All language subtitles for [English] A Shoulder to Cry on episode 5 - 1219097v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:02,580 [A Shoulder to Cry On] 2 00:00:02,580 --> 00:00:09,050 ♫ I'm a bit afraid of the unfamiliar road in front of me ♫ 3 00:00:09,050 --> 00:00:13,440 ♫ So I want to sit down and cry ♫ 4 00:00:16,150 --> 00:00:17,780 ♫ I'm tightly holding my hands ♫ 5 00:00:17,780 --> 00:00:18,710 [Kim Jae Han as Da Yeol: Clumsy, archer, loner] ♫ I'm tightly holding my hands ♫ 6 00:00:18,710 --> 00:00:20,410 [Kim Jae Han as Da Yeol: Clumsy, archer, loner] ♫ So the tears don't flow, and I'm looking for the way to you ♫ 7 00:00:20,410 --> 00:00:25,350 ♫ So the tears don't flow, and I'm looking for the way to you ♫ 8 00:00:26,270 --> 00:00:29,320 [Shin Ye Chan as Tae Hyeon: Class president, two-faced popular guy with a secret] ♫ While wandering in the dark maze ♫ 9 00:00:29,320 --> 00:00:32,520 ♫ Even if I stumble again ♫ 10 00:00:32,520 --> 00:00:35,640 ♫ No matter how many times, ♫ 11 00:00:35,640 --> 00:00:38,540 [Oh Ju Seok as Won Kyeong, Kim Dong Won as Min Jung] ♫ I'll find you again, so wait for me, even if it takes me long ♫ 12 00:00:38,540 --> 00:00:41,980 ♫ My heart that grows day by day is ♫ 13 00:00:41,980 --> 00:00:44,910 ♫ Going toward you faster than anyone else ♫ 14 00:00:44,910 --> 00:00:47,980 [Shin Shi Ye as So Yeong, Jeong Ho Kyun as Ye Beom] ♫ We go, we go, we go, come together ♫ 15 00:00:47,980 --> 00:00:50,210 ♫ We go, we go, we go, come together ♫ 16 00:00:50,210 --> 00:00:56,240 ♫ If we can be together while we dream together ♫ 17 00:00:56,240 --> 00:01:01,277 [A Shoulder to Cry On] 18 00:01:01,277 --> 00:01:06,060 [Episode 5: Not Passion, But Acceptance] 19 00:01:08,940 --> 00:01:15,990 Timing and Subtitles are brought to you by the Catch the Hamster Team @Viki.com 20 00:01:20,450 --> 00:01:22,148 Bye. 21 00:01:24,870 --> 00:01:26,719 What about this T-shirt? 22 00:01:31,400 --> 00:01:33,350 Give it back to me after washing it. 23 00:01:36,740 --> 00:01:38,546 Aren't you leaving? 24 00:01:40,250 --> 00:01:41,600 I am. 25 00:01:42,370 --> 00:01:44,010 See you tomorrow. 26 00:01:44,800 --> 00:01:46,500 I'm going to go now. 27 00:02:28,915 --> 00:02:32,600 [Ajeossi] 28 00:02:35,780 --> 00:02:37,506 Hello. 29 00:02:37,506 --> 00:02:40,150 I saw that you used the credit card in a hospital. 30 00:02:40,150 --> 00:02:42,352 It's nothing. 31 00:02:42,352 --> 00:02:44,388 Did something happen? 32 00:02:44,980 --> 00:02:48,751 No. You don't need to worry about it. 33 00:02:49,652 --> 00:02:52,192 You know that it's the anniversary of your mother's death soon, right? 34 00:02:54,048 --> 00:02:55,950 I know. 35 00:02:56,860 --> 00:02:59,120 Are you not coming again? 36 00:02:59,870 --> 00:03:02,699 Why would I go there when nobody will welcome me? 37 00:03:04,350 --> 00:03:06,786 How long will you avoid this? 38 00:03:08,460 --> 00:03:10,406 Bye. 39 00:03:25,100 --> 00:03:27,214 It's not your fault. 40 00:03:37,300 --> 00:03:39,400 That was the first time... 41 00:03:40,300 --> 00:03:42,800 someone said something like that to me. 42 00:03:45,416 --> 00:03:48,452 It was something I really wanted to hear. 43 00:04:02,640 --> 00:04:07,429 After I had that dream of Ju Mong, I knew it! (T/N: Founding king of Goguryeo) 44 00:04:08,450 --> 00:04:11,776 What's all this about? How did you know the outcome of the match? 45 00:04:11,776 --> 00:04:15,488 You didn't answer the phone, so I asked your coach. 46 00:04:15,488 --> 00:04:18,630 I heard you beat Min Jung, didn't you? 47 00:04:19,410 --> 00:04:20,535 Yes. 48 00:04:20,535 --> 00:04:23,120 Why do you look down? 49 00:04:23,720 --> 00:04:24,623 I barely beat him. 50 00:04:24,623 --> 00:04:28,059 Whether you barely won or not doesn't matter as long as you won! 51 00:04:28,059 --> 00:04:31,588 I'm so proud of you, my son! 52 00:04:32,580 --> 00:04:34,830 All that's left is the final. 53 00:04:34,830 --> 00:04:36,800 We should feed you well! 54 00:04:36,800 --> 00:04:42,140 Rest here. I'll get the table ready as fast as possible. Relax here. 55 00:04:42,140 --> 00:04:44,110 My adorable son! 56 00:05:31,640 --> 00:05:35,110 It was easier to think 57 00:05:35,110 --> 00:05:37,510 it was all my fault. 58 00:05:40,240 --> 00:05:42,758 But he said it's not my fault. 59 00:05:43,993 --> 00:05:46,412 What should I do now? 60 00:05:57,880 --> 00:06:01,170 Okay, okay. You say something, too. You said you do contemporary dance. 61 00:06:01,170 --> 00:06:03,980 What are you doing? 62 00:06:15,780 --> 00:06:18,730 Why don't we build a sewing machine? 63 00:06:18,730 --> 00:06:21,823 The final match will be with Choi Tae Wuk, right? We'll lose for sure. 64 00:06:21,823 --> 00:06:25,675 No one can beat him, except maybe Min Jung. 65 00:06:27,230 --> 00:06:29,537 Hello. 66 00:06:31,490 --> 00:06:33,190 By the way... 67 00:06:55,060 --> 00:06:58,459 In order to win, Da Yeol broke Min Jung's shoulder the previous night. 68 00:06:58,459 --> 00:07:00,545 Crazy... Is that true? 69 00:07:00,545 --> 00:07:03,213 - We'd better stay away from him. - Okay. 70 00:07:35,930 --> 00:07:38,000 I'm sorry. 71 00:07:40,000 --> 00:07:42,200 I came too late, didn't I? 72 00:08:03,750 --> 00:08:05,190 You... 73 00:08:06,160 --> 00:08:08,737 How dare you come here? 74 00:08:08,737 --> 00:08:13,092 You random piece of crap, how dare you come to see my sister!? 75 00:08:13,092 --> 00:08:15,870 Sister-in-law, calm down! Jin Hui! 76 00:08:15,870 --> 00:08:18,322 Let go of me! 77 00:08:18,322 --> 00:08:20,530 You know it's because of him. 78 00:08:20,530 --> 00:08:22,940 My sister died because of him! 79 00:08:22,940 --> 00:08:25,095 Please stop. 80 00:08:25,095 --> 00:08:27,055 Stop what? 81 00:08:27,055 --> 00:08:31,160 Blaming everything on me because of your guilt. 82 00:08:31,160 --> 00:08:33,100 Stop that. 83 00:08:33,100 --> 00:08:36,600 Why should I feel guilty? Why should I? 84 00:08:36,600 --> 00:08:39,894 You killed my sister, my poor sister— 85 00:08:39,894 --> 00:08:41,500 It... 86 00:08:42,500 --> 00:08:45,000 was just an accident. 87 00:08:46,500 --> 00:08:50,370 You never told me to run away from home, 88 00:08:50,370 --> 00:08:53,360 and I didn't go out with the intent that she would get in an accident while looking for me. 89 00:08:53,360 --> 00:08:55,970 Do you think I had an easy time? 90 00:08:56,730 --> 00:08:58,700 In a single moment... 91 00:08:59,550 --> 00:09:01,580 everything disappeared. 92 00:09:01,580 --> 00:09:04,610 I blamed it all on myself. 93 00:09:04,610 --> 00:09:07,571 I've lived like that for ten years. 94 00:09:07,571 --> 00:09:10,900 Damn it... I wanted to be consoled... 95 00:09:17,850 --> 00:09:19,557 Tae Hyeon... 96 00:09:20,660 --> 00:09:22,260 Let go of me. 97 00:09:23,200 --> 00:09:26,200 I know it's painful for you to look at me 98 00:09:26,200 --> 00:09:29,177 and that you shoved me away to live all alone. 99 00:09:29,177 --> 00:09:31,295 No, that's not true. 100 00:09:37,560 --> 00:09:39,412 Tae Hyeon... 101 00:09:39,412 --> 00:09:41,380 I can't... 102 00:09:42,500 --> 00:09:45,600 even love anyone anymore. 103 00:10:04,810 --> 00:10:08,633 [How come you didn't come to school?] 104 00:10:11,460 --> 00:10:16,080 [Tae Hyeon] What are you doing now? 105 00:10:16,080 --> 00:10:19,477 I'm just at home. 106 00:10:19,477 --> 00:10:23,064 [Tae Hyeon] Same here... 107 00:10:23,064 --> 00:10:28,586 Are you feeling better? 108 00:10:28,586 --> 00:10:33,215 [Tae Hyeon] Thanks to you. 109 00:10:33,215 --> 00:10:38,679 When are you coming back to school? 110 00:10:38,679 --> 00:10:41,380 [Tae Hyeon] I don't know... 111 00:10:41,380 --> 00:10:46,160 Are you worried about me? 112 00:10:51,942 --> 00:10:56,172 [Yes...] 113 00:11:01,160 --> 00:11:04,087 I should go after I get this bandage off. 114 00:11:04,087 --> 00:11:06,122 It's embarrassing. 115 00:11:09,910 --> 00:11:11,720 Yes... 116 00:11:13,339 --> 00:11:16,983 [Tae Hyeon] How are you? 117 00:11:16,983 --> 00:11:20,452 I'm doing okay. 118 00:11:20,452 --> 00:11:22,798 [Tae Hyeon] Is that so? 119 00:11:22,798 --> 00:11:26,043 [Tae Hyeon] Da Yeol. 120 00:11:37,105 --> 00:11:42,910 [Thank you.] 121 00:11:56,565 --> 00:11:59,661 [Tae Hyeon] See you next week. 122 00:11:59,661 --> 00:12:02,287 Okay. 123 00:12:28,280 --> 00:12:30,708 Hey, if your constipation is that bad, drink some prune juice. 124 00:12:30,708 --> 00:12:32,930 - Stop talking about that. It's gross! - No, that's not true! 125 00:12:32,930 --> 00:12:34,610 What? 126 00:12:38,320 --> 00:12:41,030 The person who goes out'd better buy at the school cafeteria. 127 00:12:41,030 --> 00:12:43,170 That's a freaking great idea! 128 00:12:43,170 --> 00:12:45,697 Oh? Da Yeol, good morning! 129 00:12:45,697 --> 00:12:47,433 Hey, come on. 130 00:12:47,433 --> 00:12:49,543 Did you have breakfast? I didn't, either. 131 00:12:49,543 --> 00:12:52,088 What's on your lips? You had the rice cake skewer, right? 132 00:12:52,088 --> 00:12:55,056 What? You had it alone? 133 00:12:59,480 --> 00:13:01,187 Is it obvious? 134 00:13:05,200 --> 00:13:06,494 Here? 135 00:13:06,494 --> 00:13:08,410 - A bit inward. - Here? 136 00:13:08,410 --> 00:13:09,650 Yes. 137 00:13:10,480 --> 00:13:12,580 I don't see any scars. 138 00:13:13,290 --> 00:13:18,713 It would be a national loss if such a thing was on a handsome face like mine. 139 00:13:20,280 --> 00:13:22,280 There's nothing there at all. 140 00:13:22,280 --> 00:13:23,760 Were you really hurt? 141 00:13:23,761 --> 00:13:26,081 What, you think I put on a show for you? 142 00:13:27,280 --> 00:13:28,870 You're right. 143 00:13:28,870 --> 00:13:31,901 Even for you, that's going too far. 144 00:13:31,901 --> 00:13:34,070 What on earth are you guys doing? 145 00:13:35,710 --> 00:13:38,041 What, Dude? 146 00:13:39,270 --> 00:13:40,610 You two are a headache. 147 00:13:40,610 --> 00:13:42,290 You were ignoring each other so much last time. 148 00:13:42,290 --> 00:13:46,433 Right, you don't have any friends in the archery club, do you? 149 00:13:47,970 --> 00:13:49,819 I'm leaving. 150 00:13:52,950 --> 00:13:55,725 He only ignores me. 151 00:13:55,725 --> 00:13:57,861 Bye bye, Da Yeol. 152 00:14:01,670 --> 00:14:03,850 I haven't seen you around much these days. 153 00:14:04,593 --> 00:14:06,193 Whatever. 154 00:14:06,193 --> 00:14:08,647 You're damn weird. 155 00:14:08,647 --> 00:14:10,740 Don't overreact, you idiot. 156 00:14:10,740 --> 00:14:13,780 I'm hanging out with him because he's funny. 157 00:14:15,080 --> 00:14:17,367 Do you want to play basketball later? 158 00:14:20,985 --> 00:14:23,336 Basketball my ass. 159 00:14:44,500 --> 00:14:46,400 Hello. 160 00:14:49,900 --> 00:14:51,599 - He broke Min Jung's shoulder. - Really? 161 00:14:51,599 --> 00:14:53,433 Damn. 162 00:15:02,060 --> 00:15:06,029 In this poem, the writer doesn't resent that flowers fall. 163 00:15:06,029 --> 00:15:10,820 Right? Because of the order and rules of nature, 164 00:15:10,820 --> 00:15:13,510 he accepts them as they are. 165 00:15:13,510 --> 00:15:16,665 When a petal falls, he watches. 166 00:15:16,665 --> 00:15:17,933 [Lee Da Yeol] 167 00:15:17,933 --> 00:15:21,733 And to see the beauty of the falling flowers, what does he do? 168 00:15:23,756 --> 00:15:26,400 He blew out a candle. 169 00:15:26,400 --> 00:15:30,521 Only when you blow out the candle can you see the shade 170 00:15:30,521 --> 00:15:33,372 [Jo Tae Hyeon -> Damn Tae Hyeon] of the flower falling— 171 00:15:35,080 --> 00:15:40,360 You brat! Lee Da Yeol, why are you in that seat? Huh? 172 00:15:40,360 --> 00:15:42,130 You bastard... 173 00:15:47,170 --> 00:15:49,265 I'm being punished because of you. 174 00:15:49,265 --> 00:15:53,476 Hey, it wasn't because of me. It's because you made a noise. 175 00:16:03,540 --> 00:16:06,232 You shouldn't have bitten me that hard. 176 00:16:08,590 --> 00:16:10,920 Next class is Society and Culture. 177 00:16:10,920 --> 00:16:12,410 I freaking hate it. 178 00:16:13,080 --> 00:16:14,381 Why? 179 00:16:15,220 --> 00:16:17,564 Because we won't be able to sit together. 180 00:16:49,130 --> 00:16:52,218 Hey, what are you doing? 181 00:16:52,218 --> 00:16:55,205 To put it professionally, I'm grooming. 182 00:16:59,685 --> 00:17:02,511 Will that be enough? 183 00:17:02,511 --> 00:17:04,680 Hey, hey, hey! 184 00:17:05,790 --> 00:17:08,060 Hey! 185 00:17:08,060 --> 00:17:09,387 Hey, I can't see anything! Are you crazy? 186 00:17:09,387 --> 00:17:11,430 - Gross! - Hey, 187 00:17:11,430 --> 00:17:14,630 can you do that with a male friend? 188 00:17:16,530 --> 00:17:18,260 It looks like he's bothering Tae Hyeon. 189 00:17:18,260 --> 00:17:20,770 They always hang out like that. 190 00:17:23,770 --> 00:17:25,050 Hey, does this smell? 191 00:17:25,050 --> 00:17:26,980 Get that away from me. 192 00:17:45,310 --> 00:17:47,500 You guys... 193 00:17:47,500 --> 00:17:50,200 are you okay with drinking something that someone else drank out of? 194 00:17:51,178 --> 00:17:53,847 He isn't someone else. 195 00:17:53,847 --> 00:17:55,447 What is he then? 196 00:17:59,280 --> 00:18:00,621 A friend? 197 00:18:00,621 --> 00:18:02,140 Damn... 198 00:18:02,140 --> 00:18:04,110 That's super weird. 199 00:18:04,110 --> 00:18:05,760 What the heck... 200 00:18:05,760 --> 00:18:07,560 Where's Ye Beom? 201 00:18:13,801 --> 00:18:15,285 Hey! 202 00:19:14,920 --> 00:19:16,555 Cute. 203 00:19:18,407 --> 00:19:19,950 What is? 204 00:19:21,000 --> 00:19:22,500 What is? 205 00:19:22,500 --> 00:19:24,679 Didn't you go to practice? 206 00:19:25,730 --> 00:19:27,850 I came to get my bag. 207 00:19:28,780 --> 00:19:30,810 Da Yeol, 208 00:19:30,810 --> 00:19:32,500 am I cute? 209 00:19:32,500 --> 00:19:33,760 You're talking nonsense. 210 00:19:33,760 --> 00:19:37,340 I'm going. Tell the homeroom teacher that I won't be there for the end of class announcements. 211 00:19:37,340 --> 00:19:39,544 I asked if I was cute! 212 00:19:45,140 --> 00:19:46,800 Eun Ji, 213 00:19:46,800 --> 00:19:48,490 am I cute? 214 00:19:49,200 --> 00:19:51,080 Do I look cute? 215 00:19:52,190 --> 00:19:54,242 What the heck? 216 00:19:56,360 --> 00:19:58,054 Cute? 217 00:20:07,480 --> 00:20:08,765 What are you doing? 218 00:20:08,765 --> 00:20:11,193 I'm transferring my energy to you since it's your final match soon. 219 00:20:11,193 --> 00:20:14,037 How is it? Does it feel like your chi is bubbling up? 220 00:20:15,320 --> 00:20:17,922 Not really. 221 00:20:17,922 --> 00:20:21,302 Did you know that you look gentle when you smile? 222 00:20:21,302 --> 00:20:24,013 You shouldn't smile like that to any random person. 223 00:20:24,013 --> 00:20:26,899 Do it only for me. Okay? 224 00:20:26,899 --> 00:20:29,102 Lee Da Yeol, how popular! 225 00:20:29,102 --> 00:20:31,137 Jang Won Kyeong. 226 00:20:31,137 --> 00:20:33,706 I'm not here to see you. 227 00:20:33,706 --> 00:20:35,275 Let's talk for a minute. 228 00:20:35,275 --> 00:20:37,226 I have to go to practice. 229 00:20:38,380 --> 00:20:40,055 It's about Tae Hyeon. 230 00:20:40,055 --> 00:20:42,040 What's wrong with Tae Hyeon? 231 00:20:42,040 --> 00:20:43,433 You don't have to know. 232 00:20:43,433 --> 00:20:45,718 Seriously, what's wrong with you? 233 00:20:48,163 --> 00:20:49,664 Come out. 234 00:20:52,250 --> 00:20:54,361 Hey, you're not going out to fight, are you? 235 00:20:54,361 --> 00:20:56,981 Fight? No, we won't. 236 00:21:00,920 --> 00:21:02,686 So what did you have to tell me? 237 00:21:04,240 --> 00:21:08,475 You followed me like a dog when I mentioned Jo Tae Hyeon. Were you really that curious? 238 00:21:08,475 --> 00:21:11,144 If you're going to talk bullshit, I'll just leave. 239 00:21:11,144 --> 00:21:12,646 What on earth are you? 240 00:21:12,646 --> 00:21:13,814 What? 241 00:21:13,814 --> 00:21:15,820 What the hell are you? 242 00:21:15,820 --> 00:21:20,480 It's freaking weird. Jo Tae Hyeon bothered you so much, but you're still clinging to him. 243 00:21:24,110 --> 00:21:26,259 I'm not done talking yet. 244 00:21:28,787 --> 00:21:30,487 Let go. 245 00:21:30,487 --> 00:21:34,918 I was going to beat you up earlier, but I didn't because of Jo Tae, 246 00:21:34,918 --> 00:21:37,378 and you act as if I was a pushover. 247 00:21:40,110 --> 00:21:42,075 I told you to let go. 248 00:21:43,343 --> 00:21:45,887 Stop glowering, you brat. 249 00:21:45,887 --> 00:21:47,951 Do you want me to hurt you so that you can't compete in the finals? 250 00:21:54,521 --> 00:21:56,470 You... 251 00:21:56,470 --> 00:21:58,250 like him, don't you? 252 00:22:03,190 --> 00:22:06,158 Tae Hyeon probably doesn't think you do. 253 00:22:06,158 --> 00:22:07,951 Hey, Jang Won Kyeong. 254 00:22:09,070 --> 00:22:10,270 You said you weren't going to fight! 255 00:22:10,270 --> 00:22:12,940 We're not fighting. I'm just teaching him some manners. 256 00:22:12,940 --> 00:22:14,124 Who said you could? 257 00:22:14,124 --> 00:22:15,375 I did. 258 00:22:15,375 --> 00:22:17,902 Go away, or I'll tell on you to the teacher. 259 00:22:19,790 --> 00:22:23,800 Shit, I don't have anyone on my side. 260 00:22:23,800 --> 00:22:25,900 So Yeong, 261 00:22:25,900 --> 00:22:28,100 don't fall for him so much. 262 00:22:28,100 --> 00:22:31,100 I don't want to see you crying. 263 00:22:31,100 --> 00:22:32,776 Whatever... 264 00:22:34,640 --> 00:22:36,772 Are you all right? Did Jang Won Kyeong hit you? 265 00:22:36,772 --> 00:22:37,856 No... 266 00:22:37,856 --> 00:22:41,901 I knew he was weird, but what's up with him these days? 267 00:22:41,901 --> 00:22:43,378 Hey, So Yeong. 268 00:22:44,279 --> 00:22:48,857 Can you keep this a secret from the others? 269 00:22:48,857 --> 00:22:51,027 We didn't fight or anything. 270 00:22:51,027 --> 00:22:53,454 Okay, I will. 271 00:22:53,454 --> 00:22:56,382 Thank you. I'll get going. 272 00:23:02,460 --> 00:23:04,450 Okay! 273 00:23:04,450 --> 00:23:06,580 Gather around! 274 00:23:12,260 --> 00:23:14,610 Da Yeol's final is coming up soon, 275 00:23:14,610 --> 00:23:17,680 and it seems our archery team needs to strengthen their mentality as well. 276 00:23:17,680 --> 00:23:23,184 From today until the weekend, we'll be training at early dawn. So keep that in mind. 277 00:23:23,184 --> 00:23:24,428 That's all! 278 00:23:24,428 --> 00:23:26,600 Thank you. 279 00:23:28,600 --> 00:23:31,650 If it's early dawn, that's... 280 00:23:31,650 --> 00:23:35,520 Da Yeol, come see me for a moment. 281 00:23:48,710 --> 00:23:51,221 Trying my best wasn't the issue. 282 00:23:51,221 --> 00:23:53,089 Are you having a hard time? 283 00:23:53,089 --> 00:23:54,730 Pardon? 284 00:23:54,730 --> 00:23:56,110 No. 285 00:23:57,702 --> 00:24:00,772 You don't have to be swayed by others' words too much. 286 00:24:00,772 --> 00:24:04,066 They're doing that because they miss Min Jung. 287 00:24:04,066 --> 00:24:07,837 Just do what you can do right now. 288 00:24:10,360 --> 00:24:12,020 Honestly... 289 00:24:12,750 --> 00:24:14,500 I wondered... 290 00:24:15,720 --> 00:24:19,915 What if I lost instead back then. 291 00:24:21,060 --> 00:24:22,768 Why? 292 00:24:23,750 --> 00:24:25,964 I felt like I didn't deserve it. 293 00:24:25,964 --> 00:24:29,130 There's no such thing in competitions. 294 00:24:29,130 --> 00:24:32,350 Don't you want to win a medal? 295 00:24:38,850 --> 00:24:41,570 I think you work hard, 296 00:24:41,570 --> 00:24:43,440 but I don't think you have spirit. 297 00:24:43,440 --> 00:24:45,440 Sorry? 298 00:24:45,440 --> 00:24:50,171 You know, like passion that runs wild? 299 00:24:53,650 --> 00:24:56,110 Runs wild... 300 00:24:56,110 --> 00:25:00,415 Though, at times, excessive enthusiasm or diligence... 301 00:25:00,415 --> 00:25:03,168 can be poison. 302 00:25:19,918 --> 00:25:22,729 If I have no passion, 303 00:25:22,729 --> 00:25:25,165 Why am I doing this? 304 00:25:40,830 --> 00:25:42,332 Are you going home alone? 305 00:25:42,332 --> 00:25:44,292 What? Were you waiting for me? 306 00:25:44,292 --> 00:25:47,753 No, I played basketball with Won Kyeong. 307 00:25:47,753 --> 00:25:49,330 Did you? 308 00:25:50,130 --> 00:25:52,490 Why the long face again? 309 00:25:52,490 --> 00:25:54,100 Did you have a bad time at practice? 310 00:25:54,100 --> 00:25:56,200 No. 311 00:25:56,200 --> 00:25:57,950 I just have a lot to think about. 312 00:25:57,950 --> 00:25:59,966 What kinds of thoughts? 313 00:26:00,680 --> 00:26:02,860 Not about you. 314 00:26:04,300 --> 00:26:07,100 You must be getting more comfortable with me. 315 00:26:07,100 --> 00:26:09,628 What are you doing this weekend? 316 00:26:09,628 --> 00:26:12,411 - Physical training. - Crazy. 317 00:26:12,411 --> 00:26:14,300 During the whole weekend? 318 00:26:14,300 --> 00:26:15,599 The final match is soon, you know? 319 00:26:15,599 --> 00:26:20,544 It's so hard to be friends with an archer. 320 00:26:20,544 --> 00:26:22,120 Tae Hyeon. 321 00:26:26,870 --> 00:26:28,761 Here. 322 00:26:28,761 --> 00:26:31,122 Do you want to keep it for me? 323 00:26:31,122 --> 00:26:32,714 Why? 324 00:26:33,570 --> 00:26:35,275 Just because. 325 00:26:37,880 --> 00:26:40,590 Isn't this your charm? 326 00:26:40,590 --> 00:26:42,550 What if you jinx— 327 00:26:44,169 --> 00:26:45,853 Take it. 328 00:26:56,590 --> 00:26:58,858 I'm home. 329 00:27:09,870 --> 00:27:13,689 Son! I'm going to Busan. 330 00:27:13,689 --> 00:27:15,610 Don't skip meals! 331 00:27:15,610 --> 00:27:17,660 Good luck on the finals! 332 00:27:38,510 --> 00:27:41,033 I've collected those from memorable arrows 333 00:27:41,033 --> 00:27:44,070 from doing archery up until now. 334 00:27:45,160 --> 00:27:48,370 Either I shot them well or won the match... 335 00:27:49,010 --> 00:27:50,742 Or... 336 00:27:54,210 --> 00:27:56,299 from when I felt happy. 337 00:27:58,134 --> 00:28:01,696 I didn't have a lot of those arrows. 338 00:28:03,930 --> 00:28:06,050 Thinking back, 339 00:28:06,050 --> 00:28:09,080 it wasn't like I had a specific goal. 340 00:28:10,313 --> 00:28:12,690 I didn't have the desire to win gold medals, 341 00:28:12,690 --> 00:28:16,640 or to be a nationalist, 342 00:28:16,640 --> 00:28:19,715 it's just that this was all I had. 343 00:28:21,991 --> 00:28:23,800 I was... 344 00:28:23,800 --> 00:28:26,600 scared to fail. 345 00:28:46,890 --> 00:28:54,050 Timing and Subtitles are brought to you by the Catch the Hamster Team @Viki.com 346 00:29:08,320 --> 00:29:11,100 The twelfth National High School Archery Tournament. 347 00:29:11,100 --> 00:29:15,440 Today is the grand final that will determine who will sit on the throne. [National High School Archery Competition | Finals] 348 00:29:18,381 --> 00:29:20,600 Are you ready? 349 00:29:20,600 --> 00:29:22,200 Let's go. 350 00:29:29,180 --> 00:29:30,984 Let's do our best. 351 00:29:45,320 --> 00:29:51,860 ♫ I'm a bit afraid of the unfamiliar road in front of me ♫ 352 00:29:51,860 --> 00:29:56,310 ♫ So I want to sit down and cry ♫ 353 00:29:58,890 --> 00:30:01,510 ♫ I'm tightly holding my hands ♫ 354 00:30:01,510 --> 00:30:08,300 ♫ So the tears don't flow, and I'm looking for the way to you ♫ 355 00:30:09,060 --> 00:30:12,160 ♫ While wandering in the dark maze ♫ 356 00:30:12,160 --> 00:30:15,370 ♫ Even if I stumble again ♫ 357 00:30:15,370 --> 00:30:18,710 ♫ No matter how many times, ♫ 358 00:30:18,710 --> 00:30:21,480 ♫ I'll find you again, so wait for me even if it takes me long ♫ 359 00:30:21,480 --> 00:30:24,760 ♫ My heart that grows day by day is ♫ 360 00:30:24,760 --> 00:30:28,250 ♫ Going toward you faster than anyone else ♫ 361 00:30:28,250 --> 00:30:32,990 ♫ We go, we go, we go, come together ♫ 362 00:30:34,240 --> 00:30:35,400 Didn't he say anything? 363 00:30:35,400 --> 00:30:36,809 He... likes you. 364 00:30:36,809 --> 00:30:37,770 You crazy bastard. 365 00:30:37,770 --> 00:30:39,820 Now I've seen everything. 366 00:30:39,820 --> 00:30:43,942 Tae Hyeon, I like you. 367 00:30:43,942 --> 00:30:46,010 It looked like you were having a great time. Why didn't you go further? 368 00:30:46,010 --> 00:30:47,979 Let's talk... Why are you being like this? 369 00:30:47,979 --> 00:30:50,869 I don't want to listen to you, you bastard! 370 00:30:50,869 --> 00:30:54,561 Just please! Get lost! 371 00:30:54,561 --> 00:30:56,855 Da Yeol quit archery. 372 00:30:56,855 --> 00:30:58,982 I heard it's Da Yeol's last day today. 373 00:30:58,982 --> 00:31:03,094 Lee Da Yeol! Please listen to me! 374 00:31:05,140 --> 00:31:09,570 [A Shoulder to Cry On] 24792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.