All language subtitles for [English] Chains of Heart episode 2 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:11,900 --> 00:00:15,690 [Disclaimer: All actions, characters, locations, and events depicted in this drama are fictitious and for entertainment purposes only. There is no intention to abet, encourage morally questionable acts or offend any religion or profession. We apologise for any offence caused.] 3 00:00:31,620 --> 00:00:34,180 [Mr. Sarunsathorn Tanawarchrawat] 4 00:00:34,940 --> 00:00:37,660 [Mr. Raveewit Jirapongkanon] 5 00:00:37,900 --> 00:00:40,330 [Mr.Tanawat Sukfuengfoo] 6 00:00:43,900 --> 00:00:47,620 [Mr. Pahun Jiyacharoen, Mr. Alongkorn Chaovanaprecha] 7 00:00:48,540 --> 00:00:50,900 [Mr. Songsit Roongnophakunsri] 8 00:00:52,260 --> 00:00:53,300 [Miss Nawaporn Chansuk] 9 00:00:53,580 --> 00:00:54,620 [Mr. Kiatkamon Lata] 10 00:01:02,060 --> 00:01:03,500 [Mr. Ratchapong Anomakiti] 11 00:01:07,540 --> 00:01:10,180 [Mrs. Aunthisorn Chaovanaprecha] 12 00:01:10,940 --> 00:01:13,060 [Mr. Rungradit Rungamonwanit] 13 00:01:14,120 --> 00:01:16,039 [Chains of Heart] 14 00:01:18,690 --> 00:01:54,220 [Previously] 15 00:01:19,500 --> 00:01:20,860 Someone is getting beat up. 16 00:01:27,820 --> 00:01:29,020 Has Din been found? 17 00:01:29,300 --> 00:01:30,980 Yes, we found him. 18 00:01:31,380 --> 00:01:32,620 Let us go back to Thailand. 19 00:01:32,740 --> 00:01:34,100 We have to attend Din's funeral too. 20 00:01:34,140 --> 00:01:35,380 How can he go back? 21 00:01:35,860 --> 00:01:37,780 Only we know that Ken is still alive. 22 00:01:37,820 --> 00:01:38,979 If he goes back, he will get killed. 23 00:02:03,820 --> 00:02:05,300 They want you dead. 24 00:02:07,700 --> 00:02:08,100 Mm… 25 00:02:11,620 --> 00:02:12,580 As I thought. 26 00:02:13,260 --> 00:02:14,740 They have been keeping watch on you and Din. 27 00:02:15,420 --> 00:02:16,579 After they find Din's body, 28 00:02:17,420 --> 00:02:18,740 they will get rid of you immediately. 29 00:02:20,100 --> 00:02:20,740 Curses… 30 00:02:21,780 --> 00:02:23,180 Will they follow us all the way here? 31 00:02:24,140 --> 00:02:25,660 If they do, that means he is not safe. 32 00:02:28,460 --> 00:02:29,579 Should we go home, Ken? 33 00:02:30,060 --> 00:02:30,620 Hey… 34 00:02:33,660 --> 00:02:34,780 It is true. 35 00:02:39,329 --> 00:02:39,850 Then… 36 00:02:40,180 --> 00:02:41,820 Who is Tee? 37 00:02:44,140 --> 00:02:45,140 Why did he help Ken? 38 00:02:52,060 --> 00:02:52,700 And this… 39 00:02:53,420 --> 00:02:55,340 This is Chinese. I cannot read it. 40 00:02:57,180 --> 00:02:58,540 He must be someone from here. 41 00:03:02,660 --> 00:03:03,300 Well… 42 00:03:03,580 --> 00:03:05,860 Ken, do you have a friend that goes by Tee? 43 00:03:08,340 --> 00:03:08,980 Like… 44 00:03:11,260 --> 00:03:12,020 Teddy? 45 00:03:12,860 --> 00:03:13,500 Thomas? 46 00:03:15,340 --> 00:03:16,660 Tony? Maybe someone with a name like that? 47 00:03:17,900 --> 00:03:18,860 Anyone? 48 00:03:37,140 --> 00:03:38,100 Oh! 49 00:03:41,340 --> 00:03:42,740 I know what his name is. 50 00:03:51,579 --> 00:03:52,579 Toranee. 51 00:04:03,500 --> 00:04:03,940 How about that? 52 00:04:05,650 --> 00:04:06,170 I really am… 53 00:04:06,860 --> 00:04:07,540 A genius. 54 00:04:07,820 --> 00:04:08,500 I am so smart. 55 00:04:09,540 --> 00:04:11,060 You did not expect that, right? 56 00:04:12,060 --> 00:04:12,580 Tee… 57 00:04:13,540 --> 00:04:14,140 Tro… 58 00:04:14,420 --> 00:04:15,180 Toranee. 59 00:04:16,180 --> 00:04:17,500 Like Toraasab (mobile phone). 60 00:04:20,180 --> 00:04:20,820 You are good. 61 00:04:22,180 --> 00:04:23,100 Sit down. 62 00:04:24,780 --> 00:04:25,700 Have some tea. 63 00:04:26,140 --> 00:04:27,060 Do whatever you want or something. 64 00:04:28,660 --> 00:04:29,100 Ah! 65 00:04:29,710 --> 00:04:30,150 I know. 66 00:04:30,420 --> 00:04:31,740 You do not like Toranee. 67 00:04:32,210 --> 00:04:34,220 I will make it more international. 68 00:04:34,770 --> 00:04:35,820 Something more international. 69 00:04:36,100 --> 00:04:36,580 Like… 70 00:04:36,940 --> 00:04:38,020 Tronee. 71 00:04:40,700 --> 00:04:41,409 Sorry. 72 00:04:42,260 --> 00:04:43,700 We were on the flight for too long. 73 00:04:44,620 --> 00:04:46,140 I think he left his brain in Thailand. 74 00:04:47,659 --> 00:04:49,180 All right. I will help you figure it out. 75 00:04:49,500 --> 00:04:51,140 Tee-tro… Toranee. 76 00:04:51,540 --> 00:04:52,220 Torasab (mobile phone). 77 00:04:52,220 --> 00:04:53,180 Torakhong (megaphone). 78 00:04:53,500 --> 00:04:54,460 Torasan (mail). 79 00:04:54,980 --> 00:04:55,500 Toratad (television). 80 00:04:57,240 --> 00:04:57,690 Toralek (telegram). 81 00:05:00,020 --> 00:05:00,740 What do you think? 82 00:05:00,810 --> 00:05:01,540 Where are you going? 83 00:05:02,380 --> 00:05:03,140 Who are you calling? 84 00:05:05,410 --> 00:05:06,420 Toranee? 85 00:05:07,020 --> 00:05:08,180 You do not have his number, do you? 86 00:06:18,060 --> 00:06:18,700 Ken! 87 00:06:20,020 --> 00:06:20,540 Ken! 88 00:06:21,540 --> 00:06:22,060 Ken! 89 00:06:23,620 --> 00:06:24,140 Ken! 90 00:06:26,860 --> 00:06:28,700 Ken… 91 00:07:16,580 --> 00:07:17,500 Nan. 92 00:07:17,500 --> 00:07:18,140 Hm? 93 00:07:18,620 --> 00:07:19,460 Where is Dad? 94 00:07:20,060 --> 00:07:22,540 I heard he was going to the building around the corner. 95 00:07:24,660 --> 00:07:25,660 The building around the corner? 96 00:07:25,660 --> 00:07:26,700 Yes. 97 00:07:29,020 --> 00:07:30,060 I will leave this shirt here. 98 00:07:30,220 --> 00:07:30,620 Yes. 99 00:07:40,540 --> 00:07:41,740 Hey, Dad. 100 00:07:42,140 --> 00:07:43,340 It is too hot outside. 101 00:07:43,580 --> 00:07:44,220 Come here. 102 00:07:45,380 --> 00:07:46,780 Get me some tea. 103 00:07:48,180 --> 00:07:49,380 Where have you been? 104 00:07:49,380 --> 00:07:50,780 Go on. Get me some tea. 105 00:07:54,260 --> 00:07:55,260 It is so hot outside. 106 00:07:56,700 --> 00:07:57,700 Give me a second, Dad. 107 00:08:02,220 --> 00:08:03,220 The same tea you had last time? 108 00:08:12,700 --> 00:08:13,340 Here you go. 109 00:08:17,860 --> 00:08:18,500 So… 110 00:08:18,500 --> 00:08:19,700 Where have you been? 111 00:08:21,940 --> 00:08:23,340 I went to the corner building. 112 00:08:23,570 --> 00:08:24,420 Mr. Wang's store. 113 00:08:25,220 --> 00:08:26,130 To reclaim his shop. 114 00:08:26,860 --> 00:08:27,220 What? 115 00:08:31,420 --> 00:08:32,700 Why would you reclaim Mr. Wang's building? 116 00:08:34,460 --> 00:08:35,419 To open another branch. 117 00:08:39,059 --> 00:08:40,020 Can you handle it? 118 00:08:40,740 --> 00:08:43,020 We already have our hands full with this shop. 119 00:08:43,659 --> 00:08:44,900 Are you sure that will not be too much for you? 120 00:08:46,820 --> 00:08:47,740 Well, I am not the one running it. 121 00:08:48,020 --> 00:08:48,660 You are. 122 00:08:49,500 --> 00:08:50,740 It is just opening a Thai restaurant. 123 00:08:51,300 --> 00:08:52,540 I am opening it for you. 124 00:08:53,340 --> 00:08:54,860 You wanted to open a Thai restaurant, right? 125 00:08:57,580 --> 00:08:58,700 It is time. 126 00:08:59,380 --> 00:09:00,500 You need to go on 127 00:09:01,420 --> 00:09:02,380 with your life. 128 00:09:10,460 --> 00:09:11,340 Dad, 129 00:09:11,340 --> 00:09:12,580 I am not ready yet. 130 00:09:46,980 --> 00:09:48,020 Sir. 131 00:09:48,300 --> 00:09:48,740 Hm? 132 00:09:49,220 --> 00:09:50,540 There is a customer that wants to order Thai food. 133 00:09:52,820 --> 00:09:53,580 Is he Thai? 134 00:09:55,100 --> 00:09:57,500 I am not sure, but he is right there. 135 00:10:18,090 --> 00:10:18,700 Hello. 136 00:10:24,820 --> 00:10:25,740 Mr. Lue. 137 00:10:29,500 --> 00:10:30,420 Mr. Ken. 138 00:10:36,140 --> 00:10:37,060 Are you the chef here? 139 00:10:40,500 --> 00:10:41,180 Um… 140 00:10:42,260 --> 00:10:43,300 Not really. 141 00:10:46,180 --> 00:10:47,220 My dad is the chef. 142 00:10:48,780 --> 00:10:50,460 And the owner of this restaurant. 143 00:10:51,580 --> 00:10:52,660 And me… 144 00:10:52,860 --> 00:10:54,140 I am my dad's assistant. 145 00:10:56,060 --> 00:10:57,340 Oh. 146 00:11:00,660 --> 00:11:02,100 Do you have any recommendations? 147 00:11:03,220 --> 00:11:04,060 I do. 148 00:11:04,740 --> 00:11:07,220 But what type of cuisine do you prefer? 149 00:11:09,700 --> 00:11:10,660 Thai. 150 00:11:17,460 --> 00:11:19,660 This is a Cantonese restaurant. 151 00:11:20,460 --> 00:11:21,900 My dad is the chef. 152 00:11:23,900 --> 00:11:26,420 Also, my dad is not the best when it comes to Thai cuisine. 153 00:11:26,740 --> 00:11:27,820 Sorry. 154 00:11:29,900 --> 00:11:31,220 Oh, but… 155 00:11:32,180 --> 00:11:36,180 The young lady said I could order Thai food. 156 00:11:38,860 --> 00:11:39,700 We do offer that. 157 00:11:41,100 --> 00:11:42,770 Only Thai customers 158 00:11:43,380 --> 00:11:45,060 know that we offer Thai food. 159 00:11:46,300 --> 00:11:47,900 And I am the chef who prepares it. 160 00:11:51,020 --> 00:11:51,820 That is great. 161 00:11:52,900 --> 00:11:54,380 Then, may I order Thai food 162 00:11:55,100 --> 00:11:56,980 prepared by you, Chef Ken? 163 00:12:02,340 --> 00:12:03,340 Northern Thai food. 164 00:12:06,060 --> 00:12:07,060 It would be my pleasure. 165 00:12:09,500 --> 00:12:10,500 Please wait a moment. 166 00:13:17,620 --> 00:13:18,620 What is that smell? 167 00:13:20,460 --> 00:13:21,580 Khao Soi Gai. 168 00:13:23,140 --> 00:13:24,020 You had it before. 169 00:13:24,700 --> 00:13:25,580 It is a Northern Thai dish. 170 00:13:27,580 --> 00:13:28,460 Oh. 171 00:13:29,300 --> 00:13:30,180 That looks good. 172 00:13:31,390 --> 00:13:31,820 Mm. 173 00:14:24,020 --> 00:14:24,900 Be careful. It is hot. 174 00:14:27,500 --> 00:14:28,100 Oh. 175 00:14:28,340 --> 00:14:28,820 This… 176 00:14:29,660 --> 00:14:30,980 Am I in Chiang Mai? 177 00:14:32,740 --> 00:14:34,580 Normally, our customers do not order Northern Thai cuisine. 178 00:14:35,340 --> 00:14:37,180 Khao Soi Gai is the only dish we can prepare. 179 00:14:43,660 --> 00:14:45,100 It looks delicious. 180 00:14:46,260 --> 00:14:46,700 Huh? 181 00:15:01,740 --> 00:15:02,180 Oh. 182 00:15:04,860 --> 00:15:05,720 It is delicious. 183 00:15:07,100 --> 00:15:07,940 Thank you 184 00:15:08,140 --> 00:15:08,980 for making this for me. 185 00:15:10,380 --> 00:15:11,020 It is my pleasure. 186 00:15:11,860 --> 00:15:13,060 I am glad that you like it. 187 00:15:16,380 --> 00:15:16,940 Yes. 188 00:15:19,180 --> 00:15:19,740 I love it. 189 00:15:26,900 --> 00:15:27,460 Um… 190 00:15:28,140 --> 00:15:29,700 Please enjoy your meal. 191 00:15:30,940 --> 00:15:31,500 Mr. Ken. 192 00:15:35,220 --> 00:15:35,780 Yes? 193 00:15:53,660 --> 00:15:54,900 You got some soup on your hand. 194 00:16:01,700 --> 00:16:02,380 Um… 195 00:16:03,300 --> 00:16:04,820 I probably got it while preparing the Khao Soi Gai 196 00:16:05,940 --> 00:16:06,780 for you. 197 00:16:16,260 --> 00:16:18,740 Can you make me some food? 198 00:16:21,700 --> 00:16:22,500 Deedee. 199 00:16:25,730 --> 00:16:26,780 This is my junior. 200 00:16:27,180 --> 00:16:28,220 He is also Thai. 201 00:16:35,060 --> 00:16:36,100 Wait. Hang on. 202 00:16:36,660 --> 00:16:38,260 You had someone follow Ken? 203 00:16:41,020 --> 00:16:41,900 Do not tell me 204 00:16:42,380 --> 00:16:44,020 it is that Mr. Tee with the motorcycle. 205 00:16:45,540 --> 00:16:47,170 No. 206 00:16:47,460 --> 00:16:47,780 What? 207 00:16:48,340 --> 00:16:49,660 If it is not him, then who is it? 208 00:16:51,700 --> 00:16:53,020 Why do you ask all these questions? 209 00:16:54,260 --> 00:16:55,340 Oh. 210 00:16:56,940 --> 00:16:57,620 Look at him. 211 00:16:58,700 --> 00:17:00,140 Oh… 212 00:17:00,140 --> 00:17:01,020 My brother. 213 00:17:01,700 --> 00:17:02,490 Are you Thai? 214 00:17:03,700 --> 00:17:04,500 You do not look like it. 215 00:17:04,980 --> 00:17:06,180 I am a real Thai. 216 00:17:06,380 --> 00:17:07,180 I came here to study. 217 00:17:07,740 --> 00:17:09,300 And I am really close to Ken. 218 00:17:09,460 --> 00:17:10,260 Right, Ken? 219 00:17:12,819 --> 00:17:13,300 Oh, right. 220 00:17:13,579 --> 00:17:14,540 You were there that day. 221 00:17:14,660 --> 00:17:15,900 I hurt my arm 222 00:17:15,900 --> 00:17:16,619 when I saved Ken. 223 00:17:17,180 --> 00:17:18,220 Um… 224 00:17:18,420 --> 00:17:19,380 That reminds me. 225 00:17:20,020 --> 00:17:21,579 You have some skills. 226 00:17:21,940 --> 00:17:22,619 But… 227 00:17:22,859 --> 00:17:24,060 You still have a long way to go before you reach my level. 228 00:17:24,579 --> 00:17:25,780 Practice more. 229 00:17:28,060 --> 00:17:28,700 Deedee. 230 00:17:30,620 --> 00:17:31,380 This is Mr. Lue. 231 00:17:32,300 --> 00:17:33,140 He is my friend. 232 00:17:41,180 --> 00:17:42,420 Bring it down a notch, Ken. 233 00:17:45,260 --> 00:17:46,260 It is not what you guys think. 234 00:17:46,580 --> 00:17:48,140 How is it not? 235 00:17:48,620 --> 00:17:49,900 Explain it to me, please? 236 00:17:51,300 --> 00:17:52,650 Are they customers too? 237 00:17:54,580 --> 00:17:55,380 No. 238 00:17:56,740 --> 00:17:57,540 They are my friends as well. 239 00:17:58,340 --> 00:17:58,900 You guys… 240 00:17:59,860 --> 00:18:00,540 This is Deedee. 241 00:18:01,140 --> 00:18:01,900 Deedee, these are… 242 00:18:02,180 --> 00:18:02,860 Hin 243 00:18:03,100 --> 00:18:03,660 and Payu. 244 00:18:03,780 --> 00:18:04,340 They are my friends. 245 00:18:05,500 --> 00:18:07,300 This is my junior. He is Thai. 246 00:18:07,660 --> 00:18:09,140 He came to study in U City alone. 247 00:18:09,460 --> 00:18:10,930 He hurt himself when he came to save me that day. 248 00:18:13,060 --> 00:18:13,940 Oh, my arm hurts. 249 00:18:15,500 --> 00:18:16,050 Mr. Ken. 250 00:18:17,340 --> 00:18:18,180 I will take my leave now. 251 00:18:20,180 --> 00:18:20,740 Mr. Lue. 252 00:18:24,180 --> 00:18:24,730 Leaving just like that? 253 00:18:24,940 --> 00:18:26,100 Is he scared of Thais? 254 00:18:26,500 --> 00:18:27,660 I thought he would have more in him. 255 00:18:27,860 --> 00:18:28,580 Sheesh! 256 00:18:30,500 --> 00:18:31,220 Deedee. 257 00:18:32,100 --> 00:18:33,340 I told you that he is my friend. 258 00:18:35,540 --> 00:18:36,500 What is wrong with you? 259 00:18:39,860 --> 00:18:40,460 Ow… 260 00:18:41,780 --> 00:18:43,060 Do you guys want to eat anything? 261 00:18:45,260 --> 00:18:46,420 I am in the mood for some Khao Soi. 262 00:18:51,820 --> 00:18:52,740 All right. I will make some for you. 263 00:18:56,620 --> 00:18:57,540 Why are you standing here? 264 00:19:03,300 --> 00:19:04,220 Pretending he is a model. 265 00:19:04,340 --> 00:19:05,260 He is even posing. 266 00:19:11,540 --> 00:19:13,460 Thanks, you guys. 267 00:19:15,540 --> 00:19:17,700 This is as far as I will send you. 268 00:19:18,220 --> 00:19:19,540 Take care. 269 00:19:20,460 --> 00:19:22,300 Take care of yourself too, Ken. 270 00:19:26,780 --> 00:19:29,700 Take it easy, Ken. 271 00:19:39,420 --> 00:19:40,740 Go on. 272 00:19:42,260 --> 00:19:43,020 Bye. 273 00:19:50,020 --> 00:19:51,340 Sai is calling. 274 00:19:52,020 --> 00:19:53,340 It is probably something urgent. 275 00:19:55,900 --> 00:19:57,220 What is the matter, Sai? 276 00:19:57,740 --> 00:19:59,060 Hello? Hin? 277 00:19:59,700 --> 00:20:01,020 Hello? Sai? What is going on? 278 00:20:01,620 --> 00:20:02,940 This is urgent. 279 00:20:03,780 --> 00:20:05,420 Nok and the others were caught. 280 00:20:06,060 --> 00:20:06,700 Huh? 281 00:20:06,940 --> 00:20:07,940 What? 282 00:20:08,410 --> 00:20:10,220 Nok and the others were caught? 283 00:23:12,500 --> 00:23:18,860 Live for me. 284 00:23:26,500 --> 00:23:32,140 Do not die, Ken… 285 00:23:40,980 --> 00:23:46,620 I love you… 286 00:25:29,180 --> 00:25:31,620 What? 287 00:25:32,180 --> 00:25:33,900 Nok and the others were caught? 288 00:25:37,460 --> 00:25:39,100 Ken! 289 00:25:39,100 --> 00:25:40,460 Where is my stuff? 290 00:27:32,700 --> 00:27:33,940 Still awake? 291 00:29:20,100 --> 00:29:21,340 I can understand Ken… 292 00:29:21,900 --> 00:29:23,460 I know how he must be feeling right now. 293 00:29:25,980 --> 00:29:27,220 Poor thing. 294 00:29:27,580 --> 00:29:29,260 He could not even come to see his lover off 295 00:29:29,340 --> 00:29:30,540 one last time. 296 00:29:32,340 --> 00:29:33,140 I still cannot believe 297 00:29:33,380 --> 00:29:34,660 that… 298 00:29:35,220 --> 00:29:36,500 That Din has passed away. 299 00:29:36,820 --> 00:29:37,500 Hey. 300 00:29:37,620 --> 00:29:39,540 Can you guys talk inside? 301 00:29:39,580 --> 00:29:41,500 We do not want everyone to hear about Din. 302 00:29:43,580 --> 00:29:45,500 Yes, Dr. La Ong Dao. 303 00:29:46,100 --> 00:29:47,060 You two… 304 00:29:48,740 --> 00:29:49,340 Sai. 305 00:29:49,500 --> 00:29:49,940 I am here. 306 00:29:50,500 --> 00:29:51,580 Let me help you. 307 00:29:51,740 --> 00:29:53,460 Why are you here alone? Where is Payu? 308 00:29:54,060 --> 00:29:55,140 He is on his way. 309 00:29:56,300 --> 00:29:57,420 Hello, Boon. 310 00:29:59,660 --> 00:30:00,100 Boon. 311 00:30:05,100 --> 00:30:06,580 Let me know if there is anything I can do to help. 312 00:30:07,540 --> 00:30:08,530 Thank you. 313 00:30:11,500 --> 00:30:14,260 I want to talk to you after the funeral. 314 00:30:36,340 --> 00:30:39,690 [Payu: Who told you guys that Din is dead?] 315 00:30:40,340 --> 00:30:44,820 [Mangpor: Ae said Din was not the type to die with his luck. Just like Ken.] 316 00:30:44,820 --> 00:30:47,940 [Plang: Then, who is inside the coffin?] 317 00:30:48,420 --> 00:30:50,500 [Payu: That is right… You must be kidding.] 318 00:30:50,500 --> 00:30:52,870 [Plary: Fine, you are the good guy. Payu sent someone to Ken's home] 319 00:30:52,870 --> 00:30:55,460 [to find clues in secret, but he would not tell us anything.] 320 00:30:57,300 --> 00:30:59,100 [Payu: You are crazy, Plary.] 321 00:30:59,100 --> 00:31:01,500 [Payu: I am not Officer Boon.] 322 00:31:02,780 --> 00:31:05,820 -Hello. -Hello. 323 00:31:05,820 --> 00:31:07,180 -How are you? -I am fine. 324 00:31:09,660 --> 00:31:12,780 [Mangpor: Everyone, they are here. On your left.] 325 00:31:16,340 --> 00:31:17,700 [Save: I thought it was Ken.] 326 00:31:17,700 --> 00:31:19,900 [Plary: It is the boss and his little sister.] 327 00:31:20,380 --> 00:31:21,620 [Payu: You do not have any evidence. What gives you the right to say that about him?] 328 00:31:21,620 --> 00:31:22,620 [Plary: You do not know my dad well enough. It is a grey business. Let me tell you that.] 329 00:31:22,620 --> 00:31:23,100 [Plang: That is Plary's dad's enemy.] 330 00:31:23,100 --> 00:31:24,100 [Mangpor: That officer? New. Ae's subordinate.] 331 00:31:24,100 --> 00:31:25,380 [Plary: Is it not obvious enough yet?] 332 00:31:25,380 --> 00:31:26,740 [Payu: This is the woman that arrested Nok and his guys.] 333 00:31:26,740 --> 00:31:28,660 [Plary: The previous sergeant never managed to catch them.] 334 00:31:29,860 --> 00:31:31,060 [Mangpor: That is impressive. I like it.] 335 00:31:31,060 --> 00:31:32,380 [Plang: Save, your man.] 336 00:31:32,380 --> 00:31:33,540 [Save: So is Ken really not coming to send Din off?] 337 00:31:33,540 --> 00:31:34,540 [Plang: You are changing the subject.] 338 00:31:34,580 --> 00:31:36,340 [Payu: Ha ha…] 339 00:31:37,940 --> 00:31:39,100 Excuse me. 340 00:31:39,860 --> 00:31:40,340 Sir. 341 00:31:40,900 --> 00:31:41,380 Hello. 342 00:31:42,580 --> 00:31:43,140 How is it going? 343 00:31:44,020 --> 00:31:44,500 Where is Maew? 344 00:31:47,660 --> 00:31:48,380 After we found Din's body, 345 00:31:49,140 --> 00:31:49,940 her condition worsened. 346 00:31:55,540 --> 00:31:57,180 Sir, let us go inside to pay our respects. 347 00:31:59,060 --> 00:31:59,820 Who is that? 348 00:32:45,660 --> 00:32:46,420 Ken. 349 00:33:22,300 --> 00:33:23,060 Ken. 350 00:33:36,980 --> 00:33:37,740 Hello, sir. 351 00:33:38,340 --> 00:33:40,260 I thought we would not meet again. 352 00:33:41,100 --> 00:33:42,100 How have you been? 353 00:33:43,140 --> 00:33:43,940 I have been fine. 354 00:33:45,660 --> 00:33:46,580 How are you? 355 00:33:52,380 --> 00:33:52,780 Ken. 356 00:34:00,580 --> 00:34:03,620 Is that Din's friend that disappeared? 357 00:34:05,060 --> 00:34:06,660 Yes, it is him. 358 00:34:09,739 --> 00:34:10,420 Hello, young man. 359 00:34:12,420 --> 00:34:13,100 Ken, no! 360 00:34:13,580 --> 00:34:14,260 Ken! 361 00:34:14,900 --> 00:34:15,420 Release him! 362 00:34:15,699 --> 00:34:16,020 Stop! 363 00:34:16,900 --> 00:34:17,340 Ken! 364 00:34:18,020 --> 00:34:18,659 Ken, stop! 365 00:34:19,580 --> 00:34:19,900 Stop! 366 00:34:20,659 --> 00:34:20,980 Stop it. 367 00:34:22,500 --> 00:34:23,219 Release him. 368 00:34:27,139 --> 00:34:28,300 I was startled. Sorry. 369 00:34:59,980 --> 00:35:01,260 I apologise on behalf of Ken. 370 00:35:01,860 --> 00:35:03,380 He is just a little too vigilant. 371 00:35:03,380 --> 00:35:04,660 That was why he did that. 372 00:35:05,860 --> 00:35:07,820 Ken is wary of everyone. 373 00:35:09,500 --> 00:35:10,540 What does Dr. Guy think? 374 00:35:10,580 --> 00:35:12,860 Ken has isolated himself for a long time. 375 00:35:12,940 --> 00:35:16,100 When he meets strangers, his PTSD gets triggered. 376 00:35:17,140 --> 00:35:17,860 It is all right. 377 00:35:18,300 --> 00:35:19,260 I was not hurt. 378 00:35:20,540 --> 00:35:22,300 I was just concerned about him. 379 00:35:22,700 --> 00:35:24,460 He has never met me before. 380 00:35:24,740 --> 00:35:25,380 I understand. 381 00:35:27,540 --> 00:35:28,820 I will make a doctor's appointment for you later. 382 00:35:29,460 --> 00:35:30,340 I am fine. 383 00:35:31,780 --> 00:35:33,860 Since he is back today… 384 00:35:34,300 --> 00:35:34,860 Sergeant. 385 00:35:35,700 --> 00:35:38,700 It is time to bring Ken to identify the bad guy, right? 386 00:35:39,780 --> 00:35:40,140 Yes. 387 00:35:41,100 --> 00:35:44,090 He will be identifying the two suspects I arrested. 388 00:35:53,340 --> 00:35:54,660 I will take my leave now. 389 00:35:56,260 --> 00:35:56,620 All right. 390 00:37:26,420 --> 00:37:29,340 Can you come back and smile for me again? 391 00:37:31,700 --> 00:37:33,620 Why did it have to be you? 392 00:37:35,530 --> 00:37:36,870 Why was it not me? 393 00:37:41,980 --> 00:37:43,900 Will we meet again, Din? 394 00:37:45,940 --> 00:37:47,580 I am begging you… 395 00:38:16,780 --> 00:38:17,420 Hey, guys. 396 00:38:18,020 --> 00:38:18,780 Ken is… 397 00:38:19,100 --> 00:38:19,940 He would not say anything to me. 398 00:38:21,020 --> 00:38:22,820 Did you see him speak to anyone? 399 00:38:23,860 --> 00:38:26,900 Ken spoke to Din. Very softly. 400 00:38:28,460 --> 00:38:29,540 You are clever, my dear. 401 00:38:30,140 --> 00:38:30,900 But I feel bad 402 00:38:31,740 --> 00:38:33,100 for Ken. 403 00:38:34,060 --> 00:38:34,820 Do you not think so? 404 00:38:36,420 --> 00:38:37,180 Guys. 405 00:38:38,340 --> 00:38:39,380 Did anyone see Ken? 406 00:38:40,460 --> 00:38:40,940 No. 407 00:38:41,460 --> 00:38:42,780 -No. -No. 408 00:38:44,620 --> 00:38:45,100 Did you see him? 409 00:38:45,660 --> 00:38:46,540 No, I did not. 410 00:38:47,140 --> 00:38:48,020 Was he not with you? 411 00:38:49,860 --> 00:38:51,060 The last time I saw him, he was with you. 412 00:39:21,300 --> 00:39:22,820 You might get sick out here. 413 00:39:25,250 --> 00:39:25,860 I know. 414 00:39:30,940 --> 00:39:32,460 I think I will go back first. 415 00:39:32,620 --> 00:39:33,220 Ken. 416 00:39:38,740 --> 00:39:39,340 Come on. 417 00:39:42,820 --> 00:39:44,300 I can walk. It is fine. 418 00:39:44,740 --> 00:39:45,860 Do not be stubborn. 419 00:39:46,300 --> 00:39:48,620 Put your camera around your neck and get on. 420 00:39:53,980 --> 00:39:55,100 Thank you. 421 00:39:55,890 --> 00:39:56,410 No problem. 422 00:40:05,860 --> 00:40:06,380 Are you okay? 423 00:40:12,740 --> 00:40:13,860 Did you know? 424 00:40:14,500 --> 00:40:16,330 After 7 July, 425 00:40:18,420 --> 00:40:22,140 the cowherd will carry the weaving girl across the Milky Way 426 00:40:22,300 --> 00:40:23,660 after sunset. 427 00:40:26,980 --> 00:40:28,340 And he will bring her back 428 00:40:29,090 --> 00:40:30,460 before the sun rises. 429 00:42:20,780 --> 00:42:22,140 Keep struggling 430 00:42:22,460 --> 00:42:23,340 if you want to die. 431 00:42:25,420 --> 00:42:26,780 What do you want? 432 00:42:31,940 --> 00:42:33,660 Who are you? 433 00:44:15,660 --> 00:44:17,220 Is Tee the guy on the motorcycle? 434 00:44:17,740 --> 00:44:18,860 Are you sure, Ken? 435 00:44:20,940 --> 00:44:22,220 You guys wait there. 436 00:44:22,900 --> 00:44:23,860 I am coming for you. 437 00:44:28,130 --> 00:44:29,980 Is the case over after those two died? 438 00:44:30,300 --> 00:44:32,210 That still leaves Nok as the most important middleman. 439 00:44:32,380 --> 00:44:33,860 What if Nok dies too? 440 00:44:33,940 --> 00:44:34,940 Then, the case is over. 441 00:44:35,420 --> 00:44:36,020 Game. 442 00:44:36,580 --> 00:44:37,540 The car that hit you guys. 443 00:44:38,100 --> 00:44:39,060 Was it a black pickup truck? 444 00:44:39,370 --> 00:44:40,940 How did you know? 445 00:44:45,140 --> 00:44:46,700 I do not understand. 446 00:44:47,260 --> 00:44:48,820 Why do you want to sleep here? 447 00:44:55,740 --> 00:44:56,580 What about Ken? 448 00:44:56,980 --> 00:44:58,140 Did he not go out with you guys? 449 00:45:05,180 --> 00:45:05,940 Ken! 25806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.