আছো।
1332
02:01:46,467 --> 02:01:47,885
একদম।
1333
02:01:52,723 --> 02:01:53,808
কি হলো?
1334
02:01:53,808 --> 02:01:55,434
কি হতে পারে?
1335
02:01:58,229 --> 02:01:59,814
বলেই ফেলো এবার!
1336
02:01:59,814 --> 02:02:01,649
কিছু না!
1337
02:02:06,445 --> 02:02:08,072
কারোর উদ্দেশ্যে...
1338
02:02:09,281 --> 02:02:11,909
আমি বেঁচে আছি।
143491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.