All language subtitles for hope.street.s02e02.720p.web-dl.x264-w4nt0ks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,640 --> 00:00:53,120 Mr McManners? 2 00:00:56,480 --> 00:00:58,280 Mr McManners, is that you? 3 00:01:02,320 --> 00:01:03,840 Mr McManners?! 4 00:01:12,680 --> 00:01:13,999 That's a bullet hole. 5 00:01:14,000 --> 00:01:16,679 Would this have something to do with all the calls he was getting? 6 00:01:16,680 --> 00:01:18,240 What calls? 7 00:01:21,520 --> 00:01:23,999 Mr McManners! 8 00:01:24,000 --> 00:01:26,119 It's Finn O'Hare. I need you to open the door! 9 00:01:26,120 --> 00:01:27,839 I'd like to make sure you're OK! 10 00:01:27,840 --> 00:01:29,600 I definitely saw someone in there. 11 00:01:34,800 --> 00:01:38,079 OK, if you don't open the door, I'm going to have to break it down. 12 00:01:38,080 --> 00:01:39,920 Hold your horses! 13 00:01:46,360 --> 00:01:51,759 You were the same as a schoolboy, O'Hare - impatient and impulsive. 14 00:01:51,760 --> 00:01:53,679 Mr McManners. 15 00:01:53,680 --> 00:01:55,880 Are you going to tell me what's going on? 16 00:02:02,160 --> 00:02:05,519 I was expecting rural crime to be all stolen sheep 17 00:02:05,520 --> 00:02:08,239 and over-churned butter, but attempted murder?! 18 00:02:08,240 --> 00:02:09,999 Relax, Columbo. 19 00:02:10,000 --> 00:02:12,879 I mean, a shot's been fired, but we don't know anything else. 20 00:02:12,880 --> 00:02:15,159 Yeah. Fired at your old headmaster! 21 00:02:15,160 --> 00:02:17,719 He still makes me feel like I'm 12 years old. 22 00:02:17,720 --> 00:02:19,119 Yeah. What's he saying? 23 00:02:19,120 --> 00:02:21,639 Well, Niamh says he's been getting nuisance phone calls, 24 00:02:21,640 --> 00:02:23,239 but of course he's making out that 25 00:02:23,240 --> 00:02:26,159 - we're making a load of fuss over nothing. - Right. 26 00:02:26,160 --> 00:02:29,960 Well, doesn't look like nothing to me. 27 00:02:33,880 --> 00:02:37,719 Here. Take a wee cup of tea for your nerves, eh? 28 00:02:37,720 --> 00:02:39,199 Mr McManners? 29 00:02:39,200 --> 00:02:43,119 This is our new colleague from CID, Detective Constable Quinn. 30 00:02:43,120 --> 00:02:45,759 He'll be heading up the investigation. 31 00:02:45,760 --> 00:02:48,999 There's no need for all this fuss. 32 00:02:49,000 --> 00:02:51,239 Can you tell us what happened? 33 00:02:51,240 --> 00:02:52,520 When? 34 00:02:54,120 --> 00:02:57,159 When someone fired a gunshot through your front door. 35 00:02:57,160 --> 00:02:59,319 There was a man. 36 00:02:59,320 --> 00:03:00,799 Probably an accident. 37 00:03:00,800 --> 00:03:02,359 Did you recognise him? 38 00:03:02,360 --> 00:03:03,720 Of course I didn't! 39 00:03:04,880 --> 00:03:08,200 Eugene. Do you think you could give us a description? 40 00:03:09,760 --> 00:03:11,599 What are you two doing here? 41 00:03:11,600 --> 00:03:14,359 - Don't look at me. - Niamh told me Eugene had been shot at. 42 00:03:14,360 --> 00:03:17,239 He was, er, in his late sixties. 43 00:03:17,240 --> 00:03:20,519 Thin. Baldy. Mean-looking fella. 44 00:03:20,520 --> 00:03:22,319 And what was he wearing? 45 00:03:22,320 --> 00:03:26,239 Checked shirt... pale trousers. 46 00:03:26,240 --> 00:03:30,079 And you've been receiving nuisance calls? Are you being harassed? 47 00:03:30,080 --> 00:03:31,639 I... Who told you that? 48 00:03:31,640 --> 00:03:33,079 My daughter Niamh. 49 00:03:33,080 --> 00:03:34,799 Oh, that was nothing. 50 00:03:34,800 --> 00:03:38,079 Yeah, they, they'd call and, er, hang up. 51 00:03:38,080 --> 00:03:41,279 Same people behind the anonymous letters, I'm sure. 52 00:03:41,280 --> 00:03:44,239 - You've been receiving letters? - Well, have you still got them here? 53 00:03:44,240 --> 00:03:46,639 I threw them out. 54 00:03:46,640 --> 00:03:51,679 I've been on the receiving end of childish pranks for years. 55 00:03:51,680 --> 00:03:53,039 That's all this is. 56 00:03:53,040 --> 00:03:54,959 Look, I think we should continue 57 00:03:54,960 --> 00:03:57,359 this conversation down at the station. 58 00:03:57,360 --> 00:03:59,640 Is that necessary? Yes! 59 00:04:07,560 --> 00:04:09,919 What's your man's problem? 60 00:04:09,920 --> 00:04:12,279 Take no offence, he's just a bit odd. 61 00:04:12,280 --> 00:04:14,319 Has he got mental health issues or anything? 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,839 Like dementia or something? 63 00:04:15,840 --> 00:04:18,719 His mind is as sharp as his tongue. 64 00:04:18,720 --> 00:04:21,359 One minute he can't remember what the gunman looks like, 65 00:04:21,360 --> 00:04:23,799 the next minute he's giving you a detailed description. 66 00:04:23,800 --> 00:04:27,919 Which, by the way, sounds very much like your friend Barry Pettigrew. 67 00:04:27,920 --> 00:04:29,559 Do Eugene and Barry get on? 68 00:04:29,560 --> 00:04:31,079 No. They certainly don't. 69 00:04:31,080 --> 00:04:33,599 OK. The neighbours are mad keen to point out 70 00:04:33,600 --> 00:04:36,119 that Gregory Saunders lives next door. 71 00:04:36,120 --> 00:04:37,479 And? 72 00:04:37,480 --> 00:04:40,639 Well, me and Marlene were called up here when you were off, boss. 73 00:04:40,640 --> 00:04:43,719 - And Gregory and Eugene were shouting the odds. - What about? 74 00:04:43,720 --> 00:04:46,719 Well, Gregory was demanding that Eugene cut down one of his trees, 75 00:04:46,720 --> 00:04:48,639 Eugene was telling him where to go. 76 00:04:48,640 --> 00:04:50,919 Marlene had to threaten to arrest them both. 77 00:04:50,920 --> 00:04:52,999 Does this Gregory seem like the sort of fella 78 00:04:53,000 --> 00:04:54,399 who'd shoot at someone, though? 79 00:04:54,400 --> 00:04:56,799 He has some registered shotguns for hunting. 80 00:04:56,800 --> 00:04:58,479 But sure, I mean, a shot from one of those 81 00:04:58,480 --> 00:05:00,319 would have taken the window out of the door. 82 00:05:00,320 --> 00:05:03,359 Doesn't mean he couldn't have other firearms which he hasn't registered. 83 00:05:03,360 --> 00:05:05,080 OK. Let's have a word. 84 00:05:18,840 --> 00:05:20,359 We're doing IVF. 85 00:05:20,360 --> 00:05:22,079 We've gone private. 86 00:05:22,080 --> 00:05:24,279 The sooner I can have my eggs harvested, 87 00:05:24,280 --> 00:05:26,879 the sooner they can be implanted into a surrogate. 88 00:05:26,880 --> 00:05:29,679 A surrogate? Well, who's going to carry the baby? 89 00:05:29,680 --> 00:05:31,959 Well, Marlene did offer... 90 00:05:31,960 --> 00:05:34,639 - Marlene?! - Yeah, I know! 91 00:05:34,640 --> 00:05:37,079 I think she had a rush of blood to the head. 92 00:05:37,080 --> 00:05:39,639 But, you know, it did get me thinking about the whole idea. 93 00:05:39,640 --> 00:05:42,359 And well, you know, we've got more than enough cash, obviously, 94 00:05:42,360 --> 00:05:44,519 so we're going down the professional route. 95 00:05:44,520 --> 00:05:45,999 Dr Smith wants to see me. 96 00:05:46,000 --> 00:05:48,279 Oh, don't tell me you've killed another patient. 97 00:05:48,280 --> 00:05:49,799 Very funny. 98 00:05:49,800 --> 00:05:52,319 I bet knowing my luck, she probably wants to tell me 99 00:05:52,320 --> 00:05:54,879 - my services are no longer required. - Oh, don't be daft. 100 00:05:54,880 --> 00:05:56,279 They're lucky to have you. 101 00:05:56,280 --> 00:05:59,239 I only signed up at the surgery on a temporary contract. 102 00:05:59,240 --> 00:06:01,519 After Finn's accident. 103 00:06:01,520 --> 00:06:03,599 I'm guessing... 104 00:06:03,600 --> 00:06:05,360 ..they can't afford to keep me on. 105 00:06:07,160 --> 00:06:09,679 Maybe it's time I went back to the big city. 106 00:06:09,680 --> 00:06:12,559 Nonsense. Port Devine is your home. 107 00:06:12,560 --> 00:06:14,680 You'd be lost without us. 108 00:06:18,920 --> 00:06:20,439 So what does this Gregory hunt? 109 00:06:20,440 --> 00:06:23,240 Pheasants, mostly, but it's illegal this time of year. 110 00:06:24,640 --> 00:06:27,560 Inspector O'Hare. What can I do for you? 111 00:06:28,760 --> 00:06:32,239 Mr Saunders, this is my colleague Detective Constable Quinn. 112 00:06:32,240 --> 00:06:33,559 Are you aware there's been 113 00:06:33,560 --> 00:06:35,759 an incident at Eugene McManners' property? 114 00:06:35,760 --> 00:06:37,719 What sort of incident? 115 00:06:37,720 --> 00:06:39,399 Beautiful dogs. 116 00:06:39,400 --> 00:06:40,999 A shot was fired. 117 00:06:41,000 --> 00:06:42,759 I'm only just out of bed. 118 00:06:42,760 --> 00:06:44,239 Had a late night. 119 00:06:44,240 --> 00:06:47,039 - Is Eugene OK? - He hasn't been injured. 120 00:06:47,040 --> 00:06:49,959 Tell me, Mr Saunders, have you recently bought any new firearms 121 00:06:49,960 --> 00:06:52,679 - that you haven't got around to registering? - No. 122 00:06:52,680 --> 00:06:55,919 I've three shotguns for hunting. They're all registered. 123 00:06:55,920 --> 00:06:59,119 And did you see or hear anything out of the ordinary this morning? 124 00:06:59,120 --> 00:07:00,479 No. 125 00:07:00,480 --> 00:07:03,360 Maybe your CCTV might have picked something up? 126 00:07:17,360 --> 00:07:19,439 Did you hear the latest? 127 00:07:19,440 --> 00:07:21,319 Somebody took a pot shot at The General. 128 00:07:21,320 --> 00:07:23,719 Mr McManners? For shame! 129 00:07:23,720 --> 00:07:26,239 Is he still breathing? No, he's fine. 130 00:07:26,240 --> 00:07:28,759 Our Niamh found him. Barricaded in his own home. 131 00:07:28,760 --> 00:07:29,780 PHONE VIBRATES 132 00:07:29,781 --> 00:07:30,799 Marlene? 133 00:07:30,800 --> 00:07:32,359 Probably someone wanting revenge 134 00:07:32,360 --> 00:07:34,159 for him killing his wife and stepdaughter. 135 00:07:34,160 --> 00:07:35,679 Mr McManners didn't murder anyone! 136 00:07:35,680 --> 00:07:37,879 I'll get my bag and be straight over. 137 00:07:37,880 --> 00:07:41,239 Right. Marlene wants me to give Eugene the once-over. 138 00:07:41,240 --> 00:07:43,559 - Please send him our best. - See ya. 139 00:07:43,560 --> 00:07:45,439 They never found the bodies. 140 00:07:45,440 --> 00:07:48,279 That argument with Gregory Saunders about the tree? 141 00:07:48,280 --> 00:07:51,159 He doesn't want it cut down because that's where the bodies are buried. 142 00:07:51,160 --> 00:07:54,039 You still holding a grudge because he expelled you from school? 143 00:07:54,040 --> 00:07:56,439 It wasn't my fault the gym got flooded. 144 00:07:56,440 --> 00:07:59,120 Well, not entirely. 145 00:08:02,680 --> 00:08:05,559 I hear there's been some bad blood between you and Mr McManners. 146 00:08:05,560 --> 00:08:07,079 Something about a tree? 147 00:08:07,080 --> 00:08:09,999 It needs cutting down, before it falls into my garden. 148 00:08:10,000 --> 00:08:12,599 I asked politely, Eugene point-blank refused. 149 00:08:12,600 --> 00:08:14,479 So now it's in the hands of my solicitor. 150 00:08:14,480 --> 00:08:17,720 Well, thank you for your help, Mr Saunders. 151 00:08:21,480 --> 00:08:24,239 He wasn't too keen to hand over that CCTV footage. 152 00:08:24,240 --> 00:08:27,319 - Certainly gave himself enough time to delete it. - Mmm. 153 00:08:27,320 --> 00:08:30,719 So what's all this beef between Eugene McManners 154 00:08:30,720 --> 00:08:32,359 and Barry Pettigrew? 155 00:08:32,360 --> 00:08:35,039 Well, 30 years ago, 156 00:08:35,040 --> 00:08:38,159 Eugene lost his wife and stepdaughter in an accident. 157 00:08:38,160 --> 00:08:40,919 Car went off the road in a bad storm into the sea. 158 00:08:40,920 --> 00:08:42,719 Barry was the investigating officer. 159 00:08:42,720 --> 00:08:45,799 What, did Eugene expect Barry to jump into the waves and save them? 160 00:08:45,800 --> 00:08:47,199 No. 161 00:08:47,200 --> 00:08:49,639 But he did expect him to find the bodies. 162 00:08:49,640 --> 00:08:50,920 Barry never did. 163 00:09:01,840 --> 00:09:05,319 Callum, see if your computer-geek mate 164 00:09:05,320 --> 00:09:07,919 - could retrieve the data off that. - Download Dave? 165 00:09:07,920 --> 00:09:10,800 - Yeah, if anyone can, it's him. - I'll drop it round. - Cheers, man. 166 00:09:13,400 --> 00:09:15,159 Well? How does it feel? 167 00:09:15,160 --> 00:09:17,199 Absolutely superb. 168 00:09:17,200 --> 00:09:18,799 Hey, don't you go falling for me 169 00:09:18,800 --> 00:09:20,719 like the last detective who sat here. 170 00:09:20,720 --> 00:09:22,120 LAUGHS 171 00:09:23,520 --> 00:09:24,919 Too soon? 172 00:09:24,920 --> 00:09:27,119 Wee bit. 173 00:09:27,120 --> 00:09:28,599 Callum, any updates? 174 00:09:28,600 --> 00:09:30,919 CSI are examining Eugene's house. 175 00:09:30,920 --> 00:09:35,959 They reckon the hole was made by a 9mm pistol or a similar sized rifle. 176 00:09:35,960 --> 00:09:38,079 But they haven't retrieved the bullet yet. 177 00:09:38,080 --> 00:09:42,279 Really? Well, surely it's somewhere inside Eugene's house. 178 00:09:42,280 --> 00:09:46,279 Has Barry Pettigrew got any access to firearms? 179 00:09:46,280 --> 00:09:48,639 Well, he was an Inspector in the RUC. 180 00:09:48,640 --> 00:09:52,879 Every retired officer who wants a personal protection weapon has one. 181 00:09:52,880 --> 00:09:54,679 What sort of gun? 182 00:09:54,680 --> 00:09:56,640 A Glock 9mm pistol. 183 00:09:58,840 --> 00:10:01,719 Look, I'm not accusing your Uncle Barry of anything. 184 00:10:01,720 --> 00:10:04,279 I'm just trying to give him the same legal protections 185 00:10:04,280 --> 00:10:05,679 as I'd give to everyone else. 186 00:10:05,680 --> 00:10:08,519 An opportunity to rule himself out of the enquiry. 187 00:10:08,520 --> 00:10:10,559 I'll call and ask him to pop in. 188 00:10:10,560 --> 00:10:11,799 DOOR OPENS 189 00:10:11,800 --> 00:10:13,760 - Hey! - Hey! 190 00:10:16,760 --> 00:10:18,239 So, how's Eugene? 191 00:10:18,240 --> 00:10:21,039 Well, he was at the surgery last week for a check-up. 192 00:10:21,040 --> 00:10:23,319 Fit as a fiddle. And today? 193 00:10:23,320 --> 00:10:24,679 He's different. 194 00:10:24,680 --> 00:10:28,159 Lost. Broken. Talking a lot about the past. 195 00:10:28,160 --> 00:10:29,639 What, like dementia? 196 00:10:29,640 --> 00:10:31,960 No. No, more like... trauma. 197 00:10:37,720 --> 00:10:39,999 I want to go home. 198 00:10:40,000 --> 00:10:42,560 - When it's safe, I'll bring you back over, OK? - Hmph. 199 00:10:45,760 --> 00:10:49,679 I hear you have an issue with your neighbour Gregory Saunders. 200 00:10:49,680 --> 00:10:51,599 He's got an issue with me! 201 00:10:51,600 --> 00:10:54,999 Demanding I cut down a perfectly good tree. 202 00:10:55,000 --> 00:10:57,079 And have you fallen out over it? 203 00:10:57,080 --> 00:10:58,559 I wouldn't say so. 204 00:10:58,560 --> 00:11:02,999 He told me his opinion, I told him mine. 205 00:11:03,000 --> 00:11:05,599 And the letters and phone calls you've been receiving. 206 00:11:05,600 --> 00:11:07,639 Are they related to the tree dispute? 207 00:11:07,640 --> 00:11:12,039 I've told you those calls and letters are from... 208 00:11:12,040 --> 00:11:14,079 ..immature pranksters. 209 00:11:14,080 --> 00:11:16,919 And how long have they been going on for? 210 00:11:16,920 --> 00:11:18,559 A week or so. 211 00:11:18,560 --> 00:11:21,199 Since the newspaper article came out. 212 00:11:21,200 --> 00:11:22,879 What article? 213 00:11:22,880 --> 00:11:28,800 It was the 30th anniversary of the death of my wife and stepdaughter. 214 00:11:29,920 --> 00:11:32,799 A reporter talked to me about it. 215 00:11:32,800 --> 00:11:35,119 I said my piece. 216 00:11:35,120 --> 00:11:38,519 Told her how Barry Pettigrew 217 00:11:38,520 --> 00:11:41,559 spent his time accusing me of murder 218 00:11:41,560 --> 00:11:44,119 instead of searching for their bodies! 219 00:11:44,120 --> 00:11:46,639 - Mr McManners, that is not fair. - Isn't it? 220 00:11:46,640 --> 00:11:48,400 The gossips had a field day. 221 00:11:49,720 --> 00:11:52,359 Have you had any further issues with Barry 222 00:11:52,360 --> 00:11:54,399 since the article was published? Sure. 223 00:11:54,400 --> 00:11:57,999 Just yesterday I ran into him near the lighthouse. 224 00:11:58,000 --> 00:12:01,280 He told me I'd be sorry about it! 225 00:12:09,360 --> 00:12:11,159 Does it mention Uncle Barry by name? 226 00:12:11,160 --> 00:12:14,440 No. They've avoided being done for libel. 227 00:12:24,800 --> 00:12:28,879 Right. You'll be staying with Mrs O'Hare until we sort this out. 228 00:12:28,880 --> 00:12:30,959 I'd rather go home. 229 00:12:30,960 --> 00:12:32,680 Come on, this way. 230 00:12:33,720 --> 00:12:36,839 By the way, I'm going to start taking bookings again 231 00:12:36,840 --> 00:12:39,319 on that front bedroom. 232 00:12:39,320 --> 00:12:42,039 - Where am I going to sleep? - At your own house. 233 00:12:42,040 --> 00:12:44,239 The one where your wife and kids live. 234 00:12:44,240 --> 00:12:47,279 - Ach, now it's not that simple, Ma. - Seems very simple to me. 235 00:12:47,280 --> 00:12:50,719 You're over your accident, and Siobhan has finished her treatment. 236 00:12:50,720 --> 00:12:53,719 - It's time for a fresh start. - So when are you taking bookings? 237 00:12:53,720 --> 00:12:55,280 No time like the present. 238 00:12:57,320 --> 00:12:58,839 Great. 239 00:12:58,840 --> 00:13:01,039 Eugene! 240 00:13:01,040 --> 00:13:03,799 What have you been accusing me of?! 241 00:13:03,800 --> 00:13:05,999 Right, Mr McManners, come along. 242 00:13:06,000 --> 00:13:07,560 There you go. 243 00:13:08,960 --> 00:13:11,400 Come on, Barry, let's have a wee word. 244 00:13:16,360 --> 00:13:19,400 Eugene and I, we were old pals, yeah. 245 00:13:20,800 --> 00:13:24,599 I used to spend time with Sandra and Cathy. 246 00:13:24,600 --> 00:13:28,880 You never saw a mother and daughter look more alike. 247 00:13:30,280 --> 00:13:32,199 Cathy was... 248 00:13:32,200 --> 00:13:36,119 She was a lovely girl, but... 249 00:13:36,120 --> 00:13:37,959 ..she was a live wire. 250 00:13:37,960 --> 00:13:40,880 And that Eugene, he just couldn't handle her. 251 00:13:42,560 --> 00:13:45,519 Where were you between seven and half eight this morning? 252 00:13:45,520 --> 00:13:47,839 I went for a long walk. 253 00:13:47,840 --> 00:13:50,359 Over the fields, out by Bally Mountain. 254 00:13:50,360 --> 00:13:53,479 And did you bump into anyone? No. I didn't. 255 00:13:53,480 --> 00:13:57,080 So there's no-one to corroborate my account. 256 00:13:58,680 --> 00:14:01,239 Did you take your pistol with you? 257 00:14:01,240 --> 00:14:03,719 My personal protection weapon, you mean? 258 00:14:03,720 --> 00:14:05,200 Of course not! 259 00:14:06,280 --> 00:14:10,159 When's the last time you saw Mr McManners before today? 260 00:14:10,160 --> 00:14:13,359 Yesterday evening, down by the harbour. 261 00:14:13,360 --> 00:14:15,520 We had words. About what? 262 00:14:16,880 --> 00:14:19,879 Something he said in a newspaper article. 263 00:14:19,880 --> 00:14:21,399 Yeah, we read that. 264 00:14:21,400 --> 00:14:23,680 Well, then, you'll know how unfair it was. 265 00:14:24,920 --> 00:14:29,279 I did everything I could to find those two poor souls. 266 00:14:29,280 --> 00:14:32,559 And to this day, I'm heartsick that I failed. 267 00:14:32,560 --> 00:14:36,040 Barry, we are going to have to check your ammunition. 268 00:14:37,720 --> 00:14:42,920 You'll find all 50 police issue rounds present and correct. 269 00:14:44,440 --> 00:14:48,080 I'm pleased to say I haven't fired that gun in years. 270 00:15:03,360 --> 00:15:04,680 Skiving? 271 00:15:07,720 --> 00:15:11,519 Al's satisfied that Uncle Barry's ammunition is accounted for. 272 00:15:11,520 --> 00:15:13,800 - Well, that's good news, at least. - Yeah. 273 00:15:16,840 --> 00:15:19,239 Have you spoken to Clint recently? 274 00:15:19,240 --> 00:15:22,439 - What's he done now? - Nothing, just... 275 00:15:22,440 --> 00:15:24,959 I just wondered if he'd mentioned anything about 276 00:15:24,960 --> 00:15:26,560 him and Nicole having a baby? 277 00:15:27,880 --> 00:15:30,199 Just that they can't conceive naturally. 278 00:15:30,200 --> 00:15:31,279 OK. 279 00:15:31,280 --> 00:15:32,760 What's up? 280 00:15:33,960 --> 00:15:35,519 Er... 281 00:15:35,520 --> 00:15:39,439 Right, so last week, Nicole was so upset, 282 00:15:39,440 --> 00:15:43,439 so I mentioned that she might have a kid through surrogacy. 283 00:15:43,440 --> 00:15:47,720 The next thing I know, she's thanking me for the use of my womb. 284 00:15:49,560 --> 00:15:52,679 You? As a surrogate? 285 00:15:52,680 --> 00:15:54,439 Cheers! 286 00:15:54,440 --> 00:15:57,199 You are full of surprises, Marlene. 287 00:15:57,200 --> 00:15:59,119 What do you mean? 288 00:15:59,120 --> 00:16:01,879 Well, you do like to keep your private life private. 289 00:16:01,880 --> 00:16:05,719 I like to keep my private life private? Do you know... 290 00:16:05,720 --> 00:16:08,679 ..that's what Leila said when I told her I was gay. 291 00:16:08,680 --> 00:16:10,719 Nice to know you two have been gossiping about me. 292 00:16:10,720 --> 00:16:13,679 Leila and I never discussed your sexuality. 293 00:16:13,680 --> 00:16:16,880 Obviously, I always thought you might be, but... 294 00:16:18,560 --> 00:16:20,679 Why haven't you...? 295 00:16:20,680 --> 00:16:22,040 Before? 296 00:16:25,480 --> 00:16:27,799 I just don't want to be defined by it, Finn. 297 00:16:27,800 --> 00:16:31,520 - You know, "the lesbian cop". - Yeah. I get that. 298 00:16:33,360 --> 00:16:34,959 Siobhan says that Nicole 299 00:16:34,960 --> 00:16:38,199 has made other arrangements for the surrogacy. 300 00:16:38,200 --> 00:16:39,959 You actually want to do it? 301 00:16:39,960 --> 00:16:42,319 No! Of course not. 302 00:16:42,320 --> 00:16:43,840 No. 303 00:16:46,280 --> 00:16:48,999 I just don't understand why she'd change her mind 304 00:16:49,000 --> 00:16:52,039 - and not tell me. - You could always just ask her. 305 00:16:52,040 --> 00:16:53,560 Yeah, you're right, I could. 306 00:16:55,200 --> 00:16:56,679 Thanks, Finn. 307 00:16:56,680 --> 00:16:58,760 - See you later? - See you later, mate. 308 00:17:05,560 --> 00:17:07,479 CHIME 309 00:17:07,480 --> 00:17:11,239 My mate recovered the CCTV from Gregory Saunders' hard drive. 310 00:17:11,240 --> 00:17:14,239 Mm-hmm? What time did Eugene say the shot was fired? 311 00:17:14,240 --> 00:17:16,559 Er, 0745. 312 00:17:16,560 --> 00:17:18,640 Right, here we go. 313 00:17:20,000 --> 00:17:21,399 Can you see the driver? 314 00:17:21,400 --> 00:17:22,919 No. 315 00:17:22,920 --> 00:17:25,959 But you can make out the number plate. Yup. 316 00:17:25,960 --> 00:17:27,839 How long was that car there for? 317 00:17:27,840 --> 00:17:29,319 A few minutes. 318 00:17:29,320 --> 00:17:31,719 What you can't see is if the driver gets out 319 00:17:31,720 --> 00:17:34,559 and fires a shot through Eugene's front door. OK. 320 00:17:34,560 --> 00:17:35,719 TYPING 321 00:17:35,720 --> 00:17:37,719 It's registered to an Ian Perry. 322 00:17:37,720 --> 00:17:40,479 Date of birth, 4th January, 1989. 323 00:17:40,480 --> 00:17:41,959 Any convictions? 324 00:17:41,960 --> 00:17:44,959 Yup! Aggravated burglary. 325 00:17:44,960 --> 00:17:46,599 Seven years ago. 326 00:17:46,600 --> 00:17:49,359 Give Automatic Number Plate Recognition a bell. 327 00:17:49,360 --> 00:17:52,839 Get them to put out a live alert on that car, right? Yup. On it. 328 00:17:52,840 --> 00:17:54,320 Good lad. 329 00:18:11,400 --> 00:18:13,119 DOOR OPENS 330 00:18:13,120 --> 00:18:15,559 Hello, stranger. Where have you been hiding? 331 00:18:15,560 --> 00:18:18,959 Ah, just been busy, you know, doing police stuff. 332 00:18:18,960 --> 00:18:20,919 Have you found out who shot at Mr McManners yet? 333 00:18:20,920 --> 00:18:22,399 We're working on it. 334 00:18:22,400 --> 00:18:24,599 Clint reckons it's one of his dead wife's relatives, 335 00:18:24,600 --> 00:18:25,879 back to claim revenge. 336 00:18:25,880 --> 00:18:29,439 We are investigating all probable lines of inquiry. 337 00:18:29,440 --> 00:18:31,479 So, er, what's all this? 338 00:18:31,480 --> 00:18:33,399 Professional surrogates. 339 00:18:33,400 --> 00:18:36,879 In here is the wonderful woman who will carry our child. 340 00:18:36,880 --> 00:18:39,919 I just have to cherry-pick the right one. 341 00:18:39,920 --> 00:18:42,720 Thanks a billion, babe, for giving me the idea! 342 00:18:44,040 --> 00:18:47,159 Er, so you don't want me to do it? 343 00:18:47,160 --> 00:18:49,319 No, of course not. Oh... 344 00:18:49,320 --> 00:18:51,759 These women are amazing! This one's 28 345 00:18:51,760 --> 00:18:54,479 and has a Masters' Degree in Humanities. Wow. 346 00:18:54,480 --> 00:18:56,999 And this one is a professional gymnast, has a degree. 347 00:18:57,000 --> 00:19:01,039 Is only 24! Plays piano and speaks four languages. 348 00:19:01,040 --> 00:19:03,640 It's ideal. Oh, excuse me, babe. 349 00:19:05,480 --> 00:19:09,479 Ah. She's been showing you the catalogue, then? 350 00:19:09,480 --> 00:19:11,159 She certainly has, yeah. 351 00:19:11,160 --> 00:19:13,639 - I thought you were going to do it for us. - No. 352 00:19:13,640 --> 00:19:15,640 That was just a moment of madness. 353 00:19:16,760 --> 00:19:17,879 Shame. 354 00:19:17,880 --> 00:19:20,119 This is all... so impersonal. 355 00:19:20,120 --> 00:19:22,760 Would have been nice to go through it with a mate. 356 00:19:30,280 --> 00:19:31,919 Finn said I'd find you in here. 357 00:19:31,920 --> 00:19:33,959 We've got a location on a car. What car? 358 00:19:33,960 --> 00:19:35,480 I'll tell you on the way. 359 00:19:52,280 --> 00:19:53,639 There it is. 360 00:19:53,640 --> 00:19:55,039 Uniform, Uniform, 361 00:19:55,040 --> 00:19:58,799 we need the ARU at Devine Point on Seacoast Road. 362 00:19:58,800 --> 00:20:00,320 That's all received. 363 00:20:08,840 --> 00:20:11,359 - Are you the owner of this vehicle? - Yes. 364 00:20:11,360 --> 00:20:13,360 Can I see your driver's licence? 365 00:20:17,520 --> 00:20:19,959 - Fiona Mathers? - That's me. 366 00:20:19,960 --> 00:20:22,159 You're not the registered owner of this car. 367 00:20:22,160 --> 00:20:25,960 I bought it yesterday in Belfast, from a man, Ian Perry? 368 00:20:27,280 --> 00:20:29,079 On the database as uninsured. 369 00:20:29,080 --> 00:20:30,879 I haven't sorted that yet. 370 00:20:30,880 --> 00:20:32,959 I... I'm just here on a driving holiday. 371 00:20:32,960 --> 00:20:34,479 When did you get to Port Devine? 372 00:20:34,480 --> 00:20:35,919 This morning. 373 00:20:35,920 --> 00:20:38,559 Do you mind if we take a look inside the vehicle? 374 00:20:38,560 --> 00:20:39,919 What's this about? 375 00:20:39,920 --> 00:20:42,679 A shot was fired at an elderly man 376 00:20:42,680 --> 00:20:44,479 around the time your vehicle 377 00:20:44,480 --> 00:20:47,599 was seen entering his property on Kirksham Road. 378 00:20:47,600 --> 00:20:50,119 - He was shot? - He's fine. 379 00:20:50,120 --> 00:20:51,679 What were you doing there? 380 00:20:51,680 --> 00:20:53,239 Er, I got lost. 381 00:20:53,240 --> 00:20:55,839 Ended up doing a U-turn in someone's yard. 382 00:20:55,840 --> 00:20:57,639 Do you mind if I search your car? 383 00:20:57,640 --> 00:20:59,439 You think I did it? 384 00:20:59,440 --> 00:21:01,519 I... I've never held a gun in my life! 385 00:21:01,520 --> 00:21:02,880 Search the car, please. 386 00:21:05,920 --> 00:21:08,199 Did you see anyone else at the property? 387 00:21:08,200 --> 00:21:11,319 As I was driving out, a man was walking in. 388 00:21:11,320 --> 00:21:16,040 Er, he had two dogs with him, and a gun-shaped bag on his back. 389 00:21:17,080 --> 00:21:20,199 - Can you describe him? - I didn't get a good look. 390 00:21:20,200 --> 00:21:23,920 I'd recognise the dogs, though. Two lovely red setters. 391 00:21:25,000 --> 00:21:27,399 It's an offence to drive without insurance. 392 00:21:27,400 --> 00:21:30,799 We're going to have to report that, so get it insured right away. 393 00:21:30,800 --> 00:21:33,199 Then can you call into Hope Street police station 394 00:21:33,200 --> 00:21:36,280 - and give us a witness statement? - No worries. - Thank you. Thanks. 395 00:21:38,560 --> 00:21:40,960 Gregory Saunders has two red setters. 396 00:21:42,960 --> 00:21:45,680 He lied when he told us he was asleep. 397 00:21:53,760 --> 00:21:56,239 An eyewitness puts you outside the victim's house 398 00:21:56,240 --> 00:21:58,279 around the time the shot was fired. 399 00:21:58,280 --> 00:22:02,439 That same witness says you were carrying a gun-shaped bag. 400 00:22:02,440 --> 00:22:04,999 Your property is being searched right now. 401 00:22:05,000 --> 00:22:06,599 I didn't... 402 00:22:06,600 --> 00:22:08,959 I didn't shoot at Eugene! 403 00:22:08,960 --> 00:22:12,079 Well, have you been making any phone calls to your neighbour? 404 00:22:12,080 --> 00:22:13,279 What?! 405 00:22:13,280 --> 00:22:15,879 Eugene's been getting nuisance calls. 406 00:22:15,880 --> 00:22:17,799 That's nothing to do with me! 407 00:22:17,800 --> 00:22:20,960 You know we recovered your CCTV footage? 408 00:22:23,320 --> 00:22:24,679 SIGHS 409 00:22:24,680 --> 00:22:25,920 OK. 410 00:22:27,000 --> 00:22:28,400 I was out this morning. 411 00:22:29,760 --> 00:22:31,599 Shooting pheasants. 412 00:22:31,600 --> 00:22:34,999 Out of season? You know that's a criminal offence, right? 413 00:22:35,000 --> 00:22:38,480 Yes. But I only have shotguns, and I never went near Eugene! 414 00:22:39,880 --> 00:22:41,480 But I did hear him shouting. 415 00:22:43,520 --> 00:22:46,960 And the noise that I know now must have been a shot. 416 00:22:48,560 --> 00:22:50,759 What was he shouting? 417 00:22:50,760 --> 00:22:54,159 Ach, I don't know. Just gibberish. 418 00:22:54,160 --> 00:22:56,279 He was at it yesterday evening too. 419 00:22:56,280 --> 00:22:59,680 Yesterday evening? What time? 420 00:23:01,720 --> 00:23:03,799 About seven o'clock. 421 00:23:03,800 --> 00:23:07,159 Just heard him screaming and shouting, "Go away!" 422 00:23:07,160 --> 00:23:09,320 Honestly, I think Eugene's losing his mind. 423 00:23:18,120 --> 00:23:20,679 Callum, take a look at Gregory Saunders' CCTV. 424 00:23:20,680 --> 00:23:24,240 See if it caught anything around 1900 hours yesterday evening. Yeah. 425 00:23:25,600 --> 00:23:27,039 CSI found the bullet. 426 00:23:27,040 --> 00:23:28,439 Where? 427 00:23:28,440 --> 00:23:31,159 Well, it was strange it wasn't inside the house, right? 428 00:23:31,160 --> 00:23:32,919 Al suggested they check outside, 429 00:23:32,920 --> 00:23:37,119 - after Gregory's claim that Eugene had been shouting, "Go away!" - And? 430 00:23:37,120 --> 00:23:41,119 And... they found it embedded in a tree opposite Eugene's door. 431 00:23:41,120 --> 00:23:43,479 The trajectory proves that it came from inside the house. 432 00:23:43,480 --> 00:23:46,199 - What does that mean? - It means he was telling us a pack of lies! 433 00:23:46,200 --> 00:23:48,760 - Well, where are you going? - I'm going to have a word with him! 434 00:23:50,320 --> 00:23:51,600 Go with him. 435 00:24:01,920 --> 00:24:03,120 Boss! 436 00:24:04,280 --> 00:24:06,359 Boss, will you slow down? 437 00:24:06,360 --> 00:24:07,880 Boss! 438 00:24:10,240 --> 00:24:13,559 Eugene, I need you to tell me what really happened this morning. 439 00:24:13,560 --> 00:24:16,119 We know the shot came from inside your house. 440 00:24:16,120 --> 00:24:18,639 - You got an explanation for that? - I lied. 441 00:24:18,640 --> 00:24:20,919 Do you want me to arrest you? Charge you with 442 00:24:20,920 --> 00:24:23,480 - perverting the course of justice? - Finn! That's enough! 443 00:24:25,520 --> 00:24:27,520 Why don't you tell me the truth? 444 00:24:32,680 --> 00:24:34,080 Sorry. 445 00:24:35,400 --> 00:24:37,240 I can't. 446 00:24:38,320 --> 00:24:40,040 You'll get me locked up. 447 00:24:42,520 --> 00:24:44,959 Well, you might be getting locked up anyway. 448 00:24:44,960 --> 00:24:48,279 Eugene McManners, I am arresting you on suspicion of attempted murder 449 00:24:48,280 --> 00:24:51,480 and the possession of a firearm with intent to endanger life. 450 00:24:52,840 --> 00:24:55,519 You do not have to say anything but it may harm your defence 451 00:24:55,520 --> 00:24:58,039 if you do not mention when questioned something... 452 00:24:58,040 --> 00:24:59,520 DOOR SHUTS 453 00:25:18,280 --> 00:25:21,719 I take it she never made the shortlist, then? No! 454 00:25:21,720 --> 00:25:23,799 Surrogates are so selfish! 455 00:25:23,800 --> 00:25:28,239 I mean, as the mother I have a right to ask for some basic requests. 456 00:25:28,240 --> 00:25:30,519 - Course you do! - They seem to think I'm controlling. 457 00:25:30,520 --> 00:25:32,279 Are these the requests? 458 00:25:32,280 --> 00:25:35,879 Absolutely no alcohol consumption, smoking or drugs. 459 00:25:35,880 --> 00:25:37,599 100%, babe! 460 00:25:37,600 --> 00:25:40,239 In addition, I'll provide you with a dietary plan 461 00:25:40,240 --> 00:25:45,040 for the entire gestation period, an exercise plan, a sleep plan... 462 00:25:46,240 --> 00:25:50,199 I mean, it's a bit... comprehensive. 463 00:25:50,200 --> 00:25:53,719 I'm not asking for anything that I don't wish I could do myself. 464 00:25:53,720 --> 00:25:57,239 I mean, they've all turned me down! 465 00:25:57,240 --> 00:25:58,799 What are we going to do? 466 00:25:58,800 --> 00:26:00,919 Come here. It's all right. 467 00:26:00,920 --> 00:26:02,560 We'll find someone. 468 00:26:12,960 --> 00:26:14,999 That tourist you spoke to... 469 00:26:15,000 --> 00:26:16,479 Fiona Mathers? 470 00:26:16,480 --> 00:26:19,039 When did she say she arrived in Port Devine? 471 00:26:19,040 --> 00:26:20,600 Er, this morning. 472 00:26:21,800 --> 00:26:26,199 So what was her car doing outside Eugene's at 1913 yesterday evening? 473 00:26:26,200 --> 00:26:29,199 According to Gregory Saunders, Eugene was shouting at someone 474 00:26:29,200 --> 00:26:31,319 to leave him alone. It must be this Fiona. 475 00:26:31,320 --> 00:26:34,439 So she calls round yesterday and Eugene tells her to clear off. 476 00:26:34,440 --> 00:26:38,280 Mmm. She comes back this morning and he fires a shot at her? 477 00:26:41,560 --> 00:26:43,079 Found the rifle. 478 00:26:43,080 --> 00:26:44,519 Where was it? 479 00:26:44,520 --> 00:26:46,479 Under Eugene's bed. 480 00:26:46,480 --> 00:26:48,519 Says he fired at a trespasser. 481 00:26:48,520 --> 00:26:51,359 Yeah, it was Fiona Mathers. The Australian tourist. 482 00:26:51,360 --> 00:26:54,359 Claimed she'd only arrived in town this morning. 483 00:26:54,360 --> 00:26:57,279 But she was actually up at Eugene's yesterday as well. 484 00:26:57,280 --> 00:26:58,879 So why would she lie? 485 00:26:58,880 --> 00:27:00,319 I do not know. 486 00:27:00,320 --> 00:27:02,079 Callum, you look into her. 487 00:27:02,080 --> 00:27:03,600 I'll interview Eugene again. 488 00:27:15,600 --> 00:27:17,080 It was my brother's. 489 00:27:19,720 --> 00:27:21,400 He's been dead ten years. 490 00:27:24,080 --> 00:27:25,760 They're all dead. 491 00:27:27,560 --> 00:27:29,280 My whole family. 492 00:27:30,480 --> 00:27:32,399 Eugene. 493 00:27:32,400 --> 00:27:35,320 Are you ready to tell us what really happened? 494 00:27:37,480 --> 00:27:40,079 Yesterday evening... 495 00:27:40,080 --> 00:27:43,080 I heard a noise, outside. 496 00:27:44,960 --> 00:27:46,480 I looked out the window. 497 00:27:48,160 --> 00:27:51,559 Saw a woman staring back at me. 498 00:27:51,560 --> 00:27:53,639 Did you know her? 499 00:27:53,640 --> 00:27:55,000 Yes. 500 00:27:56,560 --> 00:27:58,479 But it was impossible. 501 00:27:58,480 --> 00:28:00,160 Who was it? 502 00:28:01,760 --> 00:28:03,120 Sandra. 503 00:28:04,560 --> 00:28:05,920 My wife. 504 00:28:07,720 --> 00:28:10,760 Looking like she did the day she died. 505 00:28:12,720 --> 00:28:16,119 You saw your dead wife? I know it sounds insane. 506 00:28:16,120 --> 00:28:18,800 I shouted at her to get away. 507 00:28:21,240 --> 00:28:23,800 She just stared. 508 00:28:27,080 --> 00:28:30,959 I ran upstairs, put my head under the pillows. 509 00:28:30,960 --> 00:28:33,599 Stayed like that all night. 510 00:28:33,600 --> 00:28:35,679 And this morning? 511 00:28:35,680 --> 00:28:38,999 I thought I'd dreamt it all. 512 00:28:39,000 --> 00:28:44,319 Then, I was sitting in my living room, eating my porridge. 513 00:28:44,320 --> 00:28:47,599 Looked up, and there she was again. 514 00:28:47,600 --> 00:28:49,759 Outside. 515 00:28:49,760 --> 00:28:53,679 And then she starts banging on my front door. 516 00:28:53,680 --> 00:28:55,799 I grabbed the gun. 517 00:28:55,800 --> 00:28:58,399 I only meant to frighten her away, 518 00:28:58,400 --> 00:29:02,719 but it went off in my hand. Scared the life out of me. 519 00:29:02,720 --> 00:29:06,399 Eugene, does the name Fiona Mathers mean anything to you? 520 00:29:06,400 --> 00:29:08,520 No. Marlene... 521 00:29:10,040 --> 00:29:11,520 ..am I going mad? 522 00:29:16,760 --> 00:29:19,919 Sandra is the spit of Fiona Mathers. 523 00:29:19,920 --> 00:29:23,079 Remember Barry said that Cathy was the image of her ma? 524 00:29:23,080 --> 00:29:25,760 I think that Fiona is Eugene's stepdaughter. 525 00:29:27,200 --> 00:29:29,199 You think that Cathy's still alive?! 526 00:29:29,200 --> 00:29:31,079 I think it's possible. 527 00:29:31,080 --> 00:29:32,180 PHONE VIBRATES 528 00:29:32,181 --> 00:29:33,279 Hello? 529 00:29:33,280 --> 00:29:35,719 The dodgy letters might have been kids messing around, 530 00:29:35,720 --> 00:29:37,279 but Eugene's phone log 531 00:29:37,280 --> 00:29:39,679 shows that the nuisance calls were from Australia. 532 00:29:39,680 --> 00:29:41,439 That's where "Fiona's" from. 533 00:29:41,440 --> 00:29:46,239 Well, it says here Cathy was declared dead 23 years ago. 534 00:29:46,240 --> 00:29:48,999 CSI have just confirmed that the fingerprint they lifted 535 00:29:49,000 --> 00:29:52,879 off Eugene's front door was a match for his stepdaughter, Cathy Doyle. 536 00:29:52,880 --> 00:29:55,959 I'll circulate her description and the index of the vehicle. 537 00:29:55,960 --> 00:29:57,479 Well, why would she come back now? 538 00:29:57,480 --> 00:29:59,919 Might have something to do with the 30-year anniversary? 539 00:29:59,920 --> 00:30:02,239 Al, today, where we met her? Mm-hmm? 540 00:30:02,240 --> 00:30:04,039 It's near the scene of the accident. 541 00:30:04,040 --> 00:30:07,159 There's a memorial there for Cathy and her mum, Sandra. 542 00:30:07,160 --> 00:30:08,680 Let's go. 543 00:30:28,320 --> 00:30:30,039 Er, hello again. 544 00:30:30,040 --> 00:30:32,319 Sorry I haven't made it to the police station yet. 545 00:30:32,320 --> 00:30:33,880 Are you Catherine Doyle? 546 00:30:37,360 --> 00:30:38,720 I used to be. 547 00:30:40,600 --> 00:30:42,719 30 years ago. 548 00:30:42,720 --> 00:30:44,320 Where's your mum, Cathy? 549 00:30:45,440 --> 00:30:47,439 She died in the accident. 550 00:30:47,440 --> 00:30:49,440 I tried to save her, but I couldn't. 551 00:30:50,680 --> 00:30:53,280 I'm sorry. I have to do this. 552 00:30:54,640 --> 00:30:55,919 Catherine Doyle, 553 00:30:55,920 --> 00:30:59,000 you're under arrest for fraud by false representation. 554 00:31:11,800 --> 00:31:15,600 I had a boyfriend who helped me get to Australia on a fake passport. 555 00:31:16,760 --> 00:31:18,280 I've been there ever since. 556 00:31:19,440 --> 00:31:20,800 Why have you come back? 557 00:31:22,200 --> 00:31:23,999 I saw an article online. 558 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 The 30th anniversary. 559 00:31:27,160 --> 00:31:29,920 Poor Eugene still had no closure. 560 00:31:31,240 --> 00:31:33,919 I tried calling him, but I kept... 561 00:31:33,920 --> 00:31:36,280 ..bottling out and putting the phone down. 562 00:31:37,400 --> 00:31:40,800 I decided that I needed to see Eugene face to face. 563 00:31:42,720 --> 00:31:44,719 Let him know what happened. 564 00:31:44,720 --> 00:31:48,240 So what did happen, the night of the accident? 565 00:31:51,440 --> 00:31:52,880 There was a storm. 566 00:31:54,480 --> 00:31:56,239 We were going too fast. 567 00:31:56,240 --> 00:31:58,520 Next thing I knew, we were in the water. 568 00:32:00,000 --> 00:32:03,320 It was freezing, so dark... 569 00:32:05,520 --> 00:32:07,039 I got my mum out of the car 570 00:32:07,040 --> 00:32:09,560 and tried to drag her to the shore, but... 571 00:32:11,800 --> 00:32:13,320 ..she was already dead. 572 00:32:15,440 --> 00:32:17,680 I had to let go of her to save myself. 573 00:32:19,760 --> 00:32:21,400 Why did you flee the scene? 574 00:32:23,680 --> 00:32:25,680 Because I caused the accident. 575 00:32:28,280 --> 00:32:30,160 I was driving, and I'd been drinking. 576 00:32:32,280 --> 00:32:33,800 I killed her! 577 00:32:35,640 --> 00:32:37,400 I killed my own mother. 578 00:32:44,320 --> 00:32:46,080 Catherine Doyle... 579 00:32:47,800 --> 00:32:50,479 ..I'm arresting you for the involuntary manslaughter 580 00:32:50,480 --> 00:32:52,039 of Sandra McManners. 581 00:32:52,040 --> 00:32:53,399 You do not have to say anything, 582 00:32:53,400 --> 00:32:55,519 but it may harm your defence if you do not mention 583 00:32:55,520 --> 00:32:58,119 when questioned something that you later rely on in court. 584 00:32:58,120 --> 00:33:00,600 Anything you do say may be given in evidence. 585 00:33:02,680 --> 00:33:04,160 Thank you. 586 00:33:12,000 --> 00:33:13,520 Cathy's alive? 587 00:33:16,320 --> 00:33:21,039 - Did... did they hate me that much they ran away? - No. 588 00:33:21,040 --> 00:33:25,960 She confirmed that your wife died in the accident. 589 00:33:27,240 --> 00:33:28,720 Oh... 590 00:33:30,080 --> 00:33:33,400 Why couldn't Cathy tell me that? 591 00:33:35,040 --> 00:33:36,400 Listen... 592 00:33:38,520 --> 00:33:40,279 Cathy was a kid. 593 00:33:40,280 --> 00:33:43,120 She'd just caused her mother's death. She panicked. 594 00:33:47,320 --> 00:33:49,719 Sorry I lied to you, Finn. 595 00:33:49,720 --> 00:33:52,879 And I'm sorry for how I behaved earlier. 596 00:33:52,880 --> 00:33:54,480 It was totally out of order. 597 00:33:57,880 --> 00:34:01,159 I'm beginning to wonder if I've come back to work too early. 598 00:34:01,160 --> 00:34:02,839 Nonsense. 599 00:34:02,840 --> 00:34:05,519 This town would be lost without you. 600 00:34:05,520 --> 00:34:07,359 I haven't said it, 601 00:34:07,360 --> 00:34:12,800 but I've always been very proud of the man that you turned out to be. 602 00:34:14,840 --> 00:34:16,520 Can I see Cathy? 603 00:34:17,640 --> 00:34:18,960 Are you sure? 604 00:34:38,640 --> 00:34:39,840 LAUGHS 605 00:34:42,040 --> 00:34:44,399 You didn't have to run away! 606 00:34:44,400 --> 00:34:45,759 I did. 607 00:34:45,760 --> 00:34:48,679 It was my fault, Eugene! I was driving the car. 608 00:34:48,680 --> 00:34:51,999 Why? Why wasn't your mum driving? 609 00:34:52,000 --> 00:34:53,880 She wasn't feeling well. 610 00:34:57,760 --> 00:34:59,160 I should have been there! 611 00:35:01,360 --> 00:35:05,519 Your mum asked me to collect you from that party, 612 00:35:05,520 --> 00:35:07,800 but I was too stubborn. 613 00:35:09,440 --> 00:35:11,120 It was my fault. 614 00:35:12,760 --> 00:35:15,280 - I'm so sorry. - So am I. 615 00:35:36,960 --> 00:35:41,639 I am the resurrection and the life, says the Lord: 616 00:35:41,640 --> 00:35:45,999 he that believes in me, though he were dead, 617 00:35:46,000 --> 00:35:48,319 yet shall he live, 618 00:35:48,320 --> 00:35:52,959 and whosoever lives and believes in me 619 00:35:52,960 --> 00:35:54,999 shall never die. 620 00:35:55,000 --> 00:35:56,920 Amen. 621 00:36:13,480 --> 00:36:14,880 Thanks, Barry. 622 00:36:23,360 --> 00:36:24,800 You're welcome. 623 00:36:28,840 --> 00:36:30,319 I'm sorry. 624 00:36:30,320 --> 00:36:32,319 Have to put these back on. 625 00:36:32,320 --> 00:36:33,760 Don't be. 626 00:36:35,480 --> 00:36:38,800 First time I've experienced real peace in 30 years. 627 00:36:45,240 --> 00:36:48,439 So what do you think's going to happen to me? 628 00:36:48,440 --> 00:36:50,639 I'm no lawyer, but... 629 00:36:50,640 --> 00:36:54,000 ..I reckon you and Eugene will both get a suspended sentence. 630 00:36:55,160 --> 00:36:56,959 The court will recognise that 631 00:36:56,960 --> 00:36:59,999 you should be allowed to spend some time together. 632 00:37:00,000 --> 00:37:02,959 You've no idea what it's like... 633 00:37:02,960 --> 00:37:06,879 ..to spend your life hiding who you really are. 634 00:37:06,880 --> 00:37:08,600 Being an island. 635 00:37:10,760 --> 00:37:12,840 All those wasted years. 636 00:37:31,520 --> 00:37:32,880 Can I have a wee word? 637 00:37:40,600 --> 00:37:42,319 I have to tell you something. 638 00:37:42,320 --> 00:37:43,600 What? 639 00:37:44,800 --> 00:37:46,160 I'm gay. 640 00:37:47,840 --> 00:37:49,640 No... 641 00:37:51,280 --> 00:37:53,479 What... you knew? 642 00:37:53,480 --> 00:37:55,999 Well, since we were at school. 643 00:37:56,000 --> 00:37:59,039 You were obsessed with Miss Matthews. 644 00:37:59,040 --> 00:38:01,079 Why didn't you say before? 645 00:38:01,080 --> 00:38:04,759 Because I was scared, in case it changed how you feel about me. 646 00:38:04,760 --> 00:38:06,559 You're my best friend. 647 00:38:06,560 --> 00:38:08,880 Nothing will ever change that. 648 00:38:10,680 --> 00:38:12,999 Well, would it not be nice to have your best friend 649 00:38:13,000 --> 00:38:15,079 be your surrogate? I know you'd rather 650 00:38:15,080 --> 00:38:17,319 a professional... To tell you the truth, 651 00:38:17,320 --> 00:38:19,160 they all turned me down. 652 00:38:21,040 --> 00:38:22,560 Well, there you go. 653 00:38:24,240 --> 00:38:25,800 I'll do it. 654 00:38:27,160 --> 00:38:28,920 Babe... 655 00:38:35,240 --> 00:38:37,160 Clint will be over the moon! 656 00:38:42,000 --> 00:38:46,040 But, er, why did you suddenly decide to tell me you're gay? 657 00:38:47,120 --> 00:38:50,159 I'm fed up keeping myself to myself. 658 00:38:50,160 --> 00:38:51,839 Being an island. 659 00:38:51,840 --> 00:38:53,519 You're gay? 660 00:38:53,520 --> 00:38:54,919 Does Barry know? 661 00:38:54,920 --> 00:38:58,319 Er, no, not yet. My lips are sealed. 662 00:38:58,320 --> 00:39:00,559 Marlene's agreed to be our surrogate. 663 00:39:00,560 --> 00:39:02,399 Well done you! 664 00:39:02,400 --> 00:39:04,079 You approve? 665 00:39:04,080 --> 00:39:08,239 Of course! Happened all the time in the old days. 666 00:39:08,240 --> 00:39:12,039 If a girl couldn't look after her baby, one of the family took over. 667 00:39:12,040 --> 00:39:13,879 I wanted a wee word. 668 00:39:13,880 --> 00:39:16,360 I'm worried Finn went back to work too soon. 669 00:39:17,760 --> 00:39:21,519 The way he was with Eugene - I didn't recognise my own son. 670 00:39:21,520 --> 00:39:24,199 I'll keep an eye on him, OK? I promise. 671 00:39:24,200 --> 00:39:25,479 Thank you. 672 00:39:25,480 --> 00:39:27,640 See you at the pub? Mm-hmm. 673 00:39:40,160 --> 00:39:41,960 CHATTER AND LAUGHTER 674 00:39:44,520 --> 00:39:46,119 Mum. 675 00:39:46,120 --> 00:39:47,879 Mum! 676 00:39:47,880 --> 00:39:49,599 Dad needs somewhere to live. 677 00:39:49,600 --> 00:39:51,719 Can he move back in with us? 678 00:39:51,720 --> 00:39:53,399 Er, of course. 679 00:39:53,400 --> 00:39:55,639 It's your house as well. 680 00:39:55,640 --> 00:39:58,600 All right, I will move back in on one condition. 681 00:40:00,040 --> 00:40:01,759 Al can stay too. 682 00:40:01,760 --> 00:40:03,639 Well, I can find somewhere else... 683 00:40:03,640 --> 00:40:05,439 Good idea. 684 00:40:05,440 --> 00:40:07,679 Ah, the more the merrier. 685 00:40:07,680 --> 00:40:08,880 Nice one! 686 00:40:23,320 --> 00:40:24,600 Cheers! 687 00:40:28,680 --> 00:40:33,120 For what it's worth, I never had you down as a lunatic gunman. 688 00:40:35,480 --> 00:40:39,159 You see all them years, Eugene having a go at me, 689 00:40:39,160 --> 00:40:41,000 I tried not to take it personal. 690 00:40:42,040 --> 00:40:44,319 I mean, I don't know how I'd be 691 00:40:44,320 --> 00:40:46,839 if Marlene was missing, presumed dead. 692 00:40:46,840 --> 00:40:49,799 She's a remarkable woman, your stepdaughter. 693 00:40:49,800 --> 00:40:52,039 Nicole's lucky to have her. 694 00:40:52,040 --> 00:40:54,840 - Have her as what? - As a surrogate. 695 00:40:55,880 --> 00:40:57,840 She's going to carry Nicole's baby. 696 00:41:00,360 --> 00:41:03,239 Are you sure you're OK with Nicole's dietary requirements 697 00:41:03,240 --> 00:41:06,639 and exercise plan and extra-curricular activities? 698 00:41:06,640 --> 00:41:07,879 What? 699 00:41:07,880 --> 00:41:10,039 Well, the professional surrogates 700 00:41:10,040 --> 00:41:12,559 found it all to be a bit... "controlling". 701 00:41:12,560 --> 00:41:14,800 I have a fully worked-out schedule. Mmm. 702 00:41:16,920 --> 00:41:19,399 Is there something you're not telling me? 703 00:41:19,400 --> 00:41:21,279 Er... 704 00:41:21,280 --> 00:41:23,839 Uncle Barry, let's talk somewhere else. 705 00:41:23,840 --> 00:41:26,680 Why? I'm sure I'm the only one here who doesn't know! 706 00:41:28,240 --> 00:41:30,119 OK... 707 00:41:30,120 --> 00:41:31,520 MUSIC STOPS 708 00:41:31,521 --> 00:41:32,920 I'm gay! 709 00:41:34,040 --> 00:41:35,480 NEXT SONG STARTS 710 00:41:38,840 --> 00:41:40,239 Uncle Barry! 711 00:41:40,240 --> 00:41:41,359 She's what? 712 00:41:41,360 --> 00:41:43,039 I think you heard me, Clint. 713 00:41:43,040 --> 00:41:44,480 DOOR CLOSES 714 00:41:46,880 --> 00:41:48,400 I think everyone did. 715 00:41:58,600 --> 00:42:00,719 Please, will you... will you stop? 716 00:42:00,720 --> 00:42:02,239 What? 717 00:42:02,240 --> 00:42:05,520 Look, I'm sorry I can't hide who I am any more. 718 00:42:06,560 --> 00:42:09,079 I don't care that you're gay. 719 00:42:09,080 --> 00:42:12,080 Sure, I've known that for yonks. 720 00:42:13,120 --> 00:42:14,840 So what's wrong? 721 00:42:17,000 --> 00:42:21,120 Are you planning to be a surrogate for Clint and Nicole? 722 00:42:23,800 --> 00:42:25,000 Yeah. 723 00:42:26,600 --> 00:42:30,319 And I had to hear that from Concepta O'Hare?! 724 00:42:30,320 --> 00:42:33,919 You didn't think maybe, like, to discuss that with me? 725 00:42:33,920 --> 00:42:36,080 I... I should have done. 726 00:42:37,440 --> 00:42:39,520 It never even crossed your mind! 727 00:42:40,600 --> 00:42:44,200 See, I tell people that you're like a daughter to me. 728 00:42:46,400 --> 00:42:48,040 But I don't mean anything to you. 729 00:42:49,680 --> 00:42:51,000 Anything at all. 730 00:43:01,200 --> 00:43:02,560 SHE SOBS 54373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.