All language subtitles for [English] Our Dating Sim episode 7 - 1218967v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,010 [Our Dating Sim] 2 00:00:06,580 --> 00:00:08,320 Where are these guys? 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,890 They're all busy, punk. You're the only one who's idle. 4 00:00:10,890 --> 00:00:13,190 I'm busy, too! 5 00:00:13,190 --> 00:00:15,450 - In my own way. - Hey, it's been a while. 6 00:00:15,450 --> 00:00:18,000 - Hey, you're here! - It's been a while. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,300 - How have you been? - Do you see what time it is? 8 00:00:20,300 --> 00:00:23,820 - Sorry, sorry. - Forget that. Let's drink. 9 00:00:25,530 --> 00:00:27,180 Look at you. 10 00:00:27,180 --> 00:00:29,830 Someone would think you drank 3 liters of beer by yourself. 11 00:00:29,830 --> 00:00:32,000 - Huh? - Nothing. I'm not talking about you. 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,830 Jin Seok, you just keep eating. 13 00:00:33,830 --> 00:00:35,100 Thank you. 14 00:00:35,100 --> 00:00:37,260 How did you reunite with Wan? 15 00:00:37,260 --> 00:00:39,450 - He works at my company. - Huh? 16 00:00:39,450 --> 00:00:43,020 Hey! What has he been up to? 17 00:00:43,020 --> 00:00:47,280 He disappeared without a trace. 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,220 You searched everywhere for him. 19 00:00:49,220 --> 00:00:52,200 When did I ever? It wasn't to that extent. 20 00:00:52,200 --> 00:00:53,600 It really was. 21 00:00:53,600 --> 00:00:57,150 Hey, didn't we make a bet at the time? 22 00:00:57,150 --> 00:00:59,810 I bet he went to study abroad. Han Jung Wooโ€” 23 00:00:59,810 --> 00:01:02,720 I bet he'd enrolled in a boarding school. 24 00:01:02,720 --> 00:01:06,770 He just returned to Daejeon, joined the military... 25 00:01:06,770 --> 00:01:09,830 and his noona runs a restaurant. He helped out there. 26 00:01:09,830 --> 00:01:13,230 Wow, he was still in the country. 27 00:01:13,230 --> 00:01:16,520 But we still couldn't find him. That meticulous bastard. 28 00:01:16,520 --> 00:01:20,890 That meticulous bastard. No one won the bet because of him. 29 00:01:20,890 --> 00:01:22,180 Geez. 30 00:01:22,180 --> 00:01:24,170 That's what's important to you right now? 31 00:01:24,170 --> 00:01:27,800 I find these things important. 32 00:01:27,800 --> 00:01:29,700 How is he after all these years? 33 00:01:29,700 --> 00:01:31,830 He's just the same as before. 34 00:01:31,830 --> 00:01:33,430 I'm a bit bummed. 35 00:01:33,430 --> 00:01:37,150 I thought he'd appear after debuting, 36 00:01:37,150 --> 00:01:41,760 or appear with cute children in tow. That's what I imagined. 37 00:01:41,760 --> 00:01:43,200 What? 38 00:01:43,200 --> 00:01:44,890 Your imagination knows no bounds. 39 00:01:44,890 --> 00:01:48,170 Why? What? What's wrong with that? 40 00:01:48,170 --> 00:01:53,110 But... why did he disappear all of a sudden? 41 00:01:53,110 --> 00:01:54,220 Huh? 42 00:01:54,220 --> 00:01:59,740 I mean... I'm curious about why he suddenly went off the grid. 43 00:01:59,740 --> 00:02:01,150 What could it be? 44 00:02:01,150 --> 00:02:04,690 Hey, whatever the reason, he disappeared without a word. 45 00:02:04,690 --> 00:02:06,990 Remember how much Ki Tae suffered? 46 00:02:06,990 --> 00:02:09,340 It was really mean of Wan. 47 00:02:09,340 --> 00:02:12,220 - Forget it. Let's raise our glasses. - Sounds good. 48 00:02:12,220 --> 00:02:13,710 Cheers. 49 00:02:14,960 --> 00:02:16,950 At one point, 50 00:02:16,950 --> 00:02:20,310 - I began to feign nonchalance. - No one's going home. We're partying all night. 51 00:02:20,310 --> 00:02:23,260 - If I talked about that time, - I don't think I can. 52 00:02:23,260 --> 00:02:25,070 - I was afraid he might disappear again. - I have to go soon. 53 00:02:25,070 --> 00:02:27,530 Do you have a lover or something? 54 00:02:27,530 --> 00:02:29,100 I intentionally feigned ignorance. 55 00:02:29,100 --> 00:02:31,190 Who would like this guy? 56 00:02:32,010 --> 00:02:35,280 [Our Dating Sim] 57 00:02:35,280 --> 00:02:38,080 [Episode 7: At the Crossroads of Choice] 58 00:02:38,080 --> 00:02:40,610 It's been a while. Have you been well? 59 00:02:40,610 --> 00:02:43,140 Yes, I didn't think I'd see you again. 60 00:02:43,140 --> 00:02:45,730 I knew we'd meet again. 61 00:02:45,730 --> 00:02:49,500 You took an illustrator job at Re:Try game company. 62 00:02:49,500 --> 00:02:52,160 They reached out to me not long after our meeting. 63 00:02:52,160 --> 00:02:54,030 I see. 64 00:02:54,030 --> 00:02:56,800 The word about you has already spread on our end. 65 00:02:56,800 --> 00:02:58,980 As expected, you were too good to let go. 66 00:02:58,980 --> 00:03:01,050 Gosh, no. 67 00:03:01,050 --> 00:03:04,220 Our teammates are rather great. 68 00:03:05,980 --> 00:03:08,120 Wan... 69 00:03:08,120 --> 00:03:12,620 you seem to be ready to draw other things now. 70 00:03:12,620 --> 00:03:16,000 The thing about timing is that it's so mysterious. 71 00:03:16,000 --> 00:03:18,530 After parting with you at the final interview, 72 00:03:18,530 --> 00:03:21,090 three other rookie artists were chosen. 73 00:03:21,090 --> 00:03:23,760 And they've been preparing to leave all this time, 74 00:03:23,760 --> 00:03:27,060 but one of them suddenly backed out. 75 00:03:27,060 --> 00:03:30,980 So I asked him why he'd do that. 76 00:03:31,720 --> 00:03:36,880 He said he didn't know why he was drawing and wanted to leave to find the reason. Gosh. 77 00:03:38,960 --> 00:03:40,510 But... 78 00:03:42,040 --> 00:03:44,390 for us to continue with two people... 79 00:03:44,390 --> 00:03:47,240 We do have a contract to uphold, so... 80 00:03:47,240 --> 00:03:49,260 it's been postponed. 81 00:03:49,260 --> 00:03:52,350 Then I took a look at your illustrations and 82 00:03:52,350 --> 00:03:55,260 noted your skills improved exponentially. 83 00:03:57,140 --> 00:04:00,070 Let's go together to the camp. 84 00:04:00,070 --> 00:04:03,450 Artist Lee, we're going to start in Australia next month, 85 00:04:03,450 --> 00:04:05,760 and we'll assign a storyline expert with you- 86 00:04:06,880 --> 00:04:11,800 I'm very grateful, but I'm working on a project 87 00:04:11,800 --> 00:04:14,980 Aren't you leaving once the app launches? 88 00:04:14,980 --> 00:04:19,250 What are you hesitating for? You have to take this chance. 89 00:04:19,250 --> 00:04:23,250 Wan, what you're standing on right now is a stepping stone. 90 00:04:23,250 --> 00:04:25,860 It's not your final destin- 91 00:04:27,470 --> 00:04:29,040 Wait... 92 00:04:30,120 --> 00:04:33,020 Leaving to find the reason for drawing is off-limits. 93 00:04:33,020 --> 00:04:36,000 I've become neurotic about that now. 94 00:04:38,250 --> 00:04:43,210 Then... let's meet again in a couple of days. 95 00:04:43,210 --> 00:04:47,650 For me to explain the curriculum to you and to grow closer... 96 00:04:47,650 --> 00:04:49,560 and for a drink. 97 00:04:51,650 --> 00:04:53,450 All right, then. 98 00:04:56,880 --> 00:05:02,500 Timing and Subtitles brought to you by ๐ŸŽฎ Re:Try First Love Game ๐ŸŽจ Team @Viki.com 99 00:05:07,790 --> 00:05:09,840 That looks so fun. 100 00:05:14,240 --> 00:05:16,630 By the way, what's with those plants? 101 00:05:16,630 --> 00:05:19,280 I've been curious for a while. 102 00:05:19,280 --> 00:05:22,120 Oh, my hobby. 103 00:05:24,220 --> 00:05:26,110 It really doesn't suit you. 104 00:05:26,110 --> 00:05:28,060 Why not? 105 00:05:28,060 --> 00:05:30,210 I water it every morning and night at 9:00, 106 00:05:30,210 --> 00:05:32,310 wipe the leaves here and there, 107 00:05:32,310 --> 00:05:35,080 and check its condition on the weekends. 108 00:05:35,080 --> 00:05:38,120 You should try it, too. It's really fun. 109 00:05:39,360 --> 00:05:41,530 I just... 110 00:05:41,530 --> 00:05:46,050 feel oddly at ease while looking at them. 111 00:05:46,860 --> 00:05:51,080 They don't go anywhere and take root where they stand. 112 00:05:52,330 --> 00:05:55,000 Your words are double-edged. 113 00:05:55,000 --> 00:05:56,590 Don't go anywhere if you're aware. 114 00:05:56,590 --> 00:05:59,250 I'm not going anywhere. 115 00:06:09,020 --> 00:06:10,670 So loud. 116 00:06:10,670 --> 00:06:13,490 Every day, it's a choice between this or that. 117 00:06:13,490 --> 00:06:15,340 Gosh, my head hurts. 118 00:06:15,340 --> 00:06:18,560 Isn't it so hard to make a choice? 119 00:06:18,560 --> 00:06:23,040 My head is about split because I can't decide if I should make 120 00:06:23,040 --> 00:06:25,090 the "select" button round or sharp. 121 00:06:25,090 --> 00:06:29,580 Why? I feel giddy and excited about developing a dating game. 122 00:06:29,580 --> 00:06:31,650 Wait, wait. Are you dating someone? 123 00:06:31,650 --> 00:06:34,570 - Wow. - Gosh, I feel so betrayed. 124 00:06:34,570 --> 00:06:36,300 No way. 125 00:06:36,300 --> 00:06:38,750 He's always working into the night at the office. 126 00:06:38,750 --> 00:06:42,480 When would he have the time? I say it's impossible. 127 00:06:42,480 --> 00:06:44,200 Impossible? 128 00:06:45,210 --> 00:06:47,260 Wait, it's true? 129 00:06:48,570 --> 00:06:50,070 Yeah, right... 130 00:06:50,070 --> 00:06:51,920 How could someone like Eddy date anyone? 131 00:06:51,920 --> 00:06:53,750 Don't you think so, Sunny? Do you like his type? 132 00:06:53,750 --> 00:06:55,560 CEO Lee, let's go, please. 133 00:06:55,560 --> 00:06:59,970 - Shall we have a team dinner? - Wait, what's wrong with me? 134 00:07:04,250 --> 00:07:06,920 Artist Lee! Over here. 135 00:07:08,170 --> 00:07:10,120 Oh, hello. 136 00:07:10,120 --> 00:07:11,660 You came all this way... 137 00:07:11,660 --> 00:07:13,360 Well, you don't have a car. 138 00:07:13,360 --> 00:07:16,450 It seemed like quite a walk to the bus stop, so... 139 00:07:16,450 --> 00:07:18,470 I came to escort you. 140 00:07:20,180 --> 00:07:23,520 - And who might you be? - He must be a colleague. 141 00:07:23,520 --> 00:07:25,580 - Yes, yes. - Hello, I'm... 142 00:07:25,580 --> 00:07:28,310 He's a PD I know from before. 143 00:07:28,310 --> 00:07:30,910 I'm leaving first. I'll see you later. 144 00:07:31,530 --> 00:07:33,840 Okay. Bye. 145 00:07:45,720 --> 00:07:47,430 When are you coming? 146 00:07:51,430 --> 00:07:54,160 Hey, why are you so late? 147 00:07:54,160 --> 00:07:56,690 - Hey. - Hey, hey, hey. 148 00:07:56,690 --> 00:07:59,670 Are you okay? Be careful. 149 00:07:59,670 --> 00:08:03,390 You've been drinking all this time? 150 00:08:03,390 --> 00:08:05,800 Hey, get it together. 151 00:08:07,330 --> 00:08:09,590 Lie down properly. 152 00:08:10,480 --> 00:08:15,030 Whoa, it's my handsome boyfriend. 153 00:08:15,030 --> 00:08:18,070 Are you happy leaving your boyfriend to go drinking? 154 00:08:18,070 --> 00:08:19,960 Who was that? 155 00:08:20,800 --> 00:08:23,110 It reeks of alcohol, gosh. 156 00:08:23,110 --> 00:08:25,950 It's coming from you. 157 00:08:25,950 --> 00:08:27,450 Yeah? 158 00:08:28,790 --> 00:08:30,870 I'll see you when you wake up. 159 00:08:32,960 --> 00:08:34,870 Ki Tae. 160 00:08:34,870 --> 00:08:37,410 Why? What? Do you want water? 161 00:08:37,410 --> 00:08:39,950 Or do you need to go to the bathroom? 162 00:08:42,340 --> 00:08:45,560 You wouldn't want me going somewhere else, right? 163 00:08:45,560 --> 00:08:46,920 What? 164 00:08:46,920 --> 00:08:50,600 What I mean is... if I leave... 165 00:08:51,660 --> 00:08:54,160 What are you talking about? 166 00:08:54,160 --> 00:08:57,160 Wan. Hey, Lee Wan. 167 00:09:04,690 --> 00:09:08,220 The anxiety I've been ignoring all this time, 168 00:09:08,220 --> 00:09:10,730 has come back to taunt me. 169 00:09:21,500 --> 00:09:24,420 You're up? Have a seat. 170 00:09:24,420 --> 00:09:26,390 You need to cure that hangover. 171 00:09:44,710 --> 00:09:47,130 What did you do last night? 172 00:09:47,130 --> 00:09:51,040 Huh? Oh, well... 173 00:09:51,680 --> 00:09:54,780 I never meant to get that drunk. 174 00:09:54,780 --> 00:09:56,010 I'm sorry. 175 00:09:56,010 --> 00:09:57,720 Not that. 176 00:09:59,490 --> 00:10:03,090 Then what? Did I make a mistake? 177 00:10:04,570 --> 00:10:07,700 What did you mean about going somewhere else? 178 00:10:09,350 --> 00:10:12,100 Where would I go? 179 00:10:15,620 --> 00:10:17,290 Wan... 180 00:10:19,620 --> 00:10:21,520 I'm scared. 181 00:10:22,190 --> 00:10:23,560 Huh? 182 00:10:25,200 --> 00:10:29,450 I'm scared you might disappear from my sight again. 183 00:10:34,360 --> 00:10:36,800 Hey, it's not like that. 184 00:10:36,800 --> 00:10:39,890 Then what did you mean last night? 185 00:10:39,890 --> 00:10:42,300 Wasn't it the drunken truth? 186 00:10:47,390 --> 00:10:49,360 You can't say anything. 187 00:10:52,040 --> 00:10:55,510 It's fine if you don't tell me right now. 188 00:10:55,510 --> 00:10:58,330 The answer is set, anyway. 189 00:10:59,860 --> 00:11:02,990 You can't leave me this time. 190 00:11:02,990 --> 00:11:07,890 You can't run away. I'll make it that way. 191 00:11:30,930 --> 00:11:36,680 If I could turn back time, when would I go back to? 192 00:11:38,530 --> 00:11:44,670 We might be feeling... the same sense of anxiety. 193 00:11:56,040 --> 00:12:00,490 I'm sorry for cornering you. Let's talk. 194 00:12:02,910 --> 00:12:05,800 [Wan] I can't even reach him. 195 00:12:16,620 --> 00:12:19,580 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail. 196 00:12:19,580 --> 00:12:23,190 After the beep, there will be a charge for the call. 197 00:12:31,840 --> 00:12:33,690 Hey, Lee Wan! 198 00:12:34,640 --> 00:12:36,540 Hey, Wan! 199 00:12:43,720 --> 00:12:45,840 Sorry. 200 00:12:47,320 --> 00:12:48,960 I'll be off. 201 00:12:53,750 --> 00:12:55,380 Wan! 202 00:12:56,390 --> 00:12:58,260 Lee Wan! 203 00:13:00,140 --> 00:13:02,060 Wan! 204 00:13:03,330 --> 00:13:07,930 Lee Wan! Wan... Lee Wan! 205 00:13:11,060 --> 00:13:12,930 Wan! 206 00:13:14,060 --> 00:13:15,900 Lee Wan! 207 00:13:21,600 --> 00:13:25,150 Wan! Lee Wan! 208 00:13:27,970 --> 00:13:32,880 Timing and Subtitles brought to you by ๐ŸŽฎ Re:Try First Love Game ๐ŸŽจ Team @Viki.com 209 00:13:36,150 --> 00:13:37,600 Hey. 210 00:13:41,030 --> 00:13:44,520 Hey. Where have you been all this time? 211 00:13:44,520 --> 00:13:46,880 Why aren't you picking up your phone? 212 00:13:46,880 --> 00:13:49,140 Once again, I thought you... 213 00:13:53,100 --> 00:13:56,890 Something came up at Noona's restaurant. 214 00:13:58,170 --> 00:14:00,130 You disappeared, 215 00:14:00,130 --> 00:14:03,490 but I couldn't think of where you might be. 216 00:14:03,490 --> 00:14:06,280 It was the same as seven years ago. 217 00:14:06,280 --> 00:14:08,560 How you disappeared... 218 00:14:10,260 --> 00:14:11,720 Sorry... 219 00:14:12,670 --> 00:14:17,060 I told you. I'm scared, Wan. 220 00:14:17,060 --> 00:14:22,300 I'm so scared you might disappear from my sight. 221 00:14:25,670 --> 00:14:27,040 Sorry... 222 00:14:37,760 --> 00:14:43,840 โ™ซ You're my everything โ™ซ 223 00:14:43,840 --> 00:14:49,120 โ™ซ You embrace me like the warm sunlight โ™ซ 224 00:14:49,120 --> 00:14:50,690 [Game Over] 225 00:14:50,690 --> 00:14:52,050 [Game Restart?] 226 00:14:52,050 --> 00:14:53,230 [Yes/No] 227 00:14:54,160 --> 00:14:55,440 [Stage 06] 228 00:14:58,190 --> 00:15:00,810 This is on another level than a phone camera. 229 00:15:00,810 --> 00:15:04,820 - It came out so nice. Look at this. - It is pretty nice. 230 00:15:04,820 --> 00:15:07,150 But how come there aren't any photos of us? 231 00:15:07,150 --> 00:15:09,760 It's all Shin Ki Tae. 232 00:15:14,230 --> 00:15:16,640 What are you doing? 233 00:15:19,510 --> 00:15:21,130 Do you like Shin Ki Tae? 234 00:15:21,130 --> 00:15:23,010 Do you? 235 00:15:23,010 --> 00:15:24,340 What are you saying? 236 00:15:24,340 --> 00:15:26,500 I think he does. 237 00:15:26,500 --> 00:15:27,930 What are you doing? 238 00:15:27,930 --> 00:15:29,410 Hey, Shin Ki Tae. 239 00:15:29,410 --> 00:15:32,430 - I think he likes you. - Huh? 240 00:15:32,430 --> 00:15:36,000 [He's about to figure out your feelings for him] 241 00:15:51,600 --> 00:15:55,720 [1: Vehemently deny it] [2: Tell your friends you like him] 242 00:15:55,720 --> 00:16:00,950 [The game will be over if you don't make a decision] 243 00:16:00,950 --> 00:16:02,310 [5] 244 00:16:02,310 --> 00:16:03,800 [4] 245 00:16:03,800 --> 00:16:05,170 [3] 246 00:16:05,170 --> 00:16:06,560 [2] 247 00:16:06,560 --> 00:16:07,590 [1] 248 00:16:08,570 --> 00:16:12,380 [Our Dating Sim] 16513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.