All language subtitles for Yellowjackets s02e02 Edible Complex.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,688 --> 00:00:03,523 We are the ones 2 00:00:03,523 --> 00:00:06,192 making ourselves sick. 3 00:00:06,192 --> 00:00:07,527 [Natalie] You kidnapped me 4 00:00:07,527 --> 00:00:09,654 and then strapped me to a fucking bed! 5 00:00:09,654 --> 00:00:12,490 [grunts] -[screaming] 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,868 Give me one good reason I shouldn't cave your head in. 7 00:00:14,868 --> 00:00:17,245 'Cause I have a message for you. 8 00:00:17,245 --> 00:00:18,413 [panting] -Breathe with me, okay? 9 00:00:18,413 --> 00:00:19,748 You can do that, okay? 10 00:00:19,748 --> 00:00:22,042 Your brother's alive. -Javi is... 11 00:00:22,042 --> 00:00:25,045 Giving him false hope is just going to make things worse. 12 00:00:25,045 --> 00:00:28,048 Talking to the cops isn't as easy as it looks on TV. 13 00:00:28,048 --> 00:00:29,090 The only thing 14 00:00:29,090 --> 00:00:30,925 you should ever say is, 15 00:00:30,925 --> 00:00:32,260 "I want my lawyer." 16 00:00:32,260 --> 00:00:34,554 Everything okay with you and Kyle? 17 00:00:34,554 --> 00:00:36,556 Actually, no. I might have to break up with him. 18 00:00:36,556 --> 00:00:39,059 Unless I get lucky and he just disappears. 19 00:00:39,059 --> 00:00:40,435 What do you want from me? 20 00:00:40,435 --> 00:00:41,561 [Callie] You could start by not acting 21 00:00:41,561 --> 00:00:43,563 like everything is normal. 22 00:00:43,563 --> 00:00:45,231 [male user] Reviewed Martin's last credit card statement. 23 00:00:45,231 --> 00:00:46,900 It's always the husband. 24 00:00:46,900 --> 00:00:49,069 Unless, that is, it's the mystery lady friend. 25 00:00:49,069 --> 00:00:51,071 No! -[clicks] 26 00:00:51,071 --> 00:00:52,947 What happened to the woman in room 135? 27 00:00:52,947 --> 00:00:54,783 She took off. Left cash for the bill 28 00:00:54,783 --> 00:00:56,034 and split in the middle of the night. 29 00:00:56,034 --> 00:00:57,410 [grunts] 30 00:00:57,410 --> 00:00:59,079 What the fuck? -What happened? 31 00:00:59,079 --> 00:01:00,205 You were asleep. 32 00:01:00,205 --> 00:01:01,247 [Sammy] No way, a puppy! 33 00:01:01,247 --> 00:01:02,582 That's right, bud. 34 00:01:02,582 --> 00:01:03,917 [Simone] Sammy, no! Stop right there! 35 00:01:03,917 --> 00:01:05,168 Oh. I'm sorry, Simone. I tried calling. 36 00:01:05,168 --> 00:01:07,087 You stay the fuck away from him. 37 00:01:07,087 --> 00:01:10,090 I found that thing in the basement. 38 00:01:10,090 --> 00:01:12,175 Seriously? Are we just not gonna talk about 39 00:01:12,175 --> 00:01:14,552 how she's out in the meat shed all day with dead-ass Jackie? 40 00:01:14,552 --> 00:01:16,179 Say it! -Stop. 41 00:01:16,179 --> 00:01:17,263 Shit. 42 00:01:22,811 --> 00:01:24,437 [Jackie] Shauna? 43 00:01:31,945 --> 00:01:33,696 [whispers] Shauna. 44 00:01:40,829 --> 00:01:43,623 Shauna. -What? 45 00:01:43,623 --> 00:01:45,625 Oh, my God. 46 00:01:45,625 --> 00:01:47,293 What planet are you even living on these days? 47 00:01:47,293 --> 00:01:50,255 Um, Earth? What about you? 48 00:01:50,255 --> 00:01:52,173 Oh, that's mature. 49 00:01:52,173 --> 00:01:55,343 Let's taunt the dead girl about her fragile plane of existence. 50 00:01:55,343 --> 00:01:56,636 I mean, you started it. 51 00:01:57,637 --> 00:01:59,639 Not much left. 52 00:02:00,682 --> 00:02:02,642 Nat and Travis will find something. 53 00:02:02,642 --> 00:02:05,311 [scoffs] You don't really believe that. 54 00:02:05,311 --> 00:02:06,938 It's one thing to lie to yourself, 55 00:02:06,938 --> 00:02:09,732 but lying to your baby... 56 00:02:09,732 --> 00:02:11,943 Stop. 57 00:02:11,943 --> 00:02:13,653 We're gonna be fine. 58 00:02:16,698 --> 00:02:19,242 What'd you do with my ear, Shipman? 59 00:02:22,829 --> 00:02:24,622 Uh, I, um... 60 00:02:24,622 --> 00:02:25,748 uh, buried it. 61 00:02:25,748 --> 00:02:27,292 No, you didn't. 62 00:02:27,292 --> 00:02:29,127 You put it in your pocket. 63 00:02:29,127 --> 00:02:32,547 Yeah, so I can bury it. 64 00:02:33,548 --> 00:02:34,799 Liar. 65 00:02:37,886 --> 00:02:41,514 [laughing] Oh, my God. 66 00:02:41,514 --> 00:02:43,975 I just had the funniest vision of you, like, 67 00:02:43,975 --> 00:02:45,852 laying my ear to rest, 68 00:02:45,852 --> 00:02:47,729 and you make it, like, a little ear coffin. 69 00:02:47,729 --> 00:02:50,398 [laughs] My God, you say a little ear prayer. 70 00:02:50,398 --> 00:02:51,858 You know what... -Oh, my God. 71 00:02:51,858 --> 00:02:53,568 Okay. Okay, okay. Fine. 72 00:02:53,568 --> 00:02:54,861 I'm sorry. 73 00:02:57,864 --> 00:02:59,824 Come here. 74 00:03:01,951 --> 00:03:03,870 Braid my hair? 75 00:03:04,871 --> 00:03:06,873 What? Why? 76 00:03:06,873 --> 00:03:09,292 Because if you lay them right, 77 00:03:09,292 --> 00:03:13,755 then maybe you won't see... you know. 78 00:03:15,215 --> 00:03:18,051 Wouldn't want people asking questions, would we? 79 00:03:19,010 --> 00:03:21,638 Here. [grunts] 80 00:03:21,638 --> 00:03:23,640 slow, tranquil music 81 00:03:26,059 --> 00:03:28,895 [chuckles softly] 82 00:03:28,895 --> 00:03:33,483 The last time we did this was freshman homecoming, remember? 83 00:03:33,483 --> 00:03:38,738 Alyssa Bender drank rum and gummy bears 84 00:03:38,738 --> 00:03:41,699 and then threw up during "Pump Up the Jam" and then... 85 00:03:41,699 --> 00:03:43,201 [both] Randy slipped in it. 86 00:03:43,201 --> 00:03:45,536 [laughter] 87 00:03:47,247 --> 00:03:49,624 [Jackie chuckles] 88 00:03:49,624 --> 00:03:51,584 Mm. 89 00:03:56,714 --> 00:03:58,675 I'm pretty sure it's done by now. 90 00:03:58,675 --> 00:04:00,885 Yeah. 91 00:04:00,885 --> 00:04:02,637 Oh, great. 92 00:04:02,637 --> 00:04:04,430 There are two of you now? 93 00:04:05,890 --> 00:04:07,308 Is Shauna in the shed again? 94 00:04:07,308 --> 00:04:10,186 It's freezing outside. 95 00:04:10,186 --> 00:04:12,313 Well, then maybe one of you should go out and get her. 96 00:04:17,402 --> 00:04:19,988 Don't. She'll come when she's ready. 97 00:04:20,697 --> 00:04:23,533 You make it sound like she's doing her homework, Lot. 98 00:04:23,533 --> 00:04:25,868 She's processing and she needs our support. 99 00:04:25,868 --> 00:04:27,036 I think it's healthy. 100 00:04:27,036 --> 00:04:28,788 [Natalie] So healthy. 101 00:04:28,788 --> 00:04:30,623 Everyone who's seven months pregnant 102 00:04:30,623 --> 00:04:32,875 should risk getting pneumonia by staying up half the night 103 00:04:32,875 --> 00:04:35,044 chatting with their dead best friend. 104 00:04:35,044 --> 00:04:37,255 [scoffs] It's not fair. We're always waiting on her. 105 00:04:37,255 --> 00:04:39,465 Well, maybe we should just eat hers tonight. 106 00:04:39,465 --> 00:04:41,634 That'll get her to move her ass. 107 00:04:41,634 --> 00:04:43,803 No one is eating Shauna's food. 108 00:04:46,973 --> 00:04:49,309 No one is eating Shauna's share. 109 00:04:49,309 --> 00:04:52,270 Okay, who reeks? -We all do. 110 00:04:52,270 --> 00:04:53,938 Yeah, but this is next-level. 111 00:04:53,938 --> 00:04:56,274 [sniffs] 112 00:04:57,775 --> 00:04:59,652 [all sniffing] 113 00:05:05,992 --> 00:05:08,161 Are you fucking serious? 114 00:05:08,161 --> 00:05:10,747 Who took a shit in the pee bucket? 115 00:05:10,747 --> 00:05:12,206 [Natalie] Come on, guys, we made a rule. 116 00:05:12,206 --> 00:05:14,250 If it's yellow, it can mellow. 117 00:05:14,250 --> 00:05:16,377 If it's brown, then fucking do it outside. 118 00:05:16,377 --> 00:05:18,921 Just fess up. Who was it? 119 00:05:18,921 --> 00:05:22,425 Does it look like a girl poo or, you know... 120 00:05:22,425 --> 00:05:23,760 a boy one? 121 00:05:23,760 --> 00:05:26,095 What? -That is definitely not a thing. 122 00:05:26,095 --> 00:05:29,015 Seriously? You all need to grow up. 123 00:05:29,015 --> 00:05:32,226 Whoever did it, just admit it and then go throw it out. 124 00:05:37,982 --> 00:05:40,777 Oh, for fuck's sake. 125 00:05:40,777 --> 00:05:42,236 I'll do it. 126 00:05:45,990 --> 00:05:47,700 Where's the other lantern? 127 00:05:47,700 --> 00:05:49,202 Akilah had it yesterday. 128 00:05:49,202 --> 00:05:50,995 I put it back, Misty. -[Taissa] Oh, my God. 129 00:05:50,995 --> 00:05:53,373 You're all a literal shit show. 130 00:05:56,250 --> 00:05:58,044 Don't let anyone eat mine. 131 00:06:05,968 --> 00:06:07,720 Okay. 132 00:06:10,223 --> 00:06:11,724 How do I look? 133 00:06:12,683 --> 00:06:14,435 Oh, like you might have two ears. 134 00:06:14,435 --> 00:06:17,939 Oh. Progress. [chuckles] 135 00:06:17,939 --> 00:06:19,315 Now do my makeup. 136 00:06:19,315 --> 00:06:20,733 I don't have any makeup. 137 00:06:21,943 --> 00:06:24,404 Then what's that? 138 00:06:24,404 --> 00:06:27,573 Come on, Shipman. I'm looking awfully necrotic. 139 00:06:27,573 --> 00:06:30,410 Nice SAT word. -[chuckles] 140 00:06:30,410 --> 00:06:32,036 You weren't the only smart one. 141 00:06:32,036 --> 00:06:33,579 You just liked to think you were. 142 00:06:40,628 --> 00:06:43,589 Well, this is a twist, 143 00:06:43,589 --> 00:06:46,092 considering all the times I did this for you. 144 00:06:46,092 --> 00:06:48,928 You always were helpless in front of a mirror. 145 00:06:48,928 --> 00:06:51,514 You know, Jeff only had sex with you 146 00:06:51,514 --> 00:06:53,057 because I made you into someone else. 147 00:06:53,057 --> 00:06:55,017 That's not true. -And you only had sex with him 148 00:06:55,017 --> 00:06:57,019 so you could imagine being me. 149 00:06:57,019 --> 00:06:58,563 Shut up. 150 00:07:00,857 --> 00:07:03,109 It's time to be honest, Shauna. 151 00:07:03,109 --> 00:07:05,695 Hold still. You're making me mess up. 152 00:07:05,695 --> 00:07:06,988 You're hungry. 153 00:07:06,988 --> 00:07:08,156 Yeah, Mari's making dinner. 154 00:07:08,156 --> 00:07:09,740 If you could stop moving... 155 00:07:09,740 --> 00:07:12,160 That's not what you're hungry for. 156 00:07:12,160 --> 00:07:14,162 eerie music 157 00:07:18,583 --> 00:07:19,792 What are you doing? 158 00:07:21,169 --> 00:07:22,503 It's okay. 159 00:07:24,005 --> 00:07:26,632 I don't need it anymore. 160 00:07:26,632 --> 00:07:30,136 No, stop, stop! Stop! Stop! -[laughing] 161 00:07:31,345 --> 00:07:32,972 Stop laughing. 162 00:07:32,972 --> 00:07:34,307 This is not funny! 163 00:07:35,850 --> 00:07:37,602 This is sick! Stop laughing! 164 00:07:37,602 --> 00:07:39,061 [laughs] 165 00:07:39,061 --> 00:07:41,647 You're the one holding the knife. 166 00:07:41,647 --> 00:07:44,984 sinister music 167 00:07:49,197 --> 00:07:51,491 "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker 168 00:08:01,334 --> 00:08:04,253 It was cool, nothing fire 169 00:08:04,253 --> 00:08:05,838 Nothing broke 170 00:08:05,838 --> 00:08:07,548 Keep simple 171 00:08:07,548 --> 00:08:11,344 Nothing tired, nothing old 172 00:08:12,303 --> 00:08:15,848 Same as you 173 00:08:18,601 --> 00:08:22,688 Same as you 174 00:08:24,232 --> 00:08:27,276 Oh, so cute, so revival 175 00:08:27,276 --> 00:08:29,320 So alone 176 00:08:29,320 --> 00:08:32,323 Birthday suit, just a smile 177 00:08:32,323 --> 00:08:34,492 No one home 178 00:08:35,785 --> 00:08:39,872 Same as you 179 00:08:41,916 --> 00:08:46,420 Same as you 180 00:08:48,381 --> 00:08:50,883 vocalizing 181 00:08:56,013 --> 00:08:58,099 No return, no return 182 00:08:58,099 --> 00:09:00,685 No reason 183 00:09:00,685 --> 00:09:03,145 No return, no return 184 00:09:03,145 --> 00:09:05,982 No reason 185 00:09:05,982 --> 00:09:08,651 No return, no return 186 00:09:08,651 --> 00:09:10,861 No reason 187 00:09:10,861 --> 00:09:13,239 No return, no return 188 00:09:13,239 --> 00:09:15,783 No reason 189 00:09:20,788 --> 00:09:22,873 [soft rock music playing faintly] 190 00:09:27,044 --> 00:09:28,713 [Kyle] Oh, shit. 191 00:09:28,713 --> 00:09:30,214 Check out Urbino's story. 192 00:09:30,214 --> 00:09:32,592 He got drunk and skinned his face. 193 00:09:39,724 --> 00:09:42,768 You've been hitting that thing a lot. 194 00:09:42,768 --> 00:09:45,229 What if I want to vape until my head falls off? 195 00:09:46,480 --> 00:09:48,190 What if my only way of dealing is 196 00:09:48,190 --> 00:09:50,359 to numb myself into oblivion? 197 00:09:52,945 --> 00:09:54,697 Dealing with what? 198 00:09:54,697 --> 00:09:57,783 That my parents are assholes who only think about themselves. 199 00:09:59,118 --> 00:10:02,622 Everything I thought was real is a fun house hall of mirrors. 200 00:10:02,622 --> 00:10:04,123 Um... 201 00:10:04,123 --> 00:10:05,458 They're too focused on their own shit 202 00:10:05,458 --> 00:10:07,293 to even notice that I'm gone. 203 00:10:07,293 --> 00:10:09,795 Well, maybe that's a good thing. 204 00:10:09,795 --> 00:10:12,465 Now we can do whatever we want. 205 00:10:12,465 --> 00:10:14,342 [phone chimes] 206 00:10:19,972 --> 00:10:21,932 You are such a child. 207 00:10:21,932 --> 00:10:24,435 My mom wants to know if we want chocolate chip pancakes. 208 00:10:24,435 --> 00:10:27,480 Well, Kyle, we don't, 'cause I'm breaking up with you. 209 00:10:29,357 --> 00:10:30,775 Seriously? 210 00:10:30,775 --> 00:10:32,610 Callie? 211 00:10:44,664 --> 00:10:47,667 slow, dramatic music 212 00:11:02,056 --> 00:11:04,350 [panting] 213 00:11:19,031 --> 00:11:21,742 [panting] 214 00:11:42,763 --> 00:11:43,889 Tai! 215 00:11:49,270 --> 00:11:50,813 It's me, Tai! 216 00:11:52,106 --> 00:11:54,233 [gasps, shouts] 217 00:11:54,233 --> 00:11:56,527 [panting] 218 00:11:59,613 --> 00:12:02,283 [breathing heavily] 219 00:12:14,128 --> 00:12:15,838 How the fuck did I not wake up? 220 00:12:15,838 --> 00:12:17,381 What did you even use to cut this? 221 00:12:17,381 --> 00:12:18,758 I don't know. 222 00:12:23,804 --> 00:12:25,514 What's the last thing you remember? 223 00:12:25,514 --> 00:12:28,267 I got back from tossing the shit. 224 00:12:28,267 --> 00:12:29,935 I ate. 225 00:12:29,935 --> 00:12:31,270 I came up and I fell asleep. 226 00:12:32,313 --> 00:12:34,273 Was there something on your mind? 227 00:12:34,273 --> 00:12:36,108 Shauna, I guess. 228 00:12:36,108 --> 00:12:39,612 How... fucked up it is that she's still talking to Jackie. 229 00:12:39,612 --> 00:12:42,281 Well... 230 00:12:42,281 --> 00:12:44,992 you're not a picture of normalcy yourself. 231 00:12:44,992 --> 00:12:46,911 Okay, listen. 232 00:12:46,911 --> 00:12:48,162 What if we talked to Lottie? 233 00:12:48,162 --> 00:12:50,831 You fucking serious? -Yeah. 234 00:12:50,831 --> 00:12:52,458 You heard what she did for Travis, 235 00:12:52,458 --> 00:12:54,960 when he had his panic attack or whatever, and... 236 00:12:54,960 --> 00:12:58,714 [sighs] I think she might be able to help you. 237 00:12:58,714 --> 00:13:01,884 I am not talking to Lottie. 238 00:13:01,884 --> 00:13:04,136 And neither are you. 239 00:13:05,763 --> 00:13:06,972 Right? 240 00:13:06,972 --> 00:13:08,641 tranquil music 241 00:13:08,641 --> 00:13:10,392 Right. 242 00:13:10,392 --> 00:13:12,478 [breathes deeply] 243 00:13:17,107 --> 00:13:19,485 Okay, come on. 244 00:13:33,040 --> 00:13:35,835 I can feel your heart beating. 245 00:13:36,877 --> 00:13:39,839 Yeah, you move a muscle, I'll know. 246 00:13:45,094 --> 00:13:47,179 [trembling breaths] 247 00:13:49,890 --> 00:13:53,018 "Inertia Creeps" by Massive Attack 248 00:13:55,354 --> 00:13:57,648 Recollect me, darling, raise me to your lips 249 00:13:57,648 --> 00:14:00,860 Two undernourished egos, four rotating hips 250 00:14:00,860 --> 00:14:03,654 Hold on to me tightly, I'm a sliding scale 251 00:14:03,654 --> 00:14:06,031 Can't endure, then you can't inhale 252 00:14:06,031 --> 00:14:10,786 Clearly out-of-body experience interferes 253 00:14:10,786 --> 00:14:13,497 And dreams of flying, I fit nearly 254 00:14:13,497 --> 00:14:16,500 Surrounds me, though I get lonely 255 00:14:16,500 --> 00:14:18,377 I caught your radio waves 256 00:14:19,378 --> 00:14:20,880 I caught your radio waves 257 00:14:21,881 --> 00:14:25,134 With a tin can and string 258 00:14:25,134 --> 00:14:27,678 Say you string me along 259 00:14:27,678 --> 00:14:30,723 Say you string me along 260 00:14:30,723 --> 00:14:32,433 Say inertia creeps 261 00:14:33,601 --> 00:14:37,521 Inertia creeps and she comes 262 00:14:37,521 --> 00:14:40,399 Say she comes 263 00:14:41,442 --> 00:14:43,819 Say she comes 264 00:14:43,819 --> 00:14:48,908 Say she comes, say she comes 265 00:14:59,335 --> 00:15:01,420 [indistinct chatter] 266 00:15:05,007 --> 00:15:07,968 [laughter] 267 00:15:07,968 --> 00:15:10,679 tranquil music 268 00:16:11,824 --> 00:16:13,534 [Travis] You missed the blessing. 269 00:16:13,534 --> 00:16:15,369 [Natalie] I figured you had it covered. 270 00:16:15,369 --> 00:16:17,663 [Travis] Would've been better if you could've been there. 271 00:16:18,872 --> 00:16:21,750 The tea, it's just a symbol. 272 00:16:21,750 --> 00:16:24,086 Of what, exactly? 273 00:16:24,086 --> 00:16:27,756 Of not being so closed off. 274 00:16:27,756 --> 00:16:29,508 Thinking you know everything. 275 00:16:29,508 --> 00:16:31,135 [scoffs] 276 00:16:31,135 --> 00:16:33,679 I'm sorry. She-she goes all witch doctor messiah, 277 00:16:33,679 --> 00:16:35,848 and I'm the one that's not being humble? 278 00:16:35,848 --> 00:16:37,808 I was talking about myself. 279 00:16:37,808 --> 00:16:41,186 It doesn't bother you that we're freezing our asses off, 280 00:16:41,186 --> 00:16:43,355 trying to feed everyone, while she's off holding hands 281 00:16:43,355 --> 00:16:45,524 and mumbling, and making friends with the spirits 282 00:16:45,524 --> 00:16:48,861 of each and every fucking pine needle? 283 00:16:48,861 --> 00:16:51,697 Everyone has their role. Okay? 284 00:16:51,697 --> 00:16:54,366 We're gonna need more than just food 285 00:16:54,366 --> 00:16:56,201 if we're gonna make it through this winter. 286 00:16:56,201 --> 00:16:58,746 Oh, for fuck's sake, did she put that in your head? 287 00:16:58,746 --> 00:17:01,457 I... -[scoffs] 288 00:17:01,457 --> 00:17:05,169 Hey, come on. No, we're going this way. 289 00:17:05,169 --> 00:17:07,838 The wind's blowing that way. 290 00:17:07,838 --> 00:17:09,923 The brush, it'll be covered in snow. 291 00:17:09,923 --> 00:17:12,259 Less vegetation, less game. 292 00:17:15,095 --> 00:17:17,514 No, we've been that way before. 293 00:17:18,474 --> 00:17:21,226 You won't have the gun. 294 00:17:21,226 --> 00:17:24,271 If you find anything, how are you gonna kill it? 295 00:17:24,271 --> 00:17:26,857 I'll figure something. 296 00:17:28,609 --> 00:17:30,986 Fine, if you want to go that way, then go that way, 297 00:17:30,986 --> 00:17:32,654 but... 298 00:17:32,654 --> 00:17:35,074 You know, we need a plan if we're gonna split up. 299 00:17:38,619 --> 00:17:42,498 When the sun hits that peak, 300 00:17:42,498 --> 00:17:45,793 we'll meet back in the clearing near that weird mossy tree. 301 00:17:47,211 --> 00:17:49,004 Okay? 302 00:17:50,964 --> 00:17:53,217 See you later. Good luck. 303 00:17:53,217 --> 00:17:55,219 intriguing music 304 00:18:06,688 --> 00:18:08,774 [birds chirping] 305 00:18:08,774 --> 00:18:10,692 [Natalie] Last I heard, you were finger painting 306 00:18:10,692 --> 00:18:13,737 in the loony bin, and now you're running a cult. 307 00:18:13,737 --> 00:18:15,697 Clearly you've recovered, then. 308 00:18:15,697 --> 00:18:18,200 Last I heard, you were getting out of rehab 309 00:18:18,200 --> 00:18:20,077 for the fifth time. 310 00:18:20,077 --> 00:18:22,162 How's your recovery going? 311 00:18:23,163 --> 00:18:24,998 We're not a cult. 312 00:18:24,998 --> 00:18:29,378 We are an intentional community turning suffering into strength. 313 00:18:29,378 --> 00:18:31,380 So we can live as our best selves. 314 00:18:31,380 --> 00:18:33,257 You fucking kidnapped me, Lottie. 315 00:18:33,257 --> 00:18:35,092 That was not the plan. 316 00:18:35,092 --> 00:18:38,303 Oh, and what about the guy you were burying alive in the woods? 317 00:18:38,303 --> 00:18:41,306 A therapeutic treatment. One of many we offer here. 318 00:18:41,306 --> 00:18:43,559 Oh. Was I being treated 319 00:18:43,559 --> 00:18:45,644 when your purple fucks came and jumped me? 320 00:18:45,644 --> 00:18:47,729 It's heliotrope, it's not purple. 321 00:18:49,106 --> 00:18:50,566 We make the dye ourselves, 322 00:18:50,566 --> 00:18:52,234 from the flowers used to treat wounds. 323 00:18:52,234 --> 00:18:54,903 Wow, deep. 324 00:18:54,903 --> 00:18:57,322 After Travis died, 325 00:18:57,322 --> 00:19:01,827 I was worried that you would do something stupid. 326 00:19:01,827 --> 00:19:04,538 So I sent my friends to keep an eye on you, 327 00:19:04,538 --> 00:19:08,917 and, surprise, you stuck a gun in your mouth. 328 00:19:08,917 --> 00:19:12,045 They had to act fast. 329 00:19:12,045 --> 00:19:14,423 You're welcome, by the way. 330 00:19:15,799 --> 00:19:17,968 Charlotte. -Ah. 331 00:19:19,720 --> 00:19:22,598 [sniffing] 332 00:19:22,598 --> 00:19:24,641 I smell butterscotch. 333 00:19:24,641 --> 00:19:26,810 Did you... did you put maca root in here? 334 00:19:26,810 --> 00:19:29,813 Hmm. I asked for ashwagandha. 335 00:19:29,813 --> 00:19:32,191 I want my focus increased, not my libido. 336 00:19:32,191 --> 00:19:34,902 I'm sorry, Charlotte. Um, I must have mixed it up. 337 00:19:34,902 --> 00:19:36,987 I-I can go down and make you another one. 338 00:19:36,987 --> 00:19:38,655 It's all right. 339 00:19:38,655 --> 00:19:39,907 I'll drink it. 340 00:19:39,907 --> 00:19:41,033 I mean, it can't hurt, right? 341 00:19:41,033 --> 00:19:42,618 [both chuckle] 342 00:19:42,618 --> 00:19:45,162 Sorry about your hand. 343 00:19:48,248 --> 00:19:49,875 Mmm. 344 00:19:49,875 --> 00:19:51,793 Is that her best self? 345 00:19:51,793 --> 00:19:54,129 [scoffs] Don't be an asshole. 346 00:19:54,129 --> 00:19:55,881 You could have blinded her. 347 00:20:03,388 --> 00:20:04,556 [knocking] 348 00:20:05,849 --> 00:20:07,726 Hey, hi. 349 00:20:07,726 --> 00:20:09,228 How was Ilana's? 350 00:20:09,228 --> 00:20:10,938 [grunts] 351 00:20:11,897 --> 00:20:14,900 I'm so sorry, I don't speak grunt. 352 00:20:14,900 --> 00:20:16,860 Was that like a... 353 00:20:16,860 --> 00:20:19,738 "what a dumb question" kind of grunt, or... 354 00:20:19,738 --> 00:20:21,907 oh, my God, are you choking on something? 355 00:20:21,907 --> 00:20:23,742 Do you need me to perform the Heimlich, or... 356 00:20:23,742 --> 00:20:25,285 It was fine. 357 00:20:25,285 --> 00:20:27,037 Well, thank God for that. Right? 358 00:20:27,037 --> 00:20:29,248 [chuckles] 359 00:20:30,999 --> 00:20:34,753 So, your dad's tied up at the store. 360 00:20:34,753 --> 00:20:37,047 Do you want to, like, hit the mall 361 00:20:37,047 --> 00:20:38,757 and try to rack up the credit card debt? 362 00:20:38,757 --> 00:20:41,093 [laughs] Make him work even harder? 363 00:20:41,093 --> 00:20:42,886 No, thanks. 364 00:20:44,429 --> 00:20:45,931 We could just go for a walk instead. 365 00:20:45,931 --> 00:20:48,433 I'm going out with Kyle, okay? -Sorry. 366 00:20:49,434 --> 00:20:51,353 Just want to spend time together. 367 00:20:53,480 --> 00:20:55,941 You're growing up and... 368 00:20:59,152 --> 00:21:02,114 Yeah. Right. 369 00:21:16,253 --> 00:21:18,630 Tai, guess who. 370 00:21:18,630 --> 00:21:20,966 It's Misty. Again. 371 00:21:20,966 --> 00:21:22,968 Third time today actually. [chuckles] 372 00:21:22,968 --> 00:21:24,803 What is up with you and Shauna, anyway? 373 00:21:24,803 --> 00:21:26,138 What are you guys having, like, 374 00:21:26,138 --> 00:21:28,015 a spa day without me or something? 375 00:21:28,015 --> 00:21:32,269 But seriously, I have evidence that Nat has met with foul play, 376 00:21:32,269 --> 00:21:35,814 so I could really use the support of my teammates. 377 00:21:35,814 --> 00:21:37,983 Call me back. 378 00:21:37,983 --> 00:21:39,359 [scoffs] 379 00:21:43,530 --> 00:21:45,490 intriguing music 380 00:22:00,213 --> 00:22:02,799 [Walter] I might have an idea 381 00:22:02,799 --> 00:22:04,092 but only if you stop shitting 382 00:22:04,092 --> 00:22:05,802 all over my Adam Martin theories. 383 00:22:05,802 --> 00:22:07,512 [scoffs] 384 00:22:09,222 --> 00:22:11,350 [Misty] I might have an idea, too. 385 00:22:11,350 --> 00:22:13,352 Stop wasting our time with goose chases. 386 00:22:18,148 --> 00:22:20,525 Shit. 387 00:22:24,404 --> 00:22:26,365 [sighs] 388 00:22:32,037 --> 00:22:35,624 Prepare to die! -[laughter] 389 00:22:45,592 --> 00:22:48,345 jarring music 390 00:22:55,727 --> 00:22:58,480 What the ever-living fuck, Shauna?! 391 00:22:58,480 --> 00:22:59,731 Hey! 392 00:22:59,731 --> 00:23:01,191 Hey. -Did you know about this? 393 00:23:01,191 --> 00:23:02,734 You've been encouraging her? 394 00:23:02,734 --> 00:23:04,694 [Van] What's going on? -What is happening? 395 00:23:04,694 --> 00:23:06,029 Fucking told you that it wasn't okay! 396 00:23:06,029 --> 00:23:07,197 I knew it wasn't all right. 397 00:23:07,197 --> 00:23:08,240 What? 398 00:23:08,240 --> 00:23:09,908 Go on, Shauna, tell them. 399 00:23:11,368 --> 00:23:14,246 Tell them what you've been up to with Jackie. 400 00:23:15,122 --> 00:23:18,250 Just... talking. 401 00:23:18,250 --> 00:23:20,710 Talking? Shauna's been braiding Jackie's hair. 402 00:23:20,710 --> 00:23:22,003 She's been doing her fucking makeup. 403 00:23:22,003 --> 00:23:23,338 Holy Christ. 404 00:23:23,338 --> 00:23:25,674 And you've been posing her, right? 405 00:23:25,674 --> 00:23:29,261 Adjusting her limbs like some fucked-up doll. 406 00:23:29,261 --> 00:23:30,762 Is that normal, Lottie? 407 00:23:30,762 --> 00:23:32,097 Is that healthy? -It's okay. 408 00:23:32,097 --> 00:23:33,598 It is not fucking okay. 409 00:23:33,598 --> 00:23:35,642 She was her best friend, Tai. 410 00:23:37,310 --> 00:23:39,271 somber music 411 00:23:43,275 --> 00:23:45,318 [crying] 412 00:23:56,663 --> 00:23:59,124 Shauna, this has to stop. 413 00:24:03,462 --> 00:24:07,799 For your own good, and for the good of the baby. 414 00:24:09,718 --> 00:24:12,012 Like you... 415 00:24:12,012 --> 00:24:14,723 or any of you know what's good for the baby. 416 00:24:14,723 --> 00:24:17,726 Well, it sure as hell isn't this. 417 00:24:26,526 --> 00:24:28,820 We are getting rid of Jackie's body. 418 00:24:28,820 --> 00:24:30,822 We are getting rid of Jackie's 419 00:24:30,822 --> 00:24:32,574 two-month-old corpse. -No. 420 00:24:32,574 --> 00:24:34,201 Yes. 421 00:24:36,703 --> 00:24:38,663 We... 422 00:24:38,663 --> 00:24:40,499 we can't even bury her. 423 00:24:40,499 --> 00:24:42,501 The ground is frozen solid. 424 00:24:44,294 --> 00:24:47,088 But we can cremate her. 425 00:24:51,593 --> 00:24:53,011 Help me gather firewood. -No. 426 00:24:53,011 --> 00:24:55,347 [Taissa] Now! Move! 427 00:24:55,347 --> 00:24:57,807 We need to do this before the sun sets. 428 00:24:59,100 --> 00:25:01,853 We're gonna do what we should have done weeks ago. 429 00:25:03,230 --> 00:25:05,565 We need to get this done tonight. 430 00:25:14,699 --> 00:25:16,868 [doorbell rings] 431 00:25:23,416 --> 00:25:25,669 [door opens] -[Shauna] Hey. 432 00:25:25,669 --> 00:25:27,212 [Kevyn] Sorry to drop in like this. 433 00:25:27,212 --> 00:25:29,714 You got a minute to chat? -[Shauna] Sure, come in. 434 00:25:29,714 --> 00:25:34,219 Well, hi. Are you here on official business? 435 00:25:34,219 --> 00:25:36,638 Oh, my gosh, is my locust tree dropping pods 436 00:25:36,638 --> 00:25:38,390 onto Mr. Kim's hydrangeas again? 437 00:25:38,390 --> 00:25:41,351 No, uh, it's just a... it's just a heads-up really. 438 00:25:41,351 --> 00:25:43,019 You know, as a friend. 439 00:25:43,019 --> 00:25:45,230 [laughs] Sure. 440 00:25:45,230 --> 00:25:47,065 Yeah. 441 00:25:50,026 --> 00:25:52,195 [Kevyn sighs] 442 00:25:52,195 --> 00:25:53,572 Um... 443 00:25:54,656 --> 00:25:57,284 Did you know Adam Martin? 444 00:25:58,702 --> 00:25:59,911 Adam Martin? 445 00:25:59,911 --> 00:26:02,330 He's a... he's a local artist. 446 00:26:02,330 --> 00:26:04,249 He's been missing for a couple of days. 447 00:26:04,249 --> 00:26:05,917 Oh, no. 448 00:26:05,917 --> 00:26:07,919 Yeah. Here. -Mm. 449 00:26:07,919 --> 00:26:10,046 tense music 450 00:26:12,924 --> 00:26:14,467 Oh, yes. 451 00:26:14,467 --> 00:26:17,554 We got into a fender bender 452 00:26:17,554 --> 00:26:19,681 over on Colfax, and we had to, -Huh. 453 00:26:19,681 --> 00:26:21,933 you know, exchange insurance information and all that. 454 00:26:21,933 --> 00:26:24,060 Yeah, yeah, you-you in touch? 455 00:26:24,060 --> 00:26:26,146 Still in touch? No. [laughs] 456 00:26:26,146 --> 00:26:28,607 Okay. 457 00:26:28,607 --> 00:26:30,900 Uh... 'cause we've got records 458 00:26:30,900 --> 00:26:33,528 of-of quite a few texts between the two of you. 459 00:26:33,528 --> 00:26:35,071 [inhales deeply] 460 00:26:35,071 --> 00:26:37,532 Yeah, because, um... 461 00:26:37,532 --> 00:26:39,409 Mm. Unfortunately, 462 00:26:39,409 --> 00:26:41,786 he turned into kind of an asshole. 463 00:26:41,786 --> 00:26:43,788 Yeah. I had to really hound him 464 00:26:43,788 --> 00:26:45,749 to submit the claim and... -Oh. 465 00:26:45,749 --> 00:26:47,292 you know, to admit that he was at fault. 466 00:26:47,292 --> 00:26:49,586 Which he definitely was. 467 00:26:49,586 --> 00:26:51,046 Mom, come on! 468 00:26:51,046 --> 00:26:53,048 Oh, Callie, hi. Um... 469 00:26:53,048 --> 00:26:55,091 this is my friend Kevyn. We went to high school together. 470 00:26:55,091 --> 00:26:56,801 Amazing. Hey. 471 00:26:56,801 --> 00:26:58,428 We need enough time before it closes. 472 00:26:58,428 --> 00:26:59,804 You said you were ready. 473 00:27:00,930 --> 00:27:02,432 Oh. Sorry. 474 00:27:02,432 --> 00:27:05,810 Mommy-daughter mall trip. 475 00:27:05,810 --> 00:27:07,646 "Code Red," apparently. -No, no, no, no. 476 00:27:07,646 --> 00:27:09,606 Sorry to bug you. -No. 477 00:27:09,606 --> 00:27:12,108 Listen, we'll, uh... 478 00:27:12,108 --> 00:27:14,861 we'll be in touch if we have any more questions, okay? 479 00:27:16,738 --> 00:27:18,448 More questions? 480 00:27:18,448 --> 00:27:20,200 Do-do I need a lawyer? 481 00:27:20,200 --> 00:27:22,327 Why would you need a lawyer? 482 00:27:23,953 --> 00:27:26,331 I don't know. [laughs] I just-- 483 00:27:26,331 --> 00:27:28,458 I've seen too many cop shows, 484 00:27:28,458 --> 00:27:30,919 I guess. Oh, gosh. -Right. 485 00:27:30,919 --> 00:27:33,421 [door closes] -[sighs] 486 00:27:33,421 --> 00:27:35,840 Thank you. 487 00:27:41,554 --> 00:27:43,932 Why would you lie to the police? 488 00:27:43,932 --> 00:27:46,184 Cops are sexist, okay? 489 00:27:46,184 --> 00:27:48,728 Especially in towns like this, they're... 490 00:27:50,146 --> 00:27:52,857 They would... [sighs] 491 00:27:52,857 --> 00:27:55,360 never believe it was just an affair. 492 00:27:55,360 --> 00:27:58,363 They'll fall all over themselves trying to make it 493 00:27:58,363 --> 00:27:59,739 something else. 494 00:27:59,739 --> 00:28:02,534 So you lied to be feminist? 495 00:28:04,869 --> 00:28:07,163 Actually, the opposite. 496 00:28:09,416 --> 00:28:11,543 I did it to protect your dad. 497 00:28:11,543 --> 00:28:14,379 He's been through so much. 498 00:28:14,379 --> 00:28:16,881 The last thing he needs is everyone... 499 00:28:16,881 --> 00:28:18,967 knowing that I cheated on him. 500 00:28:18,967 --> 00:28:20,885 Wow. 501 00:28:20,885 --> 00:28:23,263 How thoughtful of you. 502 00:28:23,263 --> 00:28:25,140 Callie. 503 00:28:25,140 --> 00:28:27,726 Cals? 504 00:28:30,812 --> 00:28:33,732 At least go through the back in case he's still out there. 505 00:28:46,119 --> 00:28:47,912 He's so cute, Mom. 506 00:28:47,912 --> 00:28:49,873 Sammy. [gasps] 507 00:28:49,873 --> 00:28:52,083 What are you doing here? 508 00:28:52,083 --> 00:28:53,710 I wanted to see you. 509 00:28:53,710 --> 00:28:56,588 But you-you walked all the way from school? 510 00:28:56,588 --> 00:28:58,006 Yeah. 511 00:28:58,006 --> 00:29:01,634 Oh, my God. Oh, my God. 512 00:29:01,634 --> 00:29:03,344 [exhales] -[whimpers] 513 00:29:05,180 --> 00:29:07,849 Does your mom know you're here? 514 00:29:07,849 --> 00:29:08,975 No. 515 00:29:08,975 --> 00:29:10,894 Hmm. Right. 516 00:29:10,894 --> 00:29:13,354 Okay, um, why don't you 517 00:29:13,354 --> 00:29:15,398 go play with Steve. -Mm-hmm. 518 00:29:15,398 --> 00:29:18,777 And I will make you a snack, okay? 519 00:29:18,777 --> 00:29:21,196 And give your mom a call. 520 00:29:21,196 --> 00:29:23,656 [phone buzzing] 521 00:29:26,117 --> 00:29:27,660 What do you want? 522 00:29:27,660 --> 00:29:29,746 Don't overreact. 523 00:29:29,746 --> 00:29:31,080 What is it now, Taissa? 524 00:29:31,080 --> 00:29:32,373 Sammy's here. 525 00:29:32,373 --> 00:29:33,416 What? 526 00:29:33,416 --> 00:29:35,126 He walked here after school. 527 00:29:35,126 --> 00:29:36,836 I had nothing to do with it. 528 00:29:36,836 --> 00:29:39,380 [scoffs] Oh, sure. Nothing to do with it, huh? 529 00:29:39,380 --> 00:29:41,007 I didn't! He just showed up. 530 00:29:41,007 --> 00:29:43,134 Goddamn it, I'm coming to get him. 531 00:29:45,720 --> 00:29:47,806 [indistinct chatter] 532 00:29:55,438 --> 00:29:58,483 [Walter] I see, so mainly hypochlorite cleaning supplies. 533 00:29:58,483 --> 00:30:01,110 May I ask about your HVAC protocols? 534 00:30:01,110 --> 00:30:03,112 [Lynette] Excuse me? 535 00:30:03,112 --> 00:30:04,781 [Walter] How often do you change the filters? 536 00:30:04,781 --> 00:30:06,324 Since you're so close to the highway, 537 00:30:06,324 --> 00:30:08,326 I assume particulate matter is an issue. 538 00:30:08,326 --> 00:30:10,453 I won't subject my mother to AQIs 539 00:30:10,453 --> 00:30:12,163 over 35. 540 00:30:12,163 --> 00:30:14,165 Excellent question, sir. I'll check with Maintenance, 541 00:30:14,165 --> 00:30:15,625 and let you know. 542 00:30:15,625 --> 00:30:17,627 [Walter] And what about your staff? 543 00:30:17,627 --> 00:30:19,504 We've all heard the horror stories. 544 00:30:19,504 --> 00:30:22,298 Phone-it-in nurses. The all-too-common sadist. 545 00:30:22,298 --> 00:30:25,218 I assume you run Live Scan clearances on all your hires? 546 00:30:25,218 --> 00:30:27,011 [Lynette] I can assure, our caregivers 547 00:30:27,011 --> 00:30:29,305 are the very best of the best. 548 00:30:31,224 --> 00:30:33,560 As for accommodation, my mother would require 549 00:30:33,560 --> 00:30:36,062 a single occupancy, corner room. 550 00:30:36,062 --> 00:30:38,356 Can you show me the ones that are available? 551 00:30:38,356 --> 00:30:40,400 tense music 552 00:31:13,600 --> 00:31:15,560 atmospheric music 553 00:31:31,451 --> 00:31:33,620 [panting] 554 00:31:59,062 --> 00:32:01,773 [panting] Where, um... 555 00:32:12,492 --> 00:32:14,202 Hanging on a branch. 556 00:32:14,202 --> 00:32:16,454 A couple miles back. 557 00:32:18,164 --> 00:32:19,582 Did you-did you look for him? 558 00:32:19,582 --> 00:32:21,209 Everywhere! Everywhere! -Huh? Did you dig? 559 00:32:21,209 --> 00:32:24,003 Did you dig?! -I screamed, but nothing. 560 00:32:25,296 --> 00:32:28,216 [exhales] 561 00:32:28,216 --> 00:32:30,385 [grunts] 562 00:32:30,385 --> 00:32:32,679 [panting] 563 00:32:36,891 --> 00:32:39,686 No. No. -Hey, come back. 564 00:32:39,686 --> 00:32:41,938 I swear! Hey. 565 00:32:41,938 --> 00:32:44,816 We have to go get him. -Come on. Come on. 566 00:32:44,816 --> 00:32:47,360 Come on, hey. 567 00:32:47,360 --> 00:32:50,029 Hey. Hey. 568 00:32:52,240 --> 00:32:54,325 [crying] 569 00:32:58,329 --> 00:33:00,373 [sniffling] 570 00:33:03,459 --> 00:33:06,087 Javi's gone. 571 00:33:06,087 --> 00:33:08,131 He's gone. 572 00:33:08,131 --> 00:33:10,425 It's okay. 573 00:33:10,425 --> 00:33:12,468 tense music 574 00:33:23,563 --> 00:33:26,107 On the night Travis died, he called me. 575 00:33:26,107 --> 00:33:28,860 He said the wilderness had come back 576 00:33:28,860 --> 00:33:30,319 to haunt him. 577 00:33:30,319 --> 00:33:32,739 [shuddering] 578 00:33:33,906 --> 00:33:35,533 And he said 579 00:33:35,533 --> 00:33:38,286 he knew what he had to do. 580 00:33:38,286 --> 00:33:40,329 I asked him what he meant, 581 00:33:40,329 --> 00:33:42,373 but he just hung up. 582 00:33:42,373 --> 00:33:44,375 And I panicked. 583 00:33:44,375 --> 00:33:46,419 I drove all night. 584 00:33:46,419 --> 00:33:48,838 And by the time 585 00:33:48,838 --> 00:33:50,506 I found him, 586 00:33:50,506 --> 00:33:52,383 he was a mess. 587 00:33:52,383 --> 00:33:54,510 He was terrified, he was paranoid. 588 00:33:54,510 --> 00:33:56,220 The only way to confront the darkness 589 00:33:56,220 --> 00:33:57,972 is to get as close to death as possible. 590 00:33:57,972 --> 00:33:59,974 When Van almost died, when you did. 591 00:33:59,974 --> 00:34:01,476 You both said you saw something. 592 00:34:01,476 --> 00:34:03,227 The only way to confront the darkness to find out 593 00:34:03,227 --> 00:34:05,063 what it wants is to get as close as possible to death. 594 00:34:05,063 --> 00:34:08,274 Stop reliving this! 595 00:34:08,274 --> 00:34:11,027 You're in the vise grip of your trauma. 596 00:34:11,027 --> 00:34:13,112 [labored breathing] 597 00:34:14,614 --> 00:34:17,200 [crying] 598 00:34:20,870 --> 00:34:23,581 [breathing deeply] 599 00:34:31,923 --> 00:34:34,675 I felt like I had reached him. 600 00:34:36,594 --> 00:34:38,846 I just wish I'd never fallen asleep. 601 00:34:39,430 --> 00:34:42,183 [Natalie] Oh, you-you don't think with him like that, 602 00:34:42,183 --> 00:34:44,435 you should have reached out to me? 603 00:34:44,435 --> 00:34:48,106 You don't think that I could've helped him? 604 00:34:48,106 --> 00:34:50,274 I asked him that, Nat. 605 00:34:52,652 --> 00:34:55,738 And he said that you would only make things worse. 606 00:34:57,990 --> 00:35:00,201 suspenseful music 607 00:35:05,581 --> 00:35:09,085 I woke up in the middle of the night and Travis wasn't there. 608 00:35:09,085 --> 00:35:10,837 He left instructions of how to get 609 00:35:10,837 --> 00:35:14,298 into his bank account, and he'd written you that note. 610 00:35:17,385 --> 00:35:20,638 I drove as fast as I could to the ranch 611 00:35:20,638 --> 00:35:23,141 where he worked. And then... 612 00:35:23,141 --> 00:35:24,892 I found him in the barn. 613 00:35:24,892 --> 00:35:26,561 He had lit candles 614 00:35:26,561 --> 00:35:29,397 around him in the shape of the symbol. 615 00:35:29,397 --> 00:35:31,065 Travis, what the fuck are you doing?! 616 00:35:31,065 --> 00:35:32,316 I'm gonna hang myself until I pass out 617 00:35:32,316 --> 00:35:33,818 so I can talk to it, you know? 618 00:35:33,818 --> 00:35:35,653 He had rigged his neck to a crane. 619 00:35:35,653 --> 00:35:38,239 Do not press that button. -If it tells me what it wants, 620 00:35:38,239 --> 00:35:39,907 I can make it go away. 621 00:35:39,907 --> 00:35:42,118 Just a few inches off the ground, for a couple of minutes. 622 00:35:42,118 --> 00:35:43,786 And how will you get back down? 623 00:35:43,786 --> 00:35:45,163 If you don't help me, I'm just gonna do it myself. 624 00:35:45,163 --> 00:35:47,081 No. 625 00:35:47,081 --> 00:35:49,083 Fine. 626 00:35:50,334 --> 00:35:52,837 Stop, stop. Okay. 627 00:35:57,008 --> 00:35:59,427 The moment you go unconscious, 628 00:35:59,427 --> 00:36:02,054 I am lowering you back down, you got it? 629 00:36:03,639 --> 00:36:05,850 Do it. 630 00:36:06,851 --> 00:36:08,477 [crane whirring] 631 00:36:08,477 --> 00:36:11,522 [chain jingling] 632 00:36:14,775 --> 00:36:18,029 [choking] 633 00:36:25,244 --> 00:36:26,871 [button clicking] 634 00:36:29,290 --> 00:36:31,542 So that's the story? 635 00:36:31,542 --> 00:36:34,212 That Travis fucking died 636 00:36:34,212 --> 00:36:36,714 because the buttons got stuck? 637 00:36:36,714 --> 00:36:38,299 It was... 638 00:36:38,299 --> 00:36:40,134 a horrendous accident. 639 00:36:40,134 --> 00:36:42,637 I know there's something you're not telling me. 640 00:36:44,430 --> 00:36:46,557 I swear. 641 00:36:48,684 --> 00:36:50,895 somber music 642 00:36:50,895 --> 00:36:53,814 Come on, come on, come on! 643 00:36:53,814 --> 00:36:56,984 [voice] Put your faith in him, your guiding light. 644 00:37:07,662 --> 00:37:10,998 Put your faith in him, your guiding light. 645 00:37:28,099 --> 00:37:30,268 sinister music 646 00:37:32,853 --> 00:37:36,565 [shrieking] 647 00:37:39,443 --> 00:37:41,570 [gurgling] 648 00:37:41,570 --> 00:37:43,447 [whimpers] No! 649 00:37:46,909 --> 00:37:48,869 suspenseful music 650 00:37:53,124 --> 00:37:56,294 No! 651 00:37:57,253 --> 00:37:58,838 I didn't kill him, Nat. 652 00:37:58,838 --> 00:38:01,716 I was trying to save him. 653 00:38:01,716 --> 00:38:04,510 [Natalie] Well, that's funny. 654 00:38:04,510 --> 00:38:07,430 Because every time that you try to save someone, 655 00:38:07,430 --> 00:38:09,140 a lot of bad shit happens. 656 00:38:09,140 --> 00:38:11,142 And look at you now, 25 years later, 657 00:38:11,142 --> 00:38:14,228 and the same shit's happening again. 658 00:38:14,228 --> 00:38:17,023 Only this time, you're wearing a Rolex. 659 00:38:17,023 --> 00:38:19,567 And you have all the broken toys 660 00:38:19,567 --> 00:38:22,320 around here who think you walk on water. 661 00:38:24,280 --> 00:38:25,781 I'm gonna put a stop 662 00:38:25,781 --> 00:38:27,783 to your fucking bullshit. I don't know how yet, 663 00:38:27,783 --> 00:38:30,536 but I'm gonna stop it. -Well, at least you'll have 664 00:38:30,536 --> 00:38:33,789 to stay alive to do that, so it's a-- a win for me. 665 00:38:33,789 --> 00:38:36,083 Take me to the train station! 666 00:38:36,083 --> 00:38:38,085 Or however somebody gets out of here, 667 00:38:38,085 --> 00:38:39,795 back to civilization! 668 00:38:39,795 --> 00:38:41,464 Well, I'm afraid it's-it's too late. 669 00:38:41,464 --> 00:38:43,758 You'll have to spend the night here. 670 00:38:43,758 --> 00:38:46,844 So you're plan for my destruction? 671 00:38:46,844 --> 00:38:50,264 It will have to wait until you're rested. 672 00:39:02,943 --> 00:39:04,612 What the fuck? 673 00:39:04,612 --> 00:39:05,946 Tai? 674 00:39:06,906 --> 00:39:08,491 Tai? -Mm. 675 00:39:09,867 --> 00:39:11,702 [knocking] 676 00:39:11,702 --> 00:39:13,954 Tai! 677 00:39:13,954 --> 00:39:15,956 God, fucking... 678 00:39:15,956 --> 00:39:18,209 Taissa? 679 00:39:18,209 --> 00:39:21,087 I'm coming. 680 00:39:21,087 --> 00:39:23,422 Just hold on. -What the fuck? 681 00:39:23,422 --> 00:39:25,216 You knew I was coming, and you chain the door? 682 00:39:25,216 --> 00:39:27,927 I'm sorry. I must've done it without thinking. 683 00:39:30,846 --> 00:39:33,099 What? 684 00:39:33,099 --> 00:39:36,227 [sighs] You just-- you look like hammered shit. 685 00:39:36,227 --> 00:39:38,437 Cool, thanks, Monni. 686 00:39:38,437 --> 00:39:41,023 It's nice to hear from you. -Where's Sammy? 687 00:39:41,023 --> 00:39:42,942 Playing with the dog. -Sam? 688 00:39:42,942 --> 00:39:44,568 [indistinct chatter on TV] 689 00:39:44,568 --> 00:39:46,695 [sighs] 690 00:39:49,782 --> 00:39:52,368 Okay, I guess he went up to his room. 691 00:39:52,368 --> 00:39:54,245 I don't-- Come on. 692 00:39:54,245 --> 00:39:55,830 You know, I didn't plan this. 693 00:39:55,830 --> 00:39:57,915 Simone, come on. -Sammy! 694 00:39:57,915 --> 00:39:59,667 [door creaks open] 695 00:39:59,667 --> 00:40:01,752 Oh, my God! 696 00:40:03,129 --> 00:40:04,713 Oh, fuck. I'm so-- [stammers] 697 00:40:04,713 --> 00:40:06,757 It must be a cry for attention. 698 00:40:06,757 --> 00:40:07,842 Like, with us fighting... 699 00:40:07,842 --> 00:40:09,427 So, you left him by himself? 700 00:40:09,427 --> 00:40:11,595 Let's go find our son. 701 00:40:13,097 --> 00:40:15,933 [fire crackling] 702 00:40:28,487 --> 00:40:29,989 [grunting] -Fuck. 703 00:40:42,835 --> 00:40:44,962 God. 704 00:40:44,962 --> 00:40:47,339 Should we save her clothes? 705 00:40:48,674 --> 00:40:50,676 You want to strip her naked? 706 00:40:50,676 --> 00:40:52,928 I mean, her jacket, mostly. 707 00:40:52,928 --> 00:40:55,264 It seems a shame to waste it. 708 00:40:55,264 --> 00:40:57,850 No one is taking Jackie's jacket. 709 00:40:58,934 --> 00:41:01,103 Shauna, it's worth talking about. 710 00:41:01,103 --> 00:41:03,314 No! Okay, we're not fucking debating 711 00:41:03,314 --> 00:41:05,107 whether Jackie gets to keep her clothes. 712 00:41:05,107 --> 00:41:07,318 It's not like she needs them. -Stop! 713 00:41:07,318 --> 00:41:09,820 Oh, now you're her protector? Too little too late. 714 00:41:09,820 --> 00:41:11,822 Fuck you, Mari! Fuck you! -[overlapping shouting] 715 00:41:11,822 --> 00:41:14,074 Hey! Everyone, stop! 716 00:41:18,537 --> 00:41:20,664 Give her some space. 717 00:41:48,067 --> 00:41:51,070 [fire crackling] 718 00:41:54,782 --> 00:41:56,534 [soft jangling] 719 00:42:14,093 --> 00:42:16,178 "Little Queenie" by SadGirl 720 00:42:16,178 --> 00:42:18,889 So, Kyle is, like, in shock. 721 00:42:18,889 --> 00:42:21,183 That's actually fucking adorable. 722 00:42:21,183 --> 00:42:25,896 He says, will you just tell him what he did? [chuckles] 723 00:42:25,896 --> 00:42:28,983 Callie? Callie? 724 00:42:31,610 --> 00:42:34,238 That guy has so been checking you out. 725 00:42:34,238 --> 00:42:36,240 You should flirt with him and go back to his place. 726 00:42:37,825 --> 00:42:38,909 All right. 727 00:42:39,827 --> 00:42:41,036 I'm joking. 728 00:42:41,036 --> 00:42:42,246 Why not? 729 00:42:42,246 --> 00:42:43,455 Because he could be a psycho. 730 00:42:43,455 --> 00:42:44,915 He's doing a crossword puzzle. 731 00:42:44,915 --> 00:42:46,208 Serial killers love puzzles. 732 00:42:46,208 --> 00:42:47,251 It's a documented fact. 733 00:42:47,251 --> 00:42:48,419 Callie. 734 00:42:48,419 --> 00:42:50,629 Shit. [scoffs] 735 00:42:50,629 --> 00:42:52,089 I'll be dreaming 736 00:42:52,089 --> 00:42:54,925 My grandpa does crossword puzzles. 737 00:42:54,925 --> 00:42:56,343 Yeah? 738 00:42:57,303 --> 00:42:58,929 Well, is he around? 739 00:42:58,929 --> 00:43:01,724 I could use some help on 16-across. 740 00:43:04,101 --> 00:43:05,561 "Satanic." 741 00:43:05,561 --> 00:43:07,980 Ain't no reason to cry 742 00:43:07,980 --> 00:43:12,067 That has absolutely nothing to do with the hint. 743 00:43:12,067 --> 00:43:14,069 Well, I guess you owe me a drink. 744 00:43:14,069 --> 00:43:16,113 I owe you a drink 'cause you came over here 745 00:43:16,113 --> 00:43:17,448 and guessed the wrong word 746 00:43:17,448 --> 00:43:18,949 on my crossword puzzle? -[chuckles] Well, 747 00:43:18,949 --> 00:43:20,784 if I'd guessed the right word, 748 00:43:20,784 --> 00:43:22,620 who knows what I would have asked for? 749 00:43:23,621 --> 00:43:24,955 [chuckles] 750 00:43:26,165 --> 00:43:28,751 Hey, um, can I have another Fireball 751 00:43:28,751 --> 00:43:30,628 and...? -I'll have the same. 752 00:43:30,628 --> 00:43:32,630 So... 753 00:43:32,630 --> 00:43:34,632 why are you day drinking? 754 00:43:34,632 --> 00:43:37,468 I'm a fighter pilot by night. 755 00:43:37,468 --> 00:43:38,969 I love you 756 00:43:38,969 --> 00:43:41,305 I'm pretty sure you're lying. 757 00:43:42,181 --> 00:43:44,183 Oh, shit. "Ceramic." 758 00:43:45,684 --> 00:43:46,644 What? 759 00:43:46,644 --> 00:43:48,479 I just read the hint. 760 00:43:48,479 --> 00:43:50,481 "Ceramic." 761 00:43:50,481 --> 00:43:54,526 Now you have to answer my question. 762 00:43:54,526 --> 00:43:56,528 Well, okay. 763 00:43:56,528 --> 00:43:58,489 But only because you're a genius. 764 00:43:58,489 --> 00:43:59,948 [chuckles] 765 00:44:01,325 --> 00:44:02,451 [clicks tongue] Um, 766 00:44:02,451 --> 00:44:04,161 I live in Brooklyn. 767 00:44:04,161 --> 00:44:06,747 But, um, I grew up here. 768 00:44:06,747 --> 00:44:08,499 And... 769 00:44:08,499 --> 00:44:10,626 you know, my parents, after... 770 00:44:10,626 --> 00:44:13,295 26 years of a messed-up marriage, 771 00:44:13,295 --> 00:44:15,464 my mom's finally had it. 772 00:44:15,464 --> 00:44:17,132 She's moving out, 773 00:44:17,132 --> 00:44:19,301 and I'm helping. 774 00:44:19,301 --> 00:44:21,804 You've got to be kidding. 775 00:44:21,804 --> 00:44:24,014 Yep, said that to be funny. 776 00:44:24,014 --> 00:44:25,349 No, I mean... [chuckles] 777 00:44:25,349 --> 00:44:26,684 I'm... 778 00:44:27,267 --> 00:44:30,521 I'm-I'm just... I'm kind of in the same boat. 779 00:44:32,022 --> 00:44:35,859 Yeah, I'm-I'm in my last year at Rutgers, 780 00:44:35,859 --> 00:44:40,030 but I had to take the semester off. 781 00:44:40,030 --> 00:44:41,532 My mom's... 782 00:44:41,532 --> 00:44:44,535 cheating on my dad. It's a whole thing. 783 00:44:44,535 --> 00:44:45,953 I'm sorry. 784 00:44:45,953 --> 00:44:47,204 It's tough. 785 00:44:49,206 --> 00:44:50,874 I love you 786 00:44:50,874 --> 00:44:53,168 But, hey, 787 00:44:53,168 --> 00:44:55,212 we're okay, right? 788 00:44:55,212 --> 00:44:58,006 Come on, it's not like we're in some dive bar getting day drunk, 789 00:44:58,006 --> 00:44:59,675 spilling our guts to strangers. 790 00:44:59,675 --> 00:45:00,676 [chuckles] 791 00:45:00,676 --> 00:45:02,261 Exactly. 792 00:45:03,220 --> 00:45:04,888 I'm Callie. 793 00:45:06,056 --> 00:45:07,391 Jay. 794 00:45:21,864 --> 00:45:24,283 What the fuck is going on? 795 00:45:24,283 --> 00:45:26,034 What did you do to her face? 796 00:45:26,034 --> 00:45:28,162 We decided it was time to move on. 797 00:45:29,872 --> 00:45:31,123 [scoffs] 798 00:45:32,082 --> 00:45:34,877 This has been a fucking day. 799 00:45:34,877 --> 00:45:37,421 Wait, are those Javi's? 800 00:45:38,630 --> 00:45:40,007 No. 801 00:45:40,007 --> 00:45:41,008 Can't be. 802 00:45:41,008 --> 00:45:42,426 Not another word. 803 00:45:42,426 --> 00:45:44,428 No, Javi's alive. I can feel it. 804 00:45:44,428 --> 00:45:47,264 For fuck's sake, shut up! 805 00:45:47,264 --> 00:45:49,516 Don't you see how much damage you are doing? 806 00:45:50,976 --> 00:45:52,227 Why? Lottie, why? 807 00:45:52,227 --> 00:45:54,938 What is making you fucking do this? 808 00:45:54,938 --> 00:45:56,023 You can't just keep making him-- 809 00:45:56,023 --> 00:45:57,608 [shushing] 810 00:46:06,200 --> 00:46:10,245 soft, somber music 811 00:46:17,753 --> 00:46:19,755 Jackie. 812 00:46:23,425 --> 00:46:26,011 I'll never have another friend like you. 813 00:46:28,472 --> 00:46:32,518 I don't even know where you end and I begin. 814 00:46:34,770 --> 00:46:36,146 I'm sorry. 815 00:46:37,105 --> 00:46:39,149 And I love you. 816 00:46:52,162 --> 00:46:54,331 [crackling] 817 00:47:22,693 --> 00:47:24,069 [Travis] Goodbye, Javi. 818 00:47:59,479 --> 00:48:02,024 soft, eerie music 819 00:48:30,719 --> 00:48:32,763 [breathing heavily] 820 00:48:37,601 --> 00:48:39,645 [distorted chatter] 821 00:48:39,645 --> 00:48:42,940 [gasping] 822 00:48:47,819 --> 00:48:50,072 All right. 823 00:48:50,072 --> 00:48:51,657 It's time for some fresh sheets, baby. 824 00:48:55,827 --> 00:48:57,371 [sighs] Oh. 825 00:48:57,371 --> 00:48:58,997 [groans] 826 00:48:58,997 --> 00:49:01,208 Duh. 827 00:49:01,208 --> 00:49:03,001 [exhales] 828 00:49:03,001 --> 00:49:05,295 [man] I have no doubt you're reading this note, 829 00:49:05,295 --> 00:49:07,381 because you're too smart not to have figured it out. 830 00:49:07,381 --> 00:49:09,299 Damn right I am. 831 00:49:09,299 --> 00:49:11,343 Don't shoot the messenger, but the security camera is a dummy, 832 00:49:11,343 --> 00:49:12,719 for deterrence only. 833 00:49:12,719 --> 00:49:14,554 However, I did I.D. a man 834 00:49:14,554 --> 00:49:17,057 who's been living at the motel for three months. 835 00:49:17,057 --> 00:49:18,892 He thinks he's being interrogated 836 00:49:18,892 --> 00:49:21,687 by the FBI tomorrow at 1100 hours. 837 00:49:21,687 --> 00:49:24,064 Would Agent Quigley care to join? 838 00:49:24,064 --> 00:49:25,649 Please advise on the Citizen Detective Board 839 00:49:25,649 --> 00:49:27,192 of your choosing. 840 00:49:27,192 --> 00:49:29,319 This note will self-destruct in ten, 841 00:49:29,319 --> 00:49:30,862 nine... 842 00:49:30,862 --> 00:49:32,781 Never mind, I'm kidding. 843 00:49:32,781 --> 00:49:35,367 Truly yours, PuttingtheSickinForensics. 844 00:49:36,368 --> 00:49:37,536 [flashlight button clicks] 845 00:49:41,373 --> 00:49:43,166 My liege. 846 00:49:44,126 --> 00:49:45,293 I don't do coffee late. 847 00:49:45,293 --> 00:49:48,213 Oh, God. I'm such a bad listener. 848 00:49:49,506 --> 00:49:52,259 So, I followed the daughter 849 00:49:52,259 --> 00:49:55,846 and spent two hours with her at a bar. 850 00:49:57,055 --> 00:49:58,181 Okay, relax. 851 00:49:58,181 --> 00:49:59,933 I was a gentleman. 852 00:49:59,933 --> 00:50:01,643 That's not funny, Matt. 853 00:50:01,643 --> 00:50:03,145 And what the fuck? 854 00:50:03,145 --> 00:50:04,521 We're not undercover on this. -Okay, well, 855 00:50:04,521 --> 00:50:05,856 unofficially undercover. 856 00:50:05,856 --> 00:50:07,482 And wait for it... 857 00:50:07,482 --> 00:50:09,317 Ms. Sadecki was cheating on her husband. 858 00:50:09,317 --> 00:50:11,486 The daughter just confirmed. 859 00:50:11,486 --> 00:50:14,531 What is the over-under on the boyfriend being Adam Martin? 860 00:50:14,531 --> 00:50:16,783 Kevyn, we could bring her in right now. 861 00:50:16,783 --> 00:50:18,452 Go hard. -What? N-No. 862 00:50:18,452 --> 00:50:21,371 No, I still say we wait, okay? 863 00:50:22,247 --> 00:50:24,041 Shauna's smart. 864 00:50:24,041 --> 00:50:25,709 We're gonna need more. 865 00:50:28,295 --> 00:50:30,338 What? What? -[groans softly] 866 00:50:30,338 --> 00:50:31,339 What do you mean, "what?" 867 00:50:31,339 --> 00:50:33,383 Look. [exhales] 868 00:50:33,383 --> 00:50:34,885 Went to high school with her. 869 00:50:34,885 --> 00:50:36,678 The whole plane crash thing. 870 00:50:37,596 --> 00:50:39,056 You sure you're not conflicted? 871 00:50:39,056 --> 00:50:40,932 Jesus Christ. 872 00:50:41,933 --> 00:50:44,186 You've been on the job, what, a year? 873 00:50:44,186 --> 00:50:46,521 Just... slow down, okay? 874 00:50:46,521 --> 00:50:48,982 Or you're gonna royally fuck this up. 875 00:50:50,150 --> 00:50:52,486 Okay. Okay. -Okay? 876 00:50:54,905 --> 00:50:57,866 slow, somber music 877 00:52:04,516 --> 00:52:06,601 [breathing heavily] 878 00:52:11,606 --> 00:52:14,568 vocalizing 879 00:52:40,343 --> 00:52:42,387 [panting softly] 880 00:52:51,563 --> 00:52:54,649 [panting softly] 881 00:52:55,609 --> 00:52:58,528 vocalizing 882 00:53:02,741 --> 00:53:04,826 [panting] 883 00:53:14,586 --> 00:53:16,838 eerie music 884 00:53:33,939 --> 00:53:36,066 [rustling] 885 00:53:44,783 --> 00:53:47,744 vocalizing 886 00:54:10,308 --> 00:54:12,227 Hey, uh... 887 00:54:14,354 --> 00:54:16,982 I know circumstances are fucked-up, but-- 888 00:54:16,982 --> 00:54:19,109 [phone buzzing] 889 00:54:20,819 --> 00:54:22,112 It's the school. 890 00:54:22,112 --> 00:54:23,780 Put it on speaker. 891 00:54:23,780 --> 00:54:25,532 Yes. Hello. 892 00:54:25,532 --> 00:54:26,908 [woman] Simone Abara? 893 00:54:26,908 --> 00:54:28,785 Sonya, hi. 894 00:54:28,785 --> 00:54:31,746 If something came up, we really need you to call next time. 895 00:54:31,746 --> 00:54:33,456 What? I... 896 00:54:33,456 --> 00:54:36,126 I-I don't... I'm sorry... 897 00:54:36,126 --> 00:54:39,796 Your son. He's waiting for you to pick him up. 898 00:54:41,298 --> 00:54:42,716 Oh. 'Kay. 899 00:54:42,716 --> 00:54:46,094 He must've left and, uh... and come back. 900 00:54:46,094 --> 00:54:47,595 Sammy's been in my office for two hours. 901 00:54:47,595 --> 00:54:49,597 We are not a boarding school. 902 00:54:49,597 --> 00:54:51,808 Will you please come and get him? 903 00:54:51,808 --> 00:54:53,310 Yeah. 904 00:54:53,310 --> 00:54:54,811 Sure, I'm-I'm sorry about this. 905 00:54:54,811 --> 00:54:56,438 And thank you. I'll be right there. 906 00:54:56,438 --> 00:54:57,522 [ends call] 907 00:54:59,232 --> 00:55:00,692 You are... 908 00:55:01,693 --> 00:55:04,446 ...very sick, Taissa. 909 00:55:05,030 --> 00:55:07,365 You need to stop everything that you are doing 910 00:55:07,365 --> 00:55:10,618 and get help right now. Okay? 911 00:55:10,618 --> 00:55:12,162 He just showed up. 912 00:55:12,746 --> 00:55:16,082 Listen, I won't let you be his mother like this. 913 00:55:16,082 --> 00:55:18,001 tense, sinister music 914 00:55:18,001 --> 00:55:20,503 [engine revving] 915 00:55:22,297 --> 00:55:25,342 [horn blaring] 916 00:55:30,722 --> 00:55:32,766 [fire crackling softly] 917 00:55:41,733 --> 00:55:45,153 [sniffing] 918 00:55:45,153 --> 00:55:46,488 [sniffs, exhales sharply] 919 00:55:46,488 --> 00:55:48,156 [inhales deeply] 920 00:55:48,156 --> 00:55:50,116 What is that? [inhales] 921 00:55:50,116 --> 00:55:51,117 We have to go. 922 00:55:51,117 --> 00:55:53,620 [breathing heavily] 923 00:55:53,620 --> 00:55:56,998 [sniffing] 924 00:55:56,998 --> 00:55:58,875 [grunts] 925 00:56:32,117 --> 00:56:34,160 "Climbing Up the Walls" by Radiohead 926 00:56:56,558 --> 00:56:58,768 I am the key to the lock 927 00:56:58,768 --> 00:57:00,145 She wants us to. 928 00:57:00,145 --> 00:57:01,563 In your house 929 00:57:03,022 --> 00:57:07,277 That keeps your toys in the basement 930 00:57:09,154 --> 00:57:13,575 And if you get too far inside 931 00:57:15,535 --> 00:57:19,914 You'll only see my reflection 932 00:57:25,336 --> 00:57:29,966 It's always best with the covers up 933 00:57:30,925 --> 00:57:35,305 I am the pick in the ice 934 00:57:37,056 --> 00:57:39,309 Do not cry out 935 00:57:39,309 --> 00:57:43,730 Or hit the alarm 936 00:57:43,730 --> 00:57:48,026 You know we're friends till we die 937 00:57:52,113 --> 00:57:55,742 It's always best when the light is off 938 00:57:57,118 --> 00:57:59,829 It's always better 939 00:57:59,829 --> 00:58:02,916 On the outside 940 00:58:03,333 --> 00:58:06,586 That either way he turns 941 00:58:06,586 --> 00:58:09,506 I'll be there 942 00:58:09,506 --> 00:58:12,550 Open up your skull 943 00:58:12,550 --> 00:58:16,387 I'll be there 944 00:58:16,387 --> 00:58:21,017 Climbing up the walls 945 00:58:45,416 --> 00:58:50,421 Climbing up the walls... 946 00:58:57,428 --> 00:59:02,392 Climbing up the walls 947 00:59:03,810 --> 00:59:07,897 screaming 948 00:59:07,947 --> 00:59:12,497 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.