Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,430 --> 00:00:03,850
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:04,050 --> 00:00:05,880
I waited at school for an hour
and had to walk home.
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,150
No one even called.
4
00:00:07,350 --> 00:00:09,350
Mandy went into labor.
5
00:00:09,350 --> 00:00:09,520
I had to go to the hospital.
6
00:00:09,720 --> 00:00:11,490
She had the baby
and no one told me?
7
00:00:11,690 --> 00:00:14,890
And what exactly is it
that's wrong with your bed?
8
00:00:15,090 --> 00:00:16,430
My husband's in it.
9
00:00:16,630 --> 00:00:18,460
So, you're just gonna
keep sleeping here
10
00:00:18,660 --> 00:00:20,170
instead of dealing with it?
11
00:00:20,370 --> 00:00:21,970
I'm helping with the baby.
12
00:00:22,170 --> 00:00:25,550
She'll still be crying
tomorrow. Go home.
13
00:00:44,370 --> 00:00:45,940
Uh-oh.
14
00:00:55,650 --> 00:00:58,040
CUSTOMER:
Ten dollars on pump two.
15
00:00:58,240 --> 00:00:59,720
CASHIER: You got it.
16
00:01:02,090 --> 00:01:05,410
Hi, uh, ten dollars
on pump, uh...
17
00:01:05,610 --> 00:01:07,610
whichever that one is.
18
00:01:07,610 --> 00:01:08,510
Ain't you young to be driving?
19
00:01:08,710 --> 00:01:10,480
Oh, I'm just pumping gas
for my dad.
20
00:01:10,680 --> 00:01:12,850
He's in the bathroom.
Might be a while.
21
00:01:13,050 --> 00:01:14,470
(scoffs) Been there.
22
00:01:22,450 --> 00:01:24,160
I'm on pump number three.
23
00:01:24,360 --> 00:01:25,580
You?
24
00:01:26,720 --> 00:01:28,720
Two.
25
00:01:28,720 --> 00:01:29,240
Nice.
26
00:01:29,440 --> 00:01:30,920
(phone ringing)
27
00:01:31,820 --> 00:01:33,820
Hello?
28
00:01:33,820 --> 00:01:34,940
Hey, it's Missy.
29
00:01:34,940 --> 00:01:35,840
I stole my dad's truck,
30
00:01:35,840 --> 00:01:35,970
I'm running away. Want to come?
31
00:01:36,180 --> 00:01:38,710
You're running away?
Sounds dangerous.
32
00:01:38,910 --> 00:01:40,050
Oh, um...
33
00:01:40,250 --> 00:01:41,380
well, my dad taught me
how to drive and...
34
00:01:41,580 --> 00:01:43,850
I'm messing with you.
Come and get me.
35
00:01:44,050 --> 00:01:46,850
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
36
00:01:47,050 --> 00:01:49,520
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
37
00:01:49,720 --> 00:01:51,860
♪ I bet I could be your hero ♪
38
00:01:52,060 --> 00:01:54,890
♪ I am a mighty little man ♪
39
00:01:55,090 --> 00:01:59,580
♪ I am a mighty little man. ♪
40
00:01:59,604 --> 00:02:04,604
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
41
00:02:11,730 --> 00:02:13,180
Why didn't we do this years ago?
42
00:02:13,380 --> 00:02:15,100
My feet wouldn't
reach the pedals.
43
00:02:18,300 --> 00:02:20,050
(snoring)
44
00:02:20,250 --> 00:02:22,160
Dad, wake up. There's a problem.
45
00:02:22,360 --> 00:02:23,690
What? What's wrong?
46
00:02:23,890 --> 00:02:25,360
It's Saturday morning
and no one's cooking bacon.
47
00:02:25,560 --> 00:02:28,060
Oh. So go cook bacon.
48
00:02:28,260 --> 00:02:29,430
But Mom cooks bacon.
49
00:02:29,630 --> 00:02:30,830
Well, she's at your meemaw's.
50
00:02:31,030 --> 00:02:32,570
Which is why I'm waking you up.
51
00:02:32,770 --> 00:02:34,830
Sheldon, you're a very
intelligent little boy,
52
00:02:35,030 --> 00:02:36,550
I'm sure you can handle bacon.
53
00:02:37,390 --> 00:02:39,390
I'll wake up Missy.
54
00:02:39,390 --> 00:02:40,140
No, wait... (exhales)
55
00:02:40,340 --> 00:02:41,470
She's mad at the
world right now.
56
00:02:41,670 --> 00:02:43,110
Just leave her alone.
57
00:02:43,310 --> 00:02:44,910
Then I'll call Mom.
58
00:02:45,110 --> 00:02:46,980
(groans) Okay...
59
00:02:47,180 --> 00:02:49,450
I'll make your
stupid bacon, happy?
60
00:02:49,650 --> 00:02:50,970
I've been better.
61
00:02:55,700 --> 00:02:57,090
This is the best day of my life.
62
00:02:57,290 --> 00:02:58,820
First time running away?
63
00:02:59,020 --> 00:03:01,020
Pretty much.
64
00:03:01,020 --> 00:03:01,490
Think your parents
know you're gone?
65
00:03:01,690 --> 00:03:03,730
They barely know when I'm there.
66
00:03:03,930 --> 00:03:07,500
Missy, there's breakfast.
We saved you a little.
67
00:03:07,700 --> 00:03:09,200
What about somewhere
with a beach,
68
00:03:09,400 --> 00:03:11,400
like California?
69
00:03:11,400 --> 00:03:11,770
We've already driven
five hours east,
70
00:03:11,970 --> 00:03:13,510
so we might want to
keep heading that way.
71
00:03:13,710 --> 00:03:16,140
East. You really are smart.
72
00:03:16,340 --> 00:03:18,890
I get there was a lot
of yelling last night.
73
00:03:19,860 --> 00:03:23,150
Just want you to know I'm here
when you're ready to talk.
74
00:03:23,350 --> 00:03:24,420
I mean, if you want a beach,
75
00:03:24,620 --> 00:03:25,750
then Florida's in
the right direction.
76
00:03:25,950 --> 00:03:27,650
Oh, and it's almost
spring break.
77
00:03:27,850 --> 00:03:29,820
Like MTV Spring Break? Mm-hmm.
78
00:03:30,020 --> 00:03:33,180
If you expect me to apologize,
you can sit in there forever.
79
00:03:34,180 --> 00:03:35,790
Great.
Then we're going to Florida.
80
00:03:35,990 --> 00:03:37,300
Let's pay and get out of here.
81
00:03:37,500 --> 00:03:38,760
Or...
82
00:03:38,960 --> 00:03:41,550
let's not pay
and get out of here.
83
00:03:42,750 --> 00:03:45,550
Fine, ignore me.
I'm eating your bacon.
84
00:03:49,790 --> 00:03:52,190
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
85
00:03:54,260 --> 00:03:55,550
You know, there's a more
spatially efficient way
86
00:03:55,750 --> 00:03:57,780
to do that. It's good enough.
87
00:03:57,980 --> 00:03:59,180
Is that what you tell
your football players?
88
00:03:59,390 --> 00:04:02,560
I make them run laps.
That what you want?
89
00:04:02,760 --> 00:04:05,870
You're funny.
I like our weekends together.
90
00:04:06,680 --> 00:04:08,510
(pots clattering)
91
00:04:09,280 --> 00:04:10,300
Oh.
92
00:04:10,500 --> 00:04:12,500
Hi. Um...
93
00:04:12,700 --> 00:04:13,770
I didn't see your truck.
94
00:04:13,970 --> 00:04:15,780
I just came
to grab a few things.
95
00:04:16,550 --> 00:04:17,570
Yeah. It's fine.
96
00:04:17,770 --> 00:04:19,670
Hi, Shelly. How you doing, baby?
97
00:04:19,870 --> 00:04:21,810
I'm all right, although
the dishwasher looks like
98
00:04:22,010 --> 00:04:23,580
it was loaded by Gustaf Dalén.
99
00:04:23,780 --> 00:04:27,100
He won a Nobel Prize in physics.
And was blind.
100
00:04:27,930 --> 00:04:29,720
What do you mean you didn't
see my truck outside?
101
00:04:29,920 --> 00:04:32,020
It's not out front.
102
00:04:32,220 --> 00:04:33,290
Yes, it is.
103
00:04:33,490 --> 00:04:35,200
I was just out there.
104
00:04:38,710 --> 00:04:40,640
The hell's my truck?
105
00:04:41,510 --> 00:04:44,100
It's a '86 Ford F-250.
106
00:04:44,300 --> 00:04:46,230
And you didn't hear anything?
No.
107
00:04:46,430 --> 00:04:47,830
What about you, ma'am?
108
00:04:48,030 --> 00:04:51,100
Well, um, actually...
109
00:04:51,300 --> 00:04:52,540
Oh, she hasn't
slept here in days.
110
00:04:52,740 --> 00:04:53,770
She's just getting her things.
111
00:04:53,970 --> 00:04:55,790
I was taking care of the baby.
112
00:04:56,730 --> 00:04:59,450
We have a new grandbaby.
(chuckles)
113
00:04:59,650 --> 00:05:01,380
You mentioned you
had a daughter.
114
00:05:01,580 --> 00:05:03,580
Any chance she saw something?
115
00:05:03,580 --> 00:05:03,820
(chuckles) I doubt it.
116
00:05:04,020 --> 00:05:06,020
She didn't even
come out of her room.
117
00:05:06,020 --> 00:05:07,120
You haven't seen her at all?
118
00:05:07,120 --> 00:05:07,490
No. She's mad at me.
119
00:05:07,690 --> 00:05:09,490
Mind if we ask her?
120
00:05:09,690 --> 00:05:11,790
Missy.
121
00:05:11,990 --> 00:05:13,110
Open up.
122
00:05:15,740 --> 00:05:18,460
(gasps) Missy?
123
00:05:18,660 --> 00:05:19,670
Son of a bitch.
124
00:05:19,870 --> 00:05:21,670
Huh, your truck's gone
and she's gone?
125
00:05:21,870 --> 00:05:23,870
What are the odds of that?
126
00:05:23,870 --> 00:05:24,600
She took my truck, Sheldon.
127
00:05:24,800 --> 00:05:27,260
Oh, more chaos. Got it.
128
00:05:28,020 --> 00:05:30,280
We are breaking so
many laws right now.
129
00:05:30,480 --> 00:05:32,010
I feel like Thelma & Louise.
130
00:05:32,210 --> 00:05:34,210
Me too.
131
00:05:34,210 --> 00:05:34,950
Have you seen that movie?
132
00:05:35,150 --> 00:05:37,150
No.
133
00:05:37,150 --> 00:05:37,870
Me neither. (Giggles)
134
00:05:45,240 --> 00:05:46,490
How could you not know
she was missing?
135
00:05:46,690 --> 00:05:48,860
I thought she was giving me
the silent treatment.
136
00:05:49,060 --> 00:05:51,400
You know, teenage girls.
137
00:05:51,600 --> 00:05:52,930
I don't.
138
00:05:53,130 --> 00:05:54,570
Moody, moody, moody.
139
00:05:54,770 --> 00:05:56,740
Sheldon. When was the last
time you saw your daughter?
140
00:05:56,940 --> 00:05:58,970
Uh, well...
141
00:05:59,170 --> 00:06:01,070
Hard to say.
We just... Lot going on.
142
00:06:01,270 --> 00:06:02,740
Well, at 6:15 she made
a plate of food
143
00:06:02,940 --> 00:06:04,110
and took it to her room,
144
00:06:04,310 --> 00:06:05,410
which I said, "is how
you attract ants,"
145
00:06:05,610 --> 00:06:07,010
and she said to mind
my own business,
146
00:06:07,210 --> 00:06:08,480
and I said it is my business
147
00:06:08,680 --> 00:06:09,720
because her bedroom
shares a wall with mine...
148
00:06:09,920 --> 00:06:12,080
6:15, got it.
No one saw her after that?
149
00:06:12,280 --> 00:06:13,720
Well, at 7:22, she had
to use the restroom,
150
00:06:13,920 --> 00:06:15,350
but she had to wait
because my dad was in there.
151
00:06:15,550 --> 00:06:17,550
Probably due to all the beers.
152
00:06:17,550 --> 00:06:18,290
Thank you. Happy to help.
153
00:06:18,490 --> 00:06:20,460
And then at 7:45, she
tried the bathroom again,
154
00:06:20,660 --> 00:06:22,160
and luckily, by then
my father had...
155
00:06:22,360 --> 00:06:24,030
Sheldon, when was
the last time you saw her?
156
00:06:24,230 --> 00:06:26,430
Well, at 9:15 I brought her
a can of Raid for the ants,
157
00:06:26,630 --> 00:06:28,470
and she told me to go to hell,
which is rude.
158
00:06:28,670 --> 00:06:30,440
And then at 11:06 I tried
to communicate with her
159
00:06:30,640 --> 00:06:32,240
via walkie-talkie
to no response.
160
00:06:32,440 --> 00:06:33,710
I can't believe
she would do this.
161
00:06:33,910 --> 00:06:36,090
How does she even
know how to drive?
162
00:06:36,860 --> 00:06:39,040
All right, now,
take your foot off the brake
163
00:06:39,240 --> 00:06:40,910
gently put it on the...
(tires screech)
164
00:06:41,110 --> 00:06:42,500
(Missy laughing)
165
00:06:43,970 --> 00:06:45,280
I bet your mother taught her.
166
00:06:45,480 --> 00:06:48,020
She could be lost,
she could be in an accident,
167
00:06:48,220 --> 00:06:49,460
she could be in a ditch
168
00:06:49,660 --> 00:06:51,120
by the side of the road
somewhere.
169
00:06:51,320 --> 00:06:53,230
♪ So I wake in the morning ♪
170
00:06:53,430 --> 00:06:55,430
♪ And I step outside ♪
171
00:06:55,430 --> 00:06:56,530
♪ And I take a deep breath ♪
172
00:06:56,730 --> 00:06:58,060
♪ And I get real high... ♪
There's a cop.
173
00:06:58,260 --> 00:06:59,430
(turns volume down)
Be cool. Be cool.
174
00:06:59,630 --> 00:07:00,870
♪ Scream from
the top of my lungs ♪
175
00:07:01,070 --> 00:07:03,700
♪ What's going on? ♪
176
00:07:03,900 --> 00:07:05,900
(turns volume up)
177
00:07:05,900 --> 00:07:07,670
♪ And I say, "Hey-ey-ey." ♪
178
00:07:07,870 --> 00:07:09,940
Okay, well,
if you hear anything,
179
00:07:10,140 --> 00:07:11,240
please give me a call.
180
00:07:11,440 --> 00:07:12,650
Thank you.
181
00:07:12,850 --> 00:07:14,080
Nothing.
182
00:07:14,280 --> 00:07:15,510
Any word?
183
00:07:15,710 --> 00:07:17,650
No. None of her friends
have heard from her.
184
00:07:17,850 --> 00:07:19,650
The police are looking
for my truck, but still no sign.
185
00:07:19,850 --> 00:07:21,220
I can't believe that girl.
186
00:07:21,420 --> 00:07:23,760
Did she even think about
how worried we'd all be?
187
00:07:23,960 --> 00:07:26,430
Wow, you became a dad fast.
188
00:07:26,630 --> 00:07:27,990
Well, it just kicks in.
189
00:07:28,190 --> 00:07:29,960
(sighs) I don't know
who else to call.
190
00:07:30,160 --> 00:07:32,160
What about Paige?
191
00:07:32,160 --> 00:07:32,400
Are they still in touch?
192
00:07:32,600 --> 00:07:33,700
They saw each other
a few weeks ago.
193
00:07:33,900 --> 00:07:35,370
Although Paige was
quite inebriated.
194
00:07:35,570 --> 00:07:37,270
What? It means drunk.
195
00:07:37,470 --> 00:07:38,640
We know what it means.
196
00:07:38,840 --> 00:07:40,270
And Paige has
run away from home before.
197
00:07:40,470 --> 00:07:42,470
If I was going on the lam,
198
00:07:42,470 --> 00:07:43,040
that's certainly
who I'd contact.
199
00:07:43,240 --> 00:07:44,780
"Lam." What a fun word.
200
00:07:44,980 --> 00:07:46,900
I'm glad I got the chance
to use it.
201
00:07:47,800 --> 00:07:48,980
Lam. MARY: Hi. Linda,
202
00:07:49,180 --> 00:07:50,550
this is Mary Cooper.
203
00:07:50,750 --> 00:07:52,350
Um, I'm sorry
to call out of the blue,
204
00:07:52,550 --> 00:07:54,390
but is Missy there with Paige?
205
00:07:54,590 --> 00:07:56,520
No. Why? What's going on?
206
00:07:56,720 --> 00:07:58,120
(sighs) Well...
207
00:07:58,320 --> 00:08:00,160
Missy has run away,
and we thought...
208
00:08:00,360 --> 00:08:01,590
That my daughter
would have something
209
00:08:01,790 --> 00:08:04,400
to do with it?
Oh, no, I'm not accusing her.
210
00:08:04,600 --> 00:08:06,630
No, that's exactly
something she would do.
211
00:08:06,830 --> 00:08:08,830
Hold on.
212
00:08:08,830 --> 00:08:09,130
Paige.
213
00:08:09,330 --> 00:08:10,970
I'm thinking
she might be with Paige.
214
00:08:11,170 --> 00:08:12,340
Paige?
215
00:08:12,540 --> 00:08:13,670
(opens door) Damn it.
216
00:08:13,870 --> 00:08:15,140
Hey, can I drive?
217
00:08:15,340 --> 00:08:16,810
Better not.
218
00:08:17,010 --> 00:08:19,280
My dad'll be pretty mad if
something happens to his truck.
219
00:08:19,480 --> 00:08:21,630
Like what, if somebody stole it?
220
00:08:22,600 --> 00:08:24,600
Oh, my God, I'm a criminal.
221
00:08:24,600 --> 00:08:25,150
Yeah. It's pretty cool, right?
222
00:08:25,350 --> 00:08:27,400
I'm gonna be in so much trouble.
223
00:08:28,240 --> 00:08:29,500
Only if you go back.
224
00:08:30,370 --> 00:08:32,370
I guess you're right.
225
00:08:32,370 --> 00:08:32,790
I mean, don't worry.
226
00:08:32,990 --> 00:08:34,290
When we get to Daytona,
everything's gonna be great.
227
00:08:34,490 --> 00:08:35,660
Think so?
228
00:08:35,860 --> 00:08:37,780
Yeah.
229
00:08:38,510 --> 00:08:40,500
Hey, maybe we should
change our names. Really?
230
00:08:40,700 --> 00:08:41,930
And I hate my name.
231
00:08:42,130 --> 00:08:44,370
Paige. What am I,
a congressional aide?
232
00:08:44,570 --> 00:08:46,910
Yeah, totally.
233
00:08:47,110 --> 00:08:48,770
So, what name
are you gonna pick?
234
00:08:48,970 --> 00:08:50,640
I'm thinking Ginger.
235
00:08:50,840 --> 00:08:51,880
That is so good.
236
00:08:52,080 --> 00:08:53,710
Ginger's not a boring scientist.
237
00:08:53,910 --> 00:08:56,180
Ginger's fun. She's alive.
238
00:08:56,380 --> 00:08:57,980
I'm gonna pick Susan.
239
00:08:58,180 --> 00:08:59,350
No, Suzie. Much cuter.
240
00:08:59,550 --> 00:09:02,490
Ginger and Suzie.
Ginger and Suzie.
241
00:09:02,690 --> 00:09:04,120
♪ Call me up and tell me... ♪
242
00:09:04,320 --> 00:09:06,590
Wait, is it too late to
change my name to Brandi?
243
00:09:06,790 --> 00:09:09,480
Too late. Come on, Ginger.
244
00:09:11,410 --> 00:09:14,200
I can't believe the last thing
we did was yell at her.
245
00:09:14,400 --> 00:09:15,470
Now, don't go blaming yourself.
246
00:09:15,670 --> 00:09:18,200
Uh, I was blaming both of us.
247
00:09:18,400 --> 00:09:20,270
So, we weren't
supposed to punish her?
248
00:09:20,470 --> 00:09:22,170
Kids do stupid stuff,
parents yell at them.
249
00:09:22,370 --> 00:09:25,140
Yeah, y'all did it to me,
I'm gonna do it to my kid.
250
00:09:25,340 --> 00:09:26,610
Calm down, Daddy.
251
00:09:26,810 --> 00:09:28,610
I know y'all are worried,
but this ain't helping.
252
00:09:28,810 --> 00:09:30,550
She snuck out
and stole my truck.
253
00:09:30,750 --> 00:09:32,350
I mean, how is this our fault?
254
00:09:32,550 --> 00:09:33,590
Well, maybe she was right.
255
00:09:33,790 --> 00:09:35,120
She does get ignored
around here.
256
00:09:35,320 --> 00:09:36,420
I liked being ignored.
257
00:09:36,620 --> 00:09:38,060
Let me get away with
all kinds of stuff.
258
00:09:38,260 --> 00:09:39,490
Please stop helping.
259
00:09:39,690 --> 00:09:41,360
We need to get the police
back on the phone.
260
00:09:41,560 --> 00:09:43,560
I know how to find them.
261
00:09:43,560 --> 00:09:44,030
Really? How?
262
00:09:44,230 --> 00:09:45,860
Right, well, based on the time
they've been gone
263
00:09:46,060 --> 00:09:47,530
and the average speed limit,
I've calculated that this circle
264
00:09:47,730 --> 00:09:48,970
is the maximum distance
they could have traveled.
265
00:09:49,170 --> 00:09:51,700
And what are the pins?
I'm glad you asked.
266
00:09:51,900 --> 00:09:54,170
To help narrow down
the search, I've identified
267
00:09:54,370 --> 00:09:55,470
points of interest
to teenage girls.
268
00:09:55,670 --> 00:09:58,240
The big four...
Malls, beauty salons,
269
00:09:58,440 --> 00:10:00,250
horse stables and roller rinks.
270
00:10:00,450 --> 00:10:01,810
And what are the blue pins?
271
00:10:02,010 --> 00:10:03,650
Those are places
that I'm interested in
272
00:10:03,850 --> 00:10:05,420
that we can swing by
after we find them.
273
00:10:05,620 --> 00:10:06,920
For example, Peaster, Texas...
274
00:10:07,120 --> 00:10:08,140
No one cares.
275
00:10:08,940 --> 00:10:11,020
Peaster, Texas...
Birthplace of Robert E. Howard,
276
00:10:11,220 --> 00:10:14,390
regarded to be the father of
the sword and sorcery subgenre.
277
00:10:14,590 --> 00:10:16,030
Sheldon, this isn't about you.
278
00:10:16,230 --> 00:10:17,630
But it's a good start.
279
00:10:17,830 --> 00:10:19,400
Why don't you go
narrow that down even more?
280
00:10:19,600 --> 00:10:21,630
I'll check in Missy's room
for clues.
281
00:10:21,830 --> 00:10:24,550
If she took her roller skates,
this case is closed.
282
00:10:28,660 --> 00:10:30,140
Think your parents
are freaking out?
283
00:10:30,340 --> 00:10:31,780
Probably having a party.
284
00:10:31,980 --> 00:10:33,750
And then Sheldon will complain
about them having a party,
285
00:10:33,950 --> 00:10:36,670
and they'll stop because he gets
everything he wants.
286
00:10:37,570 --> 00:10:39,990
I know.
Try being the golden child.
287
00:10:40,190 --> 00:10:42,020
Everybody's always expecting
big things from you
288
00:10:42,220 --> 00:10:43,320
'cause you're a genius.
289
00:10:43,520 --> 00:10:45,570
What do you want to do?
290
00:10:46,370 --> 00:10:47,990
I don't know.
291
00:10:48,190 --> 00:10:50,080
Something simple, easy.
292
00:10:51,110 --> 00:10:52,970
You know, I heard there's
a place in Florida
293
00:10:53,170 --> 00:10:54,570
where you can get a job
as a mermaid.
294
00:10:54,770 --> 00:10:56,430
Really? Really.
295
00:10:56,630 --> 00:10:59,300
Don't get mad at me,
but you are a genius.
296
00:10:59,500 --> 00:11:01,590
Just don't tell
the other mermaids.
297
00:11:02,590 --> 00:11:04,590
(siren chirping) Oh, crap.
298
00:11:04,590 --> 00:11:05,080
Well, how fast are you going?
299
00:11:05,280 --> 00:11:06,340
I'm not going too fast.
Maybe I'm going too slow.
300
00:11:06,540 --> 00:11:08,540
Should I speed up?
301
00:11:08,540 --> 00:11:09,710
Don't speed up.
What are you doing?
302
00:11:09,710 --> 00:11:10,580
I don't know.
303
00:11:10,580 --> 00:11:11,120
Just... Maybe it's not for us.
304
00:11:11,320 --> 00:11:12,770
Pull over and let him pass.
305
00:11:21,410 --> 00:11:22,430
What do we do?
306
00:11:22,630 --> 00:11:24,100
We need to get
our stories straight.
307
00:11:24,300 --> 00:11:26,870
We're cousins, you're 16,
you forgot your license at home,
308
00:11:27,070 --> 00:11:29,230
and we're on our way to the
hospital to visit our grandma.
309
00:11:29,430 --> 00:11:30,820
Okay.
310
00:11:35,720 --> 00:11:37,240
I'm only 13, I stole
my dad's truck
311
00:11:37,440 --> 00:11:39,010
and we didn't pay for
breakfast at the diner.
312
00:11:39,210 --> 00:11:40,460
We just left.
313
00:11:41,330 --> 00:11:43,420
Okay. And who's this?
314
00:11:43,620 --> 00:11:45,830
My cousin, Ginger.
315
00:11:53,310 --> 00:11:56,030
Is anyone hungry?
I can make sandwiches.
316
00:11:56,230 --> 00:11:58,230
No, thanks.
317
00:11:58,230 --> 00:11:58,930
Not hungry. I could eat.
318
00:11:59,130 --> 00:12:01,170
Then make yourself a sandwich.
319
00:12:01,370 --> 00:12:02,870
Maybe you should.
Are you cranky?
320
00:12:03,070 --> 00:12:04,600
Okay, I figured it out.
321
00:12:04,800 --> 00:12:06,800
Based off the pictures
322
00:12:06,800 --> 00:12:06,970
she's ripped out of magazines,
323
00:12:07,170 --> 00:12:08,710
she's a big fan
of actor Luke Perry.
324
00:12:08,910 --> 00:12:12,140
Who is that? He plays
Dylan on Beverly Hills, 90210.
325
00:12:12,340 --> 00:12:13,610
Your classic bad boy.
326
00:12:13,810 --> 00:12:15,650
Your classic bad boy?
327
00:12:15,850 --> 00:12:17,220
Yeah, like me.
328
00:12:17,420 --> 00:12:19,750
The show not only takes
place but is also filmed
329
00:12:19,950 --> 00:12:21,020
in Los Angeles, California.
330
00:12:21,220 --> 00:12:22,620
That's obviously
where she's heading.
331
00:12:22,820 --> 00:12:25,010
(phone ringing)
332
00:12:25,910 --> 00:12:27,290
Cooper residence.
333
00:12:27,490 --> 00:12:28,590
Now, given the amount of time
since she's left...
334
00:12:28,790 --> 00:12:31,380
They're okay!
They've found them.
335
00:12:32,180 --> 00:12:34,180
Oh, thank God.
336
00:12:34,180 --> 00:12:34,300
Where are they?
337
00:12:34,500 --> 00:12:37,070
Uh, about an hour
east of Baton Rouge.
338
00:12:37,270 --> 00:12:38,340
Apparently they were
on their way to Florida.
339
00:12:38,540 --> 00:12:39,840
That's not where Luke Perry is.
340
00:12:40,040 --> 00:12:41,260
Let me speak to them.
341
00:12:42,060 --> 00:12:43,430
Copy that.
342
00:12:44,190 --> 00:12:45,940
All right. Your parents
are on the way.
343
00:12:46,140 --> 00:12:47,480
Are they mad?
344
00:12:47,680 --> 00:12:50,250
If my daughter stole my car
and ran away, I'd be mad.
345
00:12:50,450 --> 00:12:52,800
What if she had a good reason?
346
00:12:53,840 --> 00:12:54,990
Do you have a good reason?
347
00:12:55,190 --> 00:12:56,860
Well, my brother's really smart
348
00:12:57,060 --> 00:12:59,790
and my older brother had a baby
and they were ignoring me.
349
00:12:59,990 --> 00:13:02,080
You might need a better reason.
350
00:13:03,380 --> 00:13:04,810
Are you taking us to jail?
351
00:13:05,980 --> 00:13:07,980
No.
352
00:13:07,980 --> 00:13:08,800
Great, so we can go?
353
00:13:09,000 --> 00:13:10,400
No.
354
00:13:10,600 --> 00:13:12,570
But I'm not
taking you in either.
355
00:13:12,770 --> 00:13:14,070
Why not?
356
00:13:14,270 --> 00:13:17,560
I got a kid your age. I get it.
357
00:13:18,360 --> 00:13:19,810
Oh, God, I'd rather sit in jail
358
00:13:20,010 --> 00:13:22,110
than have another adult
tell me how much they get it.
359
00:13:22,310 --> 00:13:25,470
Not me. Happy right here.
360
00:13:27,370 --> 00:13:30,160
I'm real sorry for whatever
Paige got Missy into.
361
00:13:30,360 --> 00:13:33,260
Thanks, but I think
this one's on Missy.
362
00:13:33,460 --> 00:13:35,960
I doubt it. Last month
she swiped my credit card
363
00:13:36,160 --> 00:13:37,830
and bought a plane ticket
to Hawaii.
364
00:13:38,030 --> 00:13:39,100
Nonrefundable.
365
00:13:39,300 --> 00:13:40,500
What did you do?
366
00:13:40,700 --> 00:13:41,800
What could I do?
I dropped her off at her dad's
367
00:13:42,000 --> 00:13:43,740
and I went to Hawaii.
368
00:13:43,940 --> 00:13:45,240
(chuckles) Trust me,
369
00:13:45,440 --> 00:13:46,770
Missy's never gonna do
anything like this again.
370
00:13:46,970 --> 00:13:49,110
Aw, bless your heart.
371
00:13:49,310 --> 00:13:52,780
I'm serious.
School and home, that's it.
372
00:13:52,980 --> 00:13:56,110
No TV, no friends, no shoes.
373
00:13:56,310 --> 00:13:57,580
Let's see her run away barefoot.
374
00:13:57,780 --> 00:14:01,150
That's your plan...
Make her hate us even more?
375
00:14:01,350 --> 00:14:02,420
I'm not trying
to be her friend, Mary.
376
00:14:02,620 --> 00:14:03,860
I'm trying to be her parent.
377
00:14:04,060 --> 00:14:05,560
What do you think
I'm trying to be?
378
00:14:05,760 --> 00:14:08,140
Oh, I don't know. Her neighbor?
379
00:14:11,180 --> 00:14:12,900
Is everything okay?
380
00:14:13,100 --> 00:14:14,530
Yes.
381
00:14:14,730 --> 00:14:16,900
I've just been staying
across the street
382
00:14:17,100 --> 00:14:18,500
taking care of
our granddaughter.
383
00:14:18,700 --> 00:14:20,410
(chuckles) How long you gonna
keep using that excuse?
384
00:14:20,610 --> 00:14:23,180
I am so sorry.
It's been a stressful week.
385
00:14:23,380 --> 00:14:25,910
You don't need to apologize.
I've been there.
386
00:14:26,110 --> 00:14:27,400
Right.
387
00:14:28,160 --> 00:14:30,680
I know it's not my place, but...
388
00:14:30,880 --> 00:14:33,190
Barry and I used to keep
a bunch of stuff bottled up,
389
00:14:33,390 --> 00:14:35,450
and we know how that turned out.
390
00:14:35,650 --> 00:14:37,690
We're not getting divorced.
391
00:14:37,890 --> 00:14:39,060
Yeah, over my dead body.
392
00:14:39,260 --> 00:14:41,540
Yeah, that's exactly
how it's gonna end.
393
00:14:42,510 --> 00:14:44,250
Oh, boy.
394
00:14:45,580 --> 00:14:46,920
(sighs)
395
00:14:47,750 --> 00:14:50,170
What was Missy thinking?
Why Florida?
396
00:14:50,370 --> 00:14:51,570
Why does it matter?
397
00:14:51,770 --> 00:14:53,310
I made a solid hypothesis
backed by data.
398
00:14:53,510 --> 00:14:55,510
Where did I go wrong?
399
00:14:55,510 --> 00:14:56,860
You tried to predict
a teenage girl.
400
00:14:58,990 --> 00:15:00,080
Perhaps when she gets back
401
00:15:00,280 --> 00:15:01,650
we can take her in
for a brain scan.
402
00:15:01,850 --> 00:15:03,450
Maybe what Missy needs
403
00:15:03,650 --> 00:15:05,980
is for us all to be
a little understanding.
404
00:15:06,180 --> 00:15:07,250
I'm trying to understand.
405
00:15:07,450 --> 00:15:08,690
That's why I need
the brain scan.
406
00:15:08,890 --> 00:15:11,720
Look, your sister's
going through a lot these days.
407
00:15:11,920 --> 00:15:13,190
She's feeling overlooked,
408
00:15:13,390 --> 00:15:15,710
confused, angry, sad.
409
00:15:16,480 --> 00:15:18,410
She's feeling all those
things at once?
410
00:15:19,210 --> 00:15:21,210
Yeah.
411
00:15:21,210 --> 00:15:21,730
And I can't scan her brain?
412
00:15:21,930 --> 00:15:23,600
That is so unfair.
413
00:15:23,800 --> 00:15:26,100
So, what exactly was your plan?
414
00:15:26,300 --> 00:15:28,070
We were gonna
go to Daytona Beach.
415
00:15:28,270 --> 00:15:29,340
Like on MTV.
416
00:15:29,540 --> 00:15:30,840
And what were you
gonna do for money?
417
00:15:31,040 --> 00:15:32,440
I don't know.
418
00:15:32,640 --> 00:15:34,210
We would have figured
something out.
419
00:15:34,410 --> 00:15:36,730
Yeah, she's an actual genius.
420
00:15:37,700 --> 00:15:38,750
Sorry.
421
00:15:38,950 --> 00:15:41,750
Don't get a lot of
geniuses back there.
422
00:15:41,950 --> 00:15:44,140
Mostly stupid folk.
423
00:15:44,910 --> 00:15:47,790
I'm just saying, I have a good
relationship with Missy.
424
00:15:47,990 --> 00:15:50,360
Yeah, I taught her
how to throw a ball.
425
00:15:50,560 --> 00:15:51,900
Taught her how to drive.
426
00:15:52,100 --> 00:15:53,700
You taught her how to drive?
427
00:15:53,900 --> 00:15:55,500
Oh, uh...
428
00:15:55,700 --> 00:15:57,850
You know, just the basics
in-in a parking lot.
429
00:15:59,290 --> 00:16:00,370
Hey...
430
00:16:00,570 --> 00:16:01,640
She made it all the
way to Louisiana
431
00:16:01,840 --> 00:16:03,010
without getting
into an accident.
432
00:16:03,210 --> 00:16:04,840
I think I did a pretty good job.
433
00:16:05,040 --> 00:16:06,240
Unbelievable.
434
00:16:06,440 --> 00:16:07,810
If y'all want, I can recommend
435
00:16:08,010 --> 00:16:10,120
the marriage counselor
me and Barry used.
436
00:16:10,320 --> 00:16:11,480
(snorts)
437
00:16:11,680 --> 00:16:13,520
What's... (snorts)
438
00:16:13,720 --> 00:16:15,990
Y'all got divorced. (Chuckles)
439
00:16:16,190 --> 00:16:17,320
How good can he be?
440
00:16:17,520 --> 00:16:19,020
Well, she...
441
00:16:19,220 --> 00:16:21,060
(snorts)
Stop with the... (snorts)
442
00:16:21,260 --> 00:16:25,000
Oh, like she's not
gonna be on your side?
443
00:16:25,200 --> 00:16:26,600
It's not about sides.
444
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
She helped us realize we were
staying in our marriage
445
00:16:29,000 --> 00:16:30,170
for the wrong reasons
446
00:16:30,370 --> 00:16:32,040
and it would be better
for everyone if we split.
447
00:16:32,240 --> 00:16:34,690
I'm not sure
it was better for Paige.
448
00:16:36,190 --> 00:16:39,080
Paige's issues have nothing
to do with our divorce.
449
00:16:39,280 --> 00:16:40,730
Sure.
450
00:16:42,330 --> 00:16:45,530
How much she have to pay the
counselor to tell her that?
451
00:16:47,770 --> 00:16:49,490
At least my daughter
didn't steal my truck,
452
00:16:49,690 --> 00:16:52,710
and none of my kids
are having babies.
453
00:16:53,610 --> 00:16:55,630
Okay, we all have our stuff.
454
00:16:55,830 --> 00:16:57,230
(snorts)
455
00:16:57,430 --> 00:16:58,780
Here comes another one.
456
00:17:00,350 --> 00:17:03,000
(beeps) Fifty-eight.
457
00:17:03,200 --> 00:17:04,540
How does it know?
458
00:17:04,740 --> 00:17:06,540
It calculates the speed
based on the Doppler shift
459
00:17:06,740 --> 00:17:08,670
of the reflected radio waves.
460
00:17:08,870 --> 00:17:10,710
See? Genius.
461
00:17:10,910 --> 00:17:13,310
My brother's like that too,
but she's way more fun.
462
00:17:13,510 --> 00:17:15,700
(car whooshing)
463
00:17:16,560 --> 00:17:17,980
(beep) Ninety-one.
464
00:17:18,180 --> 00:17:19,850
All right, buckle up.
465
00:17:20,050 --> 00:17:21,090
Yes!
466
00:17:21,290 --> 00:17:23,360
(siren wailing)
467
00:17:23,560 --> 00:17:25,570
MISSY: Show me how to
use your gun and I'll cover you.
468
00:17:37,920 --> 00:17:40,340
If you need a break,
I can drive for a bit.
469
00:17:40,540 --> 00:17:41,910
I'm okay, thanks.
470
00:17:42,110 --> 00:17:44,780
I could take a turn.
Not a time for jokes.
471
00:17:44,980 --> 00:17:46,410
You may never drive again.
472
00:17:46,610 --> 00:17:49,010
And you are not hanging out
with Paige anymore.
473
00:17:49,210 --> 00:17:51,020
That's not fair.
It was my idea, not Paige's.
474
00:17:51,220 --> 00:17:53,150
You really think
that's helping your case?
475
00:17:53,350 --> 00:17:55,890
Liked it better
when you two weren't talking.
476
00:17:56,090 --> 00:17:58,090
Well, too bad, 'cause we are.
477
00:17:58,290 --> 00:18:00,020
If you're feeling
ignored, don't worry.
478
00:18:00,230 --> 00:18:02,610
We're gonna be laser-focused
on you from now on.
479
00:18:03,880 --> 00:18:05,260
ADULT SHELDON:
This marked the beginning of
480
00:18:05,460 --> 00:18:06,800
what our family
would come to call.
481
00:18:07,000 --> 00:18:09,030
"Missy's difficult period."
482
00:18:09,230 --> 00:18:11,230
Despite my repeated assurances
483
00:18:11,230 --> 00:18:11,640
that I could solve the problem
484
00:18:11,840 --> 00:18:13,570
with a brain scan
and some low-voltage
485
00:18:13,770 --> 00:18:15,170
electric shocks, I was
486
00:18:15,370 --> 00:18:18,560
never given the opportunity.
Such a shame.
487
00:18:23,470 --> 00:18:26,320
Captioning sponsored by CBS.
488
00:18:26,520 --> 00:18:29,320
WARNER BROS. TELEVISION
489
00:18:29,520 --> 00:18:32,120
and TOYOTA.
490
00:18:32,320 --> 00:18:35,710
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
34470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.