All language subtitles for Assassin 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,214 --> 00:00:49,383 This is not my body. 2 00:00:57,090 --> 00:00:59,059 This is not my body. 3 00:01:27,321 --> 00:01:29,524 These are not my hands. 4 00:01:31,826 --> 00:01:33,561 This is not my body. 5 00:01:35,362 --> 00:01:37,130 Dad! 6 00:01:38,800 --> 00:01:41,268 Dad, I told you to stay in the car! 7 00:01:42,971 --> 00:01:44,237 Why didn't you stay in the car? 8 00:01:44,371 --> 00:01:47,374 This is not my son. 9 00:01:49,877 --> 00:01:51,045 Dad? 10 00:02:00,021 --> 00:02:01,889 This is not my body. 11 00:02:02,857 --> 00:02:04,224 This is not my body. 12 00:02:07,028 --> 00:02:08,730 This is not my body. 13 00:02:31,451 --> 00:02:33,220 Hey, sleeping beauty. 14 00:02:38,059 --> 00:02:41,161 My mom's traveling from Cape Town next month. 15 00:02:42,530 --> 00:02:44,464 And if you don't wake up... 16 00:02:47,602 --> 00:02:49,771 she's gonna smack you awake. 17 00:03:17,431 --> 00:03:18,866 "And in the aftermath, 18 00:03:20,501 --> 00:03:23,370 she thought of all the times they had been there... 19 00:03:25,372 --> 00:03:26,741 together. 20 00:03:28,475 --> 00:03:30,645 And the promises they made. 21 00:03:40,655 --> 00:03:43,624 No matter where we are in the world... 22 00:03:46,027 --> 00:03:48,361 however strange or distant, 23 00:03:49,897 --> 00:03:51,364 however far... 24 00:03:53,300 --> 00:03:54,769 or impossible... 25 00:03:56,537 --> 00:03:58,606 ... however cruel 26 00:03:59,372 --> 00:04:00,775 or painful... 27 00:04:11,485 --> 00:04:15,388 I promise you, I will never die, 28 00:04:16,724 --> 00:04:19,026 unless I'm looking into your eyes." 29 00:05:08,676 --> 00:05:10,745 Three months. 30 00:05:11,546 --> 00:05:13,181 Three months in a coma! 31 00:05:13,313 --> 00:05:16,083 Are we gonna do this daily? What happened to Sebastian? 32 00:05:16,217 --> 00:05:19,720 How does a fucking drone pilot land up in a coma? 33 00:05:21,155 --> 00:05:23,257 Tell me why I shouldn't fucking kill you! 34 00:05:23,390 --> 00:05:25,492 Because you're not stupid. 35 00:05:26,861 --> 00:05:28,328 Get in the car. 36 00:05:45,313 --> 00:05:48,583 It's on me, what happened. 37 00:05:49,250 --> 00:05:51,686 If I could explain it, I would. 38 00:05:52,485 --> 00:05:54,421 Let's get you home. 39 00:06:04,098 --> 00:06:05,600 Who's this? 40 00:06:14,709 --> 00:06:16,443 We got a problem here? 41 00:06:56,584 --> 00:06:57,985 You all right? 42 00:07:00,121 --> 00:07:01,122 Who's she? 43 00:07:01,255 --> 00:07:03,991 Alexa. Sebastian's Alexa. 44 00:07:07,460 --> 00:07:11,098 What's going on? They won't tell me anything. 45 00:07:12,333 --> 00:07:15,169 I have a family, please. 46 00:07:15,303 --> 00:07:17,972 I've never harmed another person before in my life. 47 00:07:37,325 --> 00:07:38,559 Who are you? 48 00:07:41,062 --> 00:07:42,396 Call Harmon. 49 00:07:42,530 --> 00:07:44,565 Yeah, about that... 50 00:07:44,699 --> 00:07:47,969 Senator John Harmon, chair of the armed services committee, 51 00:07:48,102 --> 00:07:50,805 was fatally stabbed today by a longtime aide 52 00:07:50,938 --> 00:07:53,941 who says he has no memory of the attack. 53 00:07:55,475 --> 00:07:57,144 What is this? What's happening? 54 00:07:57,278 --> 00:07:58,713 Everyone, get in the car. 55 00:07:58,846 --> 00:08:01,048 Yeah, I don't work for you. 56 00:08:01,182 --> 00:08:02,583 You do now. 57 00:09:32,740 --> 00:09:34,208 This is not a good idea. 58 00:09:38,846 --> 00:09:40,314 Where are we? 59 00:09:40,848 --> 00:09:42,349 Someplace safe. 60 00:09:47,955 --> 00:09:50,024 You really think she can handle this? 61 00:10:51,318 --> 00:10:52,353 What's this? 62 00:10:53,053 --> 00:10:54,955 Subject of my postdoc thesis. 63 00:10:55,089 --> 00:10:57,191 Well, plus my Hawkings-level brilliance. 64 00:10:57,324 --> 00:10:58,859 Just put her in. 65 00:11:02,564 --> 00:11:04,198 You ready? 66 00:11:04,331 --> 00:11:07,668 If you want answers about Sebastian, you've gotta put this on. 67 00:11:27,922 --> 00:11:29,757 Step into the tub. 68 00:11:34,428 --> 00:11:35,829 Oh, hell no. 69 00:11:37,198 --> 00:11:39,200 I worked with Sebastian too. 70 00:11:40,034 --> 00:11:41,802 I promise it will all make sense. 71 00:11:41,936 --> 00:11:45,172 It's the only way to get him back. 72 00:12:20,107 --> 00:12:22,309 The ice will numb you and help you let go. 73 00:12:22,443 --> 00:12:23,511 Mm-hmm. 74 00:12:23,645 --> 00:12:28,949 Just remember these words: "This is not my body." 75 00:12:31,018 --> 00:12:32,119 This is not my body? 76 00:12:32,253 --> 00:12:34,221 "This is not my body," say it. 77 00:12:36,725 --> 00:12:38,292 This is not my body. 78 00:12:59,913 --> 00:13:01,181 Wait! 79 00:13:26,708 --> 00:13:28,309 This is not my body. 80 00:13:36,518 --> 00:13:38,085 This is not my body. 81 00:14:05,846 --> 00:14:07,348 This is not my body. 82 00:14:08,148 --> 00:14:09,416 This is not my body. 83 00:14:10,518 --> 00:14:12,286 This is not my body. 84 00:14:21,462 --> 00:14:22,530 Hello? 85 00:14:24,465 --> 00:14:25,499 Who are you? 86 00:15:10,978 --> 00:15:13,447 This is not your hand. This is not your body. 87 00:15:26,260 --> 00:15:28,362 What did you do to me? It's all right. 88 00:15:28,495 --> 00:15:30,330 What the fuck did you do to my hand? 89 00:15:30,464 --> 00:15:31,866 Your hand is fine. Relax. 90 00:15:31,999 --> 00:15:33,868 We just digitally mapped your consciousness 91 00:15:34,001 --> 00:15:35,603 into another person's body. 92 00:15:45,513 --> 00:15:48,449 You told me that he was a drone pilot. 93 00:15:48,583 --> 00:15:51,519 This is the future of drone warfare. 94 00:15:51,653 --> 00:15:55,355 If you can't get to someone, we can. 95 00:15:56,323 --> 00:15:59,993 We kill the bad guys. Somebody else takes the fall. 96 00:16:00,795 --> 00:16:01,830 It's just that simple. 97 00:16:01,962 --> 00:16:04,965 This is crazy. This is sanctioned? 98 00:16:05,098 --> 00:16:06,734 Do you remember the Midway shooter? 99 00:16:06,868 --> 00:16:08,302 The police couldn't get close. 100 00:16:08,435 --> 00:16:10,237 Yeah, his sister killed him. 101 00:16:10,370 --> 00:16:13,273 Her finger was on the trigger, 102 00:16:13,407 --> 00:16:16,143 but Sebastian was controlling that finger. 103 00:16:23,283 --> 00:16:26,286 This is Adrian Delorio, the fixer's fixer. 104 00:16:26,420 --> 00:16:28,690 He can smuggle the Obamas into China 105 00:16:28,823 --> 00:16:32,794 and an entire cartel into Texas completely unnoticed. 106 00:16:32,927 --> 00:16:36,129 This is Adrian's crypto guy, 107 00:16:36,263 --> 00:16:39,834 who can make millions disappear and reappear. 108 00:16:40,602 --> 00:16:43,136 Except, it wasn't him at all. 109 00:16:44,606 --> 00:16:46,941 Sebas-- Sebastian? 110 00:16:47,074 --> 00:16:48,375 He was in about a week. 111 00:16:48,510 --> 00:16:50,477 Adrian must have sensed something. 112 00:17:20,608 --> 00:17:23,511 Wha-- What's he doing? 113 00:17:24,913 --> 00:17:26,748 Stealing my tech. 114 00:17:35,890 --> 00:17:38,091 It's completely untraceable. 115 00:17:38,225 --> 00:17:40,427 Burrows right into the brain stem. 116 00:17:45,465 --> 00:17:47,535 So what happened to Sebastian? 117 00:17:49,771 --> 00:17:51,806 What happens when it gets pulled out like that? 118 00:17:51,940 --> 00:17:56,209 It's like a file transfer that crashes mid-download. Gets corrupted. 119 00:17:57,144 --> 00:17:58,312 So will he ever wake up? 120 00:17:58,445 --> 00:18:02,149 If you can get that spider back, yes. 121 00:18:03,450 --> 00:18:05,820 It won't matter if we're all dead. 122 00:18:06,888 --> 00:18:09,089 Adrian's coming for us. 123 00:18:09,222 --> 00:18:10,457 All of us. 124 00:18:11,659 --> 00:18:13,393 - So you're hiding. - No. 125 00:18:14,194 --> 00:18:15,697 We're hunting. 126 00:18:33,781 --> 00:18:35,282 So how does this work? 127 00:18:35,415 --> 00:18:39,252 The brain is just an electrical system, and any system can be hacked. 128 00:18:43,625 --> 00:18:44,659 Sorry. 129 00:18:49,797 --> 00:18:51,799 That is your drone. 130 00:18:52,399 --> 00:18:54,535 And this is your target. 131 00:18:58,906 --> 00:19:00,273 How do I come home? 132 00:19:00,808 --> 00:19:02,476 You close your eyes. 133 00:19:02,610 --> 00:19:04,879 You feel yourself, your real self. 134 00:19:05,013 --> 00:19:06,781 It's been there all along. 135 00:19:06,914 --> 00:19:09,684 Then you say the words you know are true. 136 00:19:17,859 --> 00:19:19,493 This is not my body. 137 00:19:21,328 --> 00:19:23,363 First, the occipital lobe. 138 00:19:24,132 --> 00:19:25,867 Then sight. 139 00:19:26,000 --> 00:19:27,200 Then sound. 140 00:19:28,670 --> 00:19:30,938 Then the limbic system. 141 00:19:31,072 --> 00:19:32,674 Motor control. 142 00:19:35,409 --> 00:19:36,878 And last... 143 00:19:40,380 --> 00:19:41,749 feelings. 144 00:19:48,221 --> 00:19:51,358 Your mind screams. It resists. 145 00:19:51,491 --> 00:19:55,763 So you remind it, "This is not my body." 146 00:20:41,075 --> 00:20:43,845 Who is he? Do you really wanna know? 147 00:20:45,213 --> 00:20:47,982 I'm about to kill a stranger in another person's body. 148 00:20:49,349 --> 00:20:50,685 I want to know. 149 00:20:54,055 --> 00:20:56,456 He's Adrian's transport guy. 150 00:20:57,390 --> 00:20:59,927 Traffics underage girls out of Morocco. 151 00:21:05,967 --> 00:21:09,469 We take down Adrian's crew. We flush him out. 152 00:21:10,171 --> 00:21:11,404 We find the tech. 153 00:21:12,106 --> 00:21:13,541 And then I kill him? 154 00:22:02,256 --> 00:22:03,356 This is not my body! 155 00:22:17,238 --> 00:22:19,540 This doesn't feel right. 156 00:22:21,374 --> 00:22:23,044 He was a bad guy. 157 00:22:23,177 --> 00:22:25,179 You've killed bad guys. 158 00:22:25,313 --> 00:22:27,548 Yeah. Not like that, I haven't. 159 00:22:27,682 --> 00:22:32,687 Do you know how many soldiers I've sent to Iraq so we could live? 160 00:22:32,820 --> 00:22:34,689 Nobody has to be sent anymore. 161 00:22:34,822 --> 00:22:37,457 You have plenty of other people that can do this. 162 00:22:37,592 --> 00:22:39,392 I do, but I can't trust them. Why? 163 00:22:39,527 --> 00:22:41,996 Adrian could be any of 'em by now. 164 00:22:44,198 --> 00:22:45,566 Now, make this work. 165 00:23:17,732 --> 00:23:19,300 Olivia. 166 00:23:19,432 --> 00:23:21,468 Olivia! Hey, Olivia. 167 00:23:26,073 --> 00:23:27,541 Why am I pregnant? 168 00:23:27,675 --> 00:23:29,777 Hey. Why am I pregnant? 169 00:23:30,578 --> 00:23:32,113 What's happened? 170 00:23:32,246 --> 00:23:35,316 It's memory contamination. You were just a pregnant woman. 171 00:23:35,448 --> 00:23:37,051 I can feel it kicking. 172 00:23:37,184 --> 00:23:38,519 I can feel it kicking. 173 00:23:38,653 --> 00:23:40,121 Pull it the fuck together. 174 00:23:40,254 --> 00:23:41,789 I got this! Back off. 175 00:23:41,923 --> 00:23:44,191 No. What? Oh, my God. 176 00:23:46,294 --> 00:23:48,863 Hey, you can't be them without feeling what they feel. 177 00:23:48,996 --> 00:23:51,699 That's physical sensations, emotional states. 178 00:23:51,832 --> 00:23:55,036 Okay. Yeah. I need you to make it stop. 179 00:23:56,137 --> 00:23:57,538 I can't. Please. 180 00:23:57,672 --> 00:23:59,807 Oh, my God. 181 00:23:59,941 --> 00:24:02,576 What am I gonna do? What am I gonna do? What am I gonna do? 182 00:24:02,710 --> 00:24:04,912 Here. Do you feel that? 183 00:24:07,014 --> 00:24:10,685 There's nothing there. You're not her. 184 00:24:11,819 --> 00:24:13,754 It's you in your body. 185 00:24:14,322 --> 00:24:15,389 What? 186 00:24:15,523 --> 00:24:19,827 I'm not... 187 00:24:19,961 --> 00:24:21,329 Huh? Huh? 188 00:24:36,444 --> 00:24:37,712 So do they know? 189 00:24:39,213 --> 00:24:41,248 Do the hosts know what we've done to them? 190 00:24:41,382 --> 00:24:45,152 Mmm. No. When you're inside, it's like they're disconnected 191 00:24:45,286 --> 00:24:47,888 from everything we think of as consciousness. 192 00:24:48,022 --> 00:24:51,525 It's like sleep, but no dreams. 193 00:24:58,833 --> 00:25:01,068 You can stop touching me now. 194 00:25:03,304 --> 00:25:04,538 Sorry. 195 00:25:16,317 --> 00:25:19,453 She is a mess. You never should have brought her here. 196 00:25:19,587 --> 00:25:20,688 She'll be fine. Fine? 197 00:25:20,821 --> 00:25:22,189 Sebastian lasted months 198 00:25:22,323 --> 00:25:23,624 before his memory contamination. 199 00:25:23,758 --> 00:25:25,059 How long does she have? 200 00:25:25,192 --> 00:25:27,428 Who the fuck cares? Get her the fuck out of here. 201 00:25:27,561 --> 00:25:29,063 Not gonna happen. 202 00:25:30,031 --> 00:25:33,334 Then I'm leaving. You leave, you die. 203 00:25:33,467 --> 00:25:36,470 He'll find you. He'll get inside your head. 204 00:25:36,604 --> 00:25:38,672 He'll know everything you know. 205 00:25:41,042 --> 00:25:42,843 Find a way to believe in her. 206 00:26:58,619 --> 00:26:59,954 Who's first? 207 00:27:00,855 --> 00:27:02,723 We call him Mr. Bubblegum. 208 00:27:03,424 --> 00:27:06,393 Your drone is Mali Saman. 209 00:27:06,528 --> 00:27:09,263 She's an artist. Mr. Bubblegum's her agent. 210 00:27:09,897 --> 00:27:11,265 He likes showing her off. 211 00:27:35,422 --> 00:27:37,691 Why are we targeting Bubblegum? 212 00:27:37,825 --> 00:27:41,028 Bubblegum is selling Mali's paintings to Adrian. 213 00:27:42,363 --> 00:27:44,732 Get close to Adrian. 214 00:27:47,134 --> 00:27:49,604 None of that eat-the-rich shit today. 215 00:27:49,737 --> 00:27:52,541 All you gotta do is tell him how good your work looks in his house 216 00:27:52,673 --> 00:27:54,141 so he can close that deal. 217 00:27:54,275 --> 00:27:55,943 Got it? 218 00:27:56,076 --> 00:27:57,111 Okay. 219 00:28:04,586 --> 00:28:06,120 Take your shoes off. 220 00:28:08,489 --> 00:28:09,723 You too. 221 00:28:13,394 --> 00:28:14,428 Happy? 222 00:28:29,678 --> 00:28:32,079 What do you think? Good right here? 223 00:28:32,647 --> 00:28:33,881 Looks like crap there. 224 00:28:35,149 --> 00:28:36,518 Well, where do you want it? 225 00:28:36,651 --> 00:28:39,588 Wherever the fuck he's gonna pay the most for it. 226 00:28:39,720 --> 00:28:41,355 Show me the hallway. 227 00:28:41,488 --> 00:28:42,723 Sure. 228 00:28:52,199 --> 00:28:54,134 That's my favorite. 229 00:28:54,802 --> 00:28:56,403 - Hi. - Adrian. 230 00:29:00,307 --> 00:29:01,710 Towels! 231 00:29:01,842 --> 00:29:03,210 Stay calm. 232 00:29:04,278 --> 00:29:07,147 He doesn't know who you are. 233 00:29:08,082 --> 00:29:09,283 Oof. 234 00:29:10,417 --> 00:29:11,519 The towels. 235 00:29:17,858 --> 00:29:20,294 Oh, I should get someone. No! 236 00:29:21,262 --> 00:29:25,432 Uh, Can you just, um, help take them out? 237 00:29:26,367 --> 00:29:27,835 Uh, sure. 238 00:29:36,043 --> 00:29:38,912 Gun. Glass. 239 00:29:44,084 --> 00:29:47,388 And... this one's gonna hurt. 240 00:29:49,557 --> 00:29:50,958 Two. 241 00:29:54,795 --> 00:29:56,230 You okay? 242 00:29:57,632 --> 00:29:59,033 Mmm. 243 00:29:59,567 --> 00:30:00,968 All right. 244 00:30:01,101 --> 00:30:04,639 So let's keep the pain away from that mind of yours. 245 00:30:04,773 --> 00:30:07,207 Tell me about that painting. 246 00:30:07,709 --> 00:30:11,145 I just paint. 247 00:30:11,278 --> 00:30:15,684 Uh, toddlers paint. Your painting's a lot more refined. 248 00:30:16,450 --> 00:30:18,285 I'm not good at describing it. 249 00:30:18,419 --> 00:30:21,021 Well, try. 250 00:30:28,195 --> 00:30:35,169 "All my life, I dreamed beneath the sea, 251 00:30:36,136 --> 00:30:38,972 and I looked upon the surface. 252 00:30:39,873 --> 00:30:43,611 Till one day I crashed into the surface 253 00:30:43,745 --> 00:30:47,114 and looked upon the sea." 254 00:30:49,950 --> 00:30:56,558 It's a line from a book I was reading while I was creating. 255 00:30:58,859 --> 00:31:00,528 Can I tell you something? 256 00:31:02,930 --> 00:31:05,432 I mistook you for a complete stranger. 257 00:31:08,235 --> 00:31:11,105 But we have a lot more in common than I thought. 258 00:31:12,841 --> 00:31:17,712 We both know that Web of Humanity is the best book on the planet. 259 00:31:17,846 --> 00:31:22,751 And that's from a guy who hates love stories. 260 00:31:22,883 --> 00:31:25,219 Uh, how is it a love story? 261 00:31:26,821 --> 00:31:28,389 How is it not? 262 00:31:28,523 --> 00:31:31,258 It's revenge. Pure and simple. 263 00:31:31,392 --> 00:31:35,530 Well, for someone who recited so eloquently 264 00:31:35,663 --> 00:31:38,566 from what is clearly one of her favorite books... 265 00:31:40,367 --> 00:31:42,136 maybe you're missing the poetry of it. 266 00:31:42,269 --> 00:31:46,574 "I gazed and gazed until the surface became a reflection. 267 00:31:46,708 --> 00:31:50,310 Neither sea nor sky a reflection of itself." 268 00:31:51,278 --> 00:31:52,614 Well, I hate poetry. 269 00:31:53,414 --> 00:31:56,083 What? Why? You're an artist. 270 00:31:57,184 --> 00:31:58,952 You don't know anything about me. 271 00:32:02,624 --> 00:32:03,957 Well, tell me about you. 272 00:32:05,926 --> 00:32:08,663 I bought that book for someone I love. 273 00:32:08,797 --> 00:32:10,264 We were gonna read it together. 274 00:32:14,001 --> 00:32:15,670 We never got the chance to. 275 00:32:16,571 --> 00:32:19,440 And I'm not sure we ever will. 276 00:32:21,175 --> 00:32:22,476 What happened to him? 277 00:32:24,579 --> 00:32:27,414 Something I wouldn't wish upon my worst enemy. 278 00:32:29,950 --> 00:32:32,352 Well, let's drink to that. 279 00:32:37,926 --> 00:32:39,359 Cheers. 280 00:32:44,998 --> 00:32:47,802 Mali? Mali? Are you okay? 281 00:32:47,936 --> 00:32:49,403 You don't look okay. 282 00:32:56,511 --> 00:32:58,212 What are you doing? You weren't coming back. 283 00:32:58,345 --> 00:32:59,914 I was worried about you. I pulled you back. 284 00:33:00,047 --> 00:33:02,049 I was with him! What? 285 00:33:02,182 --> 00:33:04,586 Adrian. Put me back in! Now! 286 00:33:08,857 --> 00:33:10,090 How did I-- 287 00:33:26,139 --> 00:33:28,008 You okay? 288 00:33:28,141 --> 00:33:32,145 Yeah, I, uh-- I get dizzy spells sometimes. 289 00:33:32,279 --> 00:33:34,281 It's-- It's probably the blood. 290 00:33:34,414 --> 00:33:36,618 I'm fine. 291 00:33:42,122 --> 00:33:43,925 Hey, what's up? Sorry. 292 00:33:44,057 --> 00:33:45,425 No, it's fine. 293 00:33:45,560 --> 00:33:47,929 You kill him, his network goes underground, 294 00:33:48,061 --> 00:33:50,097 and he loses our tech. 295 00:33:50,230 --> 00:33:53,400 I'm sorry to hear that. How can I help? 296 00:33:53,535 --> 00:33:55,269 This guy lives in the shadows. 297 00:33:55,402 --> 00:33:58,806 He could disappear at any second and be gone for years. 298 00:33:59,507 --> 00:34:01,009 Find a way to keep him close. 299 00:34:01,141 --> 00:34:04,746 Great. See you tomorrow. 300 00:34:09,383 --> 00:34:11,051 Hey, boss. 301 00:34:15,590 --> 00:34:19,493 Oh, uh, my apologies. I-- I have to go. 302 00:34:20,460 --> 00:34:22,162 Take care of that foot. 303 00:34:23,497 --> 00:34:24,599 Wait! 304 00:34:25,800 --> 00:34:29,469 You just bought my entire collection. 305 00:34:29,604 --> 00:34:31,806 And I don't sell just to anyone. 306 00:34:33,073 --> 00:34:35,510 I'd love to get to know you more 307 00:34:36,443 --> 00:34:38,378 or the deal's off. 308 00:34:38,780 --> 00:34:40,280 Mmm. 309 00:34:40,414 --> 00:34:42,182 I'll send a car at 4:00. 310 00:34:54,596 --> 00:34:55,630 Ow. 311 00:34:56,798 --> 00:34:57,865 There you are. 312 00:34:57,999 --> 00:35:00,300 When did this happen? 313 00:35:00,434 --> 00:35:02,402 Wait, did you let me drink again? 314 00:35:25,893 --> 00:35:30,464 Alexa, Adrian knows we're on to him. 315 00:35:30,598 --> 00:35:33,735 Kill everyone that can help him disappear. 316 00:35:33,868 --> 00:35:35,837 I'll find someone to take the blame for you. 317 00:35:35,970 --> 00:35:39,206 Trust me, you're not gonna find a better lawyer in this town. 318 00:36:00,662 --> 00:36:02,830 Tell those kids not to touch my car. 319 00:36:05,332 --> 00:36:07,068 Hey. 320 00:36:07,200 --> 00:36:08,136 Sorry. 321 00:36:08,268 --> 00:36:10,004 Okay, I gotta go. Hey, wait! 322 00:36:10,138 --> 00:36:14,174 I think I lost my key. Would it be underneath your car? 323 00:36:26,788 --> 00:36:27,822 It's done. 324 00:36:27,955 --> 00:36:29,423 I've checked the cameras. 325 00:36:29,557 --> 00:36:32,760 Lay low. I'll be in touch. 326 00:37:45,398 --> 00:37:47,267 This is not my body. 327 00:38:20,101 --> 00:38:21,068 This is not my body. 328 00:38:21,202 --> 00:38:22,603 This is not my body. 329 00:38:22,737 --> 00:38:24,404 This is not my body. 330 00:38:24,539 --> 00:38:26,541 This is not my body. 331 00:38:51,098 --> 00:38:53,634 This is not my body. 332 00:39:23,496 --> 00:39:24,799 This is not my body! 333 00:40:17,084 --> 00:40:18,451 This is not my body. 334 00:40:18,586 --> 00:40:20,187 This is not my body. 335 00:40:21,255 --> 00:40:23,024 This is not my body. 336 00:41:10,838 --> 00:41:12,707 It's time to see Adrian. 337 00:41:13,641 --> 00:41:15,042 You good? 338 00:41:51,679 --> 00:41:53,514 This is not my body. 339 00:42:55,409 --> 00:42:57,144 This is not my body. 340 00:43:00,314 --> 00:43:02,016 This is not my body. 341 00:43:03,784 --> 00:43:05,619 This is not my body. 342 00:43:22,504 --> 00:43:24,071 This is not my body. 343 00:43:37,451 --> 00:43:39,120 What do you think? 344 00:43:39,253 --> 00:43:44,024 I think I still can't believe this is your home. 345 00:43:44,158 --> 00:43:46,994 Still much more of a house than a home. 346 00:43:47,928 --> 00:43:50,965 Oh, I'd love to see the rest of it. 347 00:43:57,371 --> 00:43:58,405 Isn't it beautiful? 348 00:43:59,206 --> 00:44:01,675 I'd love to settle down here someday, 349 00:44:01,809 --> 00:44:04,044 with the right person, of course. 350 00:45:01,468 --> 00:45:03,938 I have a Web of Humanity story too. 351 00:45:04,071 --> 00:45:06,707 Someone wanted to share it with me. 352 00:45:06,840 --> 00:45:10,177 But at the time, I didn't know how to share anything with her. 353 00:45:10,311 --> 00:45:15,316 Anyway, one day, I woke up and realized she had no idea who I was. 354 00:45:15,449 --> 00:45:19,320 I mean, she had a version of me, but I wasn't that person anymore. 355 00:45:19,453 --> 00:45:23,290 So I walked, and of course, the moment I walked, I started to miss her. 356 00:45:23,424 --> 00:45:27,696 But I found her again in the book. 357 00:45:27,828 --> 00:45:29,964 Saw her on every page. 358 00:45:30,097 --> 00:45:33,767 Saw all the reasons why she wanted to share it with me. 359 00:45:33,901 --> 00:45:36,337 And I fell in love with her all over again. 360 00:45:36,870 --> 00:45:38,839 I see it as a love story. 361 00:45:40,307 --> 00:45:43,177 A love story I can never get back. 362 00:45:49,316 --> 00:45:51,085 I can relate. 363 00:45:51,885 --> 00:45:53,320 I like being here with you. 364 00:46:04,733 --> 00:46:05,933 Are you okay? 365 00:46:06,066 --> 00:46:08,402 Uh, too much for a first date? 366 00:46:09,336 --> 00:46:12,873 I, um-- I didn't think this was a date. 367 00:46:14,375 --> 00:46:15,909 Sorry, I misread it. 368 00:46:16,043 --> 00:46:19,179 No, um, I just have to leave. 369 00:47:10,998 --> 00:47:12,534 She should be back by now. 370 00:47:12,667 --> 00:47:14,501 It's taking too long. 371 00:47:19,039 --> 00:47:20,974 Hey, you've reached Mali. 372 00:47:21,108 --> 00:47:22,610 Leave a message. 373 00:47:27,381 --> 00:47:28,650 Pull her out. 374 00:47:29,383 --> 00:47:32,821 It's not working. Something's wrong. 375 00:48:11,860 --> 00:48:14,395 She looks tired. Not "she." 376 00:48:14,529 --> 00:48:17,097 You. Alexa. 377 00:48:17,231 --> 00:48:19,266 Alexa's just a body. 378 00:48:22,604 --> 00:48:23,671 Don't! 379 00:48:23,805 --> 00:48:25,973 It would break you to feel both at the same time. 380 00:48:26,106 --> 00:48:27,941 I don't even know what would happen. 381 00:48:29,476 --> 00:48:31,579 He could have followed you here. 382 00:48:31,713 --> 00:48:33,113 It's time to go. 383 00:48:34,481 --> 00:48:35,583 I can't. 384 00:48:37,217 --> 00:48:38,952 I don't know how. 385 00:48:45,926 --> 00:48:47,928 I kept hearing my own voice. 386 00:48:49,864 --> 00:48:51,331 Seeing my own skin. 387 00:48:51,465 --> 00:48:56,203 I kept saying the words, but it didn't-- 388 00:48:57,605 --> 00:48:58,939 it didn't work. 389 00:48:59,908 --> 00:49:02,142 I couldn't come back, so I... 390 00:49:04,512 --> 00:49:06,514 I came back here. 391 00:49:09,283 --> 00:49:12,286 Whatever you're feeling right now, use it. 392 00:49:13,822 --> 00:49:16,490 Remember who you are. 393 00:49:18,225 --> 00:49:21,328 You're here. You see it. 394 00:49:23,030 --> 00:49:25,399 Now, find your way back. 395 00:49:29,671 --> 00:49:31,371 What would he do... 396 00:49:34,141 --> 00:49:36,443 when it got like this? 397 00:49:42,049 --> 00:49:43,283 Sebastian? 398 00:49:50,023 --> 00:49:52,159 He would go home to you. 399 00:49:53,928 --> 00:49:55,128 It's time to go. 400 00:49:55,262 --> 00:49:56,931 You got two hours to come home, 401 00:49:57,565 --> 00:49:59,333 or I'll pull the fucking plug. 402 00:50:20,087 --> 00:50:22,189 Hey, you've reached Mali. 403 00:50:22,322 --> 00:50:25,025 Leave a message. 404 00:51:07,902 --> 00:51:10,270 Let's go for a drive. 405 00:51:32,259 --> 00:51:33,260 Hello. 406 00:51:33,393 --> 00:51:36,564 Hey, did we party last night? 407 00:51:36,698 --> 00:51:39,499 No. You said you were staying in. 408 00:51:40,768 --> 00:51:42,737 Well, I don't remember anything. 409 00:52:13,601 --> 00:52:15,369 Where are you right now? 410 00:52:15,502 --> 00:52:17,605 I don't know. 411 00:52:20,307 --> 00:52:21,776 Come back to me. 412 00:52:24,344 --> 00:52:26,179 What if I don't know how? 413 00:52:28,549 --> 00:52:30,585 Then I'll have to come find you. 414 00:52:40,360 --> 00:52:41,361 What can I get you? 415 00:52:41,495 --> 00:52:43,965 Grilled cheese with tomato. 416 00:52:44,098 --> 00:52:47,434 Do you know what they call that? A happy waitress? 417 00:52:47,568 --> 00:52:49,236 A happy waitress. 418 00:52:49,369 --> 00:52:50,872 And for the lady? 419 00:52:51,471 --> 00:52:52,707 I'm not hungry. 420 00:52:53,708 --> 00:52:56,511 Your husband always ordered lobster. 421 00:52:57,111 --> 00:52:58,913 At the diner. 422 00:52:59,047 --> 00:53:00,414 Like an amateur. 423 00:53:03,051 --> 00:53:06,621 He wasn't an amateur. You just didn't know him. 424 00:53:06,754 --> 00:53:09,222 I spent months in the safe house with him. 425 00:53:09,356 --> 00:53:11,693 Oh, yeah? So why did he order lobster then? 426 00:53:15,797 --> 00:53:17,230 We were in Baghdad. 427 00:53:17,364 --> 00:53:20,902 We got pinned down in this bombed-out apartment, 428 00:53:21,035 --> 00:53:24,872 and I was shaking in my boots, and he was calm, talking about... 429 00:53:27,474 --> 00:53:29,977 ..."If we had to go out to dinner tonight... 430 00:53:32,046 --> 00:53:35,215 where would you wanna go? What would you wanna eat?" 431 00:53:37,185 --> 00:53:38,653 And I just said, "Lobster." 432 00:53:40,822 --> 00:53:41,923 And that was it. 433 00:53:43,024 --> 00:53:45,593 For the rest of our lives, he was always, 434 00:53:45,727 --> 00:53:49,564 "Someday, I'm gonna take you out for lobster." 435 00:53:50,363 --> 00:53:51,632 Why someday? 436 00:53:53,634 --> 00:53:56,470 Because he was allergic to shellfish. 437 00:53:57,337 --> 00:54:00,240 Said he had to work up tolerance. Amateur. 438 00:54:01,042 --> 00:54:02,910 And he always fights for me. 439 00:54:04,212 --> 00:54:05,646 For us. 440 00:54:07,347 --> 00:54:09,449 And that's why this is really hard, 441 00:54:10,818 --> 00:54:12,954 because I just feel like he's... 442 00:54:16,724 --> 00:54:17,959 gone. 443 00:54:19,259 --> 00:54:20,762 Keep that connection. 444 00:54:21,461 --> 00:54:23,330 These other bodies, 445 00:54:24,031 --> 00:54:25,633 these other lives, 446 00:54:26,968 --> 00:54:28,035 it's just noise. 447 00:54:28,169 --> 00:54:29,804 Tune it out. 448 00:54:30,905 --> 00:54:31,973 You'll make it. 449 00:54:36,544 --> 00:54:38,579 Need the bathroom. 450 00:54:46,187 --> 00:54:48,656 A happy waitress, sunshine. 451 00:55:01,235 --> 00:55:04,572 Hey, I've been looking all over for you. 452 00:55:05,973 --> 00:55:09,944 Grilled cheese and tomato. A happy waitress. 453 00:55:10,077 --> 00:55:13,848 I'm happy, Mr. Valmora. Are you happy too? 454 00:55:17,450 --> 00:55:21,488 You enjoying the weather? Get any bug bites lately? 455 00:55:27,494 --> 00:55:29,396 It's so nice to see you again. 456 00:55:29,530 --> 00:55:33,433 You're dead, you son of a bitch. Only if you find me first. 457 00:55:43,978 --> 00:55:45,780 Adrian got him. 458 00:55:47,315 --> 00:55:48,481 Got me too. 459 00:55:48,616 --> 00:55:52,687 He's gonna use me now to kill you. 460 00:55:56,090 --> 00:55:57,490 You finish this. 461 00:56:01,762 --> 00:56:05,398 I can already feel him in my head. 462 00:56:07,367 --> 00:56:08,669 Come on! 463 00:56:09,502 --> 00:56:11,138 You've always wanted this. 464 00:56:26,988 --> 00:56:28,556 I'd do it. 465 00:57:10,698 --> 00:57:12,800 How do I know you're you? 466 00:57:14,201 --> 00:57:15,703 You don't. 467 00:57:15,836 --> 00:57:19,206 Well, they're both dead, and I'm going home. 468 00:57:20,341 --> 00:57:23,244 You go home, Adrian wins. 469 00:57:23,377 --> 00:57:26,047 Someone, some day, is gonna put a knife in your throat, 470 00:57:26,180 --> 00:57:28,616 and you're never gonna see him coming. 471 00:59:17,091 --> 00:59:18,559 Hey, hey, hey, hey. 472 00:59:21,996 --> 00:59:27,301 Alexa, tomorrow, you see Adrian. Tomorrow, you finish this. 473 00:59:29,270 --> 00:59:30,604 Okay. 474 01:00:49,618 --> 01:00:51,418 Come back to me. 475 01:00:54,822 --> 01:00:56,090 Please. 476 01:01:10,738 --> 01:01:13,240 I'm gonna do something really hard now, 477 01:01:14,241 --> 01:01:15,809 but... 478 01:01:19,514 --> 01:01:21,382 I need you to hold me. 479 01:01:52,246 --> 01:01:53,747 Who are you? 480 01:01:54,616 --> 01:01:56,383 I'm-- Get out! 481 01:02:15,836 --> 01:02:17,938 Oh, Hi, Mali. Was he expecting you? 482 01:03:13,093 --> 01:03:14,461 What are you doing here? 483 01:03:19,099 --> 01:03:20,501 I wanted to see you. 484 01:03:24,104 --> 01:03:25,507 It's not a good time. 485 01:03:28,208 --> 01:03:31,145 What happened? Leave me alone! 486 01:03:44,925 --> 01:03:49,229 What if I don't wanna leave you alone? 487 01:03:55,770 --> 01:03:57,004 Look, talk to me. 488 01:04:05,613 --> 01:04:08,082 Just tell me where you are. 489 01:04:11,118 --> 01:04:13,555 I ran into an old friend. 490 01:04:14,756 --> 01:04:16,090 Didn't go so well. 491 01:04:20,294 --> 01:04:21,462 Me too. 492 01:04:26,233 --> 01:04:28,402 What do you need right now? 493 01:04:33,407 --> 01:04:35,777 If you want me to leave, I can leave, 494 01:04:36,410 --> 01:04:39,880 but I was hoping I could stay. 495 01:05:00,602 --> 01:05:04,672 Sometimes, the only thing that makes sense... 496 01:05:07,274 --> 01:05:13,013 the only thing that makes me feel like me 497 01:05:14,516 --> 01:05:17,552 is... touch. 498 01:06:03,531 --> 01:06:05,700 First, find the spider, 499 01:06:06,801 --> 01:06:08,469 then you can kill him. 500 01:06:09,436 --> 01:06:11,405 This is not my body. 501 01:06:15,309 --> 01:06:17,411 This is not my body. 502 01:06:18,245 --> 01:06:20,515 This is not my body. 503 01:06:21,048 --> 01:06:22,349 This is not my body. 504 01:06:23,083 --> 01:06:25,352 This is not my body. 505 01:06:26,955 --> 01:06:28,723 This is not my body. 506 01:06:30,658 --> 01:06:31,960 This is not my body. 507 01:08:17,230 --> 01:08:20,100 What happened? I don't remember. 508 01:08:21,869 --> 01:08:24,939 Why am I here? I pulled you out when you lost consciousness. 509 01:08:25,073 --> 01:08:26,541 Here. I don't need this. 510 01:08:26,674 --> 01:08:28,475 You should change out of your wet suit. 511 01:08:28,610 --> 01:08:30,444 What are you talking about? 512 01:08:31,713 --> 01:08:33,146 What the fuck? 513 01:08:37,085 --> 01:08:40,487 I didn't wanna get you undressed. Who am I right now? 514 01:08:44,358 --> 01:08:46,293 Who is standing in front of you? 515 01:08:47,528 --> 01:08:48,563 Alexa. 516 01:08:50,932 --> 01:08:52,366 Oh, God. 517 01:08:53,735 --> 01:08:57,005 What happened in there? Just tell me and we'll fix it. 518 01:08:57,137 --> 01:08:58,405 You can't fix it! 519 01:08:58,539 --> 01:09:01,609 I can try. Just come back. 520 01:09:01,743 --> 01:09:03,343 I'm still her! 521 01:09:07,682 --> 01:09:08,616 Who sent you? 522 01:09:08,750 --> 01:09:10,685 Where the fuck am I? 523 01:09:23,665 --> 01:09:25,600 What is it? Make it stop! 524 01:09:26,834 --> 01:09:28,335 Please make it stop! 525 01:09:40,815 --> 01:09:43,818 What is it? He disconnected me. He disconnected me. 526 01:09:49,924 --> 01:09:51,793 Fuck. What the fuck happened in there? 527 01:09:51,926 --> 01:09:54,729 I found the tech. I found Sebastian's spider! 528 01:09:54,862 --> 01:09:56,164 Fuck. 529 01:09:56,296 --> 01:09:59,000 I'm calling the wet team. He'll be dead in half hour. 530 01:09:59,133 --> 01:10:01,636 Listen, Mali is in there. 531 01:10:01,769 --> 01:10:04,337 I can't let him kill her! What the fuck? 532 01:10:05,640 --> 01:10:07,542 I'm gonna finish this. 533 01:10:56,256 --> 01:10:57,725 Let me go! Help me! 534 01:12:47,635 --> 01:12:49,469 This is not my body. 535 01:12:53,307 --> 01:12:54,809 This is not my body. 536 01:13:23,271 --> 01:13:25,106 This is not my body. 537 01:13:57,939 --> 01:13:59,173 Alexa... 538 01:14:03,077 --> 01:14:04,645 I love you. 539 01:14:58,498 --> 01:15:00,067 Alexa! 540 01:15:05,573 --> 01:15:07,708 Wait, I don't-- I don't understand. 541 01:15:07,842 --> 01:15:11,612 - Oh, I missed you. - I missed you. 542 01:15:13,381 --> 01:15:14,615 Hey. 543 01:15:15,683 --> 01:15:17,218 Wait, I don't-- 544 01:15:23,657 --> 01:15:24,892 I saw you get shot. 545 01:15:26,127 --> 01:15:28,662 You saw what I wanted them to see. 546 01:15:31,665 --> 01:15:32,900 Okay. 547 01:15:33,401 --> 01:15:34,635 Okay. 548 01:15:35,469 --> 01:15:36,737 Why? 549 01:15:39,106 --> 01:15:41,275 I couldn't be Sebastian anymore. 550 01:15:42,943 --> 01:15:44,545 They broke me, Alexa. 551 01:15:45,613 --> 01:15:47,948 Don't you feel broken too? 552 01:15:59,026 --> 01:16:01,062 They could turn off the machine, 553 01:16:01,195 --> 01:16:03,731 but they couldn't disconnect me. 554 01:16:03,864 --> 01:16:07,835 All the other lives rattling around in my head. 555 01:16:09,503 --> 01:16:11,172 Like a fire in my brain. 556 01:16:13,508 --> 01:16:17,311 And the only way to put it out was to stop being me. 557 01:16:20,681 --> 01:16:22,983 If I could disappear, 558 01:16:23,117 --> 01:16:25,853 if I could start over as someone new... 559 01:16:27,556 --> 01:16:28,823 I could be free. 560 01:16:33,227 --> 01:16:34,862 I was never shot. 561 01:16:34,995 --> 01:16:37,098 I was already Adrian. 562 01:16:51,645 --> 01:16:53,380 I was finally free. 563 01:16:55,983 --> 01:16:58,619 But they were never gonna stop looking for me. 564 01:16:58,752 --> 01:17:01,021 I had to take them out... 565 01:17:03,525 --> 01:17:05,392 so that we could be free. 566 01:17:30,384 --> 01:17:34,021 You must have felt that too, when you were Mali. 567 01:17:35,557 --> 01:17:37,825 Right? You-- 568 01:17:37,958 --> 01:17:40,227 You-- You left me alone. 569 01:17:45,900 --> 01:17:48,402 You almost fucking killed me! 570 01:17:49,270 --> 01:17:50,704 I killed for you! 571 01:17:50,838 --> 01:17:53,374 And you've been running around as Adrian, chasing another woman! 572 01:17:53,508 --> 01:17:56,310 I was grooming her for you, so she could be your host! 573 01:17:56,443 --> 01:17:59,614 So we could take the tech and disappear! I don't want that. 574 01:17:59,747 --> 01:18:01,682 Nobody could come looking for us. 575 01:18:01,815 --> 01:18:05,352 We can go wherever you wanna be. 576 01:18:05,486 --> 01:18:06,787 Be whoever you wanna be! 577 01:18:06,921 --> 01:18:08,289 I want to be Alexa! 578 01:18:08,422 --> 01:18:11,759 I want you to be Sebastian! Don't call me that! 579 01:18:11,892 --> 01:18:14,795 Alexa and Sebastian are just bodies. Yeah, but it's not-- 580 01:18:14,929 --> 01:18:17,064 We can be so much more! That's not us! 581 01:18:17,731 --> 01:18:19,099 That's the whole point. 582 01:18:23,270 --> 01:18:24,673 No, no. No! 583 01:18:24,805 --> 01:18:26,907 Hey! Hey, hey, hey. No! 584 01:18:27,041 --> 01:18:28,842 - They used me. - Don't do this. 585 01:18:28,976 --> 01:18:30,377 I did all the dirty work... Don't do this! 586 01:18:30,512 --> 01:18:32,913 ...and they got to walk away clean! Don't do this! 587 01:18:33,047 --> 01:18:35,216 Hey! So we're gonna walk away clean, 588 01:18:35,349 --> 01:18:36,917 and you're gonna be the one that's gonna suffer. 589 01:18:37,051 --> 01:18:39,153 Please, don't do this! Don't do this, please! 590 01:18:39,286 --> 01:18:40,721 Sebastian! Sebastian is gone! 591 01:19:24,666 --> 01:19:28,002 "I promise you, I'll never die, 592 01:19:28,135 --> 01:19:30,204 unless I'm looking in your eyes." 593 01:19:52,326 --> 01:19:53,827 Been months. 594 01:19:56,130 --> 01:19:57,865 How are you holding up? 595 01:20:01,969 --> 01:20:03,304 I, uh... 596 01:20:04,539 --> 01:20:07,841 I don't know. I'm-- I'm fine. 597 01:20:08,976 --> 01:20:10,712 It's normal to have feelings. 598 01:20:10,844 --> 01:20:16,984 You were her and now you're-- you're just you again. 599 01:20:18,419 --> 01:20:21,989 Anyway, you hadn't checked in, so I-- 600 01:20:22,122 --> 01:20:24,191 I just wanted to make sure you were okay. 601 01:20:27,562 --> 01:20:28,996 I'm okay. 602 01:20:34,168 --> 01:20:36,036 She's gone missing. 603 01:20:36,771 --> 01:20:38,372 You haven't seen her, have you? 604 01:20:42,376 --> 01:20:43,410 No. 605 01:20:45,613 --> 01:20:47,047 Not a sight. 606 01:21:04,766 --> 01:21:05,800 You hungry? 607 01:21:05,933 --> 01:21:08,369 Hello, we all good in here? 608 01:21:08,502 --> 01:21:10,003 I am drowning in here. 609 01:21:10,137 --> 01:21:11,673 Can you take over? 610 01:21:11,806 --> 01:21:12,741 Of course. 611 01:21:12,873 --> 01:21:17,144 No, I mean take over. 612 01:21:17,945 --> 01:21:19,279 I got you. 613 01:22:15,870 --> 01:22:18,238 You have a beautiful family. 614 01:22:22,710 --> 01:22:23,944 Me. 615 01:22:30,752 --> 01:22:32,386 Your auntie. 616 01:22:36,724 --> 01:22:42,029 And one day, I'll tell you all about... 617 01:22:49,436 --> 01:22:51,104 your father. 42529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.