All language subtitles for Atrapadas En Familia (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,233 --> 00:00:23,416 So, which one do you like best for dinner? 2 00:00:23,440 --> 00:00:26,818 This one or this one? 3 00:00:27,361 --> 00:00:30,655 They're both kind of informal, aren't they? 4 00:00:30,739 --> 00:00:33,533 We're going to the woods, Caro. 5 00:00:33,867 --> 00:00:36,846 But it is my parents' anniversary. 6 00:00:36,870 --> 00:00:40,331 Something more picture appropriate. 7 00:00:42,000 --> 00:00:43,228 It's not my style. 8 00:00:43,252 --> 00:00:46,481 I know, but we're all making an effort to have a nice time. 9 00:00:46,505 --> 00:00:52,654 Your family, mine. Having dinner, staying together in the woods. 10 00:00:52,678 --> 00:00:56,533 They've been married for 40 years! Who does that? 11 00:00:56,557 --> 00:00:58,743 Come on, we're gonna have a nice time. 12 00:00:58,767 --> 00:01:01,329 You know very well I don't like being late. 13 00:01:01,353 --> 00:01:03,998 Pedro! Pedro! 14 00:01:04,022 --> 00:01:08,985 -Why are you yelling? -You should be ready, sweetie! 15 00:01:09,695 --> 00:01:11,696 Here. 16 00:01:13,198 --> 00:01:16,284 Yours are too old. 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,890 No way! 18 00:01:20,914 --> 00:01:25,645 Wow! I love them! They're great, but they're too expensive. 19 00:01:25,669 --> 00:01:27,063 You're worth them. 20 00:01:27,087 --> 00:01:29,714 Am I? 21 00:01:35,596 --> 00:01:39,534 -Don't... don't start with that. -What? 22 00:01:39,558 --> 00:01:42,643 You're not in the mood for... some of that? 23 00:01:43,854 --> 00:01:46,773 I'm crazy about you! 24 00:01:46,982 --> 00:01:51,152 "I'm crazy about you, I'm crazy about you." 25 00:01:51,570 --> 00:01:55,717 Why do you always have to take other people's side? 26 00:01:55,741 --> 00:01:58,094 What do you want me to do? 27 00:01:58,118 --> 00:02:00,263 Come on, it's our anniversary! 28 00:02:00,287 --> 00:02:02,265 We said we'd spend it as a family. 29 00:02:02,289 --> 00:02:08,563 Exactly! You, me, our daughter. Okay... Sofy. 30 00:02:08,587 --> 00:02:10,588 But that lady? 31 00:02:11,548 --> 00:02:13,902 Caro invited her. 32 00:02:13,926 --> 00:02:16,529 Besides, she's Sofy's mom. 33 00:02:16,553 --> 00:02:20,181 -It's fine, sweetie. -"It's fine." 34 00:02:21,308 --> 00:02:24,120 Lovely, isn't it? That 50-year-old lady 35 00:02:24,144 --> 00:02:27,707 with her boyfriend who's old enough to be her... what? Her son? 36 00:02:27,731 --> 00:02:30,293 That's just disgusting. 37 00:02:30,317 --> 00:02:32,318 She's a slut. 38 00:02:32,945 --> 00:02:35,196 Anyway... 39 00:02:36,990 --> 00:02:39,427 -Did you turn off the stove's valve? -What? 40 00:02:39,451 --> 00:02:42,305 -Why would I? -Because I asked you to! 41 00:02:42,329 --> 00:02:45,892 Caro, we're leaving just for a weekend, stop nagging me. 42 00:02:45,916 --> 00:02:48,978 -You sound like your dad. -"You sound like your dad." 43 00:02:49,002 --> 00:02:52,899 -Did you put food for the hummingbirds? -No. I was shutting the valve. 44 00:02:52,923 --> 00:02:54,067 You and your damn valve. 45 00:02:54,091 --> 00:02:57,946 Why do you worry? My babies could die! 46 00:02:57,970 --> 00:03:03,182 You know what? We've never done it in the car. 47 00:03:03,642 --> 00:03:05,620 Oh, Pedro! Stop! 48 00:03:05,644 --> 00:03:09,666 Oh, come on, wait! 49 00:03:09,690 --> 00:03:11,876 Just a quicky, and that's it. 50 00:03:11,900 --> 00:03:14,485 Okay. Oh my God. 51 00:03:37,134 --> 00:03:39,552 I told you so. 52 00:03:40,804 --> 00:03:42,805 -Thank you. -Thanks. 53 00:03:44,641 --> 00:03:47,704 I love the smell of pines! 54 00:03:47,728 --> 00:03:48,997 Hello, welcome! I'm Luisa. 55 00:03:49,021 --> 00:03:51,374 Hello, Luisa. I'm Caro. We talked over the phone. 56 00:03:51,398 --> 00:03:53,126 -We did, yeah. -I'm Sofía. 57 00:03:53,150 --> 00:03:54,377 Nice to meet you. 58 00:03:54,401 --> 00:03:57,088 -I'll be your hostess for the weekend. -Nice! 59 00:03:57,112 --> 00:03:59,966 Would you like a drink while you wait for the rest? 60 00:03:59,990 --> 00:04:01,676 -Yeah, right? -Yeah. 61 00:04:01,700 --> 00:04:04,762 They'll take your luggage to the cabin. This way, please. 62 00:04:04,786 --> 00:04:08,122 -Please, go ahead. -Thanks. 63 00:04:11,793 --> 00:04:14,814 -No, not climbing. -Yes, come on! 64 00:04:14,838 --> 00:04:18,526 -No, not this weekend! -You never want to! 65 00:04:18,550 --> 00:04:21,779 -Okay, not this one... -I'm sorry to interrupt. 66 00:04:21,803 --> 00:04:24,240 Would you like us to light the fire in your cabin? 67 00:04:24,264 --> 00:04:26,784 -Yes, please. -Yes? Sure. 68 00:04:26,808 --> 00:04:30,663 Of all the activities here, which one would you recommend? 69 00:04:30,687 --> 00:04:34,959 Well, Luisa is the expert. She can tell you what to do. 70 00:04:34,983 --> 00:04:38,421 Although I'm sure she'll recommend hiking in the woods. 71 00:04:38,445 --> 00:04:40,840 -Oh, that sounds great! -Yeah. 72 00:04:40,864 --> 00:04:42,926 -Yes, it sounds great. -Yeah! 73 00:04:42,950 --> 00:04:45,345 We want to do some activities, but maybe... 74 00:04:45,369 --> 00:04:47,055 JUAN: HOW ARE YOU? DID YOU TELL CARO? 75 00:04:47,079 --> 00:04:49,057 -...something not that extreme. -I see. 76 00:04:49,081 --> 00:04:51,225 SOFY: I'M NERVOUS, BUT I HAVE TO. 77 00:04:51,249 --> 00:04:52,393 I'LL DO IT THIS WEEKEND. 78 00:04:52,417 --> 00:04:56,712 It's great, you can really connect with nature. 79 00:04:58,632 --> 00:05:01,027 Where's my little girl? 80 00:05:01,051 --> 00:05:02,111 Thank you. 81 00:05:02,135 --> 00:05:04,739 -Come here, my gorgeous girl. -Hello, Daddy. 82 00:05:04,763 --> 00:05:07,367 -Pretty lady! How are you? -Fine! 83 00:05:07,391 --> 00:05:08,785 That's great. 84 00:05:08,809 --> 00:05:13,062 -How are you? -Fine, fine. Thanks. 85 00:05:13,855 --> 00:05:15,291 Happy anniversary, ma'am. 86 00:05:15,315 --> 00:05:17,835 Well, our anniversary is actually tomorrow. 87 00:05:17,859 --> 00:05:19,860 One day to go. 88 00:05:19,903 --> 00:05:22,215 Would you like something to drink? 89 00:05:22,239 --> 00:05:24,968 Why don't we start with... two beers? 90 00:05:24,992 --> 00:05:27,804 -Of course. -Who said I wanted beer? 91 00:05:27,828 --> 00:05:30,913 No, the beers are for me. 92 00:05:31,540 --> 00:05:34,560 Forty years of marriage and he still doesn't know me. 93 00:05:34,584 --> 00:05:35,645 White wine for me. 94 00:05:35,669 --> 00:05:37,271 Coming right up. 95 00:05:37,295 --> 00:05:40,692 I'll never understand you. I order beer, you want wine. 96 00:05:40,716 --> 00:05:43,403 I order wine, you want beer. I never get it right! 97 00:05:43,427 --> 00:05:47,073 -He doesn't get me. -But I'm glad we're here. 98 00:05:47,097 --> 00:05:50,057 -Let's go. -Well, then... 99 00:05:51,018 --> 00:05:54,747 This is great, right? I'm so happy to be here, Mom. 100 00:05:54,771 --> 00:05:57,898 Yes, sweetie. I'm so happy. 101 00:05:58,900 --> 00:06:02,111 So, how was your trip? 102 00:06:02,362 --> 00:06:05,008 Wasn't your mom was coming with one of her boyfriends? 103 00:06:05,032 --> 00:06:08,386 Mom. Did you bring your hair dryer? I forgot mine. 104 00:06:08,410 --> 00:06:09,762 Of course I did. 105 00:06:09,786 --> 00:06:11,639 -Can you believe it? -How come you forgot it? 106 00:06:11,663 --> 00:06:14,308 -And I thought, what's the point? -It's no wonder. 107 00:06:14,332 --> 00:06:15,435 Excuse me. 108 00:06:15,459 --> 00:06:19,086 This is the wood I told you about. 109 00:06:19,546 --> 00:06:21,547 Welcome. 110 00:06:21,715 --> 00:06:23,818 -You must be Raquel. -Yes, it's me. 111 00:06:23,842 --> 00:06:25,028 Excuse me, ma'am. 112 00:06:25,052 --> 00:06:27,447 I still haven't been able to charge your card. 113 00:06:27,471 --> 00:06:29,323 Why are you so late? 114 00:06:29,347 --> 00:06:30,700 Well... 115 00:06:30,724 --> 00:06:33,494 Would you like to provide another payment method? 116 00:06:33,518 --> 00:06:36,122 -Oh... That's weird! -Yes. 117 00:06:36,146 --> 00:06:37,999 I'll tell you what... 118 00:06:38,023 --> 00:06:40,418 Uh... give us the smallest cabin. 119 00:06:40,442 --> 00:06:43,921 -We'd reserved the main one. -No, no, no. 120 00:06:43,945 --> 00:06:45,923 Leave it for her parents. 121 00:06:45,947 --> 00:06:49,010 We want some more privacy. 122 00:06:49,034 --> 00:06:50,928 Okay, privacy. 123 00:06:50,952 --> 00:06:55,289 -Anyway, here's another card. -Okay. 124 00:06:55,540 --> 00:06:59,145 Uh... Just let me... 125 00:06:59,169 --> 00:07:02,190 find it... I don't know... 126 00:07:02,214 --> 00:07:04,859 You can give it to us later. It's fine. 127 00:07:04,883 --> 00:07:06,319 -Oh, great! Well, then... -Yes. 128 00:07:06,343 --> 00:07:08,362 -Welcome. -Thank you. 129 00:07:08,386 --> 00:07:13,826 Something more like Baroque. Do you see what I mean, Chofi? 130 00:07:13,850 --> 00:07:15,703 "Sofía" for you, Pedro. 131 00:07:15,727 --> 00:07:18,539 -"Sofía." -We're not in high school, calm down. 132 00:07:18,563 --> 00:07:22,919 -Exactly. "Sofía," not "Chofi." -Calm down or I'll leave. 133 00:07:22,943 --> 00:07:27,530 -Please. -Sorry, Mom. I'm stressed out. 134 00:07:27,948 --> 00:07:30,802 You were supposed to be the first, but you're the last. 135 00:07:30,826 --> 00:07:33,346 You know how I hate these things. 136 00:07:33,370 --> 00:07:36,307 -I'm sorry. -I need you all the time by my side. 137 00:07:36,331 --> 00:07:39,250 I'm so sorry, it's just... 138 00:07:39,626 --> 00:07:43,856 we got a flat tire, and Pedro had to change it. 139 00:07:43,880 --> 00:07:46,715 We thought it'd be... 140 00:07:47,300 --> 00:07:49,195 -A quicky. -Oh, Mom! 141 00:07:49,219 --> 00:07:50,738 But it wasn't quick. 142 00:07:50,762 --> 00:07:53,741 Those things happen, sweetie. 143 00:07:53,765 --> 00:07:55,493 I'm sorry. Please. 144 00:07:55,517 --> 00:07:57,620 It's inside out, Mom. 145 00:07:57,644 --> 00:08:00,354 That means good luck! 146 00:08:00,438 --> 00:08:02,565 It's good luck. 147 00:08:02,774 --> 00:08:05,294 -Told you so. -What? 148 00:08:05,318 --> 00:08:08,381 She'd bring one of her sugar babies. 149 00:08:08,405 --> 00:08:11,008 What? She's got several? 150 00:08:11,032 --> 00:08:14,220 Have you been living under a rock, or what? 151 00:08:14,244 --> 00:08:16,681 How could I know? 152 00:08:16,705 --> 00:08:19,874 -Come say hi. -Yes, we're coming. 153 00:08:22,711 --> 00:08:25,898 You picked an amazing place! It's incredible. 154 00:08:25,922 --> 00:08:28,025 I love it. Nice to meet you. 155 00:08:28,049 --> 00:08:30,069 -Nice to meet you. -Hi! 156 00:08:30,093 --> 00:08:32,469 -Hello! -Hi! 157 00:08:32,804 --> 00:08:35,616 -It's so good to see you. -Likewise. 158 00:08:35,640 --> 00:08:38,327 -Hello. How are you? -You must be Guillermo. 159 00:08:38,351 --> 00:08:40,496 No. Uh... Armando? 160 00:08:40,520 --> 00:08:43,772 Pedro. My pleasure. 161 00:08:45,192 --> 00:08:47,359 Oh. Thanks. Likewise. 162 00:08:47,652 --> 00:08:50,070 You're such a lovely couple. 163 00:08:50,280 --> 00:08:52,948 Very 2022! 164 00:08:53,658 --> 00:08:59,163 And you're both very... 1800s. 165 00:09:07,130 --> 00:09:11,694 Why don't we go to the cabins, freshen up, settle down, 166 00:09:11,718 --> 00:09:14,697 -and have dinner together? -There, there. 167 00:09:14,721 --> 00:09:16,949 You're being a producer, as usual. 168 00:09:16,973 --> 00:09:18,618 What if they have plans already? 169 00:09:18,642 --> 00:09:20,870 -No, I love his idea. -So do I. 170 00:09:20,894 --> 00:09:23,539 -Let's have dinner together. -Let's meet up then. 171 00:09:23,563 --> 00:09:26,690 -See you later. -So... 172 00:09:51,466 --> 00:09:52,944 Are you okay, sweetie? 173 00:09:52,968 --> 00:09:54,969 No. 174 00:09:55,303 --> 00:09:57,531 Listen. Calm down. 175 00:09:57,555 --> 00:10:00,451 They're our parents. It's not as if we didn't know them. 176 00:10:00,475 --> 00:10:03,936 -You'll be okay. -I can't. 177 00:10:04,062 --> 00:10:07,208 -Yes, you can. Here, come. -I can't. I can't. 178 00:10:07,232 --> 00:10:08,334 Come. 179 00:10:08,358 --> 00:10:11,879 Look at this place! 180 00:10:11,903 --> 00:10:13,904 Relax. 181 00:10:14,322 --> 00:10:16,573 Take a deep breath. 182 00:10:17,701 --> 00:10:19,994 You'll be fine. 183 00:10:20,787 --> 00:10:22,830 Hang on. 184 00:10:25,875 --> 00:10:28,877 Did you bring your scent tube? 185 00:10:29,754 --> 00:10:33,067 It's fine. I'm gonna ask your mom for hers. 186 00:10:33,091 --> 00:10:35,592 It's all fine. Breathe. 187 00:10:43,101 --> 00:10:45,871 Look. How do you like it? 188 00:10:45,895 --> 00:10:48,480 -Oh, my... -What? 189 00:10:49,190 --> 00:10:53,546 Uriel, couldn't you find something less... tacky? 190 00:10:53,570 --> 00:10:56,549 -Caro found it. -And we were upgraded to the suite. 191 00:10:56,573 --> 00:11:00,970 I asked several times if you'd like a cabin in the woods! And you said yes. 192 00:11:00,994 --> 00:11:06,665 Yes, but there are cabins... and cabins! 193 00:11:07,167 --> 00:11:08,728 Mónica... 194 00:11:08,752 --> 00:11:12,755 Can we really not quarrel and enjoy our 40th anniversary? 195 00:11:12,797 --> 00:11:15,174 Uriel, it's just a number, 196 00:11:15,508 --> 00:11:19,572 a social construction, it doesn't mean anything. 197 00:11:19,596 --> 00:11:22,742 Except we've put up with each other for a long time. 198 00:11:22,766 --> 00:11:27,330 And now we're here, in a cabin... with mold. 199 00:11:27,354 --> 00:11:31,940 -Eek. -I will never please you. 200 00:11:33,109 --> 00:11:35,402 Precisely. 201 00:12:01,513 --> 00:12:03,866 Don't get too comfortable, boy. 202 00:12:03,890 --> 00:12:05,659 They're expecting us for dinner. 203 00:12:05,683 --> 00:12:08,579 Oh. Just five minutes, please. 204 00:12:08,603 --> 00:12:10,998 -Hey. -What? 205 00:12:11,022 --> 00:12:14,733 They're waiting for us. 206 00:12:14,984 --> 00:12:17,736 Let them wait, right? 207 00:12:29,249 --> 00:12:31,834 -What? What is it? -Uriel! 208 00:12:31,876 --> 00:12:35,314 It's me, it's me! Relax! 209 00:12:35,338 --> 00:12:37,483 -Are you okay? -What's wrong with you? 210 00:12:37,507 --> 00:12:40,736 -What are you doing? -I just wanted to please you. 211 00:12:40,760 --> 00:12:42,363 -Please me? -Yeah. 212 00:12:42,387 --> 00:12:45,950 You wanted to scare me to death! 213 00:12:45,974 --> 00:12:48,308 Okay, I'm sorry. 214 00:12:48,893 --> 00:12:51,478 You're such an idiot. 215 00:12:58,319 --> 00:13:00,487 Why are you laughing? 216 00:13:11,541 --> 00:13:15,043 You forgot about your stress, didn't you? 217 00:13:26,764 --> 00:13:28,868 This is such a nice place, Luisa. 218 00:13:28,892 --> 00:13:32,246 -It has a countryside vibe. -Thank you. 219 00:13:32,270 --> 00:13:34,957 My family has run it for generations. 220 00:13:34,981 --> 00:13:38,127 If you're lucky, you'll get to see the magic of this place. 221 00:13:38,151 --> 00:13:42,047 -What? -It's almost firefly season. 222 00:13:42,071 --> 00:13:44,133 What? I didn't know there were seasons. 223 00:13:44,157 --> 00:13:47,887 Yes. They come here every summer to recharge energy and to mate. 224 00:13:47,911 --> 00:13:51,724 Whoa, hang on. When you say "recharge," 225 00:13:51,748 --> 00:13:54,185 is it literally, or...? 226 00:13:54,209 --> 00:13:56,210 Like... 227 00:13:58,004 --> 00:14:01,984 -What's your name again? Pablo? -No, Pedro. 228 00:14:02,008 --> 00:14:03,527 -Oh. -Pedro. 229 00:14:03,551 --> 00:14:07,137 What do you do for a living, Pedrito? 230 00:14:07,555 --> 00:14:10,659 Listen. I'm setting up a business... 231 00:14:10,683 --> 00:14:11,994 When you're looking forward 232 00:14:12,018 --> 00:14:13,704 -to working out... -Good evening. 233 00:14:13,728 --> 00:14:16,939 You all look so different after a shower. 234 00:14:23,363 --> 00:14:25,508 And about Pedro... 235 00:14:25,532 --> 00:14:29,970 Pedro and Sofy were classmates. That's how we met. 236 00:14:29,994 --> 00:14:35,226 I'm sure that was one of the questions on your list. 237 00:14:35,250 --> 00:14:38,145 Well, I'm glad you're here, my man. 238 00:14:38,169 --> 00:14:40,523 I'm sure you'd make a decent soccer spar. 239 00:14:40,547 --> 00:14:42,775 -You bet! -Well... 240 00:14:42,799 --> 00:14:49,615 I'm glad everyone could book this weekend to celebrate. 241 00:14:49,639 --> 00:14:53,725 "Forty years" is easier said than done. 242 00:14:53,810 --> 00:14:59,022 A forty-year relationship, quite the example. 243 00:14:59,774 --> 00:15:02,878 Well, yeah. Let's celebrate. 244 00:15:02,902 --> 00:15:04,213 -Yeah. -What? 245 00:15:04,237 --> 00:15:06,697 Ready for the champagne? 246 00:15:07,240 --> 00:15:09,218 -Let me help you. -Oh, there's no need. 247 00:15:09,242 --> 00:15:11,243 No, no, why not? 248 00:15:15,081 --> 00:15:17,124 So polite. 249 00:15:24,465 --> 00:15:27,111 Honey, why don't you take a seat? 250 00:15:27,135 --> 00:15:29,196 Almost there. I'm helping here. 251 00:15:29,220 --> 00:15:31,638 The last one. 252 00:15:34,601 --> 00:15:36,977 Okay, enjoy. 253 00:15:38,354 --> 00:15:41,500 No, no. Hang on. Make a toast with us. 254 00:15:41,524 --> 00:15:42,710 No, this is for you. 255 00:15:42,734 --> 00:15:46,964 But this is your place, right? She should do it with us. 256 00:15:46,988 --> 00:15:48,591 -Yes, sure! -Okay. 257 00:15:48,615 --> 00:15:49,842 -Yes, sure. -All right. 258 00:15:49,866 --> 00:15:52,636 -Cheers! -Yes. 259 00:15:52,660 --> 00:15:54,828 -Cheers. -Cheers. 260 00:15:58,958 --> 00:16:00,936 Mom. 261 00:16:00,960 --> 00:16:02,961 Cheers. 262 00:16:07,300 --> 00:16:10,362 Luisa is so pretty, isn't she? 263 00:16:10,386 --> 00:16:13,532 -Yes, she is. -Everything is so nice. 264 00:16:13,556 --> 00:16:15,701 We're having such a nice time! 265 00:16:15,725 --> 00:16:16,910 -What? -I swear! 266 00:16:16,934 --> 00:16:20,539 -More champagne. -You've had one too many. 267 00:16:20,563 --> 00:16:23,917 -You're crazy, honey. -Hey. 268 00:16:23,941 --> 00:16:26,295 -You're breaking hearts! -What do you mean? 269 00:16:26,319 --> 00:16:29,089 Those girls have their eye on you. 270 00:16:29,113 --> 00:16:32,092 -Jorge, don't get any ideas. -Not at all. Actually... 271 00:16:32,116 --> 00:16:36,722 I don't know whether to get jealous or... turned on! 272 00:16:36,746 --> 00:16:38,747 Careful. 273 00:16:40,833 --> 00:16:44,670 Here you are. Enjoy. 274 00:16:45,463 --> 00:16:47,232 Does anyone want my pasta? 275 00:16:47,256 --> 00:16:49,610 What is it, honey? You're not eating? 276 00:16:49,634 --> 00:16:51,445 -How come? Taste it. -Oh, honey... 277 00:16:51,469 --> 00:16:55,991 You need to eat. You're burning so many calories. 278 00:16:56,015 --> 00:16:59,161 Honey... Honey... 279 00:16:59,185 --> 00:17:03,123 How much do you think she pays for him to let her call him "Honey?" 280 00:17:03,147 --> 00:17:05,501 They could hear you! 281 00:17:05,525 --> 00:17:09,838 I already ate today's calories. I'll end up with Uriel's belly. 282 00:17:09,862 --> 00:17:11,882 Hey! Watch it! 283 00:17:11,906 --> 00:17:14,301 No. I'm sorry, Mr. Uri. 284 00:17:14,325 --> 00:17:18,263 No, no. Don't laugh. Actually, let me tell you something. 285 00:17:18,287 --> 00:17:21,266 All of us will have a belly when we hit your age. 286 00:17:21,290 --> 00:17:22,851 That's scientifically proven. 287 00:17:22,875 --> 00:17:24,019 It's a fact. 288 00:17:24,043 --> 00:17:26,313 Oh, yeah, right. 289 00:17:26,337 --> 00:17:28,941 Let's see if you can hold it when you have it. 290 00:17:28,965 --> 00:17:31,360 -No, Mr. Uri. For real... -No, no. 291 00:17:31,384 --> 00:17:34,863 Look. If you want a belly, you can have it. 292 00:17:34,887 --> 00:17:37,449 If you don't, then don't. 293 00:17:37,473 --> 00:17:41,268 Nobel Prize in Literature. 294 00:17:41,394 --> 00:17:42,830 "You can have it." 295 00:17:42,854 --> 00:17:48,001 We've drank too much. A round of water for everyone. 296 00:17:48,025 --> 00:17:53,029 A round of water and a huge round of champagne. 297 00:17:53,698 --> 00:17:58,262 Luisa! Can I get a bit more of soup, please? 298 00:17:58,286 --> 00:18:00,514 There isn't any left, but I can cook some... 299 00:18:00,538 --> 00:18:04,935 No. Actually, I just needed to get away from that family. 300 00:18:04,959 --> 00:18:07,563 -I'll help her out. -No, no. 301 00:18:07,587 --> 00:18:09,356 Raquel, Raquel. 302 00:18:09,380 --> 00:18:12,985 You have the prettiest butt I have ever seen. 303 00:18:13,009 --> 00:18:16,511 -For real? Yeah? -You have my word. 304 00:18:17,180 --> 00:18:19,408 What is it, Mr. Chef? Quit pouting. 305 00:18:19,432 --> 00:18:22,017 You're going to jinx your food. 306 00:18:22,769 --> 00:18:25,414 Did you order some protein shakes? 307 00:18:25,438 --> 00:18:29,501 No, but I'm getting some breasts ready. 308 00:18:29,525 --> 00:18:33,756 Oh, wow. You do have a big mouth. 309 00:18:33,780 --> 00:18:36,884 They must call you "tampon," right? 310 00:18:36,908 --> 00:18:39,011 Oh, Daddy. Don't start. 311 00:18:39,035 --> 00:18:40,846 Don't start. 312 00:18:40,870 --> 00:18:42,181 Why "tampon"? 313 00:18:42,205 --> 00:18:45,726 "Tampon," because you're always in the best place, 314 00:18:45,750 --> 00:18:48,168 but at the worst time. 315 00:18:49,420 --> 00:18:50,689 Oh, come on, Dad. 316 00:18:50,713 --> 00:18:54,151 -Don't start. I would like to... -Or like sperm! 317 00:18:54,175 --> 00:18:56,528 Yes, yes! Or... 318 00:18:56,552 --> 00:18:59,179 Or like sperm. 319 00:18:59,722 --> 00:19:01,658 Why are sperm donations so expensive? 320 00:19:01,682 --> 00:19:04,559 Because they're handmade. 321 00:19:05,686 --> 00:19:07,915 Enough. Shut up. 322 00:19:07,939 --> 00:19:11,251 -That's a very good one. -Listen up. 323 00:19:11,275 --> 00:19:15,255 I would like to propose a toast... 324 00:19:15,279 --> 00:19:18,967 Everyone tonight has tried to make a "roast." 325 00:19:18,991 --> 00:19:20,928 I meant a toast. Listen up. 326 00:19:20,952 --> 00:19:24,598 A toast. And mine will be the first of the night. 327 00:19:24,622 --> 00:19:26,016 -Okay. -That's fine. 328 00:19:26,040 --> 00:19:29,228 I'd like to give thanks, because we're here, 329 00:19:29,252 --> 00:19:32,064 celebrating my parents' fortieth anniversary. 330 00:19:32,088 --> 00:19:34,566 -So cute. -Not just your love. 331 00:19:34,590 --> 00:19:37,259 Love in general. 332 00:19:39,470 --> 00:19:42,741 Hang on. Something's missing. 333 00:19:42,765 --> 00:19:46,161 -Only you are missing. -It's about to start. 334 00:19:46,185 --> 00:19:48,872 Will you just look at that! 335 00:19:48,896 --> 00:19:51,314 -Look. -Wow! 336 00:19:52,608 --> 00:19:56,255 -Oh, Uriel! -So beautiful. 337 00:19:56,279 --> 00:20:00,133 I... I said I didn't want a show. 338 00:20:00,157 --> 00:20:03,785 Just a regular dinner would have been enough. 339 00:20:03,911 --> 00:20:06,139 -Oh, my! -Shit! 340 00:20:06,163 --> 00:20:08,725 I thought you requested it for me. 341 00:20:08,749 --> 00:20:12,168 Since tomorrow is our anniversary and all. 342 00:20:12,461 --> 00:20:15,691 -You're such a big jerk. -No, no. 343 00:20:15,715 --> 00:20:19,444 No, no, no. Let's not forget the most important thing. 344 00:20:19,468 --> 00:20:21,655 Love. I want to talk about love. 345 00:20:21,679 --> 00:20:24,032 Because, since we... 346 00:20:24,056 --> 00:20:27,851 What is love? Right? I mean, when we feel... 347 00:20:28,811 --> 00:20:30,372 -Bravo! -Bravo! 348 00:20:30,396 --> 00:20:32,814 I'm sorry. 349 00:20:34,942 --> 00:20:36,962 Someone else is drinking... 350 00:20:36,986 --> 00:20:39,798 -We need to talk. -Later, Jorge. 351 00:20:39,822 --> 00:20:42,134 -And no more champagne. -Are you for real? 352 00:20:42,158 --> 00:20:43,260 They're drunk! 353 00:20:43,284 --> 00:20:46,805 How can you let him speak to you like that and then giggle about it? 354 00:20:46,829 --> 00:20:48,599 They're having a fight. 355 00:20:48,623 --> 00:20:50,976 -He said you were a prick. -Me? 356 00:20:51,000 --> 00:20:52,102 He called him a prick. 357 00:20:52,126 --> 00:20:56,607 Jorge, you and I are just friends with benefits. That's all. 358 00:20:56,631 --> 00:21:00,319 That's the only thing I want with you. Don't worry. 359 00:21:00,343 --> 00:21:02,654 So, don't freak me out. 360 00:21:02,678 --> 00:21:07,993 Hang on. Wait up... this is too boring. 361 00:21:08,017 --> 00:21:11,645 Play some cumbia! 362 00:21:19,654 --> 00:21:22,322 No. Okay... 363 00:21:22,365 --> 00:21:24,491 Okay. 364 00:21:26,994 --> 00:21:28,472 Dance with me, Raquel. 365 00:21:28,496 --> 00:21:30,766 -No, I don't want to. -Oh, come on! 366 00:21:30,790 --> 00:21:31,892 I don't want to. 367 00:21:31,916 --> 00:21:33,852 -I don't want to dance! -Let's dance. 368 00:21:33,876 --> 00:21:38,129 -I'm crazy about you, Raquel. -Whoa, hang on. 369 00:21:38,381 --> 00:21:39,983 I want... 370 00:21:40,007 --> 00:21:42,152 I want to set something straight with you. 371 00:21:42,176 --> 00:21:44,279 What? What is it? 372 00:21:44,303 --> 00:21:48,325 You and I... have fun together. 373 00:21:48,349 --> 00:21:51,370 -Okay? -Always, sweetie. 374 00:21:51,394 --> 00:21:55,021 No, no. I mean... 375 00:21:56,440 --> 00:22:00,128 This... is an exchange. 376 00:22:00,152 --> 00:22:03,256 It's got an expiration date. 377 00:22:03,280 --> 00:22:07,177 -Okay. Like anything else. -No! 378 00:22:07,201 --> 00:22:09,221 You don't get it. 379 00:22:09,245 --> 00:22:13,475 This... is not a relationship... 380 00:22:13,499 --> 00:22:14,810 Nope. 381 00:22:14,834 --> 00:22:17,854 Hey... Listen, Raquel. 382 00:22:17,878 --> 00:22:20,190 Things have an expiration date, 383 00:22:20,214 --> 00:22:23,360 because people decide to split, 384 00:22:23,384 --> 00:22:26,697 -or because they die, or... -No! 385 00:22:26,721 --> 00:22:29,055 You don't get it. 386 00:22:29,807 --> 00:22:32,934 I'm broke. 387 00:22:33,519 --> 00:22:35,872 I lost everything. 388 00:22:35,896 --> 00:22:41,003 The house, the ranch, the cars. I lost everything! 389 00:22:41,027 --> 00:22:44,612 Everything! So... 390 00:22:45,448 --> 00:22:47,843 Can you just leave? 391 00:22:47,867 --> 00:22:50,869 Bye, see you. Bye! 392 00:22:54,165 --> 00:22:58,001 Hey... What is it? 393 00:22:59,170 --> 00:23:01,921 What is it? 394 00:23:02,339 --> 00:23:04,026 What are you doing? 395 00:23:04,050 --> 00:23:08,178 -What are you doing, Caro? -Will you marry me? 396 00:23:26,864 --> 00:23:30,700 And I just want to get divorced! 397 00:23:35,623 --> 00:23:38,917 Oh... thank you. 398 00:23:42,505 --> 00:23:44,881 "Thank you"? 399 00:23:49,553 --> 00:23:52,157 I'm feeling sick. 400 00:23:52,181 --> 00:23:55,225 What's going on? 401 00:23:59,146 --> 00:24:03,149 I'm feeling sick. I'm sorry. 402 00:24:11,492 --> 00:24:12,761 Are you okay? 403 00:24:12,785 --> 00:24:14,679 Yeah. 404 00:24:14,703 --> 00:24:17,265 There. Come with me. 405 00:24:17,289 --> 00:24:20,125 Take a seat. 406 00:24:21,585 --> 00:24:23,753 There. 407 00:24:26,132 --> 00:24:28,800 What's going on? 408 00:24:28,968 --> 00:24:31,613 I'm taking the relationship to the next level. 409 00:24:31,637 --> 00:24:34,866 No, no. I can't believe you just gave me a ring. 410 00:24:34,890 --> 00:24:38,703 So, you thought the next step in our relationship 411 00:24:38,727 --> 00:24:41,289 -was getting married? -Well, you said so! 412 00:24:41,313 --> 00:24:43,375 When you showed up drunk at home! 413 00:24:43,399 --> 00:24:47,629 I didn't say that. I wanted an open relationship! 414 00:24:47,653 --> 00:24:52,657 Meet other people, explore love to the fullest. 415 00:25:37,912 --> 00:25:40,288 Get out of town! 416 00:25:50,049 --> 00:25:52,884 I feel like I'm dying. 417 00:25:58,349 --> 00:26:00,934 Sofy, your cell phone! 418 00:26:03,437 --> 00:26:06,022 Oh, Sofía... 419 00:26:25,876 --> 00:26:28,628 Oh, shit. 420 00:26:42,393 --> 00:26:44,663 Where were you? 421 00:26:44,687 --> 00:26:47,999 I got some painkillers at the front desk. 422 00:26:48,023 --> 00:26:50,233 Oh. Thanks. 423 00:26:52,528 --> 00:26:54,464 Aren't you hangover? 424 00:26:54,488 --> 00:26:56,531 No. 425 00:26:56,865 --> 00:26:58,866 Is everything okay? 426 00:27:00,119 --> 00:27:02,328 Everything's peachy. 427 00:27:03,122 --> 00:27:05,290 Are you sure? 428 00:27:06,125 --> 00:27:09,460 You... do remember last night, don't you? 429 00:27:09,837 --> 00:27:12,880 Of course I do. Do you? 430 00:27:14,591 --> 00:27:17,218 I clearly do. 431 00:27:19,638 --> 00:27:22,432 Caro, I think we need to talk. 432 00:27:23,392 --> 00:27:26,579 -I don't feel very... -Let's talk later, Sofía. 433 00:27:26,603 --> 00:27:29,188 My head is killing me right now. 434 00:27:30,649 --> 00:27:33,318 Oh... Okay. 435 00:28:06,977 --> 00:28:10,229 How on Earth did we end up in our bedroom? 436 00:28:58,237 --> 00:29:02,008 CHAMPAGNE. TOTAL: $17,000 pesos. 437 00:29:02,032 --> 00:29:05,034 Fucking... shit. 438 00:29:27,766 --> 00:29:29,869 How's it hanging, Mr. Uri? 439 00:29:29,893 --> 00:29:32,163 So, are you down for a run? 440 00:29:32,187 --> 00:29:33,498 Get out of here. 441 00:29:33,522 --> 00:29:37,544 How can you possibly be working out this early? 442 00:29:37,568 --> 00:29:39,838 You're gonna pull a muscle. 443 00:29:39,862 --> 00:29:41,798 How come? 444 00:29:41,822 --> 00:29:44,031 What do you mean? 445 00:29:44,199 --> 00:29:47,929 We drank the same last night, and I'm dying right now. 446 00:29:47,953 --> 00:29:50,723 I'm sure I'll say the same thing to someone my age 447 00:29:50,747 --> 00:29:52,517 when I get to your age. 448 00:29:52,541 --> 00:29:57,378 -When I was your age... -...your knee got bust. 449 00:29:57,421 --> 00:30:00,024 I'm kidding, Mr. Uri. 450 00:30:00,048 --> 00:30:03,736 I'll go get a shower. See you in 30 minutes? 451 00:30:03,760 --> 00:30:06,948 -Luisa's got breakfast ready. -Hang on. 452 00:30:06,972 --> 00:30:09,765 Isn't Luisa's cabin that way? 453 00:30:09,850 --> 00:30:13,830 Oh, you bastards! 454 00:30:13,854 --> 00:30:15,980 Don't tell me you two...? 455 00:30:17,733 --> 00:30:18,960 What? 456 00:30:18,984 --> 00:30:22,213 No? Then you tell me. 457 00:30:22,237 --> 00:30:24,906 You were so close last night. 458 00:30:25,282 --> 00:30:27,802 That's how gossip starts, Mr. Uri. 459 00:30:27,826 --> 00:30:30,722 Don't forget I'm here with my partner. 460 00:30:30,746 --> 00:30:33,915 Anyway, I'll see you in 30 minutes. 461 00:30:43,175 --> 00:30:45,111 What are you doing here? 462 00:30:45,135 --> 00:30:47,428 What do you mean? 463 00:30:48,263 --> 00:30:51,493 I thought you'd left for town last night. 464 00:30:51,517 --> 00:30:54,537 -Didn't we break up? -No. 465 00:30:54,561 --> 00:30:57,957 We didn't break up. We got drunk and... 466 00:30:57,981 --> 00:31:01,651 you said mean things, and I replied. That was all. 467 00:31:03,612 --> 00:31:05,590 Did you sleep here with me? 468 00:31:05,614 --> 00:31:10,409 -You really don't remember? -No, don't make me feel worse. 469 00:31:13,914 --> 00:31:18,000 I obviously slept with you. Who else could I sleep with? 470 00:31:19,670 --> 00:31:23,024 We spooned all night long, even when you were so mean! 471 00:31:23,048 --> 00:31:26,694 Oh, I'm sorry. I don't remember a thing. 472 00:31:26,718 --> 00:31:29,405 Don't worry. It's alright. 473 00:31:29,429 --> 00:31:32,116 Although I can't say the same about the others. 474 00:31:32,140 --> 00:31:34,244 What happened? 475 00:31:34,268 --> 00:31:37,080 I'll tell you in a bit, but... 476 00:31:37,104 --> 00:31:40,606 Right now, I wanna do other things to you. 477 00:31:40,857 --> 00:31:42,710 No... 478 00:31:42,734 --> 00:31:45,838 No, no, come on. Hit the shower. 479 00:31:45,862 --> 00:31:47,840 No, you always make me late. Go. 480 00:31:47,864 --> 00:31:50,343 -Then take a shower with me. -I can't. 481 00:31:50,367 --> 00:31:53,555 -Yes, you can. -Stop. You don't get it. 482 00:31:53,579 --> 00:31:55,932 Am I too dirty? Come here. 483 00:31:55,956 --> 00:32:00,061 -Come on. -Let me go! You'll drop me! 484 00:32:00,085 --> 00:32:03,170 I'm too old for this! 485 00:32:17,102 --> 00:32:20,915 I'm sorry about last night. I don't want it to ruin our... 486 00:32:20,939 --> 00:32:25,003 Don't worry. I didn't even remember. 487 00:32:25,027 --> 00:32:27,589 I thought you'd want to spend the night together. 488 00:32:27,613 --> 00:32:32,135 I was too tired, but today, at the end of the day, 489 00:32:32,159 --> 00:32:36,180 you can come to my cabin, and we can have some wine. 490 00:32:36,204 --> 00:32:38,331 Yeah? 491 00:32:49,217 --> 00:32:51,904 Good morning. How are you today? 492 00:32:51,928 --> 00:32:53,990 Cool as a cucumber. 493 00:32:54,014 --> 00:32:56,034 Would you like mimosas or some orange juice? 494 00:32:56,058 --> 00:32:58,494 -Mimosas. -Please. 495 00:32:58,518 --> 00:33:00,455 -I'll have some orange juice. -Sure thing. 496 00:33:00,479 --> 00:33:03,791 -I also got coffee. Do you want some? -Please. 497 00:33:03,815 --> 00:33:05,209 Thanks. 498 00:33:05,233 --> 00:33:07,693 Happy anniversary. 499 00:33:08,904 --> 00:33:13,908 -What a night, right? -Your regular Acapulco night. 500 00:33:15,077 --> 00:33:19,265 -What now? -You don't know what that is? 501 00:33:19,289 --> 00:33:22,083 No, I've never been to Acapulco. 502 00:33:22,626 --> 00:33:24,812 Don't be dumb. 503 00:33:24,836 --> 00:33:28,816 When you're on a trip, the first night is always the best one. 504 00:33:28,840 --> 00:33:32,362 You get all hyped up and have a great time. 505 00:33:32,386 --> 00:33:37,348 Uriel, I think you're the only one tacky enough to say that. 506 00:33:42,145 --> 00:33:46,774 Anyway, how did the wives-to-be sleep? 507 00:33:46,942 --> 00:33:49,819 Come on, Sofy. Show me the ring. 508 00:33:53,740 --> 00:33:56,719 Oh, Caro! It's lovely! 509 00:33:56,743 --> 00:34:00,515 Oh, right! I forgot there was a betrothal last night. 510 00:34:00,539 --> 00:34:04,727 -Congratulations, daughters. -No wonder, you were so drunk. 511 00:34:04,751 --> 00:34:06,646 And I guess you weren't. 512 00:34:06,670 --> 00:34:08,606 We were all smashed. 513 00:34:08,630 --> 00:34:11,984 -Yeah, for sure. -By the way. 514 00:34:12,008 --> 00:34:16,823 Last night, they slipped a steep bill under our door. 515 00:34:16,847 --> 00:34:21,244 -There must have been a mistake. -I thought it was all-inclusive. 516 00:34:21,268 --> 00:34:24,539 Everything, except the ten bottles of champagne. 517 00:34:24,563 --> 00:34:26,416 It only included one for the toast. 518 00:34:26,440 --> 00:34:29,585 Yeah? Then I think I should talk to the manager. 519 00:34:29,609 --> 00:34:34,155 I am. I said so last night, but you didn't listen. 520 00:34:34,197 --> 00:34:37,051 Never mind. We can go Dutch. 521 00:34:37,075 --> 00:34:40,179 -Seventeen thousand pesos? -Oh, shit. 522 00:34:40,203 --> 00:34:41,848 Why are you so surprised? 523 00:34:41,872 --> 00:34:45,268 You were drinking champagne like there was no tomorrow! 524 00:34:45,292 --> 00:34:48,479 "You were"? You threw up, Sofy. 525 00:34:48,503 --> 00:34:53,716 I don't think she threw up because of the champagne. 526 00:34:53,842 --> 00:34:56,385 Just saying. 527 00:34:59,097 --> 00:35:03,058 -I'll go get the mimosas. -Let me help you. 528 00:35:03,518 --> 00:35:04,912 What's up, Mr. Chef? 529 00:35:04,936 --> 00:35:08,230 What a face! Good morning. 530 00:35:15,072 --> 00:35:17,633 These mimosas will bring you back to life. 531 00:35:17,657 --> 00:35:20,178 I'll drink this and head back to bed. 532 00:35:20,202 --> 00:35:22,638 I'm not hearing that. We're hiking today. 533 00:35:22,662 --> 00:35:25,141 -Oh, no! -Bravo! 534 00:35:25,165 --> 00:35:26,726 No way. 535 00:35:26,750 --> 00:35:29,502 I've got "corona-wine." 536 00:35:31,046 --> 00:35:36,008 Nothing a walk around nature can't heal. 537 00:35:37,260 --> 00:35:39,697 A walk? I'm ready! 538 00:35:39,721 --> 00:35:41,764 Are you okay? 539 00:35:42,641 --> 00:35:43,826 Are you sure? 540 00:35:43,850 --> 00:35:47,228 Yeah. You left your cell phone in our room. 541 00:35:47,437 --> 00:35:51,065 -Thank you. -Thanks. 542 00:35:51,274 --> 00:35:54,485 -Three whites, right? -Three and an egg. 543 00:36:18,718 --> 00:36:21,906 Stop, Mom. It's not hairspray. 544 00:36:21,930 --> 00:36:24,909 Does anybody else want any repellent? 545 00:36:24,933 --> 00:36:28,996 Raquel! Do you want some repellent? 546 00:36:29,020 --> 00:36:31,457 Yes, please. 547 00:36:31,481 --> 00:36:33,607 Oh, thanks. 548 00:36:35,193 --> 00:36:37,213 There's isn't any left. 549 00:36:37,237 --> 00:36:39,363 Whatever. 550 00:36:40,866 --> 00:36:44,136 Hey. Whose side are you on? 551 00:36:44,160 --> 00:36:46,597 Mom, it's repellent. 552 00:36:46,621 --> 00:36:48,599 Yes, but this is war. 553 00:36:48,623 --> 00:36:50,643 You have to define your allegiance. 554 00:36:50,667 --> 00:36:54,230 I'm on my side, and you won't blackmail me. 555 00:36:54,254 --> 00:36:57,859 You work your stuff out, I'm trying to work out mine. 556 00:36:57,883 --> 00:37:02,530 -I hope you're meaner than me. -I doubt that, Mom. 557 00:37:02,554 --> 00:37:07,034 Last night, I proposed to Sofy. You asked Dad for the divorce! 558 00:37:07,058 --> 00:37:09,143 What? 559 00:37:11,771 --> 00:37:13,332 Does he remember? 560 00:37:13,356 --> 00:37:15,167 I don't think so. I don't know. 561 00:37:15,191 --> 00:37:18,777 He wouldn't be cracking his "corona-wine" jokes... 562 00:37:23,158 --> 00:37:25,284 Ready? 563 00:37:25,827 --> 00:37:28,370 Come on, Mr. Uri. 564 00:37:30,874 --> 00:37:32,226 Finally! 565 00:37:32,250 --> 00:37:35,419 I give you the trees of peace. 566 00:37:35,545 --> 00:37:39,298 Trees of peace, your new family. 567 00:37:39,758 --> 00:37:41,277 It smells like Christmas. 568 00:37:41,301 --> 00:37:44,655 They plant pine trees to sell in December. 569 00:37:44,679 --> 00:37:46,824 What? They cut them down? No! 570 00:37:46,848 --> 00:37:48,784 No, no, I don't agree. 571 00:37:48,808 --> 00:37:52,246 I don't think they care about your opinion, but thanks. 572 00:37:52,270 --> 00:37:56,208 -Oh, Sofy, they were... -Don't start. Enough. 573 00:37:56,232 --> 00:38:00,463 Each pair will hug a tree and chat for a while. 574 00:38:00,487 --> 00:38:04,926 What matters is that you recharge with the tree's energy 575 00:38:04,950 --> 00:38:07,803 and to get stuff off your chest, so that the tree unloads it. 576 00:38:07,827 --> 00:38:09,805 -This way. -Wow, I love it! 577 00:38:09,829 --> 00:38:11,997 Can you hold this? 578 00:38:12,332 --> 00:38:13,893 This is too much. 579 00:38:13,917 --> 00:38:16,979 This seems like a very hippie thing to do. 580 00:38:17,003 --> 00:38:18,481 Can you hold this? 581 00:38:18,505 --> 00:38:19,565 -Sure. -Thanks. 582 00:38:19,589 --> 00:38:21,817 It's time to go. 583 00:38:21,841 --> 00:38:24,301 Hang on. This one's missing. 584 00:38:26,137 --> 00:38:28,783 -Are you ready? -Yes! 585 00:38:28,807 --> 00:38:33,352 Let's see... Off we go! 586 00:38:36,231 --> 00:38:39,024 What are you feeling? 587 00:38:40,652 --> 00:38:43,112 I feel us connecting. 588 00:38:44,656 --> 00:38:46,657 You do? 589 00:38:47,617 --> 00:38:50,035 And... 590 00:38:50,537 --> 00:38:53,205 why do you think we connect? 591 00:38:58,545 --> 00:39:00,838 Because you make me horny. 592 00:39:05,969 --> 00:39:08,303 What's on your mind? 593 00:39:08,930 --> 00:39:12,034 Well... I feel ridiculous. 594 00:39:12,058 --> 00:39:15,811 Oh, well. Then don't be ridiculous. 595 00:39:18,898 --> 00:39:23,462 -I'm worried about Caro. -Why, Honey? 596 00:39:23,486 --> 00:39:29,992 She seems happy to me, fulfilled, mature. 597 00:39:30,076 --> 00:39:32,202 Precisely. 598 00:39:32,620 --> 00:39:34,705 Caro... 599 00:39:35,081 --> 00:39:36,809 Can we talk? 600 00:39:36,833 --> 00:39:39,501 Now is not the right time, Sofía. 601 00:39:44,382 --> 00:39:46,425 Caro... 602 00:39:46,634 --> 00:39:48,927 Are you happy? 603 00:39:50,430 --> 00:39:53,515 With you, or in general? 604 00:39:53,808 --> 00:39:57,478 Is that a yes or a no? 605 00:39:58,730 --> 00:40:00,249 Yes, I guess. 606 00:40:00,273 --> 00:40:02,274 So? 607 00:40:02,567 --> 00:40:05,463 Sofy doesn't want to get married. 608 00:40:05,487 --> 00:40:09,508 -Didn't you see her face? -Why do you say that, Mónica? 609 00:40:09,532 --> 00:40:11,658 She even said yes. 610 00:40:11,993 --> 00:40:15,746 -Well, she showed us the ring. -Yes, yes. 611 00:40:16,331 --> 00:40:18,267 But something is up between them. 612 00:40:18,291 --> 00:40:21,710 -And you? Are you happy? -I am. 613 00:40:22,837 --> 00:40:25,172 I'm happy. 614 00:40:26,591 --> 00:40:28,884 I'm grateful. 615 00:40:30,220 --> 00:40:32,846 I'm in love with you. 616 00:40:34,933 --> 00:40:39,311 -Hey, about last night... -I don't wanna talk about that. 617 00:40:40,146 --> 00:40:41,499 It took me by surprise. 618 00:40:41,523 --> 00:40:44,733 Especially, if you're not going to be honest 619 00:40:47,278 --> 00:40:49,905 Change partners. 620 00:40:58,123 --> 00:41:00,124 Pedro... 621 00:41:00,917 --> 00:41:02,019 Pedro! 622 00:41:02,043 --> 00:41:06,296 Can you tell me why you were leaving Luisa's cabin today? 623 00:41:07,257 --> 00:41:09,860 -Excuse me? -I saw you with my own eyes. 624 00:41:09,884 --> 00:41:14,680 -Mom is not a fool. -I don't wanna fool her. 625 00:41:15,056 --> 00:41:18,577 What is it? Did you get bitten? 626 00:41:18,601 --> 00:41:22,646 No, but I felt something was just about to. 627 00:41:25,733 --> 00:41:27,211 Oh, look! 628 00:41:27,235 --> 00:41:29,839 Sorry. There was one on you. 629 00:41:29,863 --> 00:41:32,447 -Thanks. -You're welcome. 630 00:41:40,832 --> 00:41:45,043 Hey. Can you tell me why you don't like me? 631 00:41:48,423 --> 00:41:50,424 Honestly? 632 00:41:52,302 --> 00:41:57,181 I've always thought it was you who didn't like me. 633 00:41:59,893 --> 00:42:02,436 We're so stupid! 634 00:42:03,980 --> 00:42:07,691 Remember when you were a girl, and I'd take you camping? 635 00:42:09,027 --> 00:42:11,338 Yes, I remember. 636 00:42:11,362 --> 00:42:17,367 I remember you promised you'd tell me if something went wrong. 637 00:42:18,661 --> 00:42:22,391 And I remember we both promised that. 638 00:42:22,415 --> 00:42:25,352 And neither of us has kept it. 639 00:42:25,376 --> 00:42:29,880 Tell me the truth. Did you and Luisa fuck? 640 00:42:31,174 --> 00:42:35,052 No. No, we didn't fuck. 641 00:42:36,095 --> 00:42:38,324 Why are you asking me that? 642 00:42:38,348 --> 00:42:41,368 Is it because of your mom or because of Luisa? 643 00:42:41,392 --> 00:42:44,205 I could tell you were really jealous. 644 00:42:44,229 --> 00:42:48,023 And not jealous of your mom. 645 00:42:48,733 --> 00:42:51,378 -Stop! Quit the bullshit. -Yeah, right. 646 00:42:51,402 --> 00:42:54,173 I think you want to fuck Luisa 647 00:42:54,197 --> 00:42:56,383 and break your engagement with Caro. 648 00:42:56,407 --> 00:42:59,762 What are you talking about? No way! Shut up! 649 00:42:59,786 --> 00:43:02,765 I know you. Commitment terrifies you. 650 00:43:02,789 --> 00:43:05,768 That's why you sabotage yourself and everyone else. 651 00:43:05,792 --> 00:43:08,187 But you know what? That's your problem. 652 00:43:08,211 --> 00:43:11,338 Do you think they're doing the right thing? 653 00:43:12,298 --> 00:43:15,361 I don't know. 654 00:43:15,385 --> 00:43:17,321 I mean... 655 00:43:17,345 --> 00:43:21,325 I'm not even sure I have done the right thing with my life. 656 00:43:21,349 --> 00:43:23,350 So who am I to talk? 657 00:43:26,479 --> 00:43:28,689 Neither did I. 658 00:43:30,191 --> 00:43:32,192 You? 659 00:43:35,446 --> 00:43:40,951 But I've always thought I'd have a relationship like yours. 660 00:43:41,286 --> 00:43:42,805 But... 661 00:43:42,829 --> 00:43:46,707 But that's not what life had in store for me. 662 00:43:49,377 --> 00:43:54,423 It had a toy boy twenty years younger for you. 663 00:43:54,590 --> 00:43:56,842 That's not what I mean. 664 00:43:56,926 --> 00:43:59,154 What do you know? 665 00:43:59,178 --> 00:44:01,722 Change partners! 666 00:44:04,892 --> 00:44:09,229 -What is it? Are you happy? -Yes. 667 00:44:09,605 --> 00:44:11,732 Are you sure? 668 00:44:12,984 --> 00:44:15,277 Yes. 669 00:44:15,778 --> 00:44:19,906 Mr. Uriel, I love Caro. 670 00:44:20,199 --> 00:44:24,036 About last night... it took me by surprise. 671 00:44:24,787 --> 00:44:27,725 But you can be sure that I love her. 672 00:44:27,749 --> 00:44:31,460 I'm so jealous of you and Pedro. 673 00:44:32,337 --> 00:44:34,481 How come? 674 00:44:34,505 --> 00:44:37,776 What are you talking about? 675 00:44:37,800 --> 00:44:41,405 You're both so free. 676 00:44:41,429 --> 00:44:44,783 You say what you think, you do whatever you want 677 00:44:44,807 --> 00:44:46,410 without a care in the world. 678 00:44:46,434 --> 00:44:49,788 You'd not believe the trouble that has gotten us into. 679 00:44:49,812 --> 00:44:52,189 I can only imagine. 680 00:44:53,066 --> 00:44:55,317 Hey. 681 00:44:56,569 --> 00:44:58,547 Why? 682 00:44:58,571 --> 00:45:00,739 Why what? 683 00:45:00,948 --> 00:45:05,702 What makes you... want to be with someone like Raquel? 684 00:45:08,247 --> 00:45:11,310 What Raquel and I have is... 685 00:45:11,334 --> 00:45:14,044 an... exchange. 686 00:45:14,545 --> 00:45:19,401 I give her something, she gives me something in return. 687 00:45:19,425 --> 00:45:23,238 That's it. It's what I look for in a relationship. 688 00:45:23,262 --> 00:45:26,658 Right, I understand. 689 00:45:26,682 --> 00:45:29,768 Caro and I are opposites. 690 00:45:29,894 --> 00:45:33,999 But there's something. We complement each other. 691 00:45:34,023 --> 00:45:40,320 Even if she has other concerns, I'm trying to make things work. 692 00:45:40,488 --> 00:45:44,927 Well, once you've done that, let me know how. 693 00:45:44,951 --> 00:45:46,553 Cheer up! 694 00:45:46,577 --> 00:45:49,579 What are you so afraid of, Caro? 695 00:45:57,338 --> 00:45:59,464 I don't know. 696 00:46:00,925 --> 00:46:03,260 I guess... 697 00:46:03,928 --> 00:46:07,889 I'm afraid of Sofy and I not being happy, 698 00:46:08,850 --> 00:46:11,852 of not being on the same page. 699 00:46:13,521 --> 00:46:16,398 I see. I understand. 700 00:46:18,025 --> 00:46:20,026 But... 701 00:46:20,486 --> 00:46:26,283 I think that's something we all face in our lives. 702 00:46:28,286 --> 00:46:30,662 Uncertainty. 703 00:46:34,333 --> 00:46:35,853 Very good! 704 00:46:35,877 --> 00:46:41,339 I hope you were able to connect with nature and with yourselves. 705 00:46:45,344 --> 00:46:47,489 No, no, no, no! 706 00:46:47,513 --> 00:46:50,015 Is that a pool? 707 00:46:50,057 --> 00:46:51,285 Is it? 708 00:46:51,309 --> 00:46:53,537 It's spring water. 709 00:46:53,561 --> 00:46:56,540 Sweetie... If it were for him, 710 00:46:56,564 --> 00:46:59,918 he'd always be naked. He loves being naked at home. 711 00:46:59,942 --> 00:47:02,921 Some people love to be exposed, right? 712 00:47:02,945 --> 00:47:06,925 It's not about that. I love being naked, it's wonderful. 713 00:47:06,949 --> 00:47:11,054 It gives you peace. Makes you feel free. You should try it. 714 00:47:11,078 --> 00:47:14,892 No. Maybe if we looked like that... 715 00:47:14,916 --> 00:47:17,959 Why don't we do it now? 716 00:47:18,586 --> 00:47:21,023 Are you crazy, Pedro? 717 00:47:21,047 --> 00:47:24,109 No, thanks. I feel much better with my clothes on. 718 00:47:24,133 --> 00:47:26,361 I didn't expect that from you, Mr. Uri. 719 00:47:26,385 --> 00:47:29,239 Why? Luckily, he still has some shyness. 720 00:47:29,263 --> 00:47:33,911 Shyness? Old guys always get naked first in locker rooms. 721 00:47:33,935 --> 00:47:36,789 Showing their bellies and balls. It's great! 722 00:47:36,813 --> 00:47:40,083 -Really? Gross. -Why is it gross? 723 00:47:40,107 --> 00:47:44,129 They walk around, chat, blow dry their balls. 724 00:47:44,153 --> 00:47:46,548 That's it! The world I want to live in! 725 00:47:46,572 --> 00:47:49,783 Just take off your clothes. It's the best! 726 00:47:53,704 --> 00:47:55,933 Oh, well. 727 00:47:55,957 --> 00:47:58,560 What do they say, while blow drying their balls? 728 00:47:58,584 --> 00:48:02,064 They talk about life, business. 729 00:48:02,088 --> 00:48:06,401 Imagine two businessmen closing a deal, blow-drying their balls. 730 00:48:06,425 --> 00:48:07,819 It's wonderful. 731 00:48:07,843 --> 00:48:09,905 The hairdryer thing is true. 732 00:48:09,929 --> 00:48:12,032 As long as you do it privately. 733 00:48:12,056 --> 00:48:14,034 At home. By yourself. 734 00:48:14,058 --> 00:48:16,828 You use my hairdryer for drying your balls? 735 00:48:16,852 --> 00:48:18,288 Why do you complain? 736 00:48:18,312 --> 00:48:21,731 -You use my razor down... -Shut up! 737 00:48:21,857 --> 00:48:27,005 Okay, ready? One, two, three! 738 00:48:27,029 --> 00:48:29,322 Let's go! 739 00:48:31,867 --> 00:48:33,470 Yeah! 740 00:48:33,494 --> 00:48:35,556 Yeah! 741 00:48:35,580 --> 00:48:39,165 This is amazing! 742 00:48:41,252 --> 00:48:43,355 I saw Pedro leave your cabin this morning. 743 00:48:43,379 --> 00:48:44,856 You did? 744 00:48:44,880 --> 00:48:46,650 Yeah? 745 00:48:46,674 --> 00:48:49,903 Hey, whether I like it or not, Pedro is my mom's boyfriend. 746 00:48:49,927 --> 00:48:52,155 -I know, Sofy. -What's happening, then? 747 00:48:52,179 --> 00:48:53,699 Nothing's happening... 748 00:48:53,723 --> 00:48:57,536 He said your mom implied he was with her for her money. 749 00:48:57,560 --> 00:49:01,373 You know what? I shouldn't be telling you this. 750 00:49:01,397 --> 00:49:04,876 There's no need to worry. He only came to vent. 751 00:49:04,900 --> 00:49:07,963 He said his best friend hates him. 752 00:49:07,987 --> 00:49:10,299 No, I don't hate him. 753 00:49:10,323 --> 00:49:12,926 It's just weird. 754 00:49:12,950 --> 00:49:17,037 After all, he's the guy fucking my mom. 755 00:49:17,872 --> 00:49:21,143 Do you know what he said? When I found out about them? 756 00:49:21,167 --> 00:49:24,605 The asshole came to me, with a doll. Grabbed my hand... 757 00:49:24,629 --> 00:49:29,299 And said, "Daughter, let's go to the arcade." 758 00:49:29,967 --> 00:49:33,822 -Fuck. -That son of a bitch. 759 00:49:33,846 --> 00:49:36,783 I'm freer on that aspect. You know? 760 00:49:36,807 --> 00:49:40,704 I don't like boundaries or drama. 761 00:49:40,728 --> 00:49:42,706 Or relationships... 762 00:49:42,730 --> 00:49:45,899 -What about the chef? -Jorge? 763 00:49:46,150 --> 00:49:48,962 Jorge and I are just friends. That's it. 764 00:49:48,986 --> 00:49:50,130 Like... 765 00:49:50,154 --> 00:49:54,301 Have you ever wanted to be with someone and just have fun? 766 00:49:54,325 --> 00:49:57,763 No feelings. No strings attached. 767 00:49:57,787 --> 00:50:01,790 We have a great time. We trust each other. 768 00:50:04,251 --> 00:50:06,938 -I'm sorry. I'm really sorry. -No need to worry. 769 00:50:06,962 --> 00:50:09,589 It's fine. 770 00:50:13,678 --> 00:50:19,451 And two, close. And three, close. And four, close... 771 00:50:19,475 --> 00:50:23,520 And five, close. And six, close... 772 00:50:31,237 --> 00:50:34,424 Peter? Peter! 773 00:50:34,448 --> 00:50:36,385 Pedro, help me. 774 00:50:36,409 --> 00:50:38,387 -What's wrong? -Help me. 775 00:50:38,411 --> 00:50:42,933 -I'm dying. -Wait. Hey! Keep going! 776 00:50:42,957 --> 00:50:45,477 -Uri and I will rest a little. -Don't touch me! 777 00:50:45,501 --> 00:50:49,295 -Leave me alone. I'm choking. -What's wrong? 778 00:50:49,630 --> 00:50:52,298 How can I help you? 779 00:50:52,967 --> 00:50:55,844 -Give me water. -Here. 780 00:50:55,886 --> 00:50:58,012 Don't touch me! 781 00:51:02,226 --> 00:51:04,204 That's it. 782 00:51:04,228 --> 00:51:09,858 You really held up, after everything you drank last night. 783 00:51:10,151 --> 00:51:11,628 You sound... 784 00:51:11,652 --> 00:51:14,131 You sound just like my wife. 785 00:51:14,155 --> 00:51:17,741 Just with a better attitude, and with more muscles. 786 00:51:20,828 --> 00:51:22,954 Pedro? 787 00:51:25,124 --> 00:51:27,751 How do you do it with Raquel? 788 00:51:28,502 --> 00:51:30,564 Do what? 789 00:51:30,588 --> 00:51:35,152 How can a young guy like you have a relationship without... 790 00:51:35,176 --> 00:51:37,969 well... fucking. 791 00:51:38,929 --> 00:51:40,449 Excuse me? 792 00:51:40,473 --> 00:51:44,786 I see you're both so happy. You're the perfect couple. 793 00:51:44,810 --> 00:51:46,830 That's what I want to know. 794 00:51:46,854 --> 00:51:49,666 How can you do it without sex? 795 00:51:49,690 --> 00:51:53,234 What makes you think we don't have sex? 796 00:51:54,028 --> 00:51:56,154 Well... 797 00:51:56,197 --> 00:52:00,010 Raquel and Mónica are pretty much the same age. 798 00:52:00,034 --> 00:52:02,471 Mónica and I... Well. 799 00:52:02,495 --> 00:52:05,580 We haven't had it in a while. 800 00:52:05,873 --> 00:52:07,934 She told me her friends are the same. 801 00:52:07,958 --> 00:52:10,896 They say and do the same, with their husbands. 802 00:52:10,920 --> 00:52:12,731 Man, I don't know. 803 00:52:12,755 --> 00:52:14,566 Uri... 804 00:52:14,590 --> 00:52:17,801 Raquel and I have sex every day. 805 00:52:17,968 --> 00:52:20,155 Many times a day, actually. 806 00:52:20,179 --> 00:52:22,764 -Are you serious? -Sure. 807 00:52:24,225 --> 00:52:28,497 I guess that's because the... 808 00:52:28,521 --> 00:52:32,357 -relationship is new, right? -Not really. 809 00:52:33,984 --> 00:52:38,924 I can say that Raquel and I... 810 00:52:38,948 --> 00:52:41,866 connect in bed. 811 00:52:43,911 --> 00:52:48,809 But I'm sure everyone connects in different ways. 812 00:52:48,833 --> 00:52:51,895 -Without sex. -We're screwed. 813 00:52:51,919 --> 00:52:55,797 We haven't connected at all, for a long time. 814 00:52:56,757 --> 00:52:58,883 Do you love her? 815 00:53:00,427 --> 00:53:02,364 Yes. 816 00:53:02,388 --> 00:53:04,533 -Yes... -Uri... 817 00:53:04,557 --> 00:53:07,035 Yeah! I guess I do! What do you want me to say? 818 00:53:07,059 --> 00:53:10,038 Then what's this all about? 819 00:53:10,062 --> 00:53:12,981 Is this about the divorce thing? 820 00:53:13,649 --> 00:53:16,336 Jesus Christ... 821 00:53:16,360 --> 00:53:19,130 I thought no one noticed it. 822 00:53:19,154 --> 00:53:20,799 Impossible. She was yelling it. 823 00:53:20,823 --> 00:53:24,868 I hoped you didn't remember, or something. 824 00:53:27,413 --> 00:53:29,391 Can I tell you something? 825 00:53:29,415 --> 00:53:31,416 Sure. 826 00:53:31,625 --> 00:53:35,545 Monica asks for a divorce every time she gets drunk. 827 00:53:35,921 --> 00:53:38,525 Then she says she doesn't remember. 828 00:53:38,549 --> 00:53:44,095 That everything's fine, that it's not a big deal. I don't know. 829 00:53:45,180 --> 00:53:48,016 And you're okay with that? 830 00:53:48,350 --> 00:53:51,978 I don't know. I haven't thought about it. 831 00:53:53,063 --> 00:53:54,624 Oh, Uri... 832 00:53:54,648 --> 00:53:57,775 You can't do anything right. 833 00:53:59,945 --> 00:54:02,299 I mean... 834 00:54:02,323 --> 00:54:04,634 What I mean is... 835 00:54:04,658 --> 00:54:07,619 This is all about being happy. 836 00:54:07,786 --> 00:54:09,871 Are you happy? 837 00:54:10,664 --> 00:54:15,270 I guess I am. I have my home, my car. 838 00:54:15,294 --> 00:54:19,213 I have my wife, my daughter. 839 00:54:20,257 --> 00:54:22,592 Is that being happy? 840 00:54:29,266 --> 00:54:33,330 Mónica, Uriel, rah, rah, rah ♪ 841 00:54:33,354 --> 00:54:37,982 Mónica, Uriel, rah, rah, rah ♪ 842 00:54:46,492 --> 00:54:49,494 Thank you, thank you. 843 00:54:50,788 --> 00:54:52,766 I hope you've enjoyed the walk. 844 00:54:52,790 --> 00:54:55,685 Our chef, Jorge, made some food, in case you're hungry. 845 00:54:55,709 --> 00:54:57,812 I've made some sandwiches if you want. 846 00:54:57,836 --> 00:55:04,110 I'd like to file a complaint in your suggestion box. 847 00:55:04,134 --> 00:55:08,365 You should mention the mosquitoes in the brochures. 848 00:55:08,389 --> 00:55:11,409 There are so many. I almost died. 849 00:55:11,433 --> 00:55:13,161 We're in the woods, ma'am. 850 00:55:13,185 --> 00:55:17,647 -There's nothing they can do? -No, sweetie. 851 00:55:18,482 --> 00:55:21,836 Mónica, Uriel, rah, rah ♪ 852 00:55:21,860 --> 00:55:25,548 Mónica, Uriel, rah, rah, rah ♪ 853 00:55:25,572 --> 00:55:27,467 Okay, thank you. 854 00:55:27,491 --> 00:55:30,595 -Thank you. -Luisa, it was amazing. Thanks. 855 00:55:30,619 --> 00:55:33,765 I'm glad you liked it. Enjoy the rest of your day, 856 00:55:33,789 --> 00:55:37,519 and let's meet here at 8 pm for the campfire dinner. 857 00:55:37,543 --> 00:55:40,897 -I've made sandwiches, if... -I need a shower. 858 00:55:40,921 --> 00:55:45,008 -Don't you want...? -And I need a nap. 859 00:55:51,390 --> 00:55:54,327 -I even removed the crust... -They were cool. 860 00:55:54,351 --> 00:55:57,330 -I did like the ring! -You did not! 861 00:55:57,354 --> 00:55:59,165 You liked it so much, you threw up. 862 00:55:59,189 --> 00:56:03,503 -The chef's food made me sick. -Sofía, I'm not dumb. 863 00:56:03,527 --> 00:56:06,506 We're getting married. Isn't that what you wanted? 864 00:56:06,530 --> 00:56:09,699 You said, "Thank you." 865 00:56:44,109 --> 00:56:46,194 Caro? 866 00:56:48,822 --> 00:56:51,783 Can I... help you? 867 00:57:02,711 --> 00:57:06,631 Wow. I didn't see that coming. 868 00:57:07,174 --> 00:57:09,736 Sofía and I have an open relationship. 869 00:57:09,760 --> 00:57:11,446 -Really? -Yeah. 870 00:57:11,470 --> 00:57:13,638 Let's go. 871 00:57:30,280 --> 00:57:35,451 Move aside. It's hot in here. 872 00:57:56,765 --> 00:58:00,977 Careful! Look where we're going! 873 00:58:15,284 --> 00:58:17,804 -No, no, no... -Oh, come on. 874 00:58:17,828 --> 00:58:20,538 Give it to me. 875 00:58:23,542 --> 00:58:27,712 -Right there. -Oh, yeah. 876 00:58:33,302 --> 00:58:38,347 Take that, honey. Give me more! 877 00:58:45,939 --> 00:58:48,441 Oh, God. 878 00:58:50,110 --> 00:58:52,862 Oh, my God. 879 00:58:52,946 --> 00:58:55,156 Oh, Pedro. 880 00:59:07,294 --> 00:59:10,190 -Go. I won't be long. -Yes, sweetie. 881 00:59:10,214 --> 00:59:11,274 Okay. 882 00:59:11,298 --> 00:59:14,717 Oh, my God. What a great fuck. 883 00:59:18,597 --> 00:59:20,932 Where's your cigarette? 884 00:59:38,325 --> 00:59:40,826 Oh, Baby... 885 00:59:41,161 --> 00:59:45,498 Oh, yeah, Baby. 886 00:59:45,540 --> 00:59:50,378 Yeah... What's going on here? 887 00:59:51,880 --> 00:59:55,967 Where are you, sweetie? 888 00:59:58,804 --> 01:00:01,722 Motherfucker! 889 01:00:05,936 --> 01:00:07,288 I'm sorry. 890 01:00:07,312 --> 01:00:10,708 -You hit me, asshole! -I'm sorry. Are you okay? 891 01:00:10,732 --> 01:00:13,544 Are you okay? I couldn't know it was you, sweetie. 892 01:00:13,568 --> 01:00:16,589 And who the hell could it be? 893 01:00:16,613 --> 01:00:20,176 How could I know, damn it? I didn't know what or who. 894 01:00:20,200 --> 01:00:23,661 I thought it could've been anyone, but you. 895 01:00:29,918 --> 01:00:32,605 That's what I get for being stupid. 896 01:00:32,629 --> 01:00:35,525 Don't say that, sweetie. 897 01:00:35,549 --> 01:00:39,821 I honestly loved it. We can start over if you want. 898 01:00:39,845 --> 01:00:44,432 -I can go again... -Get off of me! 899 01:00:48,395 --> 01:00:51,105 What a great idea. 900 01:00:51,481 --> 01:00:54,233 No more wine for me. 901 01:00:54,484 --> 01:01:00,948 Sweetie, you need to understand it's been 15 years... 902 01:01:01,575 --> 01:01:03,951 without intimacy. 903 01:01:04,244 --> 01:01:06,848 I thought I was dreaming. 904 01:01:06,872 --> 01:01:09,373 Fifteen years? 905 01:01:13,754 --> 01:01:17,089 -But the way you reacted... -My reaction? 906 01:01:17,299 --> 01:01:19,633 You scared me. 907 01:01:20,510 --> 01:01:25,014 You haven't been with anyone else in all these years? 908 01:01:27,184 --> 01:01:31,039 All this time... I thought you were banging your secretary. 909 01:01:31,063 --> 01:01:33,958 Or the cleaning girl at least. 910 01:01:33,982 --> 01:01:35,418 Well, no. 911 01:01:35,442 --> 01:01:38,402 Why, Uriel? 912 01:01:38,779 --> 01:01:43,324 I would have been cool with it. I never missed it. 913 01:01:43,825 --> 01:01:46,535 But I thought you did. 914 01:01:49,831 --> 01:01:52,416 Of course I missed it. 915 01:02:13,063 --> 01:02:16,167 Why would someone who loves you want to be with someone else? 916 01:02:16,191 --> 01:02:20,088 Being with other people has nothing to do with love. 917 01:02:20,112 --> 01:02:22,298 Why don't they say it from the beginning? 918 01:02:22,322 --> 01:02:24,532 Because they're afraid. 919 01:02:25,033 --> 01:02:28,930 -Afraid of what? -Not meeting their expectations. 920 01:02:28,954 --> 01:02:32,809 Who's testing the other person? Is there an expectations list? 921 01:02:32,833 --> 01:02:34,936 They feel pressured by the other person. 922 01:02:34,960 --> 01:02:36,729 Pressured? 923 01:02:36,753 --> 01:02:38,921 Pressured... 924 01:02:40,257 --> 01:02:42,299 I... 925 01:02:44,010 --> 01:02:46,053 Well... 926 01:02:46,805 --> 01:02:52,226 I think every couple has its rules. 927 01:02:59,443 --> 01:03:02,755 She's so crazy, man. 928 01:03:02,779 --> 01:03:06,365 She kissed her on the lips! 929 01:03:07,033 --> 01:03:10,286 She was with another girl. 930 01:03:24,009 --> 01:03:26,802 Damn it! 931 01:03:26,845 --> 01:03:30,616 What happened, chef? Help me out. 932 01:03:30,640 --> 01:03:32,743 What happened, chef? 933 01:03:32,767 --> 01:03:34,935 Unbelievable. 934 01:03:35,395 --> 01:03:37,623 Come on. 935 01:03:37,647 --> 01:03:40,042 -Where are you taking me? -Make room, please. 936 01:03:40,066 --> 01:03:43,194 Let's get you seated. 937 01:03:43,570 --> 01:03:45,590 Let's go, chef. 938 01:03:45,614 --> 01:03:47,615 Let's see. 939 01:03:47,824 --> 01:03:51,952 -No... -Sit down, sit down. 940 01:03:52,829 --> 01:03:55,057 What was in those sandwiches? 941 01:03:55,081 --> 01:03:59,604 -I just want to talk to her. -No, chef. Go to sleep. 942 01:03:59,628 --> 01:04:03,839 There, there. Sleep now. 943 01:04:22,359 --> 01:04:27,530 Raquel says there's nothing better than a cigarette after... 944 01:04:30,158 --> 01:04:35,120 Yeah, right. We were having... 945 01:04:37,249 --> 01:04:41,062 -What's... -Well... 946 01:04:41,086 --> 01:04:44,315 -He accidentally kicked me. -Oh, God! 947 01:04:44,339 --> 01:04:46,651 That Uri, he's a beast. 948 01:04:46,675 --> 01:04:49,445 I saw you really going at it. 949 01:04:49,469 --> 01:04:52,680 Throwing things at each other. 950 01:04:53,223 --> 01:04:56,077 I could report you for invasion of privacy. 951 01:04:56,101 --> 01:04:57,995 -Oh, really? -Really. 952 01:04:58,019 --> 01:05:02,750 In that case, I could report you first, right? 953 01:05:02,774 --> 01:05:07,778 Do you think I didn't see you spying on us? 954 01:05:09,531 --> 01:05:12,927 Just kidding. Don't worry. 955 01:05:12,951 --> 01:05:14,762 I didn't see anything. 956 01:05:14,786 --> 01:05:18,247 Pedro. How much does she pay you? 957 01:05:18,957 --> 01:05:20,977 Excuse me? 958 01:05:21,001 --> 01:05:25,462 Raquel. How much does she pay you for the... exchange? 959 01:05:26,047 --> 01:05:30,152 Raquel and I don't have that kind of exchange. 960 01:05:30,176 --> 01:05:32,636 I double her offer. 961 01:05:35,432 --> 01:05:37,451 What we have... 962 01:05:37,475 --> 01:05:42,104 is worth more than a thousand golden coins. 963 01:05:42,272 --> 01:05:47,484 -A good love is better than... -A thousand sacks of gold? 964 01:05:48,653 --> 01:05:52,425 -That's it. -Oh, please. 965 01:05:52,449 --> 01:05:54,760 You're not fooling me. 966 01:05:54,784 --> 01:05:58,222 Tell me how much. Do you have an hourly rate? 967 01:05:58,246 --> 01:06:01,624 -A daily rate? -I said Raquel is not paying me. 968 01:06:01,791 --> 01:06:05,419 She's having a bad moment now and I want to help her. 969 01:06:19,434 --> 01:06:23,812 Julián? What happened? I've been waiting for your call since yesterday. 970 01:06:24,272 --> 01:06:29,193 I don't care it's the weekend. I need that loan now! 971 01:06:30,362 --> 01:06:34,008 You said you'd solve it. I haven't heard from you. 972 01:06:34,032 --> 01:06:36,533 I can't keep this up. 973 01:06:38,787 --> 01:06:41,223 Julián, I need an answer now. 974 01:06:41,247 --> 01:06:45,292 It's important. Please. Figure this out. 975 01:07:06,564 --> 01:07:08,982 Could you catch some sleep? 976 01:07:09,818 --> 01:07:11,985 No. 977 01:07:12,946 --> 01:07:15,948 I have a lot on my mind. 978 01:07:17,951 --> 01:07:20,077 Do you want to talk? 979 01:07:21,955 --> 01:07:24,456 No. It's late. 980 01:07:25,792 --> 01:07:28,627 We'll figure it out. 981 01:07:46,187 --> 01:07:48,272 Jorge? 982 01:07:48,898 --> 01:07:51,024 Are you all right? 983 01:08:00,535 --> 01:08:02,995 Did you wet yourself? 984 01:08:04,956 --> 01:08:07,666 I was peed on. 985 01:08:16,134 --> 01:08:18,594 We need to talk. 986 01:08:23,349 --> 01:08:25,578 You know I wasn't expecting Caro, right? 987 01:08:25,602 --> 01:08:27,997 -Yeah, right. -She came to my cabin. 988 01:08:28,021 --> 01:08:33,525 Yeah, right... Kisses, and... 989 01:09:00,762 --> 01:09:03,138 What happened? 990 01:09:04,974 --> 01:09:07,017 Nothing. 991 01:09:09,062 --> 01:09:10,790 Okay. 992 01:09:10,814 --> 01:09:13,501 -Let me help you. -Don't worry. I've got it. 993 01:09:13,525 --> 01:09:17,713 -Do you want to be useful? Get water. -I always carry the cake. 994 01:09:17,737 --> 01:09:19,947 Water? 995 01:09:49,561 --> 01:09:53,040 -Now you can drink. -Let me pour, first. 996 01:09:53,064 --> 01:09:55,315 Thank you, Mr. Uriel. 997 01:09:56,860 --> 01:09:59,547 -Well... -Come, sit here. 998 01:09:59,571 --> 01:10:03,657 I'd like to propose a toast. 999 01:10:04,325 --> 01:10:08,973 A toast to 40 years of learning by your side. 1000 01:10:08,997 --> 01:10:11,456 Thank you, Sweetie. 1001 01:10:11,749 --> 01:10:12,935 You're welcome. 1002 01:10:12,959 --> 01:10:18,881 It's been 40 years of experience, adventures, 1003 01:10:18,965 --> 01:10:20,943 lots of love 1004 01:10:20,967 --> 01:10:23,654 and the most important part... 1005 01:10:23,678 --> 01:10:29,099 After 40 years, we'll see our greatest treasure 1006 01:10:29,475 --> 01:10:34,582 -forming a family. -Forty years. 1007 01:10:34,606 --> 01:10:37,167 -Cheers! -Cheers! 1008 01:10:37,191 --> 01:10:40,045 What a speech! 1009 01:10:40,069 --> 01:10:43,799 How was it 40 years ago? 1010 01:10:43,823 --> 01:10:46,408 How was the proposal? 1011 01:10:46,868 --> 01:10:48,554 It was a show, literally. 1012 01:10:48,578 --> 01:10:50,806 Tell us, mom. 1013 01:10:50,830 --> 01:10:55,436 Well, firstly, my family didn't want us to get married. 1014 01:10:55,460 --> 01:10:59,815 Not because of him. He was nice. But his family... 1015 01:10:59,839 --> 01:11:03,652 was quite... vulgar. 1016 01:11:03,676 --> 01:11:07,198 My uncles, vulgar? No way. 1017 01:11:07,222 --> 01:11:10,326 Just so you can have an idea. 1018 01:11:10,350 --> 01:11:12,494 Once my father-in-law sat down, 1019 01:11:12,518 --> 01:11:15,664 and one of his balls slipped out of a hole in his pants. 1020 01:11:15,688 --> 01:11:19,919 The guy had massive balls, huh? 1021 01:11:19,943 --> 01:11:25,656 His brother hawked a loogie in one of my mother's orchids. 1022 01:11:26,074 --> 01:11:29,136 I'd forgotten about that. 1023 01:11:29,160 --> 01:11:31,180 He still laughs about it. 1024 01:11:31,204 --> 01:11:36,310 My mom was worried they'd kick her out of the Rotary Club, 1025 01:11:36,334 --> 01:11:41,982 in case the other ball slipped out during the wedding. 1026 01:11:42,006 --> 01:11:43,067 And then? 1027 01:11:43,091 --> 01:11:45,277 The wedding day came... 1028 01:11:45,301 --> 01:11:49,823 There I was, with my dress, looking gorgeous. 1029 01:11:49,847 --> 01:11:53,266 A white limousine waiting for me. 1030 01:11:54,102 --> 01:11:57,915 My mom comes up to me, grabs me by my shoulders and said... 1031 01:11:57,939 --> 01:12:01,669 Well, she begged me not to get married. 1032 01:12:01,693 --> 01:12:07,072 She said, "We can go to Europe right now." 1033 01:12:09,033 --> 01:12:11,910 You'd never told me about that. 1034 01:12:13,705 --> 01:12:17,874 And here I am. 40 years later. 1035 01:12:21,337 --> 01:12:25,275 Let's not remember only the bad parts, right? 1036 01:12:25,299 --> 01:12:27,569 We need to remember the good parts, too. 1037 01:12:27,593 --> 01:12:31,907 We were madly in love. We were young. 1038 01:12:31,931 --> 01:12:35,244 We had many adventures, crazy things. We were... 1039 01:12:35,268 --> 01:12:37,913 Moni and I against the world. 1040 01:12:37,937 --> 01:12:42,126 -Yeah. -I remember it differently. 1041 01:12:42,150 --> 01:12:45,421 Oh, really? Tell me, how do you remember it? 1042 01:12:45,445 --> 01:12:48,340 -I was terrified. -Oh, really? 1043 01:12:48,364 --> 01:12:50,884 -Yeah. I told you. -Amazing. Did you? 1044 01:12:50,908 --> 01:12:53,368 I kissed Luisa. 1045 01:12:53,453 --> 01:12:55,097 -What? -I saw them. 1046 01:12:55,121 --> 01:12:57,683 I saw them with my own eyes. 1047 01:12:57,707 --> 01:13:00,936 -Their tongues intertwined. -Jorge, Jorge! 1048 01:13:00,960 --> 01:13:04,023 -I told you to go and drink some water. -You did what? 1049 01:13:04,047 --> 01:13:08,235 I don't want you to panic. I know you are afraid, Sofía. 1050 01:13:08,259 --> 01:13:11,447 I don't want to be like them, in 40 years. Full of regret. 1051 01:13:11,471 --> 01:13:15,200 Wait a moment. We never regretted anything. 1052 01:13:15,224 --> 01:13:19,955 And you go and kiss Luisa? What's the point, Caro? I don't get it. 1053 01:13:19,979 --> 01:13:21,915 Why Luisa? Why Luisa? 1054 01:13:21,939 --> 01:13:24,918 And you? Don't you want to know how I feel? 1055 01:13:24,942 --> 01:13:28,672 -Can you go to the kit...? -Do you want to know how I feel? 1056 01:13:28,696 --> 01:13:33,010 No. Luisa, that's so unprofessional. 1057 01:13:33,034 --> 01:13:36,138 You should give us our money back. 1058 01:13:36,162 --> 01:13:40,476 Raquel, don't be insensitive. Please. 1059 01:13:40,500 --> 01:13:43,312 Your money problems are a thing. 1060 01:13:43,336 --> 01:13:46,523 But don't try screwing Luisita for the money. 1061 01:13:46,547 --> 01:13:52,821 She asked how much you paid me. I got mad and tried to deny it. 1062 01:13:52,845 --> 01:13:55,616 Don't drag me into this. 1063 01:13:55,640 --> 01:13:57,951 -I told you to talk with Raquel. -About what? 1064 01:13:57,975 --> 01:14:01,622 -Calm down. -He spent the night with me... 1065 01:14:01,646 --> 01:14:04,583 Sweetie! Sweetie! 1066 01:14:04,607 --> 01:14:08,212 -Let me explain, please! -Stop that already. 1067 01:14:08,236 --> 01:14:11,215 Do you go from cabin to cabin? 1068 01:14:11,239 --> 01:14:12,424 Right. 1069 01:14:12,448 --> 01:14:15,219 Are you mad I didn't go to yours? 1070 01:14:15,243 --> 01:14:17,638 -You broke-ass... -Have some respect, asshole. 1071 01:14:17,662 --> 01:14:21,475 Respect? Do you want respect? 1072 01:14:21,499 --> 01:14:24,436 After asking me how much I was getting paid... 1073 01:14:24,460 --> 01:14:27,045 she offered me twice as much! 1074 01:14:27,505 --> 01:14:29,358 Oh, please. 1075 01:14:29,382 --> 01:14:31,735 -Mom! -Please. 1076 01:14:31,759 --> 01:14:33,760 No, no! Stop! 1077 01:14:34,971 --> 01:14:38,098 -Enough! -I'll kill you! 1078 01:14:39,517 --> 01:14:40,786 Enough! 1079 01:14:40,810 --> 01:14:45,063 That's enough! 1080 01:16:28,709 --> 01:16:33,357 I'm ninety-nine percent sure I screwed up. 1081 01:16:33,381 --> 01:16:37,550 You can be one hundred percent sure. 1082 01:16:40,304 --> 01:16:42,032 I don't wanna know. 1083 01:16:42,056 --> 01:16:45,767 I'm a control freak. 1084 01:16:47,979 --> 01:16:50,397 I agree. 1085 01:16:56,404 --> 01:17:00,282 So, we're not getting married. 1086 01:17:02,910 --> 01:17:05,203 No, we're not. 1087 01:17:08,791 --> 01:17:12,252 Are we opening the relationship? 1088 01:17:16,632 --> 01:17:20,135 No. We're not doing that either. 1089 01:17:21,679 --> 01:17:24,848 I don't even know if that's what I want. 1090 01:17:27,476 --> 01:17:31,229 Do you think that Uri and Mónica were ever happy? 1091 01:17:37,403 --> 01:17:39,654 I don't know. 1092 01:17:41,365 --> 01:17:42,884 Probably not. 1093 01:17:42,908 --> 01:17:45,887 You know why I didn't listen to my mom 1094 01:17:45,911 --> 01:17:49,539 about going to Europe on the day of our wedding? 1095 01:17:51,417 --> 01:17:53,418 Why? 1096 01:17:57,006 --> 01:18:01,009 Because the day I lost my virginity to you, 1097 01:18:01,844 --> 01:18:03,697 you made me believe 1098 01:18:03,721 --> 01:18:08,266 no one else was going to love me if I didn't marry you. 1099 01:18:11,979 --> 01:18:13,980 I'm sorry. 1100 01:18:15,566 --> 01:18:20,445 I didn't know you felt that way. Or that it came off like that. 1101 01:18:25,242 --> 01:18:29,996 I think I've been living in anger since that day. 1102 01:18:31,123 --> 01:18:34,209 Thinking about the "what ifs." 1103 01:18:36,337 --> 01:18:38,899 I'm sorry. You... 1104 01:18:38,923 --> 01:18:43,403 You're not to blame for something we both decided. 1105 01:18:43,427 --> 01:18:46,721 It scares me to think that one day 1106 01:18:47,473 --> 01:18:50,225 we could end up like them. 1107 01:18:58,526 --> 01:19:01,236 That's the beauty of life. 1108 01:19:05,074 --> 01:19:07,135 Uncertainty. 1109 01:19:07,159 --> 01:19:09,577 I don't regret it. 1110 01:19:10,496 --> 01:19:12,705 We have Caro. 1111 01:19:15,000 --> 01:19:18,795 We also have the timeshare in Acapulco. 1112 01:19:22,633 --> 01:19:25,385 I don't regret it either. 1113 01:19:25,428 --> 01:19:27,595 Forgive me. 1114 01:19:28,556 --> 01:19:31,474 What do you want? 1115 01:19:34,895 --> 01:19:37,188 I don't know. 1116 01:19:37,523 --> 01:19:39,899 I don't know, I just... 1117 01:19:42,611 --> 01:19:45,405 want to figure it out with you. 1118 01:19:48,075 --> 01:19:49,511 Me too. 1119 01:19:49,535 --> 01:19:53,413 -What are you afraid of? -I don't know. 1120 01:19:53,581 --> 01:19:58,668 Getting hurt. All relationships end. 1121 01:19:59,086 --> 01:20:01,212 Hey. 1122 01:20:03,799 --> 01:20:06,217 What if we split up? 1123 01:20:07,136 --> 01:20:09,262 I mean... 1124 01:20:10,222 --> 01:20:14,517 You're in a marriage you never wanted. 1125 01:20:16,061 --> 01:20:21,376 And I'm in a marriage where I became a companion pet. 1126 01:20:21,400 --> 01:20:23,568 That's it. 1127 01:20:32,077 --> 01:20:34,370 I'm scared. 1128 01:20:38,250 --> 01:20:40,627 Me too. 1129 01:20:59,813 --> 01:21:01,940 I'm sorry... 1130 01:21:02,274 --> 01:21:06,194 I talked about private things with others instead of you. 1131 01:21:07,029 --> 01:21:09,405 I was really scared. 1132 01:21:14,787 --> 01:21:16,871 I love you. 1133 01:21:21,043 --> 01:21:24,212 I'm sorry for being insecure. 1134 01:21:26,590 --> 01:21:28,967 I love you too. 1135 01:21:38,852 --> 01:21:41,479 -Do you like me? -Yes. 1136 01:21:47,152 --> 01:21:49,237 I love you, Caro. 1137 01:21:51,740 --> 01:21:53,950 Thank you. 1138 01:22:05,838 --> 01:22:06,940 Yes? 1139 01:22:06,964 --> 01:22:10,443 -A gift for Ms. Raquel. -Yeah? 1140 01:22:10,467 --> 01:22:13,052 From the gentleman. 1141 01:22:13,345 --> 01:22:15,388 Thank you. 1142 01:22:16,724 --> 01:22:18,975 What's this? 1143 01:22:24,940 --> 01:22:29,611 "You have the most beautiful butt I've ever seen." 1144 01:22:29,695 --> 01:22:33,883 This is the surprise Luisa helped me organize. 1145 01:22:33,907 --> 01:22:36,659 Before everyone went crazy. 1146 01:22:36,785 --> 01:22:39,764 Oh, sweetie. 1147 01:22:39,788 --> 01:22:42,767 But it's full of stretch marks. 1148 01:22:42,791 --> 01:22:45,293 Mine too. 1149 01:22:46,629 --> 01:22:48,796 Listen. 1150 01:22:49,006 --> 01:22:53,426 I do need to know what you were doing in Luisa's cabin. 1151 01:22:54,136 --> 01:22:56,471 Why did you spend the night there? 1152 01:22:57,222 --> 01:22:59,390 Okay. 1153 01:23:00,893 --> 01:23:04,395 I felt awful after what you told me. 1154 01:23:04,521 --> 01:23:08,358 You basically said I was an escort. 1155 01:23:09,860 --> 01:23:11,671 It's true. I'm sorry. 1156 01:23:11,695 --> 01:23:17,116 Then you said you had no money and that's why we were over. 1157 01:23:17,951 --> 01:23:20,286 It's true. I'm sorry. 1158 01:23:22,539 --> 01:23:26,728 -What does that have to do with Luisa? -It's nothing. 1159 01:23:26,752 --> 01:23:32,525 I saw her, she invited me in, we talked, it's all. I swear. 1160 01:23:32,549 --> 01:23:35,403 -Oh, come on. -I promise! 1161 01:23:35,427 --> 01:23:39,324 Raquel, I swear. I can even use Excel now! 1162 01:23:39,348 --> 01:23:43,244 Really. I asked for help with my business. That's all. 1163 01:23:43,268 --> 01:23:46,396 You know how I feel about you, Raquel. 1164 01:23:52,444 --> 01:23:54,821 Well... 1165 01:23:55,406 --> 01:23:58,282 My loan was denied. 1166 01:23:58,867 --> 01:24:02,555 I'm really sorry. I can't help you with your business. 1167 01:24:02,579 --> 01:24:05,289 I'm really sorry, sweetie. 1168 01:24:05,916 --> 01:24:08,126 Mine was approved. 1169 01:24:09,420 --> 01:24:11,963 Really? 1170 01:24:12,172 --> 01:24:16,277 -No way. -I did. Only one thing... 1171 01:24:16,301 --> 01:24:20,763 Now I can spoil you the way you've been spoiling me. 1172 01:24:24,977 --> 01:24:26,705 Don't worry. 1173 01:24:26,729 --> 01:24:32,358 I won't tell anyone. They get turned on by thinking I'm your escort. 1174 01:24:40,993 --> 01:24:42,971 There's no one here. We're here! 1175 01:24:42,995 --> 01:24:45,390 -They overslept. -No one's here. 1176 01:24:45,414 --> 01:24:46,850 -That's weird. -Luisa? 1177 01:24:46,874 --> 01:24:48,768 -What time is it? -For fuck's sake. 1178 01:24:48,792 --> 01:24:51,354 -They're gone. -Where's our breakfast? 1179 01:24:51,378 --> 01:24:54,482 I guess they overslept. 1180 01:24:54,506 --> 01:24:57,944 -Maybe. -We should leave, then. 1181 01:24:57,968 --> 01:25:02,741 -I'm hungry. -It's our last breakfast together. 1182 01:25:02,765 --> 01:25:03,867 I'll prepare something. 1183 01:25:03,891 --> 01:25:06,119 -I'll make breakfast. -Great. 1184 01:25:06,143 --> 01:25:07,662 -I'll help you. -Help me out. 1185 01:25:07,686 --> 01:25:09,372 With the chairs? Okay. 1186 01:25:09,396 --> 01:25:12,041 -She's going to show off. -What was that, Pedro? 1187 01:25:12,065 --> 01:25:14,294 You're going to cook something great. 1188 01:25:14,318 --> 01:25:18,173 -Let's see. -We have some eggs. 1189 01:25:18,197 --> 01:25:21,926 Chilaquiles. Green sauce, chilaquiles... 1190 01:25:21,950 --> 01:25:23,951 Okay. 1191 01:25:27,998 --> 01:25:30,935 -Give me the cups. -Thanks. 1192 01:25:30,959 --> 01:25:33,294 Everything's over there. 1193 01:25:33,754 --> 01:25:36,798 -Do they have glasses? -Here we go. 1194 01:25:42,721 --> 01:25:44,449 -Yummy. -That looks nice. 1195 01:25:44,473 --> 01:25:46,993 You'll see it's delicious. 1196 01:25:47,017 --> 01:25:49,496 One question. What happened with Luisa? 1197 01:25:49,520 --> 01:25:54,065 She probably had a good sausage, already. 1198 01:25:56,318 --> 01:25:59,130 And she complained about Uriel's dirty jokes. 1199 01:25:59,154 --> 01:26:03,051 -You're from a dirty hood now. -I got you good. 1200 01:26:03,075 --> 01:26:06,513 Good morning. Sorry. We lost track of time. 1201 01:26:06,537 --> 01:26:10,414 -That's how they call it now. -Things happen. 1202 01:26:10,666 --> 01:26:14,312 I wanted to apologize, for everything that happened. 1203 01:26:14,336 --> 01:26:20,193 Don't worry, Mr. Chef. That slap you gave Uriel was tremendous. 1204 01:26:20,217 --> 01:26:21,945 Can we have an encore? I want to film it. 1205 01:26:21,969 --> 01:26:25,304 -Let him slap you instead. -Turn the other cheek, Uri. 1206 01:26:25,597 --> 01:26:27,492 Have a seat. Do you want some? 1207 01:26:27,516 --> 01:26:29,661 -Sure. -Please, join us. 1208 01:26:29,685 --> 01:26:30,954 -Thanks. -I'm going... 1209 01:26:30,978 --> 01:26:34,249 -Help me with this. -Thank you so much for breakfast. 1210 01:26:34,273 --> 01:26:36,376 Thank you? No way! 1211 01:26:36,400 --> 01:26:39,629 -Take it off the champagne bill! -No, no, no. 1212 01:26:39,653 --> 01:26:43,258 Actually, I took care of it. 1213 01:26:43,282 --> 01:26:46,135 Yeah. That day, he paid everyone's bills with his card. 1214 01:26:46,159 --> 01:26:48,847 -No way. -You did, honey? 1215 01:26:48,871 --> 01:26:51,391 -Thank you, Pedro. -Don't worry, Babe. 1216 01:26:51,415 --> 01:26:57,480 Actually, I want to celebrate with you all 1217 01:26:57,504 --> 01:27:02,277 for closing the deal on my business. And not just that... 1218 01:27:02,301 --> 01:27:04,571 I have a new partner now. 1219 01:27:04,595 --> 01:27:07,073 The best partner, and now friend. 1220 01:27:07,097 --> 01:27:09,534 Someone I really admire. 1221 01:27:09,558 --> 01:27:12,328 I want to be like him when I'm older. 1222 01:27:12,352 --> 01:27:16,480 -Mr. Uriel -"Uri" for my friends, Peter. 1223 01:27:16,648 --> 01:27:20,962 While we're celebrating, I'd like to say something too. 1224 01:27:20,986 --> 01:27:24,215 I wanted to thank you all for this weekend. 1225 01:27:24,239 --> 01:27:26,991 I learned a lot. 1226 01:27:27,451 --> 01:27:29,888 We also wanted to tell you that, after 40 years, 1227 01:27:29,912 --> 01:27:34,707 Moni and I decided to go different ways. 1228 01:27:35,375 --> 01:27:37,270 -Pedro! -What are you talking about? 1229 01:27:37,294 --> 01:27:43,341 Your mom has to go to Europe. She's waited for 40 years. 1230 01:27:43,425 --> 01:27:46,529 -What? -As for me... 1231 01:27:46,553 --> 01:27:49,365 I'm going back to business, with my dear Peter. 1232 01:27:49,389 --> 01:27:51,409 Hell, yeah! 1233 01:27:51,433 --> 01:27:52,911 You have my respects. 1234 01:27:52,935 --> 01:27:56,646 -Thank you. -Mom, is this for real? 1235 01:27:56,980 --> 01:27:58,625 You heard your father. 1236 01:27:58,649 --> 01:28:02,045 -Are you getting a divorce? -No, no. 1237 01:28:02,069 --> 01:28:04,422 Don't see it like that. 1238 01:28:04,446 --> 01:28:07,133 Your father will always be my best ally. 1239 01:28:07,157 --> 01:28:11,327 -Especially, to put up with you. -Exactly. 1240 01:28:12,287 --> 01:28:15,475 One of you can ride back with us if you want. 1241 01:28:15,499 --> 01:28:16,935 Why's that? 1242 01:28:16,959 --> 01:28:19,145 We're driving back together. 1243 01:28:19,169 --> 01:28:21,420 Of course we are. 1244 01:28:21,797 --> 01:28:24,275 -Come on! Everyone, eat! -Let's toast to today! 1245 01:28:24,299 --> 01:28:27,195 -Cheers. -Thank you. 1246 01:28:27,219 --> 01:28:29,072 Cheers. 1247 01:28:29,096 --> 01:28:32,617 -What do you think? -It did get cold, yeah. 1248 01:28:32,641 --> 01:28:34,911 It was cold, but good! 1249 01:28:34,935 --> 01:28:41,023 -It's good for you. -It was ice cold, but nice. 1250 01:28:41,108 --> 01:28:43,628 Well, everyone. 1251 01:28:43,652 --> 01:28:46,172 We're leaving. Thank you for everything. 1252 01:28:46,196 --> 01:28:47,966 We're leaving too. 1253 01:28:47,990 --> 01:28:49,884 We'll walk you out. 1254 01:28:49,908 --> 01:28:52,512 I want to buy some things. 1255 01:28:52,536 --> 01:28:53,888 Yeah. 1256 01:28:53,912 --> 01:28:57,039 -See you later. -Mr. Chef, nice meeting you. 1257 01:29:07,801 --> 01:29:10,154 This was very good. 1258 01:29:10,178 --> 01:29:12,555 It was. 1259 01:29:15,308 --> 01:29:17,518 Caro... 1260 01:29:18,145 --> 01:29:21,772 This is what I want for the rest of my life. 1261 01:29:22,774 --> 01:29:25,628 To take care of each other. 1262 01:29:25,652 --> 01:29:29,196 To grow old together. 1263 01:29:30,032 --> 01:29:33,845 For you to be by my side when I get my hip replaced. 1264 01:29:33,869 --> 01:29:37,682 You're going to need that after all of the strip tease. 1265 01:29:37,706 --> 01:29:40,059 I'll be an annoying old lady. 1266 01:29:40,083 --> 01:29:43,461 You'll have to put up with me. 1267 01:29:45,297 --> 01:29:47,673 I want that too. 1268 01:29:49,051 --> 01:29:52,822 I want you to know there's no need to be afraid. 1269 01:29:52,846 --> 01:29:56,640 Tell me if you want to try something new. 1270 01:29:57,017 --> 01:29:59,203 Okay? 1271 01:29:59,227 --> 01:30:03,124 And trying new things doesn't mean jeopardizing our love. Okay? 1272 01:30:03,148 --> 01:30:04,667 Yes. 1273 01:30:04,691 --> 01:30:07,985 I'm working on that. 1274 01:30:09,529 --> 01:30:11,822 Me too. 1275 01:30:25,712 --> 01:30:28,714 Hey. I love you. 1276 01:30:29,007 --> 01:30:31,175 I love you too. 1277 01:30:39,101 --> 01:30:41,560 -Shall we? -Let's go. 90866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.