Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,940
[Our Dating Sim]
2
00:00:06,040 --> 00:00:12,910
Timing and Subtitles brought to you by
🎮 Re:Try First Love Game 🎨 Team @Viki.com
3
00:00:18,070 --> 00:00:19,640
Ki Tae.
4
00:00:25,960 --> 00:00:30,480
I just feel oddly at ease... while looking at them.
5
00:00:31,250 --> 00:00:35,500
They don't go anywhere and take root where they stand.
6
00:00:41,940 --> 00:00:45,180
[Our Dating Sim]
7
00:00:45,180 --> 00:00:48,680
[Episode 8: The Conclusion of the Game]
8
00:00:52,060 --> 00:00:55,030
All right. It's two days before the launch.
9
00:00:55,030 --> 00:00:58,190
We'll hold our last meeting today. Everyone, gather in the conference room in an hour.
10
00:00:58,190 --> 00:01:01,530
Oh, Theo. Eddy's not here yet.
11
00:01:01,530 --> 00:01:04,550
Eddy has a business to attend to, so he's not coming.
12
00:01:11,110 --> 00:01:13,560
You're not coming to work today?
13
00:01:20,370 --> 00:01:24,520
[Did you take time off?]
14
00:01:29,820 --> 00:01:32,360
He didn't even call me.
15
00:01:32,360 --> 00:01:34,270
Making me nervous.
16
00:01:46,950 --> 00:01:48,690
- Ian.
- Yes.
17
00:01:48,690 --> 00:01:50,420
There's something I want to ask.
18
00:01:50,420 --> 00:01:52,130
Go ahead.
19
00:01:52,130 --> 00:01:55,180
Why did you start drawing?
20
00:01:55,180 --> 00:01:57,180
Well...
21
00:02:00,550 --> 00:02:04,500
What's with you, Sunny? All of a sudden?
22
00:02:04,500 --> 00:02:08,800
You're curious now? After the project is complete?
23
00:02:08,800 --> 00:02:13,150
I guess you wouldn't understand an artist's heart, my cold-hearted planner.
24
00:02:13,150 --> 00:02:17,470
CEO Lee, be quiet. I asked Ian.
25
00:02:18,170 --> 00:02:20,970
I guess, now that I think about it..
26
00:02:20,970 --> 00:02:25,230
did I ask you this question at your interview?
27
00:02:25,230 --> 00:02:29,020
Ian, why did you start drawing?
28
00:02:29,940 --> 00:02:32,400
Why did I start drawing...
29
00:02:33,400 --> 00:02:37,530
Whoa! What's this?
30
00:02:38,730 --> 00:02:41,570
This is practically a relic.
31
00:02:41,570 --> 00:02:44,510
When did you start drawing this?
32
00:02:44,510 --> 00:02:46,110
Since high school.
33
00:02:46,110 --> 00:02:48,300
I see...
34
00:02:48,300 --> 00:02:51,830
Wow! But the faces...
35
00:02:51,830 --> 00:02:56,710
all look the same. And I don't think it's a self-portrait.
36
00:02:56,710 --> 00:02:59,950
Right, this is a real artist.
37
00:02:59,950 --> 00:03:02,850
Sunny, you know, right? Being an artist requires originality-
38
00:03:02,850 --> 00:03:04,800
CEO Lee, aren't you busy?
39
00:03:04,800 --> 00:03:06,480
I am.
40
00:03:12,360 --> 00:03:15,060
I can tell just from the drawing...
41
00:03:15,060 --> 00:03:18,040
the reason you started drawing.
42
00:03:24,180 --> 00:03:29,730
Why I started drawing... The reason was...
43
00:03:33,140 --> 00:03:37,280
him... Shin Ki Tae.
44
00:03:43,700 --> 00:03:46,160
- Ian, where are you going?
- I'm taking a half-day.
45
00:03:46,160 --> 00:03:47,450
I have to go somewhere.
46
00:03:47,450 --> 00:03:49,570
[Magic Toon Business Center]
47
00:03:49,570 --> 00:03:52,580
Are you sure you won't regret this?
48
00:03:53,470 --> 00:03:55,290
Yes.
49
00:03:55,290 --> 00:03:59,210
Wan, I don't think you understand what kind of opportunity this is.
50
00:03:59,210 --> 00:04:01,060
PD,
51
00:04:01,770 --> 00:04:04,700
after that day, I thought about why I started drawing
52
00:04:04,700 --> 00:04:07,230
No, no, no!
53
00:04:07,230 --> 00:04:09,440
I told you not to have those thoughts.
54
00:04:09,440 --> 00:04:12,710
I wasn't joking.
55
00:04:13,540 --> 00:04:17,940
While drawing every night on a blog no one even reads,
56
00:04:17,940 --> 00:04:22,600
the reason I continued to draw, erase, and draw again,
57
00:04:22,600 --> 00:04:25,430
was because I wanted to show it to someone.
58
00:04:26,400 --> 00:04:28,790
I drew them,
59
00:04:28,790 --> 00:04:32,660
- hoping that person would eventually see them.
- Sorry?
60
00:04:32,660 --> 00:04:35,890
If that person isn't there, my drawings hold no meaning.
61
00:04:35,890 --> 00:04:37,740
For now, anyway.
62
00:04:39,000 --> 00:04:42,720
You really won't regret this? I won't ask again.
63
00:04:45,280 --> 00:04:48,510
Yes, I won't.
64
00:04:48,510 --> 00:04:52,480
Even if I do, I'm making the right choice now.
65
00:04:53,350 --> 00:04:55,110
I'm sorry.
66
00:04:59,240 --> 00:05:02,720
Where are you? Let's meet up and talk-
67
00:05:03,540 --> 00:05:05,190
Here I am.
68
00:05:05,190 --> 00:05:08,440
Hey, what the heck? I couldn't reach you all day.
69
00:05:08,440 --> 00:05:11,000
I had to go on an urgent morning business trip.
70
00:05:11,000 --> 00:05:13,060
Didn't Theo tell you?
71
00:05:13,060 --> 00:05:16,940
He didn't. He just said you weren't coming.
72
00:05:16,940 --> 00:05:19,880
Was it because it's still confidential?
73
00:05:19,880 --> 00:05:21,950
Anyhow, why are you here?
74
00:05:22,700 --> 00:05:24,160
Me?
75
00:05:25,650 --> 00:05:27,850
Why am I here? Where is this?
76
00:05:27,850 --> 00:05:31,710
What the heck? What's wrong with you? You're being weird-
77
00:05:31,710 --> 00:05:33,560
What the heck?
78
00:05:33,560 --> 00:05:34,870
Let's go home.
79
00:05:34,870 --> 00:05:36,820
What are you going to do at home?
80
00:05:36,820 --> 00:05:39,180
Let's eat tteokbokki*.
(Spicy rice cakes)
81
00:05:39,180 --> 00:05:42,790
Tteokbokki? Let's go.
82
00:05:42,790 --> 00:05:45,340
By the way, you know tomorrow's my birthday, right?
83
00:05:45,340 --> 00:05:47,270
Of course, I do.
84
00:05:47,270 --> 00:05:49,400
What about a gift?
85
00:05:49,400 --> 00:05:52,290
I already have it prepared.
86
00:05:53,480 --> 00:05:55,610
Hurry up!
87
00:05:55,610 --> 00:05:57,670
Okay.
88
00:06:15,550 --> 00:06:17,350
Hello?
89
00:06:17,350 --> 00:06:21,370
Two minutes left until my birthday. Where's my gift?
90
00:06:21,370 --> 00:06:23,960
It's not midnight yet.
91
00:06:23,960 --> 00:06:27,250
1 minute 59... 58...
92
00:06:27,250 --> 00:06:30,850
5, 4, 3, 2...
- Go into my blog.
93
00:06:30,850 --> 00:06:32,750
- Your blog?
- Yeah.
94
00:06:32,750 --> 00:06:36,090
A post visible to only you will appear at midnight.
95
00:06:36,090 --> 00:06:39,210
Okay! I'm going to check it right away.
96
00:06:43,850 --> 00:06:48,570
We graduated. And I told him I like him.
97
00:06:49,390 --> 00:06:51,680
Tomorrow's my enlistment day.
98
00:06:52,370 --> 00:06:56,770
I hope I can forget everything and start anew when I return.
99
00:06:59,430 --> 00:07:04,250
While working... I coincidentally heard his name.
100
00:07:05,120 --> 00:07:07,720
I thought I had forgotten him by now.
101
00:07:09,510 --> 00:07:12,090
My aunt passed away.
102
00:07:16,240 --> 00:07:19,330
As expected, I couldn't contact him.
103
00:07:23,770 --> 00:07:26,820
I thought I'd never see him again,
104
00:07:26,820 --> 00:07:30,400
but I coincidentally met him today.
105
00:07:31,390 --> 00:07:33,350
Happy birthday.
106
00:07:33,900 --> 00:07:35,800
This is...
107
00:07:35,800 --> 00:07:40,270
my log of the times you weren't there.
108
00:07:42,850 --> 00:07:46,280
[Gameboy: I love you from the days...]
109
00:08:00,840 --> 00:08:05,710
I love you from the days... I wasn't there.
110
00:08:09,430 --> 00:08:10,630
[Ki Tae]
111
00:08:16,550 --> 00:08:18,100
Ki Tae,
112
00:08:20,080 --> 00:08:22,500
come out for a sec.
113
00:08:22,500 --> 00:08:24,640
This place is exactly the same.
114
00:08:24,640 --> 00:08:27,200
How is this place still so tiring?
115
00:08:27,200 --> 00:08:29,510
We're almost there.
116
00:08:30,100 --> 00:08:33,410
But do you think the door to the rooftop will be open?
117
00:08:35,780 --> 00:08:38,630
They leave it unlocked just as always.
118
00:08:38,630 --> 00:08:40,130
Why did we come here?
119
00:08:40,130 --> 00:08:41,900
Come on.
120
00:08:52,830 --> 00:08:55,430
I have something to tell you.
121
00:08:59,550 --> 00:09:02,400
What is it? I'm nervous.
122
00:09:03,650 --> 00:09:08,010
It's something I told you before, but I should tell you again.
123
00:09:15,190 --> 00:09:16,770
I like you.
124
00:09:18,420 --> 00:09:20,320
I like you.
125
00:09:22,110 --> 00:09:25,930
I know the outcome of this story. Here on this rooftop...
126
00:09:26,810 --> 00:09:29,720
I like you, too.
127
00:09:31,490 --> 00:09:33,280
What I meant was...
128
00:09:35,230 --> 00:09:40,110
The way I like you... is in this way.
129
00:09:46,430 --> 00:09:48,750
So what's your response?
130
00:09:54,110 --> 00:09:57,880
So... my response is...
131
00:10:20,990 --> 00:10:25,080
I won't run away again. Ever.
132
00:10:25,080 --> 00:10:26,740
Really.
133
00:10:44,750 --> 00:10:45,990
Wow.
134
00:10:45,990 --> 00:10:48,490
Gosh, we screwed up.
135
00:10:49,750 --> 00:10:53,640
This is why I told you someone should be on the lookout.
136
00:10:53,640 --> 00:10:55,820
Geez, nothing ever goes right.
137
00:10:55,820 --> 00:10:59,880
I mean, what will we do if Ian leaves like this? Nothing will run properly.
138
00:10:59,880 --> 00:11:01,470
- Huh?
- He wasn't here before.
139
00:11:01,470 --> 00:11:03,810
I'd also like to congratulate you guys.
140
00:11:03,810 --> 00:11:05,440
For what?
141
00:11:05,440 --> 00:11:09,150
As you all know, I used to draw cartoons.
142
00:11:09,150 --> 00:11:13,610
Recently, I received an official serial request from a webtoon platform. So...
143
00:11:13,610 --> 00:11:15,890
I'm being given a chance to debut as an artist.
144
00:11:15,890 --> 00:11:19,450
Whoa, really? That's great news!
145
00:11:19,450 --> 00:11:24,720
But it was on the condition that I work abroad.
146
00:11:24,720 --> 00:11:27,070
So I rejected them.
147
00:11:27,840 --> 00:11:30,100
Isn't this a chance hard to come by again?
148
00:11:30,100 --> 00:11:33,760
Yeah, I think it's a great opportunity for you. Will you be okay?
149
00:11:33,760 --> 00:11:37,600
But... they contacted me again yesterday.
150
00:11:37,600 --> 00:11:40,070
They want to make our game into a webtoon.
151
00:11:40,070 --> 00:11:42,850
If it's a webtoon, its easy accessibility will lead to a better promotion.
152
00:11:42,850 --> 00:11:46,160
And I think it'll also be great for expanding our game story.
153
00:11:46,160 --> 00:11:49,000
- What do you think?
- I'm all for it!
154
00:11:49,000 --> 00:11:52,940
To be honest, I've also been contacting the webtoon field.
155
00:11:52,940 --> 00:11:55,760
Did the platform give us the okay?
156
00:11:55,760 --> 00:12:00,010
Yes, we can fine-tune the details if everyone is all right with this.
157
00:12:00,010 --> 00:12:02,040
And we're the ones who received the offer first.
158
00:12:02,040 --> 00:12:03,820
This is really great.
159
00:12:03,820 --> 00:12:06,490
Eddy, our schedule can allow this, right?
160
00:12:06,490 --> 00:12:10,140
Even if it didn't, we'd have to make it work. I'll check.
161
00:12:10,140 --> 00:12:13,610
Okay. Okay, then. Let's proceed with this, okay?
162
00:12:13,610 --> 00:12:15,240
Let me know when everything is settled,
163
00:12:15,240 --> 00:12:18,400
and share the changes in the schedule as they're made, okay?
164
00:12:18,400 --> 00:12:21,340
Can I get a high-five? High-five.
165
00:12:21,340 --> 00:12:23,380
High-five?
166
00:12:23,380 --> 00:12:25,560
Jamie can't beat me. One more time?
167
00:12:25,560 --> 00:12:26,660
No, please stop.
168
00:12:26,660 --> 00:12:28,960
Should I? Let's have some cake, then.
169
00:12:28,960 --> 00:12:31,730
- Knife. Where's a knife?
- Just eat it like this.
170
00:12:33,400 --> 00:12:36,940
[One year later]
171
00:12:43,750 --> 00:12:46,720
Aigoo. Wan, wake up.
172
00:12:46,720 --> 00:12:48,910
Give me 10 more minutes.
173
00:12:48,910 --> 00:12:51,090
Wake up.
174
00:12:51,780 --> 00:12:54,430
All right, I'm awake.
175
00:12:54,430 --> 00:12:57,390
Hurry up and wake up. Tomorrow's your deadline.
176
00:12:57,390 --> 00:13:00,660
I made breakfast, so make sure to eat.
177
00:13:00,660 --> 00:13:03,490
All right. Get to work.
178
00:13:03,490 --> 00:13:06,550
Your hyungnim is going to work...
179
00:13:06,550 --> 00:13:09,170
I don't get a kiss?
180
00:13:09,170 --> 00:13:13,010
Hyungnim, my foot. My birthday's faster.
181
00:13:13,010 --> 00:13:14,740
Kiss.
182
00:13:17,620 --> 00:13:20,760
You really want to do this first thing in the morning?
183
00:13:23,590 --> 00:13:25,750
I should really get going now.
184
00:13:25,750 --> 00:13:26,840
I'm leaving.
185
00:13:26,840 --> 00:13:28,780
Take care.
186
00:13:39,900 --> 00:13:43,200
Now, what? Should I stay?
187
00:13:43,200 --> 00:13:45,420
Yeah. Don't go.
188
00:13:45,420 --> 00:13:46,660
Really?
189
00:13:46,660 --> 00:13:48,240
Yeah.
190
00:13:48,240 --> 00:13:50,280
Really?
191
00:13:51,360 --> 00:13:53,290
Have a safe trip.
192
00:13:54,940 --> 00:13:57,860
I'm leaving. Sit tight.
193
00:14:09,630 --> 00:14:13,790
Is this a happily ever after?
194
00:14:13,790 --> 00:14:16,040
I'm not really sure.
195
00:14:16,040 --> 00:14:20,700
We're happy now, but it could be game over at anytime.
196
00:14:20,700 --> 00:14:23,660
But one thing I'm sure of
197
00:14:23,660 --> 00:14:26,210
is in this long game called life,
198
00:14:26,210 --> 00:14:28,810
the simulations will continue.
199
00:14:28,810 --> 00:14:32,830
And I'll choose love instead of escape.
200
00:14:32,830 --> 00:14:35,270
How do I know this?
201
00:14:35,270 --> 00:14:37,600
Because I've done it once before.
202
00:14:38,400 --> 00:14:45,970
Timing and Subtitles brought to you by
🎮 Re:Try First Love Game 🎨 Team @Viki.com
203
00:14:46,870 --> 00:14:48,290
[Game Over]
204
00:14:48,290 --> 00:14:49,680
[Game Restart?]
205
00:14:49,680 --> 00:14:50,650
[Yes/No]
206
00:14:50,650 --> 00:14:51,680
[Last stage]
207
00:14:53,640 --> 00:14:56,010
Hey, you were here?
208
00:14:56,010 --> 00:14:59,000
I looked, and you weren't around.
209
00:14:59,000 --> 00:15:00,650
What are you doing here?
210
00:15:03,690 --> 00:15:07,210
Oh, gosh. You smell like sweat.
211
00:15:09,480 --> 00:15:11,300
Is it bad?
212
00:15:12,090 --> 00:15:14,720
I hate P.E.
213
00:15:15,730 --> 00:15:18,830
Is that why you were reading comic books here?
214
00:15:19,660 --> 00:15:21,470
It's my life.
215
00:15:22,810 --> 00:15:25,510
It's not fun without you.
216
00:15:25,510 --> 00:15:27,430
Let's play dodgeball together.
217
00:15:28,520 --> 00:15:31,670
I never liked P.E.
218
00:15:33,010 --> 00:15:36,450
And you and I are on different teams.
219
00:15:36,450 --> 00:15:38,100
That doesn't matter.
220
00:15:38,100 --> 00:15:44,150
[The final stage, your choice is?]
221
00:15:44,150 --> 00:15:47,850
[1: You don't know how he feels, so avoid him.]
[2: Don't run away this time.]
222
00:15:47,850 --> 00:15:51,770
[2: Don't run away this time.]
223
00:15:57,710 --> 00:15:59,510
What was that?
224
00:15:59,510 --> 00:16:01,280
Huh?
225
00:16:01,280 --> 00:16:03,950
S-Sorry, sorry.
226
00:16:03,950 --> 00:16:05,320
Sorry.
227
00:16:06,130 --> 00:16:08,370
You said I smell like sweat.
228
00:16:11,740 --> 00:16:14,000
It must not be that bad.
229
00:16:19,050 --> 00:16:20,850
I like you.
230
00:16:24,690 --> 00:16:26,280
What about you?
231
00:16:30,860 --> 00:16:32,800
I like you, too.
232
00:16:42,310 --> 00:16:45,180
[Congratulations. You've passed all stages.]
233
00:16:45,180 --> 00:16:50,300
[Will you start dating?]
[Yes/No]
234
00:16:50,300 --> 00:16:55,100
[Will you start dating?]
[Yes]
235
00:17:00,880 --> 00:17:05,850
Thank you to the channel manager:
iamsolyne
236
00:17:05,850 --> 00:17:10,880
Thank you to the segmenters:
iamsolyne, manganese (Chief)
237
00:17:10,880 --> 00:17:15,950
Special thanks to the English editors:
2sharonrose (Translation), flowersnacc (General)
damiechan (Chief)
238
00:17:15,950 --> 00:17:20,960
Special thanks to our language moderators and their teams.
239
00:17:20,960 --> 00:17:25,960
Thank you for watching "Our Dating Sim"!
We hope you enjoyed the show!
240
00:17:29,310 --> 00:17:35,240
♫ I try to suppress my feelings in the dusky early morning air ♫
241
00:17:36,010 --> 00:17:39,620
♫ What I always feel, the feeling of excitement ♫
242
00:17:39,620 --> 00:17:45,750
♫ My heart that was so peaceful starts to feel tingly ♫
243
00:17:45,750 --> 00:17:51,480
♫ Because of you, you, you, only you ♫
244
00:17:51,480 --> 00:17:54,690
♫ It's always like that ♫
245
00:17:56,850 --> 00:18:00,860
♫ You're my beginning and end ♫
246
00:18:00,860 --> 00:18:06,990
♫ The love of my life is you ♫
247
00:18:06,990 --> 00:18:11,260
♫ The words I never got to say ♫
248
00:18:11,260 --> 00:18:17,290
♫ Because of you, my love ♫
249
00:18:17,290 --> 00:18:24,840
♫ I'll approach you first and tell you I love you ♫
250
00:18:26,720 --> 00:18:29,750
♫ I love you ♫
251
00:18:31,850 --> 00:18:36,640
♫ I love you ♫
252
00:18:38,700 --> 00:18:41,900
[Our Dating Sim]
17064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.