All language subtitles for The.Watchful.Eye.S01E10.Hale.Fellow.Well.Met.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,386 Previously on "The Watchful Eye"... 2 00:00:02,411 --> 00:00:04,913 Mrs. Ivey... she's not a legitimate heir. 3 00:00:04,965 --> 00:00:07,007 I'm gonna tell her what I know, and then her and I 4 00:00:07,008 --> 00:00:09,435 are gonna take a trip down to her private bank on 5th Avenue. 5 00:00:09,460 --> 00:00:10,512 Stop crying. 6 00:00:10,513 --> 00:00:12,012 I can hear her, too. 7 00:00:12,013 --> 00:00:13,323 I've seen your mother. 8 00:00:13,348 --> 00:00:14,723 Morgan? 9 00:00:14,724 --> 00:00:15,600 Thanks. 10 00:00:15,625 --> 00:00:18,561 All I know is that she was unraveling, and her family... 11 00:00:18,562 --> 00:00:19,812 They didn't believe her. 12 00:00:19,813 --> 00:00:21,355 They just wanted the problem to be gone. 13 00:00:21,356 --> 00:00:23,357 They have this hatchet-faced lawyer on retainer, 14 00:00:23,382 --> 00:00:24,883 and he just takes out the trash. 15 00:00:24,908 --> 00:00:27,534 I just found out that the Greybournes 16 00:00:27,559 --> 00:00:29,109 spy on their employees. 17 00:00:29,134 --> 00:00:30,885 But James doesn't work for us anymore. 18 00:00:30,910 --> 00:00:33,119 He was incredibly unreliable. 19 00:00:33,144 --> 00:00:35,812 Okay, that looks like an envelope full of cash. 20 00:00:35,837 --> 00:00:37,369 Alex? 21 00:00:37,394 --> 00:00:39,748 Found out about the whole con she has going on, 22 00:00:39,749 --> 00:00:41,000 but here's the twist. 23 00:00:41,001 --> 00:00:42,293 She doesn't want to finish it. 24 00:00:42,294 --> 00:00:44,211 I have a favor I need to ask you. 25 00:00:44,212 --> 00:00:47,047 Everyone else exists for the Greybournes' purposes. 26 00:00:47,048 --> 00:00:49,425 See, now, if I was still your boss, 27 00:00:49,426 --> 00:00:51,510 I would say we shouldn't do this. 28 00:00:51,511 --> 00:00:52,886 What's happening? 29 00:00:52,887 --> 00:00:54,054 Mr. Ward, you're under arrest 30 00:00:54,055 --> 00:00:55,139 for the murder of Alice Greybourne Ward. 31 00:00:55,140 --> 00:00:58,393 Scott! What the hell? 32 00:00:59,894 --> 00:01:02,104 Alright, let's go. 33 00:01:02,105 --> 00:01:03,947 Scott? 34 00:01:05,755 --> 00:01:07,192 Oh, my God. 35 00:01:07,193 --> 00:01:08,235 Tory, it's fine. It's a mistake, okay? 36 00:01:08,236 --> 00:01:09,236 Call Marcato. 37 00:01:09,237 --> 00:01:10,821 Dad! Oh, no. 38 00:01:10,822 --> 00:01:11,734 Dad! Jas! 39 00:01:11,759 --> 00:01:13,407 It's okay, buddy. Don't worry. 40 00:01:13,408 --> 00:01:14,438 Come back! 41 00:01:14,463 --> 00:01:15,442 Hey, I'm gonna be right back. 42 00:01:15,467 --> 00:01:17,387 It's okay. It's okay. No! 43 00:01:17,412 --> 00:01:20,080 Dad! 44 00:01:20,081 --> 00:01:23,146 Jasper. 45 00:01:23,171 --> 00:01:24,336 It's okay. You're gonna be okay. 46 00:01:24,337 --> 00:01:26,295 He's gonna be okay. 47 00:01:26,296 --> 00:01:34,296 ♪ I'm gonna get free ♪ [ Pounding on door ] 48 00:01:41,811 --> 00:01:44,355 ♪ I'm gonna get free. ♪ 49 00:01:44,356 --> 00:01:46,357 Let me out! 50 00:01:46,358 --> 00:01:49,485 James, you absolute psycho! 51 00:01:54,346 --> 00:01:56,450 I have a lot of friends, and they're gonna know! 52 00:01:56,451 --> 00:01:58,619 You're never gonna get away with this! 53 00:01:58,620 --> 00:02:01,038 James! 54 00:02:01,039 --> 00:02:02,831 ♪ You know, you really oughta ♪ 55 00:02:02,832 --> 00:02:04,625 ♪ Come here, come here, come here ♪ 56 00:02:04,626 --> 00:02:06,877 ♪ Move out of California ♪ 57 00:02:09,214 --> 00:02:11,632 Alice Greybourne Ward. 58 00:02:11,633 --> 00:02:13,008 You know, if I had a pretty name like that, 59 00:02:13,009 --> 00:02:15,177 I would definitely order some classy stationary like this. 60 00:02:15,178 --> 00:02:17,346 I mean, look at that. That is just beautiful. 61 00:02:17,347 --> 00:02:20,474 That's some real private school penmanship right there. 62 00:02:20,475 --> 00:02:22,963 You recognize that? 63 00:02:25,461 --> 00:02:28,732 Guy from a small midwestern town just happens to 64 00:02:28,733 --> 00:02:30,859 marry into one of the richest real estate development families 65 00:02:30,860 --> 00:02:32,069 in New York. 66 00:02:32,070 --> 00:02:33,654 I want you to tell me something. 67 00:02:33,655 --> 00:02:35,280 Was it true love? 68 00:02:35,281 --> 00:02:37,658 Because you know what? I bet it was. I do. 69 00:02:37,659 --> 00:02:40,407 I mean, before you wanted to divorce her. 70 00:02:43,135 --> 00:02:45,851 Let's see what the love of your life had to say about you. 71 00:02:47,682 --> 00:02:51,059 "" If you're reading this, I'm likely dead. 72 00:02:51,084 --> 00:02:54,128 No one believes me, but Matthew will kill to get what he wants. 73 00:02:54,153 --> 00:02:58,615 Every day, I live in fear of what my husband will do to me." 74 00:02:58,722 --> 00:03:01,837 You have any comments? Questions? 75 00:03:02,684 --> 00:03:04,852 Yeah, one question. 76 00:03:04,853 --> 00:03:06,603 Shoot. 77 00:03:06,604 --> 00:03:08,857 How do you know my nanny? 78 00:03:10,586 --> 00:03:13,375 We met during the investigation into Mr. Malo's death. 79 00:03:15,277 --> 00:03:16,328 Hmm. 80 00:03:21,911 --> 00:03:23,704 Tory asked for you. 81 00:03:23,705 --> 00:03:26,748 Page six. That's all I care about. 82 00:03:26,749 --> 00:03:29,376 There's nothing to print, since he didn't do it. 83 00:03:29,377 --> 00:03:31,587 I'm sorry. 84 00:03:31,588 --> 00:03:33,672 Am I the only one who thinks that? 85 00:03:33,673 --> 00:03:36,675 NYPD doesn't make an arrest like this on a hunch. 86 00:03:36,676 --> 00:03:39,386 They must have something. Something real. 87 00:03:39,387 --> 00:03:41,638 On Matthew? You know him. 88 00:03:41,639 --> 00:03:45,017 He married into this family. He's obviously a psychopath. 89 00:03:45,018 --> 00:03:46,435 Read the room, Trip. 90 00:03:46,436 --> 00:03:48,228 Tory, it's okay. Let's... Let's stay calm. 91 00:03:48,229 --> 00:03:49,605 Stay calm? 92 00:03:49,606 --> 00:03:51,482 Do any of you care about how much 93 00:03:51,483 --> 00:03:53,358 this is gonna traumatize Jasper? 94 00:03:53,359 --> 00:03:55,736 He cannot lose his father, too. 95 00:03:55,737 --> 00:03:58,155 Pull yourself together, Victoria. 96 00:03:58,156 --> 00:04:00,365 Our only priority is and always will be 97 00:04:00,366 --> 00:04:02,493 protecting the family's name and reputation. 98 00:04:02,494 --> 00:04:04,516 Tory asked to see me? 99 00:04:05,330 --> 00:04:08,025 This all came out of the blue. 100 00:04:08,050 --> 00:04:11,913 Did you see anything or hear anything? 101 00:04:11,938 --> 00:04:15,358 No. Nothing. 102 00:04:16,758 --> 00:04:19,426 Ah, Vic. 103 00:04:19,427 --> 00:04:21,011 Thank you for coming. 104 00:04:21,012 --> 00:04:22,012 Don't thank me yet. 105 00:04:22,013 --> 00:04:23,640 Hey. 106 00:04:24,891 --> 00:04:26,767 Charlotte. 107 00:04:26,768 --> 00:04:29,329 Hi. 108 00:04:29,354 --> 00:04:30,854 Victor Marcato. 109 00:04:30,855 --> 00:04:33,690 This is Jasper's nanny, Elena. 110 00:04:33,691 --> 00:04:34,855 Sure. 111 00:04:36,095 --> 00:04:38,278 Okay, we need to circle the wagons. 112 00:04:38,279 --> 00:04:40,467 Yes, this way, please. Would you kindly excuse us? 113 00:04:40,492 --> 00:04:42,994 It's family business. I'll see you out. 114 00:04:44,865 --> 00:04:47,788 I know we have a deal, but you must understand, 115 00:04:47,789 --> 00:04:49,748 I can't possibly take out a large withdrawal 116 00:04:49,749 --> 00:04:50,791 on a day like today. 117 00:04:50,792 --> 00:04:51,443 No. 118 00:04:51,468 --> 00:04:54,044 You could hand over the document in question 119 00:04:54,045 --> 00:04:56,473 as a show of good faith. 120 00:04:57,299 --> 00:04:58,757 Mrs. Ivey, I don't think... 121 00:04:58,758 --> 00:05:01,218 Charlotte, we need you! 122 00:05:01,219 --> 00:05:03,178 I have to go back. 123 00:05:03,179 --> 00:05:04,639 I'm sure we'll talk soon. 124 00:05:11,396 --> 00:05:12,793 Teo? 125 00:05:15,149 --> 00:05:16,650 You decent? 126 00:05:23,575 --> 00:05:24,899 Where are you? 127 00:05:24,924 --> 00:05:26,660 I'm getting an egg and cheese. 128 00:05:26,661 --> 00:05:28,161 Come meet me. I can't. 129 00:05:28,162 --> 00:05:29,496 Matthew got arrested this morning. 130 00:05:29,497 --> 00:05:30,914 What? 131 00:05:30,915 --> 00:05:32,666 Lena, what happened? 132 00:05:32,667 --> 00:05:34,001 I'll tell you when you get here. 133 00:05:34,002 --> 00:05:35,210 No, come meet me. 134 00:05:35,211 --> 00:05:36,295 You gotta get out of that building. 135 00:05:36,296 --> 00:05:37,546 What? 136 00:05:37,547 --> 00:05:38,964 I'm sending you a pin now. 137 00:05:38,965 --> 00:05:41,727 Okay. Let me change and I'll meet you. 138 00:05:42,643 --> 00:05:45,687 Like I said before, I need this phone line clear for tenants. 139 00:05:45,712 --> 00:05:47,264 "No comment" doesn't mean I want to talk more. 140 00:05:47,265 --> 00:05:48,348 It means "no comment". 141 00:05:48,349 --> 00:05:50,225 Please stop calling. 142 00:05:54,147 --> 00:05:56,732 The Greybourne. No comment! 143 00:05:57,942 --> 00:05:59,026 Fernanda, let me call you back. 144 00:05:59,027 --> 00:06:00,292 Yeah? 145 00:06:02,952 --> 00:06:04,745 It's all happening. 146 00:06:04,770 --> 00:06:07,097 My friends are so excited to meet you, 147 00:06:07,122 --> 00:06:08,994 and we will finally get to be together 148 00:06:08,995 --> 00:06:11,115 without having to sneak around so Tory doesn't see us. 149 00:06:13,374 --> 00:06:14,917 What? 150 00:06:14,918 --> 00:06:16,168 No, nothing. 151 00:06:16,169 --> 00:06:18,045 It's just... the situation with Matthew. 152 00:06:18,046 --> 00:06:19,172 It's pretty messed up. 153 00:06:20,798 --> 00:06:23,091 It is. 154 00:06:23,092 --> 00:06:25,302 Feels weird leaving now. 155 00:06:25,303 --> 00:06:27,593 Why? 156 00:06:29,292 --> 00:06:34,254 Look, we can't help Matthew. 157 00:06:34,288 --> 00:06:35,956 I-I mean, are we defense attorneys? 158 00:06:36,011 --> 00:06:39,513 And are we just gonna sit here and stare at each other 159 00:06:39,538 --> 00:06:43,541 in Tory's apartment until we all die of anxiety? 160 00:06:43,571 --> 00:06:49,713 Listen, this building and everyone in it is toxic, 161 00:06:49,977 --> 00:06:54,314 and we can't let other people's problems just, like, consume us. 162 00:06:54,355 --> 00:06:59,443 I just want to be somewhere else with you. 163 00:06:59,468 --> 00:07:01,043 Me, too. 164 00:07:02,494 --> 00:07:04,871 You're right. Screw it. 165 00:07:04,896 --> 00:07:06,146 Let's get out of here. 166 00:07:06,177 --> 00:07:07,995 Let's go to Miami. 167 00:07:12,642 --> 00:07:17,145 Um, thank you so much for helping me with that, um... 168 00:07:17,146 --> 00:07:18,855 DoorDash order, Roman. 169 00:07:18,856 --> 00:07:20,065 You're quite welcome, Ms. Ayres. 170 00:07:20,066 --> 00:07:21,191 Anytime. 171 00:07:23,000 --> 00:07:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 172 00:07:42,046 --> 00:07:45,090 Using your son as human bait? 173 00:07:46,467 --> 00:07:47,843 Clever. 174 00:07:47,844 --> 00:07:49,052 Where's Teo? 175 00:07:49,053 --> 00:07:51,430 He's safe. Don't worry. 176 00:07:51,431 --> 00:07:53,499 He just wants us all to be together. 177 00:07:57,687 --> 00:07:59,861 I'll cut to the chase. 178 00:08:00,868 --> 00:08:04,183 I know all about your plan to blackmail Charlotte Ivey. 179 00:08:05,504 --> 00:08:07,011 I want in. 180 00:08:07,905 --> 00:08:09,448 I'm not doing it. 181 00:08:09,449 --> 00:08:11,158 Oh, yes, you are. 182 00:08:12,006 --> 00:08:14,633 And whatever you were gonna ask for, I'm getting half. 183 00:08:14,660 --> 00:08:15,952 Yeah. 184 00:08:15,977 --> 00:08:17,519 And why would I do that? 185 00:08:17,544 --> 00:08:19,587 'Cause otherwise, I take Teo, 186 00:08:19,612 --> 00:08:23,323 and you never see me or your sweet brother ever again. 187 00:08:23,546 --> 00:08:24,632 Don't worry. 188 00:08:24,657 --> 00:08:27,576 It won't be too hard to get me what I want. 189 00:08:27,601 --> 00:08:29,310 You're a born crook. 190 00:08:38,559 --> 00:08:41,353 Are you kidding me? 191 00:08:41,378 --> 00:08:42,461 Just doing my job, ma'am. 192 00:08:42,486 --> 00:08:43,611 I want to see Matthew. 193 00:08:43,636 --> 00:08:45,262 Well, you know you can't do that. 194 00:08:45,287 --> 00:08:46,385 Only family members and lawyers. 195 00:08:46,410 --> 00:08:49,537 Sorry, but side pieces don't really count. 196 00:08:49,562 --> 00:08:51,897 I'm here in loco parentis for Jasper Ward. 197 00:08:51,922 --> 00:08:53,214 It's important that I speak to his father 198 00:08:53,239 --> 00:08:54,406 regarding the terms of his care. 199 00:08:54,431 --> 00:08:56,963 The child is traumatized 200 00:08:56,988 --> 00:08:59,197 from seeing his father being dragged away in handcuffs. 201 00:08:59,222 --> 00:09:00,890 Hey. 202 00:09:00,915 --> 00:09:02,874 Look, I didn't mean for the kid to see all that. 203 00:09:02,921 --> 00:09:04,380 Yeah. Okay? 204 00:09:04,408 --> 00:09:05,693 Fine. 205 00:09:05,718 --> 00:09:07,053 You can have two minutes. 206 00:09:13,471 --> 00:09:15,430 Okay if I come in? 207 00:09:15,431 --> 00:09:17,767 Yeah, I'm not really a part of that decision, so... 208 00:09:24,941 --> 00:09:26,066 How's Jasper? 209 00:09:26,067 --> 00:09:27,901 He's okay. 210 00:09:27,902 --> 00:09:29,861 Confused. 211 00:09:29,862 --> 00:09:31,655 He's with Tory and Darcy right now. 212 00:09:31,656 --> 00:09:34,116 This is like a nightmare. 213 00:09:34,117 --> 00:09:36,827 I can't wake up. 214 00:09:36,828 --> 00:09:38,370 I didn't kill Allie. 215 00:09:38,371 --> 00:09:39,319 I know. 216 00:09:39,344 --> 00:09:42,012 I wasn't even there. This is insane. 217 00:09:42,071 --> 00:09:44,431 They... They found some kind of a note. 218 00:09:44,460 --> 00:09:46,024 A suicide note? 219 00:09:46,049 --> 00:09:49,176 A note that said if something happened to her, that I did it. 220 00:09:49,382 --> 00:09:51,091 That she was... She was scared of me. 221 00:09:51,092 --> 00:09:52,884 What? 222 00:09:52,885 --> 00:09:56,509 It was in her handwriting and on her stationary. 223 00:09:58,015 --> 00:10:00,721 I can't believe this is happening. 224 00:10:02,214 --> 00:10:05,498 Someone's... Someone's obviously framing you. 225 00:10:05,523 --> 00:10:07,469 Yeah. 226 00:10:09,527 --> 00:10:13,880 Hey, you know that Jasper means the world to me. 227 00:10:16,075 --> 00:10:19,863 I will do everything that I can to get him back to you. 228 00:10:21,414 --> 00:10:26,630 Well, I'm, uh... I'm at the mercy of the system, aren't I? 229 00:10:28,277 --> 00:10:30,904 Is there anything you want me to tell Jasper? 230 00:10:31,132 --> 00:10:33,217 Just that I'm sorry. 231 00:10:45,897 --> 00:10:47,189 Hooking up with the boss... 232 00:10:47,190 --> 00:10:48,440 Just a little cliche, don't you think? 233 00:10:48,441 --> 00:10:50,442 Hmm? 234 00:10:50,443 --> 00:10:51,943 What, you got nothing to say? 235 00:10:51,944 --> 00:10:53,570 Am I being interrogated? 236 00:10:53,571 --> 00:10:54,863 You know what, maybe you should be. 237 00:10:54,864 --> 00:10:56,156 You could be an accessory, for all I know. 238 00:10:56,157 --> 00:10:57,407 Oh, I am. 239 00:10:57,408 --> 00:10:59,159 To you. 240 00:10:59,160 --> 00:11:00,577 Tell me something. 241 00:11:00,578 --> 00:11:01,870 How long has this been going on? 242 00:11:01,871 --> 00:11:03,330 The entire time? 243 00:11:03,331 --> 00:11:05,415 Not that I have to justify myself to you, 244 00:11:05,416 --> 00:11:06,750 but I never cheated. 245 00:11:06,751 --> 00:11:08,168 You and I aren't together, 246 00:11:08,169 --> 00:11:10,613 so who I spend my time with is my choice. 247 00:11:12,086 --> 00:11:13,962 Is that why you arrested a man for murder? 248 00:11:14,050 --> 00:11:16,593 Huh? 'Cause you're jealous? 249 00:11:16,594 --> 00:11:19,832 No, we arrested him because we believe he killed his wife. 250 00:11:21,115 --> 00:11:24,242 You know I can't protect you from here on out, right? 251 00:11:24,267 --> 00:11:25,726 If you're this close, there's nothing I can do 252 00:11:25,770 --> 00:11:27,479 if you end up as collateral damage. 253 00:11:29,756 --> 00:11:31,674 Collateral damage, huh? 254 00:11:31,701 --> 00:11:33,243 Hey. 255 00:11:33,268 --> 00:11:35,881 You do not want me as an enemy. 256 00:11:36,400 --> 00:11:37,901 I'll take my chances. 257 00:11:44,664 --> 00:11:47,290 Guten tag. How are you? 258 00:11:47,291 --> 00:11:49,709 Hey. Have you heard from Alex today? 259 00:11:49,710 --> 00:11:51,503 No. Why? 260 00:11:51,504 --> 00:11:53,546 They didn't show up to relieve the night nanny. 261 00:11:53,547 --> 00:11:56,091 Our bosses are pissed, but now they're worried too. 262 00:11:56,092 --> 00:11:59,261 Alex isn't answering any of their calls or texts. 263 00:11:59,262 --> 00:12:01,715 Okay. Yeah, that's definitely weird. 264 00:12:01,740 --> 00:12:04,241 Yeah, and you haven't heard the weirdest part. 265 00:12:04,266 --> 00:12:07,435 Alex and I have location sharing on, so I checked. 266 00:12:07,603 --> 00:12:10,772 Their phone has been at James' since yesterday, 267 00:12:10,773 --> 00:12:13,233 and after what you two discovered about him... 268 00:12:13,234 --> 00:12:14,859 Uh, I'll go. 269 00:12:14,860 --> 00:12:16,653 I'll... I'll go right now. 270 00:12:16,654 --> 00:12:19,948 Don't go alone, okay? Bring Roman or someone. 271 00:12:19,949 --> 00:12:21,199 I'll be home later today. 272 00:12:21,200 --> 00:12:22,492 You're coming back? 273 00:12:22,493 --> 00:12:24,703 Bosses said I could take the jet to New York. 274 00:12:24,704 --> 00:12:26,329 I'll be home in a few hours. 275 00:12:26,330 --> 00:12:27,319 Okay. 276 00:12:27,344 --> 00:12:29,809 Uh, bummer of a reason, but, uh, 277 00:12:29,834 --> 00:12:33,086 I'm... I'm excited to see you. 278 00:12:36,090 --> 00:12:37,382 What? 279 00:12:37,383 --> 00:12:40,302 Elenita. How's our plan coming? 280 00:12:40,303 --> 00:12:43,930 It's not our plan, and there's been an unexpected delay. 281 00:12:43,931 --> 00:12:45,265 What kind of delay? 282 00:12:45,266 --> 00:12:46,683 Family emergency. 283 00:12:46,684 --> 00:12:50,186 Ivey won't pay until the dust settles. 284 00:12:50,187 --> 00:12:52,856 Yeah, that's not gonna work for me. 285 00:12:52,857 --> 00:12:54,733 What's that supposed to mean? 286 00:12:54,734 --> 00:12:55,984 It means you better find someone 287 00:12:55,985 --> 00:12:57,319 to pay for that birth certificate. 288 00:12:57,320 --> 00:12:58,778 I don't care who. 289 00:12:58,779 --> 00:13:01,323 Shouldn't be that hard. It's worth a fortune. 290 00:13:01,324 --> 00:13:02,782 Ronnie, it doesn't work like that. 291 00:13:02,783 --> 00:13:04,305 I can't just shop it around. 292 00:13:04,330 --> 00:13:05,952 I guess you better figure something out. 293 00:13:05,953 --> 00:13:08,122 Your brother misses you. 294 00:13:24,638 --> 00:13:27,140 Hey. 295 00:13:27,141 --> 00:13:29,476 Don't scream. 296 00:13:29,477 --> 00:13:32,312 James? 297 00:13:32,313 --> 00:13:33,189 What... 298 00:13:36,942 --> 00:13:38,568 Ow. 299 00:13:38,569 --> 00:13:39,861 It's just a bump. 300 00:13:39,862 --> 00:13:41,154 You're alright. 301 00:13:44,909 --> 00:13:46,701 I am not alright. 302 00:13:46,702 --> 00:13:47,994 Is someone there?! 303 00:13:47,995 --> 00:13:50,246 Help! Help me! I'm trapped in here! 304 00:13:50,247 --> 00:13:51,247 Alex? 305 00:13:51,248 --> 00:13:52,332 Elena? 306 00:13:52,333 --> 00:13:53,750 Be careful! He's got a gun! 307 00:13:53,751 --> 00:13:55,585 I told you to be quiet! 308 00:13:55,586 --> 00:13:58,338 You've ruined the surprise now. 309 00:13:58,339 --> 00:14:01,716 Alex is here. 310 00:14:01,717 --> 00:14:03,593 Why is Alex locked in there? 311 00:14:03,594 --> 00:14:06,638 If they hadn't been snooping around, 312 00:14:06,639 --> 00:14:08,515 I wouldn't have had to put them in there. 313 00:14:08,516 --> 00:14:12,602 Just like if you had just minded your own business, 314 00:14:12,603 --> 00:14:15,230 you wouldn't be here. 315 00:14:15,231 --> 00:14:17,357 Your fault, not mine. 316 00:14:17,358 --> 00:14:23,071 The psychopath has your phone, and Morgan's! 317 00:14:23,072 --> 00:14:27,033 Why do you have Morgan's phone? 318 00:14:27,034 --> 00:14:31,663 Did you take my phone at the gala? 319 00:14:31,664 --> 00:14:35,500 You're working for the Greybournes. 320 00:14:35,501 --> 00:14:37,710 Did you kill Morgan? 321 00:14:37,711 --> 00:14:39,921 Uh, Morgan's in Topeka. 322 00:14:39,922 --> 00:14:41,464 Yeah. 323 00:14:41,465 --> 00:14:43,049 She has a new name and a new life. 324 00:14:43,050 --> 00:14:44,592 She's fine. 325 00:14:44,593 --> 00:14:46,469 I bet you someone misses her. 326 00:14:46,470 --> 00:14:48,304 Yeah? 327 00:14:48,305 --> 00:14:49,472 Well, maybe she shouldn't have 328 00:14:49,473 --> 00:14:52,308 gotten so close to Allie Ward then. 329 00:14:52,309 --> 00:14:53,810 Maybe she shouldn't have also 330 00:14:53,811 --> 00:14:55,645 come running her mouth off to me, 331 00:14:55,646 --> 00:15:01,109 serving up big secrets on a big silver platter. 332 00:15:01,110 --> 00:15:05,071 That's how I got my foot in the door. 333 00:15:05,072 --> 00:15:08,616 These rich people, they do pay handsomely 334 00:15:08,617 --> 00:15:10,410 to protect their secrets, don't they? 335 00:15:15,416 --> 00:15:17,375 Okay. Okay. 336 00:15:17,376 --> 00:15:20,211 That's fine. Just stay. 337 00:15:23,215 --> 00:15:24,424 Just put that down, okay? 338 00:15:24,425 --> 00:15:28,720 Just... shh! Shh, alright? 339 00:15:28,721 --> 00:15:30,221 One word. 340 00:15:30,222 --> 00:15:33,391 One bullet, yeah? 341 00:15:33,392 --> 00:15:35,476 Okay. 342 00:15:43,110 --> 00:15:44,903 James! Hey, you're home. 343 00:15:44,904 --> 00:15:46,613 Uh, you got a sec? 344 00:15:46,614 --> 00:15:48,865 Yeah, G-Ginny. I just, um... 345 00:15:50,278 --> 00:15:51,404 Elena! 346 00:15:51,429 --> 00:15:53,013 Where are they? In the bathroom! 347 00:15:53,038 --> 00:15:54,371 Elena! Alex? 348 00:15:54,396 --> 00:15:55,230 What is going on? Elena? 349 00:15:55,255 --> 00:15:57,130 Ginny? 350 00:15:57,155 --> 00:15:58,447 Hold on! 351 00:15:58,472 --> 00:16:01,391 Let me out! Okay, come out! 352 00:16:01,416 --> 00:16:04,236 Hi. 353 00:16:04,322 --> 00:16:05,882 Wait, wait, Alex. 354 00:16:05,883 --> 00:16:07,967 It's okay! Alex, it's okay. 355 00:16:07,968 --> 00:16:09,385 Guys, I can explain. 356 00:16:09,386 --> 00:16:11,471 One more move and I end you! 357 00:16:11,472 --> 00:16:14,891 What is Otis Winthrop paying you to do? 358 00:16:14,892 --> 00:16:18,394 Only what he's too delicate to do himself. 359 00:16:18,395 --> 00:16:19,729 Like beating up Dick Ayres? 360 00:16:19,730 --> 00:16:23,042 He wanted him dead, okay? 361 00:16:23,067 --> 00:16:24,469 I saved his life. 362 00:16:24,494 --> 00:16:26,769 Ol' Dick should be thanking me for saving him. 363 00:16:27,029 --> 00:16:29,322 Yes, hello. I would like to report an assault. 364 00:16:29,323 --> 00:16:31,199 Ginny, come on. My friend was being held captive by an armed and violent man. 365 00:16:31,200 --> 00:16:32,784 Don't do that. 366 00:16:32,785 --> 00:16:34,744 Hang up. 367 00:16:34,745 --> 00:16:36,803 Hang up! Hey! 368 00:16:36,828 --> 00:16:39,347 Guys, come on. You think that blackout was a coincidence? 369 00:16:39,375 --> 00:16:40,626 Huh? Come on. 370 00:16:40,651 --> 00:16:43,028 I set that up so we could put him back, 371 00:16:43,053 --> 00:16:44,254 give him back to his family. 372 00:16:44,255 --> 00:16:45,964 Oh, what a gentleman. 373 00:16:45,965 --> 00:16:48,299 Why did you take my phone at the gala? 374 00:16:48,300 --> 00:16:50,426 Because you were poking around too much. 375 00:16:50,427 --> 00:16:51,970 They Greybournes didn't like it. 376 00:16:51,971 --> 00:16:53,763 So, it was you who sent the texts threatening 377 00:16:53,764 --> 00:16:56,015 me, my friends, my brother? 378 00:16:56,016 --> 00:16:58,101 Yeah. 379 00:16:58,102 --> 00:17:00,603 It was supposed to scare you off. 380 00:17:00,604 --> 00:17:02,484 But no, 381 00:17:02,509 --> 00:17:05,594 we had to all go and become amateur detectives, didn't we? 382 00:17:05,619 --> 00:17:08,287 Did you kill Allie Ward? 383 00:17:08,570 --> 00:17:09,737 No. 384 00:17:09,738 --> 00:17:11,698 Liar. Mm. 385 00:17:11,699 --> 00:17:13,272 I didn't. 386 00:17:13,297 --> 00:17:15,173 I wasn't even working for them yet. 387 00:17:15,198 --> 00:17:19,076 I'll tell you what I know. I'll tell you. 388 00:17:22,584 --> 00:17:25,962 All I know is that Mrs. Ivey 389 00:17:25,963 --> 00:17:30,383 wanted Allie out of the way, okay? 390 00:17:30,384 --> 00:17:34,137 Kind of like how she wants you out of the way, Elena. 391 00:17:34,138 --> 00:17:35,586 Oh, yeah. 392 00:17:35,611 --> 00:17:37,863 Yeah, she told me to get rid of you 393 00:17:37,888 --> 00:17:40,764 before you become an even bigger problem. 394 00:17:40,789 --> 00:17:45,705 And whatever you think you're gonna get from her, you won't. 395 00:17:45,730 --> 00:17:51,026 She'll make sure of it, just like she did with Allie, okay? 396 00:17:51,115 --> 00:17:54,450 You're a smart girl, Elena. 397 00:17:54,658 --> 00:17:56,493 She's smarter. 398 00:18:00,233 --> 00:18:01,525 We're gonna get you out of here. 399 00:18:01,799 --> 00:18:05,928 DA's office is operating on some flimsy evidence. 400 00:18:05,976 --> 00:18:09,311 But there are some terms for your release. 401 00:18:09,673 --> 00:18:10,882 Like an ankle monitor? 402 00:18:10,883 --> 00:18:13,885 No. Terms from the family. 403 00:18:13,886 --> 00:18:18,306 Family? 404 00:18:18,307 --> 00:18:20,099 Winthrop. 405 00:18:20,100 --> 00:18:24,937 You need to give up your proxy seat on the board. 406 00:18:24,938 --> 00:18:26,481 Fine. Yeah. 407 00:18:26,482 --> 00:18:28,149 I'll be happy to get rid of the obligation. 408 00:18:28,150 --> 00:18:29,074 Tell you what, 409 00:18:29,099 --> 00:18:30,754 I'll get the hell out of New York altogether. 410 00:18:30,779 --> 00:18:32,447 I'll take Jasper, we'll go back to Indiana... 411 00:18:32,472 --> 00:18:35,615 No, see, that's the other condition. 412 00:18:35,616 --> 00:18:37,617 Well, you didn't say there was two. 413 00:18:37,618 --> 00:18:39,577 Jasper is still the only heir 414 00:18:39,578 --> 00:18:42,914 to a majority share of the corporation. 415 00:18:42,915 --> 00:18:46,793 All of the shares will filter down to him eventually. 416 00:18:46,794 --> 00:18:49,379 No, the family requires that he stay in the city 417 00:18:49,404 --> 00:18:53,824 until he reaches legal age and can take his seat. 418 00:18:53,849 --> 00:18:55,808 This is exactly why I don't want him around these people. 419 00:18:55,969 --> 00:18:57,804 They are trying to control his life 420 00:18:57,805 --> 00:19:00,223 before he's even old enough to make a decision for himself. 421 00:19:00,224 --> 00:19:01,118 Those are the terms. 422 00:19:01,143 --> 00:19:02,602 Oh, yeah. 423 00:19:02,627 --> 00:19:05,420 Now, they may sound like limitations, 424 00:19:05,445 --> 00:19:09,115 but at least he'll have one parent left to support him. 425 00:19:09,233 --> 00:19:12,235 The alternative? 426 00:19:12,236 --> 00:19:16,280 Well, it's not really an alternative, is it? 427 00:19:16,281 --> 00:19:17,865 No. 428 00:19:17,866 --> 00:19:20,079 Don't be short-sighted. I can help. 429 00:19:20,104 --> 00:19:21,896 Oh, you're not trying to help me. 430 00:19:21,921 --> 00:19:23,714 See, no one in this family has my back, 431 00:19:23,739 --> 00:19:26,365 or this would not be the only offer on the table. 432 00:19:26,390 --> 00:19:30,435 I'm not about to sell out my son to save my own ass. 433 00:19:30,629 --> 00:19:35,174 See, I know I didn't do this, 434 00:19:35,175 --> 00:19:39,887 so I'm getting myself out. 435 00:19:39,888 --> 00:19:41,431 I'll let Otis know your decision. 436 00:19:47,070 --> 00:19:50,322 I'm sorry about this, Matthew. 437 00:19:50,524 --> 00:19:52,233 Yeah. 438 00:19:55,946 --> 00:19:57,655 I need to talk to you. 439 00:19:57,656 --> 00:19:59,282 I have nothing to say to you. 440 00:19:59,283 --> 00:20:01,909 Tory. Please. 441 00:20:01,910 --> 00:20:05,496 Are you alone? 442 00:20:05,497 --> 00:20:06,748 Yes. 443 00:20:06,749 --> 00:20:08,541 I am. 444 00:20:08,542 --> 00:20:10,585 All alone. 445 00:20:10,586 --> 00:20:12,545 I meant, is anyone else here? 446 00:20:12,546 --> 00:20:13,755 No. 447 00:20:13,756 --> 00:20:17,216 Just say what you want to say. 448 00:20:17,217 --> 00:20:18,676 Haven't you always suspected that 449 00:20:18,677 --> 00:20:20,386 there was something off about Allie's death? 450 00:20:20,387 --> 00:20:22,388 That she didn't seem suicidal to you? 451 00:20:22,389 --> 00:20:25,767 It was my fault. I wasn't paying attention. 452 00:20:25,768 --> 00:20:28,519 I missed the signs. 453 00:20:28,520 --> 00:20:31,564 I seem to be missing a lot of signs lately. 454 00:20:31,565 --> 00:20:33,524 Maybe you missed the signs because they weren't there. 455 00:20:33,525 --> 00:20:34,984 Hmm. 456 00:20:34,985 --> 00:20:37,570 Matthew didn't do this. You know as well as I do. 457 00:20:37,571 --> 00:20:41,824 I don't know what to believe anymore. 458 00:20:41,825 --> 00:20:44,744 Are you sleeping with him? 459 00:20:44,745 --> 00:20:46,579 You were wearing his shirt this morning, 460 00:20:46,580 --> 00:20:48,498 and... and now you're here defending him 461 00:20:48,499 --> 00:20:50,917 because you're sleeping together. 462 00:20:52,753 --> 00:20:55,671 Unbelievable. 463 00:20:55,672 --> 00:20:57,997 You should leave. Now. 464 00:20:58,022 --> 00:21:02,025 I know who was responsible for Allie's death. 465 00:21:02,137 --> 00:21:04,948 And it wasn't Matthew. 466 00:21:04,973 --> 00:21:10,102 And I'll tell you, but we need to put a deal in place. 467 00:21:13,148 --> 00:21:15,650 Oh, God. 468 00:21:15,651 --> 00:21:17,986 Of course. 469 00:21:18,011 --> 00:21:20,554 Someone killed my sister, and you're hustling me. 470 00:21:20,579 --> 00:21:23,498 Why... Why am I not surprised? 471 00:21:23,523 --> 00:21:26,733 I'm only looking out for myself and my family. 472 00:21:26,758 --> 00:21:28,412 And you have no reason to trust me 473 00:21:28,413 --> 00:21:30,045 and you don't even have to like me, 474 00:21:30,070 --> 00:21:31,624 but if you want to get Matthew out 475 00:21:31,625 --> 00:21:32,917 and bring the real killer to justice, 476 00:21:32,918 --> 00:21:34,961 this is how it has to go. 477 00:21:34,962 --> 00:21:37,089 How much? $5 million. 478 00:21:40,926 --> 00:21:42,927 Fine. 479 00:21:42,928 --> 00:21:44,345 $5 million. 480 00:21:52,805 --> 00:21:55,147 Allie was trying to persuade Mrs. Ivey 481 00:21:55,148 --> 00:21:57,984 to open up the trust to include a branch 482 00:21:57,985 --> 00:22:01,162 of the family that was cut off years ago. 483 00:22:01,187 --> 00:22:04,148 But Mrs. Ivey didn't want that to happen, 484 00:22:04,173 --> 00:22:06,799 so she arranged for Allie to be "taken care of". 485 00:22:10,539 --> 00:22:11,999 Taken care of? 486 00:22:15,346 --> 00:22:16,763 Aunt Charlotte. 487 00:22:16,788 --> 00:22:18,580 Yes. 488 00:22:18,605 --> 00:22:20,106 She didn't want Allie poking around 489 00:22:20,131 --> 00:22:21,715 because there's a secret that Mrs. Ivey 490 00:22:21,740 --> 00:22:24,533 doesn't want anyone to know about. 491 00:22:24,558 --> 00:22:26,934 The Greybourne trust indicates that only children 492 00:22:26,959 --> 00:22:30,712 from both Alistair and Iris can inherit from the estate, 493 00:22:30,737 --> 00:22:35,825 but Iris isn't Charlotte's birth mother, 494 00:22:35,850 --> 00:22:39,180 and her real birth name is Ruby, 495 00:22:39,205 --> 00:22:43,833 and her real mother was the family's nanny, Jocelyn. 496 00:22:43,865 --> 00:22:45,908 Wow. 497 00:22:45,933 --> 00:22:47,350 Yeah. 498 00:22:47,375 --> 00:22:49,334 The irony isn't lost on me either. 499 00:22:53,881 --> 00:22:56,633 Why should I believe you? 500 00:22:56,658 --> 00:22:58,076 How do you know all this? 501 00:23:00,332 --> 00:23:04,651 I did a lot of research, and I found her real 502 00:23:04,676 --> 00:23:07,637 birth certificate hidden here, at the Greybourne. 503 00:23:15,862 --> 00:23:19,282 Aunt Charlotte always said people would do terrible things 504 00:23:19,307 --> 00:23:21,975 to get their hands on a fortune. 505 00:23:22,000 --> 00:23:24,793 Mrs. Ivey has done terrible things 506 00:23:24,846 --> 00:23:28,307 to keep her hands on a fortune that doesn't even belong to her. 507 00:23:31,620 --> 00:23:34,413 She couldn't have done it herself. 508 00:23:34,581 --> 00:23:35,623 Killed Allie. 509 00:23:35,624 --> 00:23:38,363 S-Someone helped her. 510 00:23:38,388 --> 00:23:39,888 You could check the cameras. 511 00:23:42,027 --> 00:23:43,402 What cameras? 512 00:23:43,427 --> 00:23:46,012 The surveillance cameras in Matthew's apartment. 513 00:23:46,037 --> 00:23:48,580 No idea what you're talking about. 514 00:23:48,605 --> 00:23:50,155 Then how did you know that Ginny and I 515 00:23:50,180 --> 00:23:51,931 were in Allie's closet? 516 00:23:51,932 --> 00:23:54,153 What? I told you. 517 00:23:54,178 --> 00:23:57,222 Well, if they're not yours, then they must be Mrs. Ivey's. 518 00:23:57,258 --> 00:24:01,260 I-I can't imagine. 519 00:24:01,285 --> 00:24:05,332 But 24 hours ago, I couldn't have imagined any of this, 520 00:24:05,357 --> 00:24:08,942 so I guess I don't have a very good imagination. 521 00:24:11,813 --> 00:24:13,689 Where's the birth certificate now? 522 00:24:13,714 --> 00:24:16,257 It's in a safe place. 523 00:24:16,282 --> 00:24:19,201 And I'll give it to you, as soon as you have the money. 524 00:24:23,650 --> 00:24:25,110 You can see yourself out. 525 00:24:27,911 --> 00:24:29,495 Found a way to get you the money. 526 00:24:29,520 --> 00:24:30,520 Go on. 527 00:24:30,545 --> 00:24:32,138 On one condition. 528 00:24:32,163 --> 00:24:34,373 Teo is mine, and you stay out of our lives. 529 00:24:34,398 --> 00:24:35,648 Permanently. 530 00:24:35,673 --> 00:24:38,607 Okay. 531 00:24:38,632 --> 00:24:41,467 Sorry, did you want me to wrestle with that for longer? 532 00:24:41,516 --> 00:24:42,766 How could you do this to me, 533 00:24:42,791 --> 00:24:45,960 I'll never let that happen, et cetera? 534 00:24:45,985 --> 00:24:48,194 Don't pretend we're not just alike, Elena. 535 00:24:48,219 --> 00:24:50,137 No, we're nothing alike, Ronnie, 536 00:24:50,162 --> 00:24:52,957 because I would never trade away my family like you just did. 537 00:24:57,188 --> 00:24:59,355 Finished logging his phone calls. 538 00:24:59,380 --> 00:25:01,006 His phone calls? 539 00:25:01,031 --> 00:25:03,908 The calls you asked for from Ward's phone? 540 00:25:03,933 --> 00:25:06,017 I've been logging them since he become a suspect 541 00:25:06,042 --> 00:25:07,334 and logging all calls related 542 00:25:07,359 --> 00:25:09,110 to his personal and professional network. 543 00:25:09,135 --> 00:25:10,720 His professional network? 544 00:25:10,745 --> 00:25:12,746 You do know this guy's just an architect, right? 545 00:25:12,771 --> 00:25:14,605 Just the people he talks to every day. 546 00:25:14,630 --> 00:25:16,130 Has he talked yet? 547 00:25:16,155 --> 00:25:19,491 No. 548 00:25:19,516 --> 00:25:20,850 Elenita. 549 00:25:20,875 --> 00:25:22,083 How's our plan coming? 550 00:25:22,108 --> 00:25:23,525 It's not our plan, 551 00:25:23,550 --> 00:25:26,636 and there's been an unexpected delay. 552 00:25:26,661 --> 00:25:28,203 What kind of delay? 553 00:25:28,228 --> 00:25:29,543 Family emergency. 554 00:25:29,568 --> 00:25:32,278 Ivey won't pay until the dust settles. 555 00:25:32,303 --> 00:25:35,639 Yeah, that's not gonna work for me. 556 00:25:35,664 --> 00:25:37,373 What's that supposed to mean? 557 00:25:37,398 --> 00:25:38,773 It means you better find someone to pay 558 00:25:38,798 --> 00:25:40,007 for that birth certificate. 559 00:25:40,032 --> 00:25:41,199 I don't care who. 560 00:25:41,224 --> 00:25:42,224 Shouldn't be that hard. 561 00:25:42,249 --> 00:25:43,666 It's worth a fortune. 562 00:25:55,062 --> 00:25:56,855 Goodness, Tory. 563 00:25:56,880 --> 00:25:57,963 Lurking in corners. 564 00:25:57,988 --> 00:26:01,157 You'll send me to an early grave. 565 00:26:01,182 --> 00:26:05,126 I don't think it's early anymore. 566 00:26:05,151 --> 00:26:08,362 I guess it's never too soon for maudlin jokes. 567 00:26:08,777 --> 00:26:10,901 Hmm. 568 00:26:11,413 --> 00:26:15,874 Allie wanted to open the family trust and you didn't approve. 569 00:26:16,128 --> 00:26:18,255 The red tape can be so tedious. 570 00:26:18,280 --> 00:26:19,659 Mm. 571 00:26:19,684 --> 00:26:23,228 And it would require an evaluation of the legitimacy 572 00:26:23,253 --> 00:26:26,047 of everyone already on it. 573 00:26:26,072 --> 00:26:29,032 There's only so much of the pie. 574 00:26:29,057 --> 00:26:30,432 You wouldn't want to give yours up, 575 00:26:30,457 --> 00:26:31,958 especially since you weren't supposed to have it 576 00:26:31,983 --> 00:26:35,652 in the first place, right? 577 00:26:35,677 --> 00:26:39,013 I cannot follow your circuitous logic. 578 00:26:39,038 --> 00:26:41,289 Just say what you came to say. 579 00:26:41,314 --> 00:26:42,898 You killed my sister. 580 00:26:44,813 --> 00:26:47,106 I may not have been legal guardian of the year, 581 00:26:47,131 --> 00:26:48,840 but I'm not "Mommie Dearest". 582 00:26:49,003 --> 00:26:50,379 I didn't kill anyone. 583 00:26:50,547 --> 00:26:52,715 Well, you may not have gotten blood on your hands, 584 00:26:52,740 --> 00:26:54,782 but you wanted her gone. 585 00:26:54,807 --> 00:26:56,006 Why? 586 00:26:56,031 --> 00:26:58,324 Because you were afraid she might discover 587 00:26:58,349 --> 00:27:00,183 that you were illegitimate? 588 00:27:16,113 --> 00:27:18,781 I didn't kill your sister. 589 00:27:18,806 --> 00:27:21,975 I never wanted to kill your sister. 590 00:27:22,098 --> 00:27:23,890 But when that dolt of a husband of yours 591 00:27:23,915 --> 00:27:25,875 got involved, things went sideways. 592 00:27:28,267 --> 00:27:29,684 Dick? 593 00:27:29,709 --> 00:27:32,461 I asked him to persuade her to drop the matter, 594 00:27:32,512 --> 00:27:34,179 and he went to the extreme. 595 00:27:37,091 --> 00:27:39,968 No. He... He's my husband. 596 00:27:39,993 --> 00:27:41,869 He couldn't... 597 00:27:41,894 --> 00:27:45,063 Dick wanted a seat on that board so badly. 598 00:27:48,137 --> 00:27:51,056 I did love Allie. 599 00:27:51,081 --> 00:27:52,206 I tried to reason with her, 600 00:27:52,231 --> 00:27:54,524 but she didn't know the whole story. 601 00:27:54,549 --> 00:27:57,592 She had no idea how much it would be disruptive 602 00:27:57,617 --> 00:27:59,452 if my position were to change. 603 00:28:03,870 --> 00:28:05,287 Sweetheart, I'm so sorry. 604 00:28:05,312 --> 00:28:07,897 Stay away from me. 605 00:28:23,931 --> 00:28:25,641 Are you quite happy with yourself? 606 00:28:30,242 --> 00:28:31,951 I'm ashamed of you, Ruby. 607 00:28:31,976 --> 00:28:33,727 Don't call me that. 608 00:28:33,752 --> 00:28:35,669 My name is Charlotte. 609 00:28:35,694 --> 00:28:38,045 My mother was Iris, not you. 610 00:28:38,070 --> 00:28:41,698 I died trying to protect you, and you still reject me. 611 00:28:41,723 --> 00:28:44,641 Living for the Greybourne name... 612 00:28:44,666 --> 00:28:47,126 It's just another death. 613 00:28:47,151 --> 00:28:49,360 I wanted Elena to show you. 614 00:28:49,449 --> 00:28:53,995 She found the proof of what you have always disbelieved. 615 00:28:54,020 --> 00:28:55,604 I'm not your daughter. 616 00:29:03,277 --> 00:29:05,972 I just can't believe that happened. 617 00:29:06,057 --> 00:29:07,683 I can't believe I let that happen. 618 00:29:07,708 --> 00:29:10,042 You didn't let anything happen. 619 00:29:10,067 --> 00:29:13,153 I'm just glad we got to you before he did anything. 620 00:29:13,178 --> 00:29:15,220 I'm gonna lay off cisgendered men for a while. 621 00:29:17,508 --> 00:29:18,419 All good. 622 00:29:18,444 --> 00:29:20,519 Probably just the delivery person. 623 00:29:24,723 --> 00:29:26,432 Special delivery. 624 00:29:26,433 --> 00:29:27,350 And some delicious food. 625 00:29:27,351 --> 00:29:28,351 No. 626 00:29:28,352 --> 00:29:31,061 No! 627 00:29:31,062 --> 00:29:32,354 You're here! My God! 628 00:29:32,355 --> 00:29:33,856 How? How are you here? 629 00:29:33,857 --> 00:29:34,857 They let me take the jet. 630 00:29:34,858 --> 00:29:36,859 They did? Mm-hmm. 631 00:29:36,860 --> 00:29:38,485 God, rich people sometimes. 632 00:29:38,486 --> 00:29:40,946 Well, they have a heart of gold under all that... 633 00:29:40,947 --> 00:29:43,157 gold. 634 00:29:43,158 --> 00:29:45,845 Hey. 635 00:29:45,870 --> 00:29:48,288 So, what did I miss? 636 00:29:48,313 --> 00:29:50,731 Other than a little light kidnapping? 637 00:29:50,756 --> 00:29:52,865 Anyone see any good movies? 638 00:29:52,890 --> 00:29:55,393 Guys, I think we should talk about Elena. 639 00:30:00,757 --> 00:30:02,926 Hand it over, Elena. 640 00:30:04,512 --> 00:30:05,763 What are you doing here? 641 00:30:05,764 --> 00:30:07,557 How did you... The guard is taking his 10. 642 00:30:09,851 --> 00:30:13,103 I know what that is. 643 00:30:13,104 --> 00:30:16,732 I know what it means, and I know how much it's worth. 644 00:30:16,733 --> 00:30:19,234 How did you find out? 645 00:30:19,235 --> 00:30:20,444 What can I say? 646 00:30:20,445 --> 00:30:21,445 I'm a good detective. Right. 647 00:30:21,446 --> 00:30:23,030 So, how did you find out? 648 00:30:23,031 --> 00:30:24,740 Wiretapped your phone. 649 00:30:24,741 --> 00:30:27,046 And before you go off and say anything, yes, it's legal. 650 00:30:27,071 --> 00:30:29,114 Matthew Ward is under investigation for murder, 651 00:30:29,139 --> 00:30:30,473 and you're the nanny he's sleeping with, so... 652 00:30:30,498 --> 00:30:33,875 Oh, screw you, Scott. 653 00:30:33,900 --> 00:30:37,903 Who brought you into this in the first place? 654 00:30:37,928 --> 00:30:40,471 Now, hand it over, or I'll have you arrested. 655 00:30:40,496 --> 00:30:42,289 I haven't done anything. 656 00:30:42,342 --> 00:30:43,425 Yeah, that's not what you said nine months ago, 657 00:30:43,426 --> 00:30:44,385 when you ratted out your mom. 658 00:30:44,386 --> 00:30:45,594 You remember that? 659 00:30:45,595 --> 00:30:47,522 Burglary, fraud, extortion. 660 00:30:47,547 --> 00:30:49,098 I mean, with everything you and your mom had going on, 661 00:30:49,099 --> 00:30:50,474 I could have you arrested for racketeering 662 00:30:50,475 --> 00:30:51,975 if I felt like it, and you know what? 663 00:30:51,976 --> 00:30:53,102 I'm kind of starting to feel like it. 664 00:30:53,103 --> 00:30:54,728 So, why don't you just hand it over? 665 00:31:04,225 --> 00:31:05,893 I hate you. 666 00:31:05,918 --> 00:31:07,460 Yeah, love you, too. 667 00:31:11,858 --> 00:31:14,376 Hi. Hi. 668 00:31:14,401 --> 00:31:16,569 I got your... Did you get my note? 669 00:31:16,594 --> 00:31:18,303 Sorry. Yeah. 670 00:31:18,328 --> 00:31:20,329 You go. Cool. 671 00:31:20,354 --> 00:31:22,855 I just wanted to check in. 672 00:31:22,880 --> 00:31:25,590 I mean, you've been ignoring all my texts, 673 00:31:25,615 --> 00:31:28,158 so I went analog. 674 00:31:28,183 --> 00:31:29,643 You don't look so good. 675 00:31:31,931 --> 00:31:34,266 Thank you. 676 00:31:34,291 --> 00:31:36,125 Is something wrong? 677 00:31:36,150 --> 00:31:40,070 I mean, besides everything? 678 00:31:40,095 --> 00:31:43,052 Everything's fine. 679 00:31:43,077 --> 00:31:46,506 'Cause when I went into your attic room to write the note, 680 00:31:46,531 --> 00:31:49,867 I-I saw some papers in your trash. 681 00:31:49,868 --> 00:31:50,827 You went in my trash? 682 00:31:50,828 --> 00:31:53,995 On accident. 683 00:31:54,020 --> 00:31:58,110 And it looked like you were practicing writing 684 00:31:58,135 --> 00:32:01,536 Allie's name? 685 00:32:01,561 --> 00:32:06,982 Darcy, if something's up, you can tell me. 686 00:32:07,007 --> 00:32:11,469 I know things have been weird, but you can trust me. 687 00:32:11,494 --> 00:32:14,663 ♪ I've never seen it go well ♪ I really, really like you. 688 00:32:14,688 --> 00:32:18,524 ♪ A secret you need, but don't tell ♪ 689 00:32:18,549 --> 00:32:21,384 ♪ Don't tell ♪ 690 00:32:21,409 --> 00:32:26,872 ♪ It's hard to beat the feel when it's over ♪ 691 00:32:26,897 --> 00:32:30,817 ♪ But there's no kind of closure ♪ 692 00:32:30,909 --> 00:32:34,994 ♪ That sews up revenge ♪ 693 00:32:35,019 --> 00:32:39,190 ♪ It's never the end ♪ 694 00:32:41,270 --> 00:32:44,648 Oh, Elliott. ♪ So watch it unfold ♪ 695 00:32:44,673 --> 00:32:48,425 You sweet, naive, little idiot. 696 00:32:48,450 --> 00:32:52,597 ♪ It's never the end ♪ 697 00:32:52,622 --> 00:32:56,208 I was using you, you know? ♪ So watch it unfold ♪ 698 00:32:56,233 --> 00:32:57,608 Darcy? 699 00:32:57,633 --> 00:33:00,469 I was bored. 700 00:33:00,494 --> 00:33:03,727 Summer is so boring. 701 00:33:03,752 --> 00:33:06,586 Why else would someone like me be with someone like you? 702 00:33:06,611 --> 00:33:10,851 You can't... You can't be serious. 703 00:33:10,876 --> 00:33:13,936 Your mom was right about me. 704 00:33:13,961 --> 00:33:20,550 I am a bad person, and you should stay far, far away. 705 00:33:20,575 --> 00:33:22,556 ♪ Old friends ♪ 706 00:33:22,581 --> 00:33:26,338 ♪ At the beginning ♪ 707 00:33:26,339 --> 00:33:29,383 ♪ We're at the beginning ♪ 708 00:33:29,384 --> 00:33:31,176 ♪ Of your.. ♪ 709 00:33:31,177 --> 00:33:32,584 Hi. Hey. 710 00:33:32,609 --> 00:33:34,485 Are you gonna change? 711 00:33:34,510 --> 00:33:36,804 No, let's just go. Okay. 712 00:33:39,560 --> 00:33:44,606 ♪ When you're down ♪ 713 00:33:44,607 --> 00:33:50,873 ♪ It's starting to close ♪ 714 00:33:50,898 --> 00:33:56,821 ♪ Nobody knows where it will end ♪ 715 00:33:57,319 --> 00:33:58,745 ♪ So here's to new enemies ♪ I was a little surprised 716 00:33:58,746 --> 00:34:00,373 to get your call, Detective. 717 00:34:01,150 --> 00:34:03,151 ♪ And old friends ♪ 718 00:34:03,176 --> 00:34:04,509 Have a seat. 719 00:34:04,534 --> 00:34:07,328 ♪ At the beginning ♪ 720 00:34:07,353 --> 00:34:10,313 ♪ We are at the beginning ♪ 721 00:34:10,338 --> 00:34:13,174 ♪ Of your end ♪ 722 00:34:17,446 --> 00:34:20,726 I have to say, this is a pretty cool ship that you've built. 723 00:34:20,727 --> 00:34:24,396 What are you gonna name her? 724 00:34:24,397 --> 00:34:26,148 Every ship needs a name. 725 00:34:26,149 --> 00:34:28,483 Sailors think it's good luck. 726 00:34:32,591 --> 00:34:36,074 How about... How about we name her Peppa? 727 00:34:38,538 --> 00:34:41,999 Peppa Pirata. 728 00:34:58,514 --> 00:34:59,514 Hmm. 729 00:34:59,515 --> 00:35:03,715 Hey. 730 00:35:03,740 --> 00:35:09,078 I made you the most delicious raspberry Hemp Mylk smoothie 731 00:35:09,359 --> 00:35:11,818 from Gwyneth's new book. 732 00:35:11,819 --> 00:35:13,321 Try. 733 00:35:17,075 --> 00:35:18,493 That's pretty good. Hmm. 734 00:35:21,420 --> 00:35:24,172 You've barely eaten in days. 735 00:35:24,280 --> 00:35:25,739 You should finish it. 736 00:35:35,687 --> 00:35:37,856 It is pretty good. Mm-hmm. 737 00:35:39,817 --> 00:35:41,527 A little tangy, but thank you. 738 00:35:44,544 --> 00:35:48,672 Oh, uh, there was one more thing I wanted to ask you. 739 00:35:48,813 --> 00:35:50,313 Did you kill my sister? 740 00:35:53,981 --> 00:35:56,774 What? 741 00:35:56,822 --> 00:36:00,317 Did you kill my sister and make it look like 742 00:36:00,342 --> 00:36:02,552 she took her own life? 743 00:36:02,580 --> 00:36:04,706 No. Tory, what is this? 744 00:36:04,731 --> 00:36:07,024 Some kind of ambush? 745 00:36:07,049 --> 00:36:09,467 I was with you the night Allie died. 746 00:36:09,492 --> 00:36:12,202 Except for... For when you weren't. 747 00:36:12,227 --> 00:36:14,688 You had that medical emergency, remember? 748 00:36:17,752 --> 00:36:21,046 You wanted to get in Aunt Charlotte's good graces, 749 00:36:21,140 --> 00:36:24,267 and she needed someone to "take care" of my sister, 750 00:36:24,292 --> 00:36:26,752 get her to stop poking around, finding out things 751 00:36:26,777 --> 00:36:29,737 that she didn't want people to know about the family. 752 00:36:29,762 --> 00:36:31,221 Am I getting warmer? 753 00:36:36,346 --> 00:36:39,181 Tory... 754 00:36:39,206 --> 00:36:41,874 What is in that smoothie? 755 00:36:41,951 --> 00:36:45,454 Oh. 756 00:36:45,455 --> 00:36:47,831 Nothing special. 757 00:36:47,832 --> 00:36:51,585 A little tannis root. 758 00:36:51,586 --> 00:36:53,920 Couple other things that may not agree with you. 759 00:36:56,656 --> 00:36:58,823 Luckily for you, 760 00:36:58,848 --> 00:37:01,225 you left your prescription pad lying around, 761 00:37:01,250 --> 00:37:04,085 and I do have an antidote. 762 00:37:06,559 --> 00:37:09,478 But you better talk quick. 763 00:37:09,479 --> 00:37:10,688 She wasn't supposed to die. 764 00:37:14,692 --> 00:37:17,444 I just wanted to scare her. 765 00:37:17,445 --> 00:37:18,487 I gave her some meds. 766 00:37:18,488 --> 00:37:20,030 I said it was for her anxiety, 767 00:37:20,031 --> 00:37:21,782 and it would cause delusions 768 00:37:21,783 --> 00:37:24,367 and she'd see things and... And, uh, hear things, and... 769 00:37:24,368 --> 00:37:28,997 It would just undermine her credibility. 770 00:37:28,998 --> 00:37:30,290 And I thought she'd get sent away 771 00:37:30,291 --> 00:37:35,337 to a-a mental health facility. 772 00:37:35,338 --> 00:37:36,922 The drugs caused suicidal thoughts, 773 00:37:36,923 --> 00:37:38,954 but I did not think... 774 00:37:38,979 --> 00:37:43,650 I was there when she jumped, and I didn't stop her. 775 00:37:43,821 --> 00:37:48,241 And I looked down, and Hector saw me, 776 00:37:48,266 --> 00:37:50,100 and I paid him off for months. 777 00:37:50,144 --> 00:37:52,479 And then he wanted more. 778 00:37:52,504 --> 00:37:58,258 After one body, two was easier than you think. 779 00:38:01,113 --> 00:38:03,406 Aunt Charlotte said I went too far and I was messy, 780 00:38:03,431 --> 00:38:06,310 and I was, but what was done was done, and... 781 00:38:06,335 --> 00:38:08,926 And then that nanny came and started poking around, 782 00:38:08,951 --> 00:38:12,079 and I knew you were gonna give her a drug test. 783 00:38:12,104 --> 00:38:15,478 So, I laced a joint with the same stuff I gave Allie, 784 00:38:15,503 --> 00:38:20,382 and I thought she'd fail the test and you'd fire her, 785 00:38:20,383 --> 00:38:22,884 but she's got nine lives. 786 00:38:25,277 --> 00:38:26,779 Unlike you. 787 00:38:30,184 --> 00:38:37,357 I swear to God, Tory, I didn't mean to kill her. 788 00:38:37,358 --> 00:38:39,442 Tory, I beg you. 789 00:38:41,070 --> 00:38:42,612 Tory. 790 00:38:42,613 --> 00:38:43,697 Oh, God. 791 00:38:49,129 --> 00:38:50,797 Mm. 792 00:38:58,905 --> 00:39:01,408 What the hell, Tory? 793 00:39:08,335 --> 00:39:10,045 I was doing you a favor. 794 00:39:14,740 --> 00:39:17,199 A favor? 795 00:39:17,224 --> 00:39:19,976 You hated Allie. 796 00:39:20,001 --> 00:39:21,877 She was the pretty one. 797 00:39:21,902 --> 00:39:23,736 She was the one everyone loved. 798 00:39:23,761 --> 00:39:25,846 She was the one Matthew chose, 799 00:39:25,871 --> 00:39:28,456 and you were so jealous of her always. 800 00:39:28,481 --> 00:39:30,827 You said you hated her. 801 00:39:31,045 --> 00:39:37,551 And some stroke of dumb luck, they think Matthew did it, 802 00:39:37,605 --> 00:39:40,607 and he's going away for life. 803 00:39:40,632 --> 00:39:42,799 A-And I'm home free. 804 00:39:42,824 --> 00:39:46,285 And it's just you and me. 805 00:39:46,310 --> 00:39:48,436 I did it for us. 806 00:39:48,461 --> 00:39:50,003 For you. 807 00:39:50,028 --> 00:39:52,822 That's how much I love you. 808 00:39:52,847 --> 00:39:54,431 I'm sorry I killed your sister, 809 00:39:54,456 --> 00:39:56,373 but look at everything we're getting in return. 810 00:39:56,398 --> 00:39:57,565 It was worth it. 811 00:39:57,590 --> 00:39:59,007 I'd do it again. 812 00:40:02,234 --> 00:40:03,444 Aah! 813 00:40:05,038 --> 00:40:06,914 She was my sister! 814 00:40:06,939 --> 00:40:07,898 My only sister! 815 00:40:09,857 --> 00:40:11,399 Aah! 816 00:40:18,960 --> 00:40:20,169 Tory. 817 00:40:32,259 --> 00:40:33,468 "Allie, Allie, Allie." 818 00:40:33,493 --> 00:40:34,364 So, what is this? 819 00:40:34,389 --> 00:40:36,434 I was leaving Darcy a note in her attic room, 820 00:40:36,435 --> 00:40:38,436 and I saw that in her trash. 821 00:40:38,437 --> 00:40:40,027 Elliott... 822 00:40:40,052 --> 00:40:41,690 Okay, I didn't know who else to tell. 823 00:40:41,691 --> 00:40:42,857 I don't know what it means, but it gave me a bad, 824 00:40:42,858 --> 00:40:45,407 bad feeling. 825 00:40:46,173 --> 00:40:50,092 The police have a note from Allie implicating Matthew. 826 00:40:50,227 --> 00:40:54,105 There's only one person Darcy would do this to protect. 827 00:40:54,213 --> 00:40:57,549 Oh, my God. I have to tell Tory. 828 00:41:04,028 --> 00:41:05,937 Tory? 829 00:41:26,337 --> 00:41:28,004 We're gonna need a shovel. 829 00:41:29,305 --> 00:42:29,797 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.