Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,918 --> 00:00:45,044
Wer ist das?
2
00:00:46,129 --> 00:00:47,172
Fred Simon.
3
00:00:48,465 --> 00:00:50,884
Vorstandsvorsitzender
von Energie NRW.
4
00:00:52,302 --> 00:00:53,845
Hat sich dafür eingesetzt,
5
00:00:53,970 --> 00:00:54,000
dass das Kohlekraftwerk erst 12 Jahre
später vom Netz genommen wird
6
00:00:54,000 --> 00:00:57,348
dass das Kohlekraftwerk erst 12 Jahre
später vom Netz genommen wird
7
00:00:57,474 --> 00:00:59,017
als ursprünglich angekündigt.
8
00:00:59,142 --> 00:01:00,000
Ah.
9
00:01:00,000 --> 00:01:00,101
Ah.
10
00:01:00,185 --> 00:01:01,352
Hat einen Privatjet,
11
00:01:02,145 --> 00:01:04,730
lässt seine Kinder
in der Welt umherfliegen...
12
00:01:04,813 --> 00:01:05,857
Kinder?
13
00:01:05,982 --> 00:01:06,000
Xaver, Leonie, Rosalie...
14
00:01:06,000 --> 00:01:07,817
Xaver, Leonie, Rosalie...
15
00:01:07,901 --> 00:01:10,945
Wir machen das nur mit jemandem,
um den niemand weinen wird.
16
00:01:12,989 --> 00:01:14,991
Jeder Mensch hat Eltern oder Freunde.
17
00:01:15,116 --> 00:01:17,160
Wir nehmen niemanden mit Kindern.
18
00:01:19,329 --> 00:01:20,330
Meinetwegen.
19
00:01:21,623 --> 00:01:23,541
Dann wird der Kreis aber klein.
20
00:01:37,931 --> 00:01:39,015
Bin da.
21
00:02:22,725 --> 00:02:23,768
Dominique.
22
00:02:25,353 --> 00:02:26,646
Ich bin's.
23
00:02:30,567 --> 00:02:32,944
Da... da... da war ein Einbrecher.
24
00:02:35,613 --> 00:02:36,000
Der hat
in deinen Sachen rumgewühlt und...
25
00:02:36,000 --> 00:02:38,449
Der hat
in deinen Sachen rumgewühlt und...
26
00:02:40,076 --> 00:02:41,494
Ich... ich konnte...
27
00:02:42,787 --> 00:02:44,414
nichts machen, das...
28
00:02:55,466 --> 00:02:58,303
Tut mir leid,
dass ich dich allein gelassen habe.
29
00:03:38,509 --> 00:03:39,802
Cooles Bild.
30
00:04:00,823 --> 00:04:02,784
Christoph, kommst du mal bitte?
31
00:04:09,666 --> 00:04:11,417
Das ist eine Rangliste.
32
00:04:11,501 --> 00:04:12,000
Die 100 größten Klimasünder
Deutschlands.
33
00:04:12,000 --> 00:04:13,670
Die 100 größten Klimasünder
Deutschlands.
34
00:04:13,795 --> 00:04:16,964
Platz 1: Sepp Karlsberg,
Platz 2: Gunter Hauge.
35
00:04:17,673 --> 00:04:18,000
Und ein neues Deepfake.
36
00:04:18,000 --> 00:04:19,175
Und ein neues Deepfake.
37
00:04:21,260 --> 00:04:23,513
Wir sind "Der Letzte Widerstand".
38
00:04:24,055 --> 00:04:26,265
Mein Name ist Sepp Karlsberg.
39
00:04:26,891 --> 00:04:29,227
Durch meinen
ausschweifenden Lebenswandel,
40
00:04:29,352 --> 00:04:30,000
meine Privatjets und Jachten
41
00:04:30,000 --> 00:04:31,688
meine Privatjets und Jachten
42
00:04:31,813 --> 00:04:33,231
bin ich auf Rang eins
43
00:04:33,356 --> 00:04:36,000
der Top-100-Klimasünder Deutschlands
gelandet.
44
00:04:36,000 --> 00:04:36,234
der Top-100-Klimasünder Deutschlands
gelandet.
45
00:04:36,818 --> 00:04:40,238
Jeder von uns hat die Möglichkeit,
seinen Klimarang zu verbessern
46
00:04:40,613 --> 00:04:42,000
und es von dieser Liste
wieder runterzuschaffen.
47
00:04:42,000 --> 00:04:43,366
und es von dieser Liste
wieder runterzuschaffen.
48
00:04:44,158 --> 00:04:46,202
Viel Zeit bleibt aber nicht.
49
00:04:47,078 --> 00:04:48,000
Einer von der Liste
muss leider bald sterben,
50
00:04:48,000 --> 00:04:49,414
Einer von der Liste
muss leider bald sterben,
51
00:04:49,872 --> 00:04:52,041
weil ihr es einfach
sonst nie versteht.
52
00:04:52,834 --> 00:04:54,000
Tick, tack, bumm.
53
00:04:54,000 --> 00:04:55,378
Tick, tack, bumm.
54
00:05:04,846 --> 00:05:06,000
Wandler.
55
00:05:06,000 --> 00:05:06,097
Wandler.
56
00:05:06,556 --> 00:05:08,266
Ja, ich habe es gesehen.
57
00:05:09,726 --> 00:05:10,977
Gut, ich komme.
58
00:05:12,395 --> 00:05:14,689
Wir müssen
diesen Karlsberg kontaktieren.
59
00:05:15,857 --> 00:05:18,000
Und alle anderen auf dieser Liste.
60
00:05:18,000 --> 00:05:18,109
Und alle anderen auf dieser Liste.
61
00:06:21,631 --> 00:06:23,091
- Hi.
- Hey.
62
00:06:25,384 --> 00:06:26,803
Ich wollte dir sagen,
63
00:06:27,470 --> 00:06:30,000
wir werden die Welt verändern,
und du bist sehr besonders und toll.
64
00:06:30,000 --> 00:06:31,099
wir werden die Welt verändern,
und du bist sehr besonders und toll.
65
00:06:31,599 --> 00:06:32,642
Du auch.
66
00:06:35,603 --> 00:06:36,000
Du hast Rückgrat.
67
00:06:36,000 --> 00:06:36,979
Du hast Rückgrat.
68
00:06:40,441 --> 00:06:42,000
Ich bin nur irgendwer.
69
00:06:42,000 --> 00:06:42,026
Ich bin nur irgendwer.
70
00:06:42,151 --> 00:06:43,444
Das sehe ich anders.
71
00:06:45,404 --> 00:06:46,656
Du bist auch anders.
72
00:06:47,323 --> 00:06:48,000
Wie anders?
73
00:06:48,000 --> 00:06:48,366
Wie anders?
74
00:06:48,699 --> 00:06:50,409
- Gut anders?
- Ja.
75
00:06:56,457 --> 00:06:58,042
Ich weiß, wer Rainman ist.
76
00:07:00,878 --> 00:07:02,839
Ich bin ihr neulich nachgelaufen.
77
00:07:03,506 --> 00:07:05,174
Sie heißt Susi Keupas.
78
00:07:06,259 --> 00:07:08,344
Aber... hat sie dich nicht gesehen?
79
00:07:08,678 --> 00:07:09,762
Nein.
80
00:07:10,513 --> 00:07:12,000
Und ich muss nochmal zu Yell.
81
00:07:12,000 --> 00:07:12,348
Und ich muss nochmal zu Yell.
82
00:07:12,890 --> 00:07:13,975
Warum?
83
00:07:16,936 --> 00:07:18,000
Ich muss noch ein paar Dinge regeln.
84
00:07:18,000 --> 00:07:18,855
Ich muss noch ein paar Dinge regeln.
85
00:07:31,492 --> 00:07:32,785
Bijan.
86
00:07:32,869 --> 00:07:33,953
Mein Sohn.
87
00:07:34,745 --> 00:07:35,830
Hi.
88
00:07:41,544 --> 00:07:42,000
Wie ist der Stand bei Rainman?
89
00:07:42,000 --> 00:07:43,296
Wie ist der Stand bei Rainman?
90
00:07:43,379 --> 00:07:46,174
Wir sind dabei, Zugriff auf
seinen Account zu bekommen.
91
00:07:46,591 --> 00:07:47,842
Wann habt ihr das?
92
00:07:47,925 --> 00:07:48,000
Es dauert nicht mehr lange.
Nur noch einen Moment.
93
00:07:48,000 --> 00:07:50,595
Es dauert nicht mehr lange.
Nur noch einen Moment.
94
00:08:02,315 --> 00:08:04,567
Wie verhält sich Christoph Wandler?
95
00:08:05,776 --> 00:08:06,000
Er versucht, Krohn zu schützen.
96
00:08:06,000 --> 00:08:07,737
Er versucht, Krohn zu schützen.
97
00:08:08,362 --> 00:08:11,532
Ich verstehe nicht, warum lässt du
ihn den Fall nicht abgeben?
98
00:08:12,909 --> 00:08:15,203
Weil wir Benjamina Krohn
finden müssen.
99
00:08:15,494 --> 00:08:17,079
Anna Krohn ist der Schlüssel.
100
00:08:17,163 --> 00:08:18,000
Sie vertraut Christoph Wandler.
101
00:08:18,000 --> 00:08:19,290
Sie vertraut Christoph Wandler.
102
00:08:19,749 --> 00:08:21,209
Ja, aber er ist befangen.
103
00:08:21,751 --> 00:08:24,000
Es ist doch widersinnig, dass er
gegen seine Familie ermitteln soll.
104
00:08:24,000 --> 00:08:25,546
Es ist doch widersinnig, dass er
gegen seine Familie ermitteln soll.
105
00:08:25,630 --> 00:08:29,425
Manchmal geht es eben nicht so,
wie es moralisch korrekt wäre.
106
00:08:29,550 --> 00:08:30,000
Hier geht es darum,
einen Anschlag zu vereiteln.
107
00:08:30,000 --> 00:08:32,470
Hier geht es darum,
einen Anschlag zu vereiteln.
108
00:08:32,595 --> 00:08:35,014
Wir müssen mit allen Waffen kämpfen.
109
00:08:36,265 --> 00:08:38,976
- Verstehst du das?
- Ja, ich verstehe das, aber...
110
00:08:39,101 --> 00:08:40,352
Mach deine Arbeit.
111
00:08:41,437 --> 00:08:42,000
Setz dich aufrecht.
112
00:08:42,000 --> 00:08:42,480
Setz dich aufrecht.
113
00:09:17,431 --> 00:09:18,000
Ich glaube, ich habe was.
114
00:09:18,000 --> 00:09:18,975
Ich glaube, ich habe was.
115
00:09:20,476 --> 00:09:21,435
Okay.
116
00:09:22,853 --> 00:09:24,000
Ich habe Zugriff
auf die Yell-UserInnen-Datenbank
117
00:09:24,000 --> 00:09:26,482
Ich habe Zugriff
auf die Yell-UserInnen-Datenbank
118
00:09:26,565 --> 00:09:27,858
und habe einen...
119
00:09:28,317 --> 00:09:30,000
Mirror-Account von Rainman erstellt.
120
00:09:30,000 --> 00:09:30,903
Mirror-Account von Rainman erstellt.
121
00:09:32,071 --> 00:09:34,615
Ich habe Leute angeschrieben
wegen dem Anschlag,
122
00:09:34,699 --> 00:09:36,000
und hier hat jemand geantwortet:
Jane7.
123
00:09:36,000 --> 00:09:37,910
und hier hat jemand geantwortet:
Jane7.
124
00:09:41,580 --> 00:09:42,000
Stella hat Nachrichten
an Rainman abfangen können.
125
00:09:42,000 --> 00:09:44,208
Stella hat Nachrichten
an Rainman abfangen können.
126
00:09:44,333 --> 00:09:48,000
Hubrecht, Chef des Automobilkonzerns,
ist für einen Pressetermin hier.
127
00:09:48,000 --> 00:09:48,462
Hubrecht, Chef des Automobilkonzerns,
ist für einen Pressetermin hier.
128
00:09:48,546 --> 00:09:49,547
Er ist das Ziel.
129
00:09:49,672 --> 00:09:51,674
Er ist auf der Liste Rang 23.
130
00:09:51,799 --> 00:09:53,342
Und wann ist der Termin?
131
00:09:53,676 --> 00:09:54,000
Hat schon angefangen.
132
00:09:54,000 --> 00:09:54,969
Hat schon angefangen.
133
00:09:55,469 --> 00:09:58,556
Im Olympiastadion.
Ich habe Unterstützung angefordert.
134
00:10:07,023 --> 00:10:10,026
VERBINDE...
135
00:10:23,122 --> 00:10:24,000
BKA, wo ist Herr Hubrecht?
136
00:10:24,000 --> 00:10:24,540
BKA, wo ist Herr Hubrecht?
137
00:10:24,623 --> 00:10:27,001
- Da im Auto.
- Holen Sie ihn bitte aus dem Wagen.
138
00:10:27,084 --> 00:10:28,502
Beeilen Sie sich.
139
00:10:28,586 --> 00:10:29,920
Sie machen jetzt mal Platz!
140
00:10:30,046 --> 00:10:32,214
- Das geht nicht.
- Drei Schritte zurück.
141
00:10:32,298 --> 00:10:33,716
Wer hat hier abgeschlossen?
142
00:10:33,799 --> 00:10:35,968
- Öffnen Sie das Auto!
- Es reagiert nicht.
143
00:10:36,552 --> 00:10:38,095
Ich rufe die IT an.
144
00:10:38,554 --> 00:10:41,390
Holen Sie mir bitte
Herrn Hubrecht ans Telefon.
145
00:10:42,391 --> 00:10:44,602
- Hier, bitte.
- Machen Sie mal Platz.
146
00:10:45,227 --> 00:10:47,229
Herr Hubrecht, hier ist Wandler, BKA.
147
00:10:47,313 --> 00:10:48,000
Was ist los?
Warum sind die Türen verschlossen?
148
00:10:48,000 --> 00:10:49,732
Was ist los?
Warum sind die Türen verschlossen?
149
00:10:49,815 --> 00:10:52,568
Wir denken,
dass Sie Ziel eines Anschlags sind.
150
00:10:52,693 --> 00:10:53,778
- Wegen der Liste?
- Ja.
151
00:10:53,903 --> 00:10:54,000
Welches Auto ist das?
Wo ist der Fahrer?
152
00:10:54,000 --> 00:10:55,821
Welches Auto ist das?
Wo ist der Fahrer?
153
00:10:55,905 --> 00:10:56,989
Holen Sie mich raus.
154
00:11:09,001 --> 00:11:12,000
ACCOUNT RAINMAN GELÖSCHT
155
00:11:12,000 --> 00:11:12,004
ACCOUNT RAINMAN GELÖSCHT
156
00:11:22,932 --> 00:11:24,000
- Anna?
- Rainmans Account wurde gelöscht.
157
00:11:24,000 --> 00:11:25,768
- Anna?
- Rainmans Account wurde gelöscht.
158
00:11:26,102 --> 00:11:28,270
- Ich habe es gerade gesehen.
- Warte kurz.
159
00:11:28,354 --> 00:11:30,000
Ich bin in den Yell-Webcams.
160
00:11:30,000 --> 00:11:30,022
Ich bin in den Yell-Webcams.
161
00:11:36,654 --> 00:11:38,322
Ich kenne den. Das ist Adam.
162
00:11:38,447 --> 00:11:39,824
Das ist Adam Klein.
163
00:11:40,491 --> 00:11:42,000
- Er ist Rainman!
- Anna, ich...
164
00:11:42,000 --> 00:11:42,576
- Er ist Rainman!
- Anna, ich...
165
00:11:52,169 --> 00:11:53,295
Das Auto bewegt sich!
166
00:12:00,970 --> 00:12:02,263
Vorsicht!
167
00:12:10,229 --> 00:12:11,480
Zur Seite da!
168
00:12:13,107 --> 00:12:14,984
Zurück! Zurück hier!
169
00:12:34,086 --> 00:12:36,000
Zurück! Zurück! Zurück! Zurück!
170
00:12:36,000 --> 00:12:36,464
Zurück! Zurück! Zurück! Zurück!
171
00:12:42,094 --> 00:12:42,845
Hey!
172
00:12:51,270 --> 00:12:52,646
Ganz ruhig!
173
00:12:52,730 --> 00:12:54,000
Bundeskriminalamt.
Sie sind vorläufig festgenommen.
174
00:12:54,000 --> 00:12:56,025
Bundeskriminalamt.
Sie sind vorläufig festgenommen.
175
00:12:56,150 --> 00:12:58,444
- Wo ist der Scheißhaftbefehl?
- Vorläufig!
176
00:12:58,777 --> 00:13:00,000
- Bist du Rainman?
- Verräterin.
177
00:13:00,000 --> 00:13:00,613
- Bist du Rainman?
- Verräterin.
178
00:13:00,696 --> 00:13:02,531
- Verräterin!
- Was hast du gesagt?
179
00:13:03,282 --> 00:13:04,700
Was hast du gesagt?
180
00:13:04,783 --> 00:13:06,000
- Langsam!
- Was hast du gesagt?
181
00:13:06,000 --> 00:13:06,368
- Langsam!
- Was hast du gesagt?
182
00:13:07,203 --> 00:13:08,370
Ist okay!
183
00:13:20,174 --> 00:13:21,217
Stopp!
184
00:13:28,307 --> 00:13:29,475
Worauf wartest du?
185
00:13:39,652 --> 00:13:40,736
Hallo?
186
00:13:41,070 --> 00:13:42,000
Was?
187
00:13:42,000 --> 00:13:42,154
Was?
188
00:13:45,282 --> 00:13:47,451
- Hey!
- Okay, verstanden.
189
00:13:53,582 --> 00:13:54,000
- Vorsicht, Vorsicht.
- Kommen Sie!
190
00:13:54,000 --> 00:13:55,417
- Vorsicht, Vorsicht.
- Kommen Sie!
191
00:13:56,835 --> 00:13:58,587
Auf den Boden! Hinlegen!
192
00:13:59,463 --> 00:14:00,000
Bist du bescheuert?
193
00:14:00,000 --> 00:14:01,090
Bist du bescheuert?
194
00:14:02,174 --> 00:14:04,218
Wir müssen hier weg. Sofort.
195
00:14:04,927 --> 00:14:06,000
Was? Warum?
196
00:14:06,000 --> 00:14:06,595
Was? Warum?
197
00:14:06,679 --> 00:14:08,430
Jane7 wurde verhaftet.
198
00:14:10,182 --> 00:14:12,000
Er hat die Wohnung besorgt.
Wenn sie ihn haben, finden sie uns.
199
00:14:12,000 --> 00:14:13,310
Er hat die Wohnung besorgt.
Wenn sie ihn haben, finden sie uns.
200
00:14:17,189 --> 00:14:18,000
Was, wenn die den jetzt einsperren?
201
00:14:18,000 --> 00:14:18,941
Was, wenn die den jetzt einsperren?
202
00:14:19,066 --> 00:14:21,402
Das ist nicht mehr
unsere Baustelle jetzt.
203
00:14:22,069 --> 00:14:23,404
Er ist mein Freund!
204
00:14:23,946 --> 00:14:24,000
Aufräumen. Los jetzt.
205
00:14:24,000 --> 00:14:26,073
Aufräumen. Los jetzt.
206
00:14:28,951 --> 00:14:30,000
Wir kümmern uns darum.
207
00:14:30,000 --> 00:14:30,619
Wir kümmern uns darum.
208
00:14:32,621 --> 00:14:34,290
Alles in Ordnung bei dir?
209
00:14:34,707 --> 00:14:35,833
Ja.
210
00:14:35,958 --> 00:14:36,000
Die haben den Wagen ferngesteuert.
211
00:14:36,000 --> 00:14:37,876
Die haben den Wagen ferngesteuert.
212
00:14:56,186 --> 00:14:57,187
Nee.
213
00:14:58,939 --> 00:15:00,000
Ach, doch, gib her.
214
00:15:00,000 --> 00:15:00,316
Ach, doch, gib her.
215
00:15:05,321 --> 00:15:06,000
Warum haben die
den Angriff abgebrochen?
216
00:15:06,000 --> 00:15:07,615
Warum haben die
den Angriff abgebrochen?
217
00:15:33,682 --> 00:15:35,059
Mit wem schreibst du?
218
00:15:37,227 --> 00:15:38,312
Einem Kontakt.
219
00:15:39,146 --> 00:15:40,606
Was ist das für ein Kontakt?
220
00:15:41,690 --> 00:15:42,000
Je weniger du weißt, desto besser.
221
00:15:42,000 --> 00:15:43,859
Je weniger du weißt, desto besser.
222
00:15:44,526 --> 00:15:45,903
Ich dachte, es sind nur wir!
223
00:15:48,030 --> 00:15:50,366
Und ich dachte,
climate.leaks bist nur du.
224
00:15:54,370 --> 00:15:55,454
Was?
225
00:15:57,831 --> 00:16:00,000
Lass dich von jemandem wie Jane7
alias Adam Klein nicht täuschen.
226
00:16:00,000 --> 00:16:01,710
Lass dich von jemandem wie Jane7
alias Adam Klein nicht täuschen.
227
00:16:01,794 --> 00:16:04,046
Er hat mir alles erzählt,
was du gesagt hast.
228
00:16:04,963 --> 00:16:06,000
Er war nicht dein Freund,
er war nur ein guter Hacker.
229
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
Er war nicht dein Freund,
er war nur ein guter Hacker.
230
00:16:11,929 --> 00:16:12,000
Hallo?
231
00:16:12,000 --> 00:16:13,013
Hallo?
232
00:16:26,318 --> 00:16:27,403
Ja.
233
00:16:27,820 --> 00:16:30,000
Okay. Wir haben ein Hotel.
Fahr hier raus.
234
00:16:30,000 --> 00:16:30,489
Okay. Wir haben ein Hotel.
Fahr hier raus.
235
00:16:34,410 --> 00:16:35,494
Was machst du?
236
00:16:38,247 --> 00:16:39,623
Was ist los mit dir?
237
00:16:42,209 --> 00:16:44,545
- Hey!
- Ich weiß nichts über dich.
238
00:16:45,212 --> 00:16:46,922
Und du erzählst mir nichts.
239
00:16:52,302 --> 00:16:53,762
Was willst du wissen?
240
00:16:58,058 --> 00:16:59,935
Warum sitzt du im Rollstuhl?
241
00:17:04,772 --> 00:17:05,858
Hm?
242
00:17:15,951 --> 00:17:17,286
Ich war Soldatin.
243
00:17:18,119 --> 00:17:19,913
Eine Granate bei einer Übung,
244
00:17:20,455 --> 00:17:22,374
veraltet und schlecht gelagert.
245
00:17:23,584 --> 00:17:24,000
Zwei Kameraden sind gestorben.
Einer davon war mein Verlobter.
246
00:17:24,000 --> 00:17:27,045
Zwei Kameraden sind gestorben.
Einer davon war mein Verlobter.
247
00:17:37,973 --> 00:17:39,391
Mit wem schreibst du?
248
00:17:44,521 --> 00:17:45,814
Alex Danilov.
249
00:17:47,524 --> 00:17:48,000
Er ist auf unserer Seite.
Er hat Geld und Kontakte.
250
00:17:48,000 --> 00:17:50,486
Er ist auf unserer Seite.
Er hat Geld und Kontakte.
251
00:17:50,611 --> 00:17:52,446
Mit wem hast du telefoniert?
252
00:17:52,905 --> 00:17:54,000
Mit einer Unterstützerin in Holland.
253
00:17:54,000 --> 00:17:55,157
Mit einer Unterstützerin in Holland.
254
00:17:55,491 --> 00:17:57,034
Ich kenne nur ihren Nick.
255
00:17:57,993 --> 00:18:00,000
Ein Unterstützernetzwerk
wartet darauf,
256
00:18:00,000 --> 00:18:00,329
Ein Unterstützernetzwerk
wartet darauf,
257
00:18:00,412 --> 00:18:02,456
dass wir den nächsten Schritt gehen.
258
00:18:03,999 --> 00:18:06,000
Ich will keine Geheimnisse mehr.
259
00:18:06,000 --> 00:18:06,043
Ich will keine Geheimnisse mehr.
260
00:18:28,023 --> 00:18:30,000
Wenn du was wissen willst, frag mich.
261
00:18:30,000 --> 00:18:30,317
Wenn du was wissen willst, frag mich.
262
00:18:30,692 --> 00:18:31,944
Ich antworte dir.
263
00:18:32,694 --> 00:18:33,946
Hey.
264
00:18:34,530 --> 00:18:35,531
Versprochen.
265
00:19:05,227 --> 00:19:06,000
Ich rauche noch eine.
266
00:19:06,000 --> 00:19:06,645
Ich rauche noch eine.
267
00:19:07,479 --> 00:19:08,564
Okay.
268
00:19:47,477 --> 00:19:48,000
Guten Tag, Herr Wandler.
269
00:19:48,000 --> 00:19:49,104
Guten Tag, Herr Wandler.
270
00:19:49,187 --> 00:19:50,772
Es gibt Neuigkeiten.
271
00:19:51,940 --> 00:19:53,233
Auf Adam Kleins Rechner
272
00:19:53,317 --> 00:19:54,000
wurde keine Steuerungssoftware
für Hubrechts Auto gefunden.
273
00:19:54,000 --> 00:19:57,154
wurde keine Steuerungssoftware
für Hubrechts Auto gefunden.
274
00:19:59,740 --> 00:20:00,000
Klein hat den Anschlag
nicht begangen.
275
00:20:00,000 --> 00:20:02,576
Klein hat den Anschlag
nicht begangen.
276
00:20:07,998 --> 00:20:09,583
Gute Arbeit, Herr Asfari.
277
00:20:12,502 --> 00:20:14,630
Wir müssen Anna Krohn
im Auge behalten.
278
00:20:15,839 --> 00:20:18,000
Was, wenn sie Klein benutzt,
oder er hilft ihr?
279
00:20:18,000 --> 00:20:18,216
Was, wenn sie Klein benutzt,
oder er hilft ihr?
280
00:20:18,300 --> 00:20:21,637
Immerhin arbeiten beide bei Yell.
Die kennen sich vermutlich.
281
00:20:22,179 --> 00:20:24,000
Anna Krohn hat sich bisher
als sehr kooperativ gezeigt.
282
00:20:24,000 --> 00:20:26,141
Anna Krohn hat sich bisher
als sehr kooperativ gezeigt.
283
00:20:27,976 --> 00:20:30,000
Sowohl in der Raffinerie
als auch bei Rainman.
284
00:20:30,000 --> 00:20:30,854
Sowohl in der Raffinerie
als auch bei Rainman.
285
00:20:32,064 --> 00:20:34,316
Bei allem Respekt, Herr Wandler,
286
00:20:35,317 --> 00:20:36,000
Ihre Patentochter
arbeitet nicht auf unserer Seite.
287
00:20:36,000 --> 00:20:38,153
Ihre Patentochter
arbeitet nicht auf unserer Seite.
288
00:20:38,278 --> 00:20:40,781
Krohns Schwester
ist noch immer untergetaucht.
289
00:20:40,864 --> 00:20:42,000
Es fehlt jede Spur.
Da stimmt irgendwas nicht.
290
00:20:42,000 --> 00:20:43,867
Es fehlt jede Spur.
Da stimmt irgendwas nicht.
291
00:20:53,418 --> 00:20:54,000
Ich...
292
00:20:54,000 --> 00:20:54,503
Ich...
293
00:20:55,003 --> 00:20:56,880
wollte Ihnen nicht zu nahetreten.
294
00:20:57,589 --> 00:20:59,466
Herr Wandler, es tut mir leid.
295
00:21:02,928 --> 00:21:04,304
Ja, schon gut.
296
00:21:06,098 --> 00:21:08,100
Sie machen nur Ihre Arbeit.
297
00:21:24,449 --> 00:21:26,618
Möchten Sie ein paar Drops?
298
00:21:38,755 --> 00:21:39,840
Danke.
299
00:21:54,438 --> 00:21:55,522
Die sind gut.
300
00:22:04,948 --> 00:22:06,000
Laut Staatsanwaltschaft wurde
im Zusammenhang mit dem Attentat
301
00:22:06,000 --> 00:22:08,410
Laut Staatsanwaltschaft wurde
im Zusammenhang mit dem Attentat
302
00:22:08,535 --> 00:22:11,329
auf Deutsche-Automobilwerke-Vorstand
Hubrecht
303
00:22:11,413 --> 00:22:12,000
ein Verdächtiger festgenommen.
304
00:22:12,000 --> 00:22:13,457
ein Verdächtiger festgenommen.
305
00:22:13,582 --> 00:22:16,918
Ob es eine Verbindung zum Hack auf
die Raffinerie in Mühlhausen gibt,
306
00:22:17,044 --> 00:22:18,000
wollte die Polizei aus taktischen
Gründen nicht kommentieren.
307
00:22:18,000 --> 00:22:20,422
wollte die Polizei aus taktischen
Gründen nicht kommentieren.
308
00:22:20,547 --> 00:22:23,550
Der Verdächtige sei bei dem Versuch,
Beweise zu vernichten,
309
00:22:23,633 --> 00:22:24,000
von einer verdeckten Ermittlerin
enttarnt worden.
310
00:22:24,000 --> 00:22:26,261
von einer verdeckten Ermittlerin
enttarnt worden.
311
00:22:26,344 --> 00:22:29,806
Nun gelte es, herauszufinden,
ob weitere Attentäter beteiligt waren
312
00:22:29,931 --> 00:22:30,000
oder ob es sich
um die Tat eines Einzelnen handle.
313
00:22:30,000 --> 00:22:32,642
oder ob es sich
um die Tat eines Einzelnen handle.
314
00:22:33,894 --> 00:22:36,000
Die WHO teilte in ihrem
jährlichen Bericht mit, dass die...
315
00:22:36,000 --> 00:22:37,147
Die WHO teilte in ihrem
jährlichen Bericht mit, dass die...
316
00:22:37,272 --> 00:22:38,899
Warum können wir nicht rein?
317
00:22:39,191 --> 00:22:40,817
Wir kriegen ein Zeitfenster.
318
00:22:49,117 --> 00:22:53,080
Erklären Sie uns doch mal, was Sie
heute bei Yell versucht haben zu tun.
319
00:22:54,623 --> 00:22:57,209
Ich habe gemacht,
was meine Chefin gesagt hat.
320
00:22:58,126 --> 00:23:00,000
Frau Al-Badri hat Ihnen das gesagt?
321
00:23:00,000 --> 00:23:00,295
Frau Al-Badri hat Ihnen das gesagt?
322
00:23:00,796 --> 00:23:02,005
Genau.
323
00:23:03,965 --> 00:23:05,342
Ist das eine Straftat?
324
00:23:05,467 --> 00:23:06,000
Nun, was Sie getan haben,
dient dem Zweck,
325
00:23:06,000 --> 00:23:08,095
Nun, was Sie getan haben,
dient dem Zweck,
326
00:23:08,178 --> 00:23:11,139
polizeiliche Ermittlungen
in die Irre zu führen.
327
00:23:11,223 --> 00:23:12,000
Wusste ich nicht.
328
00:23:12,000 --> 00:23:12,766
Wusste ich nicht.
329
00:23:16,645 --> 00:23:18,000
Ich habe meiner Chefin gehorcht.
330
00:23:18,000 --> 00:23:18,563
Ich habe meiner Chefin gehorcht.
331
00:23:18,647 --> 00:23:21,274
- Sie wiederholen sich.
- Ja. Weil Sie nicht zuhören.
332
00:23:22,984 --> 00:23:24,000
Sie sind doch technisch auf Zack.
333
00:23:24,000 --> 00:23:25,320
Sie sind doch technisch auf Zack.
334
00:23:25,403 --> 00:23:28,156
Sie haben doch verstanden,
was Ihre Chefin da verlangt.
335
00:23:28,240 --> 00:23:30,000
Auf solche Mutmaßungen
lässt sich mein Mandant nicht ein.
336
00:23:30,000 --> 00:23:31,159
Auf solche Mutmaßungen
lässt sich mein Mandant nicht ein.
337
00:23:32,369 --> 00:23:33,453
Genau.
338
00:23:37,499 --> 00:23:39,459
Ich will damit nichts zu tun haben.
339
00:23:41,002 --> 00:23:42,000
Ich will gehen.
340
00:23:42,000 --> 00:23:42,045
Ich will gehen.
341
00:23:42,796 --> 00:23:46,174
Sie stehen im Verdacht,
einer Terrororganisation anzugehören.
342
00:23:46,299 --> 00:23:48,000
Wir haben Sie dabei erwischt,
wie Sie Beweise vernichtet haben.
343
00:23:48,000 --> 00:23:49,928
Wir haben Sie dabei erwischt,
wie Sie Beweise vernichtet haben.
344
00:23:50,887 --> 00:23:52,556
Sie bleiben erst mal in U-Haft.
345
00:23:54,349 --> 00:23:55,517
Ich kümmere mich.
346
00:23:56,476 --> 00:23:57,519
Tun Sie das.
347
00:23:58,353 --> 00:24:00,000
Dafür werden Sie schließlich bezahlt.
348
00:24:00,000 --> 00:24:00,480
Dafür werden Sie schließlich bezahlt.
349
00:24:17,706 --> 00:24:18,000
Frau Al-Badri.
350
00:24:18,000 --> 00:24:18,790
Frau Al-Badri.
351
00:24:19,791 --> 00:24:21,042
Tag.
352
00:24:23,211 --> 00:24:24,000
Frau Al-Badri, warten Sie doch bitte.
353
00:24:24,000 --> 00:24:25,380
Frau Al-Badri, warten Sie doch bitte.
354
00:24:26,798 --> 00:24:27,883
Was wollen Sie?
355
00:24:28,466 --> 00:24:30,000
- Wir wollen mit Ihnen sprechen.
- Worüber?
356
00:24:30,000 --> 00:24:31,219
- Wir wollen mit Ihnen sprechen.
- Worüber?
357
00:24:31,553 --> 00:24:34,222
Ihr Mitarbeiter, Adam Klein,
358
00:24:34,306 --> 00:24:36,000
hat den Account
des Nutzers Rainman gelöscht.
359
00:24:36,000 --> 00:24:37,392
hat den Account
des Nutzers Rainman gelöscht.
360
00:24:38,185 --> 00:24:40,437
Dazu hat er keinerlei Befugnis.
361
00:24:40,562 --> 00:24:42,000
Sie wussten nichts davon?
362
00:24:42,000 --> 00:24:42,147
Sie wussten nichts davon?
363
00:24:42,230 --> 00:24:43,481
Natürlich nicht.
364
00:24:43,899 --> 00:24:47,277
- Klein behauptet das Gegenteil.
- Klar behauptet er das.
365
00:24:49,404 --> 00:24:51,198
Würden Sie bitte mitkommen?
366
00:24:51,573 --> 00:24:53,074
Auf welcher Grundlage?
367
00:24:53,575 --> 00:24:54,000
Sie würden uns sehr helfen.
368
00:24:54,000 --> 00:24:55,243
Sie würden uns sehr helfen.
369
00:24:55,702 --> 00:24:57,454
Wir brauchen Ihre Aussage.
370
00:24:58,872 --> 00:25:00,000
Wenden Sie sich für einen Termin
an meine Anwältin.
371
00:25:00,000 --> 00:25:01,875
Wenden Sie sich für einen Termin
an meine Anwältin.
372
00:26:08,858 --> 00:26:10,902
Wir haben jemand Neues im Visier.
373
00:26:10,986 --> 00:26:12,000
Ein neuer Anschlag.
374
00:26:12,000 --> 00:26:12,279
Ein neuer Anschlag.
375
00:26:12,779 --> 00:26:14,656
Dieses Mal muss alles klappen.
376
00:26:16,491 --> 00:26:17,659
Wer?
377
00:26:24,791 --> 00:26:27,294
Wir brauchen Zugriff
auf die Sicherheitspläne.
378
00:26:27,669 --> 00:26:30,000
Mein BKA-Kontakt
hat sie mir nicht gegeben.
379
00:26:30,000 --> 00:26:30,255
Mein BKA-Kontakt
hat sie mir nicht gegeben.
380
00:26:30,338 --> 00:26:33,341
Ich weiß aber,
dass sie in der Datenbank sind.
381
00:26:35,010 --> 00:26:36,000
Wir brauchen Zugriff
auf deine Schwester.
382
00:26:36,000 --> 00:26:37,387
Wir brauchen Zugriff
auf deine Schwester.
383
00:26:39,014 --> 00:26:40,682
Sie hat Zugang zum BKA.
384
00:26:41,266 --> 00:26:42,000
Wenn du sie nicht hacken kannst,
wer sonst?
385
00:26:42,000 --> 00:26:44,019
Wenn du sie nicht hacken kannst,
wer sonst?
386
00:26:46,855 --> 00:26:47,897
Das geht nicht.
387
00:26:48,648 --> 00:26:50,025
Das kann ich nicht.
388
00:26:52,652 --> 00:26:54,000
Hör zu, deine Schwester vertraut dir.
389
00:26:54,000 --> 00:26:55,363
Hör zu, deine Schwester vertraut dir.
390
00:26:55,488 --> 00:26:58,908
Schneller kommen wir nicht
an die Pläne. Wir müssen handeln.
391
00:26:59,034 --> 00:27:00,000
Wir brauchen Annas Laptop.
392
00:27:00,000 --> 00:27:00,702
Wir brauchen Annas Laptop.
393
00:28:33,461 --> 00:28:34,546
Hier ist Anna.
394
00:28:35,588 --> 00:28:36,000
Was gibt's?
395
00:28:36,000 --> 00:28:36,631
Was gibt's?
396
00:28:39,592 --> 00:28:41,886
Hast du Lust, was trinken zu gehen?
397
00:28:44,639 --> 00:28:46,141
Klar. Okay.
398
00:28:49,018 --> 00:28:50,770
Ich schicke dir die Adresse.
399
00:28:50,854 --> 00:28:51,938
Alles klar.
400
00:30:14,521 --> 00:30:15,563
Wer ist das?
401
00:30:17,315 --> 00:30:18,000
Das ist meine Ex.
402
00:30:18,000 --> 00:30:18,566
Das ist meine Ex.
403
00:30:19,651 --> 00:30:21,361
Und meine beiden Söhne.
404
00:30:22,237 --> 00:30:23,571
Süß.
405
00:30:35,750 --> 00:30:36,000
Was ist das denn?
406
00:30:36,000 --> 00:30:36,793
Was ist das denn?
407
00:30:38,002 --> 00:30:39,754
Das ist ein Leopardengecko.
408
00:30:40,797 --> 00:30:42,000
Wie heißt er?
409
00:30:42,000 --> 00:30:42,048
Wie heißt er?
410
00:30:43,007 --> 00:30:45,218
Leopardengecko. Der hat keinen Namen.
411
00:30:45,718 --> 00:30:48,000
Du musst ihm doch einen Namen geben.
412
00:30:48,000 --> 00:30:48,096
Du musst ihm doch einen Namen geben.
413
00:30:48,596 --> 00:30:50,265
Bin nicht gut mit so was.
414
00:30:52,475 --> 00:30:54,000
Männchen oder Weibchen?
415
00:30:54,000 --> 00:30:54,269
Männchen oder Weibchen?
416
00:30:55,019 --> 00:30:56,104
Weibchen.
417
00:31:02,443 --> 00:31:03,486
Alpha.
418
00:31:06,155 --> 00:31:07,240
Alpha?
419
00:31:11,452 --> 00:31:12,000
Alpha ist cool.
420
00:31:12,000 --> 00:31:12,870
Alpha ist cool.
421
00:31:16,165 --> 00:31:17,250
Küss mich.
422
00:31:48,156 --> 00:31:50,325
Was passiert jetzt mit Adam Klein?
423
00:31:50,408 --> 00:31:52,493
Ich denke, wir werden was rausfinden.
424
00:31:53,202 --> 00:31:54,000
Wir haben sein Handy gesichert.
425
00:31:54,000 --> 00:31:55,079
Wir haben sein Handy gesichert.
426
00:31:59,959 --> 00:32:00,000
Danke.
427
00:32:00,000 --> 00:32:01,002
Danke.
428
00:32:03,421 --> 00:32:04,505
Danke!
429
00:32:36,245 --> 00:32:38,623
Was fandest du gut an climate.leaks?
430
00:32:39,290 --> 00:32:40,917
Wie meinst du das?
431
00:32:41,209 --> 00:32:42,000
Du hast in der Raffinerie gesagt,
dass du climate.leaks gefeiert hast.
432
00:32:42,000 --> 00:32:45,630
Du hast in der Raffinerie gesagt,
dass du climate.leaks gefeiert hast.
433
00:32:46,214 --> 00:32:47,256
Mhm.
434
00:32:47,882 --> 00:32:48,000
- Ja.
- Ja, warum?
435
00:32:48,000 --> 00:32:49,634
- Ja.
- Ja, warum?
436
00:32:51,803 --> 00:32:54,000
Weil ich finde,
dass ihr gute Sachen gemacht habt.
437
00:32:54,000 --> 00:32:54,472
Weil ich finde,
dass ihr gute Sachen gemacht habt.
438
00:32:58,559 --> 00:33:00,000
Und weil ich finde, dass es...
439
00:33:00,000 --> 00:33:00,561
Und weil ich finde, dass es...
440
00:33:01,437 --> 00:33:05,733
dass es nötig ist, dass jemand
die Welt auf Missstände hinweist.
441
00:33:08,736 --> 00:33:10,488
Findest du, es war genug?
442
00:33:11,072 --> 00:33:12,000
Was ihr geleakt habt?
443
00:33:12,000 --> 00:33:12,407
Was ihr geleakt habt?
444
00:33:12,699 --> 00:33:13,741
Ja.
445
00:33:14,325 --> 00:33:18,000
Es passiert so viel Scheiße
auf der Welt, dass es nie genug ist.
446
00:33:18,000 --> 00:33:18,079
Es passiert so viel Scheiße
auf der Welt, dass es nie genug ist.
447
00:33:19,455 --> 00:33:20,957
Dann war es sinnlos?
448
00:33:22,792 --> 00:33:24,000
Das habe ich nicht gesagt.
449
00:33:24,000 --> 00:33:24,293
Das habe ich nicht gesagt.
450
00:33:24,419 --> 00:33:25,962
Findest du es sinnlos?
451
00:33:31,926 --> 00:33:35,680
Nein, finde ich nicht. Aber ich
frage mich, ob es genug war, also...
452
00:33:37,890 --> 00:33:39,517
Es war halt nicht genug.
453
00:33:47,608 --> 00:33:48,000
Ein Mensch allein
kann das gar nicht leisten.
454
00:33:48,000 --> 00:33:49,861
Ein Mensch allein
kann das gar nicht leisten.
455
00:33:49,944 --> 00:33:51,404
Ich war nicht allein.
456
00:34:25,438 --> 00:34:26,938
Kommst du mit zu mir?
457
00:34:29,942 --> 00:34:30,000
Ja.
458
00:34:30,000 --> 00:34:30,985
Ja.
459
00:36:11,711 --> 00:36:12,000
Prost.
460
00:36:12,000 --> 00:36:12,753
Prost.
461
00:37:02,637 --> 00:37:04,096
Ich muss kurz pinkeln.
462
00:37:05,723 --> 00:37:06,000
Okay.
463
00:37:06,000 --> 00:37:06,515
Okay.
464
00:38:12,707 --> 00:38:13,916
Du musst gehen.
465
00:38:16,127 --> 00:38:17,211
Was?
466
00:38:17,878 --> 00:38:18,000
Du musst gehen.
467
00:38:18,000 --> 00:38:19,005
Du musst gehen.
468
00:38:21,632 --> 00:38:22,800
Tut mir leid.
469
00:38:26,053 --> 00:38:27,888
Habe ich was falsch gemacht?
470
00:38:30,433 --> 00:38:32,893
- Anna, was ist?
- Ich muss noch was machen.
471
00:38:34,895 --> 00:38:36,000
- Was ist passiert?
- Geh, bitte.
472
00:38:36,000 --> 00:38:36,856
- Was ist passiert?
- Geh, bitte.
473
00:38:38,065 --> 00:38:39,108
Anna.
474
00:39:46,967 --> 00:39:48,000
Was machst du da?
475
00:39:48,000 --> 00:39:48,094
Was machst du da?
476
00:39:49,220 --> 00:39:50,346
Ach.
477
00:39:51,722 --> 00:39:54,000
Ich will mein Handy laden. Akku leer.
478
00:39:54,000 --> 00:39:54,058
Ich will mein Handy laden. Akku leer.
479
00:39:54,975 --> 00:39:56,644
Habe ich dich geweckt?
480
00:39:56,727 --> 00:39:59,146
- Das tut mir leid.
- Ich war schon wach.
481
00:40:00,272 --> 00:40:01,565
Schlafstörung.
482
00:40:02,441 --> 00:40:03,943
Hast du die schon lange?
483
00:40:13,994 --> 00:40:14,995
Hm?
484
00:40:17,164 --> 00:40:18,000
Danke.
485
00:40:18,000 --> 00:40:18,249
Danke.
486
00:40:32,680 --> 00:40:34,348
Hast du eigentlich Kinder?
487
00:40:37,184 --> 00:40:38,269
Ähm...
488
00:40:39,353 --> 00:40:40,688
Nein, nein.
489
00:40:43,482 --> 00:40:45,151
Ich wollte schon, aber...
490
00:40:46,944 --> 00:40:48,000
- Es hat nicht sein sollen.
- Hm.
491
00:40:48,000 --> 00:40:49,530
- Es hat nicht sein sollen.
- Hm.
492
00:40:49,655 --> 00:40:52,158
Es tut mir leid.
Wir müssen nicht darüber reden.
493
00:40:53,492 --> 00:40:54,000
Ich habe nur...
494
00:40:54,000 --> 00:40:54,660
Ich habe nur...
495
00:40:58,038 --> 00:41:00,000
Ich hab eine Weile
nicht mehr jemanden getroffen, der...
496
00:41:00,000 --> 00:41:01,375
Ich hab eine Weile
nicht mehr jemanden getroffen, der...
497
00:41:03,043 --> 00:41:04,587
versteht, wie es ist.
498
00:41:09,008 --> 00:41:10,342
Geht mir genauso.
499
00:41:26,692 --> 00:41:29,111
Ich habe meinem Sohn
den Arm gebrochen.
500
00:41:34,950 --> 00:41:36,000
Wollte das nicht.
501
00:41:36,000 --> 00:41:36,285
Wollte das nicht.
502
00:41:37,912 --> 00:41:39,997
Er ist an meine Sachen gegangen.
503
00:41:43,209 --> 00:41:44,668
Ich habe ihn zu fest gepackt.
504
00:41:46,587 --> 00:41:48,000
Meine Ex, Luise, die ist dann...
505
00:41:48,000 --> 00:41:48,631
Meine Ex, Luise, die ist dann...
506
00:41:49,924 --> 00:41:52,134
mit den Kindern
nach Frankfurt gezogen,
507
00:41:53,427 --> 00:41:54,000
zu ihren Eltern.
508
00:41:54,000 --> 00:41:54,678
zu ihren Eltern.
509
00:42:15,115 --> 00:42:18,000
Die Opfer, die wir bringen mussten,
die waren zu groß.
510
00:42:18,000 --> 00:42:18,160
Die Opfer, die wir bringen mussten,
die waren zu groß.
511
00:42:34,843 --> 00:42:36,000
Willst du noch ein Bier?
512
00:42:36,000 --> 00:42:36,303
Willst du noch ein Bier?
513
00:45:32,771 --> 00:45:33,814
Und?
514
00:45:33,939 --> 00:45:35,566
Da ist nichts dran bearbeitet.
515
00:45:36,108 --> 00:45:39,111
Das Foto wurde genau so aufgenommen
vor drei Tagen.
516
00:45:42,030 --> 00:45:43,365
Wer ist dieser Typ?
517
00:45:47,077 --> 00:45:48,000
Immerhin wissen wir jetzt,
dass es ihr gut geht.
518
00:45:48,000 --> 00:45:49,746
Immerhin wissen wir jetzt,
dass es ihr gut geht.
519
00:45:50,497 --> 00:45:51,999
Lösch das Foto.
520
00:46:15,814 --> 00:46:17,649
Wo hast du das Foto eigentlich her?
521
00:46:38,879 --> 00:46:39,922
Ja?
522
00:46:40,380 --> 00:46:41,465
Anna?
523
00:46:42,716 --> 00:46:44,051
Ich bin's, Benni.
36953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.