All language subtitles for Colorful

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,699 --> 00:00:34,536 হয়তো আমি... 2 00:00:34,536 --> 00:00:36,829 হয়তো আমি এখন সত্যিই... মৃত... 3 00:00:42,210 --> 00:00:44,796 এতে আমার কোনো আপসোস নেই... 4 00:01:02,814 --> 00:01:08,736 TRANSIT 5 00:01:19,455 --> 00:01:29,454 TRANSIT 6 00:01:39,434 --> 00:01:41,269 অভিনন্দন! 7 00:01:43,646 --> 00:01:45,815 তুমি আমাদের লটারিতে জয়ী হয়েছো! 8 00:01:46,065 --> 00:01:47,066 Huh? 9 00:01:47,066 --> 00:01:48,318 Huh? Huh? 10 00:01:48,526 --> 00:01:54,073 তুমি এক পাপী আত্মা, যে একটা বড়সড় অপরাধ করেছিলো, 11 00:01:54,073 --> 00:01:59,704 কিন্তু তোমাকে একটা সুযোগ দেওয়া হচ্ছে এবং আবারও বেঁচে থাকার সুযোগ পাচ্ছো। 12 00:02:00,079 --> 00:02:02,498 তুমি খুবই ভাগ্যবান! 13 00:02:07,420 --> 00:02:10,131 কোথায় যাচ্ছো? 14 00:02:10,131 --> 00:02:13,968 যদি তুমি এটা গ্রহণ না করো, তাহলে তুমি আর জন্ম নিতে পারবেনা। 15 00:02:13,968 --> 00:02:16,888 মানে তোমার আর পুনর্জন্ম হবেনা। 16 00:02:16,888 --> 00:02:18,306 তুমি কি তাহলে এটাই চাইছো?! 17 00:02:21,225 --> 00:02:22,602 হ্যা একদম! 18 00:02:22,602 --> 00:02:24,270 আমি যাবোনা। 19 00:02:24,687 --> 00:02:27,231 Huh?! কিন্তু কেনো? 20 00:02:27,482 --> 00:02:31,694 হয়তো এটা একটা উটকো ঝামেলা... 21 00:02:31,694 --> 00:02:36,824 হয়তো এটা একটা উটকো ঝামেলা... অথবা এটাও হতে পারে যে,আমি আর জন্ম নিতে চাইনা... 22 00:02:38,743 --> 00:02:42,538 কিন্তু তোমার কাছে তো ওই দুনিয়ার আর কোনো স্মৃতিই নেই। 23 00:02:42,538 --> 00:02:45,041 এমনকি কোনো খারাপ স্মৃতিও... 24 00:02:45,375 --> 00:02:47,293 তবুও... 25 00:02:47,293 --> 00:02:49,003 তবুও... ...কোনোপ্রকারেই... 26 00:02:49,379 --> 00:02:51,381 তাহলে একবার চেষ্টা করে কেনো দেখছো না? 27 00:02:52,131 --> 00:02:56,511 যদিও এটা তোমার আমার ওপর নেই। 28 00:02:56,511 --> 00:02:58,721 যেটা বস ঠিক করবেন সেটাই আমাদের মেনে চলতে হবে। 29 00:02:59,013 --> 00:03:00,973 বস? 30 00:03:01,391 --> 00:03:05,395 ওনাকে "Almighty Creator" বলেও ডাকতে পারো। 31 00:03:15,154 --> 00:03:17,907 আর তুমি... 32 00:03:17,907 --> 00:03:19,409 তুমি কি... একজন অ্যান্জেল? 33 00:03:21,911 --> 00:03:24,622 যদি তোমার সেটা মনে হয়,তাহলে হ্যা আমি একজন অ্যান্জেল। 34 00:03:24,622 --> 00:03:27,041 ওহ,হ্যা বলতে ভুলে গিয়েছিলাম। 35 00:03:27,041 --> 00:03:29,669 আমার নাম পুরাপুরা। 36 00:03:30,086 --> 00:03:33,715 আমি তোমার উপদেষ্টা হিসাবে থাকবো। 37 00:03:39,595 --> 00:03:41,889 এটা হলো জীবনে ফিরে যাওয়ার দরজা। 38 00:03:41,889 --> 00:03:45,393 তুমি একজন ছেলে হবে,যার নাম মাকোতো কোবায়াশি। 39 00:03:45,560 --> 00:03:49,814 কে এই মাকোতো কোবায়াশি? 40 00:03:49,814 --> 00:03:51,482 আর আমাকেই কেনো হতে হবে? 41 00:03:53,776 --> 00:03:57,196 এটাই বসের সিদ্ধান্ত। 42 00:04:02,827 --> 00:04:04,078 চলো যাও! 43 00:04:04,287 --> 00:04:05,747 দাঁড়াও, 44 00:04:05,747 --> 00:04:07,290 দাঁড়াও, আমি এখনো... 45 00:04:08,624 --> 00:04:10,168 সব ঠিক আছে। 46 00:04:10,168 --> 00:04:12,837 বেশী চিন্তা না করে যাও এবার। 47 00:04:12,837 --> 00:04:14,255 আবার দেখা হবে! 48 00:04:27,935 --> 00:04:30,438 তুমি কি... একজন অ্যান্জেল? 49 00:04:30,438 --> 00:04:32,732 তুমি কি... একজন অ্যান্জেল? নাকি... 50 00:05:04,764 --> 00:05:09,977 তিনদিন আগে মাকোতো কোবায়াশি বিষ খেয়ে আত্মহত্যার চেষ্টা করে। 51 00:05:10,561 --> 00:05:12,563 ও শীঘ্রই মারা যাবে। 52 00:05:12,855 --> 00:05:18,486 ওর আত্মা দেহত্যাগ করা মাত্রই, তুমি ওর জায়গা নিয়ে নেবে। 53 00:05:53,813 --> 00:05:55,231 মাকোতো... 54 00:05:58,693 --> 00:06:00,111 মাকোতো... 55 00:06:02,488 --> 00:06:04,448 যদি তোমার আত্মার সংশোধন হয়ে যায়, 56 00:06:04,448 --> 00:06:09,078 তাহলে তোমার পুনর্জন্ম সম্ভব হবে। 57 00:06:09,537 --> 00:06:14,834 ওহ হ্যা,"সংশোধন" এর মানে হলো, যে নিজের ঘরে সঠিকভাবে থাকতে পারে। 58 00:06:14,834 --> 00:06:17,336 মাকোতো ৪ সদস্যের পরিবারে থাকে। 59 00:06:17,336 --> 00:06:19,463 মা..মাকোতো! 60 00:06:19,463 --> 00:06:20,131 মাকোতো! 61 00:06:20,131 --> 00:06:23,092 মাকোতো! মাকোতো! 62 00:06:23,092 --> 00:06:24,510 ডাক্তার! 63 00:06:27,430 --> 00:06:28,723 মাফ করবেন। 64 00:06:28,723 --> 00:06:30,141 মা! 65 00:06:34,520 --> 00:06:36,439 স্পন্দন ফিরে এসেছে! 66 00:06:36,439 --> 00:06:37,940 ECG লাগাও! 67 00:06:37,940 --> 00:06:39,025 জ্বী,স্যার! 68 00:06:39,025 --> 00:06:40,735 ও বেঁচে আছে! 69 00:06:40,735 --> 00:06:42,945 মাকোতো আবার এই দুনিয়াতে ফিরে এসেছে। 70 00:06:45,781 --> 00:06:46,657 মাকোতো! 71 00:06:46,657 --> 00:06:49,076 মাফ করবেন,দয়া করে একটু সরে দাঁড়াণ! মাকোতো! 72 00:06:53,623 --> 00:06:56,459 কোবায়াশি, আমায় শুনতে পাচ্ছো? 73 00:06:59,170 --> 00:07:01,172 আমি...আমি চাই যে... 74 00:07:01,923 --> 00:07:04,383 এটা কি আমার কন্ঠ? 75 00:07:04,383 --> 00:07:06,594 এটা কি আমার কন্ঠ? আর মাকোতো... 76 00:07:07,386 --> 00:07:09,764 হ্যা? কি চাই তোর? 77 00:07:09,764 --> 00:07:10,765 জল? 78 00:07:10,765 --> 00:07:13,893 আয়...আয়..একটা আয়না... 79 00:07:13,893 --> 00:07:15,311 আয়না? 80 00:07:19,357 --> 00:07:22,193 কেনো? নিজের মুখ দেখতে চাস? 81 00:07:28,199 --> 00:07:30,826 এটায় তুই নিজেকে দেখতে পাবি। 82 00:07:31,327 --> 00:07:32,745 দেখলি? 83 00:07:36,415 --> 00:07:38,209 তোকে স্বাভাবিকই লাগছে। 84 00:07:38,209 --> 00:07:39,835 এটাই যথেষ্ট! 85 00:07:44,048 --> 00:07:44,799 মাকোতো! 86 00:07:44,799 --> 00:07:46,342 কি হলো? মাকোতো! 87 00:07:46,342 --> 00:07:49,971 আমার পেটটা ব্যথায় এমনভাবে ছটপট করছে, যেনো কেউ ছুঁড়ি দিয়ে আঘাত করেছে। 88 00:07:50,554 --> 00:07:51,973 ভয়ঙ্কর ব্যথা করছে। 89 00:07:53,182 --> 00:07:55,059 উনি আমার বাবা। 90 00:07:55,059 --> 00:07:57,019 আর এটা আমার মা। 91 00:07:57,019 --> 00:07:58,854 আমার দাদা, মিতসুরু। 92 00:08:00,398 --> 00:08:04,819 আর আমি,যে এখন মাকোতো কোবিয়াশি সেজেছে। 93 00:08:39,562 --> 00:08:43,774 আমি প্রায় এক সপ্তাহ হাসপাতালে ভর্তি ছিলাম, এই সময়টায় আমার অনেকগুলো টেস্ট হয় 94 00:08:43,774 --> 00:08:46,777 কিন্তু মাকোতোর শরীর পুরোপুরি সুস্থ ছিলো। 95 00:08:47,278 --> 00:08:51,824 ওর অভিভাবকদের বলা হয় যে, ওর মানসিক স্বাস্থ্যের ওপর বিশেষ নজর রাখতে, 96 00:08:51,824 --> 00:08:54,035 কিন্তু আর কোনো সমস্যা নেই। 97 00:08:54,035 --> 00:08:57,038 কারণ এটা এখন আমার মন। 98 00:09:34,075 --> 00:09:35,493 কি হলো? 99 00:09:36,452 --> 00:09:38,162 ভয় লাগছে? 100 00:09:38,162 --> 00:09:39,580 না। 101 00:09:43,459 --> 00:09:45,086 Junky... 102 00:09:45,795 --> 00:09:50,216 আমি তোর সমস্ত পছন্দের খাবার রান্না করেছি। 103 00:09:50,216 --> 00:09:51,842 দাঁড়া নিয়ে আসছি। 104 00:09:54,136 --> 00:09:56,555 আমরা আজ এগুলোই খাবো। 105 00:09:58,474 --> 00:09:59,892 বলছি যে... 106 00:09:59,892 --> 00:10:02,103 ভেতরে চল। 107 00:10:03,354 --> 00:10:05,773 কখনো কখনো ঘরগুলোর ব্যবহার করা উচীত। 108 00:10:06,440 --> 00:10:11,070 ওই,এই ব্যাগটাকে বাথরুমের কাছে রেখে আসা উচীত ছিলো। 109 00:10:12,071 --> 00:10:16,742 তোর দাদার পরীক্ষা চলছে,কিন্তু তবুও ও আজ এখানে এসেছে, 110 00:10:16,742 --> 00:10:19,745 যাতে আমরা সবাই তোকে হাসপাতাল থেকে নিয়ে আসতে পারি। 111 00:10:20,788 --> 00:10:23,958 দাদীর আত্মার শান্তিকামনা করিস পড়ে। 112 00:10:23,958 --> 00:10:25,709 দাদী?! 113 00:10:25,709 --> 00:10:29,296 হয়তো উনিই আবার তোকে আমাদের কাছে ফেরত পাঠিয়েছেন। 114 00:10:29,296 --> 00:10:33,300 ওহ,হ্যা ডিনার খুব শীঘ্রই তৈরী হয়ে যাবে। 115 00:10:47,857 --> 00:10:49,233 এটা অসম্ভব! 116 00:10:49,233 --> 00:10:50,734 হ্যা একদম! 117 00:10:50,734 --> 00:10:53,737 ওটা শুধুমাত্র একটা ভুল ধারণা ছিলো। 118 00:10:55,573 --> 00:10:59,285 আর গরুর মাংস নিবি? 119 00:10:59,285 --> 00:11:00,536 তুই তো খেতে ভালোবাসিস,তাইনা? 120 00:11:00,536 --> 00:11:03,247 হ্যা,কিন্তু আমার পেট ভরে গেছে। 121 00:11:03,247 --> 00:11:06,083 কোনো বাহানা চলবেনা,চুপচাপ নে। 122 00:11:12,256 --> 00:11:13,674 কেনো? 123 00:11:14,508 --> 00:11:17,511 মিতসুরু খুব একটা মিশুকে নয়... 124 00:11:22,057 --> 00:11:26,020 মনে আছে আমরা যখন সেই হোটেলে গিয়েছিলাম? 125 00:11:26,020 --> 00:11:28,939 মাকোতো গরুর মাংস ছাড়া আর কিছু খায়নি! 126 00:11:28,939 --> 00:11:30,399 হুম! 127 00:11:30,399 --> 00:11:34,862 ও অনেকবার অর্ডার দিয়েছিলো, রাঁধুনিকে আবার আলাদা করে রান্না করতে হয়েছিলো। 128 00:11:34,862 --> 00:11:37,781 মাকোতোর কাছে একটা ভালো পরিবার রয়েছে। 129 00:11:37,781 --> 00:11:39,992 তাহলে কেনো ও নিজেকে মারতে চাইলো? 130 00:11:40,951 --> 00:11:44,413 আমি কেক নিয়ে এসেছি। 131 00:11:44,413 --> 00:11:47,041 এত বড়ো সাইজ! 132 00:11:47,041 --> 00:11:50,044 কিন্তু আমার পেট ভরে গেছে। 133 00:11:51,045 --> 00:11:55,883 আমার জন্য এতকিছু করার জন্য ধন্যবাদ। 134 00:11:57,718 --> 00:11:59,720 খাবার সত্যিই খুব সুস্বাদু ছিলো! 135 00:12:03,390 --> 00:12:05,392 মাকোতো এরকম নয়! 136 00:12:06,268 --> 00:12:07,686 সত্যি? 137 00:12:08,562 --> 00:12:10,189 যাক ভালো। 138 00:12:13,776 --> 00:12:16,779 যা ঘরে গিয়ে বিশ্রাম নে। 139 00:12:16,779 --> 00:12:18,322 সবকিছু গুছিয়ে রেখেছি। 140 00:12:18,322 --> 00:12:19,949 ভালো লাগবে। 141 00:12:20,783 --> 00:12:22,201 আচ্ছা। 142 00:12:32,878 --> 00:12:34,880 আমার ঘর... 143 00:12:35,464 --> 00:12:37,091 কোথায়? 144 00:12:43,055 --> 00:12:44,181 কি হলো? 145 00:12:44,181 --> 00:12:45,849 তুই ঠিক আছিস তো? 146 00:12:45,849 --> 00:12:46,976 হ্যা... 147 00:12:46,976 --> 00:12:48,394 উপরে। 148 00:12:58,529 --> 00:13:01,657 ওই,তুমি কোথায় ছিলে এতক্ষণ? 149 00:13:01,657 --> 00:13:03,659 আমার খুব অসুবিধা হচ্ছিলো। 150 00:13:09,331 --> 00:13:10,749 ওই! 151 00:13:18,924 --> 00:13:21,343 কি বললাম শুনতে পেয়েছো,পারাপারা?! 152 00:13:22,511 --> 00:13:24,722 তোমার মেজাজ এখন ঠিক নেই। 153 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 অবশ্যই 154 00:13:27,516 --> 00:13:30,811 কারণ তুমি আমায় মাকোতোর ব্যাপারে কিছুই বলোনি। 155 00:13:30,811 --> 00:13:33,856 আমি ওর ব্যাপারে কিছু জানিনা। 156 00:13:33,856 --> 00:13:38,068 আমি হাসপাতালে সারাদিন ঘুমিয়েই কাটাতাম, যাতে ওদের কোনো সন্দেহ না হয়। 157 00:13:38,360 --> 00:13:40,362 তো এতে সমস্যাটা কোথায়? 158 00:13:43,115 --> 00:13:46,785 অন্যের মতামতকে এড়িয়ে চলা তো ভালোই, 159 00:13:46,785 --> 00:13:49,413 এটা একবার নিজেই ভেবে দেখো। 160 00:13:50,497 --> 00:13:52,333 তুমি খুব... 161 00:14:00,674 --> 00:14:01,842 তুমি নিজেকে বিশেষ কেউ ভাবো। 162 00:14:01,842 --> 00:14:04,887 তোমায় দেখতে বাচ্চাদের মতো, কিন্তু তুমি আসলে একজন বৃদ্ধ তাইনা? 163 00:14:04,887 --> 00:14:06,597 চুপ করো! 164 00:14:06,597 --> 00:14:09,808 যদি কোনো প্রশ্ন থাকে তো,জিজ্ঞেস করো! 165 00:14:10,642 --> 00:14:12,269 ওহ,হ্যা... 166 00:14:19,777 --> 00:14:21,612 মাকোতোর ঘরটা... 167 00:14:32,498 --> 00:14:35,876 মাকোতো এটা গ্রেড স্কুলে পড়াকালীন এঁকেছিলো। 168 00:14:35,876 --> 00:14:38,504 এটা একটা প্রতিযোগীতায় প্রথম পুরস্কার জিতেছিলো। 169 00:14:38,504 --> 00:14:42,716 ও খুব ভালো ছবি আঁকতে পারে, আর তাছাড়া ও একটা আর্ট ক্লাবের মেম্বারও। 170 00:14:54,978 --> 00:14:58,607 জুনিয়র স্কুলের প্রথম বর্ষ? 171 00:14:58,607 --> 00:15:00,025 তৃতীয় বর্ষ। 172 00:15:01,402 --> 00:15:02,403 এত বেঁটে! 173 00:15:02,403 --> 00:15:06,407 বেঁটে হওয়ার কারণে ও সত্যিই খুব আফসোস করতো। 174 00:15:06,407 --> 00:15:12,413 আগের জন্মে কিছু ভুলের কারণে তোমায় ঘরে ভালোভাবে থাকার জন্য বাঁছা হয়েছে। 175 00:15:13,539 --> 00:15:15,290 আমি কি করেছিলাম? 176 00:15:15,290 --> 00:15:16,834 বলতে পারবোনা। 177 00:15:16,834 --> 00:15:20,045 ওগুলো নিজে থেকে মনে করাই হলো তোমার সংশোধনের একটা অংশ। 178 00:15:22,506 --> 00:15:26,218 কারণটা এতটাও খারাপ ছিলো না,তাইনা? 179 00:15:26,218 --> 00:15:28,637 তুমি সত্যিই খুব ছেলেমানুষ। 180 00:15:29,138 --> 00:15:33,767 মাকোতো যদি সত্যিই সুখে থাকতো তাহলে ও নিজেকে মারতে চাইবে কেনো? 181 00:15:36,228 --> 00:15:41,442 তুমি যা যা জানতে চাও, আমি তোমায় সবকিছু বলবো। 182 00:15:42,067 --> 00:15:43,694 এটা কি? 183 00:15:44,319 --> 00:15:48,740 মাকোতোর জীবনের সমস্ত রেকর্ড, আমার guidebook... 184 00:15:49,491 --> 00:15:53,328 এটা আমায় আগেই দেখানো উচীত ছিলো। 185 00:15:54,663 --> 00:15:57,458 কিন্তু এটা তো খালি! 186 00:15:57,458 --> 00:16:00,794 এখানকার মানুষেরা এটা পড়তে পারবেনা। 187 00:16:00,794 --> 00:16:04,339 এখানে আমার জগতের লোকেদের গোপন তথ্য রয়েছে। 188 00:16:04,339 --> 00:16:09,970 এসব আজগুবি কথা বলে আমায় বোকা বানাতে চাইছো! 189 00:16:12,097 --> 00:16:15,726 তো,এখানে আমার কোনো প্রয়োজন নেই,তাই তো? 190 00:16:16,143 --> 00:16:18,020 মজা করছিলাম। 191 00:16:18,020 --> 00:16:19,646 আমি শুনবো। 192 00:16:20,689 --> 00:16:23,901 অ্যান্জেলদের এমন আচরণ করার কি অনুমতি আছে? 193 00:16:31,074 --> 00:16:33,076 প্রথমে,পরিবার। 194 00:16:34,077 --> 00:16:37,498 তোমার বাবা একজন সৎ ব্যক্তি, 195 00:16:37,498 --> 00:16:42,878 কিন্তু ওনাকে বিনা প্রমোশন দিয়েই অতিরিক্ত কাজ করানো হয়। 196 00:16:42,878 --> 00:16:47,716 মাকোতো ওনাকে পছন্দ করেনা, আর এখন ওনার সাথে ভালো করে কথাও বলেনা। 197 00:16:47,883 --> 00:16:51,303 তুমি আজ খুব বেশী পান করে ফেলেছো। 198 00:16:51,762 --> 00:16:56,767 কিছুদিন আগে ওর মা এর সাথে এক flamenco instructor এর গোপন সম্পর্ক ছিলো। 199 00:16:59,478 --> 00:17:03,899 যদিও,মাকোতোর সুইসাইডের ঘটনার পর সে এই সম্পর্কের ইতি টানে। 200 00:17:04,316 --> 00:17:08,362 মিতসুরু পরীক্ষায় ভালো নম্বর পায়, কিন্তু ও সবসময় নিজের মধ্যেই ডুবে থাকে। 201 00:17:08,362 --> 00:17:11,448 কম নম্বর পাওয়ার জন্য ও সবসময় মাকোতোকে নিয়ে ঠাট্টা করে। 202 00:17:11,448 --> 00:17:13,867 এখন ও অনেকদিন ধরে ওর সাথে কথা বলেনা। 203 00:17:15,702 --> 00:17:17,287 কি হলো? 204 00:17:17,287 --> 00:17:19,498 আর দাদী? 205 00:17:20,582 --> 00:17:22,918 উনি অসুস্থতার কারণে গতবছর মারা যান। 206 00:17:22,918 --> 00:17:28,131 মাকোতোর সাথে ওনার খুব ভালো সম্পর্ক ছিলো, কিন্তু ওর মায়ের সাথে নয়। 207 00:17:28,674 --> 00:17:31,885 মাকোতো যখন ছোটো ছিলো তখনই ওর দাদু মারা যান। 208 00:17:32,678 --> 00:17:38,684 ১০ই অক্টোবর এমন কিছু একটা ঘটেছিলো যার জন্য মাকোতো সুইসাইড করার কথা ভাবে। 209 00:17:41,395 --> 00:17:46,024 পরেরদিন সকালে ও সুইসাইড করে, আর আজ ২০ তারিখ। 210 00:17:46,024 --> 00:17:49,444 ১০ তারিখ এমন কিছু ঘটেছিলো, 211 00:17:49,444 --> 00:17:54,449 যার ফলে সেটা ওর জীবনের সবথেকে খারাপ দিন ছিলো। 212 00:17:55,867 --> 00:17:57,828 বাকি গল্পগুলো আবার অন্য কোনোদিন বলি? 213 00:17:57,828 --> 00:17:59,580 তুমি খুব মজা পাও,তাইনা? 214 00:17:59,580 --> 00:18:01,123 তাই নাকি? 215 00:18:01,123 --> 00:18:03,959 তুমি কোনো অ্যান্জেল হতে পারোনা। 216 00:18:03,959 --> 00:18:07,963 আমি কখন বললাম যে,আমি একজন অ্যাঞ্জেল! 217 00:18:09,339 --> 00:18:14,761 আমি যাই হই না কেনো,তাতে তোমার বর্তমান পরিস্থিতিতে কোনো পরিবর্তন আসবেনা। 218 00:18:23,895 --> 00:18:25,314 মাকোতো... 219 00:18:43,415 --> 00:18:45,709 উম গন্ধটা অসাধারণ! 220 00:18:45,709 --> 00:18:47,127 রোজকারের মটরশুঁটির মতো নয়? 221 00:18:47,127 --> 00:18:48,337 ও তাহলে বুঝে গেছো? 222 00:18:48,337 --> 00:18:50,213 আমি একটা বিশেষ কফি কিনে এনেছি। 223 00:18:50,213 --> 00:18:51,214 ওহ,কোত্থেকে? 224 00:18:51,214 --> 00:18:53,050 কোনা,হাওয়াই। 225 00:18:54,092 --> 00:18:55,719 এই নে,মিতসুরু 226 00:19:08,774 --> 00:19:11,985 তোমার বহির্ভূত সম্পর্ক ছিলো। 227 00:19:15,322 --> 00:19:18,533 আর তুমি এই ব্যাপারে কিছুই জানো না। 228 00:19:20,994 --> 00:19:23,205 মাকোতো,টোস্ট। 229 00:19:29,127 --> 00:19:31,338 কি হলো? জ্যাম দিয়ে খাবি? 230 00:19:40,972 --> 00:19:43,350 মাকোতোর আবার কি হলো? 231 00:19:43,350 --> 00:19:45,977 ও বরাবরই এরকম ছিলো। 232 00:20:14,089 --> 00:20:14,548 NO DATA 233 00:20:14,715 --> 00:20:15,298 NO DATA 234 00:20:15,465 --> 00:20:16,049 NO DATA 235 00:20:16,216 --> 00:20:16,800 NO DATA 236 00:20:17,968 --> 00:20:19,052 NO SENT OR RECEIVED MAIL 237 00:20:19,845 --> 00:20:20,011 NO SENT OR RECEIVED MAIL 238 00:20:21,054 --> 00:20:23,890 সুইসাইড করার আগে মাকোতো সমস্ত প্রস্তুতী নিয়ে নিয়েছিলো। 239 00:20:27,686 --> 00:20:30,522 হিরোকা কুয়াবারা? 240 00:20:31,022 --> 00:20:34,484 ১০ই অক্টোবর বাড়িতে ফেরার সময়, 241 00:20:34,484 --> 00:20:39,698 মাকোতোর সাথে হিরোকার দেখা হয়েছিলো, যাকে ও খুব পছন্দ করতো। 242 00:20:41,658 --> 00:20:47,289 ও এক মধ্যবয়স্ক ব্যক্তির সাথে লাভ হোটেলে যাচ্ছিলো। 243 00:20:50,417 --> 00:20:55,839 তারপর ও এক আশ্চর্যজনক দৃষ্টিতে, ওই হোটেলের প্রবেশ পথের দিকে চেয়ে রইলো, 244 00:20:55,839 --> 00:21:00,469 আর ঠিক সেই সময় ও নিজের মা'কে সেই হোটেল থেকে flamenco instructor এর সাথে বের হতে দেখে। 245 00:21:01,344 --> 00:21:04,181 এর ফলে ও ভেতর থেকে পুরো ভেঙে পড়ে। 246 00:21:14,107 --> 00:21:19,946 যাই হোক,এরকম কিছু ঘটনাই সেদিন ঘটেছিলো, আর পরেরদিন মাকোতো আত্মহত্যার পথ বেছে নেয়। 247 00:21:24,284 --> 00:21:26,244 আমিই কেনো মাকোতো হলাম? 248 00:21:26,244 --> 00:21:27,871 আমি এমন কি করে ফেলেছিলাম? 249 00:21:32,000 --> 00:21:34,628 আজকের জন্য এটুকুই যথেষ্ট। 250 00:21:35,212 --> 00:21:36,963 Huh?! 251 00:21:36,963 --> 00:21:40,383 তুমি আমার উপদেষ্টা,বলো এবার আমায় কি করা উচীত! 252 00:21:40,383 --> 00:21:42,219 ওই,পারাপারা! 253 00:21:42,511 --> 00:21:45,263 আমার নাম পুরাপুরা! 254 00:21:45,263 --> 00:21:49,392 না পারাপারা,না পেরাপেরা,না পুরিপুরি আর না পোরোপোরো! 255 00:21:49,392 --> 00:21:50,936 এটা মাথায় ঢুকিয়ে নিও! 256 00:21:50,936 --> 00:21:52,354 ঠিক আছে... 257 00:22:03,281 --> 00:22:04,407 কি হলো,মাকোতো? 258 00:22:04,407 --> 00:22:06,493 খাচ্ছিস না কেনো! 259 00:22:06,493 --> 00:22:08,036 এটা ভালো লাগছে না? 260 00:22:08,036 --> 00:22:10,872 অন্য কিছু নিবি? 261 00:22:20,590 --> 00:22:24,594 এরপর কয়েকদিন আমি আর ঘর থেকে বেরাই নি। 262 00:23:22,193 --> 00:23:24,779 কুকুরেরা তোমায় দেখতে পায়? 263 00:23:24,779 --> 00:23:26,406 হুম কয়েকটা। 264 00:23:26,406 --> 00:23:28,366 এমনকি কিছু মানুষও আমায় দেখতে পারে। 265 00:23:28,366 --> 00:23:30,952 সত্যি? তখন কি করো? 266 00:23:30,952 --> 00:23:32,787 কি আর করবো,পালিয়ে যাই! 267 00:23:35,040 --> 00:23:36,791 ভুল! 268 00:23:36,791 --> 00:23:39,419 ওদের এড়িয়ে চলি আর হেঁটে বেরিয়ে যাই। 269 00:23:42,255 --> 00:23:45,342 তো,সবকিছু কেমন চলছে? 270 00:23:45,342 --> 00:23:47,969 তোমার দয়ায়,একদম বেকার। 271 00:23:49,262 --> 00:23:55,101 অন্তত খাবারগুলো তো খেতেই পারো,যেগুলো তোমার মা ভালোবেসে তোমার জন্য রান্না করে। 272 00:23:57,187 --> 00:23:58,605 তুমি আমায় দেখছিলে? 273 00:23:58,605 --> 00:24:00,023 মাঝেমধ্যে। 274 00:24:00,649 --> 00:24:02,442 তুমি কি ওনাকে কখনো ক্ষমা করবেনা? 275 00:24:02,442 --> 00:24:03,735 যতই হোক 276 00:24:03,735 --> 00:24:06,279 দিনশেষে উনিও একজন মহিলাই মাত্র। 277 00:24:06,279 --> 00:24:11,117 কিন্তু তার থেকে বেশী তখনই রাগ ধরে, যখন সে সবার সামনে ভালো সাজার চেষ্টা করে! 278 00:24:12,702 --> 00:24:16,706 এটা মাকোতোর ভঙ্গুর হৃদয় বলছে! 279 00:24:19,501 --> 00:24:21,503 ওই,ছাড়ো! ছাড়ো বলছি! 280 00:24:24,965 --> 00:24:26,633 কি হচ্ছে এগুলো?! 281 00:24:26,633 --> 00:24:29,844 আমার হৃদয় অনেক আগেই ছিন্ন বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে! 282 00:24:31,137 --> 00:24:33,139 কোনো বন্ধু আছে? 283 00:24:33,139 --> 00:24:35,350 আমার? 284 00:24:35,350 --> 00:24:38,186 আমার কি কোনো বন্ধু আছে? 285 00:24:39,521 --> 00:24:41,064 মাকোতোর! 286 00:24:41,064 --> 00:24:44,651 ওহ,আসলে... 287 00:24:44,651 --> 00:24:48,113 যখন ও অসুস্থ ছিলো,তখন কেউই ওকে দেখতে আসেনি। 288 00:24:48,113 --> 00:24:53,284 ওর শিক্ষকরা বাদে কি আর কেউই ওর আত্মহত্যার ব্যাপারে কিছু জানতো না? 289 00:24:53,284 --> 00:24:56,121 ওর কোনো বন্ধু ছিলো না। 290 00:25:34,242 --> 00:25:35,410 হাঁটতে বেরিয়েছিস? 291 00:25:35,410 --> 00:25:37,287 খুব ভালো। 292 00:25:37,287 --> 00:25:39,914 এতে শরীর আর মন দুটোই ভালো থাকবে। 293 00:25:39,914 --> 00:25:42,125 অন্তত সারাদিন ঘরে বসে থাকার চেয়ে অনেকগুণ ভালো। 294 00:25:43,043 --> 00:25:45,503 কিন্তু পরেরবার,আমায় বলে বেড়াস- 295 00:25:45,503 --> 00:25:47,714 কাল থেকে আমি স্কুলে যাবো। 296 00:26:02,729 --> 00:26:08,151 ওই,রাস্তাটা ভালো করে চিনে রাখো,কাল থেকে একাই আসতে হবে। 297 00:26:08,151 --> 00:26:12,781 হ্যা,আমি এই রাস্তটা সারাজীবনের মতো মাথায় ঢুকিয়ে রাখলাম। 298 00:26:12,781 --> 00:26:15,992 অনেকটা মাকোতোর মতো কথা বলছো। 299 00:26:18,119 --> 00:26:22,332 কারণ কেউ আমায় কিছু বলতে চায়না। 300 00:26:22,332 --> 00:26:26,336 পাগল,নিজের বুদ্ধির প্রয়োগ করো! 301 00:26:26,836 --> 00:26:28,838 এটা আমার মাথা নয়। 302 00:26:28,838 --> 00:26:32,467 মাকোতোই একটা হাঁদারাম ছিলো,এতে আমার কোনো দোষ নেই! 303 00:26:36,346 --> 00:26:40,308 তো অবশেষে মেনে নিলে যে,তুমি একটা গাঁধা। 304 00:26:40,308 --> 00:26:42,143 যত্তসব! 305 00:26:43,186 --> 00:26:48,024 জানিনা তুমি কোত্থেকে এসেছো, কিন্তু আমি নিশ্চীত যে তুমি নিম্ন শ্রেণীর। 306 00:26:50,026 --> 00:26:51,611 "নিম্ন শ্রেণী"! 307 00:26:51,611 --> 00:26:54,614 তাই তুমিও একটা "নিম্ন শ্রেণী" এর আত্মা! 308 00:26:56,241 --> 00:26:57,909 অবশেষে সজ্ঞানে ফিরেছে! 309 00:26:57,909 --> 00:26:59,452 দারুণ! দারুণ! 310 00:26:59,452 --> 00:27:00,745 চুপ করো! 311 00:27:00,745 --> 00:27:02,580 পারলে ধরে দেখাও! 312 00:27:10,839 --> 00:27:12,257 কি হলো?! 313 00:27:19,097 --> 00:27:20,765 এখান থেকে নিজেই খুঁজে নিতে পারবে। 314 00:27:20,765 --> 00:27:23,184 আবার কান্নাকাটি করো না যেনো! 315 00:27:41,703 --> 00:27:45,331 স্কুলের ব্যাপারে আমার সেরকম মাথাব্যথা নেই। 316 00:27:45,707 --> 00:27:48,501 এটা মাকোতোর জীবন। 317 00:27:48,501 --> 00:27:51,754 আমি এখানে ফিরে আসতে চাইনি। 318 00:27:51,754 --> 00:27:53,381 ওই দাঁড়া বলছি।... 319 00:27:53,381 --> 00:27:57,594 ভাবলাম বাড়িতে বসে থাকার চেয়ে স্কুলে থাকা বেশী ভালো হবে। 320 00:28:04,559 --> 00:28:06,394 ওই,ওটা আবার কে? 321 00:28:07,896 --> 00:28:09,606 জানিনা। 322 00:28:09,606 --> 00:28:11,357 আমি তো ভেবেছিলাম ও মরেই গেছে। 323 00:28:11,357 --> 00:28:13,568 ওই,এরকমভাবে বলো না। 324 00:28:14,319 --> 00:28:17,530 জানলার ধারে,সামনে থেকে তৃতীয় নম্বর সিট। 325 00:28:48,770 --> 00:28:50,188 বলতে থাকো! 326 00:28:58,238 --> 00:29:00,949 অদ্ভুত তো! 327 00:29:00,949 --> 00:29:02,951 কিন্তু অন্যদের থেকে অন্তত ভালোই। 328 00:29:03,618 --> 00:29:05,245 মাফ করবেন... 329 00:29:13,586 --> 00:29:15,421 আরে... 330 00:29:15,421 --> 00:29:18,633 তোমার সাথে আর কখনো কথা বলবো না! 331 00:29:18,633 --> 00:29:20,468 গাঁধা! 332 00:29:31,854 --> 00:29:32,730 সুপ্রভাত! 333 00:29:32,730 --> 00:29:34,941 সুপ্রভাত। সুপ্রভাত! 334 00:29:41,572 --> 00:29:45,576 ওহ,কোবিয়াশি,এখন শরীর কেমন আছে? 335 00:29:46,119 --> 00:29:50,957 হ্যা,ধন্যবাদ,আগের থেকে অনেক ভালো আছি এখন। 336 00:29:56,254 --> 00:29:58,089 আচ্ছা। 337 00:30:04,595 --> 00:30:09,017 আমি খুব পরিশ্রম করবো,যাতে আগের পাঠ্যাংশগুলো শেষ করতে পারি। 338 00:30:15,690 --> 00:30:18,109 মাকোতো আগে কেমন ছিলো?! 339 00:30:30,913 --> 00:30:34,834 ART ROOM 340 00:30:54,228 --> 00:30:55,646 হ্যালো। 341 00:31:02,779 --> 00:31:04,197 আর্ট ক্লাবের মুখ্য। 342 00:31:05,573 --> 00:31:08,326 এটা মাকোতো এঁকেছিলো। 343 00:31:08,326 --> 00:31:10,328 ও ওখানে বসে। 344 00:31:38,064 --> 00:31:39,857 এটা পুরোটা শেষ করতে পারবে? 345 00:31:39,857 --> 00:31:41,275 আমি? 346 00:31:46,406 --> 00:31:48,032 মাকোতো! 347 00:31:48,491 --> 00:31:50,493 তো অবশেষে তুমি আর্ট ক্লাবে ফিরে এলে! 348 00:31:51,244 --> 00:31:52,954 হিরোকা! 349 00:31:52,954 --> 00:31:54,580 কি হয়েছিলো? 350 00:31:54,580 --> 00:31:56,416 অসুস্থ ছিলে? 351 00:31:57,625 --> 00:31:59,627 এখন কেমন আছো? 352 00:31:59,627 --> 00:32:01,838 আমার খুব চিন্তা হচ্ছিলো। 353 00:32:02,547 --> 00:32:03,464 এখন ভালো আছি। 354 00:32:03,464 --> 00:32:04,882 খুব ভালো। হ্যা। 355 00:32:08,594 --> 00:32:10,012 এই নাও। 356 00:32:12,348 --> 00:32:13,766 ধন্যবাদ। 357 00:32:19,730 --> 00:32:22,567 তুমি কি সত্যিই নিজের দেহ বিক্রি করো? 358 00:32:30,074 --> 00:32:32,368 আমার এই ছবিটা খুব ভালো লাগে। 359 00:32:32,368 --> 00:32:33,786 সত্যি? 360 00:32:36,122 --> 00:32:38,458 আকাশটা খুব সুন্দর। 361 00:32:38,458 --> 00:32:39,876 আকাশ? 362 00:32:40,960 --> 00:32:43,963 ওটা আকাশ নয়। 363 00:32:51,053 --> 00:32:53,055 একটা ঘোড়াকে আকাশে... 364 00:32:57,101 --> 00:33:00,104 একটা ঘোড়াকে আকাশে উড়তে দেখতে ভালোই লাগে, 365 00:33:00,104 --> 00:33:04,650 কিন্তু এই ঘোড়াটাকে দেখে মনে হচ্ছে সমুদ্রে সাঁতার কাঁটছে। 366 00:33:04,650 --> 00:33:06,861 দেখে তো... এটাই মনে হচ্ছে... 367 00:33:07,987 --> 00:33:12,909 এটা সমুদ্রের গভীরতা ভেদ করে ওপরে উঠতে চাইছে, যেখানে শুধু শান্তি রয়েছে, 368 00:33:12,909 --> 00:33:17,413 তাই আমার মতে উপরের অংশটা আরও উজ্জ্বল হওয়া উচীত। 369 00:33:17,413 --> 00:33:19,248 হওয়া উচীত... 370 00:33:24,795 --> 00:33:26,464 সত্যি? 371 00:33:26,464 --> 00:33:27,715 ওটাই... 372 00:33:27,715 --> 00:33:29,675 তাহলে কি ওটাই দেখানো হয়েছে? 373 00:33:29,675 --> 00:33:32,678 যেটা দেখা যাচ্ছে,ওটাও হতে পারে। 374 00:33:38,935 --> 00:33:40,811 ওই,মাও। 375 00:33:40,811 --> 00:33:42,230 হাই। 376 00:33:45,733 --> 00:33:48,361 আমি কি কিছু ভুল বলে ফেললাম? 377 00:33:48,986 --> 00:33:50,988 হ্যা একদম জঘন্য... 378 00:33:52,198 --> 00:33:54,825 তোমার কি কিছু হয়েছে নাকি? 379 00:33:55,910 --> 00:33:59,121 তোমায় আগের থেকে অনেক আলাদা লাগছে। 380 00:33:59,622 --> 00:34:02,083 তুমি কি কিছু করেছিলে নাকি। 381 00:34:02,083 --> 00:34:05,086 যে এতদিন স্কুলে আসোনি? 382 00:34:05,836 --> 00:34:08,839 কি করেছিলে? কি করেছিলে? বলো? 383 00:34:09,131 --> 00:34:11,092 না! 384 00:34:11,092 --> 00:34:15,304 কিন্তু আমার কেনো জানিনা মনে হচ্ছে তুমি বদলে গেছো। 385 00:34:17,390 --> 00:34:20,017 আগে যেমন ছিলে তেমনই থাকো। 386 00:34:21,060 --> 00:34:22,687 এটুকুই বলার ছিলো। 387 00:34:33,155 --> 00:34:35,116 ও এই আর্ট ক্লাবেও আছে? 388 00:34:35,116 --> 00:34:37,868 ওর নাম শোকো সানো। 389 00:34:37,868 --> 00:34:40,496 ও একটু অদ্ভুত প্রকৃতির। 390 00:34:41,789 --> 00:34:46,002 মাকোতোর সাথে ওর কখনো পরিচয় হয়নি, তাই ও আমার নোটবুকেও নেই। 391 00:34:55,428 --> 00:34:59,140 মাকোতো,তোর টিচার মিস্টার সাওয়াদা পুরো চমকে গিয়েছিলেন। 392 00:34:59,140 --> 00:35:01,767 উনি বলছিলেন যে, তোকে আগের থেকে একদম আলাদা মনে হচ্ছে! 393 00:35:01,767 --> 00:35:07,857 তুই এতদিন অনুপস্থিত ছিলি, সেই জন্য উনি তোর ওপর বিশেষ নজর রাখছিলেন। 394 00:35:07,857 --> 00:35:11,152 উনি ফোন করে বলছিলেন যে,তোকে আগের থেকে অনেক মিশুকে মনে হচ্ছিলো। 395 00:35:11,152 --> 00:35:16,866 তোর সহপাঠীরাও একদম অবাক হয়ে গিয়েছিলো। 396 00:35:16,866 --> 00:35:21,162 দেখে ভালো লাগছে যে,তুই আগের থেকে অনেক আত্মবিশ্বাসী হয়ে গেছিস। 397 00:35:21,162 --> 00:35:22,538 আর আমারও। 398 00:35:22,538 --> 00:35:26,250 ভালোভাবে সুস্থ হয়ে ওঠ। 399 00:35:26,250 --> 00:35:30,171 হ্যা,আর নিজের আশেপাশে কি ঘটছে সেগুলো নিয়ে খুব বেশী চিন্তা করবি না। 400 00:35:30,171 --> 00:35:33,466 আর মাত্র ৬ মাস। 401 00:35:33,466 --> 00:35:36,135 গ্র‍্যাজুয়েট হওয়ার পর সবকিছু ভুলে যাবি। 402 00:35:36,135 --> 00:35:38,763 কি বলছো, "সবকিছু ভুলে যাবে"! 403 00:35:38,763 --> 00:35:41,390 সত্যিই খুব হাসি পাচ্ছে! 404 00:35:45,061 --> 00:35:47,063 স্বামী স্ত্রী'র হাসিঠাট্টা?! 405 00:35:52,401 --> 00:35:54,820 আমি পরে আপেল কেঁটে দেবো। 406 00:36:13,714 --> 00:36:17,218 যদিও কথাটা একটু জলদিই বলে ফেলছি, তুমি যখন থেকে ফিরেছো, 407 00:36:17,218 --> 00:36:19,011 তুমি এখন তৃতীয় বর্ষের ছাত্র... 408 00:36:19,011 --> 00:36:20,429 হ্যা... 409 00:36:21,013 --> 00:36:24,809 একটা ভালো সিনিয়র স্কুলে চান্স পেতে একটু সমস্যা হতে পারে। 410 00:36:24,809 --> 00:36:26,185 হুম... 411 00:36:26,185 --> 00:36:29,605 বর্তমানে ক্লাসে তুমি ৩২তম স্থানে রয়েছো! 412 00:36:29,605 --> 00:36:30,606 হুম... 413 00:36:30,606 --> 00:36:31,899 সবচেয়ে নীচে! 414 00:36:31,899 --> 00:36:33,943 ওহ,তাহলে তো খুবই খারাপ অবস্থা এখন! 415 00:36:33,943 --> 00:36:35,027 তুমি... 416 00:36:35,027 --> 00:36:37,029 হয়তো ওই ঘটনাটার পর... 417 00:36:37,530 --> 00:36:39,156 সুইসাইডের? 418 00:36:39,865 --> 00:36:40,866 ওই... 419 00:36:40,866 --> 00:36:43,202 বোকা,এত জোরে কেউ বলে! 420 00:36:43,202 --> 00:36:44,745 আমার রেজাল্টের ব্যাপারে কোনো মাথাব্যথা নেই। 421 00:36:44,745 --> 00:36:45,788 আচ্ছা! 422 00:36:45,788 --> 00:36:47,623 আচ্ছা, দুঃখিত। 423 00:36:50,876 --> 00:36:54,714 ওই,মিস্টার সাওয়াদা তুমি কি একটু বেশীই তাড়াহুড়ো করে ফেলছো না? 424 00:36:54,839 --> 00:36:58,467 তুমি কোনো না কোনো হাই স্কুলে চান্স পেয়ে যাবে। 425 00:36:59,552 --> 00:37:02,471 হয়তো কোনো নীচুস্তরের স্কুলে... 426 00:37:02,471 --> 00:37:04,473 বেশ,তো আমি সেখানেই ভর্তি হবো। 427 00:37:05,015 --> 00:37:06,851 আমি সিদ্ধান্ত নিয়ে নিয়েছি। 428 00:37:09,019 --> 00:37:11,272 এক মিনিট দাঁড়াও! 429 00:37:11,272 --> 00:37:13,190 তোমার মা বাবার সাথে একবার কথা বলে নিও। 430 00:37:13,190 --> 00:37:14,608 ঠিক আছে? 431 00:37:14,608 --> 00:37:16,277 হুম। 432 00:37:16,277 --> 00:37:18,237 তুমি সত্যিই খুব বদলে গেছো। 433 00:37:18,237 --> 00:37:19,864 সত্যি? 434 00:37:22,158 --> 00:37:23,576 আসছি। 435 00:37:39,592 --> 00:37:42,303 ওই আঁকছো না কেনো? বলো? 436 00:37:42,303 --> 00:37:43,679 তাতে তোমার কি? 437 00:37:43,679 --> 00:37:45,264 তুমি পাক্কা বদলে গেছো। 438 00:37:45,264 --> 00:37:49,101 যদি কিছু করে না থাকো,তাহলে কি তোমায় hypnotize করা হয়েছে? 439 00:37:49,477 --> 00:37:52,229 তাইনা? তাইনা? তাইনা? 440 00:37:52,229 --> 00:37:54,607 নাকি ডলফিনের সাথে সাঁতার কেঁটেছো? 441 00:37:54,607 --> 00:37:57,359 অথবা bunge jump করেছো নাকি? 442 00:37:57,359 --> 00:37:59,445 হতেই পারেনা... হতেই পারেনা... হতেই পারেনা... 443 00:37:59,445 --> 00:38:00,905 মৃত্যুর মুখ থেকে ফিরে আসার অভিজ্ঞতা নিয়েছো? 444 00:38:00,905 --> 00:38:03,115 নাকি শরীর ত্যাগ করার অনুভব? 445 00:38:05,785 --> 00:38:07,411 হুম এটাই! 446 00:38:09,538 --> 00:38:12,166 হতেই পারেনা,হতেই পারেনা, হতেই পারেনা! আমার বিশ্বাস হচ্ছেনা! 447 00:38:12,917 --> 00:38:16,754 ও এখন কেনো এত কৌতুহল দেখাচ্ছে? 448 00:38:17,463 --> 00:38:21,467 বুঝেছি।ও ক্লাসের সবাইকে দেখাতে চায়না যে, আমি ওর বন্ধু 449 00:38:23,177 --> 00:38:28,182 যদি ও মাকোতোর সাথে কথা বলে তাহলে ওকে নিয়েও সবাই হাসিঠাট্টা করবে। 450 00:38:30,226 --> 00:38:31,560 কথা হয়ে গেছে? 451 00:38:31,560 --> 00:38:32,603 যাও এবার! 452 00:38:32,603 --> 00:38:35,147 কিন্তু তুমি... কিন্তু... কিন্তু... 453 00:38:35,147 --> 00:38:37,983 কিন্তু তুমি এখন অদ্ভুত ব্যবহার করছো। 454 00:38:50,579 --> 00:38:52,540 মাও,খুব সুন্দর হয়েছে! 455 00:38:52,540 --> 00:38:53,958 হ্যা! 456 00:38:58,879 --> 00:39:01,882 কিন্তু এই অংশটা আরেকটু জমকালো হলে ভালো হতো! 457 00:39:01,882 --> 00:39:04,885 এটা সেরকমভাবে বানাচ্ছি না। 458 00:39:04,885 --> 00:39:07,179 আর্ট এরকমই হয়,মাও! 459 00:39:07,179 --> 00:39:08,639 আমাদের যেরকম পছন্দ! 460 00:39:08,639 --> 00:39:10,850 আমিও এটাই করছি। 461 00:39:17,189 --> 00:39:20,025 সুন্দর রঙের ব্যবহার করো! 462 00:39:20,401 --> 00:39:23,612 এই রঙগুলো দেখো। 463 00:39:27,992 --> 00:39:32,997 আমি রোজ আর্ট ক্লাবে যাই যাতে ভুলে থাকতে পারি। 464 00:39:33,956 --> 00:39:36,792 আর কখনো কখনো হিরোকার সাথে দেখা করি। 465 00:39:39,295 --> 00:39:43,132 ও আর্ট ক্লাবের মেম্বার নয়, কিন্তু মাঝেমধ্যেই ও এখানে আসতো। 466 00:39:52,933 --> 00:39:55,477 শোকোর বকবক সত্যিই খুব বিরক্তিকর ছিলো। 467 00:39:55,477 --> 00:40:00,107 কিন্তু তাও,এই জায়গাটায় এসে আমি সবচেয়ে শান্তি অনুভব করতাম। 468 00:40:07,031 --> 00:40:08,282 তুই সময়ের মধ্যে পৌঁছাতে পারবি তো? 469 00:40:08,282 --> 00:40:10,117 হ্যা,চেষ্টা করবো। 470 00:40:17,249 --> 00:40:22,254 মিতসুরু একটা স্পেশাল ক্লাসে যাচ্ছে, তাই ও আগেই খেতে বসে গেছে। 471 00:40:24,256 --> 00:40:26,175 এটা সত্যিই খুব কঠিন। 472 00:40:26,175 --> 00:40:29,386 আর কোনো উপায় নেই,সামনে national trial exams... 473 00:40:46,654 --> 00:40:48,656 নে শুরু কর। 474 00:41:04,880 --> 00:41:06,507 আর খাবো না। 475 00:41:08,801 --> 00:41:09,510 আসছি। 476 00:41:09,510 --> 00:41:11,136 সাবধানে যাস। 477 00:41:22,106 --> 00:41:25,526 তোর বাবার আজ ফিরতে দেরি হবে। 478 00:41:28,153 --> 00:41:30,823 তোর হ্যামবার্গারটা কেমন হয়েছে? 479 00:41:30,823 --> 00:41:32,908 ketchup নিবি,মাক্কি... 480 00:41:32,908 --> 00:41:36,245 Oops, আমি তোকে "মাক্কি" বলে ডাকলাম। 481 00:41:36,245 --> 00:41:40,249 মাকোতো,তোর তো বরাবরই ketchup পছন্দ ছিলো 482 00:41:41,625 --> 00:41:43,460 "মাক্কি"! 483 00:41:49,383 --> 00:41:53,095 ওহ হ্যা,মি. সাওয়াদা ফোন করেছিলেন। 484 00:41:53,095 --> 00:41:57,391 উনি আমাদেরকে তোর সাথে আলোচনা করতে বলেছেন, সিনিয়র স্কুলে ভর্তি হওয়ার ব্যাপারে। 485 00:41:57,391 --> 00:42:00,019 সবচেয়ে নীচুস্তরের স্কুল হলেও সমস্যা নেই। 486 00:42:00,477 --> 00:42:03,397 ঠিক আছে যদি তুই সেটাই চাস তো, 487 00:42:03,397 --> 00:42:08,027 কিন্তু অন্য কোনো উপায়ও আছে, আর তাছাড়া প্রাইভেট স্কুলও... 488 00:42:08,527 --> 00:42:10,195 টাকার ব্যাপারে তোকে কোনো চিন্তা করতে হবেনা। 489 00:42:10,195 --> 00:42:14,950 আমি আর তোর বাবা চাই যে তোর যেখানে মন চাইবে সেখানেই যাস। 490 00:42:14,950 --> 00:42:18,579 তুই যদি চাস তাহলে আমরাও একটা ভালো স্কুলের খোঁজ নিতে পারি। 491 00:42:39,266 --> 00:42:41,268 একটু ketchup নিবি? 492 00:42:42,144 --> 00:42:43,771 একটা সত্যি কথা বলবো! 493 00:42:44,730 --> 00:42:49,735 তোমার সাথে খেতে বসলে আমার বমি পায়! 494 00:43:24,269 --> 00:43:26,897 মা'কে কষ্ট দিয়ে ভালো লাগছে? 495 00:43:28,440 --> 00:43:32,653 তো,যেই আত্মারা পাপ করে, তাদের কি এক মুহূর্তের জন্যেও একা থাকার অধিকার নেই? 496 00:43:33,362 --> 00:43:36,532 তুমি কি সত্যিই বুঝতে পেরেছিলে? 497 00:43:36,532 --> 00:43:39,535 একটা কথা মনে রেখো,তোমার সংশোধন একমাত্র এখানেই সম্ভব,বুঝলে? 498 00:43:42,538 --> 00:43:48,168 নিজেকে সংশোধন করতে পারলে তবেই তুমি আবার বেঁচে থাকার অধিকার অর্জন করতে পারবে! 499 00:43:48,836 --> 00:43:53,674 তুমি এখনো তোমার আগের জন্মের ভুলগুলোকে মনে করার চেষ্টা করোনি! 500 00:43:53,674 --> 00:43:56,718 আমি অনেকবার চেষ্টা করেছিলাম! 501 00:43:56,718 --> 00:43:59,513 আমি সত্যিই বড়ো কোনো পাপ করে ফেলেছিলাম, 502 00:43:59,513 --> 00:44:03,934 যে এখন আমায় এরকম একটা জায়গায় বন্দি হয়ে থাকতে হচ্ছে! 503 00:44:06,478 --> 00:44:09,106 মনে হয় আমি কারোর হত্যা করেছিলাম, 504 00:44:09,106 --> 00:44:13,318 অথবা অনেক মানুষের পয়সা মেরেছিলাম। 505 00:44:15,237 --> 00:44:18,323 তোমার কি মনে হয়,এগুলো করে আমি মজা পাচ্ছি? 506 00:44:18,323 --> 00:44:20,159 এটা খুবই বিষণ্ণময়। 507 00:44:20,659 --> 00:44:25,664 তো,সবকিছু ছেড়ে দিয়ে ফিরে যেতে চাইছো? 508 00:44:29,668 --> 00:44:32,671 জীবনে করার মতো অনেক সুন্দর সুন্দর জিনিসও রয়েছে। 509 00:44:33,172 --> 00:44:37,593 কিন্তু বেশীরভাগ আত্মারই সংশোধনের সময় এই সমস্যাগুলোর সম্মুখীন হতে হয়। 510 00:44:38,302 --> 00:44:41,513 জীবনে আনন্দ করতেও শেখো! 511 00:44:44,349 --> 00:44:46,310 কোনো সময়সীমা আছে নাকি? 512 00:44:46,310 --> 00:44:47,895 সর্বোচ্চ ছয়মাস। 513 00:44:47,895 --> 00:44:50,105 শুনে মনে হচ্ছে নিজের মনগড়া কিছু একটা বলে দিলে! 514 00:44:50,105 --> 00:44:51,940 এরকম বলবেনা! 515 00:44:52,316 --> 00:44:53,734 পরে দেখা হবে! 516 00:45:15,589 --> 00:45:17,007 Hi. 517 00:45:17,799 --> 00:45:19,426 আরে এটা কে! 518 00:45:19,885 --> 00:45:23,722 হ্যান্ডসাম লাগছে,মাকোতো। 519 00:45:25,390 --> 00:45:27,017 ক্লাসের পর দেখা হবে। 520 00:45:28,477 --> 00:45:29,561 ইয়েস! 521 00:45:29,561 --> 00:45:32,981 তো,তুমি এটা কিনেছো। 522 00:45:32,981 --> 00:45:37,194 খুব সুন্দর হয়েছে,কিন্তু দেখে অনেক দামী মনে হচ্ছে। 523 00:45:37,569 --> 00:45:39,071 এটা কোথা দিয়ে কিনলে? 524 00:45:39,071 --> 00:45:42,282 ইন্টারনেট থেকে। 525 00:45:43,825 --> 00:45:46,036 ডিজাইনটা চমৎকার লাগছে! 526 00:45:46,912 --> 00:45:48,914 আমার হিংসা হচ্ছে। 527 00:45:55,420 --> 00:45:56,505 ধন্যবাদ। 528 00:45:56,505 --> 00:45:58,715 তুমি এখনো কিছু আঁকোনি। 529 00:45:58,715 --> 00:46:03,136 এখানে বসলে একটু শান্তি অনুভব করি। 530 00:46:03,762 --> 00:46:06,056 নিজের আঁকা ছবির সামনে? 531 00:46:06,056 --> 00:46:07,474 অদ্ভুত। 532 00:46:10,769 --> 00:46:14,690 এই হেয়ার স্টাইলে তোমায় একটুও মানাচ্ছে না,কোবিয়াশি। 533 00:46:14,690 --> 00:46:16,984 একটুও না... একটুও না... 534 00:46:16,984 --> 00:46:18,819 নিজের চরকায় তেল দাও! 535 00:46:21,863 --> 00:46:23,865 কিছু একটা বদলে গেছে। 536 00:46:23,865 --> 00:46:25,701 মানাচ্ছে না... 537 00:46:25,701 --> 00:46:28,120 মানাচ্ছে না... মানাচ্ছে না... 538 00:46:38,213 --> 00:46:40,590 তো এটা Convenience স্টোরে বিক্রি হয়? 539 00:46:40,590 --> 00:46:45,137 হ্যা,তবে এই ফ্লেভারটা একমাত্র মিষ্টির দোকানেই পাওয়া যায়। 540 00:46:45,137 --> 00:46:48,557 একটা জায়গা আছে "Secret"...এটি নিকোটামার কাছে অবস্থিত। 541 00:46:50,392 --> 00:46:52,853 যেমনটা পুরাপুরা বলেছিলো, 542 00:46:52,853 --> 00:46:57,274 জীবনে আনন্দ করাটা খুব গুরুত্বপূর্ণ আর বেশী মাকোতো সাজার চেষ্টা না করা। 543 00:46:57,566 --> 00:47:01,403 ওহ,হ্যা আমি তোমার নতুন লুকের একটা ছবি তুলতে চাই! 544 00:47:02,821 --> 00:47:05,449 ঠিক আছে,পোজ দাও। 545 00:47:05,449 --> 00:47:06,867 পোজ দেবো?! 546 00:47:10,078 --> 00:47:11,663 বেশ! 547 00:47:11,663 --> 00:47:13,665 এটা ভালো এসেছে, মাকোতো! 548 00:47:18,170 --> 00:47:20,339 সত্যি, 549 00:47:20,339 --> 00:47:22,549 জানি, 550 00:47:22,549 --> 00:47:25,552 কিন্তু একবার বাবার সাথে কথা বলে নিতে পারতিস। 551 00:47:26,720 --> 00:47:27,596 স্বাগতম। 552 00:47:27,596 --> 00:47:30,223 হুম করবো,কিন্তু আমি সিদ্ধান্ত নিয়ে ফেলেছি। স্বাগতম। 553 00:47:43,362 --> 00:47:48,200 মিতসুরু ওর মন বদলে নিয়েছে আর ও এখন মেডিকেল লাইনে যেতে যায়। 554 00:47:50,744 --> 00:47:53,080 National trial exams এ ভালো রেজাল্ট করেছে, 555 00:47:53,080 --> 00:47:56,708 তাই এটা নিয়ে পড়তে কোনো সমস্যা হবেনা। 556 00:49:07,195 --> 00:49:08,947 Hi! 557 00:49:08,947 --> 00:49:11,950 এখানে কি করছো,কোবায়াশি? 558 00:49:12,659 --> 00:49:14,369 কিছু না... 559 00:49:14,369 --> 00:49:15,662 ছাতা নেই? 560 00:49:15,662 --> 00:49:16,997 কোথায় যাচ্ছিলে? 561 00:49:16,997 --> 00:49:18,957 আমারটা নেবে? 562 00:49:18,957 --> 00:49:21,042 না,আমি ঠিক আছি। 563 00:49:21,042 --> 00:49:22,461 পরে দেখা হবে। 564 00:49:31,261 --> 00:49:33,096 ওর সমস্যাটা কি? 565 00:49:43,064 --> 00:49:44,024 জলদি করো! 566 00:49:44,024 --> 00:49:45,150 চুপ করো। জলদি করো! 567 00:49:45,150 --> 00:49:46,568 আমি এটা জলদি করতে পারবো। 568 00:49:46,568 --> 00:49:48,028 ভালো গুলো আসছে। 569 00:49:48,028 --> 00:49:49,863 দাও এবার আমি করছি। 570 00:49:51,781 --> 00:49:54,284 এই দোকানের নাম কি? 571 00:49:54,284 --> 00:49:56,161 এটা সিক্রেট। 572 00:49:56,161 --> 00:49:58,163 সিক্রেট, সিক্রেট! 573 00:49:59,789 --> 00:50:01,333 এটা ব্যবহার করো। 574 00:50:01,333 --> 00:50:03,960 দুদিক দিয়ে ঠিক হচ্ছে,করতে থাকো! 575 00:50:05,295 --> 00:50:07,005 মাত্র এটা?! 576 00:50:07,005 --> 00:50:08,256 এটা আমি নেবো। 577 00:50:08,256 --> 00:50:09,299 একদম না! 578 00:50:09,299 --> 00:50:10,717 দে বলছি! 579 00:50:14,179 --> 00:50:16,306 হিরোকা এখানে এসে 580 00:50:16,306 --> 00:50:19,518 ওগুলো কেনে আর বাড়ি যায়। 581 00:50:20,101 --> 00:50:24,940 হিরোকা সেদিনও নিকোতামাতে এসেছিলো, মিষ্টি কিনতে। 582 00:50:28,235 --> 00:50:33,073 আমি নিশ্চিত যে,ওই মধ্যবয়স্ক লোকটা ওর বাবা হবে। 583 00:50:34,032 --> 00:50:36,451 ও বড়ো দোকানটায় গিয়েছিলো, 584 00:50:36,451 --> 00:50:39,454 আর তারপর এই মিষ্টির দোকানটায় ঢোকে। 585 00:50:41,915 --> 00:50:45,335 হয়তো ও সেদিন লাভ হোটেলের সামনে দিয়ে হেটে যাচ্ছিলো। 586 00:50:46,419 --> 00:50:50,257 একজন বাবা আর সেরকম লোকের মধ্যে পার্থ্যক্য আছে। 587 00:50:51,383 --> 00:50:52,801 এটা সহজ যে... 588 00:50:54,135 --> 00:50:55,971 ওদের আলাদা বলা... 589 00:51:23,290 --> 00:51:33,289 নিকো হোটেল 590 00:51:37,262 --> 00:51:39,889 নিকো হোটেল 591 00:53:11,690 --> 00:53:13,525 গরম লাগছে! 592 00:53:13,525 --> 00:53:15,151 এটা একটু ধরো। 593 00:53:35,046 --> 00:53:38,174 মাকোতো,তোমার সাহসের প্রশংসা করতেই হচ্ছে। 594 00:53:38,174 --> 00:53:40,802 কিন্তু ওই লোকটা কে ছিলো? 595 00:53:40,802 --> 00:53:43,805 উনি আমায় সাহায্য করেন। 596 00:53:45,974 --> 00:53:48,435 আমাদের একটা সেল ফোন সাইটে পরিচয় হয়েছিলো, 597 00:53:48,435 --> 00:53:53,565 আর উনি আমার প্রতি আকৃষ্ট হয়ে পড়েন, আর এভাবেই সবকিছু শুরু হয়। 598 00:53:53,565 --> 00:53:55,775 কিন্তু এমন একটা লোকের সাথে... 599 00:54:02,449 --> 00:54:06,453 যেগুলো আমি পছন্দ করি সেগুলো খুব দামী হয়। 600 00:54:06,453 --> 00:54:09,080 জুতো,ব্যাগ,মেকআপ... 601 00:54:09,706 --> 00:54:12,333 নিজের পয়সায় সেগুলো কেনার ক্ষমতা নেই আমার। 602 00:54:13,710 --> 00:54:16,045 কয়েকবছর অপেক্ষা করতে পারবেনা? 603 00:54:16,045 --> 00:54:18,006 আমার ওগুলো এখনই চাই! 604 00:54:18,006 --> 00:54:20,425 এগুলো আমার গলায় খুব মানায়! 605 00:54:21,593 --> 00:54:25,597 তিনবারেই অনেক টাকা জমে যায় এগুলো কেনার জন্য। 606 00:54:32,937 --> 00:54:34,773 আমায় এবার যেতে হবে। 607 00:54:34,773 --> 00:54:36,399 উনি অপেক্ষা করছেন। 608 00:54:43,531 --> 00:54:47,368 নাকি তুমি আমার সাথে হোটেলে যেতে চাও? 609 00:54:50,705 --> 00:54:52,332 আমার মনে হয় এটাই ঠিক হবে। 610 00:55:01,174 --> 00:55:03,593 তোমার জন্য মাত্র 20,000 yen (জাপানী মুদ্রা)। 611 00:55:14,813 --> 00:55:16,231 না... 612 00:55:20,652 --> 00:55:22,487 আচ্ছা। 613 00:55:34,290 --> 00:55:38,711 একসাথে ছুঁটে খুব মজা আসলো। 614 00:55:42,090 --> 00:55:43,508 আসছি। 615 00:55:55,144 --> 00:56:02,569 কোবিয়াশি। 616 00:56:03,111 --> 00:56:05,738 হ্যা,আমরা আবার চেষ্টা করবো। 617 00:56:09,033 --> 00:56:11,870 ও এইমাত্র বাড়ি ফিরলো। 618 00:56:12,120 --> 00:56:13,538 Bye. 619 00:56:15,331 --> 00:56:17,959 মাকোতো,আমরা একটু কথা? 620 00:56:18,334 --> 00:56:20,253 না ছাতা? 621 00:56:20,253 --> 00:56:22,088 দাঁড়া,towel আনছি... 622 00:56:29,762 --> 00:56:32,181 একটা ছাতা কিনে নিতে পারতিস তো! 623 00:56:32,181 --> 00:56:33,808 বন্ধ করো! 624 00:56:40,023 --> 00:56:41,858 এই towel টা নে। 625 00:56:50,658 --> 00:56:52,660 এখানে রেখে দিচ্ছি। 626 00:56:53,620 --> 00:56:55,914 তোমার কিছু দরকার ছিলো? 627 00:56:55,914 --> 00:56:58,082 পরে বলবো। 628 00:56:58,082 --> 00:56:59,375 কি? 629 00:56:59,375 --> 00:57:00,793 বলো। 630 00:57:02,795 --> 00:57:06,633 মি. সাওয়াদা ফোন করেছিলেন। 631 00:57:06,633 --> 00:57:12,138 পরের মাসে,তোর নতুন স্কুলের ব্যাপারে কথা বলতে যাবো। 632 00:57:12,138 --> 00:57:14,974 নীচুস্তরের স্কুল হলেও সমস্যা নেই। 633 00:57:14,974 --> 00:57:17,810 পরীক্ষার চাপের জন্য আত্মহত্যা করিনি। 634 00:57:18,478 --> 00:57:22,315 আমি সেটা বলতে চাই নি,তবে আমার খুব চিন্তা হয়। 635 00:57:22,649 --> 00:57:25,485 ভালো মা সাজার চেষ্টা করবেনা একদম। 636 00:57:26,611 --> 00:57:30,615 তুমি চিন্তিত হওয়ার অভিনয় করছো,তাই না? 637 00:57:31,574 --> 00:57:32,825 অভিনয়? না- 638 00:57:32,825 --> 00:57:34,410 তো,এবার তাহলে বলেই ফেলি... 639 00:57:34,410 --> 00:57:36,037 দাঁড়াও! তো,এবার তাহলে বলেই ফেলি... 640 00:57:37,038 --> 00:57:39,874 তোমার flamenco instructor কেমন আছে? 641 00:58:20,331 --> 00:58:21,749 পুরাপুরা? 642 00:58:51,696 --> 00:58:53,114 কোথায় পালাচ্ছিস! 643 00:58:57,869 --> 00:58:59,287 এই নে! 644 00:59:02,915 --> 00:59:04,542 পয়সা বের কর! 645 00:59:04,542 --> 00:59:06,252 নেই। 646 00:59:06,252 --> 00:59:08,087 তবে রে! 647 00:59:09,630 --> 00:59:11,257 চল তাহলে দেখাই যাক... 648 00:59:13,176 --> 00:59:14,802 Huh? 649 00:59:17,805 --> 00:59:20,641 ওর কাছে সত্যিই কিছু নেই। 650 00:59:20,975 --> 00:59:22,393 ধুর! 651 00:59:23,352 --> 00:59:27,190 চল এই জুতোটা নিয়ে যাই! 652 00:59:28,649 --> 00:59:30,026 না! 653 00:59:30,026 --> 00:59:31,444 ওই,বাচ্চা! 654 00:59:32,528 --> 00:59:34,405 হ্যা... 655 00:59:34,405 --> 00:59:35,823 এই নে! 656 00:59:39,327 --> 00:59:41,537 মাকোতো! মাকোতো! 657 00:59:58,471 --> 00:59:59,847 তো অবশেষে ঘুম ভাঙলো! 658 00:59:59,847 --> 01:00:00,848 খুব লেগেছে তাইনা? 659 01:00:00,848 --> 01:00:02,600 এখনো ব্যথা হচ্ছে? 660 01:00:02,600 --> 01:00:06,854 হাসপাতাল থেকে আসার পর তুই সারাদিন ঘুমিয়েই ছিলিস। 661 01:00:06,854 --> 01:00:09,899 মনে হয় কিছু বদমাশ ছেলেরা তোর ওপর হামলা করেছিলো। 662 01:00:09,899 --> 01:00:12,902 মিতসুরু তোকে মন্দিরের সামনে পড়ে থাকতে দেখে। 663 01:00:20,034 --> 01:00:21,536 কিছু খাবি? 664 01:00:21,536 --> 01:00:23,329 কিছু আনবো তোর জন্য? 665 01:00:23,329 --> 01:00:25,957 এমন ভাব করছো যেনো কিছুই হয়নি। 666 01:00:28,501 --> 01:00:31,129 তোমার আর কিছু বলার আছে? 667 01:00:37,260 --> 01:00:38,678 আমার ক্ষমা করে দিস। 668 01:00:52,191 --> 01:00:56,404 এরপর তিনদিন অলসের মতো বিছানাতেই পড়ে ছিলাম। 669 01:01:09,417 --> 01:01:10,835 মাকোতো? 670 01:01:12,587 --> 01:01:15,047 তোর বন্ধু এসেছে। 671 01:01:15,047 --> 01:01:16,465 ভেতরে এসো। 672 01:01:29,812 --> 01:01:31,439 তুমি? 673 01:01:32,523 --> 01:01:33,566 ভেতরে আসতে পারি? 674 01:01:33,566 --> 01:01:34,984 হুম এসো। 675 01:01:41,449 --> 01:01:43,284 আমার তরফ থেকে একটা ছোট্ট উপহার। 676 01:01:49,332 --> 01:01:50,750 ধন্যবাদ। 677 01:01:54,128 --> 01:01:57,089 আচ্ছা,তুমি এখন... 678 01:01:57,089 --> 01:01:58,424 কেমন... তুমি এখন... 679 01:01:58,424 --> 01:02:00,009 কেমন? 680 01:02:00,009 --> 01:02:01,802 আগের থেকে একটু ভালো লাগছে। 681 01:02:01,802 --> 01:02:04,347 পরের সপ্তাহ থেকে স্কুলে যাবো আবার। 682 01:02:04,347 --> 01:02:06,307 ওহ? ওহ? 683 01:02:06,307 --> 01:02:07,934 যাক ভালো। 684 01:02:14,440 --> 01:02:18,277 তুমি কি নিশ্চিত যে,তুমি এখানে এসে ঠিক করেছো? 685 01:02:18,277 --> 01:02:21,280 যদি আমাদের স্কুলের কোনো ক্লাসমেট দেখে ফেলে তো? 686 01:02:22,156 --> 01:02:25,910 তো কি হবে? 687 01:02:25,910 --> 01:02:28,913 এ বিষয়ে আমার কোনো চিন্তা নেই। 688 01:02:47,640 --> 01:02:49,350 কুয়াবারার ব্যাপারে কিছু জানার ছিলো... 689 01:02:49,350 --> 01:02:52,019 কোবায়াশি,তুমি কি কুয়াবারাকে পছন্দ করো? 690 01:02:52,019 --> 01:02:53,479 পছন্দ করো? 691 01:02:53,479 --> 01:02:55,106 যদি করেও থাকি তাতে কি হয়েছে? 692 01:02:55,731 --> 01:02:58,401 আর কুয়াবারা? 693 01:02:58,401 --> 01:03:03,030 একজন সেদিন নিকোতামাতে তোমায় কুয়াবারার সাথে দেখেছিলো। 694 01:03:06,367 --> 01:03:09,287 যাই হোক,যদি ওকে পছন্দ করেও থাকো তাতে আমার কি! 695 01:03:09,287 --> 01:03:12,456 কিন্তু ওর ব্যাপারে কিছু বাজে গুজব রয়েছে, 696 01:03:12,456 --> 01:03:14,667 কিন্তু আমার ওকে খুব ভালো লাগে...ভালো লাগে। 697 01:03:14,667 --> 01:03:18,671 যদি গুজব সত্যিও হয়,তাতে আমার কিছু যায় আসবেনা। 698 01:03:20,923 --> 01:03:25,136 তো,যদি ওর কারণেই তুমি বদলে গিয়ে থাকো, 699 01:03:25,136 --> 01:03:30,558 তাহলে এটাই ভালো হবে যে,তোমাকে আর আগের মতো হওয়ার প্রয়োজন নেই। 700 01:03:34,020 --> 01:03:35,896 আমি কি সত্যিই বদলে গেছি? 701 01:03:35,896 --> 01:03:37,690 একটু বলতে পারবে? 702 01:03:37,690 --> 01:03:40,318 আমি আগে কেমন ছিলাম? 703 01:03:41,235 --> 01:03:46,741 সমস্ত বিষয়ে তোমার গভীর চিন্তাভাবনা থাকতো, 704 01:03:46,741 --> 01:03:49,452 সত্য আর সরল। 705 01:03:49,452 --> 01:03:53,289 মনে হতো দুনিয়ার সমস্ত দুঃখ যেনো তুমি নিজের কাঁধেই তুলে রাখতে। 706 01:03:54,457 --> 01:03:57,877 কোনো জুনিয়র স্কুলের ছাত্রই এমন হয়না। 707 01:04:11,349 --> 01:04:12,767 এটা দেখো। 708 01:04:18,022 --> 01:04:19,690 50 Sexy Women 709 01:04:22,735 --> 01:04:27,948 সত্য আর সরল কোবায়াশিও সেক্সের ব্যাপারে ভাবতো। 710 01:04:37,124 --> 01:04:40,753 একটা কথা কি জানো,বিনা চশমাতেও... 711 01:04:41,962 --> 01:04:43,964 তোমাকে বাঁদরমুখো লাগে। 712 01:04:45,424 --> 01:04:46,842 না! 713 01:04:47,968 --> 01:04:49,804 মাকোতো,আমি চা বানিয়েছি। 714 01:04:56,310 --> 01:04:58,312 ওই,তোমার চশমা। 715 01:05:02,441 --> 01:05:03,859 কি... 716 01:05:17,748 --> 01:05:19,166 দাঁড়াও! 717 01:05:19,166 --> 01:05:21,168 ও কি কিছু করেছে? 718 01:05:22,711 --> 01:05:24,713 ও কি খুব রেগে ছিলো? 719 01:05:25,923 --> 01:05:27,341 না কিছু করেনি। 720 01:05:48,446 --> 01:05:53,117 আমি তোমায় আনন্দ করতে বলেছিলাম, কিন্তু তুমি তো দেখছি একটু অতিরিক্তই করে ফেলছো। 721 01:05:53,117 --> 01:05:57,872 এতদিন কোনো পাত্তা না দিয়ে, এখন আমায় জ্ঞান দিতে এসেছো! 722 01:05:57,872 --> 01:06:01,167 তোনায় একজন ভালো উপদেষ্টা হওয়া উচীত। 723 01:06:01,167 --> 01:06:04,587 তাহলে আর তোমার সংশোধন হওয়া সম্ভব নয়। 724 01:06:05,838 --> 01:06:09,258 আমার কিছু জানার ছিলো। 725 01:06:09,258 --> 01:06:11,552 মাকোতোর সাথে কি হবে? 726 01:06:11,552 --> 01:06:17,057 কি হবে যদি আমি সংশোধন করতে সফল না হই? 727 01:06:17,057 --> 01:06:23,063 তুমি যখন ওর শরীর ত্যাগ করবে,তখন মাকোতো সত্যিই মারা যাবে। 728 01:06:40,539 --> 01:06:42,166 বাড়ি যাবেনা? 729 01:06:42,708 --> 01:06:44,418 ওখানে অনেক থেকে নিয়েছি। 730 01:06:44,418 --> 01:06:46,337 মায়ের সাথে কথা বলো। 731 01:06:46,337 --> 01:06:48,339 ওনাকে এভাবে ছেড়ে যেওনা। 732 01:06:48,756 --> 01:06:50,257 অনেক দেরি হয়ে গেছে। 733 01:06:50,257 --> 01:06:52,927 সব মানুষই ভুল করে। 734 01:06:52,927 --> 01:06:55,346 তুমিও তোমার পূর্বজন্মে করেছিলে। 735 01:07:00,059 --> 01:07:01,727 মাকোতো মরে যাবে। 736 01:07:01,727 --> 01:07:03,938 আমার সংশোধন হওয়ার আর কোনো সুযোগ নেই। 737 01:07:23,415 --> 01:07:25,376 নিকো হোটেল। 738 01:07:47,106 --> 01:07:48,524 কোথায়... 739 01:07:50,317 --> 01:07:51,735 ওই ছেলেটা না! 740 01:07:54,613 --> 01:07:56,031 ওই! 741 01:07:57,533 --> 01:07:58,951 কোবায়াশি! 742 01:08:00,077 --> 01:08:01,912 টিকিট হারিয়ে ফেলেছো? 743 01:08:01,912 --> 01:08:04,999 হুম,খুঁজে পাচ্ছিনা। 744 01:08:04,999 --> 01:08:06,834 ওখানে। 745 01:08:06,834 --> 01:08:08,836 বইয়ের মধ্যে আটকে আছে। 746 01:08:09,503 --> 01:08:11,338 ওহ... 747 01:08:15,718 --> 01:08:17,219 আমার বিশ্বাস হয়নি। 748 01:08:17,219 --> 01:08:20,222 সাওয়াদা বলছিলো তোমার ওপর নাকি হামলা হয়েছে! 749 01:08:20,222 --> 01:08:21,724 এখন ঠিক আছো তো? 750 01:08:21,724 --> 01:08:23,475 হ্যা,মোটামুটি। 751 01:08:23,475 --> 01:08:25,102 এখানে কি করছিলে? 752 01:08:26,312 --> 01:08:28,314 কিছুনা,এই আশেপাশে ঘুরছিলাম। 753 01:08:28,314 --> 01:08:30,734 তো চলো,ঘোরা যাক। 754 01:08:31,191 --> 01:08:32,318 এটার ব্যাপারে কিছু জানো? 755 01:08:32,318 --> 01:08:33,027 The Tamaden Ran Here এটার ব্যাপারে কিছু জানো? 756 01:08:33,027 --> 01:08:33,611 The Tamaden Ran Here 757 01:08:33,611 --> 01:08:35,613 The Tamaden Ran Here Tamaden? 758 01:08:35,613 --> 01:08:35,738 The Tamaden Ran Here 759 01:08:36,405 --> 01:08:38,824 আমি কিছুক্ষণ আগে খুঁজে পেয়েছি। 760 01:08:39,533 --> 01:08:44,788 এটা একটা trolley ছিলো শিবুয়া আর নিকোতামার মাঝে। 761 01:08:44,788 --> 01:08:47,708 এটা ১৯৬৯ সালে বন্ধ হয়ে যায়, 762 01:08:47,708 --> 01:08:51,462 কিন্তু এখনো সেটাগায়া থেকে শিমোটাকাইডো তে এর লাইন রয়েছে। 763 01:08:51,462 --> 01:08:55,674 এটা তামাদেনের সর্বশেষ লাইন। 764 01:08:56,884 --> 01:08:58,761 খুব মজাদার,তাইনা? 765 01:08:58,761 --> 01:09:00,971 এটায় চড়তে পারলে খুব ভালো হতো। 766 01:09:01,889 --> 01:09:03,724 হুম... 767 01:09:11,398 --> 01:09:14,151 আমার বাবা ছোটোবেলায় চড়েছিলো। 768 01:09:14,151 --> 01:09:16,779 ওনার ওপর খুব হিংসা হয়। 769 01:09:27,873 --> 01:09:29,792 তুমি ট্রেন চড়তে পছন্দ করো? 770 01:09:29,792 --> 01:09:33,712 হ্যা যখন থেকে তামাদেনের ব্যাপারে জেনেছি। 771 01:09:33,712 --> 01:09:37,841 সত্যি বলতে,এটা আমায় পরীক্ষার সমস্ত চাপ থেকে ভুলিয়ে রাখতে পারে। 772 01:09:37,841 --> 01:09:42,012 কিন্তু এই কিনুতার লাইনের ওপর দিয়ে একবার হাটার ইচ্ছে আছে। 773 01:09:42,012 --> 01:09:44,014 এটা নিকোতামার লাইনের অংশ। 774 01:09:44,014 --> 01:09:46,684 খুবই রোমাঞ্চকর হবে। 775 01:09:47,476 --> 01:09:50,688 যেদিন তোমার সাথে আমার দেখা হয়েছিলো, 776 01:09:52,022 --> 01:09:57,027 সেদিন এখানে যাওয়ার কথা ভাবছিলাম, কিন্তু বৃষ্টির জন্য আর যেতে পারিনি। 777 01:09:57,027 --> 01:10:00,489 আমার ক্র‍্যাম স্কুলে হওয়ার কথা ছিলো সেদিন, 778 01:10:00,489 --> 01:10:02,408 কিন্তু পালিয়ে এসেছিলাম সেখান থেকে। 779 01:10:02,408 --> 01:10:04,368 পরবর্তী স্টেশন এদিকে। 780 01:10:04,368 --> 01:10:05,786 খুব একটা দূরে নয়। 781 01:10:08,539 --> 01:10:10,457 আজকে তোমার ক্র‍্যাম স্কুল নেই? 782 01:10:10,457 --> 01:10:13,293 একটা পরীক্ষা ছিলো,কিন্তু যেতে ইচ্ছে করছেনা। 783 01:10:14,670 --> 01:10:16,922 সিনিয়র স্কুলের ব্যাপারে কিছু ভেবেছো? 784 01:10:16,922 --> 01:10:18,090 একদমই না! 785 01:10:18,090 --> 01:10:22,511 আসলে আমি খুব একটা স্মার্ট নই,তাই যেখানে চান্স পাবো সেখানেই চলে যাবো। 786 01:10:22,511 --> 01:10:23,554 পুরো আমার মতোই! 787 01:10:23,554 --> 01:10:24,972 সত্যি? 788 01:10:25,973 --> 01:10:28,392 এখানে কিনুতার লাইন ছিলো। 789 01:10:29,685 --> 01:10:33,689 স্টেশন থেকে বেরিয়ে, ওখানে একটা মোড় ছিলো। 790 01:10:34,231 --> 01:10:35,649 মজাদার তাইনা? 791 01:10:39,445 --> 01:10:42,030 এখানে নাকাকোচি স্টেশন ছিলো। 792 01:10:42,030 --> 01:10:44,324 এটা খুব কাছে,হেঁটেই চলে আসা যাবে দেখছি। 793 01:10:44,324 --> 01:10:46,910 সবাই তামাদেনেই বেশী যেতো। 794 01:10:46,910 --> 01:10:50,914 এটা সত্যিই খুব ছোটো স্টেশন,মাত্র একটাই প্ল্যাটফর্ম। 795 01:10:51,582 --> 01:10:53,792 কিনুতার মাত্র একটাই লাইন ছিলো। 796 01:10:55,085 --> 01:10:57,504 এগুলো নিয়ে ঘাটাঘাটি করতে খুব ভালো লাগে। 797 01:10:58,756 --> 01:11:00,591 তুমি ping pong পছন্দ করো? 798 01:11:00,591 --> 01:11:05,095 হ্যা,গরমের ছুটিতে এটাই আমার জন্য সবকিছু ছিলো। 799 01:11:05,095 --> 01:11:06,930 আমি একজন বিকল্প প্লেয়ার ছিলাম। 800 01:11:06,930 --> 01:11:12,186 কিন্তু শেষমেশ আমি ক্লাসে ৩১তম স্থানে ছিলাম, ৩২ জনের মধ্যে! 801 01:11:12,186 --> 01:11:15,856 শুনে খারাপ লাগলো,তবে আমি ৩২তম স্থানে ছিলাম! 802 01:11:15,856 --> 01:11:17,483 সত্যি?! 803 01:11:21,653 --> 01:11:24,323 একটা কথা তো মানতেই হচ্ছে,আমরা দুজনেই এক একটা রত্ন! 804 01:11:24,323 --> 01:11:27,493 আমরা নিজেরাই জানিনা আমরা কি করি! 805 01:11:27,493 --> 01:11:30,829 তবে এবার অন্তত আমাদের আর ফাঁকি মারা উচীত নয়। 806 01:11:30,829 --> 01:11:31,914 চলো যাওয়া যাক। 807 01:11:31,914 --> 01:11:33,332 হুম! 808 01:11:52,726 --> 01:11:55,854 এখানে কিনুতার রেললাইন ছিলো! 809 01:11:55,854 --> 01:11:57,481 অসাধারণ... 810 01:11:59,399 --> 01:12:01,401 লাইনের অংশগুলো দেখো? 811 01:12:14,414 --> 01:12:17,292 এটা সত্যিই খুব সুন্দর। 812 01:12:17,292 --> 01:12:19,920 কোবায়াশি,এই ছবিটা দেখো! 813 01:12:24,007 --> 01:12:27,636 ওখানে Yoshizawa নামের আরেকটা স্টেশন ছিলো। 814 01:12:33,851 --> 01:12:35,811 এখানকার পরিবেশটা খুব সুন্দর। 815 01:12:35,811 --> 01:12:37,479 হুম একদম! 816 01:12:37,479 --> 01:12:39,690 ইশ এগুলো যদি এখনো চলতো। 817 01:12:40,858 --> 01:12:43,068 তুমি পুরানো জিনিস খুব পছন্দ করো তাইনা? 818 01:12:44,570 --> 01:12:45,863 হুম। 819 01:12:45,863 --> 01:12:50,701 মনোযোগ সহকারে দেখলে মনে হয় যেনো এগুলো আবার নতুন করে একটা জীবন পেয়েছে। 820 01:12:52,077 --> 01:12:56,915 কিন্তু আমি শুধু পরীক্ষার চাপ ভুলে থাকতেই এগুলো নিয়ে পড়ে থাকি। 821 01:12:58,458 --> 01:13:01,879 পরবর্তী আর সবর্শেষ স্টেশন হচ্ছে কিনুতা-হোনমুরা। 822 01:13:02,546 --> 01:13:04,006 সর্বশেষ? 823 01:13:04,006 --> 01:13:05,632 হুম চলো! 824 01:13:47,883 --> 01:13:50,093 এই পার্কটা একসময় একটা স্টেশন ছিলো। 825 01:14:10,238 --> 01:14:13,659 ওই জায়গাটায় কিনুতা-হোমুরা স্টেশন ছিলো। 826 01:14:13,659 --> 01:14:15,827 তোমাকে সঙ্গে নিয়ে আসার জন্য দুঃখিত। 827 01:14:15,827 --> 01:14:18,872 না,এগুলো খুব রোমাঞ্চকর। 828 01:14:18,872 --> 01:14:22,876 কিন্তু শুরুতে আমি একটু অবাক হয়েছিলাম। 829 01:14:25,045 --> 01:14:27,381 ওর নাম সাওতামে। 830 01:14:27,381 --> 01:14:29,007 অদ্ভুত দেখতে! 831 01:14:31,134 --> 01:14:35,681 তোমার কথা শোনার পর এখন কিনুতার রাস্তায় হাঁটতে ইচ্ছা করছে। 832 01:14:35,681 --> 01:14:36,682 সত্যি?! 833 01:14:36,682 --> 01:14:38,517 হুম,সত্যি। 834 01:14:41,728 --> 01:14:44,189 এখন শুধু এখানে একটা পার্কই রয়েছে। 835 01:14:44,189 --> 01:14:46,608 দেখে খারাপ লাগছে যে আর কিছুই বেঁচে নেই। 836 01:14:49,528 --> 01:14:53,824 আচ্ছা,তো ওরা সেই জুতোটা নিয়ে নিয়েছে? 837 01:14:53,824 --> 01:14:55,784 তোমার খুব কষ্ট হয়েছে,তাইনা? 838 01:14:55,784 --> 01:14:57,661 হুম একদম, 839 01:14:57,661 --> 01:15:00,247 মার খাওয়ার থেকেও বেশী। 840 01:15:00,247 --> 01:15:04,459 মাঝে মাঝে মনে হয় আমি এই সমাজে থাকার জন্য মানিয়ে নিতে পারছিনা। 841 01:15:05,377 --> 01:15:09,464 সেজন্যই হয়তো ওই ছিনতাইকারীরা ওই জুতোগুলো নিয়ে পালিয়ে গেলো। 842 01:15:09,464 --> 01:15:11,008 বড়োই অদ্ভুত চিন্তাভাবনা তোমার। 843 01:15:11,008 --> 01:15:14,011 তো,তোমার মতে তুমি কোন যুগে বসবাস করার জন্য মানানসই হবে? 844 01:15:16,555 --> 01:15:17,639 যোমোন যুগে। (যোমোন যুগ যেটি খ্রীষ্টপূর্ব ১৪,০০০ সাল থেকে ৩০০ সাল অব্ধি ছিলো।) 845 01:15:17,639 --> 01:15:19,808 (যোমোন যুগ যেটি খ্রীষ্টপূর্ব ১৪,০০০ সাল থেকে ৩০০ সাল অব্ধি ছিলো।) অনেক অতীতে চলে গেছো! 846 01:15:19,975 --> 01:15:22,728 আচ্ছা যোমোন যুগের মানুষেরাও কি জুতো চুরি হওয়ার পর কান্নাকাটি করতো? 847 01:15:22,728 --> 01:15:26,773 ওরা Haniwa তে চুরি হওয়া মূর্তির জন্য কাঁদতো। 848 01:15:26,773 --> 01:15:29,484 বিশেষ করে যেগুলো নতুনভাবে স্থাপিত হয়েছিলো। 849 01:15:29,609 --> 01:15:31,778 (কোফুন যুগ যেটি ২০০AD থেকে ৬০০ AD পর্যন্ত স্থায়ী হয়েছিলো।) Haniwa এর মূর্তি কোফুন যুগে ছিলো। 850 01:15:31,778 --> 01:15:34,072 (কোফুন যুগ যেটি ২০০AD থেকে ৬০০ AD পর্যন্ত স্থায়ী হয়েছিলো।) ওটা যোমোন যুগে ছিলো না। 851 01:15:34,197 --> 01:15:36,158 ওহ হ্যা,ঠিক বলেছো। 852 01:15:36,158 --> 01:15:38,368 সেজন্যই তুমি ৩১তম স্থানে রয়েছো। 853 01:15:42,914 --> 01:15:46,918 জানিনা আমি এই যুগের জন্য যোগ্য কিনা, কিন্তু আমায় বেছে নিতে বললে আমি বর্তমানকেই বেছে নেবো। 854 01:15:50,005 --> 01:15:52,841 যতই সমস্যা থাকুক না কেনো, বর্তমান সময়টাই সবচেয়ে সুন্দর। 855 01:15:59,431 --> 01:16:02,017 কিন্তু আমার একবার তামাদেনের ট্রেনে চড়ার ইচ্ছে রয়েছে। 856 01:16:02,017 --> 01:16:03,435 জানতাম। 857 01:16:07,439 --> 01:16:10,192 Open Sesame জুতোর দোকনটা চেনো? 858 01:16:10,192 --> 01:16:11,193 না... 859 01:16:11,193 --> 01:16:14,404 চমৎকার একটা দোকান,৮০% পর্যন্ত ছাড় দেয়! 860 01:16:14,404 --> 01:16:15,405 সত্যি? 861 01:16:15,405 --> 01:16:17,616 পরেরবার ওখানে যাবো। 862 01:16:27,876 --> 01:16:31,088 ওর আবার কি হলো? 863 01:16:31,755 --> 01:16:34,174 কেউ পিটিয়েছে মনে হয়। 864 01:16:43,350 --> 01:16:44,351 ওই! 865 01:16:44,351 --> 01:16:45,769 হ্যা! 866 01:16:46,394 --> 01:16:48,605 ওরা দুজন বন্ধু? 867 01:16:58,281 --> 01:17:00,242 খারাপ রেজাল্টের... 868 01:17:00,242 --> 01:17:02,911 কথায় আছে "আলোর মধ্যে থাকো," 869 01:17:02,911 --> 01:17:05,789 গরমে সন্ধ্যেবেলায় পড়তে বসার সুবিধার ব্যাপারে... 870 01:17:05,789 --> 01:17:07,999 ...কোনো বন্ধু না থাকা, 871 01:17:07,999 --> 01:17:12,045 আর ক্লাসে একা থাকা এমনকি টিফিনের সময়েও। 872 01:17:12,045 --> 01:17:17,259 আমি চাই যে,তোমরা এই কথাগুলো সারাজীবন মনে রেখো। 873 01:17:20,220 --> 01:17:25,851 বন্ধুর সাথে হাঁটার মধ্যেও একটা ভালো লাগা কাজ করে। 874 01:17:27,102 --> 01:17:29,938 অন্য কিছু তেমন আর গুরুত্ব রাখেনা। 875 01:17:45,495 --> 01:17:46,913 ওই! 876 01:17:53,962 --> 01:17:55,088 আর একটু হলেই আমরা চাপা পড়ছিলাম! 877 01:17:55,088 --> 01:17:56,506 হুম। 878 01:17:56,840 --> 01:18:01,386 OPEN SESAME 879 01:18:02,888 --> 01:18:04,723 দোকানটা খুব সুন্দর। 880 01:18:05,390 --> 01:18:09,811 কোবায়াশি,এই দোকানের একটা নিয়ম আছে। 881 01:18:35,045 --> 01:18:37,255 Open Sesame! 882 01:18:48,975 --> 01:18:49,976 তুমি আমায় বোকা বানাচ্ছিলে? 883 01:18:49,976 --> 01:18:51,603 হ্যা। 884 01:18:56,316 --> 01:18:57,734 স্বাগতম! 885 01:19:00,946 --> 01:19:02,948 এটা পড়ে দেখুন। 886 01:19:02,948 --> 01:19:04,950 সত্যিই খুব সুন্দর 887 01:19:05,367 --> 01:19:07,577 আর ৬০% ছাড়ও রয়েছে! 888 01:19:07,577 --> 01:19:09,579 ওয়াও! 889 01:19:09,579 --> 01:19:13,541 ১,০০০ yen কম হয়ে গেছে এখন। (Yen জাপানী মুদ্রা) 890 01:19:13,541 --> 01:19:16,461 Open Sesame জোশ একটা দোকান! 891 01:19:16,461 --> 01:19:18,296 হুম একদম। 892 01:19:22,133 --> 01:19:26,972 আমরা এখনো নিশ্চিন্ত হয়ে ঘুরে বেড়াচ্ছি যেখানে আমাদের পরীক্ষা একদম সামনে চলে এসেছে। 893 01:19:26,972 --> 01:19:29,182 আর মনে করিও না! 894 01:19:30,517 --> 01:19:35,063 আমার বাবা মা চায় যে আমি পাব্লিক স্কুলে ভর্তি হই। 895 01:19:35,063 --> 01:19:38,608 আমাদের আর্থিক অবস্থা সেরকম ভালো না, তাছাড়া আমার ছোটো ভাই বোনও রয়েছে। 896 01:19:38,608 --> 01:19:40,026 হুম বুঝলাম। 897 01:19:40,735 --> 01:19:46,449 কিন্তু আমি তামাগাওয়া স্কুলে যেতে চাই যেটা একটা পাব্লিক স্কুলই। 898 01:19:46,449 --> 01:19:48,660 ওদের কাছে ভালো ping pong দল রয়েছে। 899 01:19:49,286 --> 01:19:52,497 কিন্তু সমস্যা হচ্ছে আমার rank এ। 900 01:19:54,082 --> 01:19:58,712 সাওয়াদা বলছিলেন আমায় অনেক মনোযোগ সহকারে পড়তে হবে। 901 01:20:00,839 --> 01:20:03,466 এই নাও তোমার জন্য এনেছি। 902 01:20:03,466 --> 01:20:05,302 ধন্যবাদ। 903 01:20:23,236 --> 01:20:25,238 ছোটোটা হলেও চলবে! 904 01:20:26,656 --> 01:20:28,283 ধন্যবাদ। 905 01:20:38,626 --> 01:20:40,837 সুস্বাদু! 906 01:20:42,839 --> 01:20:44,674 মাংসটাও। 907 01:20:47,093 --> 01:20:50,805 হয়তো,আমারও তামাগাওয়া স্কুলে ভর্তি হওয়া উচীত। 908 01:20:50,805 --> 01:20:52,682 তোমার কি মনে হয়? 909 01:20:52,682 --> 01:20:54,559 সত্যি?! 910 01:20:54,559 --> 01:20:58,855 খুব ভালো,তোমারও চেষ্টা করা উচীত। 911 01:20:58,855 --> 01:21:03,443 আমার কাছে হারানোর মতো আর কিছুই বেঁচে নেই, কিন্তু এখন হয়তো অনেক দেরি হয়ে গেছে। 912 01:21:03,443 --> 01:21:05,236 বেশী চিন্তা করো না। 913 01:21:05,236 --> 01:21:07,364 চলো একসাথে পড়বো। 914 01:21:07,364 --> 01:21:11,117 যদি তুমি থাকো তো তাহলে আমি আরও পরিশ্রম করবো। 915 01:21:11,117 --> 01:21:12,535 আমিও। 916 01:22:06,256 --> 01:22:10,135 তুমি খুব সাধারণ একটা ছেলে। 917 01:22:10,135 --> 01:22:11,761 সমস্যা কোথায়? 918 01:22:13,388 --> 01:22:17,225 তুমি ওর স্কুলে ভর্তি হতে চাও? 919 01:22:21,229 --> 01:22:24,441 কিন্তু যখন স্কুল শুরু হবে,তখন তুমি... 920 01:22:39,289 --> 01:22:40,915 কিন্তু কেনো? 921 01:22:43,001 --> 01:22:44,419 মাছ ধরতে যাবে? 922 01:22:44,419 --> 01:22:47,297 হ্যা,কালকে, 923 01:22:47,297 --> 01:22:49,299 মাঝে মধ্যে একটু বিরতি নেওয়া প্রয়োজন। 924 01:22:51,926 --> 01:22:56,014 যদি তোর মাছ ধরতে ভালো না লাগে, তাহলে আঁকতেও পারিস। 925 01:22:56,014 --> 01:22:57,640 ঠিক আছে? 926 01:23:01,186 --> 01:23:06,608 তোর মা এটা কিনে এনেছে, যাতে তোর ঠান্ডা না লাগে। 927 01:23:10,111 --> 01:23:11,529 নে দেখ। 928 01:23:15,074 --> 01:23:17,827 ওর পছন্দ খুব ভালো। 929 01:23:17,827 --> 01:23:20,205 এটা খুব সুন্দর হয়েছে, 930 01:23:20,205 --> 01:23:21,623 তাইনা? 931 01:23:23,291 --> 01:23:24,918 নে পড়ে দেখ একবার। 932 01:23:27,670 --> 01:23:31,299 যদি অন্য রঙের পড়তে চাস, তাহলে বদলে নিয়ে আসবো। 933 01:23:32,091 --> 01:23:34,219 কিন্তু এই রঙটাই তো ভালো লাগছে। 934 01:23:34,219 --> 01:23:35,637 তাই না? 935 01:23:37,013 --> 01:23:38,640 কিন্তু কেনো? 936 01:24:22,767 --> 01:24:24,185 কিন্তু কেনো? 937 01:24:25,144 --> 01:24:26,980 আমায় কেনো আসতে হলো? 938 01:24:46,958 --> 01:24:48,585 এটা মাছ ধরার জন্য ভালো জায়গা হবে? 939 01:24:48,585 --> 01:24:51,004 মাছ ধরার কথা পড়ে ভাবা যাবে। 940 01:24:51,629 --> 01:24:56,384 আসলে আমি এখানে নিজের কাজের চাপ সাইডে রেখে তোর সাথে সময় কাঁটাতে আর তাজা বাতাস নিতে এসেছি। 941 01:24:56,384 --> 01:24:58,386 আমি এভাবেই মাছ ধরতে পছন্দ করি। 942 01:25:02,015 --> 01:25:03,641 ওই... 943 01:25:03,641 --> 01:25:05,393 তোর খুব ঠান্ডা লাগছে,তাই না? 944 01:25:05,393 --> 01:25:07,020 এটা পড়বি? 945 01:25:07,562 --> 01:25:08,646 আমি ঠিক আছি। 946 01:25:08,646 --> 01:25:10,857 তাহলে মাফলারটা নে? 947 01:25:10,857 --> 01:25:12,483 আরে না,লাগবেনা! 948 01:26:06,579 --> 01:26:10,583 ওয়াও,দাঁরুণ এঁকেছিস! 949 01:26:18,508 --> 01:26:21,511 কখনো সময় পেলে আমার ছবি আঁকতে পারবি! 950 01:26:22,136 --> 01:26:23,930 আমি মানুষের ছবি অঙ্কণ করি না। 951 01:26:23,930 --> 01:26:25,306 কিন্তু কেনো? 952 01:26:25,306 --> 01:26:27,308 আমি লোকেদের পছন্দ করি না। 953 01:26:28,393 --> 01:26:30,395 আসলে। 954 01:26:32,980 --> 01:26:34,565 আচ্ছা... 955 01:26:34,565 --> 01:26:37,193 আসলে আমিও লোকেদের সেরকম একটা পছন্দ করি না। 956 01:26:38,403 --> 01:26:40,613 ওই,চল এবার কিছু খেয়ে নেওয়া যাক। 957 01:26:42,031 --> 01:26:43,449 যাই হোক। 958 01:26:45,326 --> 01:26:46,327 কোনো মাছ উঠলো? 959 01:26:46,327 --> 01:26:47,745 একটাও নয়। 960 01:26:50,581 --> 01:26:53,418 মনে হয় উনি আসলে... 961 01:26:54,085 --> 01:26:55,712 মায়ের ব্যাপারটা জানেন? 962 01:27:00,049 --> 01:27:02,135 একটু খাওয়ার চেষ্টা কর। 963 01:27:02,135 --> 01:27:04,137 তোর মা খুব যত্ন করে বানিয়েছে এগুলো। 964 01:27:09,434 --> 01:27:11,853 ও সারাদিন খুব পরিশ্রম করে। 965 01:27:11,853 --> 01:27:16,065 আসলে তুই ওর ঘুমের ওষুধগুলো খেয়ে নেওয়ার পর, ওর ওপর দিয়ে অনেক ধকল গেছে। 966 01:27:20,278 --> 01:27:23,906 তোর দাদীর সাথে ওর খুব একটা ভালো সম্পর্ক ছিলো না। 967 01:27:28,119 --> 01:27:32,290 ওরা কখনো মিলেমিশে থাকতে পারতো না। 968 01:27:32,290 --> 01:27:37,503 কিন্তু তাও যখন তোর দাদী হাসপাতালে ভর্তি হন, তখন তোর মা তোর দাদীর অনেক সেবা করেছিলো। 969 01:27:39,547 --> 01:27:45,553 কিন্তু শেষমেষ,তোর দাদী মারা যান, তোর মা'কে একবার ধন্যবাদ বলারও সুযোগ মেলেনি তার। 970 01:28:12,538 --> 01:28:16,334 সেইসময় তোর মা খুব ভেঙে পড়েছিলো। 971 01:28:16,334 --> 01:28:20,171 তখন আমায় ওর পাশে থাকা উচীত ছিলো, কিন্তু আমি কোনো গুরুত্বই দিই নি। 972 01:28:20,922 --> 01:28:24,425 এটা জানার পরও যে,ও রাতে ভালো করে ঘুমাতে পারতো না। 973 01:28:24,425 --> 01:28:27,845 কিন্তু কখনো ভাবতে পারিনি যে, এর জন্য কোনো ডাক্তারের কাছে যাওয়ার প্রয়োজন পড়বে। 974 01:28:28,179 --> 01:28:32,934 আমি তখন জানতে পারলাম যখন তুই ওই ঘুমের ওষুধ গুলো খেয়ে আত্মহত্যার চেষ্টা করেছিলিস। 975 01:28:32,934 --> 01:28:35,353 কারণ সেগুলো ওর ছিলো। 976 01:28:37,313 --> 01:28:39,732 আমি বলছি না যে ওকে এখনি ক্ষমা করে দে, 977 01:28:39,732 --> 01:28:42,360 কিন্তু প্লিজ এগুলো একবার ভেবে দেখিস। 978 01:28:42,693 --> 01:28:45,446 তোকে হাসিখুশী দেখতে পেলে 979 01:28:45,446 --> 01:28:50,868 আমরা দুজনেরই মন থেকে শান্তি মিলবে। 980 01:29:08,135 --> 01:29:13,140 মাকোতোর পরিবারের প্রতি আমার সেরকম কোনো টান নেই,, 981 01:29:13,140 --> 01:29:16,769 তবে ওনারা আমার খুব চিন্তা করেন। 982 01:29:17,770 --> 01:29:22,191 কিন্তু এখন আর কোনো উপায় নেই, মাকোতোর মৃত্যুকে আটকানো সম্ভব নয়। 983 01:29:23,651 --> 01:29:29,073 কয়েকদিনের মধ্যে,ওনারা সত্যি সত্যিই মাকোতোকে হারিয়ে ফেলবে। 984 01:29:36,622 --> 01:29:38,332 চল কিছু খেয়ে আসি। 985 01:29:38,332 --> 01:29:40,960 কিন্তু আমি এখন... 986 01:29:48,718 --> 01:29:50,011 এই নে। 987 01:29:50,011 --> 01:29:52,305 ধন্যবাদ। 988 01:29:52,305 --> 01:29:53,306 আর এটাও। 989 01:29:53,306 --> 01:29:54,181 ধন্যবাদ। 990 01:29:54,181 --> 01:29:55,975 শেষমেশ, 991 01:29:55,975 --> 01:29:58,978 আমি ওনার নুডেলসও খেয়ে নিলাম। 992 01:30:05,735 --> 01:30:10,197 Parent ~ Teacher Consultation Please Use Staff Entrance 993 01:30:10,573 --> 01:30:12,992 তোমার আজ মিটিং রয়েছে? 994 01:30:13,492 --> 01:30:16,621 আমার বাড়ির লোকেরা আমায় তামাগাওয়া স্কুলে ভর্তি করার ব্যাপারে রাজী হয়ে গেছে, 995 01:30:16,621 --> 01:30:19,040 কিন্তু জানিনা এবার সাওয়াদা কি বলবে? 996 01:30:19,040 --> 01:30:20,875 তোমার খবর কি? 997 01:30:20,875 --> 01:30:22,668 আমি বাড়িতে এখনো কিছু বলিনি। 998 01:30:22,668 --> 01:30:25,671 তোমায় বলে দেওয়া উচীত এবার। 999 01:30:28,049 --> 01:30:29,842 সানো... 1000 01:30:29,842 --> 01:30:31,761 তোমার মিটিংও আজকে না? 1001 01:30:31,761 --> 01:30:33,596 হুম... 1002 01:30:33,596 --> 01:30:35,806 স্কুলের ব্যাপারে কিছু ভাবলে? 1003 01:30:36,682 --> 01:30:38,309 হ্যা। 1004 01:30:42,647 --> 01:30:44,273 আ..আসছি 1005 01:30:52,490 --> 01:30:54,492 তোমার মা মনে হয় এসে গেছেন। 1006 01:30:55,868 --> 01:30:57,286 ওহ,হ্যা। 1007 01:30:58,496 --> 01:31:01,248 তুমি কীভাবে জানলে? 1008 01:31:01,248 --> 01:31:02,875 আসলে উনি... 1009 01:31:04,168 --> 01:31:08,798 ওহ হ্যা,দেখতে তো একইরকম! 1010 01:31:09,173 --> 01:31:11,258 ভাগ্যক্রমে। 1011 01:31:11,258 --> 01:31:13,094 পরে দেখা হবে! 1012 01:31:23,479 --> 01:31:26,440 ART ROOM 1013 01:32:01,642 --> 01:32:03,686 নিয়ে নাও। 1014 01:32:03,686 --> 01:32:06,313 আসলে এটা আমি তোমাকেই দিতাম। 1015 01:32:08,107 --> 01:32:11,110 তাই,তুমি চাইলে এটা নিয়ে নিতে পারো। 1016 01:32:14,613 --> 01:32:16,032 আসলে আমার... 1019 01:32:32,214 --> 01:32:35,551 মনে হয়,আমি খুব অদ্ভুত। 1020 01:32:35,551 --> 01:32:37,386 পাগল হয়ে যাবো এবার! 1023 01:32:38,304 --> 01:32:40,347 সুন্দর জিনিসগুলো আমার সত্যিই খুব ভালো লাগে। 1024 01:32:40,347 --> 01:32:44,477 কিন্তু মাঝে মাঝে আমি সেগুলো নষ্ট করে ফেলতে চাই। 1025 01:32:44,477 --> 01:32:46,228 মনে হয় আমি পাগল হয়ে গেছি। 1026 01:32:46,228 --> 01:32:47,354 আমি খুবই অদ্ভুত! 1027 01:32:47,354 --> 01:32:48,147 আমি খুবই অদ্ভুত! 1028 01:32:48,147 --> 01:32:49,982 মাথা খারাপ হয়ে গেছে আমার। 1031 01:32:55,112 --> 01:32:59,325 এটা মাঝেমধ্যে সবার সাথেই হয়ে থাকে, 1034 01:33:02,411 --> 01:33:04,371 এই দুনিয়া আর অন্য দুনিয়াতেও, 1035 01:33:04,371 --> 01:33:05,956 এটা খুবই সাধারণ একটা ব্যাপার,মানুষ এমনকি অ্যাঞ্জেলদের জন্যেও। 1036 01:33:05,956 --> 01:33:08,709 খুবই অদ্ভুত,তাই না? 1037 01:33:08,709 --> 01:33:11,253 মাঝে মধ্যে এগুলো সবার সাথেই হয়ে থাকে। 1039 01:33:11,253 --> 01:33:13,714 এতে অদ্ভুতের কিছু নেই। 1040 01:33:13,714 --> 01:33:16,509 তো এটা শুধু আমার সাথেই হয়না? 1042 01:33:16,509 --> 01:33:18,719 খারাপ হতে চাওয়া? 1043 01:33:18,719 --> 01:33:20,888 সবাই এমনই হয়। 1044 01:33:20,888 --> 01:33:20,930 সবাই... 1045 01:33:20,930 --> 01:33:22,306 সবাই... 1048 01:33:26,602 --> 01:33:28,562 সমস্ত মানুষ একরঙা হয়না। 1049 01:33:28,562 --> 01:33:30,981 তাদের প্রকাশ করার ধরণ আলাদা আলাদা রকমের হয়। 1050 01:33:30,981 --> 01:33:32,983 আর এতে অবাক হওয়ার কিছু নেই। 1053 01:33:33,984 --> 01:33:38,197 সুন্দর রঙের,বাজে রঙের... 1055 01:33:39,865 --> 01:33:41,492 সত্যি? 1056 01:33:42,493 --> 01:33:43,828 হুম,সত্যি! 1057 01:33:43,828 --> 01:33:48,374 আসলে আমিও নিজেকে চিনে উঠতে অনেক সময় নিয়ে ফেলেছি। 1059 01:33:48,374 --> 01:33:50,209 এখন আর কোনো পথ বেঁচে নেই। 1061 01:33:53,546 --> 01:33:57,216 আমি সপ্তাহে তিনদিন পাগলামো করতে চাই, 1062 01:33:57,216 --> 01:34:01,345 কিন্তু আবার একদিন আশ্রমেও যাওয়ার ইচ্ছে হয়। 1064 01:34:01,637 --> 01:34:03,806 আমি একটা সুন্দর জীবন বাঁচতে চাই, 1065 01:34:03,806 --> 01:34:06,433 কিন্তু আবার কখনো কখনো মরে যেতে ইচ্ছা করে। 1066 01:34:06,433 --> 01:34:09,562 তুমি কি নিশ্চীত যে আমি অদ্ভুত নই? 1068 01:34:09,562 --> 01:34:11,856 হুম। 1069 01:34:11,856 --> 01:34:14,066 কোনো সন্দেহ নেই। 1072 01:34:16,986 --> 01:34:18,404 তবে... 1074 01:34:19,822 --> 01:34:22,658 মরার চিন্তাভাবনা মাথা থেকে ঝেড়ে ফেলো। 1078 01:34:30,916 --> 01:34:33,627 আমি মরবো না। 1085 01:36:12,851 --> 01:36:16,730 ডিনারের আগে তোর সাথে কিছু কথা বলতে চান ওনারা, তাই তোকে নীচে আসতে বললো। 1086 01:36:16,730 --> 01:36:19,566 কোন ব্যাপারে? সিনিয়র হাই স্কুল? 1087 01:36:19,566 --> 01:36:22,319 জানিনা,নীচে এসে নিজেই জিজ্ঞেস করে নে! 1088 01:36:22,319 --> 01:36:24,238 এটা তোমার কোনো মাথাব্যথার কারণ নয়। 1089 01:36:24,238 --> 01:36:27,491 তো গিয়ে নিজের পরীক্ষার জন্য প্রস্তুতী নাও। 1090 01:36:27,491 --> 01:36:29,493 আমি পরীক্ষা দেবো না। 1091 01:37:01,483 --> 01:37:04,320 দাদা পরীক্ষা দিচ্ছে না? 1092 01:37:06,447 --> 01:37:08,282 না,এবছর দেবেনা। 1093 01:37:08,282 --> 01:37:12,119 আসলে ও মেডিকেল লাইন নিয়ে পড়ার কথা ভাবছে। 1094 01:37:12,703 --> 01:37:18,709 ও আরও এক বছর ভালোভাবে পড়তে চায়, যাতে ও পরীক্ষায় ভালো ফল করতে পারে। 1095 01:37:26,050 --> 01:37:27,051 বসে পড়। 1096 01:37:27,051 --> 01:37:28,886 একটা কথা বলার ছিলো! 1097 01:37:42,191 --> 01:37:47,821 মাকোতো,তুই কি কখনো এরকম স্কুলের ব্যাপারে শুনেছিস? 1098 01:37:49,907 --> 01:37:51,909 আমাদের মনে হলো, এটা তোর দেখে ভালো লাগতে পারে। 1099 01:37:57,373 --> 01:38:00,459 দুঃখিত,যদি তোর এটা ভালো না লেগে থাকে। 1100 01:38:00,459 --> 01:38:04,463 কিন্তু আমদের মনে হলো যে,তোকে এটার ব্যাপারে একবার বলা উচীত। 1101 01:38:04,755 --> 01:38:10,719 ওরা প্রতিটা স্টুডেন্টের ওপর বিশেষভাবে নজর রাখে। 1102 01:38:10,719 --> 01:38:12,679 যদি তুই art নিয়ে চর্চা করতে চাস, 1103 01:38:12,679 --> 01:38:17,518 তাহলে তার জন্য সপ্তাহে ১৬ ঘন্টার ক্লাস নিতে পারবি। 1104 01:38:18,394 --> 01:38:23,315 মাঝে মধ্যে নামীদামী আর্টিস্টরাও স্পেশাল ক্লাস নিতে আসে, 1105 01:38:23,315 --> 01:38:26,193 আর এটা আর্ট কলেজ পর্যন্তও যেতে পারে। 1106 01:38:26,193 --> 01:38:28,404 এর জন্য নিশ্চয়ই অনেক খরচ পড়বে। 1107 01:38:29,154 --> 01:38:33,158 ওসব নিয়ে তোকে চিন্তা করতে হবে না। 1108 01:38:33,158 --> 01:38:36,161 কারণ মিতসুরু একবছর ড্রপ দিচ্ছে। 1109 01:38:37,996 --> 01:38:39,998 তুমি কি এটা আমার জন্য করছো? 1110 01:38:43,752 --> 01:38:48,757 মাকোতো,মিতসুরুই এই স্কুলটার খোঁজ নেয়। 1111 01:38:50,592 --> 01:38:55,889 ওর দেখে মনে হলো এই স্কুলটা তোর ভালোই লাগবে, তাই ও তোর জন্য একটা বইও কিনে এনেছে। 1112 01:38:55,889 --> 01:39:00,519 আর পরে তোর মা'ও কথা বলার জন্য গিয়েছিলো। 1113 01:39:03,397 --> 01:39:05,441 যদিও একটু দূরে,বাস আর ট্রেনে করে এক ঘন্টার দূরত্ব। 1114 01:39:05,441 --> 01:39:09,153 কিন্তু স্কুলটা সত্যিই খুব ভালো, 1115 01:39:09,153 --> 01:39:12,406 আর স্টুডেন্টদের দেখেও খুব ভদ্র বলে মনে হলো। 1116 01:39:12,406 --> 01:39:18,620 মিস্টার সাওয়াদা বললেন যে ওখানে নম্বরের থেকে দক্ষতাকে বেশী গুরুত্ব দেওয়া হয়,তাই ওখানে তোর ভর্তি হতে সমস্যা হবে না। 1117 01:39:18,620 --> 01:39:22,624 আমাদের মতে এই স্কুলটা তোর জন্য একদম সঠিক হবে। 1118 01:39:23,292 --> 01:39:25,377 ওখানে ভর্তি হবি? 1119 01:39:25,377 --> 01:39:29,590 আমি নিশ্চীত যে,ওরা তোকে ভর্তি নিয়ে নেবে! 1120 01:39:31,508 --> 01:39:35,137 তুই বরাবরই খুব ভালো আঁকিস। 1121 01:39:35,137 --> 01:39:38,974 ওখানে ভর্তি হলে তোর যেটা পছন্দ সেটাই আঁকতে পারবি। 1122 01:40:01,830 --> 01:40:03,457 তো? 1123 01:40:03,457 --> 01:40:05,459 পয়সার ব্যাপারে তোকে কোনো চিন্তা করতে হবেনা। 1124 01:40:08,504 --> 01:40:12,674 ওখানে ভর্তি হলে আমার জন্য সত্যিই খুব ভালো হবে। 1125 01:40:12,674 --> 01:40:14,551 হুম একদম। 1126 01:40:14,551 --> 01:40:16,178 তো তুই রাজি তো! 1127 01:40:21,558 --> 01:40:26,396 কিন্তু আমি তামাগাওয়া স্কুলে ভর্তি হতে চাই। 1128 01:40:28,941 --> 01:40:30,567 তুই সবসময় নিজের কথাই ভাবিস! 1129 01:40:30,567 --> 01:40:31,735 মিতসুরু... 1130 01:40:31,735 --> 01:40:33,946 কখনো আমাদের কথাটা চিন্তা করে দেখেছিস? 1131 01:40:35,030 --> 01:40:40,536 মা অনেক কষ্ট করে ওখানে গিয়ে তোর জন্য কথা বলে এসেছে, 1132 01:40:40,536 --> 01:40:44,498 ওনার কথাটা কখনো ভেবে দেখেছিস! 1133 01:40:44,498 --> 01:40:47,709 কোনো ব্যাপার নয়,মিতসুরু, বসে পড়। 1134 01:40:54,007 --> 01:40:58,303 মিতসুরু আসলে তোর জন্য খুব চিন্তা করে। 1135 01:40:58,303 --> 01:41:02,307 তোর ওই ঘটনার পর থেকে ও আরও দায়িত্ববান হয়ে গেছে। 1136 01:41:02,307 --> 01:41:05,060 তাই ও এখন ক্লাসের পর তাড়াতাড়ি বাড়িতে ফিরে আসে, 1137 01:41:05,060 --> 01:41:08,272 যাতে তোর সাথে বসে খেতে পারে, আর তারপর স্কুলে যায়। 1138 01:41:09,147 --> 01:41:14,027 যখন তোর ওপর হামলা হয় আর তুই বাড়ি ফিরছিলিস না, 1139 01:41:14,027 --> 01:41:17,864 তখন একমাত্র ওই জানতো যে,তুই এখন shrine এর কাছে আছিস। 1140 01:41:19,616 --> 01:41:24,454 কারণ তোরা ছোটবেলায় ওখানে খেলতে যেতিস। 1141 01:41:25,581 --> 01:41:30,002 তোর বাবা তখন খুব কমই বাড়িতে খেতো, 1142 01:41:30,002 --> 01:41:33,213 কিন্তু উনি এখন রোজই তাড়াতাড়ি বাড়িতে ফিরে আসেন। 1143 01:41:35,465 --> 01:41:37,676 আর এটাও সত্যি যে, 1144 01:41:37,676 --> 01:41:41,138 মা আগে বেশীরভাগ বাইরে থেকেই খাবার নিয়ে আসতো, 1145 01:41:41,138 --> 01:41:45,142 কিন্তু তোর সেই ঘটনাটার পর, এখন রোজই নতুন কিছু রান্না করে। 1146 01:41:46,268 --> 01:41:49,479 তুই সেগুলো খেতে চাস না ঠিকই,তবে 1147 01:41:52,357 --> 01:41:56,528 ওই ঘটনাটার পরে, আমরা বুঝতে পারি যে,আসলে সবচেয়ে বেশী জরুরী কি! 1148 01:41:56,528 --> 01:42:02,159 তুই বেঁচে ফিরে আসাটাই আমাদের জন্য যথেষ্ট ছিলো। 1149 01:42:07,414 --> 01:42:10,417 আমরা খুবই খুশী হয়েছিলাম, 1150 01:42:10,417 --> 01:42:16,048 যখন মিতসুরু হঠাৎ করে মেডিকেল লাইন নিয়ে পড়ার কথা জানালো। 1151 01:42:18,342 --> 01:42:23,430 ওই স্কুলে ভর্তি হওয়ার জন্য তোকে জোর করা উচীত হয়নি আমাদের। 1152 01:42:23,430 --> 01:42:26,475 আমরা তোর পছন্দকেই গুরুত্ব দেবো। 1153 01:42:26,475 --> 01:42:27,768 চলো এবার তাহলে খেয়ে নেওয়া যাক। 1154 01:42:27,768 --> 01:42:28,560 হুম। 1155 01:42:28,560 --> 01:42:29,978 পছন্দ? 1156 01:42:29,978 --> 01:42:33,899 তুই শুধু আমাদের কষ্ট দিয়েই মজা পাস। 1157 01:42:33,899 --> 01:42:36,735 তোর কি এগুলো করতে সত্যিই খুব ভালো লাগে? 1158 01:42:36,735 --> 01:42:37,903 মিতসুরু... 1159 01:42:37,903 --> 01:42:41,573 তুই শুধু আমাদের হতাশ দেখতে চাস, আর ভাবিস এটাই আমাদের যোগ্য শাস্তি,তাই না? 1160 01:42:41,573 --> 01:42:43,617 মিতসুরু,চুপ করা এবার। 1161 01:42:43,617 --> 01:42:45,619 আমি কথা দিয়েছিলাম... 1162 01:42:47,204 --> 01:42:52,084 আমি সাওতোমেকে কথা দিয়েছিলাম যে, আমরা একই স্কুলে ভর্তি হবো। 1163 01:42:52,084 --> 01:42:53,919 কে বন্ধু? 1164 01:42:54,586 --> 01:42:57,798 সেইজন্য ওই স্কুলে যেতে চাস? 1165 01:43:02,344 --> 01:43:05,555 ওই আমার প্রথম বন্ধু। 1166 01:43:08,725 --> 01:43:12,729 ওই একমাত্র যে আমার সাথে বন্ধুত্ব করে! 1167 01:43:13,146 --> 01:43:16,942 এটা লজ্জাজনক হলেও সত্যি যে, ক্লাসে আমার আর একটাও বন্ধু নেই, 1168 01:43:16,942 --> 01:43:20,821 তাই আমি হাল ছেড়ে দিয়ে একা একাই থাকতাম। 1169 01:43:20,821 --> 01:43:25,117 কিন্তু একমাত্র সাওতোমেই আমার কাছে বন্ধুত্বের হাত বাড়ায়। 1170 01:43:25,117 --> 01:43:29,746 আমরা একসাথে জুতো কিনতে গিয়েছিলাম, আর এখন পরীক্ষার জন্য প্রস্ততীও নিচ্ছি। 1171 01:43:31,915 --> 01:43:33,542 ওর সাথে থাকলে সত্যিই খুব ভালো লাগে। 1172 01:43:34,543 --> 01:43:36,044 তাই,আমি... 1173 01:43:36,044 --> 01:43:39,464 Saotome এর স্কুলেই ভর্তি হতে চাই। 1174 01:43:39,464 --> 01:43:42,092 আমি আরও বন্ধু বানাতে চাই। 1175 01:43:42,801 --> 01:43:45,679 বন্ধুদের সাথে স্কুলে যাওয়া, 1176 01:43:45,679 --> 01:43:48,515 বাড়ি ফেরার সময় নানান জায়গায় ঘুরে বেড়ানো... 1177 01:43:52,978 --> 01:43:55,147 আমি স্কুলে গিয়ে... 1178 01:43:55,147 --> 01:43:58,775 সাধারণ জিনিসগুলোই করতে চাই। 1179 01:44:13,081 --> 01:44:14,499 ধন্যবাদ। 1180 01:44:19,004 --> 01:44:23,717 বুঝতে পেরেছি মাকোতো, তোকে আর কখনো জোর করবো না। 1181 01:44:23,717 --> 01:44:28,722 আমি সিদ্ধান্ত নিয়ে ফেলেছি, তোকে তামাগাওয়া স্কুলেই ভর্তি করবো। 1182 01:44:29,514 --> 01:44:31,850 চলো,এবার খাওয়া শুরু করা যাক। 1183 01:44:31,850 --> 01:44:34,478 হ্যা,আমাদেরও খুব খিদে পেয়েছে। 1184 01:44:38,899 --> 01:44:40,192 দেখে ভালোই মনে হচ্ছে! 1185 01:44:40,192 --> 01:44:41,318 Beer? 1186 01:44:41,318 --> 01:44:43,612 হ্যা,তোমার জন্যেও নিও। 1187 01:44:43,612 --> 01:44:45,238 আচ্ছা। 1188 01:44:45,572 --> 01:44:46,990 এই নে। 1189 01:45:12,849 --> 01:45:14,476 লাগবে? 1190 01:45:51,054 --> 01:45:52,472 পুরাপুরা? 1191 01:45:53,139 --> 01:45:55,058 পুরাপুরা? 1192 01:45:55,058 --> 01:45:58,687 কালকে ক্লাসের পর ছাদে দেখা করো। 1193 01:45:59,354 --> 01:46:01,982 ঠিক আছে,পুরাপুরা। 1194 01:46:12,325 --> 01:46:13,743 এক সেকেন্ড দাঁড়াও। 1195 01:46:13,743 --> 01:46:15,245 দুঃখিত এক সেকেন্ড দাঁড়াও। 1196 01:46:15,245 --> 01:46:18,456 আজ আমায় অন্য কোথাও যেতে হবে। 1197 01:46:20,500 --> 01:46:22,460 বেশ,তাহলে কাল দেখা হচ্ছে। 1198 01:46:22,460 --> 01:46:26,381 হয়তো সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে, 1199 01:46:26,381 --> 01:46:30,218 কিন্তু কাল থেকে হয়তো আমায় একটু আলাদা মনে হতে পারে। 1200 01:46:31,761 --> 01:46:35,974 যদি এমনটা হয়,তাহলে আমায় ছেড়ে যেও না কিন্তু! 1201 01:46:38,935 --> 01:46:40,353 ঠিক আছে। 1202 01:47:11,801 --> 01:47:13,428 ওভাবে নয়! 1203 01:47:18,975 --> 01:47:20,602 আমরা একটু কথা বলতে পারি? 1204 01:47:22,938 --> 01:47:26,566 জানি অনেক দেরি হয়ে গেছে,কিন্তু সেদিনের জন্য আমায় ক্ষমা করে দিও। 1205 01:47:27,567 --> 01:47:31,571 আমার ওমনটা করা উচীত হয়নি, তুমি আমায় দেখতে এসেছিলে। 1206 01:47:32,948 --> 01:47:35,575 আমি ভালো করে ক্ষমা চেয়ে নিতে চাইছিলাম। 1207 01:47:36,743 --> 01:47:38,370 কালকের আগে... 1208 01:47:40,705 --> 01:47:43,917 আমি মতে তুমি খুব বুদ্ধিমতি মেয়ে। 1209 01:47:44,417 --> 01:47:49,047 জানি না কেনো, তবে তুমিই একমাত্র আমায় সবচেয়ে বেশী বুঝেছো। 1210 01:47:50,966 --> 01:47:52,801 এটুকুই বলার ছিলো। 1211 01:47:52,801 --> 01:47:53,969 Bye. 1212 01:47:53,969 --> 01:47:55,971 কারণ আমরা দুজনেই একরকম। 1213 01:48:00,141 --> 01:48:02,686 ওরা আমাকে নিয়েও খুব হাসাহাসি করতো। 1214 01:48:02,686 --> 01:48:05,689 আমি দেখেছি যখন ওরা তোমায় নিয়ে ব্যাঙ্গ করতো। 1215 01:48:07,482 --> 01:48:10,318 ওরা প্রথম বর্ষ থেকেই আমায় বিরক্ত করতো, 1216 01:48:10,318 --> 01:48:15,156 আমি ক্লাসের বাইরে থেকে তোমার সাথেও সেই একই জিনিস হতে দেখতাম। 1217 01:48:15,156 --> 01:48:19,577 আমি অবাক হয়ে যেতাম যে, এতকিছুর পরও তুমি কাঁদতে না আর শান্ত থাকতে। 1218 01:48:25,667 --> 01:48:28,461 আমিও তোমার কাছে ক্ষমা চাইতে চাই। 1219 01:48:28,461 --> 01:48:35,385 আমি বলেছিলাম যে একজন তোমায় সেদিন কুয়াবারার সাথে নিকোতামাতে দেখেছিলো,কিন্তু সেটা মিথ্যে ছিলো। 1220 01:48:35,385 --> 01:48:37,012 আসলে ওটা আমিই দেখেছিলাম। 1221 01:48:41,558 --> 01:48:43,768 তো ওটা তোমায় Saotome বলে নি? 1222 01:48:44,894 --> 01:48:46,396 Saotome? 1223 01:48:46,396 --> 01:48:50,567 তোমরা দুজন তো মাঝে মাঝে কথা বলো। 1224 01:48:50,567 --> 01:48:53,987 কারণ সেটা Saotome এর জন্যই। 1225 01:48:54,738 --> 01:48:56,823 তুমিও ওর সাথে কথা বলো,তাই না? 1226 01:48:56,823 --> 01:49:03,038 ও খুব মিশুকে, আর সবার সাথেই খুব ভালো ব্যবহার করে। 1227 01:49:06,833 --> 01:49:12,088 আমি তোমার প্রতি আকৃষ্ট নই। 1228 01:49:12,088 --> 01:49:15,884 "The Little Prince," এর মানে বলতে সেটা বোঝাতে চাই নি। 1229 01:49:15,884 --> 01:49:18,094 সত্যি বলছি...সত্যি। 1230 01:49:20,680 --> 01:49:23,683 সত্যি ওমন ছিলো না। 1231 01:49:24,350 --> 01:49:27,228 আমি আসলে তোমায় বন্ধুর চোখে দেখি। 1232 01:49:27,228 --> 01:49:30,398 তাই,আমি অার্ট ক্লাবে জয়েন করি, 1233 01:49:30,398 --> 01:49:32,817 যদিও আমি সেরকম ভালো আঁকতে পারি না। 1234 01:49:33,985 --> 01:49:39,616 এখানে আসলে একটা স্বস্তি অনুভব করি, মনে হয় যেনো নিজের বানানো দুনিয়াতে হারিয়ে গেছি। 1235 01:49:39,616 --> 01:49:44,412 আমি বুঝে গিয়েছিলাম যে,তোমার কাছে সেরকমই একটা দুনিয়া ছিলো। 1236 01:49:44,412 --> 01:49:48,208 তাই আমিও সেটাই করার চিন্তা করলাম। 1237 01:49:48,208 --> 01:49:53,046 ওরা ইন্টারনেটে আমাকে "মরে যাও" "বিরক্তিকর" এসব লিখে পাঠাতো, 1238 01:49:53,046 --> 01:49:57,050 আমায় মারতো আর আমার জিনিসগুলোও ছুড়ে ফেলে দিতো। 1239 01:49:58,510 --> 01:50:03,139 আর এখন,এমন ভাব করে যে আমার কোনো অস্তিত্বই নেই, কিন্তু কোনো ব্যাপার নয়। 1240 01:50:06,518 --> 01:50:10,730 একমাত্র তোমার জন্যই আমি এখন আগের থেকে অনেক আত্মবিশ্বাসী হয়ে গেছি। 1241 01:50:11,689 --> 01:50:14,109 তুমি আমার জীবন বদলে দিয়েছো। 1242 01:50:15,485 --> 01:50:17,904 কিন্তু আমি তো... 1243 01:50:43,638 --> 01:50:47,267 এবার তোমায় সেই আগের কোবায়াশি লাগছে! 1244 01:50:49,352 --> 01:50:51,354 তুমিই সেই আগের কোবায়াশি! 1245 01:51:07,537 --> 01:51:09,205 আমি আবার আঁকা শুরু করবো। 1246 01:51:09,205 --> 01:51:10,832 আমি এটা পুরো করবো। 1247 01:51:11,374 --> 01:51:13,209 আগের মতোই... 1248 01:51:15,295 --> 01:51:17,922 এখানেই অপেক্ষা করো,আমি আসছি এক্ষুণি। 1249 01:51:30,560 --> 01:51:32,187 তুমি অনেক লেট! 1250 01:51:34,439 --> 01:51:35,857 সরি। 1251 01:51:37,567 --> 01:51:38,985 তো? 1252 01:51:39,903 --> 01:51:43,114 আমি জানি যে, আমি কি ভুল করেছিলাম। 1253 01:51:46,409 --> 01:51:49,621 আমি কারোর হত্যা করেছিলাম। 1254 01:51:52,874 --> 01:51:54,876 আমি নিজেকে মেরেছিলাম। 1255 01:52:00,423 --> 01:52:05,053 আমিই হলাম মাকোতো কোবিয়াশির আত্মা, যে নিজেকে মেরে ফেলেছিলো! 1256 01:54:41,667 --> 01:54:43,503 অভিনন্দন! 1257 01:54:45,046 --> 01:54:48,466 তোমার দ্বিতীয় প্রচেষ্টা সফল হয়েছে! 1258 01:54:51,761 --> 01:54:54,138 তুমি হয়তো এটা আগে থেকেই জানতে, 1259 01:54:54,138 --> 01:54:57,683 তবে তোমার সংশোধন শুধু ঘরে থাকার জন্যই হয়নি, 1260 01:54:57,683 --> 01:55:01,354 এটা একটা পরীক্ষাও ছিলো এটা দেখার জন্য যে, তোমার মতো কোনো আত্মা 1261 01:55:01,354 --> 01:55:06,067 দেহত্যাগের পর আবার আগের মতো হওয়া সম্ভব কিনা, যেমনটা সে আগে ছিলো। 1262 01:55:06,067 --> 01:55:09,028 এটা তো একটা লেকচারের মতো লাগছে! 1263 01:55:09,028 --> 01:55:10,988 কি বলতে চাও?! 1264 01:55:10,988 --> 01:55:14,367 আমি এরকম রেজাল্ট পেয়ে খুব খুশী হয়েছি। 1265 01:55:14,367 --> 01:55:17,995 তুমি সফলভাবে পাশ করেছো। 1266 01:55:17,995 --> 01:55:21,082 এই কদিন আমার ওপর দিয়ে অনেক ধকল গেছে। 1267 01:55:21,082 --> 01:55:23,709 এটা জরুরী ছিলো। 1268 01:55:24,502 --> 01:55:28,423 ভালোই হয়েছিলো যে,আমি মাকোতোকে অন্য কেউ ভাবছিলাম। 1269 01:55:28,423 --> 01:55:30,633 যদি জানতাম ওটা আসলে আমিই ছিলাম... 1270 01:55:32,301 --> 01:55:35,138 তাহলে খুব লজ্জিত বোধ হতো। 1271 01:55:36,389 --> 01:55:38,891 আমি নিশ্চীত তুমি এখন মন থেকে খুব খুশী হয়েছো, 1272 01:55:38,891 --> 01:55:43,521 এটা ভেবে যে,মাকোতো কোবিয়াশি আবার বাঁচতে পারবে। 1273 01:55:43,771 --> 01:55:45,189 তাই না? 1274 01:55:48,359 --> 01:55:49,777 হতে পারে... 1275 01:55:51,571 --> 01:55:54,782 যেমনটা হিরোকাকে একটু আগে বোঝাচ্ছিলে, 1276 01:55:54,782 --> 01:55:58,995 সব মানুষের রঙ সমান হয় না, তারা বিচিত্র রঙের হয়ে থাকে। 1277 01:55:59,662 --> 01:56:03,875 আমরা জানিনা কোনটা সত্য আর কোনটা মিথ্যে। 1278 01:56:04,417 --> 01:56:06,711 বিচিত্রময় হওয়া খুব ভালো ব্যাপার। 1279 01:56:06,711 --> 01:56:08,713 প্লিজ একটা রঙীণময় জীবন কাঁটিও। 1280 01:56:15,052 --> 01:56:16,679 হুম সত্যি 1281 01:56:17,472 --> 01:56:19,098 আমি খুব খুশী। 1282 01:56:20,683 --> 01:56:24,312 আমি খুব খুশী যে,দ্বিতীয়বার বাঁচার সুযোগ পেলাম। 1283 01:56:25,855 --> 01:56:29,692 এবার থেকে স্বাধীনভাবে জীবন কাঁটিও, আর একটা কথা মনে রেখো, 1284 01:56:30,109 --> 01:56:33,404 অনেক মানুষ আছে যারা তোমাকে নিয়ে চিন্তা করে, 1285 01:56:33,404 --> 01:56:37,825 আর তুমিও অন্যদের সাহায্য করো। 1286 01:56:37,825 --> 01:56:41,662 এটাই সবচেয়ে বেশী জরুরী যে,তুমি এই দুনিয়াতে রয়েছো। 1287 01:56:45,500 --> 01:56:50,129 সত্যি বলতে, আমি হলাম সেই আত্মা যে এগুলো বুঝতে পারেনি। 1288 01:56:50,755 --> 01:56:52,131 কি সত্যি? 1289 01:56:52,131 --> 01:56:55,760 হ্যা,আমি নিজের ভুলটা বুঝতে পারিনি। 1290 01:56:56,177 --> 01:57:00,473 কিন্তু ভাগ্যবশত,বস আমায় এই কাজের জন্য বেছে নেন, 1291 01:57:00,473 --> 01:57:04,477 কিন্তু মাঝে মাঝে নিজেকে খুব একা একা লাগে, কোনো অতীত বা ভবিষ্যত না থাকা। 1292 01:57:05,353 --> 01:57:11,025 সবসময় মন খুলে হাঁসবে, আর পেট ভরে খাবার খাবে, 1293 01:57:11,025 --> 01:57:12,985 এই বিষয়ে আমি বেশী কিছু জানি না ঠিকই, 1294 01:57:12,985 --> 01:57:15,404 তবে আমার হিংসে হয় খুব। 1295 01:57:16,739 --> 01:57:19,951 নিজের একটা ভবিষ্যত থাকা দারুণ একটা ব্যাপার। 1296 01:57:23,204 --> 01:57:27,833 আমি হয়তো একটু খারাপ ব্যবহার করে ফেলেছিলাম, যখন তুমি তাড়াহুড়ো করছিলে, 1297 01:57:29,252 --> 01:57:32,255 না এটা সত্যি নয়। 1298 01:57:32,713 --> 01:57:35,049 ধন্যবাদ,পুরাপুরা। 1299 01:57:35,049 --> 01:57:36,676 একমাত্র তোমার জন্যই... 1300 01:57:39,887 --> 01:57:41,889 এবার বিদায় বলার সময় এসেছে। 1301 01:57:43,641 --> 01:57:45,810 দাঁড়াও,পুরাপুরা! 1302 01:57:45,810 --> 01:57:48,479 আর কিছুদিন আমার সাথে থাকো। 1303 01:57:48,479 --> 01:57:50,690 আমি এখনো আত্মবিশ্বাসী নই। 1304 01:57:55,987 --> 01:57:57,405 আমি চাইলেও পারবো না। 1305 01:57:58,030 --> 01:58:00,825 জীবনটা মাত্র কয়েকটা দশকের, 1306 01:58:00,825 --> 01:58:05,830 তাই এটাকে একটানা অনেকদিন ঘরের মধ্যে থাকার মতোই ভাবো। 1307 01:58:13,129 --> 01:58:16,173 এটাই তোমায় দেওয়া সর্বশেষ উপদেশ আমার। 1308 01:58:16,173 --> 01:58:17,842 এবার নিজের চোখ বন্ধ করো। 1309 01:58:17,842 --> 01:58:19,260 দাঁড়াও- 1310 01:58:22,388 --> 01:58:27,268 আর এটা ভেবো না যে, তুমি আর দ্বিতীয় সুযোগ পাবে, 1311 01:58:27,268 --> 01:58:30,688 তাই আমার সাথে কাঁটানো সমস্ত স্মৃতি মুছে ফেলা হবে। 1312 01:58:33,107 --> 01:58:35,860 তো,এবার চোখ বন্ধ করো। 1313 01:58:35,860 --> 01:58:37,278 পুরাপুরা! 1314 01:58:38,696 --> 01:58:40,906 চুপ করো,আর শান্ত হও! 1315 01:58:43,826 --> 01:58:45,453 চোখ বন্ধ করো! 1316 01:58:46,871 --> 01:58:51,709 আমি তোমায় কখনো কখনো দেখতে আসবো, কিন্তু কোনো সাহায্য করবো না। 1317 01:58:55,963 --> 01:58:59,800 মাকোতো কোবিয়াশি,তুমি সত্যিই বেঁচে ফিরে এসেছো। 1318 01:59:00,551 --> 01:59:02,678 এটুকুই যথেষ্ট। 1319 01:59:02,678 --> 01:59:04,513 আর কোনোদিন মরার কথা চিন্তা করবেনা। 1320 01:59:51,310 --> 01:59:52,728 শীত করছে! 1321 02:00:08,619 --> 02:00:10,788 কোবায়াশি,এটা কি তুমি? 1322 02:00:10,788 --> 02:00:13,541 না,আমি ঘোড়াটা। 1323 02:00:13,541 --> 02:00:15,710 কিন্তু আমি ওটার ব্যাপারে সত্যিই কিছু জানি না... 1324 02:00:15,710 --> 02:00:17,837 ওটা কি একটা অ্যাঞ্জেল? 1325 02:00:17,837 --> 02:00:23,467 না,আমার সেটা মনে হয় না। 1326 02:01:13,851 --> 02:01:14,977 ধ্যাত! 1327 02:01:14,977 --> 02:01:16,812 আমি এই পুরানো সাইকেলের কাছে কখনো হারবো না! 1328 02:01:16,812 --> 02:01:19,648 একদিন ঠিকই হারিয়ে দেবো দেখো! 1329 02:01:26,280 --> 02:01:31,202 তুমি বেঁচে আছো তো? 1330 02:01:36,457 --> 02:01:38,876 ওই,আমি কি বেঁচে আছি? 1331 02:01:44,757 --> 02:01:46,467 তুমি বেঁচে আছো। 1332 02:01:46,467 --> 02:01:47,885 একদম। 1333 02:01:52,723 --> 02:01:53,808 কি হলো? 1334 02:01:53,808 --> 02:01:55,434 কি হতে পারে? 1335 02:01:58,229 --> 02:01:59,814 বলেই ফেলো এবার! 1336 02:01:59,814 --> 02:02:01,649 কিছু না! 1337 02:02:06,445 --> 02:02:08,072 কারোর উদ্দেশ্যে... 1338 02:02:09,281 --> 02:02:11,909 আমি বেঁচে আছি। 143491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.