All language subtitles for stalker-2022-720p-webrip-x264-aac-yts-mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,363 --> 00:01:26,832 Cats and dogs out there. 2 00:01:35,107 --> 00:01:37,810 Which reminds me, did you even feed the cat? 3 00:01:38,443 --> 00:01:41,446 She tends to get real. 4 00:01:42,414 --> 00:01:43,949 Yeah, I've got a load of new pages. 5 00:01:44,083 --> 00:01:46,118 About six of them from Grant. 6 00:01:46,251 --> 00:01:47,318 It's mostly dialogue. 7 00:01:48,319 --> 00:01:49,989 No, it's not a problem. 8 00:01:50,122 --> 00:01:51,991 I just wish he would give us a bit more of a heads-up. 9 00:01:52,591 --> 00:01:55,094 Just... I'm lucky if I get much sleep tonight. 10 00:01:55,861 --> 00:01:57,930 I'm just going to have a very long shower 11 00:01:58,064 --> 00:01:59,564 and wash the day out of my hair. 12 00:01:59,699 --> 00:02:01,901 Um, just hold on a sec. Sorry, one sec. 13 00:02:02,601 --> 00:02:03,703 Hello? 14 00:02:12,111 --> 00:02:13,478 Is anybody here? 15 00:02:16,082 --> 00:02:17,449 No, sorry. I'm at the front desk. 16 00:02:17,583 --> 00:02:18,951 I just want to see if any of my packages 17 00:02:19,085 --> 00:02:21,153 have been delivered, but there's nobody here. 18 00:02:21,286 --> 00:02:22,454 Um, just hold on. 19 00:02:24,623 --> 00:02:25,791 Hello? 20 00:02:27,126 --> 00:02:29,028 Little help, please? 21 00:02:29,829 --> 00:02:31,197 Uh, sorry, what were you saying? 22 00:02:34,332 --> 00:02:35,735 Yeah, how are the kids? 23 00:02:35,868 --> 00:02:37,203 They all ready for the match tomorrow? 24 00:02:38,838 --> 00:02:39,905 Do they miss me? 25 00:02:41,272 --> 00:02:43,308 Oh, give them a big hug from me in the morning 26 00:02:43,441 --> 00:02:44,677 and tell them that I said "Good luck" 27 00:02:44,810 --> 00:02:45,945 and that I love them. 28 00:02:51,817 --> 00:02:53,518 Oh, shit. 29 00:02:53,652 --> 00:02:55,020 No, it's this fucking lift. 30 00:02:55,154 --> 00:02:57,022 Um, I'll call you in the morning, okay? 31 00:02:57,590 --> 00:02:58,724 Okay. I love you. 32 00:03:00,525 --> 00:03:01,594 Bye. 33 00:04:09,295 --> 00:04:10,361 Which floor? 34 00:04:11,163 --> 00:04:12,231 Sir? 35 00:04:13,632 --> 00:04:14,900 Sir? 36 00:04:15,034 --> 00:04:16,568 - Sorry, um... - Which floor? 37 00:04:18,671 --> 00:04:20,639 14, please. 38 00:04:36,188 --> 00:04:38,190 Sorry about that. Earlier. 39 00:04:39,191 --> 00:04:40,326 About what? 40 00:04:41,426 --> 00:04:44,830 Uh, about the whole, um, "which floor" thing. 41 00:04:45,496 --> 00:04:47,700 Oh, it's all right. 42 00:04:48,366 --> 00:04:50,202 Couldn't face taking all those stairs either, right? 43 00:04:50,703 --> 00:04:51,770 No. 44 00:04:52,403 --> 00:04:53,739 It's been a long day. 45 00:04:54,707 --> 00:04:56,842 Hmm, tell me about it. 46 00:05:55,566 --> 00:05:57,036 Jesus! 47 00:05:58,904 --> 00:06:00,272 What is happening? 48 00:06:05,878 --> 00:06:09,782 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 49 00:06:12,584 --> 00:06:14,153 Do you want to give it a try? 50 00:06:24,997 --> 00:06:26,065 Nothing? 51 00:06:28,834 --> 00:06:29,902 No. 52 00:06:32,705 --> 00:06:33,806 Great. 53 00:06:41,814 --> 00:06:43,514 We are safe in here, right? 54 00:06:44,583 --> 00:06:46,151 I have absolutely no idea. 55 00:06:46,685 --> 00:06:47,786 What? 56 00:06:49,188 --> 00:06:50,789 I-- I mean, I'm sure it's f-- fine. 57 00:06:50,923 --> 00:06:51,957 It's probably just a... 58 00:06:52,958 --> 00:06:55,761 blown fuse, or bad wiring or something. 59 00:06:58,998 --> 00:07:02,935 Um, I-- I-- I mean, there-- there must be an alarm button 60 00:07:03,068 --> 00:07:04,370 or something on this thing? 61 00:07:04,502 --> 00:07:05,738 Right? 62 00:07:05,871 --> 00:07:07,572 I mean-- I mean, there has to be an alarm, 63 00:07:07,706 --> 00:07:09,274 otherwise what are people supposed to do 64 00:07:09,408 --> 00:07:10,508 in these situations? 65 00:07:11,043 --> 00:07:12,411 Oh, yes. 66 00:07:17,816 --> 00:07:18,884 Shit. 67 00:07:23,689 --> 00:07:24,790 Suggestions? 68 00:07:27,326 --> 00:07:29,862 Not quite the hero we need right now, are you? 69 00:07:30,528 --> 00:07:31,597 Sorry. 70 00:07:36,001 --> 00:07:37,703 Uh, front desk. 71 00:07:37,836 --> 00:07:39,772 It's-- it's okay. Um... 72 00:07:47,279 --> 00:07:49,148 Come on, come on, come on. 73 00:07:51,583 --> 00:07:52,618 Typical. 74 00:07:53,852 --> 00:07:55,454 What about you? Do you have a phone? 75 00:07:57,022 --> 00:07:59,158 You don't have a phone, not even in there? 76 00:08:01,360 --> 00:08:02,761 Don't really have much need for one. 77 00:08:05,798 --> 00:08:06,865 Jesus, how do you... 78 00:08:08,167 --> 00:08:10,035 I don't know, live? 79 00:08:14,873 --> 00:08:16,175 Um... 80 00:08:19,812 --> 00:08:22,247 No signal. Fuck. Typical. 81 00:08:22,381 --> 00:08:24,316 Why is it every time you get into an elevator 82 00:08:24,450 --> 00:08:25,984 there's just nothing? Zero signal. 83 00:08:26,118 --> 00:08:27,453 They line these things with lead 84 00:08:27,586 --> 00:08:29,121 like a Goddamn fucking nuclear bunker. 85 00:08:59,251 --> 00:09:00,853 Miss, are-- are-- are you okay? 86 00:09:03,288 --> 00:09:04,656 Yeah, I'm fine. 87 00:09:05,124 --> 00:09:06,391 Really? You-- you don't look fine. 88 00:09:06,525 --> 00:09:08,026 Yeah, I just, um... 89 00:09:09,895 --> 00:09:12,564 get sort of claustrophobic in small spaces, that's all. 90 00:09:13,866 --> 00:09:15,300 It'll pass in a minute. 91 00:09:15,434 --> 00:09:16,535 I just... 92 00:09:18,437 --> 00:09:19,638 I need to find my bearings. 93 00:09:24,877 --> 00:09:25,944 Sorry? 94 00:09:26,745 --> 00:09:28,280 Maybe we should jump up and down, 95 00:09:28,413 --> 00:09:29,481 it might get it moving. 96 00:09:31,450 --> 00:09:33,152 O-- okay, sure. 97 00:09:46,498 --> 00:09:47,866 Well, you need to jump as well. 98 00:09:48,000 --> 00:09:49,868 Okay. Sorry, uh... 99 00:09:51,604 --> 00:09:52,704 - Okay. - Okay. 100 00:09:58,645 --> 00:09:59,778 Well, no, we ne... 101 00:10:00,879 --> 00:10:02,748 we need to jump together at the same time. 102 00:10:02,881 --> 00:10:04,349 - Right. - That's how-- how it works out. 103 00:10:04,483 --> 00:10:06,552 - Sorry, sorry, okay-- - Okay, with me. 104 00:10:06,685 --> 00:10:08,621 -Mm-hmm. -On three. 105 00:10:09,521 --> 00:10:10,623 Okay? 106 00:10:11,857 --> 00:10:13,492 One, two, three. 107 00:10:17,896 --> 00:10:18,997 Shit. 108 00:10:29,875 --> 00:10:31,009 Okay. 109 00:10:32,244 --> 00:10:33,812 Well, I'm not feeling claustrophobic anymore. 110 00:10:33,946 --> 00:10:35,080 Well done. 111 00:10:36,815 --> 00:10:38,150 Maybe we don't do that again. 112 00:10:40,152 --> 00:10:41,621 Any more suggestions? 113 00:10:46,191 --> 00:10:48,427 An asthmatic and a claustrophobic, wow. 114 00:10:49,561 --> 00:10:51,396 Now all we need is a xenophobe 115 00:10:51,530 --> 00:10:53,065 and we've got the makes of a real party. 116 00:10:57,670 --> 00:10:58,737 Shit. 117 00:10:59,271 --> 00:11:01,540 Small spaces make me feel so nauseous. 118 00:11:03,375 --> 00:11:04,677 How about you? 119 00:11:04,810 --> 00:11:06,912 A lot of things make me feel nauseous. 120 00:11:08,715 --> 00:11:11,316 Is a small space one of them? 121 00:11:16,788 --> 00:11:17,823 I think it's... 122 00:11:18,658 --> 00:11:21,026 probably the whole recirculated air thing. 123 00:11:21,159 --> 00:11:23,829 Like, you know when you're-- you're on a plane 124 00:11:23,962 --> 00:11:26,431 and the oxygen just doesn't feel as healthy? 125 00:11:26,565 --> 00:11:29,468 Um, then again, they-- they have filters on planes. 126 00:11:29,602 --> 00:11:30,637 Never been on a plane. 127 00:11:31,270 --> 00:11:32,537 Yeah, well, you know, it's the whole 128 00:11:33,071 --> 00:11:34,573 being trapped high up thing. 129 00:11:36,241 --> 00:11:37,843 What scares you more, heights or... 130 00:11:39,044 --> 00:11:40,112 falling from them? 131 00:11:42,114 --> 00:11:43,616 Under present circumstances, 132 00:11:43,750 --> 00:11:45,017 I think I'd rather not answer that. 133 00:11:48,520 --> 00:11:50,055 I bet those stairs are starting to look 134 00:11:50,188 --> 00:11:51,456 pretty good now, though, right? 135 00:11:57,664 --> 00:11:59,766 Who are you calling? 136 00:12:00,365 --> 00:12:01,433 The front desk. 137 00:12:22,020 --> 00:12:23,221 No answer. 138 00:12:23,756 --> 00:12:25,924 Never go three-star, I swear to God. 139 00:12:26,558 --> 00:12:27,893 They're probably on a break. 140 00:12:28,026 --> 00:12:30,862 Well, uh, let's try this. 141 00:12:32,699 --> 00:12:34,600 And the signal's gone. Brilliant. 142 00:12:36,401 --> 00:12:38,738 Does that sound closer or further away to you? 143 00:12:44,610 --> 00:12:45,944 You've really never been on a plane? 144 00:12:49,448 --> 00:12:50,882 That's cool. I guess. 145 00:12:51,016 --> 00:12:53,385 I mean, flying's not for everyone. 146 00:12:54,986 --> 00:12:56,355 Every time I fly, I think, 147 00:12:56,922 --> 00:12:58,256 "Is today the day? 148 00:12:59,091 --> 00:13:00,727 Is this going to be how I go?" 149 00:13:02,928 --> 00:13:04,863 I try not to think about things like that. 150 00:13:04,996 --> 00:13:06,064 Really? 151 00:13:07,499 --> 00:13:09,134 I think about things like that all the time. 152 00:13:10,603 --> 00:13:12,404 Those thoughts keep me up at night. 153 00:13:14,373 --> 00:13:15,574 I try to keep a, um... 154 00:13:16,441 --> 00:13:18,310 "A positive mental attitude." 155 00:13:26,084 --> 00:13:27,720 Is that yoga or something? 156 00:13:28,821 --> 00:13:31,390 Uh, no, it's called stretching. 157 00:13:32,625 --> 00:13:34,359 -You do yoga? -No. 158 00:13:35,460 --> 00:13:36,895 More of a Pilates guy? 159 00:13:37,864 --> 00:13:39,998 More of a pizza guy. 160 00:13:43,603 --> 00:13:44,604 You should try it. 161 00:13:44,737 --> 00:13:45,772 It's, uh... 162 00:13:46,706 --> 00:13:48,440 it's good in intense situations. 163 00:13:48,573 --> 00:13:50,810 Keeps you balanced, clears the mind. 164 00:13:53,445 --> 00:13:56,148 Sorry, I, uh, tend to ramble facts 165 00:13:56,281 --> 00:13:57,315 when I'm nervous. 166 00:13:58,150 --> 00:13:59,918 Facts about yoga, apparently. 167 00:14:00,452 --> 00:14:01,520 And planes. 168 00:14:02,954 --> 00:14:04,022 Do you travel a lot? 169 00:14:05,691 --> 00:14:06,826 I do. 170 00:14:07,860 --> 00:14:08,895 Must be hard. 171 00:14:10,495 --> 00:14:11,563 In what way? 172 00:14:13,331 --> 00:14:15,635 Well, um, I just... 173 00:14:17,770 --> 00:14:19,471 I overheard you talking about kids. 174 00:14:21,173 --> 00:14:22,240 When? 175 00:14:24,376 --> 00:14:26,646 Earlier, wh-- when you were in the lobby, 176 00:14:27,212 --> 00:14:29,347 um, I couldn't help but overhear. 177 00:14:29,481 --> 00:14:30,616 Oh, no. No, no, no. 178 00:14:30,750 --> 00:14:32,117 That's, uh-- that's my sister. 179 00:14:32,618 --> 00:14:34,687 She has two kids. It's my niece and nephew. 180 00:14:35,454 --> 00:14:38,457 Oh, I just, um, assumed. 181 00:14:38,591 --> 00:14:41,861 Oh, that. Huh. 182 00:14:42,795 --> 00:14:44,229 No, it's-- uh, it's an old trick. 183 00:14:44,697 --> 00:14:46,833 I just wear this whenever I'm in a new place on my own. 184 00:14:47,700 --> 00:14:49,134 Keeps the creeps away. 185 00:14:49,267 --> 00:14:50,903 No, my-- uh, my sister is the one 186 00:14:51,036 --> 00:14:52,404 into matches and hatches. 187 00:14:53,773 --> 00:14:54,973 We're really tight, though. 188 00:14:55,540 --> 00:14:56,609 They're all back home. 189 00:14:58,143 --> 00:14:59,244 I just, uh... 190 00:15:00,780 --> 00:15:01,848 really miss them. 191 00:15:03,616 --> 00:15:06,451 Very observant of you, though. Most men don't check. 192 00:15:14,159 --> 00:15:15,427 You must have good hearing. 193 00:15:19,064 --> 00:15:20,265 Don't follow. 194 00:15:23,703 --> 00:15:26,538 Oh, well... 195 00:15:26,672 --> 00:15:27,740 Whenever I... 196 00:15:32,544 --> 00:15:34,814 -What? -Sorry, just-- 197 00:15:35,748 --> 00:15:36,849 Have we met before? 198 00:15:36,983 --> 00:15:38,450 No, I don't think so. 199 00:15:38,985 --> 00:15:40,051 You sure? I-- 200 00:15:40,887 --> 00:15:42,955 Your face looks familiar. 201 00:15:46,358 --> 00:15:47,927 Did I buy cigarettes from you this morning? 202 00:15:51,964 --> 00:15:53,098 You work for the studio? 203 00:15:55,001 --> 00:15:56,234 Yes. Yes, I do. 204 00:15:56,368 --> 00:15:58,804 Okay. Studio C? 205 00:15:58,938 --> 00:16:00,138 Sometimes, yes. 206 00:16:00,272 --> 00:16:02,207 Ah, I knew I'd seen you. 207 00:16:02,708 --> 00:16:05,343 -You're one of the, uh, you're-- -I'm camera department. 208 00:16:05,477 --> 00:16:07,479 - You're a cameraman, yes. - B-roll. 209 00:16:07,980 --> 00:16:09,047 B-roll? 210 00:16:09,649 --> 00:16:13,485 Uh, I shoot the B footage, um, secondary shots, 211 00:16:14,252 --> 00:16:15,287 extra coverage, 212 00:16:15,821 --> 00:16:17,389 or behind the scenes, that sort of thing. 213 00:16:17,522 --> 00:16:19,725 Right, yes. I knew I'd seen you around. 214 00:16:20,993 --> 00:16:22,762 Wait, so you-- you're working on my film? 215 00:16:23,663 --> 00:16:25,998 Studio C. Yes. 216 00:16:26,131 --> 00:16:27,499 Okay, I knew I knew you. 217 00:16:28,099 --> 00:16:29,267 I'm good with faces. 218 00:16:29,401 --> 00:16:33,104 Names, not so much, but faces. 219 00:16:34,539 --> 00:16:35,708 I'm a people watcher. 220 00:16:38,044 --> 00:16:39,110 Me, too. 221 00:16:39,779 --> 00:16:41,346 I suppose you have to be in your profession. 222 00:16:43,916 --> 00:16:46,151 So, what do you think of it so far? 223 00:16:46,284 --> 00:16:48,020 - Sorry? - Well, the film? 224 00:16:48,153 --> 00:16:49,689 I mean, do you think it's as good 225 00:16:49,822 --> 00:16:51,489 as they all keep saying it is? 226 00:16:52,658 --> 00:16:54,526 - I just wouldn't like to say. - Come on. 227 00:16:54,660 --> 00:16:56,261 I'm not the head of the studio. 228 00:16:56,829 --> 00:17:00,066 We're colleagues, right? We can be subjective. 229 00:17:01,433 --> 00:17:03,636 I mean, you know, would you pay 230 00:17:03,769 --> 00:17:05,071 to see that movie in the theater? 231 00:17:06,606 --> 00:17:08,206 Well, I don't know, um-- 232 00:17:08,340 --> 00:17:09,742 Come on. 233 00:17:09,875 --> 00:17:11,142 Really, would you watch that sort of film? 234 00:17:12,377 --> 00:17:14,580 It's not my kind of film. 235 00:17:18,183 --> 00:17:19,217 Oh. 236 00:17:20,086 --> 00:17:21,453 Well, each to their own. 237 00:17:21,921 --> 00:17:23,089 I think it's wonderful. 238 00:17:23,789 --> 00:17:25,891 And the part is terrific. 239 00:17:26,726 --> 00:17:28,326 I mean, the money's no good, but... 240 00:17:29,862 --> 00:17:31,363 it's a once in a lifetime part. 241 00:17:32,163 --> 00:17:33,733 I just shoot B-roll. 242 00:17:36,602 --> 00:17:38,269 Yeah. No, I-- I get it. 243 00:17:40,039 --> 00:17:41,206 I know what you're thinking. 244 00:17:41,373 --> 00:17:43,609 It's just a horror movie, right? 245 00:17:43,743 --> 00:17:45,410 But, I mean, there are horror movies 246 00:17:45,543 --> 00:17:47,512 and horror movies. 247 00:17:49,582 --> 00:17:51,817 Women don't tend to get well represented in that genre. 248 00:17:53,485 --> 00:17:56,187 But this part, I mean, she's-- she's smart 249 00:17:56,321 --> 00:17:59,290 and resilient and not attached. 250 00:17:59,859 --> 00:18:01,259 She has to rely on herself. 251 00:18:02,895 --> 00:18:03,996 And she's blind, 252 00:18:04,529 --> 00:18:06,932 so, right there, you have the triumph 253 00:18:07,066 --> 00:18:08,934 against adversity working for you. 254 00:18:09,534 --> 00:18:10,870 She's the victim 255 00:18:11,003 --> 00:18:12,470 from the opening frame, 256 00:18:12,605 --> 00:18:14,439 but she uses her disability to her advantage. 257 00:18:16,876 --> 00:18:18,144 No one ever sees her coming. 258 00:18:20,880 --> 00:18:23,448 Yeah. They should put that on the fucking poster. 259 00:18:25,918 --> 00:18:27,519 A part to kill for. 260 00:18:39,364 --> 00:18:42,101 Oh, shit. 261 00:18:42,668 --> 00:18:43,769 I've dropped my phone. 262 00:18:45,403 --> 00:18:46,538 Hang on. 263 00:19:02,621 --> 00:19:04,023 Does that actually do you any good? 264 00:19:05,490 --> 00:19:06,692 Steadies my breathing. 265 00:19:07,960 --> 00:19:09,028 Keeps me calm. 266 00:19:11,329 --> 00:19:12,932 Yeah, I've got one of those. 267 00:19:22,007 --> 00:19:23,609 -Want to swap? -No. 268 00:19:24,810 --> 00:19:25,911 Thank you. 269 00:19:37,590 --> 00:19:38,691 You shooting today? 270 00:19:40,458 --> 00:19:41,526 Yes, I was. 271 00:19:42,393 --> 00:19:43,495 Tough day? 272 00:19:44,562 --> 00:19:45,698 Aren't they all? 273 00:19:45,831 --> 00:19:47,398 Some hurt more than others. 274 00:19:48,901 --> 00:19:50,102 Grant and I, we, uh... 275 00:19:51,369 --> 00:19:52,938 weren't seeing eye to eye. 276 00:19:53,773 --> 00:19:54,907 I noticed. 277 00:19:56,242 --> 00:19:57,643 Oh, you saw what happened, huh? 278 00:19:57,777 --> 00:19:59,111 Well, I was there. 279 00:19:59,245 --> 00:20:00,512 I mean, I heard everything, but, um... 280 00:20:01,546 --> 00:20:04,116 Well, I don't have an opinion, or anything like that. 281 00:20:06,284 --> 00:20:09,188 Do crew often eavesdrop on actor-director arguments, 282 00:20:09,320 --> 00:20:11,123 or is that considered overtime? 283 00:20:12,224 --> 00:20:15,594 I happened to be shooting when it all sort of kicked off. 284 00:20:16,162 --> 00:20:17,229 So... 285 00:20:17,897 --> 00:20:19,064 God, that's embarrassing. 286 00:20:19,665 --> 00:20:21,100 No, no. 287 00:20:21,233 --> 00:20:23,602 I-- I think you-- you got your point across. 288 00:20:25,004 --> 00:20:26,772 Do you think I won the argument? 289 00:20:27,673 --> 00:20:29,942 Well, um... 290 00:20:31,543 --> 00:20:33,579 I'd have to take another look, but, um... 291 00:20:34,213 --> 00:20:35,281 You have it with you? 292 00:20:37,049 --> 00:20:39,785 - Well, ye-- um, I mean-- - You do. Can I see it? 293 00:20:39,919 --> 00:20:43,155 Well, I mean, do you really want to? 294 00:20:44,123 --> 00:20:45,557 Definitely. 295 00:20:45,691 --> 00:20:47,559 Yeah, that's-- let's take a look at the cam. 296 00:20:47,693 --> 00:20:49,094 Come on, let's take a look at the evidence. 297 00:20:49,228 --> 00:20:50,262 No. See-- 298 00:20:50,863 --> 00:20:52,231 Sorry, um... 299 00:20:55,835 --> 00:20:56,936 Let me. 300 00:20:58,170 --> 00:21:00,206 Sorry, it's just that it's expensive and, uh... 301 00:21:04,375 --> 00:21:05,811 I-- I need to find the right spot. 302 00:21:09,748 --> 00:21:12,017 Yeah, well, my bad. 303 00:21:17,957 --> 00:21:19,859 I'm sorry, I'm just a bit overprotective 304 00:21:19,992 --> 00:21:21,060 about my equipment. 305 00:21:29,201 --> 00:21:30,236 What's that? 306 00:21:30,836 --> 00:21:32,071 It's a log book. 307 00:21:32,204 --> 00:21:33,739 It's how I record all my footage. 308 00:21:36,108 --> 00:21:37,142 Oh. 309 00:21:38,244 --> 00:21:40,145 You must have a lot of footage. 310 00:21:40,279 --> 00:21:42,681 It's like a one-man movie studio in there. 311 00:21:42,815 --> 00:21:44,049 You have no idea. 312 00:21:47,820 --> 00:21:48,854 It's okay. 313 00:21:49,622 --> 00:21:52,658 I know how I get when someone touches my stuff on set. 314 00:21:54,860 --> 00:21:57,663 You weren't filming the day my phone got binned, were you? 315 00:21:58,364 --> 00:21:59,497 I might have been. 316 00:22:01,700 --> 00:22:03,369 Some grip thought it was a prop. 317 00:22:04,003 --> 00:22:06,772 I, uh, might have overreacted. 318 00:22:08,207 --> 00:22:10,309 Grips shouldn't be touching props, 319 00:22:10,441 --> 00:22:12,144 now, should they, hmm? 320 00:22:14,545 --> 00:22:16,582 Wait, wait, do you hear that? 321 00:22:20,786 --> 00:22:22,821 Help us! Somebody, please. 322 00:22:23,289 --> 00:22:25,891 -Help us! Help! -Help! 323 00:22:44,643 --> 00:22:45,811 Jeez. 324 00:22:55,988 --> 00:22:57,056 Wait, what are you doing? 325 00:22:58,456 --> 00:22:59,692 Well, I just, um... 326 00:23:00,659 --> 00:23:02,361 I mean, you don't want to watch it now, do you? 327 00:23:02,493 --> 00:23:03,595 Of course I do. 328 00:23:04,529 --> 00:23:05,664 Well, uh... 329 00:23:06,832 --> 00:23:08,100 I just thought with the-- 330 00:23:08,233 --> 00:23:09,268 Please? 331 00:23:10,202 --> 00:23:13,538 I need something to take my mind off all of this. 332 00:23:20,879 --> 00:23:22,513 I don't understand why this is such 333 00:23:22,648 --> 00:23:25,117 a moment of contention for you. 334 00:23:25,250 --> 00:23:27,619 I need more from you on this, Grant, okay? 335 00:23:27,753 --> 00:23:29,955 The script is not being specific enough. 336 00:23:30,089 --> 00:23:31,489 I need you to direct me. 337 00:23:31,623 --> 00:23:33,158 I need you to do your fucking job. 338 00:23:33,292 --> 00:23:34,727 It's a convention. 339 00:23:34,860 --> 00:23:36,895 Horror films are full of those. 340 00:23:37,029 --> 00:23:38,597 Why can't you just go along with it? 341 00:23:38,731 --> 00:23:40,232 Because it's counter to everything 342 00:23:40,366 --> 00:23:42,234 you told me we were trying to say here. 343 00:23:42,368 --> 00:23:45,237 You said we were supposed to be reshaping expectations. 344 00:23:45,371 --> 00:23:47,106 -Isn't that what you told me? -And we will! 345 00:23:47,239 --> 00:23:49,141 When? 346 00:23:49,274 --> 00:23:51,977 When? After I take my top off? 347 00:23:52,111 --> 00:23:54,279 We're making a comment on vulnerability. 348 00:23:55,381 --> 00:23:57,149 That is a justification 349 00:23:57,282 --> 00:24:00,052 I have heard so many times before, Grant, believe me. 350 00:24:00,185 --> 00:24:01,620 And you didn't have a problem with it then, 351 00:24:01,754 --> 00:24:03,489 so why now? 352 00:24:03,622 --> 00:24:05,991 Because it's-- it's-- it's fucking different 353 00:24:06,125 --> 00:24:07,926 and she's fucking blind! 354 00:24:08,060 --> 00:24:10,596 How much more vulnerability could you possibly need? 355 00:24:10,729 --> 00:24:13,365 She just wouldn't do this, which you would know, 356 00:24:13,499 --> 00:24:15,367 if you bothered to even fucking talk to me about her. 357 00:24:15,501 --> 00:24:18,237 Jesus, can we leave the method bullshit outside, please? 358 00:24:18,370 --> 00:24:21,473 Listen. Yes, it's a horror film. 359 00:24:21,607 --> 00:24:24,343 Yes, it's a particularly well-written horror film, 360 00:24:24,476 --> 00:24:27,646 but the convention is, you're the final girl. 361 00:24:27,780 --> 00:24:29,748 The audience just doesn't know that yet. 362 00:24:29,882 --> 00:24:33,619 Okay, and how is me showing my tits supposed to sell that? 363 00:24:33,752 --> 00:24:35,120 We'll discuss that later. 364 00:24:40,726 --> 00:24:41,827 And that's about it. 365 00:24:46,365 --> 00:24:47,699 Well, that was... 366 00:24:48,901 --> 00:24:49,968 humiliating. 367 00:24:50,769 --> 00:24:51,870 I'm sorry. 368 00:25:01,313 --> 00:25:02,414 Honestly... 369 00:25:04,783 --> 00:25:06,952 do you think I come across as difficult there? 370 00:25:08,987 --> 00:25:10,189 Not particularly, but... 371 00:25:11,190 --> 00:25:12,291 but then... 372 00:25:14,626 --> 00:25:15,694 Then what? 373 00:25:19,164 --> 00:25:20,332 Well, it's just out of context. 374 00:25:20,466 --> 00:25:21,533 I mean... 375 00:25:23,202 --> 00:25:24,770 I don't really know what that was about. 376 00:25:26,772 --> 00:25:28,207 But you shot it anyway. 377 00:25:31,578 --> 00:25:32,744 That's what I do. 378 00:25:36,482 --> 00:25:39,318 Well, context is important. 379 00:25:40,853 --> 00:25:42,888 It stops rumors floating about. 380 00:25:44,356 --> 00:25:45,457 Rumors? 381 00:25:46,992 --> 00:25:48,060 Oh, sure. 382 00:25:51,530 --> 00:25:53,665 There are always rumors. 383 00:26:05,377 --> 00:26:06,845 Why did you say we'd never met? 384 00:26:08,280 --> 00:26:09,348 What? 385 00:26:13,185 --> 00:26:15,454 Before, you said we'd never met. 386 00:26:15,588 --> 00:26:16,655 We hadn't. 387 00:26:21,560 --> 00:26:22,661 What? 388 00:26:24,631 --> 00:26:25,697 Well... 389 00:26:26,665 --> 00:26:28,433 you shoot B-roll for the movie 390 00:26:28,567 --> 00:26:30,637 and you shot that argument today. 391 00:26:32,204 --> 00:26:34,306 Yet you say you've never even seen me before. 392 00:26:36,975 --> 00:26:38,110 How is that possible? 393 00:26:44,216 --> 00:26:45,384 I was just being polite. 394 00:26:48,253 --> 00:26:49,855 I don't normally get to talk to the talent. 395 00:27:02,434 --> 00:27:04,269 I'm just fucking with you. 396 00:27:04,403 --> 00:27:06,738 Don't worry. 397 00:27:09,107 --> 00:27:10,175 You got me. 398 00:27:21,853 --> 00:27:23,555 This is going to sound stupid, but... 399 00:27:24,856 --> 00:27:26,391 I haven't even asked you your name. 400 00:27:27,292 --> 00:27:29,662 It's Reed. Daniel Reed. 401 00:27:30,829 --> 00:27:33,532 And you're Rose Hepburn. 402 00:27:33,666 --> 00:27:35,133 The Rose Hepburn. 403 00:27:35,901 --> 00:27:37,769 Ah, so you do know me. 404 00:27:42,709 --> 00:27:43,809 I've seen you. 405 00:27:44,276 --> 00:27:46,912 I mean, I followed you. 406 00:27:49,582 --> 00:27:51,618 Followed your career, I mean. 407 00:27:51,750 --> 00:27:53,620 Jeez. 408 00:27:56,255 --> 00:27:57,956 I'm a B-list movie actor. 409 00:28:01,159 --> 00:28:02,227 And you shoot B-roll. 410 00:28:03,161 --> 00:28:04,731 We're team Second Place. 411 00:28:23,716 --> 00:28:25,350 The only reason I even got this job 412 00:28:25,484 --> 00:28:26,985 is because of what happened. 413 00:28:28,987 --> 00:28:30,055 To Alice? 414 00:28:32,958 --> 00:28:36,094 Alice Burns, the girl who disappeared. 415 00:28:39,364 --> 00:28:41,366 But can we really be sure she even disappeared? 416 00:28:42,200 --> 00:28:43,703 Well, that's what the producers said. 417 00:28:44,336 --> 00:28:46,773 Producers work in fiction. 418 00:28:51,644 --> 00:28:52,978 You know she was staying here? 419 00:28:55,947 --> 00:28:57,015 In this hotel. 420 00:28:58,116 --> 00:29:00,319 Mm. Yeah. 421 00:29:01,853 --> 00:29:02,988 I knew that. 422 00:29:18,671 --> 00:29:19,905 Want a sip? 423 00:29:27,647 --> 00:29:28,947 Am I making you nervous? 424 00:29:31,249 --> 00:29:32,317 I'm shy. 425 00:29:36,121 --> 00:29:37,222 It's okay. 426 00:29:38,857 --> 00:29:40,425 Most people find that refreshing. 427 00:29:42,795 --> 00:29:44,162 Especially in this business. 428 00:29:46,498 --> 00:29:49,034 Most people I meet are walking egos. 429 00:29:51,604 --> 00:29:53,472 They have a swagger. 430 00:29:54,906 --> 00:29:58,745 They swagger about with an aura they haven't even earned yet. 431 00:30:00,245 --> 00:30:01,346 Have you noticed? 432 00:30:05,250 --> 00:30:06,351 Alice had that. 433 00:30:08,120 --> 00:30:09,187 Rumor has it. 434 00:30:10,455 --> 00:30:11,456 Have you heard the latest? 435 00:30:16,696 --> 00:30:17,764 What? 436 00:30:19,064 --> 00:30:20,733 -Rumors? -Sure. 437 00:30:22,000 --> 00:30:24,403 She's been missing for more than two months. 438 00:30:25,270 --> 00:30:26,938 Everyone has a theory. 439 00:30:28,875 --> 00:30:32,177 There are always rumors. 440 00:30:33,044 --> 00:30:34,847 I don't listen to gossip. 441 00:30:37,583 --> 00:30:39,017 But I have heard the rumors. 442 00:30:40,118 --> 00:30:41,353 What have you heard? 443 00:30:41,920 --> 00:30:43,355 That she was being watched. 444 00:30:44,456 --> 00:30:45,557 Being watched? 445 00:30:47,192 --> 00:30:48,694 Security were overheard talking about 446 00:30:48,828 --> 00:30:51,163 how a car was parking outside the main studio. 447 00:30:53,298 --> 00:30:56,435 About how someone was watching her, every night. 448 00:30:58,403 --> 00:31:00,305 I mean, a car being parked 449 00:31:00,439 --> 00:31:02,909 outside on a street isn't uncommon, but... 450 00:31:04,877 --> 00:31:06,144 this was happening every night. 451 00:31:09,281 --> 00:31:10,917 Who's to say they weren't waiting? 452 00:31:13,753 --> 00:31:15,554 Security didn't get a license plate? 453 00:31:15,688 --> 00:31:17,155 They didn't see the driver? 454 00:31:18,791 --> 00:31:19,926 One would have thought. 455 00:31:22,360 --> 00:31:24,162 I guess that's why they call it a rumor. 456 00:31:25,230 --> 00:31:26,264 Hmm. 457 00:31:36,975 --> 00:31:39,010 And I heard she was being harassed on set. 458 00:31:44,784 --> 00:31:45,852 That she... 459 00:31:48,019 --> 00:31:49,521 wasn't enjoying the film. 460 00:31:51,256 --> 00:31:53,425 That she felt like she was being undermined. 461 00:31:54,159 --> 00:31:55,193 And the crew were... 462 00:31:57,630 --> 00:31:59,364 being mean about her behind her back. 463 00:32:01,701 --> 00:32:03,468 And then things started going missing. 464 00:32:03,603 --> 00:32:05,605 Nothing major, just enough to get under her skin. 465 00:32:07,740 --> 00:32:10,843 Script pages, towels, keys. 466 00:32:11,576 --> 00:32:12,612 Someone took a ring. 467 00:32:17,917 --> 00:32:19,785 But even if she was being watched, 468 00:32:19,919 --> 00:32:21,553 that doesn't explain her vanishing. 469 00:32:23,623 --> 00:32:24,724 You think? 470 00:32:25,658 --> 00:32:27,760 A crew member with a grudge is one thing, 471 00:32:29,361 --> 00:32:30,562 but the catering department 472 00:32:30,696 --> 00:32:32,097 tend to draw a line at felonies. 473 00:32:38,004 --> 00:32:39,037 Maybe... 474 00:32:40,272 --> 00:32:41,974 that depends on the crew member. 475 00:32:44,142 --> 00:32:45,510 Who did you have in mind? 476 00:32:48,213 --> 00:32:52,818 Well, I had heard Grant is a hands-on director, 477 00:32:53,418 --> 00:32:54,654 if you know what I mean. 478 00:32:57,690 --> 00:33:00,158 I'd heard that they'd been seeing each other. 479 00:33:01,293 --> 00:33:02,427 She became... 480 00:33:03,495 --> 00:33:04,563 demanding. 481 00:33:06,331 --> 00:33:09,035 Grant started badmouthing Alice behind her back, 482 00:33:09,869 --> 00:33:10,903 stopped calling, 483 00:33:11,771 --> 00:33:13,873 started to tighten his grip. 484 00:33:15,608 --> 00:33:17,743 So, she became... 485 00:33:19,045 --> 00:33:20,111 difficult. 486 00:33:21,479 --> 00:33:22,648 Causing delays. 487 00:33:24,817 --> 00:33:26,953 Of course, delays mean money and... 488 00:33:28,153 --> 00:33:31,057 well, money means everything. 489 00:33:34,026 --> 00:33:35,360 Directors like control. 490 00:33:36,696 --> 00:33:38,064 They need control. 491 00:33:41,000 --> 00:33:42,133 Makes you wonder 492 00:33:43,101 --> 00:33:46,438 what a person would do to take that control back. 493 00:33:51,209 --> 00:33:52,845 You don't think he's behind this, do you? 494 00:33:54,614 --> 00:33:56,082 Oh, this? 495 00:33:57,817 --> 00:33:59,150 I don't know. 496 00:33:59,284 --> 00:34:01,053 I don't think Grant is this creative. 497 00:34:08,460 --> 00:34:09,662 You think he heard me? 498 00:34:13,398 --> 00:34:14,566 We have signal. 499 00:34:16,736 --> 00:34:18,303 You don't really believe that, do you? 500 00:34:19,504 --> 00:34:22,842 No, this is just wrong place, wrong time. 501 00:34:23,909 --> 00:34:25,011 Why, do you? 502 00:34:26,779 --> 00:34:28,748 - Who are you calling? - Grant. 503 00:34:30,082 --> 00:34:32,183 Speak of the devil and the devil shall... 504 00:34:32,317 --> 00:34:34,687 ...go straight to voicemail. 505 00:34:35,588 --> 00:34:36,889 Grant. It's Rose. 506 00:34:37,123 --> 00:34:40,993 I'm in a situation here, to say the least. 507 00:34:41,292 --> 00:34:43,062 Our elevator has broken down at the hotel 508 00:34:43,194 --> 00:34:44,262 and I'm in here with... 509 00:34:47,066 --> 00:34:48,466 Daniel Reed. 510 00:34:51,037 --> 00:34:52,537 I'm stuck in here with Daniel Reed. 511 00:34:52,672 --> 00:34:53,973 He's one of the cameramen. 512 00:34:54,106 --> 00:34:56,274 Uh, anyway, our elevator's broken down 513 00:34:56,408 --> 00:34:57,843 and it keeps jumping up and down. 514 00:34:57,977 --> 00:34:59,310 Signal keeps cutting out, 515 00:34:59,444 --> 00:35:01,279 so can you call the maintenance people 516 00:35:01,413 --> 00:35:02,782 as soon as you get this? 517 00:35:02,915 --> 00:35:08,621 The number is 0141549218. 518 00:35:11,657 --> 00:35:15,594 Again, 0141549218. 519 00:35:19,065 --> 00:35:20,365 While we still have signal... 520 00:35:37,149 --> 00:35:38,216 What? 521 00:35:39,785 --> 00:35:40,853 Look. 522 00:36:18,124 --> 00:36:19,491 Shit. 523 00:36:20,659 --> 00:36:21,894 What? What is it? 524 00:36:22,560 --> 00:36:23,596 It's padlocked. 525 00:36:24,362 --> 00:36:25,530 Are you kidding me? 526 00:36:26,132 --> 00:36:28,533 -Mm, wish I was. -Jesus. 527 00:36:29,168 --> 00:36:30,502 Well, nice to know 528 00:36:30,669 --> 00:36:31,937 they're keeping the building up to code. 529 00:36:32,570 --> 00:36:35,040 I mean, it's Morse code, but still. 530 00:36:38,110 --> 00:36:39,511 Let's see if this will work. 531 00:36:43,716 --> 00:36:45,217 Are you sure you know what you're doing? 532 00:36:45,350 --> 00:36:46,551 Sure. 533 00:36:47,620 --> 00:36:49,287 What are you, a boy scout or something? 534 00:36:49,855 --> 00:36:50,856 No. 535 00:36:51,456 --> 00:36:53,324 I like taking things apart. 536 00:36:54,526 --> 00:36:57,830 Like old cassette players, VCRs, that sort of thing. 537 00:36:59,364 --> 00:37:00,599 Oh. 538 00:37:00,733 --> 00:37:02,601 I guess that explains the Walkman. 539 00:37:11,277 --> 00:37:13,612 - What? What is it? - Christ! It's my hand. 540 00:37:13,746 --> 00:37:14,980 Oh, shit. 541 00:37:16,282 --> 00:37:17,482 For fuck's sake! 542 00:37:17,616 --> 00:37:19,985 Are you okay? 543 00:37:20,119 --> 00:37:22,021 It's just a scratch, I don't think it's broken. 544 00:37:22,788 --> 00:37:24,023 What the hell happened? 545 00:37:25,291 --> 00:37:26,992 Something fell on the hatch. 546 00:37:28,459 --> 00:37:29,728 Something big. 547 00:37:40,239 --> 00:37:41,974 My turn, I guess. 548 00:37:42,775 --> 00:37:44,176 Can you hold this steady? 549 00:37:44,310 --> 00:37:45,510 Sure. 550 00:37:50,548 --> 00:37:51,617 Be careful. 551 00:38:12,238 --> 00:38:14,439 It's really dark up there. Can you pass me my phone? 552 00:38:33,292 --> 00:38:35,928 Shit, sorry! 553 00:38:39,497 --> 00:38:40,565 Okay... 554 00:39:07,192 --> 00:39:08,260 How's the hand? 555 00:39:09,962 --> 00:39:11,030 I'll survive. 556 00:39:14,400 --> 00:39:16,635 So, Daniel, eh? 557 00:39:18,270 --> 00:39:19,939 I bet this isn't quite how you planned 558 00:39:20,072 --> 00:39:21,373 your night to go, is it? 559 00:39:21,840 --> 00:39:24,343 I imagined a little less blood. 560 00:39:28,747 --> 00:39:30,515 The things we do for our art. 561 00:39:32,550 --> 00:39:33,886 So, what are you doing here, then? 562 00:39:36,121 --> 00:39:37,222 I don't really know. 563 00:39:40,159 --> 00:39:42,394 I don't even know if I'd call myself an artist. 564 00:39:43,494 --> 00:39:46,699 No, I-- I mean, what are you doing here in this hotel? 565 00:39:47,766 --> 00:39:49,401 Oh, right. Sorry. 566 00:39:51,070 --> 00:39:52,137 Do you live here, too? 567 00:39:53,272 --> 00:39:54,373 No, one of the... 568 00:39:55,941 --> 00:39:57,109 crew members does. 569 00:39:58,978 --> 00:40:00,478 One of the editors is staying here. 570 00:40:00,612 --> 00:40:01,647 He's on 14. 571 00:40:03,148 --> 00:40:05,384 He's cutting together a promo for the press. 572 00:40:07,319 --> 00:40:09,788 I said I'd drop him 'round some footage to look at. 573 00:40:09,922 --> 00:40:11,890 Oh. 574 00:40:12,024 --> 00:40:13,325 Who is it? 575 00:40:14,660 --> 00:40:16,395 -What? -Who is it? 576 00:40:16,527 --> 00:40:17,528 The crew member, what's his name? 577 00:40:17,663 --> 00:40:18,731 Greg. 578 00:40:20,866 --> 00:40:22,201 Greg Maitland. 579 00:40:25,604 --> 00:40:26,739 Huh. 580 00:40:28,573 --> 00:40:29,742 Don't know him. 581 00:40:32,911 --> 00:40:34,179 Why are you here? 582 00:40:37,383 --> 00:40:40,185 - Well, I-- I live here. - Right. 583 00:40:40,319 --> 00:40:41,854 Yes, of course. 584 00:40:41,987 --> 00:40:43,389 You can really tell the budget of the film 585 00:40:43,521 --> 00:40:45,290 by the fact that Greg, 586 00:40:46,258 --> 00:40:48,494 the promo guy, is on a higher floor than the lead. 587 00:40:50,996 --> 00:40:52,998 They probably put me in the same room Alice was in 588 00:40:53,132 --> 00:40:54,199 to save money. 589 00:40:56,567 --> 00:40:58,070 Maybe I should check under the bed. 590 00:40:59,705 --> 00:41:00,773 Did you know her? 591 00:41:01,707 --> 00:41:03,275 - Alice? - Mm-hmm. 592 00:41:04,276 --> 00:41:05,911 Not really. 593 00:41:10,749 --> 00:41:12,451 What did you do to her? 594 00:41:13,318 --> 00:41:14,386 What? 595 00:41:15,454 --> 00:41:16,522 The footage. 596 00:41:17,756 --> 00:41:19,892 Do you give it over to the studio, 597 00:41:20,025 --> 00:41:21,527 or to the editor? 598 00:41:22,327 --> 00:41:23,896 It always goes to the editor. 599 00:41:24,029 --> 00:41:25,764 What about the stuff they don't use? 600 00:41:27,232 --> 00:41:31,603 Like, the fight with Grant and I, for example. 601 00:41:32,204 --> 00:41:35,374 If they considered that bad PR or something, 602 00:41:35,507 --> 00:41:37,476 do you get it back? 603 00:41:37,609 --> 00:41:38,677 Not usually. 604 00:41:39,745 --> 00:41:41,313 I mean, I have copies of everything, 605 00:41:41,447 --> 00:41:42,514 but I could never... 606 00:41:44,283 --> 00:41:45,517 use anything. 607 00:41:46,685 --> 00:41:47,786 What about me? 608 00:41:48,787 --> 00:41:50,122 Could I get a copy? 609 00:41:50,622 --> 00:41:53,158 -You could ask the producers. -What if I just asked you? 610 00:41:53,292 --> 00:41:54,693 You mean if I just gave you a copy? 611 00:41:54,827 --> 00:41:55,894 Yeah. 612 00:41:56,628 --> 00:41:59,431 I mean, that's something you could do for me, right? 613 00:42:00,332 --> 00:42:03,702 Just copy the contents on the memory card. 614 00:42:04,336 --> 00:42:05,370 Come on. 615 00:42:06,872 --> 00:42:09,041 Don't tell me you've never done that before. 616 00:42:10,409 --> 00:42:13,245 We sign contracts, agreements, that sort of thing. 617 00:42:16,315 --> 00:42:17,616 I won't tell if you don't. 618 00:42:20,819 --> 00:42:22,054 And what if someone found out? 619 00:42:22,654 --> 00:42:23,689 How? 620 00:42:24,189 --> 00:42:26,325 Is one of the other no people in here 621 00:42:26,458 --> 00:42:27,659 going to tell on us? 622 00:42:31,964 --> 00:42:33,031 You're good. 623 00:42:34,032 --> 00:42:35,400 You'd do well under torture. 624 00:42:37,669 --> 00:42:39,138 Well, anyway, just think about it. 625 00:42:40,372 --> 00:42:42,074 It could be our little secret. 626 00:42:45,577 --> 00:42:47,980 You can keep a secret, can't you? 627 00:42:53,452 --> 00:42:54,786 You're very persistent. 628 00:43:00,627 --> 00:43:02,027 Your boyfriend must be whipped. 629 00:43:05,364 --> 00:43:07,099 I'll let you know when he turns up. 630 00:43:07,699 --> 00:43:08,767 Really? 631 00:43:10,603 --> 00:43:12,137 No special someone? 632 00:43:13,539 --> 00:43:15,642 No. No someone. 633 00:43:16,909 --> 00:43:19,077 Special or otherwise. 634 00:43:21,813 --> 00:43:22,915 Must get lonely. 635 00:43:27,686 --> 00:43:29,121 Life of an actor, I guess. 636 00:43:31,089 --> 00:43:32,524 Price we pay to work. 637 00:43:35,727 --> 00:43:36,995 I have my family, though. 638 00:43:38,030 --> 00:43:39,164 And my cat. 639 00:43:40,098 --> 00:43:41,233 I hate cats. 640 00:43:43,835 --> 00:43:45,470 I don't really have any family. 641 00:43:48,006 --> 00:43:49,808 I always wondered what it would be like to 642 00:43:50,976 --> 00:43:54,012 have roots, to come from somewhere. 643 00:43:54,146 --> 00:43:55,781 Well, we all come from somewhere. 644 00:43:56,748 --> 00:43:57,816 Even you. 645 00:43:59,151 --> 00:44:01,987 No, not me. 646 00:44:02,754 --> 00:44:04,691 I'm all branches with no roots. 647 00:44:09,962 --> 00:44:11,029 I like that. 648 00:44:12,632 --> 00:44:15,133 All branches, no roots. 649 00:44:17,402 --> 00:44:18,804 You should be a screenwriter. 650 00:44:19,771 --> 00:44:21,473 It's not where my talents lie. 651 00:44:22,074 --> 00:44:23,141 Oh? 652 00:44:24,376 --> 00:44:26,078 And where do your talents lie? 653 00:44:31,416 --> 00:44:32,484 I see. 654 00:44:45,030 --> 00:44:46,431 You have friends, though, right? 655 00:44:49,067 --> 00:44:50,369 I mean, friends from the set? 656 00:44:53,005 --> 00:44:54,239 People you can talk to? 657 00:44:57,242 --> 00:44:58,377 We're friends, aren't we? 658 00:44:59,044 --> 00:45:01,614 I think I'm on a slightly lower rung 659 00:45:01,748 --> 00:45:04,149 of the social ladder to answer that. 660 00:45:04,283 --> 00:45:05,450 Oh, please. 661 00:45:06,184 --> 00:45:08,487 I spend my life in a constant state 662 00:45:08,621 --> 00:45:10,222 of being undermined. 663 00:45:11,624 --> 00:45:12,692 Don't forget. 664 00:45:13,992 --> 00:45:17,396 You have one big advantage over people like me. 665 00:45:19,064 --> 00:45:20,165 A union? 666 00:45:21,533 --> 00:45:22,934 A dick. 667 00:45:30,976 --> 00:45:32,177 Does it bother you? 668 00:45:34,880 --> 00:45:38,817 Taking over the role under such circumstances? 669 00:45:40,485 --> 00:45:43,322 And what sort of circumstances are those? 670 00:45:43,455 --> 00:45:44,489 Well, she's missing. 671 00:45:45,090 --> 00:45:46,224 That's pretty terrible. 672 00:45:49,528 --> 00:45:50,829 Do you feel bad for her? 673 00:45:59,672 --> 00:46:01,139 Did-- did you know I was 674 00:46:02,040 --> 00:46:03,275 first choice for the part? 675 00:46:04,777 --> 00:46:06,278 Yeah. It's all right. 676 00:46:08,146 --> 00:46:12,484 The writer, the original... writer, 677 00:46:13,653 --> 00:46:14,721 and Grant, 678 00:46:15,954 --> 00:46:17,222 wanted me from the beginning. 679 00:46:18,156 --> 00:46:20,025 Then Alice became available 680 00:46:20,158 --> 00:46:22,595 and they saw A-list potential. 681 00:46:23,663 --> 00:46:26,666 She was on the rise. The only way is up. 682 00:46:28,100 --> 00:46:31,103 Suddenly it feels pretty ironic. 683 00:46:32,871 --> 00:46:33,939 Did you ever meet her? 684 00:46:34,573 --> 00:46:35,641 Alice? 685 00:46:37,376 --> 00:46:40,245 Not really. Only in passing. 686 00:46:40,379 --> 00:46:42,615 She and I went to the same auditions now and again. 687 00:46:43,882 --> 00:46:45,618 I did actually visit the studio. 688 00:46:46,485 --> 00:46:47,653 I had a meeting. 689 00:46:49,955 --> 00:46:51,022 Well, for the record, 690 00:46:53,158 --> 00:46:54,259 I think you're a far better actress 691 00:46:54,393 --> 00:46:55,560 than she ever was. 692 00:46:57,963 --> 00:46:59,431 -Actor. -Sorry? 693 00:47:00,565 --> 00:47:03,068 I prefer actor over actress. 694 00:47:04,102 --> 00:47:06,271 -Those days are gone. -Sorry. 695 00:47:13,311 --> 00:47:14,413 "Was?" 696 00:47:14,913 --> 00:47:15,947 What? 697 00:47:20,152 --> 00:47:23,121 You said "was." "Than she was." 698 00:47:26,391 --> 00:47:27,492 Is. 699 00:47:31,898 --> 00:47:32,998 You know. 700 00:47:48,413 --> 00:47:50,348 So, do you, um... 701 00:47:50,482 --> 00:47:52,384 ...ever work on the main camera? 702 00:47:53,485 --> 00:47:54,854 What do they call that? A-unit? 703 00:47:54,986 --> 00:47:56,988 That's what I'm working towards. 704 00:47:58,858 --> 00:48:00,593 How long have you been working towards it? 705 00:48:01,126 --> 00:48:03,663 -Nine years. -Nine years? 706 00:48:04,196 --> 00:48:07,532 Jesus, where did you start? The catering truck? 707 00:48:08,366 --> 00:48:09,802 Grip, actually. 708 00:48:16,642 --> 00:48:18,276 Listen, I'm sor-- I'm sorry, I-- 709 00:48:23,148 --> 00:48:24,617 Sometimes, I lose myself. 710 00:48:27,452 --> 00:48:29,856 - It's fine. - No, it's not fine. 711 00:48:29,988 --> 00:48:31,556 Don't worry. 712 00:48:33,960 --> 00:48:35,994 I'm actually kind of used to it. 713 00:48:43,068 --> 00:48:44,971 I can mock all I want, 714 00:48:45,103 --> 00:48:47,539 but I am well aware that I can be a cunt kite, 715 00:48:47,673 --> 00:48:50,475 so just don't be afraid to call me on it, okay? 716 00:48:51,142 --> 00:48:52,277 Don't worry, I will. 717 00:48:56,448 --> 00:48:57,850 What? 718 00:48:59,317 --> 00:49:00,887 A cunt kite. 719 00:49:03,255 --> 00:49:07,359 One of Grant's pet names for me when I'm being "difficult." 720 00:49:07,492 --> 00:49:09,227 Jesus. 721 00:49:10,730 --> 00:49:14,432 Yeah. I've been called worse by better, don't worry. 722 00:49:39,025 --> 00:49:40,358 Fuck! 723 00:49:41,226 --> 00:49:42,561 You frightened me. 724 00:49:42,695 --> 00:49:43,696 What is it? 725 00:49:43,829 --> 00:49:45,063 Sorry. 726 00:49:46,632 --> 00:49:47,667 I was dreaming. 727 00:49:48,668 --> 00:49:50,569 I didn't realize you were asleep, 728 00:49:50,703 --> 00:49:52,270 I thought you were just getting comfortable. 729 00:49:52,404 --> 00:49:53,572 Sorry. 730 00:49:53,706 --> 00:49:54,807 You scared the shit out of me. 731 00:49:54,941 --> 00:49:56,008 It was a nightmare. 732 00:49:56,141 --> 00:49:57,342 Yeah, no shit. 733 00:50:05,250 --> 00:50:06,819 Shit. 734 00:50:22,735 --> 00:50:24,269 Have the police seen these? 735 00:50:25,004 --> 00:50:26,371 What do you mean? 736 00:50:27,272 --> 00:50:28,573 Your footage. 737 00:50:28,741 --> 00:50:30,810 I'd imagine anything related to Alice 738 00:50:30,943 --> 00:50:32,444 would be considered evidence. 739 00:50:32,945 --> 00:50:34,412 Evidence of what? 740 00:50:37,415 --> 00:50:38,651 The studio has copies of everything, 741 00:50:38,784 --> 00:50:39,986 so I assume so. 742 00:50:42,153 --> 00:50:46,391 I'm not aware of anything suspicious being found. 743 00:50:46,959 --> 00:50:48,326 Or otherwise? 744 00:50:50,562 --> 00:50:52,430 What even-- 745 00:50:55,567 --> 00:50:58,536 Ugh, I'm sick of this shit! 746 00:51:00,906 --> 00:51:02,440 What is that? 747 00:51:37,109 --> 00:51:38,376 Christ. 748 00:51:39,210 --> 00:51:40,680 I can't take much more of this. 749 00:51:40,813 --> 00:51:42,648 Where the hell is everybody? 750 00:51:43,448 --> 00:51:45,084 This is exactly what I was talking about. 751 00:51:45,584 --> 00:51:46,852 Three-star hotels, 752 00:51:47,019 --> 00:51:48,186 it's just the worst can't-give-a-shit 753 00:51:48,319 --> 00:51:49,487 fucking service in the world. 754 00:51:50,089 --> 00:51:51,891 It takes them an hour to bring you a cup of coffee. 755 00:51:52,024 --> 00:51:53,425 Can you imagine how long it's gonna take them 756 00:51:53,558 --> 00:51:54,694 to even realize that we're in here? 757 00:51:56,128 --> 00:51:58,196 Christ, this is fucking ridiculous, am I right? 758 00:51:58,329 --> 00:51:59,932 I mean, what if somebody was actually hurt? 759 00:52:00,066 --> 00:52:02,601 What if- what if I was in fucking labor? 760 00:52:02,735 --> 00:52:03,869 I mean, fuck this. 761 00:52:09,407 --> 00:52:10,776 Are you going to help me? 762 00:52:15,147 --> 00:52:17,183 Ugh, this looked a lot easier in Die Hard. 763 00:52:21,286 --> 00:52:22,554 What do you mean? 764 00:52:24,456 --> 00:52:26,726 You haven't seen Die Hard? 765 00:52:27,626 --> 00:52:28,994 I've seen Die Hard 2. 766 00:52:29,829 --> 00:52:32,598 -Jesus Christ. -You need to calm down. 767 00:52:34,066 --> 00:52:36,902 Don't tell me to calm down. 768 00:52:40,172 --> 00:52:42,608 I am so sick 769 00:52:43,109 --> 00:52:45,010 of men trying to tell me 770 00:52:45,144 --> 00:52:47,747 how to feel or what to think. 771 00:52:49,115 --> 00:52:51,249 I'm not here for your fucking convenience, all right? 772 00:52:52,151 --> 00:52:55,487 I decide what I do and what I say, 773 00:52:55,621 --> 00:52:58,124 and I sure as fucking hell am not gonna take advice 774 00:52:58,256 --> 00:52:59,658 from a fucking cameraman. 775 00:52:59,792 --> 00:53:02,327 "A," "B," fucking "F," I don't give a shit. 776 00:53:04,797 --> 00:53:06,431 Don't talk to me like that. 777 00:53:09,334 --> 00:53:13,438 I will talk to you any fuck way I choose. 778 00:53:21,981 --> 00:53:24,083 You know what? 779 00:53:24,216 --> 00:53:26,051 You know, people can tolerate a lot. 780 00:53:29,287 --> 00:53:30,355 Being ignored. 781 00:53:32,591 --> 00:53:33,659 Being abused. 782 00:53:37,129 --> 00:53:38,664 Being made to feel small. 783 00:53:42,067 --> 00:53:45,537 But that's not a good excuse to act like that. 784 00:53:50,441 --> 00:53:53,344 You told me to call you out 785 00:53:53,478 --> 00:53:55,648 when you act like a-- 786 00:53:57,515 --> 00:53:58,617 What was that? 787 00:54:00,920 --> 00:54:01,987 Cunt kite. 788 00:54:04,857 --> 00:54:06,357 Well, I guess I'm calling you out. 789 00:54:07,626 --> 00:54:11,396 In fact, I'll give you the abridged version. 790 00:54:12,631 --> 00:54:13,766 You're a cunt. 791 00:54:25,077 --> 00:54:26,278 Sorry. 792 00:54:27,646 --> 00:54:28,781 Apology accepted. 793 00:54:36,521 --> 00:54:38,691 Sometimes, I just... 794 00:54:38,824 --> 00:54:39,892 ...lose control. 795 00:54:40,659 --> 00:54:42,393 Me, too. 796 00:54:49,268 --> 00:54:50,803 We have something in common. 797 00:54:52,503 --> 00:54:54,106 You still haven't seen Die Hard. 798 00:54:57,076 --> 00:54:58,344 It's not my kind of film. 799 00:55:00,445 --> 00:55:01,614 What kind is that? 800 00:55:05,017 --> 00:55:06,352 Big action films. 801 00:55:09,255 --> 00:55:11,290 I like my films to be more real. 802 00:55:16,662 --> 00:55:20,099 Wanting your films to be real sounds like kind of an oxymoron. 803 00:55:20,232 --> 00:55:22,567 - Does it? - Sure. 804 00:55:23,168 --> 00:55:25,070 Movies are make-believe. 805 00:55:27,505 --> 00:55:28,573 Nothing's real. 806 00:55:31,243 --> 00:55:32,778 I guess there are exceptions. 807 00:55:32,912 --> 00:55:35,080 This lift, for example, 808 00:55:35,214 --> 00:55:36,282 it's, uh-- 809 00:55:37,082 --> 00:55:38,984 it's feeling pretty fucking real right now. 810 00:55:43,656 --> 00:55:46,091 Did you know this, um... 811 00:55:46,992 --> 00:55:48,894 ...this kind of elevator, 812 00:55:49,028 --> 00:55:50,528 it's about the same size of the cell 813 00:55:50,663 --> 00:55:51,730 they kept Mandela in? 814 00:55:52,331 --> 00:55:54,700 - Is that true? - Mm-hmm, it is, I, uh-- 815 00:55:55,734 --> 00:55:58,037 I read a book about the place in which they held him. 816 00:55:58,503 --> 00:56:00,973 His cell was seven foot by nine 817 00:56:01,106 --> 00:56:02,540 in a place called Robben Island. 818 00:56:04,243 --> 00:56:06,612 Sorry, I'm rambling again. 819 00:56:07,413 --> 00:56:08,479 I don't mind. 820 00:56:08,881 --> 00:56:10,249 But can you imagine 821 00:56:10,382 --> 00:56:11,684 being trapped in a place for that long? 822 00:56:11,817 --> 00:56:13,352 Well, three places, in fact. 823 00:56:14,253 --> 00:56:15,888 I mean, we all feel trapped sometimes, 824 00:56:16,021 --> 00:56:19,557 but 27 years for doing something you believe in? 825 00:56:22,227 --> 00:56:24,229 Did you know his name meant "troublemaker?" 826 00:56:24,863 --> 00:56:25,931 Isn't that funny? 827 00:56:28,233 --> 00:56:29,401 Do you know what my name means? 828 00:56:31,070 --> 00:56:32,204 Flower. 829 00:56:32,671 --> 00:56:35,107 Yeah. 830 00:56:39,111 --> 00:56:40,980 But it also means "famous type." 831 00:56:43,882 --> 00:56:45,516 I guess it was meant to be. 832 00:56:46,118 --> 00:56:47,686 What about you? 833 00:56:48,420 --> 00:56:50,122 What does your name mean? 834 00:56:54,994 --> 00:56:56,261 Doesn't matter. 835 00:56:57,062 --> 00:56:58,097 Tell me. 836 00:57:01,767 --> 00:57:02,868 It's biblical. 837 00:57:05,004 --> 00:57:06,071 Daniel. 838 00:57:07,172 --> 00:57:09,141 It means... 839 00:57:09,274 --> 00:57:10,342 ...God will judge you. 840 00:57:14,213 --> 00:57:15,481 It's stupid. 841 00:57:15,614 --> 00:57:17,349 It's not stupid, it's your identity. 842 00:57:19,018 --> 00:57:20,452 That's what you'll be remembered for 843 00:57:20,586 --> 00:57:23,155 -when you're gone. -I doubt that. 844 00:57:24,823 --> 00:57:26,492 Sure that's what Mandela thought, too. 845 00:57:29,128 --> 00:57:30,362 Isn't that what everybody wants? 846 00:57:31,697 --> 00:57:32,865 To be remembered? 847 00:57:39,772 --> 00:57:41,073 Gum? 848 00:57:41,206 --> 00:57:42,274 No. 849 00:57:43,409 --> 00:57:45,310 I mean, no, thank you. 850 00:57:49,048 --> 00:57:50,616 How about a smoke, then? 851 00:57:54,286 --> 00:57:55,553 Usually, I would say you shouldn't smoke, 852 00:57:55,687 --> 00:57:56,889 it'll kill you. 853 00:57:57,022 --> 00:57:58,657 A lot of things will kill you. 854 00:57:59,825 --> 00:58:02,327 But, given that we're running out of options, 855 00:58:02,861 --> 00:58:03,929 got a light? 856 00:58:23,649 --> 00:58:25,117 Come here, help me up. 857 00:58:39,164 --> 00:58:40,365 I'm sorry. 858 00:58:42,901 --> 00:58:44,636 Just my stomach, I can deal with it. 859 00:58:52,478 --> 00:58:56,148 I've got a bad feeling about this. 860 00:58:56,281 --> 00:58:58,951 Star Wars. 861 00:58:59,618 --> 00:59:01,987 Of course. 862 00:59:02,121 --> 00:59:04,823 You haven't seen Die Hard, but of course that, you know. 863 00:59:10,796 --> 00:59:12,197 Everything will be all right. 864 00:59:14,533 --> 00:59:15,567 No. 865 00:59:17,769 --> 00:59:19,438 Nothing about this feels all right. 866 00:59:22,040 --> 00:59:23,108 This lift. 867 00:59:24,309 --> 00:59:25,410 The hotel. 868 00:59:29,915 --> 00:59:30,983 Are you all right? 869 00:59:38,757 --> 00:59:40,225 Everything is going to be all right. 870 00:59:41,793 --> 00:59:43,896 It'll all be right. 871 00:59:47,499 --> 00:59:48,567 Oh, God. 872 01:00:10,355 --> 01:00:11,624 You said "Not even." 873 01:00:14,726 --> 01:00:15,827 What? 874 01:00:17,462 --> 01:00:18,497 Earlier. 875 01:00:19,064 --> 01:00:21,166 When we were talking about the police. 876 01:00:22,367 --> 01:00:23,535 About your footage. 877 01:00:25,237 --> 01:00:26,606 You said, "As far as I'm aware, 878 01:00:26,738 --> 01:00:28,373 they haven't found anything significant. 879 01:00:30,075 --> 01:00:31,577 -Not even--" -I did. 880 01:00:34,379 --> 01:00:35,582 Not even what? 881 01:00:40,319 --> 01:00:41,787 I was just surprised 882 01:00:41,920 --> 01:00:43,522 that the police didn't find anything useful. 883 01:00:44,022 --> 01:00:46,391 I have a habit of leaving the camera rolling. 884 01:00:47,960 --> 01:00:50,562 You never know what you might catch. 885 01:00:51,363 --> 01:00:53,700 What did you catch? 886 01:00:56,235 --> 01:00:57,637 Nothing really. 887 01:00:57,769 --> 01:00:59,871 Just a back and forth between Grant and-- 888 01:01:00,005 --> 01:01:02,241 - Alice. - Hmm. 889 01:01:05,277 --> 01:01:06,578 She wouldn't come to set. 890 01:01:08,447 --> 01:01:11,684 And he was being aggressive. 891 01:01:15,254 --> 01:01:16,955 I've heard that song and dance before. 892 01:01:18,591 --> 01:01:20,225 She probably wouldn't leave her dressing room 893 01:01:20,359 --> 01:01:21,560 because she was scared. 894 01:01:22,361 --> 01:01:24,196 -Scared? -Of Grant. 895 01:01:25,397 --> 01:01:27,634 I mean, I might be a cunt, 896 01:01:27,766 --> 01:01:30,969 but he can be a real bastard. 897 01:01:32,672 --> 01:01:35,440 I don't intimidate easily, but he has his days. 898 01:01:36,709 --> 01:01:38,010 But if the police are satisfied, 899 01:01:38,143 --> 01:01:39,746 that must count for something, right? 900 01:01:40,379 --> 01:01:42,014 The police are dealing with a missing person, 901 01:01:42,147 --> 01:01:43,515 not a case of harassment. 902 01:01:44,283 --> 01:01:45,450 Not yet, anyway. 903 01:01:45,917 --> 01:01:47,185 You don't really think that Grant had anything 904 01:01:47,319 --> 01:01:48,688 to do with this, do you? 905 01:01:49,821 --> 01:01:51,691 Who knows what any of us are capable of? 906 01:01:53,992 --> 01:01:56,596 I'd say she's in hiding. 907 01:01:56,729 --> 01:01:58,530 She's on a beach somewhere waiting for them 908 01:01:58,665 --> 01:02:01,233 to rip up her contract, so she can go and work 909 01:02:01,366 --> 01:02:02,702 on some prestige picture. 910 01:02:03,670 --> 01:02:05,470 Something she can do in her sleep. 911 01:02:05,605 --> 01:02:07,039 Really? 912 01:02:07,172 --> 01:02:08,440 Just my take on it. 913 01:02:08,573 --> 01:02:10,242 Unless you have a better theory. 914 01:02:11,076 --> 01:02:12,477 I don't know, I just think 915 01:02:12,612 --> 01:02:14,446 we shouldn't be so quick to accuse someone. 916 01:02:15,615 --> 01:02:17,516 Sounds like the sort of thing other people do. 917 01:02:20,620 --> 01:02:23,155 -You didn't know her. -Neither did you. 918 01:02:25,625 --> 01:02:27,326 Well... 919 01:02:28,160 --> 01:02:30,763 then, enlighten me, cameraman. 920 01:02:31,396 --> 01:02:33,999 What kind of people are you talking about? 921 01:02:36,935 --> 01:02:38,036 I don't know. 922 01:02:40,172 --> 01:02:41,239 Maybe, the... 923 01:02:43,108 --> 01:02:45,344 sort of losers who listened to rumors. 924 01:02:47,212 --> 01:02:49,348 Hmm, well, how about the sort of losers 925 01:02:49,481 --> 01:02:50,482 who still live with their mother? 926 01:02:54,821 --> 01:02:56,488 -Hmm? -How do you know that? 927 01:02:57,456 --> 01:02:59,024 I don't remember telling you that. 928 01:02:59,157 --> 01:03:01,259 Let's just say you have the look. 929 01:03:04,396 --> 01:03:05,497 She's sick. 930 01:03:07,132 --> 01:03:08,300 I look after her. 931 01:03:12,204 --> 01:03:13,538 Let's just forget about it. 932 01:03:16,441 --> 01:03:18,678 Let's just hope that nothing bad has happened to her. 933 01:03:18,811 --> 01:03:21,179 -Who, your mother? -Alice. 934 01:03:21,814 --> 01:03:22,914 Oh. 935 01:03:23,750 --> 01:03:25,283 Right. Like what? 936 01:03:26,418 --> 01:03:29,655 I don't know, I don't really want to think about it. 937 01:03:35,527 --> 01:03:37,095 It worked out, though. 938 01:03:38,997 --> 01:03:40,432 What? Sorry? 939 01:03:41,199 --> 01:03:42,401 For you, I mean, 940 01:03:43,535 --> 01:03:44,604 you got the part. 941 01:03:45,370 --> 01:03:46,873 So, it all worked out. 942 01:03:47,673 --> 01:03:48,741 Oh. 943 01:03:49,541 --> 01:03:50,909 Right, sure. 944 01:03:56,982 --> 01:03:58,316 Are those tomorrow's changes? 945 01:03:59,951 --> 01:04:01,019 Mm-hmm. 946 01:04:01,953 --> 01:04:03,656 Just some pages for the morning. 947 01:04:04,156 --> 01:04:06,024 If I ever see morning again. 948 01:04:08,160 --> 01:04:10,696 I figured, if I'm sitting in here all night, 949 01:04:10,830 --> 01:04:12,899 I might as well make sure I've got all my lines down. 950 01:04:14,332 --> 01:04:15,902 You can learn all that in one night? 951 01:04:16,535 --> 01:04:18,003 Mm, I'm a quick study. 952 01:04:18,704 --> 01:04:20,606 Plus, it's not that much. 953 01:04:21,573 --> 01:04:22,675 I've done Shakespeare. 954 01:04:22,809 --> 01:04:24,476 Now, that's a challenge. 955 01:04:24,610 --> 01:04:26,813 Well, I did Macbeth at the Donmar three years ago. 956 01:04:27,946 --> 01:04:29,981 Not that anybody noticed. 957 01:04:31,516 --> 01:04:32,718 I didn't see it. 958 01:04:34,787 --> 01:04:37,155 I rest my case. 959 01:04:37,289 --> 01:04:38,457 Do you want some help with that? 960 01:04:39,892 --> 01:04:41,661 -What, with this? -Mm. 961 01:04:42,961 --> 01:04:44,563 Would you like me to read with you? 962 01:04:47,199 --> 01:04:49,735 Make sure you got your lines down. 963 01:04:51,203 --> 01:04:54,406 Make sure you're, um, what's the saying, off-book? 964 01:04:56,541 --> 01:04:58,577 You know what? Sure. What the hell. 965 01:04:58,711 --> 01:05:00,479 Anything to make the time pass, right? 966 01:05:01,279 --> 01:05:03,482 -Ready? -Sure. 967 01:05:04,784 --> 01:05:06,619 Who shall I read? 968 01:05:06,752 --> 01:05:08,286 The killer. 969 01:05:08,420 --> 01:05:09,488 Right, and you are? 970 01:05:11,456 --> 01:05:12,692 Well, there's only two characters, 971 01:05:12,825 --> 01:05:14,359 so unless you want to switch. 972 01:05:15,494 --> 01:05:18,330 Okay. 973 01:05:19,297 --> 01:05:20,600 I've got this. 974 01:05:21,533 --> 01:05:22,735 Okay, from the top. 975 01:05:23,401 --> 01:05:24,737 Do you need me just to read it 976 01:05:24,904 --> 01:05:26,304 or is there anything else I need to do? 977 01:05:26,438 --> 01:05:29,007 Let's just see what happens. 978 01:05:30,141 --> 01:05:32,845 Who knows? Maybe inspiration will strike. 979 01:05:34,379 --> 01:05:35,648 Branches and roots. 980 01:05:49,862 --> 01:05:53,265 "Killing Jeff and your friends was simple. 981 01:05:54,000 --> 01:05:55,333 Petals fall easily, 982 01:05:55,467 --> 01:05:57,970 but you're turning into quite the thorn." 983 01:05:58,671 --> 01:05:59,705 Who are you? 984 01:06:00,272 --> 01:06:01,741 "I'm the watcher. 985 01:06:02,240 --> 01:06:03,809 I'm the waiter, I'm the doorman, 986 01:06:03,943 --> 01:06:06,311 the bellhop, the cashier who hands you your change. 987 01:06:06,812 --> 01:06:08,748 I'm the shiver that runs down your spine 988 01:06:08,881 --> 01:06:11,216 when you feel eyes upon you alone in the darkness. 989 01:06:11,951 --> 01:06:14,720 I'm the question, 'Where did all the people go?'" 990 01:06:19,524 --> 01:06:21,827 You think your actions defined you, but... 991 01:06:23,395 --> 01:06:24,897 Truth is, they reveal you. 992 01:06:27,633 --> 01:06:28,701 I see you... 993 01:06:30,903 --> 01:06:31,971 and you're pathetic. 994 01:06:34,072 --> 01:06:36,676 "Last words are always like dancing in the mist. 995 01:06:37,142 --> 01:06:39,946 Dance on, little one, dance on." 996 01:06:41,546 --> 01:06:42,615 You're nothing. 997 01:06:44,951 --> 01:06:46,217 Dancing in the mist? 998 01:06:46,351 --> 01:06:48,955 You're-- You're nothing but a shadow. 999 01:06:50,756 --> 01:06:52,625 You're a wasted memory. 1000 01:06:55,160 --> 01:06:57,830 Your actions are a newspaper cutting 1001 01:06:57,964 --> 01:07:00,332 that no one will ever care for. 1002 01:07:01,399 --> 01:07:03,301 Your entire life 1003 01:07:04,502 --> 01:07:06,038 is a wasted moment. 1004 01:07:09,574 --> 01:07:11,476 And then, they kiss, she hurts him, 1005 01:07:11,611 --> 01:07:13,278 they struggle, they fight, yada, yada, yada. 1006 01:07:15,748 --> 01:07:17,148 - Rose. - Hmm? 1007 01:07:18,283 --> 01:07:19,284 You're incredible. 1008 01:07:19,417 --> 01:07:21,821 Oh, thank you. 1009 01:07:21,954 --> 01:07:23,956 No, I-- I mean it, I really believed it. 1010 01:07:24,657 --> 01:07:26,592 That's incredible. 1011 01:07:27,727 --> 01:07:29,260 You really sell the fear. 1012 01:07:29,394 --> 01:07:32,163 You made me believe, even with my reading of it, 1013 01:07:32,297 --> 01:07:33,766 that you were truly scared. 1014 01:07:36,267 --> 01:07:39,038 And powerful, too. 1015 01:07:41,272 --> 01:07:42,908 Tough. 1016 01:07:44,376 --> 01:07:46,578 Well, I'll drink to that. 1017 01:07:53,251 --> 01:07:55,621 Come on, what's the worst that could happen? 1018 01:08:07,033 --> 01:08:08,533 You know, you weren't too bad yourself. 1019 01:08:10,168 --> 01:08:11,269 I'm not an actor. 1020 01:08:12,370 --> 01:08:14,640 Well, let's, uh, move around a little. 1021 01:08:15,206 --> 01:08:16,742 See how that feels. Try it again. 1022 01:08:16,876 --> 01:08:18,443 -Really? -Mm-hmm. That'll help. 1023 01:08:25,084 --> 01:08:26,184 You sure? 1024 01:08:26,752 --> 01:08:28,154 Yeah, I, uh-- 1025 01:08:28,286 --> 01:08:29,789 I need to make sure I've got this. 1026 01:08:29,922 --> 01:08:31,157 Just run it one more time? 1027 01:08:35,560 --> 01:08:36,662 Hold on. 1028 01:08:41,433 --> 01:08:43,069 What the fuck are you doing? 1029 01:08:43,936 --> 01:08:45,270 I'm just using a prop. 1030 01:08:45,403 --> 01:08:46,706 I thought it would make it more real. 1031 01:08:47,238 --> 01:08:49,742 Okay, but that's a little too real, Daniel, okay? 1032 01:08:49,875 --> 01:08:51,110 I'm-- I'm not method, 1033 01:08:51,242 --> 01:08:53,145 we don't-- we don't need the knife. 1034 01:08:55,981 --> 01:08:57,515 Besides, she's blind. 1035 01:08:57,650 --> 01:08:59,451 I mean, I wouldn't even see what you're holding. 1036 01:08:59,585 --> 01:09:03,022 Why don't-- why don't we just film me instead 1037 01:09:03,155 --> 01:09:04,857 with your camera? 1038 01:09:04,990 --> 01:09:08,493 Um, give your editor friend something else to work with? 1039 01:09:10,361 --> 01:09:11,664 The lighting in here really isn't up 1040 01:09:11,797 --> 01:09:13,231 to Glenn's standards, I'm afraid. 1041 01:09:17,402 --> 01:09:18,470 You mean Greg? 1042 01:09:19,939 --> 01:09:21,073 What did I say? 1043 01:09:22,608 --> 01:09:25,778 You said Glenn. You told me his name was Greg. 1044 01:09:27,079 --> 01:09:28,279 Hmm. 1045 01:09:28,948 --> 01:09:30,783 It's been a long day, I guess. 1046 01:09:31,416 --> 01:09:33,719 Right, uh... 1047 01:09:38,090 --> 01:09:40,558 Killing Jeff and your friends 1048 01:09:41,459 --> 01:09:42,895 was so simple. 1049 01:09:44,196 --> 01:09:46,098 Petals fall easily. 1050 01:09:48,234 --> 01:09:49,334 Huh. 1051 01:09:50,368 --> 01:09:54,372 You're turning into quite the thorn, aren't you? 1052 01:10:00,545 --> 01:10:01,647 Your line. 1053 01:10:02,313 --> 01:10:03,949 -Daniel, please-- -Your line. 1054 01:10:04,083 --> 01:10:05,117 Um. 1055 01:10:05,951 --> 01:10:07,153 Who are you? 1056 01:10:09,588 --> 01:10:12,490 I'm the watcher, I'm the waiter. 1057 01:10:13,159 --> 01:10:15,895 I'm the door man, the bellhop. 1058 01:10:16,561 --> 01:10:18,030 I'm the shiver that runs... 1059 01:10:19,632 --> 01:10:21,233 right down your spine... 1060 01:10:23,836 --> 01:10:25,738 as you feel eyes upon you... 1061 01:10:28,506 --> 01:10:29,975 alone in the darkness. 1062 01:10:32,144 --> 01:10:34,013 I'm the voice that says, 1063 01:10:34,479 --> 01:10:36,949 "Where did all the people go?" 1064 01:10:39,417 --> 01:10:43,122 Um, you-- you think that your actions define you, 1065 01:10:43,255 --> 01:10:44,790 but the truth is, 1066 01:10:44,924 --> 01:10:46,192 they reveal you, I see you, and you're pathetic. 1067 01:10:46,324 --> 01:10:47,392 Yes. 1068 01:10:48,526 --> 01:10:52,665 Last words are always like dancing in the mist. 1069 01:10:57,036 --> 01:10:58,137 Dance on... 1070 01:10:59,772 --> 01:11:00,873 little one-- 1071 01:11:01,774 --> 01:11:03,341 the mist on-- hmm? 1072 01:11:03,474 --> 01:11:05,978 Dan-- hmm. 1073 01:11:06,946 --> 01:11:08,013 Thorn. 1074 01:11:09,148 --> 01:11:10,249 Um... 1075 01:11:18,423 --> 01:11:19,490 In the mist? 1076 01:11:20,292 --> 01:11:22,360 You're nothing but a shadow. 1077 01:11:23,494 --> 01:11:25,030 You're a wasted memory. 1078 01:11:26,364 --> 01:11:28,566 Your actions are a newspaper cutting 1079 01:11:28,701 --> 01:11:31,569 that no one will ever care for. 1080 01:11:32,171 --> 01:11:33,973 Your entire life... 1081 01:11:35,373 --> 01:11:37,475 ...is a wasted moment, Daniel. 1082 01:11:43,582 --> 01:11:44,650 Don't stop. 1083 01:11:45,416 --> 01:11:47,186 Keep going, that was good. 1084 01:11:47,987 --> 01:11:50,789 The script says they kiss, they struggle, they fight. 1085 01:11:51,857 --> 01:11:53,993 What is happening? 1086 01:11:54,627 --> 01:11:55,995 Something's... 1087 01:11:56,128 --> 01:11:57,528 Don't play the innocent. 1088 01:11:58,297 --> 01:11:59,365 Let go. 1089 01:12:00,666 --> 01:12:03,636 Do what you've wanted to do since you got in the elevator. 1090 01:12:04,402 --> 01:12:06,305 What are you doing? What is going on? 1091 01:12:06,437 --> 01:12:08,274 I'll show you mine if you show me yours. 1092 01:12:08,406 --> 01:12:09,642 What? 1093 01:12:09,775 --> 01:12:11,644 Something doesn't feel right. 1094 01:12:11,777 --> 01:12:13,411 Daniel, do you feel dizzy? 1095 01:12:16,081 --> 01:12:17,548 This isn't how it's meant to go. 1096 01:12:19,084 --> 01:12:21,053 Oh, I'm-- I'm so sorry. 1097 01:12:21,186 --> 01:12:22,553 Did I improv too much? 1098 01:12:23,255 --> 01:12:24,422 You bitches. 1099 01:12:24,924 --> 01:12:26,892 You bitches are all the same. 1100 01:12:27,026 --> 01:12:28,661 There it was. 1101 01:12:29,662 --> 01:12:31,764 Always got to have the last word. 1102 01:12:35,401 --> 01:12:37,069 Do you want to know what her last word was? 1103 01:13:06,665 --> 01:13:10,202 Imagine how good this is going to be for publicity. 1104 01:13:13,571 --> 01:13:14,907 "Trauma victim 1105 01:13:15,107 --> 01:13:17,508 delivers epic performance in cursed film." 1106 01:13:20,879 --> 01:13:24,650 These are the stories that make stars. 1107 01:13:28,020 --> 01:13:30,122 He keeps saying he wants more from me. 1108 01:13:33,659 --> 01:13:35,394 Do you think that makes him an accomplice? 1109 01:13:39,398 --> 01:13:43,102 Yeah. Framing can be a complicated business. 1110 01:13:44,535 --> 01:13:47,272 But to have it delivered to you in a rucksack? 1111 01:13:48,707 --> 01:13:50,642 And who said men don't prepare? 1112 01:13:55,280 --> 01:13:56,882 Grant did deserve this. 1113 01:13:57,816 --> 01:13:59,852 Setting him up would have made sense. 1114 01:13:59,985 --> 01:14:01,286 I-- I did think about that, 1115 01:14:01,420 --> 01:14:04,456 but I have to think about my career. 1116 01:14:07,659 --> 01:14:09,862 Exactly. Exactly. 1117 01:14:09,995 --> 01:14:11,529 There's always a replacement, and... 1118 01:14:12,498 --> 01:14:15,100 imagine who they might have replaced him with. 1119 01:14:16,435 --> 01:14:18,569 This is the lesser of two evils. 1120 01:14:20,272 --> 01:14:21,974 Welcome to the mist. 1121 01:14:28,881 --> 01:14:29,948 What's going on? 1122 01:14:30,582 --> 01:14:32,351 -What are you doing? -No, don't-- don't-- don't 1123 01:14:32,484 --> 01:14:34,053 struggle. Please, don't struggle. 1124 01:14:34,787 --> 01:14:36,355 I don't want to see you hurt yourself. 1125 01:14:37,256 --> 01:14:38,457 Where would be the fun in that? 1126 01:14:38,590 --> 01:14:39,691 It's okay, it's okay, it's okay. 1127 01:14:39,825 --> 01:14:41,226 Don't worry, don't worry. 1128 01:14:41,360 --> 01:14:44,029 We have all the time in the world. 1129 01:14:45,731 --> 01:14:48,233 So, you just breathe. 1130 01:14:54,006 --> 01:14:55,074 And right yourself. 1131 01:14:56,308 --> 01:14:59,111 You took a hell of a hit on the head when you fell. 1132 01:14:59,945 --> 01:15:02,881 The drug I put in your drink might not have helped. 1133 01:15:03,615 --> 01:15:05,884 You're supposed to pretend to drink, silly. 1134 01:15:06,018 --> 01:15:07,386 It's called acting. 1135 01:15:07,519 --> 01:15:09,521 You just plug the hole with your tongue-- 1136 01:15:09,655 --> 01:15:10,956 Make like you swallowed. 1137 01:15:12,591 --> 01:15:14,259 As the actress said to the bishop. 1138 01:15:15,561 --> 01:15:17,329 Oh. Actor. 1139 01:15:17,463 --> 01:15:19,998 I admit it, spiking a drink 1140 01:15:20,132 --> 01:15:21,633 is a bit of a cliché. 1141 01:15:23,502 --> 01:15:25,471 It's actually, pretty fucking rapey, 1142 01:15:25,604 --> 01:15:26,905 if you ask me. 1143 01:15:27,372 --> 01:15:29,675 But... a knife. 1144 01:15:32,244 --> 01:15:35,147 You'd be surprised what a person will do 1145 01:15:35,280 --> 01:15:36,982 when they're faced with one of these. 1146 01:15:38,517 --> 01:15:39,818 It terrifies them. 1147 01:15:41,920 --> 01:15:44,656 They get down on their knees. 1148 01:15:46,291 --> 01:15:48,994 They do whatever you want. 1149 01:16:00,607 --> 01:16:03,242 What was it about her, hmm? 1150 01:16:04,376 --> 01:16:05,744 Was it her looks? 1151 01:16:06,545 --> 01:16:07,913 That swagger? 1152 01:16:08,780 --> 01:16:11,216 The way she treated people? Her A-list status? 1153 01:16:12,451 --> 01:16:14,486 Did it make you see stars? 1154 01:16:21,793 --> 01:16:23,328 You know, I do believe 1155 01:16:23,462 --> 01:16:25,264 this elevator might actually fall. 1156 01:16:25,397 --> 01:16:26,565 Do you know much about elevators? 1157 01:16:27,032 --> 01:16:29,636 Well, they work like roller coasters. 1158 01:16:29,801 --> 01:16:31,803 You see, they-- they lock in place 1159 01:16:31,937 --> 01:16:33,472 when you come to a stop. 1160 01:16:33,606 --> 01:16:36,508 That's why you don't plummet if, uh, the cable snaps. 1161 01:16:36,643 --> 01:16:39,778 No matter what happens, it has you. 1162 01:16:39,912 --> 01:16:41,079 This elevator, on the other hand, 1163 01:16:41,213 --> 01:16:43,749 you see, it's-- it's old. 1164 01:16:44,249 --> 01:16:47,486 So, I'm not too sure we have the luxury 1165 01:16:47,620 --> 01:16:50,022 of that kind of security. 1166 01:16:50,489 --> 01:16:53,492 But, nonetheless, I do still think it applies 1167 01:16:53,626 --> 01:16:55,027 to our situation here. 1168 01:16:55,160 --> 01:16:56,762 No matter what happens-- 1169 01:16:56,895 --> 01:16:58,263 I have you. 1170 01:17:01,400 --> 01:17:04,236 Oh, that? 1171 01:17:05,337 --> 01:17:07,139 Don't worry about that, I took care of it. 1172 01:17:08,540 --> 01:17:11,977 It was being a little unreliable. 1173 01:17:12,945 --> 01:17:14,947 Probably the storm, but... 1174 01:17:16,048 --> 01:17:19,451 unlike you, I don't have a habit 1175 01:17:19,586 --> 01:17:23,155 of leaving the camera rolling. 1176 01:17:28,527 --> 01:17:32,164 Mm, you don't look very comforted by that, Daniel. 1177 01:17:32,297 --> 01:17:34,266 You'd be surprised the kind of information 1178 01:17:34,399 --> 01:17:35,702 you can garner online. 1179 01:17:40,572 --> 01:17:41,940 Did you know there's an app for this? 1180 01:17:42,074 --> 01:17:44,142 There's a fucking app! 1181 01:17:44,743 --> 01:17:46,445 You connect it to the controls in the basement, 1182 01:17:46,578 --> 01:17:50,849 and you can open the doors, you can call the elevator, 1183 01:17:50,983 --> 01:17:53,285 or, in this case... 1184 01:17:56,355 --> 01:17:57,556 ...you can stop it. 1185 01:18:00,058 --> 01:18:01,560 Took a few goes, of course, 1186 01:18:01,694 --> 01:18:03,929 hence the "out of order" sign downstairs, 1187 01:18:04,062 --> 01:18:05,497 but lucky for me... 1188 01:18:06,633 --> 01:18:08,701 or rather, unlucky for you, 1189 01:18:09,167 --> 01:18:10,902 the maintenance, in this particular building, 1190 01:18:11,036 --> 01:18:13,972 is, let's just say, non-existent. 1191 01:18:15,440 --> 01:18:17,943 Told you. Never go three stars. 1192 01:18:18,076 --> 01:18:19,444 -Listen. -Hmm? 1193 01:18:21,380 --> 01:18:22,848 I don't know what you think this is. 1194 01:18:24,283 --> 01:18:26,485 And I don't know what you think you're doing. 1195 01:18:28,954 --> 01:18:30,355 You've got the wrong idea. 1196 01:18:31,023 --> 01:18:34,727 Just like Alice. 1197 01:18:36,161 --> 01:18:38,196 You really are very observant. 1198 01:18:40,899 --> 01:18:42,769 She wasn't right for that part. 1199 01:18:42,901 --> 01:18:44,771 They just wanted a name. 1200 01:18:44,903 --> 01:18:46,639 I've been doing this job for years, 1201 01:18:46,773 --> 01:18:48,373 and she didn't even have to audition. 1202 01:18:48,507 --> 01:18:51,678 She just coasted in on the back of the box office 1203 01:18:51,810 --> 01:18:53,278 of her last film. 1204 01:19:00,852 --> 01:19:02,020 How's that tape feeling? 1205 01:19:02,154 --> 01:19:03,288 Too tight? 1206 01:19:08,360 --> 01:19:10,529 Ooh, speaking of tape... 1207 01:19:12,898 --> 01:19:16,201 those little stalker videos of yours. 1208 01:19:16,968 --> 01:19:19,071 They're very cinéma vérité. 1209 01:19:20,707 --> 01:19:22,642 I particularly like 1210 01:19:23,308 --> 01:19:25,678 the one of me in my dressing room. 1211 01:19:27,913 --> 01:19:31,883 How many times did you watch Alice, hmm? 1212 01:19:33,418 --> 01:19:36,021 Just let me tell you right now. 1213 01:19:37,255 --> 01:19:38,557 It was all an act. 1214 01:19:40,192 --> 01:19:41,594 And deep down, 1215 01:19:41,794 --> 01:19:44,496 once the cameras stopped and the doors shut, 1216 01:19:44,630 --> 01:19:46,733 and nobody was looking, 1217 01:19:47,532 --> 01:19:49,267 she was just like the rest of us. 1218 01:19:50,268 --> 01:19:53,372 Self-interested, insecure... 1219 01:19:56,776 --> 01:19:57,909 ...scared. 1220 01:20:00,112 --> 01:20:02,481 How many videos of her do you have at home? 1221 01:20:04,751 --> 01:20:07,052 Did the studio see those? 1222 01:20:08,855 --> 01:20:09,955 No? 1223 01:20:10,989 --> 01:20:12,057 Tell me... 1224 01:20:16,128 --> 01:20:17,730 When you were following her. 1225 01:20:18,530 --> 01:20:21,066 did you ever feel that shiver 1226 01:20:21,834 --> 01:20:23,535 run down your spine? 1227 01:20:24,536 --> 01:20:28,039 Did you ever feel eyes watching you in the darkness? 1228 01:20:29,809 --> 01:20:30,909 Hmm? 1229 01:20:31,376 --> 01:20:32,444 'Cause that was me. 1230 01:20:32,978 --> 01:20:35,815 Watching you watching her. 1231 01:20:37,850 --> 01:20:39,652 I-- I-- I don't know what you mean. 1232 01:20:40,252 --> 01:20:41,520 I don't understand. 1233 01:20:42,254 --> 01:20:43,288 Tell me... 1234 01:20:44,356 --> 01:20:46,091 what made you get in the elevator this time? 1235 01:20:46,859 --> 01:20:50,061 Why couldn't you get in the elevator with her, hmm? 1236 01:20:51,463 --> 01:20:54,032 Was I just more approachable? 1237 01:20:54,834 --> 01:20:55,802 More attainable? 1238 01:21:00,105 --> 01:21:01,573 Doesn't matter. 1239 01:21:01,707 --> 01:21:03,275 What made you get in the elevator this time? 1240 01:21:03,776 --> 01:21:04,943 I knew you would. 1241 01:21:05,812 --> 01:21:07,613 I fucking knew it, I knew it. 1242 01:21:07,747 --> 01:21:09,481 But I want to hear it from you. 1243 01:21:13,118 --> 01:21:14,921 Come on, you can be honest. 1244 01:21:15,487 --> 01:21:18,490 After all, I, uh-- I do have you 1245 01:21:18,624 --> 01:21:22,194 in a compromised position. 1246 01:21:22,327 --> 01:21:23,428 Fuck. 1247 01:21:25,163 --> 01:21:26,866 - Hmm? - I wanted you. 1248 01:21:28,533 --> 01:21:31,904 Daniel, men have always wanted me... 1249 01:21:34,039 --> 01:21:36,909 for as long as I can remember. 1250 01:21:38,410 --> 01:21:39,444 I will admit it, though. 1251 01:21:40,278 --> 01:21:42,147 I did encourage you. 1252 01:21:43,048 --> 01:21:46,051 Seemed to work, too. I mean, here we are. 1253 01:21:48,186 --> 01:21:50,288 I don't-- What do you mean? 1254 01:21:51,022 --> 01:21:53,726 Did you enjoy watching me undress? 1255 01:21:54,694 --> 01:21:56,528 Or in the shower? 1256 01:22:01,333 --> 01:22:03,368 -You-- -Daniel. 1257 01:22:04,302 --> 01:22:08,106 Who the fuck leaves their door open 1258 01:22:08,240 --> 01:22:09,809 when they shower? 1259 01:22:11,744 --> 01:22:13,144 Poor thing. 1260 01:22:13,278 --> 01:22:14,614 You must have thought all your Christmases 1261 01:22:14,747 --> 01:22:15,848 came at once. 1262 01:22:17,750 --> 01:22:20,285 Tell me, what did you think? 1263 01:22:21,520 --> 01:22:22,722 What did I think? 1264 01:22:23,589 --> 01:22:25,023 Of my body? 1265 01:22:25,156 --> 01:22:27,559 -Did you like it? -I'm sorry. 1266 01:22:29,194 --> 01:22:30,663 -I'm sorry-- -Don't fucking 1267 01:22:30,796 --> 01:22:32,330 apologize, Daniel! 1268 01:22:32,464 --> 01:22:35,300 You all apologize, and you never fucking mean it. 1269 01:22:36,268 --> 01:22:38,570 You should own your shit. 1270 01:22:44,242 --> 01:22:45,978 I don't blame you for looking at me. 1271 01:22:47,312 --> 01:22:48,581 For wanting me. 1272 01:22:49,615 --> 01:22:51,449 Or any other girl you jack off to. 1273 01:22:52,450 --> 01:22:54,787 Oh, speaking of which... 1274 01:22:57,122 --> 01:22:58,290 looks like... 1275 01:22:59,457 --> 01:23:01,326 I have your full... 1276 01:23:02,360 --> 01:23:04,329 ...attention. Hmm. 1277 01:23:04,797 --> 01:23:06,531 What the fuck is going on? 1278 01:23:07,232 --> 01:23:09,534 Well, they do say 1279 01:23:10,335 --> 01:23:14,573 that under extreme circumstances 1280 01:23:15,608 --> 01:23:20,613 such as this, they say the body will become aroused. 1281 01:23:23,481 --> 01:23:26,284 Either that or it's the, uh, chemical cupid 1282 01:23:26,418 --> 01:23:27,452 I put in the drink. 1283 01:23:28,054 --> 01:23:30,322 So-- Anyway. 1284 01:23:31,857 --> 01:23:33,025 Let's make this look real. 1285 01:23:34,060 --> 01:23:35,160 Shall we? 1286 01:23:38,229 --> 01:23:39,699 - What are you doing? - Shh. 1287 01:23:40,666 --> 01:23:41,867 Shh. 1288 01:23:43,535 --> 01:23:44,937 Wow. 1289 01:23:45,071 --> 01:23:47,873 -That does not feel like B-roll. -Stop. 1290 01:23:49,809 --> 01:23:52,645 Dan, I'm going to have to ask you 1291 01:23:52,778 --> 01:23:54,579 to control yourself, okay? 1292 01:23:54,714 --> 01:23:55,915 Stop. 1293 01:23:56,716 --> 01:23:58,618 Or I'll have to use a knife. 1294 01:24:02,287 --> 01:24:03,321 It's okay. 1295 01:24:03,455 --> 01:24:05,457 It's okay. It's okay. 1296 01:24:05,591 --> 01:24:07,225 It doesn't matter, anyway. 1297 01:24:07,994 --> 01:24:09,061 I should be flattered. 1298 01:24:10,896 --> 01:24:13,398 I don't blame you for looking at me. 1299 01:24:14,232 --> 01:24:17,135 I don't blame you for wanting me. 1300 01:24:19,304 --> 01:24:23,274 Just like I don't expect blame for what comes next. 1301 01:24:44,063 --> 01:24:45,163 Shh! 1302 01:24:54,707 --> 01:24:56,942 Emergency. What service? 1303 01:24:58,811 --> 01:25:02,581 Police, please. Hurry. 1304 01:25:02,715 --> 01:25:03,783 Police, okay. 1305 01:25:03,916 --> 01:25:05,685 Ma'am, remain calm. 1306 01:25:05,818 --> 01:25:07,853 What is your emergency? 1307 01:25:09,689 --> 01:25:10,956 Please help me. 1308 01:25:12,892 --> 01:25:15,061 My name is Rose Hepburn. 1309 01:25:15,795 --> 01:25:18,597 I'm-- I'm staying in the New Victoria Hotel 1310 01:25:18,731 --> 01:25:21,000 and I'm trapped inside the elevator with a man 1311 01:25:21,133 --> 01:25:22,267 who's been following me. 1312 01:25:24,302 --> 01:25:27,907 Please, please-- I think-- I think-- 1313 01:25:28,040 --> 01:25:30,508 I think he has a-- has a knife. 1314 01:25:32,544 --> 01:25:34,579 You're trapped and a man has a knife? 1315 01:25:34,714 --> 01:25:35,781 Is that correct? 1316 01:25:37,449 --> 01:25:38,516 Ma'am? 1317 01:25:39,752 --> 01:25:40,820 Can you hear me, ma'am? 1318 01:25:41,787 --> 01:25:42,855 Rose? 1319 01:25:44,090 --> 01:25:45,157 Please stay on the li-- 1320 01:26:00,606 --> 01:26:03,441 If there's one plus point 1321 01:26:04,275 --> 01:26:05,410 to being a woman... 1322 01:26:06,444 --> 01:26:09,181 it's that response times for ladies in distress 1323 01:26:09,314 --> 01:26:10,783 tend to be pretty quick, 1324 01:26:10,916 --> 01:26:14,153 so I would say, we don't have long to wait. 1325 01:26:14,285 --> 01:26:17,355 About ten minutes maybe? 1326 01:26:21,326 --> 01:26:23,195 - Oh, Daniel. - Please, stop. 1327 01:26:23,328 --> 01:26:26,364 Oh, what's the matter? What is it? 1328 01:26:26,498 --> 01:26:27,700 Stop. 1329 01:26:27,833 --> 01:26:30,102 Oh, I'm not doing anything 1330 01:26:30,703 --> 01:26:32,738 that your kind don't like to do 1331 01:26:32,872 --> 01:26:35,573 every single day. 1332 01:26:37,243 --> 01:26:38,510 You take. 1333 01:26:39,745 --> 01:26:42,181 You all take. 1334 01:26:42,313 --> 01:26:45,017 As if there's no other choice out there. 1335 01:26:47,019 --> 01:26:48,453 Everything you see, 1336 01:26:49,655 --> 01:26:50,723 you have to own. 1337 01:26:52,224 --> 01:26:55,628 Everyone you know, you have to win over. 1338 01:26:56,796 --> 01:26:59,899 Everything you create, you cater to yourselves. 1339 01:27:03,368 --> 01:27:05,738 I saw that in you from the very first time 1340 01:27:05,871 --> 01:27:07,740 I saw you following Alice. 1341 01:27:10,109 --> 01:27:12,077 Your poor mother, though. 1342 01:27:16,081 --> 01:27:17,850 I hadn't realized she was sick. 1343 01:27:20,186 --> 01:27:23,989 How was she going to explain 1344 01:27:24,757 --> 01:27:28,426 Alice's body buried outside your house? 1345 01:27:41,707 --> 01:27:43,142 Now she doesn't have to. 1346 01:27:49,547 --> 01:27:50,683 That's right. 1347 01:27:51,984 --> 01:27:53,052 I was there. 1348 01:27:55,486 --> 01:27:58,023 You see, behind every rumor, 1349 01:27:58,157 --> 01:28:01,060 and there are always, remember, rumors. 1350 01:28:02,061 --> 01:28:05,097 there's always a little bit of truth. 1351 01:28:09,434 --> 01:28:10,903 I am that truth. 1352 01:28:13,272 --> 01:28:16,609 I mean, it was self-defense, after all. 1353 01:28:18,811 --> 01:28:20,112 You were on top of me, 1354 01:28:21,080 --> 01:28:22,748 and you were trying to rape me, 1355 01:28:22,882 --> 01:28:26,018 and the knife just found my hand, and... 1356 01:28:27,953 --> 01:28:29,288 well, you know the rest. 1357 01:28:33,292 --> 01:28:34,660 Make you see stars. 1358 01:28:45,938 --> 01:28:47,206 Like you said... 1359 01:28:48,439 --> 01:28:51,277 you never know what you might... 1360 01:28:52,443 --> 01:28:53,746 catch. 1361 01:28:56,282 --> 01:28:57,383 Don't worry. 1362 01:28:59,118 --> 01:29:00,286 Don't worry. 1363 01:29:02,420 --> 01:29:03,689 I'm no killer. 1364 01:29:06,692 --> 01:29:09,895 I'm just-- I'm just an ordinary girl. 1365 01:29:13,666 --> 01:29:15,901 See? I'm a better actress 1366 01:29:16,035 --> 01:29:18,637 than any of those people could possibly understand. 1367 01:29:19,872 --> 01:29:23,075 I've been acting my whole life. 1368 01:29:25,244 --> 01:29:26,312 "I love you." 1369 01:29:27,947 --> 01:29:29,281 "I need you." 1370 01:29:31,650 --> 01:29:36,055 "I've never seen one that big before." 1371 01:29:37,522 --> 01:29:39,358 See? 1372 01:29:39,490 --> 01:29:41,093 I can be very convincing. 1373 01:29:42,460 --> 01:29:43,662 They never see it coming. 1374 01:29:45,197 --> 01:29:49,034 Just like Alice. 92713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.