All language subtitles for [English] EP2 Love Syndrome III [DownSub.com]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,250 --> 00:00:33,792 He promised to take me out to eat some cake today 2 00:00:34,751 --> 00:00:36,501 but he is still sitting here. 3 00:00:36,709 --> 00:00:37,876 Day... 4 00:00:46,292 --> 00:00:49,125 I help you get a robber but why you are upset with me? 5 00:00:49,292 --> 00:00:50,667 But don't you forget to yourself. 6 00:00:52,375 --> 00:00:53,083 What's going on if you fail? 7 00:00:53,417 --> 00:00:54,292 If you don't go back, 8 00:00:54,501 --> 00:00:55,375 there's no need to come back again! 9 00:00:55,918 --> 00:00:56,417 Ok, 10 00:00:57,209 --> 00:00:58,000 I'll go back soon. 11 00:01:09,042 --> 00:01:09,792 Hello. 12 00:01:10,417 --> 00:01:11,501 We are Raweepol's cousin. 13 00:01:11,709 --> 00:01:12,709 Raweepol's cousin. 14 00:01:12,959 --> 00:01:14,042 Wait a second. 15 00:01:15,834 --> 00:01:16,459 (Sobbed) 16 00:01:18,459 --> 00:01:18,959 Yes. 17 00:01:19,709 --> 00:01:21,667 Itt. 18 00:01:22,209 --> 00:01:23,918 Itt. 19 00:01:24,709 --> 00:01:25,792 Stand back. 20 00:01:26,542 --> 00:01:27,292 Wake up. 21 00:01:28,667 --> 00:01:29,751 Wake up Itt. 22 00:01:30,292 --> 00:01:30,876 I want all of you to stand back. 23 00:01:35,417 --> 00:01:36,125 Mom. 24 00:01:37,334 --> 00:01:38,959 I have only P'Day left in my family. 25 00:01:42,417 --> 00:01:43,918 My parents all died beacuse of car accidents 26 00:01:45,125 --> 00:01:47,709 Do I have to lose my bro because of this again? 27 00:01:49,083 --> 00:01:49,709 Night. 28 00:01:50,542 --> 00:01:51,334 I'm really sorry. 29 00:01:52,667 --> 00:01:53,209 It's because of me... 30 00:01:53,709 --> 00:01:54,834 because of me! Night. 31 00:01:56,000 --> 00:01:57,292 Because of Itt, why? 32 00:01:58,959 --> 00:02:00,417 Because I rushed him back to home 33 00:02:01,417 --> 00:02:03,209 so he fastly drove and became like this. 34 00:02:04,918 --> 00:02:05,417 P'Itt, 35 00:02:06,792 --> 00:02:11,542 we haven't known yet if this accidents caused by he was drving so fast. 36 00:02:13,417 --> 00:02:14,876 If I didn't rush him back to me, 37 00:02:16,167 --> 00:02:18,209 last night he might stay at my dad at Chonburi. 38 00:02:19,292 --> 00:02:20,709 It would not end up like this. 39 00:02:22,834 --> 00:02:23,542 Night. 40 00:02:24,000 --> 00:02:26,042 I do apologize. 41 00:02:27,000 --> 00:02:29,167 I mess you up again. 42 00:02:35,292 --> 00:02:36,459 We have alreay ended up for this. 43 00:02:39,250 --> 00:02:40,250 Whatever we did before, 44 00:02:41,334 --> 00:02:42,292 just engraved it in behind. 45 00:02:48,167 --> 00:02:49,876 Dad and mom have frequently told me 46 00:02:50,709 --> 00:02:52,083 that if I'm silly, 47 00:02:52,459 --> 00:02:53,626 Day will leave me. 48 00:02:55,834 --> 00:02:57,792 Day will be fine. 49 00:02:58,709 --> 00:03:01,542 Is it good that we are obsessed to think negatively about him? 50 00:03:02,751 --> 00:03:03,501 Mom, 51 00:03:05,083 --> 00:03:06,709 could you please bring me to Day? 52 00:03:07,918 --> 00:03:12,042 The patient lost a lot of blood because the body has been harshly hit. 53 00:03:12,501 --> 00:03:14,250 He has a broken right arm bone 54 00:03:14,501 --> 00:03:15,918 and fractured right leg. 55 00:03:16,209 --> 00:03:17,834 But the most worrisome 56 00:03:18,375 --> 00:03:21,209 is the head that has been severely smashed, 57 00:03:21,709 --> 00:03:23,000 bleeded under the meninges 58 00:03:24,125 --> 00:03:25,918 and brusied in part of his brain. 59 00:03:26,167 --> 00:03:29,292 We have to put him under observation 60 00:03:29,292 --> 00:03:30,792 and he must be placed in the ICU first. 61 00:03:31,334 --> 00:03:34,209 But don't worry, we will take care of him to the utmost. 62 00:04:03,083 --> 00:04:04,125 Thank you so much Doctor. 63 00:04:06,417 --> 00:04:07,250 Nothing much. 64 00:04:07,501 --> 00:04:08,209 Let it relax. 65 00:04:08,459 --> 00:04:09,042 Are you serious? 66 00:04:09,501 --> 00:04:10,584 He is in the ICU. 67 00:04:14,918 --> 00:04:15,417 Nick, 68 00:04:15,959 --> 00:04:16,709 bring me to go there. 69 00:04:17,918 --> 00:04:19,459 Why you specificlly choose me? 70 00:04:19,918 --> 00:04:20,834 Cause you're my friend. 71 00:04:21,125 --> 00:04:22,250 Gear is also your friend. 72 00:04:22,834 --> 00:04:24,626 Why me? Or you know others will restain 73 00:04:24,876 --> 00:04:25,709 so you ask me instead? 74 00:04:26,250 --> 00:04:29,709 Itt, you're sick. ICU won't allow you to go there. 75 00:04:29,959 --> 00:04:31,334 You can only knock the mirror. 76 00:04:31,542 --> 00:04:33,792 Do you want to suck the mirror like a Sucker fish? 77 00:04:34,667 --> 00:04:35,834 Just outside is fine. 78 00:04:36,584 --> 00:04:37,209 Please let me go there. 79 00:04:37,626 --> 00:04:38,250 Nick. 80 00:04:39,083 --> 00:04:40,292 Because of your word. 81 00:04:42,501 --> 00:04:43,292 Let's try it again. 82 00:04:43,542 --> 00:04:44,834 Itt, you're sick. 83 00:04:45,042 --> 00:04:47,042 You should take care of yourself first. 84 00:04:47,501 --> 00:04:49,125 After that, whe Day leaves from the ICU, 85 00:04:49,292 --> 00:04:50,667 you can take care of him. 86 00:04:51,834 --> 00:04:52,292 Yes. 87 00:04:52,542 --> 00:04:53,375 Nick was right. 88 00:04:57,292 --> 00:04:58,501 I will do it by myself. 89 00:04:59,000 --> 00:04:59,501 Itt, 90 00:05:00,000 --> 00:05:02,667 stop being indulged and listen to us. 91 00:05:04,375 --> 00:05:04,876 Yeah, 92 00:05:07,918 --> 00:05:08,876 it's because of me, 93 00:05:09,751 --> 00:05:10,584 now Day is like this. 94 00:05:17,250 --> 00:05:21,000 Keep walking. 95 00:05:24,250 --> 00:05:25,375 Itt, just watch him outside. 96 00:05:25,959 --> 00:05:26,876 You just recovered. 97 00:05:46,375 --> 00:05:47,959 Why do you say he is better? 98 00:05:50,417 --> 00:05:51,542 P'Day is okay right now. 99 00:05:52,459 --> 00:05:53,751 Why doesn't he wake up? 100 00:05:55,000 --> 00:05:56,083 And what is that tube? 101 00:05:56,584 --> 00:05:57,626 How much suffering is he undergoing? 102 00:05:58,542 --> 00:06:01,209 What did he have to fight? 103 00:06:01,417 --> 00:06:02,375 P'Day. He's just sleeping. 104 00:06:04,250 --> 00:06:07,584 In a few days, he will move to a normal room. 105 00:06:09,459 --> 00:06:09,959 Just a few days, 106 00:06:11,959 --> 00:06:13,000 he will wake up. 107 00:06:14,292 --> 00:06:14,918 Just a few days, 108 00:06:18,334 --> 00:06:19,375 a few more days, we can go home. 109 00:06:24,584 --> 00:06:25,834 Just a few days. 110 00:06:26,709 --> 00:06:27,709 You should be patient. 111 00:06:36,834 --> 00:06:38,125 Wish you get well soon. 112 00:06:49,209 --> 00:06:52,042 Walk slowly. 113 00:07:01,834 --> 00:07:02,667 No problem. 114 00:07:03,125 --> 00:07:04,709 Day, he's out of the ICU. 115 00:07:05,459 --> 00:07:07,000 He can recover quickly. 116 00:07:08,667 --> 00:07:10,751 But why, he's still unconscious. 117 00:07:11,000 --> 00:07:12,125 It's just a normal. 118 00:07:12,918 --> 00:07:17,417 Same case with him, some people take months to regain consciousness. 119 00:07:17,709 --> 00:07:18,209 Oh... 120 00:07:19,209 --> 00:07:20,959 I don't want him to be unconscious for a long time. 121 00:07:21,751 --> 00:07:23,501 So, P'Arthit, how to take care of him? 122 00:07:25,083 --> 00:07:26,000 I'll take care of him. 123 00:07:27,125 --> 00:07:29,459 Itt, he has a broken arm and leg. 124 00:07:29,959 --> 00:07:30,959 You don't know anything about nursing. 125 00:07:31,375 --> 00:07:34,334 I think, is it better to hire a specialty nurse? 126 00:07:34,542 --> 00:07:35,918 Let the nurse take care. 127 00:07:36,626 --> 00:07:38,918 Then you can learn from the nurses later. 128 00:07:39,626 --> 00:07:43,834 Sure, let me do anything that I can to take care of him. 129 00:07:44,918 --> 00:07:47,167 Dr. Rueang, please do this for me. 130 00:07:47,876 --> 00:07:48,375 Yes bro. 131 00:07:50,584 --> 00:07:52,667 How to clean a patient. 132 00:07:53,167 --> 00:07:53,667 Wait a minute. 133 00:07:58,042 --> 00:08:01,626 The first step, his arm should be cleaned. 134 00:08:01,959 --> 00:08:03,626 So, it should be specially careful. 135 00:08:03,626 --> 00:08:05,792 Watch out for his arms. Because the patient had injured his arm. 136 00:08:05,959 --> 00:08:08,125 Wipe from top to bottom. 137 00:08:11,542 --> 00:08:14,918 You can flip his arms around, but be careful. 138 00:08:18,292 --> 00:08:19,667 And also wipe his palm. 139 00:08:21,751 --> 00:08:23,125 For his face, 140 00:08:23,375 --> 00:08:25,918 we should change another cloth to wipe gently. 141 00:08:26,667 --> 00:08:27,417 Ok, fine. 142 00:09:05,083 --> 00:09:07,000 Hey! Itt, my friend. 143 00:09:07,125 --> 00:09:08,417 I'm here... 144 00:09:11,792 --> 00:09:12,667 with you now. 145 00:09:13,417 --> 00:09:13,918 How are you? 146 00:09:14,876 --> 00:09:16,000 You brought Neil with you. 147 00:09:16,501 --> 00:09:17,209 You saw him too? 148 00:09:18,334 --> 00:09:18,918 Why? 149 00:09:19,167 --> 00:09:21,584 Why? When I'm away, does he have someone else? 150 00:09:23,834 --> 00:09:24,334 What? 151 00:09:24,667 --> 00:09:25,459 Are you paranoid with me? 152 00:09:26,083 --> 00:09:29,792 Sorry to make you paranoid, because I'm very attractive. 153 00:09:32,292 --> 00:09:34,959 Neil, did you visit Day? 154 00:09:36,209 --> 00:09:36,709 Yes, I have visited him. 155 00:09:38,375 --> 00:09:41,834 This is for you. 156 00:09:42,000 --> 00:09:42,501 Oh! 157 00:09:42,709 --> 00:09:44,584 I mean stuff for caregiver. 158 00:09:45,167 --> 00:09:46,292 Take it for being better. 159 00:09:46,626 --> 00:09:48,959 Take it and eat! 160 00:09:49,792 --> 00:09:50,709 Oh...So many. 161 00:09:50,959 --> 00:09:53,667 Yes! To encourage you to fight with him again. 162 00:09:54,792 --> 00:09:55,459 Thank you. 163 00:09:56,334 --> 00:09:59,501 Your father is very kind for giving Day treatment in a special patient room. 164 00:10:00,125 --> 00:10:00,792 Awesome. 165 00:10:02,292 --> 00:10:03,250 I'm very surprised 166 00:10:04,334 --> 00:10:04,959 at the beginning. 167 00:10:05,918 --> 00:10:07,209 Dad didn't seem to accept him. 168 00:10:08,292 --> 00:10:10,959 But now, it's like he's another son. 169 00:10:12,209 --> 00:10:13,626 He helped with father's work, 170 00:10:14,584 --> 00:10:15,501 not like me, 171 00:10:16,584 --> 00:10:17,667 who act uselessly. 172 00:10:19,000 --> 00:10:19,959 That's not the case. 173 00:10:20,542 --> 00:10:21,876 The reason is that Day loves Itt. 174 00:10:22,876 --> 00:10:23,959 So your father accepted him, 175 00:10:24,626 --> 00:10:26,709 and helped him in this accident. 176 00:10:27,334 --> 00:10:29,125 Is his car at your garage? 177 00:10:30,167 --> 00:10:30,751 How is the condition of the car? 178 00:10:31,918 --> 00:10:33,083 I recommend that 179 00:10:33,334 --> 00:10:34,000 we don't fix that car. 180 00:10:34,709 --> 00:10:35,250 It's better to buy a new car. 181 00:10:36,792 --> 00:10:37,292 Nick! 182 00:10:37,542 --> 00:10:41,125 What! The car was demolished. 183 00:10:41,709 --> 00:10:44,501 I don't think the accident was that serious. 184 00:10:46,667 --> 00:10:48,167 He had to endure the pain. 185 00:10:50,167 --> 00:10:51,125 Don't worry. 186 00:10:51,417 --> 00:10:52,292 Do not blame yourself. 187 00:10:52,292 --> 00:10:54,167 Hey, 188 00:10:55,834 --> 00:10:56,626 you look worse. 189 00:10:56,918 --> 00:10:58,042 Nun, long time no see. 190 00:10:58,709 --> 00:10:59,209 Ah... Well, 191 00:10:59,709 --> 00:11:03,459 it's been a long time since you and Day didn't go to my racetrack. 192 00:11:04,375 --> 00:11:04,876 And... 193 00:11:05,918 --> 00:11:07,000 I don't have much free time these days. 194 00:11:07,584 --> 00:11:08,209 I'm in love. 195 00:11:12,125 --> 00:11:12,626 Well, 196 00:11:13,417 --> 00:11:16,334 you don't have time to care about me. 197 00:11:17,083 --> 00:11:19,250 Juniors at the race track want to visit him too. 198 00:11:19,501 --> 00:11:21,959 Please! Don't let them come here. 199 00:11:22,292 --> 00:11:23,792 It will cause trouble in the hospital. 200 00:11:24,000 --> 00:11:25,209 Shit! 201 00:11:25,501 --> 00:11:27,375 If you're not Nile's confidant, I'll kick you in the mouth. 202 00:11:27,542 --> 00:11:28,334 I kick you back to. 203 00:11:28,334 --> 00:11:30,542 Hey!! Stop, stop. 204 00:11:32,167 --> 00:11:32,918 Well, Itt, 205 00:11:34,167 --> 00:11:34,709 they say, 206 00:11:35,626 --> 00:11:37,292 you don't have to worry 207 00:11:37,542 --> 00:11:39,709 because there is their leader, Iron Bone. 208 00:11:41,751 --> 00:11:44,459 I give it to you, 209 00:11:44,459 --> 00:11:45,250 I saw you like it. 210 00:11:48,584 --> 00:11:49,209 Cake? 211 00:11:52,900 --> 00:11:55,400 (2 years ago) 212 00:12:07,876 --> 00:12:08,667 Itt, 213 00:12:09,584 --> 00:12:10,167 wake up. 214 00:12:10,959 --> 00:12:11,876 I want you to wake up. 215 00:12:13,417 --> 00:12:14,667 Will you wake up by yourself or will I kick you? 216 00:12:19,125 --> 00:12:20,209 Why don't you let me take? 217 00:12:21,375 --> 00:12:22,209 I told you already. 218 00:12:22,542 --> 00:12:24,209 Don't be out of sight. 219 00:12:25,000 --> 00:12:25,501 Where are you going? 220 00:12:27,501 --> 00:12:28,375 Who are you going with? 221 00:12:29,250 --> 00:12:30,459 My head hurt. 222 00:12:30,667 --> 00:12:32,792 I was tired and I wanted to go home soon. 223 00:12:33,501 --> 00:12:34,501 You came pick me up late. 224 00:12:35,292 --> 00:12:36,834 I couldn't wait anymore so I had a friend send me over. 225 00:12:38,125 --> 00:12:39,000 I made you wait 226 00:12:39,501 --> 00:12:40,209 and you just had to wait. 227 00:12:40,751 --> 00:12:42,125 I'm not your prisoner. 228 00:12:42,834 --> 00:12:45,292 Day, how good is it that I'm willing to be with you? 229 00:12:45,626 --> 00:12:46,918 Release me. I'm hurt. 230 00:12:54,626 --> 00:12:56,417 The food in the refrigerator, have you eaten yet? 231 00:12:58,209 --> 00:12:59,083 Not yet. 232 00:12:59,584 --> 00:13:00,459 I haven't touched anything. 233 00:13:00,459 --> 00:13:02,083 Don't pick a fight with me. 234 00:13:02,876 --> 00:13:03,459 Why not? 235 00:13:04,501 --> 00:13:05,584 I didn't show it to play? 236 00:13:06,250 --> 00:13:07,375 Watch it in the fridge! 237 00:13:21,792 --> 00:13:22,334 Cake. 238 00:13:23,292 --> 00:13:24,334 Did you buy it for me? 239 00:13:25,334 --> 00:13:25,876 For a dog. 240 00:13:26,751 --> 00:13:27,584 Do you have a dog? 241 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Just use mirror, you will see. 242 00:13:30,709 --> 00:13:31,834 You think I'm a dog, don't you? 243 00:13:32,167 --> 00:13:32,751 Eat or not? 244 00:13:34,209 --> 00:13:34,709 Eat. 245 00:13:35,459 --> 00:13:36,709 I'll eat it all now. 246 00:13:37,209 --> 00:13:37,751 Are you crazy? 247 00:13:38,292 --> 00:13:39,125 4 large cup cakes. 248 00:13:40,667 --> 00:13:41,375 Where did you get hungry from? 249 00:13:42,667 --> 00:13:43,375 Hold this. 250 00:13:57,667 --> 00:13:58,709 Um... 251 00:14:04,918 --> 00:14:05,709 Very good. 252 00:14:09,292 --> 00:14:10,209 You eat. 253 00:14:15,375 --> 00:14:17,375 I want to eat cake now. 254 00:14:17,375 --> 00:14:18,209 I want it now. 255 00:14:18,209 --> 00:14:20,501 Itt, don't mess with me. 256 00:14:22,125 --> 00:14:23,167 Can you not be a big deal with me? 257 00:14:23,667 --> 00:14:25,083 You say I'm a big deal, right? 258 00:14:25,584 --> 00:14:28,292 Are you out of your mind, angry with me for the cake? 259 00:14:29,375 --> 00:14:30,751 Do you think it's about the cake? 260 00:14:31,334 --> 00:14:33,834 The problem is that you don't keep your word. 261 00:14:39,292 --> 00:14:39,751 Why... 262 00:14:41,334 --> 00:14:41,834 What's wrong? 263 00:14:41,834 --> 00:14:44,375 Nun. 264 00:14:44,667 --> 00:14:46,292 Why don't you consult us first? 265 00:14:47,918 --> 00:14:49,042 This is cake! 266 00:14:52,125 --> 00:14:55,667 Itt ordered Day to buy cake until the car got into an accident. 267 00:14:56,501 --> 00:14:57,959 Why did you come again? 268 00:14:58,709 --> 00:14:59,250 Nick, 269 00:14:59,959 --> 00:15:01,292 that's too much. 270 00:15:02,167 --> 00:15:05,501 Wasn't he hospitalized because the driver cut his face? 271 00:15:08,751 --> 00:15:09,959 You take out the cake! 272 00:15:11,167 --> 00:15:11,751 It's okay, 273 00:15:12,375 --> 00:15:13,250 I can get it. 274 00:15:18,918 --> 00:15:20,334 Oh... 275 00:15:20,918 --> 00:15:21,792 I think don't eat it then. This cake is not delicious. 276 00:15:23,584 --> 00:15:24,459 I can take it. 277 00:15:24,459 --> 00:15:25,542 Don't eat at all. 278 00:15:28,125 --> 00:15:29,584 Itt, don't blame yourself. 279 00:15:30,751 --> 00:15:33,083 You're not the part of his car accident. 280 00:15:35,667 --> 00:15:36,250 Enough. 281 00:15:36,834 --> 00:15:38,125 What, did we do something wrong? 282 00:15:38,626 --> 00:15:39,250 Enough. 283 00:15:41,334 --> 00:15:44,334 (3 days later) 284 00:15:44,501 --> 00:15:45,042 Day, 285 00:15:45,918 --> 00:15:46,600 I'm lonely. 286 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 I haven't heard you blame me for days. 287 00:15:49,959 --> 00:15:51,083 I'm lonely. 288 00:15:51,751 --> 00:15:57,334 When will you wake up 289 00:15:57,626 --> 00:15:59,250 After this, I'll take care of you. 290 00:16:01,375 --> 00:16:02,834 If you don't wake up, 291 00:16:03,667 --> 00:16:07,417 I'm secretly looking for Meen, secretly meeting Ball. 292 00:16:09,083 --> 00:16:11,083 Please wake up, my jealous boy. 293 00:16:18,876 --> 00:16:19,375 Day, 294 00:16:20,459 --> 00:16:21,292 you've heard me? 295 00:16:21,834 --> 00:16:22,334 Day! 296 00:16:24,959 --> 00:16:25,834 You wake up Day? 297 00:16:27,167 --> 00:16:27,834 Day. 298 00:16:28,042 --> 00:16:28,542 Day. 299 00:16:28,542 --> 00:16:29,375 You wake up Day. 300 00:16:30,751 --> 00:16:31,250 Ah... I see. 301 00:16:33,876 --> 00:16:34,542 Who are you? 302 00:16:35,667 --> 00:16:36,250 Day, 303 00:16:39,709 --> 00:16:40,709 are you kidding me? 304 00:16:41,667 --> 00:16:42,709 Am I a joke to you? 305 00:16:43,667 --> 00:16:44,167 Day, 306 00:16:46,751 --> 00:16:47,876 don't tease me like that. 307 00:16:49,042 --> 00:16:49,542 Day, 308 00:16:50,125 --> 00:16:51,125 you don't love me? 309 00:16:51,334 --> 00:16:52,626 Love what? 310 00:16:52,834 --> 00:16:53,626 Who the hell are you? 311 00:16:54,501 --> 00:16:55,542 Day! 312 00:16:57,417 --> 00:16:59,501 Answer me or any punch? 313 00:17:01,542 --> 00:17:04,542 I'm Itt, your lover. 314 00:17:06,250 --> 00:17:07,751 What jerk lover?! 315 00:17:10,292 --> 00:17:11,000 Day, 316 00:17:11,959 --> 00:17:12,751 I'm sorry. 317 00:17:12,751 --> 00:17:16,501 You're still angry at which I have done to you, right? 318 00:17:25,918 --> 00:17:26,709 Day! 319 00:17:27,959 --> 00:17:28,709 Ah... 320 00:17:29,417 --> 00:17:30,375 I see. 321 00:17:31,792 --> 00:17:32,959 This wound is because of you, 322 00:17:33,751 --> 00:17:35,000 then take it back. 323 00:17:37,375 --> 00:17:37,959 Day, 324 00:17:37,959 --> 00:17:38,584 Ouch... 325 00:17:39,083 --> 00:17:39,792 What are you doing? 326 00:17:40,959 --> 00:17:41,501 Day. 327 00:17:40,959 --> 00:17:41,501 Day. 328 00:17:44,501 --> 00:17:45,083 Day! 329 00:17:45,959 --> 00:17:46,751 What's wrong with you? 330 00:17:46,751 --> 00:17:47,334 Ouch... 331 00:17:48,542 --> 00:17:49,542 Day. 332 00:17:52,167 --> 00:17:52,959 Day. 333 00:17:56,542 --> 00:17:57,501 Ouch... 334 00:18:00,167 --> 00:18:00,918 Day. 335 00:18:01,542 --> 00:18:02,918 Are you crazy? 336 00:18:05,000 --> 00:18:07,626 We used to promise that you will become a new version. 337 00:18:09,209 --> 00:18:10,751 You can't back to the last one. 338 00:18:11,000 --> 00:18:11,626 I don't like it. 339 00:18:12,167 --> 00:18:12,959 What the hell are you!? 340 00:18:13,375 --> 00:18:15,042 I am who I am for long time. 341 00:18:18,584 --> 00:18:19,209 Day! 342 00:18:20,834 --> 00:18:21,584 Darn! 343 00:18:27,083 --> 00:18:27,792 Day. 344 00:18:29,959 --> 00:18:31,334 Day, what are you doing? 345 00:18:31,334 --> 00:18:31,834 Day, 346 00:18:31,834 --> 00:18:32,334 Ouch... 347 00:18:33,918 --> 00:18:34,584 Ouch... 348 00:18:35,876 --> 00:18:36,667 Day. 349 00:18:36,959 --> 00:18:37,459 Day. 350 00:18:40,918 --> 00:18:42,292 What is going on? 351 00:18:43,209 --> 00:18:43,751 Don't come to me. 352 00:18:45,334 --> 00:18:46,042 What's going on? 353 00:18:46,042 --> 00:18:47,417 What happened? 354 00:18:49,709 --> 00:18:51,334 Dad, Mom. 355 00:18:52,751 --> 00:18:53,584 Day. 356 00:18:54,125 --> 00:18:54,626 Dad? 357 00:18:57,125 --> 00:18:57,876 Mom? 358 00:19:08,417 --> 00:19:09,042 Day. 359 00:19:14,709 --> 00:19:16,250 My parents have already died. 360 00:19:16,459 --> 00:19:17,042 Mom. 361 00:19:18,417 --> 00:19:19,250 Who are you? 362 00:19:21,167 --> 00:19:23,042 We're your dad and mom. 363 00:19:24,584 --> 00:19:25,417 Day. 364 00:19:26,709 --> 00:19:27,959 This is dad and mom. 365 00:19:31,250 --> 00:19:32,667 My dad is also your boss. 366 00:19:34,751 --> 00:19:35,250 What?! 367 00:19:36,709 --> 00:19:38,125 My boss is Mr.Kamol. 368 00:19:42,584 --> 00:19:43,709 Did you remember Kamol? 369 00:19:43,709 --> 00:19:45,459 Then why you can't remember me? 370 00:19:46,501 --> 00:19:47,918 Day, this is your family. 371 00:19:48,584 --> 00:19:49,083 Are you fool? 372 00:19:49,709 --> 00:19:51,000 My family is only Night. 373 00:19:51,334 --> 00:19:52,626 I have only one brother. 374 00:19:54,459 --> 00:19:55,042 Night. 375 00:19:55,876 --> 00:19:56,751 Night. 376 00:19:57,459 --> 00:19:58,292 Night. 377 00:20:04,375 --> 00:20:05,000 P'Day, 378 00:20:07,250 --> 00:20:08,042 are you alright? 379 00:20:09,792 --> 00:20:10,667 When you wake up? 380 00:20:11,834 --> 00:20:12,334 Night, 381 00:20:12,626 --> 00:20:13,417 who are them? 382 00:20:19,000 --> 00:20:19,542 This is P'Itt 383 00:20:20,834 --> 00:20:21,918 your lover. 384 00:20:24,501 --> 00:20:25,667 Lover what? 385 00:20:26,250 --> 00:20:27,459 I don't know who he is. 386 00:20:29,375 --> 00:20:32,000 And this is dad and mom, 387 00:20:32,209 --> 00:20:33,000 P'Itt parents. 388 00:20:36,375 --> 00:20:36,876 No. 389 00:20:37,375 --> 00:20:37,876 No. 390 00:20:38,417 --> 00:20:40,250 No, no, no... 391 00:20:40,250 --> 00:20:40,959 Clam down P'Day. 392 00:20:40,959 --> 00:20:41,542 No... 393 00:20:44,876 --> 00:20:45,834 No P'Day. 394 00:20:46,918 --> 00:20:47,876 Because of you! 395 00:20:48,417 --> 00:20:49,751 You made me like this! 396 00:20:50,501 --> 00:20:52,417 Let's see. 397 00:20:52,417 --> 00:20:53,209 Are you Ok? 398 00:20:53,709 --> 00:20:54,709 I went to see Dr. Rueang. 399 00:20:55,000 --> 00:20:56,709 Stop! Where are you going? 400 00:20:57,125 --> 00:20:58,167 Let me go. 401 00:20:59,626 --> 00:21:00,459 Let me go. 402 00:21:00,626 --> 00:21:01,125 P'Day... 403 00:21:01,334 --> 00:21:02,125 Day... 404 00:21:02,125 --> 00:21:02,709 Night. 405 00:21:02,918 --> 00:21:03,501 Let me go. 406 00:21:03,792 --> 00:21:05,000 Night... 407 00:21:06,209 --> 00:21:08,292 Don't touch my brother. 408 00:21:11,876 --> 00:21:12,626 P'Day... 409 00:21:18,334 --> 00:21:19,209 Do you remember your name? 410 00:21:20,209 --> 00:21:20,834 My name is Day, 411 00:21:21,334 --> 00:21:22,417 Raweepol Tharapiwat. 412 00:21:24,167 --> 00:21:25,334 Do you remember the guy near to you? 413 00:21:27,292 --> 00:21:28,459 Night, he is my brother. 414 00:21:29,626 --> 00:21:31,834 What is the capital city of Thailand in English? 415 00:21:33,000 --> 00:21:33,709 Bangkok. 416 00:21:33,709 --> 00:21:39,292 Could you please take the nib off from this pen? 417 00:21:56,250 --> 00:21:58,918 Please watch this. Do I completely arrange these picture? 418 00:22:09,125 --> 00:22:09,918 I can't remember at all. 419 00:22:10,167 --> 00:22:13,751 This is Itt's graduated ceremony in last year. 420 00:22:14,209 --> 00:22:14,792 Is that him? 421 00:22:22,459 --> 00:22:26,375 And this is P'Day, P'Itt and Salmon, his Itt neice. 422 00:22:29,918 --> 00:22:30,834 Do you remember? 423 00:22:31,584 --> 00:22:33,834 P'Day, P'Itt and Salmon, 424 00:22:34,083 --> 00:22:34,709 his Itt neice. 425 00:22:36,501 --> 00:22:39,292 No, I don't. 426 00:22:40,709 --> 00:22:42,167 Why is there still a picture of him? 427 00:22:50,417 --> 00:22:51,125 I can't remember. 428 00:22:54,125 --> 00:22:56,250 England picture in the last 3 years. 429 00:23:04,751 --> 00:23:06,667 Yeah! I remembered. 430 00:23:07,167 --> 00:23:08,667 The fist day I opened the barber. 431 00:23:09,542 --> 00:23:14,542 So, who is your first customer? 432 00:23:15,459 --> 00:23:16,250 It's Night. 433 00:23:19,167 --> 00:23:19,709 Correct. 434 00:23:24,167 --> 00:23:27,459 I remembered. Night was 17 years old. 435 00:23:28,667 --> 00:23:30,626 We celebrated your birthday together. 436 00:23:33,042 --> 00:23:35,751 Glad that you don't forget all. 437 00:23:38,334 --> 00:23:41,375 So, how old are you? 438 00:23:45,709 --> 00:23:47,918 Now, I'm 21 years old. 439 00:23:49,167 --> 00:23:49,751 Huh! 440 00:23:58,792 --> 00:24:00,083 After diagnosis, 441 00:24:01,000 --> 00:24:04,292 Day has the Retograde Amnisia sympthom. 442 00:24:04,751 --> 00:24:11,959 His memories have been lost in the past 3 years. 443 00:24:13,292 --> 00:24:15,000 All the memories are gone. 444 00:24:16,709 --> 00:24:18,501 P'Day still remembers that I was in grade 12. 445 00:24:18,876 --> 00:24:22,250 That means he hasn't met you yet. 446 00:24:26,000 --> 00:24:31,000 But it's lucky because he lost a few parts of his memories. 447 00:24:31,626 --> 00:24:33,542 Although it's a short period, 448 00:24:35,334 --> 00:24:37,584 it's a time of us together. 449 00:24:38,292 --> 00:24:39,250 It's not like that. 450 00:24:40,167 --> 00:24:42,501 The Retograde Amnisia 451 00:24:42,709 --> 00:24:46,000 can stimulate or recall memories back again. 452 00:24:46,542 --> 00:24:48,959 So, what we can do to help him? 453 00:24:50,167 --> 00:24:52,792 It's probably hard 454 00:24:53,751 --> 00:24:57,042 because his brain has been affected enough. 455 00:24:57,751 --> 00:25:01,042 It takes time and follow-up-on continuous treatment 456 00:25:01,959 --> 00:25:06,000 You have to take him into a familiar place with important people 457 00:25:06,501 --> 00:25:08,792 to stimulate his memories back again. 458 00:25:09,292 --> 00:25:09,959 So, what about you, Itt? 459 00:25:13,209 --> 00:25:14,042 I will take it. 460 00:25:15,083 --> 00:25:17,542 I will help him to recall his memories. 461 00:25:17,792 --> 00:25:21,125 But he is different before he met you. 462 00:25:21,542 --> 00:25:28,292 I think we should go home and let Night take care of him first. 463 00:25:29,792 --> 00:25:31,083 I will do it 464 00:25:33,125 --> 00:25:34,501 although he can't remember me. 465 00:25:35,083 --> 00:25:36,709 Day has been looking after me for a long time. 466 00:25:39,292 --> 00:25:40,501 Let me help him instead. 467 00:25:49,792 --> 00:25:50,709 Fighting together bro, 468 00:25:52,417 --> 00:25:53,709 dad and mom. 469 00:25:54,709 --> 00:25:55,542 Whatever you want. 470 00:25:56,334 --> 00:25:57,083 Fighting! 471 00:25:59,083 --> 00:26:00,000 3 years ago so, 472 00:26:01,792 --> 00:26:03,334 it means before our story happened, doesn't it? 473 00:26:05,834 --> 00:26:06,334 Yes, 474 00:26:08,542 --> 00:26:10,459 it's before Nice found evil senior like us. 475 00:26:11,626 --> 00:26:15,167 Before I poisoned you to do that with Night. 476 00:26:18,250 --> 00:26:18,834 That's clear. 477 00:26:19,000 --> 00:26:22,542 If he reminds that time but forgets that we have forgiven each other. 478 00:26:23,250 --> 00:26:23,918 Itt, you and me, 479 00:26:24,501 --> 00:26:25,292 will die here. 480 00:26:27,792 --> 00:26:28,959 By the way, since he forgot it. 481 00:26:29,792 --> 00:26:31,083 I think we shouldn't let him recall it. 482 00:26:31,542 --> 00:26:32,292 Gear, what are you talking? 483 00:26:32,667 --> 00:26:33,167 Ouch! 484 00:26:34,000 --> 00:26:37,292 because we want to forget what we've badly done to you, right? 485 00:26:40,834 --> 00:26:42,167 Or do you think it is a romantic story, Itt? 486 00:26:43,709 --> 00:26:44,209 Yes, 487 00:26:48,042 --> 00:26:50,250 I don't think it is a romatic story at all. 488 00:26:51,292 --> 00:26:53,334 It's hard. 489 00:26:56,834 --> 00:26:58,751 It's where we get some hurt 490 00:26:59,209 --> 00:27:01,209 and can't fully say to anyone 491 00:27:03,292 --> 00:27:05,125 that we are happy like other couples. 492 00:27:06,501 --> 00:27:07,709 He jusr recalls a few parts, doesn't he? 493 00:27:08,292 --> 00:27:08,792 Gear. 494 00:27:09,292 --> 00:27:10,667 This way is only in a cartoon. 495 00:27:13,083 --> 00:27:14,459 But at least, 496 00:27:15,250 --> 00:27:16,375 if he remembers, 497 00:27:17,542 --> 00:27:19,375 hopefully he remembers all of them. 498 00:27:21,626 --> 00:27:24,000 He will know after what we've been through these, 499 00:27:25,083 --> 00:27:26,209 we love each other so much. 500 00:27:26,959 --> 00:27:28,417 And I really want him know 501 00:27:29,959 --> 00:27:31,667 that he is my best lover 502 00:27:32,584 --> 00:27:33,501 as much as he can. 503 00:27:34,501 --> 00:27:39,751 But I really want all of you to understand P'Day. 504 00:27:41,792 --> 00:27:43,626 The last 3 years, 505 00:27:45,334 --> 00:27:46,459 he worked for Mr. Kamol. 506 00:27:47,876 --> 00:27:49,000 During the 3 years, he worked as a mafia, didn't he? 507 00:27:49,959 --> 00:27:50,959 And it's also the time 508 00:27:54,375 --> 00:27:55,834 he has no romantic love for anyone. 509 00:28:12,292 --> 00:28:13,209 Day, 510 00:28:14,501 --> 00:28:15,292 Have you waken up? 511 00:28:24,000 --> 00:28:24,918 Where is my brother? 512 00:28:25,417 --> 00:28:26,083 Night is studying in university. 513 00:28:26,334 --> 00:28:27,375 He will back in the evening. 514 00:28:28,292 --> 00:28:28,792 Ah... 515 00:28:29,125 --> 00:28:31,167 Night is in 4th year of university 516 00:28:31,667 --> 00:28:34,584 because you've paid tuition fee for your brother. 517 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 Do you want some water? 518 00:28:51,292 --> 00:28:52,667 Are you my lover? 519 00:29:01,542 --> 00:29:02,083 Yes, 520 00:29:03,167 --> 00:29:04,042 I am your lover, 521 00:29:04,918 --> 00:29:05,542 boyfriend, 522 00:29:06,375 --> 00:29:07,167 couple, 523 00:29:07,876 --> 00:29:08,584 partner, 524 00:29:08,876 --> 00:29:10,334 and whatever you want to call. 525 00:29:11,459 --> 00:29:15,209 You didn't have amnesia in the 80's. 526 00:29:15,709 --> 00:29:18,626 You see our timeline and that proves we really love each other, doesn't it? 527 00:29:18,959 --> 00:29:19,501 I knew, 528 00:29:20,209 --> 00:29:20,918 I'm not an idiot. 529 00:29:22,292 --> 00:29:23,792 But I still don't know 530 00:29:26,250 --> 00:29:27,167 what you're good at? 531 00:29:28,584 --> 00:29:29,709 Why I picked you? 532 00:29:36,334 --> 00:29:37,626 You figure it by yourself. 533 00:29:40,501 --> 00:29:41,501 If I can figure it out, 534 00:29:41,501 --> 00:29:42,334 why do I ask you? 535 00:29:43,083 --> 00:29:43,959 Stupid question. 536 00:29:49,209 --> 00:29:50,876 Water, where is the tube? 537 00:29:52,709 --> 00:29:53,375 (Breathed) 538 00:29:59,959 --> 00:30:02,125 So, how did you and I meet? 539 00:30:11,709 --> 00:30:13,167 It's no evidence in timeline. 540 00:30:18,417 --> 00:30:19,501 We've met because of Night, 541 00:30:19,709 --> 00:30:21,709 my best friend and your brother's boyfriend. 542 00:30:26,709 --> 00:30:27,792 My brother has a boyfriend, really? 543 00:30:30,792 --> 00:30:32,000 How do I let my brother have a boyfriend? 544 00:30:38,083 --> 00:30:39,542 Night is Gear's friend... 545 00:30:41,501 --> 00:30:42,876 That's why Night is familier with Gear. 546 00:30:45,042 --> 00:30:45,667 What's next? 547 00:30:50,292 --> 00:30:51,417 (Knock) 548 00:30:52,083 --> 00:30:53,709 Lunch menu ready to serve. 549 00:30:54,709 --> 00:30:55,209 Day, 550 00:30:55,501 --> 00:30:57,417 you have a lunch first. 551 00:30:57,584 --> 00:30:58,334 I'll take it. 552 00:31:28,876 --> 00:31:29,626 Yummy? 553 00:31:38,292 --> 00:31:38,918 Day, 554 00:31:40,292 --> 00:31:41,375 are you hurt? 555 00:31:43,209 --> 00:31:44,751 Day, are you ok? 556 00:31:45,709 --> 00:31:46,709 Just choke. 557 00:31:48,584 --> 00:31:49,959 Let me call the doctor? 558 00:31:50,792 --> 00:31:51,751 I just told you I'm choked, 559 00:31:53,459 --> 00:31:54,209 so don't overacting. 560 00:31:55,292 --> 00:31:56,000 Ah... 561 00:31:56,542 --> 00:31:59,959 Don't make your face like painful to me instead. 562 00:32:00,918 --> 00:32:01,667 It's annoyed. 563 00:32:03,584 --> 00:32:04,334 Day, 564 00:32:05,000 --> 00:32:06,667 I feel what you feel. 565 00:32:06,918 --> 00:32:08,042 You call that butt in? 566 00:32:08,209 --> 00:32:09,000 Darn. 567 00:32:09,250 --> 00:32:10,459 Don't raise your voice to me. 568 00:32:11,792 --> 00:32:13,167 Why I can't raise my voice on you? 569 00:32:13,792 --> 00:32:15,626 I've always raised my voice to you before. 570 00:32:16,375 --> 00:32:18,667 I don't know how we were dealing. 571 00:32:19,000 --> 00:32:20,834 But for now, don't do that again. 572 00:32:21,042 --> 00:32:21,667 I hate it. 573 00:32:29,375 --> 00:32:30,334 Why you're crying? 574 00:32:31,501 --> 00:32:32,334 Who's died? 575 00:32:34,667 --> 00:32:35,501 I'm not crying. 576 00:32:37,209 --> 00:32:38,209 You think I'm silly, 577 00:32:39,584 --> 00:32:40,542 that I can't see you are crying? 578 00:32:44,000 --> 00:32:45,918 You saw me cry. How do you feel? 579 00:32:46,501 --> 00:32:47,667 What do you want me to feel 580 00:32:48,876 --> 00:32:49,959 because you cry by yourself. 581 00:32:50,209 --> 00:32:51,209 Yes! 582 00:32:51,501 --> 00:32:52,459 I cry for myself... 583 00:32:52,959 --> 00:32:53,459 You... 584 00:32:53,792 --> 00:32:54,542 (Knock) 585 00:33:00,626 --> 00:33:03,083 What happened? 586 00:33:12,209 --> 00:33:15,751 Take good care of yourself. 587 00:33:16,250 --> 00:33:17,292 Memories, 588 00:33:17,501 --> 00:33:18,792 will get back to you. 589 00:33:19,334 --> 00:33:21,417 And what about you, Itt? 590 00:33:21,709 --> 00:33:25,000 Or do you want me to hire more nurses? 591 00:33:25,167 --> 00:33:27,250 It's fine. I can handle it. 592 00:33:27,876 --> 00:33:29,709 If you can't, just tell me. 593 00:33:30,834 --> 00:33:31,626 Yes, mom. 594 00:33:31,959 --> 00:33:32,667 Shall we go? 595 00:33:32,876 --> 00:33:34,083 Let's talk with the doctor. 596 00:33:36,250 --> 00:33:37,501 Goodbye son. 597 00:33:38,751 --> 00:33:39,375 Bye. 598 00:33:46,792 --> 00:33:48,125 Take care. 599 00:33:51,209 --> 00:33:52,250 Take care. 600 00:34:09,042 --> 00:34:11,334 You've been grown up like a spoiled child. 601 00:34:13,375 --> 00:34:13,876 Yes. 602 00:34:14,042 --> 00:34:17,334 So, why don't you drop your tear while your parents were here? 603 00:34:18,000 --> 00:34:20,709 And why don't you rage with me while my parent were here? 604 00:34:28,375 --> 00:34:30,000 By the way, thanks. 605 00:34:47,792 --> 00:34:49,292 Don't want to talk to me. 606 00:34:50,709 --> 00:34:51,792 I thought I live with a rubber doll. 607 00:34:56,292 --> 00:34:57,501 What do you want me to say? 608 00:34:58,375 --> 00:34:59,209 About me, like... 609 00:35:01,292 --> 00:35:02,542 who to flirt with another before. 610 00:35:04,167 --> 00:35:04,959 You or me? 611 00:35:07,709 --> 00:35:08,209 You... 612 00:35:11,459 --> 00:35:12,125 Is it me? 613 00:35:13,375 --> 00:35:15,459 By the way you already did it. 614 00:35:21,167 --> 00:35:21,792 Day, 615 00:35:23,709 --> 00:35:26,000 don't think too much. You will have a headache. 616 00:35:29,209 --> 00:35:32,918 Sometime I'd think that should I try to remember for all 617 00:35:34,876 --> 00:35:38,167 or let it go? 618 00:35:38,167 --> 00:35:39,375 What do you mean? 619 00:35:40,375 --> 00:35:42,125 Even you still don't want to talk about it. 620 00:35:43,751 --> 00:35:45,334 Is it important for me to remember? 621 00:36:06,125 --> 00:36:06,959 What's wrong? 622 00:36:11,125 --> 00:36:12,626 I ask you what's wrong? 623 00:36:15,209 --> 00:36:17,125 Why you're crying all the time? 624 00:36:20,459 --> 00:36:21,792 P'Day, clam down. 625 00:36:23,250 --> 00:36:23,751 Day, 626 00:36:24,250 --> 00:36:25,250 I'm hurt. 627 00:36:25,250 --> 00:36:27,959 Bro, I can wipe you instead. 628 00:36:27,959 --> 00:36:28,542 No. 629 00:36:30,751 --> 00:36:32,292 He told me he's my lover. 630 00:36:33,751 --> 00:36:34,876 He must do it for me. 631 00:36:37,250 --> 00:36:38,042 If you want him to do it, 632 00:36:39,042 --> 00:36:40,417 tell him gently. 633 00:36:41,292 --> 00:36:42,667 You act like a normal! 634 00:36:43,876 --> 00:36:44,501 Who are you? 635 00:36:45,709 --> 00:36:46,959 He's my friend. 636 00:36:49,751 --> 00:36:50,792 That's ok. 637 00:36:51,876 --> 00:36:52,959 I will handle it. 638 00:36:57,042 --> 00:36:57,959 Just wipe. 639 00:37:04,709 --> 00:37:05,876 Night, shall you go? 640 00:37:47,209 --> 00:37:47,751 Softly! 641 00:37:48,626 --> 00:37:49,542 I'm sorry. 642 00:38:21,375 --> 00:38:22,209 Wipe it. 643 00:38:23,167 --> 00:38:23,834 What are you looking for? 644 00:38:24,125 --> 00:38:24,876 Yes I'm wiping. 645 00:38:54,918 --> 00:38:56,042 Don't you think to wipe... 646 00:39:02,209 --> 00:39:03,167 Under my elbow? 647 00:39:06,167 --> 00:39:07,375 It's all clean. 648 00:39:07,876 --> 00:39:08,375 Really? 649 00:39:10,667 --> 00:39:12,083 There's a part that you haven't wiped. 650 00:39:17,709 --> 00:39:19,334 You are my lover, right? 651 00:39:24,417 --> 00:39:27,667 But you act like a stranger who has no sex experience. 652 00:39:31,709 --> 00:39:34,083 Because you don't know me... 653 00:39:37,626 --> 00:39:40,375 Ok, I will wipe it. 654 00:40:46,292 --> 00:40:48,083 Why my brother left me with a stranger? 655 00:40:49,751 --> 00:40:50,959 I'm not a stranger. 656 00:40:51,209 --> 00:40:54,292 Guys whom I can't remember are all strangers. 657 00:41:06,209 --> 00:41:07,417 Why you don't turn off the light? 658 00:41:09,876 --> 00:41:10,667 Ah.. 659 00:41:12,125 --> 00:41:13,626 Whenever you want at night 660 00:41:15,125 --> 00:41:16,667 how can I hurry to find you? 661 00:41:44,667 --> 00:41:45,626 Hey. 662 00:41:56,542 --> 00:41:57,250 Mr. Kamol? 663 00:42:02,792 --> 00:42:04,751 You've tried your best. 664 00:42:05,000 --> 00:42:06,209 But if I've tried my best, 665 00:42:07,292 --> 00:42:09,125 Day should remember everything. 666 00:42:09,626 --> 00:42:10,709 If I can give him more, 667 00:42:11,459 --> 00:42:13,083 he shouldn't be painful like this. 668 00:42:13,792 --> 00:42:14,876 Hello Itt. 669 00:42:15,292 --> 00:42:17,083 Ball, on time. 670 00:42:17,667 --> 00:42:19,751 Oh! You brought a lot. 671 00:42:19,959 --> 00:42:21,501 You told me you and Ball have nothing special. 672 00:42:21,501 --> 00:42:22,209 Why do you invite him here? 673 00:42:22,417 --> 00:42:23,751 If I do not invite him here, 674 00:42:24,209 --> 00:42:25,501 you will be suspicious of me and Ball. 675 00:42:25,751 --> 00:42:27,459 He's just a good guy. 676 00:42:28,000 --> 00:42:28,626 Day, 677 00:42:33,292 --> 00:42:34,501 Put your hand down to me. 678 00:42:36,167 --> 00:42:37,834 I... 42280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.