Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,890
ой мальчики что вы тут делаете
2
00:00:05,330 --> 00:00:05,330
не мешайте
3
00:00:07,800 --> 00:00:11,760
кто у вас проигрывает сегодня я наверное мне надоело играть вам целый день в день
4
00:00:12,550 --> 00:00:18,510
добавила 2 хотите костерками массаж делаем массаж да
5
00:00:19,870 --> 00:00:20,640
против нет
6
00:00:21,500 --> 00:00:22,040
там видно
7
00:00:24,290 --> 00:00:24,970
это проиграл
8
00:00:26,190 --> 00:00:26,190
пойдем
9
00:00:27,460 --> 00:00:27,860
дальше пизди сделаем
10
00:00:31,960 --> 00:00:33,790
3 массаж сделаю
11
00:00:35,680 --> 00:00:37,220
кофточку можешь поднять
12
00:00:38,490 --> 00:00:42,010
давай тебе кофточку снимаешь пенку раздам у него
13
00:00:44,570 --> 00:00:45,280
тогда
14
00:00:46,520 --> 00:00:46,870
расслабся
15
00:00:49,780 --> 00:00:50,110
начну
16
00:00:51,280 --> 00:00:51,750
какой ты худой
17
00:00:53,510 --> 00:00:53,510
даш совсем
18
00:00:54,730 --> 00:00:57,450
уж такая плохо питаешься наверное да
19
00:00:59,210 --> 00:00:59,710
да даже очень вредно
20
00:01:01,010 --> 00:01:02,810
путаницами вообще нельзя
21
00:01:03,890 --> 00:01:04,620
после работа
22
00:01:06,880 --> 00:01:10,060
кто плане работает что можно все купить на
23
00:01:11,810 --> 00:01:12,690
далее платно проблем дают
24
00:01:14,770 --> 00:01:18,800
там кафе хорошее на 5 этаже да разрушение
25
00:01:20,510 --> 00:01:20,850
там кормят нет
26
00:01:21,930 --> 00:01:22,370
зато вообще
27
00:01:23,780 --> 00:01:25,020
ужасно такая за свой счёт
28
00:01:27,080 --> 00:01:28,010
работник ты хочешь любом
29
00:01:29,080 --> 00:01:31,630
в любом магазине не будут кормить бесплатно не берут песку лучше
30
00:01:33,480 --> 00:01:35,170
экран побываю я уже везде побывал
31
00:01:36,240 --> 00:01:38,240
ну и как вы ракетку хорошо там ворует нет
32
00:01:40,240 --> 00:01:40,410
не знаю я
33
00:01:41,590 --> 00:01:42,060
на эстакаде ром
34
00:01:43,590 --> 00:01:45,670
ну как тебе выше сторону
35
00:01:47,020 --> 00:01:47,780
ну что
36
00:01:48,820 --> 00:01:49,950
поделать твоему приятелю
37
00:01:51,030 --> 00:01:54,390
да тоже приходил мешал косточки разводе
38
00:01:56,580 --> 00:01:57,070
футбол
39
00:01:57,600 --> 00:01:58,170
не имеет
40
00:02:03,020 --> 00:02:05,650
тут он чем то занимательные фигней в штанга или
41
00:02:06,660 --> 00:02:08,810
что тут как будто асфальт жорка в спиной
42
00:02:10,310 --> 00:02:10,800
да немножко
43
00:02:12,610 --> 00:02:13,390
жена одина
44
00:02:14,450 --> 00:02:16,620
да жена водителя тоже массаж немножко сделал
45
00:02:18,400 --> 00:02:18,500
она не может трахаться
46
00:02:20,000 --> 00:02:20,000
на стороне
47
00:02:21,550 --> 00:02:22,250
это кому
48
00:02:24,490 --> 00:02:25,060
почему стран
49
00:02:26,370 --> 00:02:29,380
тракторостроению 11 стабильно один 11
50
00:02:30,470 --> 00:02:32,310
ну не надо 3000 всю смену что-нибудь украсть
51
00:02:34,310 --> 00:02:36,040
как нескромно время будет мирно
52
00:02:37,710 --> 00:02:40,610
когда ты будешь на 1 этаже там парфюмерия хорошая
53
00:02:42,120 --> 00:02:45,450
там на 1 этаже такой бык стоит у него реально что-то украсть
54
00:02:46,630 --> 00:02:49,070
нереально да нет так уж шкаф 2 на 2
55
00:02:50,680 --> 00:02:51,510
он больше ловит
56
00:02:53,580 --> 00:02:54,860
ну да 1 этаж самого
57
00:02:56,320 --> 00:02:56,740
значит
58
00:02:57,560 --> 00:02:58,710
камер там блокада
59
00:03:00,090 --> 00:03:00,240
камера везде там
60
00:03:01,500 --> 00:03:03,160
после взрыва напичкали донельзя
61
00:03:04,610 --> 00:03:05,730
такого озеру как
62
00:03:06,750 --> 00:03:07,260
приподымай руки так
63
00:03:11,880 --> 00:03:20,490
человек овиру вижу как много воруют чтоб мы знали не знаю каждый день работал по резервам не очки нужны хорошие они потрясало
64
00:03:21,660 --> 00:03:21,660
отлично
65
00:03:24,810 --> 00:03:25,780
кусочки размера
66
00:03:27,650 --> 00:03:27,650
яла происходит
67
00:03:29,370 --> 00:03:30,250
что это происходит
68
00:03:31,750 --> 00:03:32,850
как как ты как ты можешь
69
00:03:34,450 --> 00:03:34,450
пошёл
70
00:03:36,570 --> 00:03:41,330
нескромный друг не скромный товарищ мы мы с тобой хотели сегодня в доме выйти
71
00:03:50,890 --> 00:03:51,670
все дальше
72
00:03:54,870 --> 00:03:56,360
асфальт называется терактом
73
00:03:57,520 --> 00:04:02,480
как называется рекс в это когда подмогу нужно а ясно видно пришла
74
00:04:05,450 --> 00:04:05,910
клапан
75
00:04:11,820 --> 00:04:12,190
что
76
00:04:25,870 --> 00:04:26,370
да
77
00:04:17,500 --> 00:04:26,230
а что
78
00:04:17,490 --> 00:04:27,040
и что дальше
79
00:04:33,050 --> 00:04:35,340
какой сегодня день хороший новый
80
00:04:36,900 --> 00:04:37,570
пригибаем
81
00:04:39,120 --> 00:04:41,820
кристина первоначально такая снимаю да
82
00:04:43,060 --> 00:04:43,330
да блин
83
00:05:35,050 --> 00:05:35,470
ну
84
00:05:36,840 --> 00:05:37,730
ой
85
00:05:55,980 --> 00:05:56,470
джо
86
00:06:16,630 --> 00:06:17,880
ой
87
00:07:47,880 --> 00:07:48,370
он
88
00:07:55,620 --> 00:07:57,360
ой
89
00:08:13,630 --> 00:08:14,740
90
00:08:47,050 --> 00:08:48,700
отвесь хорошо
91
00:09:38,170 --> 00:09:39,010
да
92
00:10:23,470 --> 00:10:24,260
я тоже готова
93
00:10:34,730 --> 00:10:35,320
спасибо
94
00:10:35,500 --> 00:10:36,840
достаем это выглядит
95
00:11:37,030 --> 00:11:38,780
ну хорош krisha
96
00:11:43,440 --> 00:11:44,650
настоящий мужчина
97
00:11:46,670 --> 00:11:48,300
это небоскребом фальке вчера
98
00:11:49,850 --> 00:11:50,510
рядом
99
00:11:54,350 --> 00:11:54,530
но
100
00:11:55,570 --> 00:11:56,830
не но не в евросоюзе ещё тут
101
00:11:58,440 --> 00:11:58,920
все по-прежнему
102
00:12:00,070 --> 00:12:00,350
еще сталинскую
103
00:12:02,180 --> 00:12:02,670
ох
104
00:12:07,090 --> 00:12:08,330
есть какие то тебя былы
105
00:12:38,480 --> 00:12:39,630
давайте уже быстрее
106
00:12:44,610 --> 00:12:47,860
ой обид
107
00:12:49,680 --> 00:12:50,230
картина
108
00:12:54,440 --> 00:12:55,660
ну что ребята закончили
109
00:12:59,650 --> 00:13:00,540
окончил ждать
110
00:13:04,690 --> 00:13:04,920
при
111
00:13:38,200 --> 00:13:39,230
фуу
112
00:13:42,110 --> 00:13:42,860
у
113
00:13:57,870 --> 00:13:58,300
а
114
00:14:01,400 --> 00:14:01,400
ой ой
115
00:14:02,760 --> 00:14:02,760
саш потом ещё будет
116
00:14:04,020 --> 00:14:04,020
конечно выйдет
117
00:14:05,630 --> 00:14:08,430
посмотрим может и кожаной курткой тебе подешевке заставила
118
00:14:10,230 --> 00:14:12,920
я возьму твой телефон сама позвоню если подходящая вещь
119
00:14:21,030 --> 00:14:22,920
говорите что нибудь прекрасно
120
00:14:25,510 --> 00:14:26,140
тебе понравилось
121
00:14:27,220 --> 00:14:28,940
очень было очень неплохо
122
00:14:32,900 --> 00:14:33,470
слов
123
00:14:43,700 --> 00:14:51,900
поехать на природу на природе уже хорошо предлагал за гитарами мы сейчас поиграем в очень много людей на природе
124
00:15:03,710 --> 00:15:05,280
да ну и дружок у меня отказался
125
00:15:06,370 --> 00:15:07,050
я ожидал или как
126
00:15:07,740 --> 00:15:08,790
шустер придет
127
00:15:09,890 --> 00:15:11,110
наверно уже не 1 раз да
128
00:15:12,860 --> 00:15:12,860
володька
129
00:15:14,590 --> 00:15:15,470
металлиста еще спарки да
130
00:15:16,550 --> 00:15:16,550
шустрый
131
00:15:18,790 --> 00:15:19,350
ну
132
00:15:24,450 --> 00:15:25,670
шустра эти металлист
133
00:15:27,870 --> 00:15:30,360
не разведи еще испанка
134
00:15:34,330 --> 00:15:35,420
вай фай каналам
135
00:15:58,660 --> 00:15:59,710
жена тоже минэке
136
00:16:03,350 --> 00:16:03,930
бывает
137
00:16:05,310 --> 00:16:06,360
хотя беременная заполни
138
00:16:09,970 --> 00:16:10,330
травля
139
00:16:09,850 --> 00:16:10,850
справляет
140
00:16:17,610 --> 00:16:21,130
юрик бывает ну я так сейчас непонятно у меня всё
141
00:16:23,350 --> 00:16:24,430
мг
142
00:16:31,870 --> 00:16:32,770
ну как не знаешь
143
00:16:55,860 --> 00:16:57,070
пачка не начинай
144
00:17:33,090 --> 00:17:46,950
ой я в прошлый раз был такой случай
145
00:17:49,920 --> 00:17:51,290
немного
146
00:17:54,770 --> 00:17:55,280
могу
147
00:18:40,310 --> 00:18:40,970
так ровно забить
148
00:18:43,530 --> 00:18:44,010
он10822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.