All language subtitles for A.Thin.Line.S01E04.GERMAN.1080P.WEB.X264-WAYNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,918 --> 00:00:45,044 Wer ist das? 2 00:00:46,129 --> 00:00:47,172 Fred Simon. 3 00:00:48,465 --> 00:00:50,884 Vorstandsvorsitzender von Energie NRW. 4 00:00:52,302 --> 00:00:53,845 Hat sich dafür eingesetzt, 5 00:00:53,970 --> 00:00:54,000 dass das Kohlekraftwerk erst 12 Jahre später vom Netz genommen wird 6 00:00:54,000 --> 00:00:57,348 dass das Kohlekraftwerk erst 12 Jahre später vom Netz genommen wird 7 00:00:57,474 --> 00:00:59,017 als ursprünglich angekündigt. 8 00:00:59,142 --> 00:01:00,000 Ah. 9 00:01:00,000 --> 00:01:00,101 Ah. 10 00:01:00,185 --> 00:01:01,352 Hat einen Privatjet, 11 00:01:02,145 --> 00:01:04,730 lässt seine Kinder in der Welt umherfliegen... 12 00:01:04,813 --> 00:01:05,857 Kinder? 13 00:01:05,982 --> 00:01:06,000 Xaver, Leonie, Rosalie... 14 00:01:06,000 --> 00:01:07,817 Xaver, Leonie, Rosalie... 15 00:01:07,901 --> 00:01:10,945 Wir machen das nur mit jemandem, um den niemand weinen wird. 16 00:01:12,989 --> 00:01:14,991 Jeder Mensch hat Eltern oder Freunde. 17 00:01:15,116 --> 00:01:17,160 Wir nehmen niemanden mit Kindern. 18 00:01:19,329 --> 00:01:20,330 Meinetwegen. 19 00:01:21,623 --> 00:01:23,541 Dann wird der Kreis aber klein. 20 00:01:37,931 --> 00:01:39,015 Bin da. 21 00:02:22,725 --> 00:02:23,768 Dominique. 22 00:02:25,353 --> 00:02:26,646 Ich bin's. 23 00:02:30,567 --> 00:02:32,944 Da... da... da war ein Einbrecher. 24 00:02:35,613 --> 00:02:36,000 Der hat in deinen Sachen rumgewühlt und... 25 00:02:36,000 --> 00:02:38,449 Der hat in deinen Sachen rumgewühlt und... 26 00:02:40,076 --> 00:02:41,494 Ich... ich konnte... 27 00:02:42,787 --> 00:02:44,414 nichts machen, das... 28 00:02:55,466 --> 00:02:58,303 Tut mir leid, dass ich dich allein gelassen habe. 29 00:03:38,509 --> 00:03:39,802 Cooles Bild. 30 00:04:00,823 --> 00:04:02,784 Christoph, kommst du mal bitte? 31 00:04:09,666 --> 00:04:11,417 Das ist eine Rangliste. 32 00:04:11,501 --> 00:04:12,000 Die 100 größten Klimasünder Deutschlands. 33 00:04:12,000 --> 00:04:13,670 Die 100 größten Klimasünder Deutschlands. 34 00:04:13,795 --> 00:04:16,964 Platz 1: Sepp Karlsberg, Platz 2: Gunter Hauge. 35 00:04:17,673 --> 00:04:18,000 Und ein neues Deepfake. 36 00:04:18,000 --> 00:04:19,175 Und ein neues Deepfake. 37 00:04:21,260 --> 00:04:23,513 Wir sind "Der Letzte Widerstand". 38 00:04:24,055 --> 00:04:26,265 Mein Name ist Sepp Karlsberg. 39 00:04:26,891 --> 00:04:29,227 Durch meinen ausschweifenden Lebenswandel, 40 00:04:29,352 --> 00:04:30,000 meine Privatjets und Jachten 41 00:04:30,000 --> 00:04:31,688 meine Privatjets und Jachten 42 00:04:31,813 --> 00:04:33,231 bin ich auf Rang eins 43 00:04:33,356 --> 00:04:36,000 der Top-100-Klimasünder Deutschlands gelandet. 44 00:04:36,000 --> 00:04:36,234 der Top-100-Klimasünder Deutschlands gelandet. 45 00:04:36,818 --> 00:04:40,238 Jeder von uns hat die Möglichkeit, seinen Klimarang zu verbessern 46 00:04:40,613 --> 00:04:42,000 und es von dieser Liste wieder runterzuschaffen. 47 00:04:42,000 --> 00:04:43,366 und es von dieser Liste wieder runterzuschaffen. 48 00:04:44,158 --> 00:04:46,202 Viel Zeit bleibt aber nicht. 49 00:04:47,078 --> 00:04:48,000 Einer von der Liste muss leider bald sterben, 50 00:04:48,000 --> 00:04:49,414 Einer von der Liste muss leider bald sterben, 51 00:04:49,872 --> 00:04:52,041 weil ihr es einfach sonst nie versteht. 52 00:04:52,834 --> 00:04:54,000 Tick, tack, bumm. 53 00:04:54,000 --> 00:04:55,378 Tick, tack, bumm. 54 00:05:04,846 --> 00:05:06,000 Wandler. 55 00:05:06,000 --> 00:05:06,097 Wandler. 56 00:05:06,556 --> 00:05:08,266 Ja, ich habe es gesehen. 57 00:05:09,726 --> 00:05:10,977 Gut, ich komme. 58 00:05:12,395 --> 00:05:14,689 Wir müssen diesen Karlsberg kontaktieren. 59 00:05:15,857 --> 00:05:18,000 Und alle anderen auf dieser Liste. 60 00:05:18,000 --> 00:05:18,109 Und alle anderen auf dieser Liste. 61 00:06:21,631 --> 00:06:23,091 - Hi. - Hey. 62 00:06:25,384 --> 00:06:26,803 Ich wollte dir sagen, 63 00:06:27,470 --> 00:06:30,000 wir werden die Welt verändern, und du bist sehr besonders und toll. 64 00:06:30,000 --> 00:06:31,099 wir werden die Welt verändern, und du bist sehr besonders und toll. 65 00:06:31,599 --> 00:06:32,642 Du auch. 66 00:06:35,603 --> 00:06:36,000 Du hast Rückgrat. 67 00:06:36,000 --> 00:06:36,979 Du hast Rückgrat. 68 00:06:40,441 --> 00:06:42,000 Ich bin nur irgendwer. 69 00:06:42,000 --> 00:06:42,026 Ich bin nur irgendwer. 70 00:06:42,151 --> 00:06:43,444 Das sehe ich anders. 71 00:06:45,404 --> 00:06:46,656 Du bist auch anders. 72 00:06:47,323 --> 00:06:48,000 Wie anders? 73 00:06:48,000 --> 00:06:48,366 Wie anders? 74 00:06:48,699 --> 00:06:50,409 - Gut anders? - Ja. 75 00:06:56,457 --> 00:06:58,042 Ich weiß, wer Rainman ist. 76 00:07:00,878 --> 00:07:02,839 Ich bin ihr neulich nachgelaufen. 77 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 Sie heißt Susi Keupas. 78 00:07:06,259 --> 00:07:08,344 Aber... hat sie dich nicht gesehen? 79 00:07:08,678 --> 00:07:09,762 Nein. 80 00:07:10,513 --> 00:07:12,000 Und ich muss nochmal zu Yell. 81 00:07:12,000 --> 00:07:12,348 Und ich muss nochmal zu Yell. 82 00:07:12,890 --> 00:07:13,975 Warum? 83 00:07:16,936 --> 00:07:18,000 Ich muss noch ein paar Dinge regeln. 84 00:07:18,000 --> 00:07:18,855 Ich muss noch ein paar Dinge regeln. 85 00:07:31,492 --> 00:07:32,785 Bijan. 86 00:07:32,869 --> 00:07:33,953 Mein Sohn. 87 00:07:34,745 --> 00:07:35,830 Hi. 88 00:07:41,544 --> 00:07:42,000 Wie ist der Stand bei Rainman? 89 00:07:42,000 --> 00:07:43,296 Wie ist der Stand bei Rainman? 90 00:07:43,379 --> 00:07:46,174 Wir sind dabei, Zugriff auf seinen Account zu bekommen. 91 00:07:46,591 --> 00:07:47,842 Wann habt ihr das? 92 00:07:47,925 --> 00:07:48,000 Es dauert nicht mehr lange. Nur noch einen Moment. 93 00:07:48,000 --> 00:07:50,595 Es dauert nicht mehr lange. Nur noch einen Moment. 94 00:08:02,315 --> 00:08:04,567 Wie verhält sich Christoph Wandler? 95 00:08:05,776 --> 00:08:06,000 Er versucht, Krohn zu schützen. 96 00:08:06,000 --> 00:08:07,737 Er versucht, Krohn zu schützen. 97 00:08:08,362 --> 00:08:11,532 Ich verstehe nicht, warum lässt du ihn den Fall nicht abgeben? 98 00:08:12,909 --> 00:08:15,203 Weil wir Benjamina Krohn finden müssen. 99 00:08:15,494 --> 00:08:17,079 Anna Krohn ist der Schlüssel. 100 00:08:17,163 --> 00:08:18,000 Sie vertraut Christoph Wandler. 101 00:08:18,000 --> 00:08:19,290 Sie vertraut Christoph Wandler. 102 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 Ja, aber er ist befangen. 103 00:08:21,751 --> 00:08:24,000 Es ist doch widersinnig, dass er gegen seine Familie ermitteln soll. 104 00:08:24,000 --> 00:08:25,546 Es ist doch widersinnig, dass er gegen seine Familie ermitteln soll. 105 00:08:25,630 --> 00:08:29,425 Manchmal geht es eben nicht so, wie es moralisch korrekt wäre. 106 00:08:29,550 --> 00:08:30,000 Hier geht es darum, einen Anschlag zu vereiteln. 107 00:08:30,000 --> 00:08:32,470 Hier geht es darum, einen Anschlag zu vereiteln. 108 00:08:32,595 --> 00:08:35,014 Wir müssen mit allen Waffen kämpfen. 109 00:08:36,265 --> 00:08:38,976 - Verstehst du das? - Ja, ich verstehe das, aber... 110 00:08:39,101 --> 00:08:40,352 Mach deine Arbeit. 111 00:08:41,437 --> 00:08:42,000 Setz dich aufrecht. 112 00:08:42,000 --> 00:08:42,480 Setz dich aufrecht. 113 00:09:17,431 --> 00:09:18,000 Ich glaube, ich habe was. 114 00:09:18,000 --> 00:09:18,975 Ich glaube, ich habe was. 115 00:09:20,476 --> 00:09:21,435 Okay. 116 00:09:22,853 --> 00:09:24,000 Ich habe Zugriff auf die Yell-UserInnen-Datenbank 117 00:09:24,000 --> 00:09:26,482 Ich habe Zugriff auf die Yell-UserInnen-Datenbank 118 00:09:26,565 --> 00:09:27,858 und habe einen... 119 00:09:28,317 --> 00:09:30,000 Mirror-Account von Rainman erstellt. 120 00:09:30,000 --> 00:09:30,903 Mirror-Account von Rainman erstellt. 121 00:09:32,071 --> 00:09:34,615 Ich habe Leute angeschrieben wegen dem Anschlag, 122 00:09:34,699 --> 00:09:36,000 und hier hat jemand geantwortet: Jane7. 123 00:09:36,000 --> 00:09:37,910 und hier hat jemand geantwortet: Jane7. 124 00:09:41,580 --> 00:09:42,000 Stella hat Nachrichten an Rainman abfangen können. 125 00:09:42,000 --> 00:09:44,208 Stella hat Nachrichten an Rainman abfangen können. 126 00:09:44,333 --> 00:09:48,000 Hubrecht, Chef des Automobilkonzerns, ist für einen Pressetermin hier. 127 00:09:48,000 --> 00:09:48,462 Hubrecht, Chef des Automobilkonzerns, ist für einen Pressetermin hier. 128 00:09:48,546 --> 00:09:49,547 Er ist das Ziel. 129 00:09:49,672 --> 00:09:51,674 Er ist auf der Liste Rang 23. 130 00:09:51,799 --> 00:09:53,342 Und wann ist der Termin? 131 00:09:53,676 --> 00:09:54,000 Hat schon angefangen. 132 00:09:54,000 --> 00:09:54,969 Hat schon angefangen. 133 00:09:55,469 --> 00:09:58,556 Im Olympiastadion. Ich habe Unterstützung angefordert. 134 00:10:07,023 --> 00:10:10,026 VERBINDE... 135 00:10:23,122 --> 00:10:24,000 BKA, wo ist Herr Hubrecht? 136 00:10:24,000 --> 00:10:24,540 BKA, wo ist Herr Hubrecht? 137 00:10:24,623 --> 00:10:27,001 - Da im Auto. - Holen Sie ihn bitte aus dem Wagen. 138 00:10:27,084 --> 00:10:28,502 Beeilen Sie sich. 139 00:10:28,586 --> 00:10:29,920 Sie machen jetzt mal Platz! 140 00:10:30,046 --> 00:10:32,214 - Das geht nicht. - Drei Schritte zurück. 141 00:10:32,298 --> 00:10:33,716 Wer hat hier abgeschlossen? 142 00:10:33,799 --> 00:10:35,968 - Öffnen Sie das Auto! - Es reagiert nicht. 143 00:10:36,552 --> 00:10:38,095 Ich rufe die IT an. 144 00:10:38,554 --> 00:10:41,390 Holen Sie mir bitte Herrn Hubrecht ans Telefon. 145 00:10:42,391 --> 00:10:44,602 - Hier, bitte. - Machen Sie mal Platz. 146 00:10:45,227 --> 00:10:47,229 Herr Hubrecht, hier ist Wandler, BKA. 147 00:10:47,313 --> 00:10:48,000 Was ist los? Warum sind die Türen verschlossen? 148 00:10:48,000 --> 00:10:49,732 Was ist los? Warum sind die Türen verschlossen? 149 00:10:49,815 --> 00:10:52,568 Wir denken, dass Sie Ziel eines Anschlags sind. 150 00:10:52,693 --> 00:10:53,778 - Wegen der Liste? - Ja. 151 00:10:53,903 --> 00:10:54,000 Welches Auto ist das? Wo ist der Fahrer? 152 00:10:54,000 --> 00:10:55,821 Welches Auto ist das? Wo ist der Fahrer? 153 00:10:55,905 --> 00:10:56,989 Holen Sie mich raus. 154 00:11:09,001 --> 00:11:12,000 ACCOUNT RAINMAN GELÖSCHT 155 00:11:12,000 --> 00:11:12,004 ACCOUNT RAINMAN GELÖSCHT 156 00:11:22,932 --> 00:11:24,000 - Anna? - Rainmans Account wurde gelöscht. 157 00:11:24,000 --> 00:11:25,768 - Anna? - Rainmans Account wurde gelöscht. 158 00:11:26,102 --> 00:11:28,270 - Ich habe es gerade gesehen. - Warte kurz. 159 00:11:28,354 --> 00:11:30,000 Ich bin in den Yell-Webcams. 160 00:11:30,000 --> 00:11:30,022 Ich bin in den Yell-Webcams. 161 00:11:36,654 --> 00:11:38,322 Ich kenne den. Das ist Adam. 162 00:11:38,447 --> 00:11:39,824 Das ist Adam Klein. 163 00:11:40,491 --> 00:11:42,000 - Er ist Rainman! - Anna, ich... 164 00:11:42,000 --> 00:11:42,576 - Er ist Rainman! - Anna, ich... 165 00:11:52,169 --> 00:11:53,295 Das Auto bewegt sich! 166 00:12:00,970 --> 00:12:02,263 Vorsicht! 167 00:12:10,229 --> 00:12:11,480 Zur Seite da! 168 00:12:13,107 --> 00:12:14,984 Zurück! Zurück hier! 169 00:12:34,086 --> 00:12:36,000 Zurück! Zurück! Zurück! Zurück! 170 00:12:36,000 --> 00:12:36,464 Zurück! Zurück! Zurück! Zurück! 171 00:12:42,094 --> 00:12:42,845 Hey! 172 00:12:51,270 --> 00:12:52,646 Ganz ruhig! 173 00:12:52,730 --> 00:12:54,000 Bundeskriminalamt. Sie sind vorläufig festgenommen. 174 00:12:54,000 --> 00:12:56,025 Bundeskriminalamt. Sie sind vorläufig festgenommen. 175 00:12:56,150 --> 00:12:58,444 - Wo ist der Scheißhaftbefehl? - Vorläufig! 176 00:12:58,777 --> 00:13:00,000 - Bist du Rainman? - Verräterin. 177 00:13:00,000 --> 00:13:00,613 - Bist du Rainman? - Verräterin. 178 00:13:00,696 --> 00:13:02,531 - Verräterin! - Was hast du gesagt? 179 00:13:03,282 --> 00:13:04,700 Was hast du gesagt? 180 00:13:04,783 --> 00:13:06,000 - Langsam! - Was hast du gesagt? 181 00:13:06,000 --> 00:13:06,368 - Langsam! - Was hast du gesagt? 182 00:13:07,203 --> 00:13:08,370 Ist okay! 183 00:13:20,174 --> 00:13:21,217 Stopp! 184 00:13:28,307 --> 00:13:29,475 Worauf wartest du? 185 00:13:39,652 --> 00:13:40,736 Hallo? 186 00:13:41,070 --> 00:13:42,000 Was? 187 00:13:42,000 --> 00:13:42,154 Was? 188 00:13:45,282 --> 00:13:47,451 - Hey! - Okay, verstanden. 189 00:13:53,582 --> 00:13:54,000 - Vorsicht, Vorsicht. - Kommen Sie! 190 00:13:54,000 --> 00:13:55,417 - Vorsicht, Vorsicht. - Kommen Sie! 191 00:13:56,835 --> 00:13:58,587 Auf den Boden! Hinlegen! 192 00:13:59,463 --> 00:14:00,000 Bist du bescheuert? 193 00:14:00,000 --> 00:14:01,090 Bist du bescheuert? 194 00:14:02,174 --> 00:14:04,218 Wir müssen hier weg. Sofort. 195 00:14:04,927 --> 00:14:06,000 Was? Warum? 196 00:14:06,000 --> 00:14:06,595 Was? Warum? 197 00:14:06,679 --> 00:14:08,430 Jane7 wurde verhaftet. 198 00:14:10,182 --> 00:14:12,000 Er hat die Wohnung besorgt. Wenn sie ihn haben, finden sie uns. 199 00:14:12,000 --> 00:14:13,310 Er hat die Wohnung besorgt. Wenn sie ihn haben, finden sie uns. 200 00:14:17,189 --> 00:14:18,000 Was, wenn die den jetzt einsperren? 201 00:14:18,000 --> 00:14:18,941 Was, wenn die den jetzt einsperren? 202 00:14:19,066 --> 00:14:21,402 Das ist nicht mehr unsere Baustelle jetzt. 203 00:14:22,069 --> 00:14:23,404 Er ist mein Freund! 204 00:14:23,946 --> 00:14:24,000 Aufräumen. Los jetzt. 205 00:14:24,000 --> 00:14:26,073 Aufräumen. Los jetzt. 206 00:14:28,951 --> 00:14:30,000 Wir kümmern uns darum. 207 00:14:30,000 --> 00:14:30,619 Wir kümmern uns darum. 208 00:14:32,621 --> 00:14:34,290 Alles in Ordnung bei dir? 209 00:14:34,707 --> 00:14:35,833 Ja. 210 00:14:35,958 --> 00:14:36,000 Die haben den Wagen ferngesteuert. 211 00:14:36,000 --> 00:14:37,876 Die haben den Wagen ferngesteuert. 212 00:14:56,186 --> 00:14:57,187 Nee. 213 00:14:58,939 --> 00:15:00,000 Ach, doch, gib her. 214 00:15:00,000 --> 00:15:00,316 Ach, doch, gib her. 215 00:15:05,321 --> 00:15:06,000 Warum haben die den Angriff abgebrochen? 216 00:15:06,000 --> 00:15:07,615 Warum haben die den Angriff abgebrochen? 217 00:15:33,682 --> 00:15:35,059 Mit wem schreibst du? 218 00:15:37,227 --> 00:15:38,312 Einem Kontakt. 219 00:15:39,146 --> 00:15:40,606 Was ist das für ein Kontakt? 220 00:15:41,690 --> 00:15:42,000 Je weniger du weißt, desto besser. 221 00:15:42,000 --> 00:15:43,859 Je weniger du weißt, desto besser. 222 00:15:44,526 --> 00:15:45,903 Ich dachte, es sind nur wir! 223 00:15:48,030 --> 00:15:50,366 Und ich dachte, climate.leaks bist nur du. 224 00:15:54,370 --> 00:15:55,454 Was? 225 00:15:57,831 --> 00:16:00,000 Lass dich von jemandem wie Jane7 alias Adam Klein nicht täuschen. 226 00:16:00,000 --> 00:16:01,710 Lass dich von jemandem wie Jane7 alias Adam Klein nicht täuschen. 227 00:16:01,794 --> 00:16:04,046 Er hat mir alles erzählt, was du gesagt hast. 228 00:16:04,963 --> 00:16:06,000 Er war nicht dein Freund, er war nur ein guter Hacker. 229 00:16:06,000 --> 00:16:07,800 Er war nicht dein Freund, er war nur ein guter Hacker. 230 00:16:11,929 --> 00:16:12,000 Hallo? 231 00:16:12,000 --> 00:16:13,013 Hallo? 232 00:16:26,318 --> 00:16:27,403 Ja. 233 00:16:27,820 --> 00:16:30,000 Okay. Wir haben ein Hotel. Fahr hier raus. 234 00:16:30,000 --> 00:16:30,489 Okay. Wir haben ein Hotel. Fahr hier raus. 235 00:16:34,410 --> 00:16:35,494 Was machst du? 236 00:16:38,247 --> 00:16:39,623 Was ist los mit dir? 237 00:16:42,209 --> 00:16:44,545 - Hey! - Ich weiß nichts über dich. 238 00:16:45,212 --> 00:16:46,922 Und du erzählst mir nichts. 239 00:16:52,302 --> 00:16:53,762 Was willst du wissen? 240 00:16:58,058 --> 00:16:59,935 Warum sitzt du im Rollstuhl? 241 00:17:04,772 --> 00:17:05,858 Hm? 242 00:17:15,951 --> 00:17:17,286 Ich war Soldatin. 243 00:17:18,119 --> 00:17:19,913 Eine Granate bei einer Übung, 244 00:17:20,455 --> 00:17:22,374 veraltet und schlecht gelagert. 245 00:17:23,584 --> 00:17:24,000 Zwei Kameraden sind gestorben. Einer davon war mein Verlobter. 246 00:17:24,000 --> 00:17:27,045 Zwei Kameraden sind gestorben. Einer davon war mein Verlobter. 247 00:17:37,973 --> 00:17:39,391 Mit wem schreibst du? 248 00:17:44,521 --> 00:17:45,814 Alex Danilov. 249 00:17:47,524 --> 00:17:48,000 Er ist auf unserer Seite. Er hat Geld und Kontakte. 250 00:17:48,000 --> 00:17:50,486 Er ist auf unserer Seite. Er hat Geld und Kontakte. 251 00:17:50,611 --> 00:17:52,446 Mit wem hast du telefoniert? 252 00:17:52,905 --> 00:17:54,000 Mit einer Unterstützerin in Holland. 253 00:17:54,000 --> 00:17:55,157 Mit einer Unterstützerin in Holland. 254 00:17:55,491 --> 00:17:57,034 Ich kenne nur ihren Nick. 255 00:17:57,993 --> 00:18:00,000 Ein Unterstützernetzwerk wartet darauf, 256 00:18:00,000 --> 00:18:00,329 Ein Unterstützernetzwerk wartet darauf, 257 00:18:00,412 --> 00:18:02,456 dass wir den nächsten Schritt gehen. 258 00:18:03,999 --> 00:18:06,000 Ich will keine Geheimnisse mehr. 259 00:18:06,000 --> 00:18:06,043 Ich will keine Geheimnisse mehr. 260 00:18:28,023 --> 00:18:30,000 Wenn du was wissen willst, frag mich. 261 00:18:30,000 --> 00:18:30,317 Wenn du was wissen willst, frag mich. 262 00:18:30,692 --> 00:18:31,944 Ich antworte dir. 263 00:18:32,694 --> 00:18:33,946 Hey. 264 00:18:34,530 --> 00:18:35,531 Versprochen. 265 00:19:05,227 --> 00:19:06,000 Ich rauche noch eine. 266 00:19:06,000 --> 00:19:06,645 Ich rauche noch eine. 267 00:19:07,479 --> 00:19:08,564 Okay. 268 00:19:47,477 --> 00:19:48,000 Guten Tag, Herr Wandler. 269 00:19:48,000 --> 00:19:49,104 Guten Tag, Herr Wandler. 270 00:19:49,187 --> 00:19:50,772 Es gibt Neuigkeiten. 271 00:19:51,940 --> 00:19:53,233 Auf Adam Kleins Rechner 272 00:19:53,317 --> 00:19:54,000 wurde keine Steuerungssoftware für Hubrechts Auto gefunden. 273 00:19:54,000 --> 00:19:57,154 wurde keine Steuerungssoftware für Hubrechts Auto gefunden. 274 00:19:59,740 --> 00:20:00,000 Klein hat den Anschlag nicht begangen. 275 00:20:00,000 --> 00:20:02,576 Klein hat den Anschlag nicht begangen. 276 00:20:07,998 --> 00:20:09,583 Gute Arbeit, Herr Asfari. 277 00:20:12,502 --> 00:20:14,630 Wir müssen Anna Krohn im Auge behalten. 278 00:20:15,839 --> 00:20:18,000 Was, wenn sie Klein benutzt, oder er hilft ihr? 279 00:20:18,000 --> 00:20:18,216 Was, wenn sie Klein benutzt, oder er hilft ihr? 280 00:20:18,300 --> 00:20:21,637 Immerhin arbeiten beide bei Yell. Die kennen sich vermutlich. 281 00:20:22,179 --> 00:20:24,000 Anna Krohn hat sich bisher als sehr kooperativ gezeigt. 282 00:20:24,000 --> 00:20:26,141 Anna Krohn hat sich bisher als sehr kooperativ gezeigt. 283 00:20:27,976 --> 00:20:30,000 Sowohl in der Raffinerie als auch bei Rainman. 284 00:20:30,000 --> 00:20:30,854 Sowohl in der Raffinerie als auch bei Rainman. 285 00:20:32,064 --> 00:20:34,316 Bei allem Respekt, Herr Wandler, 286 00:20:35,317 --> 00:20:36,000 Ihre Patentochter arbeitet nicht auf unserer Seite. 287 00:20:36,000 --> 00:20:38,153 Ihre Patentochter arbeitet nicht auf unserer Seite. 288 00:20:38,278 --> 00:20:40,781 Krohns Schwester ist noch immer untergetaucht. 289 00:20:40,864 --> 00:20:42,000 Es fehlt jede Spur. Da stimmt irgendwas nicht. 290 00:20:42,000 --> 00:20:43,867 Es fehlt jede Spur. Da stimmt irgendwas nicht. 291 00:20:53,418 --> 00:20:54,000 Ich... 292 00:20:54,000 --> 00:20:54,503 Ich... 293 00:20:55,003 --> 00:20:56,880 wollte Ihnen nicht zu nahetreten. 294 00:20:57,589 --> 00:20:59,466 Herr Wandler, es tut mir leid. 295 00:21:02,928 --> 00:21:04,304 Ja, schon gut. 296 00:21:06,098 --> 00:21:08,100 Sie machen nur Ihre Arbeit. 297 00:21:24,449 --> 00:21:26,618 Möchten Sie ein paar Drops? 298 00:21:38,755 --> 00:21:39,840 Danke. 299 00:21:54,438 --> 00:21:55,522 Die sind gut. 300 00:22:04,948 --> 00:22:06,000 Laut Staatsanwaltschaft wurde im Zusammenhang mit dem Attentat 301 00:22:06,000 --> 00:22:08,410 Laut Staatsanwaltschaft wurde im Zusammenhang mit dem Attentat 302 00:22:08,535 --> 00:22:11,329 auf Deutsche-Automobilwerke-Vorstand Hubrecht 303 00:22:11,413 --> 00:22:12,000 ein Verdächtiger festgenommen. 304 00:22:12,000 --> 00:22:13,457 ein Verdächtiger festgenommen. 305 00:22:13,582 --> 00:22:16,918 Ob es eine Verbindung zum Hack auf die Raffinerie in Mühlhausen gibt, 306 00:22:17,044 --> 00:22:18,000 wollte die Polizei aus taktischen Gründen nicht kommentieren. 307 00:22:18,000 --> 00:22:20,422 wollte die Polizei aus taktischen Gründen nicht kommentieren. 308 00:22:20,547 --> 00:22:23,550 Der Verdächtige sei bei dem Versuch, Beweise zu vernichten, 309 00:22:23,633 --> 00:22:24,000 von einer verdeckten Ermittlerin enttarnt worden. 310 00:22:24,000 --> 00:22:26,261 von einer verdeckten Ermittlerin enttarnt worden. 311 00:22:26,344 --> 00:22:29,806 Nun gelte es, herauszufinden, ob weitere Attentäter beteiligt waren 312 00:22:29,931 --> 00:22:30,000 oder ob es sich um die Tat eines Einzelnen handle. 313 00:22:30,000 --> 00:22:32,642 oder ob es sich um die Tat eines Einzelnen handle. 314 00:22:33,894 --> 00:22:36,000 Die WHO teilte in ihrem jährlichen Bericht mit, dass die... 315 00:22:36,000 --> 00:22:37,147 Die WHO teilte in ihrem jährlichen Bericht mit, dass die... 316 00:22:37,272 --> 00:22:38,899 Warum können wir nicht rein? 317 00:22:39,191 --> 00:22:40,817 Wir kriegen ein Zeitfenster. 318 00:22:49,117 --> 00:22:53,080 Erklären Sie uns doch mal, was Sie heute bei Yell versucht haben zu tun. 319 00:22:54,623 --> 00:22:57,209 Ich habe gemacht, was meine Chefin gesagt hat. 320 00:22:58,126 --> 00:23:00,000 Frau Al-Badri hat Ihnen das gesagt? 321 00:23:00,000 --> 00:23:00,295 Frau Al-Badri hat Ihnen das gesagt? 322 00:23:00,796 --> 00:23:02,005 Genau. 323 00:23:03,965 --> 00:23:05,342 Ist das eine Straftat? 324 00:23:05,467 --> 00:23:06,000 Nun, was Sie getan haben, dient dem Zweck, 325 00:23:06,000 --> 00:23:08,095 Nun, was Sie getan haben, dient dem Zweck, 326 00:23:08,178 --> 00:23:11,139 polizeiliche Ermittlungen in die Irre zu führen. 327 00:23:11,223 --> 00:23:12,000 Wusste ich nicht. 328 00:23:12,000 --> 00:23:12,766 Wusste ich nicht. 329 00:23:16,645 --> 00:23:18,000 Ich habe meiner Chefin gehorcht. 330 00:23:18,000 --> 00:23:18,563 Ich habe meiner Chefin gehorcht. 331 00:23:18,647 --> 00:23:21,274 - Sie wiederholen sich. - Ja. Weil Sie nicht zuhören. 332 00:23:22,984 --> 00:23:24,000 Sie sind doch technisch auf Zack. 333 00:23:24,000 --> 00:23:25,320 Sie sind doch technisch auf Zack. 334 00:23:25,403 --> 00:23:28,156 Sie haben doch verstanden, was Ihre Chefin da verlangt. 335 00:23:28,240 --> 00:23:30,000 Auf solche Mutmaßungen lässt sich mein Mandant nicht ein. 336 00:23:30,000 --> 00:23:31,159 Auf solche Mutmaßungen lässt sich mein Mandant nicht ein. 337 00:23:32,369 --> 00:23:33,453 Genau. 338 00:23:37,499 --> 00:23:39,459 Ich will damit nichts zu tun haben. 339 00:23:41,002 --> 00:23:42,000 Ich will gehen. 340 00:23:42,000 --> 00:23:42,045 Ich will gehen. 341 00:23:42,796 --> 00:23:46,174 Sie stehen im Verdacht, einer Terrororganisation anzugehören. 342 00:23:46,299 --> 00:23:48,000 Wir haben Sie dabei erwischt, wie Sie Beweise vernichtet haben. 343 00:23:48,000 --> 00:23:49,928 Wir haben Sie dabei erwischt, wie Sie Beweise vernichtet haben. 344 00:23:50,887 --> 00:23:52,556 Sie bleiben erst mal in U-Haft. 345 00:23:54,349 --> 00:23:55,517 Ich kümmere mich. 346 00:23:56,476 --> 00:23:57,519 Tun Sie das. 347 00:23:58,353 --> 00:24:00,000 Dafür werden Sie schließlich bezahlt. 348 00:24:00,000 --> 00:24:00,480 Dafür werden Sie schließlich bezahlt. 349 00:24:17,706 --> 00:24:18,000 Frau Al-Badri. 350 00:24:18,000 --> 00:24:18,790 Frau Al-Badri. 351 00:24:19,791 --> 00:24:21,042 Tag. 352 00:24:23,211 --> 00:24:24,000 Frau Al-Badri, warten Sie doch bitte. 353 00:24:24,000 --> 00:24:25,380 Frau Al-Badri, warten Sie doch bitte. 354 00:24:26,798 --> 00:24:27,883 Was wollen Sie? 355 00:24:28,466 --> 00:24:30,000 - Wir wollen mit Ihnen sprechen. - Worüber? 356 00:24:30,000 --> 00:24:31,219 - Wir wollen mit Ihnen sprechen. - Worüber? 357 00:24:31,553 --> 00:24:34,222 Ihr Mitarbeiter, Adam Klein, 358 00:24:34,306 --> 00:24:36,000 hat den Account des Nutzers Rainman gelöscht. 359 00:24:36,000 --> 00:24:37,392 hat den Account des Nutzers Rainman gelöscht. 360 00:24:38,185 --> 00:24:40,437 Dazu hat er keinerlei Befugnis. 361 00:24:40,562 --> 00:24:42,000 Sie wussten nichts davon? 362 00:24:42,000 --> 00:24:42,147 Sie wussten nichts davon? 363 00:24:42,230 --> 00:24:43,481 Natürlich nicht. 364 00:24:43,899 --> 00:24:47,277 - Klein behauptet das Gegenteil. - Klar behauptet er das. 365 00:24:49,404 --> 00:24:51,198 Würden Sie bitte mitkommen? 366 00:24:51,573 --> 00:24:53,074 Auf welcher Grundlage? 367 00:24:53,575 --> 00:24:54,000 Sie würden uns sehr helfen. 368 00:24:54,000 --> 00:24:55,243 Sie würden uns sehr helfen. 369 00:24:55,702 --> 00:24:57,454 Wir brauchen Ihre Aussage. 370 00:24:58,872 --> 00:25:00,000 Wenden Sie sich für einen Termin an meine Anwältin. 371 00:25:00,000 --> 00:25:01,875 Wenden Sie sich für einen Termin an meine Anwältin. 372 00:26:08,858 --> 00:26:10,902 Wir haben jemand Neues im Visier. 373 00:26:10,986 --> 00:26:12,000 Ein neuer Anschlag. 374 00:26:12,000 --> 00:26:12,279 Ein neuer Anschlag. 375 00:26:12,779 --> 00:26:14,656 Dieses Mal muss alles klappen. 376 00:26:16,491 --> 00:26:17,659 Wer? 377 00:26:24,791 --> 00:26:27,294 Wir brauchen Zugriff auf die Sicherheitspläne. 378 00:26:27,669 --> 00:26:30,000 Mein BKA-Kontakt hat sie mir nicht gegeben. 379 00:26:30,000 --> 00:26:30,255 Mein BKA-Kontakt hat sie mir nicht gegeben. 380 00:26:30,338 --> 00:26:33,341 Ich weiß aber, dass sie in der Datenbank sind. 381 00:26:35,010 --> 00:26:36,000 Wir brauchen Zugriff auf deine Schwester. 382 00:26:36,000 --> 00:26:37,387 Wir brauchen Zugriff auf deine Schwester. 383 00:26:39,014 --> 00:26:40,682 Sie hat Zugang zum BKA. 384 00:26:41,266 --> 00:26:42,000 Wenn du sie nicht hacken kannst, wer sonst? 385 00:26:42,000 --> 00:26:44,019 Wenn du sie nicht hacken kannst, wer sonst? 386 00:26:46,855 --> 00:26:47,897 Das geht nicht. 387 00:26:48,648 --> 00:26:50,025 Das kann ich nicht. 388 00:26:52,652 --> 00:26:54,000 Hör zu, deine Schwester vertraut dir. 389 00:26:54,000 --> 00:26:55,363 Hör zu, deine Schwester vertraut dir. 390 00:26:55,488 --> 00:26:58,908 Schneller kommen wir nicht an die Pläne. Wir müssen handeln. 391 00:26:59,034 --> 00:27:00,000 Wir brauchen Annas Laptop. 392 00:27:00,000 --> 00:27:00,702 Wir brauchen Annas Laptop. 393 00:28:33,461 --> 00:28:34,546 Hier ist Anna. 394 00:28:35,588 --> 00:28:36,000 Was gibt's? 395 00:28:36,000 --> 00:28:36,631 Was gibt's? 396 00:28:39,592 --> 00:28:41,886 Hast du Lust, was trinken zu gehen? 397 00:28:44,639 --> 00:28:46,141 Klar. Okay. 398 00:28:49,018 --> 00:28:50,770 Ich schicke dir die Adresse. 399 00:28:50,854 --> 00:28:51,938 Alles klar. 400 00:30:14,521 --> 00:30:15,563 Wer ist das? 401 00:30:17,315 --> 00:30:18,000 Das ist meine Ex. 402 00:30:18,000 --> 00:30:18,566 Das ist meine Ex. 403 00:30:19,651 --> 00:30:21,361 Und meine beiden Söhne. 404 00:30:22,237 --> 00:30:23,571 Süß. 405 00:30:35,750 --> 00:30:36,000 Was ist das denn? 406 00:30:36,000 --> 00:30:36,793 Was ist das denn? 407 00:30:38,002 --> 00:30:39,754 Das ist ein Leopardengecko. 408 00:30:40,797 --> 00:30:42,000 Wie heißt er? 409 00:30:42,000 --> 00:30:42,048 Wie heißt er? 410 00:30:43,007 --> 00:30:45,218 Leopardengecko. Der hat keinen Namen. 411 00:30:45,718 --> 00:30:48,000 Du musst ihm doch einen Namen geben. 412 00:30:48,000 --> 00:30:48,096 Du musst ihm doch einen Namen geben. 413 00:30:48,596 --> 00:30:50,265 Bin nicht gut mit so was. 414 00:30:52,475 --> 00:30:54,000 Männchen oder Weibchen? 415 00:30:54,000 --> 00:30:54,269 Männchen oder Weibchen? 416 00:30:55,019 --> 00:30:56,104 Weibchen. 417 00:31:02,443 --> 00:31:03,486 Alpha. 418 00:31:06,155 --> 00:31:07,240 Alpha? 419 00:31:11,452 --> 00:31:12,000 Alpha ist cool. 420 00:31:12,000 --> 00:31:12,870 Alpha ist cool. 421 00:31:16,165 --> 00:31:17,250 Küss mich. 422 00:31:48,156 --> 00:31:50,325 Was passiert jetzt mit Adam Klein? 423 00:31:50,408 --> 00:31:52,493 Ich denke, wir werden was rausfinden. 424 00:31:53,202 --> 00:31:54,000 Wir haben sein Handy gesichert. 425 00:31:54,000 --> 00:31:55,079 Wir haben sein Handy gesichert. 426 00:31:59,959 --> 00:32:00,000 Danke. 427 00:32:00,000 --> 00:32:01,002 Danke. 428 00:32:03,421 --> 00:32:04,505 Danke! 429 00:32:36,245 --> 00:32:38,623 Was fandest du gut an climate.leaks? 430 00:32:39,290 --> 00:32:40,917 Wie meinst du das? 431 00:32:41,209 --> 00:32:42,000 Du hast in der Raffinerie gesagt, dass du climate.leaks gefeiert hast. 432 00:32:42,000 --> 00:32:45,630 Du hast in der Raffinerie gesagt, dass du climate.leaks gefeiert hast. 433 00:32:46,214 --> 00:32:47,256 Mhm. 434 00:32:47,882 --> 00:32:48,000 - Ja. - Ja, warum? 435 00:32:48,000 --> 00:32:49,634 - Ja. - Ja, warum? 436 00:32:51,803 --> 00:32:54,000 Weil ich finde, dass ihr gute Sachen gemacht habt. 437 00:32:54,000 --> 00:32:54,472 Weil ich finde, dass ihr gute Sachen gemacht habt. 438 00:32:58,559 --> 00:33:00,000 Und weil ich finde, dass es... 439 00:33:00,000 --> 00:33:00,561 Und weil ich finde, dass es... 440 00:33:01,437 --> 00:33:05,733 dass es nötig ist, dass jemand die Welt auf Missstände hinweist. 441 00:33:08,736 --> 00:33:10,488 Findest du, es war genug? 442 00:33:11,072 --> 00:33:12,000 Was ihr geleakt habt? 443 00:33:12,000 --> 00:33:12,407 Was ihr geleakt habt? 444 00:33:12,699 --> 00:33:13,741 Ja. 445 00:33:14,325 --> 00:33:18,000 Es passiert so viel Scheiße auf der Welt, dass es nie genug ist. 446 00:33:18,000 --> 00:33:18,079 Es passiert so viel Scheiße auf der Welt, dass es nie genug ist. 447 00:33:19,455 --> 00:33:20,957 Dann war es sinnlos? 448 00:33:22,792 --> 00:33:24,000 Das habe ich nicht gesagt. 449 00:33:24,000 --> 00:33:24,293 Das habe ich nicht gesagt. 450 00:33:24,419 --> 00:33:25,962 Findest du es sinnlos? 451 00:33:31,926 --> 00:33:35,680 Nein, finde ich nicht. Aber ich frage mich, ob es genug war, also... 452 00:33:37,890 --> 00:33:39,517 Es war halt nicht genug. 453 00:33:47,608 --> 00:33:48,000 Ein Mensch allein kann das gar nicht leisten. 454 00:33:48,000 --> 00:33:49,861 Ein Mensch allein kann das gar nicht leisten. 455 00:33:49,944 --> 00:33:51,404 Ich war nicht allein. 456 00:34:25,438 --> 00:34:26,938 Kommst du mit zu mir? 457 00:34:29,942 --> 00:34:30,000 Ja. 458 00:34:30,000 --> 00:34:30,985 Ja. 459 00:36:11,711 --> 00:36:12,000 Prost. 460 00:36:12,000 --> 00:36:12,753 Prost. 461 00:37:02,637 --> 00:37:04,096 Ich muss kurz pinkeln. 462 00:37:05,723 --> 00:37:06,000 Okay. 463 00:37:06,000 --> 00:37:06,515 Okay. 464 00:38:12,707 --> 00:38:13,916 Du musst gehen. 465 00:38:16,127 --> 00:38:17,211 Was? 466 00:38:17,878 --> 00:38:18,000 Du musst gehen. 467 00:38:18,000 --> 00:38:19,005 Du musst gehen. 468 00:38:21,632 --> 00:38:22,800 Tut mir leid. 469 00:38:26,053 --> 00:38:27,888 Habe ich was falsch gemacht? 470 00:38:30,433 --> 00:38:32,893 - Anna, was ist? - Ich muss noch was machen. 471 00:38:34,895 --> 00:38:36,000 - Was ist passiert? - Geh, bitte. 472 00:38:36,000 --> 00:38:36,856 - Was ist passiert? - Geh, bitte. 473 00:38:38,065 --> 00:38:39,108 Anna. 474 00:39:46,967 --> 00:39:48,000 Was machst du da? 475 00:39:48,000 --> 00:39:48,094 Was machst du da? 476 00:39:49,220 --> 00:39:50,346 Ach. 477 00:39:51,722 --> 00:39:54,000 Ich will mein Handy laden. Akku leer. 478 00:39:54,000 --> 00:39:54,058 Ich will mein Handy laden. Akku leer. 479 00:39:54,975 --> 00:39:56,644 Habe ich dich geweckt? 480 00:39:56,727 --> 00:39:59,146 - Das tut mir leid. - Ich war schon wach. 481 00:40:00,272 --> 00:40:01,565 Schlafstörung. 482 00:40:02,441 --> 00:40:03,943 Hast du die schon lange? 483 00:40:13,994 --> 00:40:14,995 Hm? 484 00:40:17,164 --> 00:40:18,000 Danke. 485 00:40:18,000 --> 00:40:18,249 Danke. 486 00:40:32,680 --> 00:40:34,348 Hast du eigentlich Kinder? 487 00:40:37,184 --> 00:40:38,269 Ähm... 488 00:40:39,353 --> 00:40:40,688 Nein, nein. 489 00:40:43,482 --> 00:40:45,151 Ich wollte schon, aber... 490 00:40:46,944 --> 00:40:48,000 - Es hat nicht sein sollen. - Hm. 491 00:40:48,000 --> 00:40:49,530 - Es hat nicht sein sollen. - Hm. 492 00:40:49,655 --> 00:40:52,158 Es tut mir leid. Wir müssen nicht darüber reden. 493 00:40:53,492 --> 00:40:54,000 Ich habe nur... 494 00:40:54,000 --> 00:40:54,660 Ich habe nur... 495 00:40:58,038 --> 00:41:00,000 Ich hab eine Weile nicht mehr jemanden getroffen, der... 496 00:41:00,000 --> 00:41:01,375 Ich hab eine Weile nicht mehr jemanden getroffen, der... 497 00:41:03,043 --> 00:41:04,587 versteht, wie es ist. 498 00:41:09,008 --> 00:41:10,342 Geht mir genauso. 499 00:41:26,692 --> 00:41:29,111 Ich habe meinem Sohn den Arm gebrochen. 500 00:41:34,950 --> 00:41:36,000 Wollte das nicht. 501 00:41:36,000 --> 00:41:36,285 Wollte das nicht. 502 00:41:37,912 --> 00:41:39,997 Er ist an meine Sachen gegangen. 503 00:41:43,209 --> 00:41:44,668 Ich habe ihn zu fest gepackt. 504 00:41:46,587 --> 00:41:48,000 Meine Ex, Luise, die ist dann... 505 00:41:48,000 --> 00:41:48,631 Meine Ex, Luise, die ist dann... 506 00:41:49,924 --> 00:41:52,134 mit den Kindern nach Frankfurt gezogen, 507 00:41:53,427 --> 00:41:54,000 zu ihren Eltern. 508 00:41:54,000 --> 00:41:54,678 zu ihren Eltern. 509 00:42:15,115 --> 00:42:18,000 Die Opfer, die wir bringen mussten, die waren zu groß. 510 00:42:18,000 --> 00:42:18,160 Die Opfer, die wir bringen mussten, die waren zu groß. 511 00:42:34,843 --> 00:42:36,000 Willst du noch ein Bier? 512 00:42:36,000 --> 00:42:36,303 Willst du noch ein Bier? 513 00:45:32,771 --> 00:45:33,814 Und? 514 00:45:33,939 --> 00:45:35,566 Da ist nichts dran bearbeitet. 515 00:45:36,108 --> 00:45:39,111 Das Foto wurde genau so aufgenommen vor drei Tagen. 516 00:45:42,030 --> 00:45:43,365 Wer ist dieser Typ? 517 00:45:47,077 --> 00:45:48,000 Immerhin wissen wir jetzt, dass es ihr gut geht. 518 00:45:48,000 --> 00:45:49,746 Immerhin wissen wir jetzt, dass es ihr gut geht. 519 00:45:50,497 --> 00:45:51,999 Lösch das Foto. 520 00:46:15,814 --> 00:46:17,649 Wo hast du das Foto eigentlich her? 521 00:46:38,879 --> 00:46:39,922 Ja? 522 00:46:40,380 --> 00:46:41,465 Anna? 523 00:46:42,716 --> 00:46:44,051 Ich bin's, Benni. 36953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.