All language subtitles for The.Unheard.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,896 --> 00:00:38,034 [muffled] Chloe! 4 00:00:43,379 --> 00:00:44,068 Chloe? 5 00:00:47,896 --> 00:00:49,000 Chloe! 6 00:00:50,068 --> 00:00:51,344 Be careful! 7 00:04:11,724 --> 00:04:14,655 Is it okay if I speak and we use that? 8 00:04:15,931 --> 00:04:17,172 - Yeah. - Okay. 9 00:04:17,724 --> 00:04:21,896 My signing is adequate, but, this will get fairly detailed. 10 00:04:24,206 --> 00:04:26,724 Okay, so, your address. 11 00:04:26,724 --> 00:04:28,586 Oh, that's Cape Cod, isn't it? 12 00:04:28,586 --> 00:04:29,793 Is that where you're from? 13 00:04:31,310 --> 00:04:32,896 No, no, I'm from Maryland. 14 00:04:32,896 --> 00:04:34,689 I live there with my dad. 15 00:04:34,689 --> 00:04:35,965 He's a doctor. 16 00:04:35,965 --> 00:04:38,000 That's our old, like, summer house. 17 00:04:39,103 --> 00:04:41,724 I haven't been in years. We're selling it. 18 00:04:41,724 --> 00:04:42,586 Oh, I see. 19 00:04:43,689 --> 00:04:44,862 So how did you find out about us? 20 00:04:46,206 --> 00:04:49,103 Online. I've been following your project. 21 00:04:49,103 --> 00:04:51,000 And no cochlear implant? 22 00:04:52,310 --> 00:04:54,965 No, no the timing was never right. 23 00:04:54,965 --> 00:04:55,965 Oh, everyone is different. 24 00:04:57,310 --> 00:05:00,034 And with your hearing loss, profile, and speech, 25 00:05:00,034 --> 00:05:02,724 you are an excellent candidate for our study. 26 00:05:03,896 --> 00:05:05,931 I still see a speech therapist. 27 00:05:05,931 --> 00:05:07,206 Oh, okay. 28 00:05:08,931 --> 00:05:10,724 So, I have to ask. 29 00:05:12,206 --> 00:05:12,827 Why are you doing this? 30 00:05:13,862 --> 00:05:18,137 Regaining sensory ability can be quite jarring. 31 00:05:22,413 --> 00:05:23,862 I remember... 32 00:05:25,068 --> 00:05:27,241 hearing sounds... 33 00:05:28,275 --> 00:05:30,000 voices and... 34 00:05:30,000 --> 00:05:31,655 it's still... 35 00:05:31,655 --> 00:05:32,620 inside me. 36 00:05:33,758 --> 00:05:35,793 The silence, it's just something I've... 37 00:05:37,068 --> 00:05:39,034 adjusted to. 38 00:05:39,034 --> 00:05:40,689 But this... 39 00:05:42,103 --> 00:05:43,620 this is mine! 40 00:05:45,862 --> 00:05:46,655 Okay. 41 00:05:48,034 --> 00:05:50,758 Well, this is a stage one clinical trial. 42 00:05:50,758 --> 00:05:53,827 Right now, once mature auditory nerve cells are damaged, 43 00:05:53,827 --> 00:05:54,896 that's it. 44 00:05:54,896 --> 00:05:55,862 Hearing loss is irreversible. 45 00:05:57,172 --> 00:05:59,896 The purpose of this study is to change that. 46 00:06:05,724 --> 00:06:07,896 We are using an experimental gene editing technique 47 00:06:07,896 --> 00:06:10,379 that mimics prenatal cellular growth in the inner ear. 48 00:06:16,068 --> 00:06:17,379 The procedure itself is relatively simple. 49 00:06:18,724 --> 00:06:22,275 A stem cell-associated retrovirus is injected into your inner ear. 50 00:06:27,896 --> 00:06:31,344 This retrovirus will "infect" the surrounding tissue 51 00:06:31,344 --> 00:06:34,206 with a gene responsible for auditory cell growth. 52 00:06:43,965 --> 00:06:47,137 The damaged nerve fibers will grow back, restored. 53 00:06:50,379 --> 00:06:54,344 And your sense of hearing will return. 54 00:07:14,931 --> 00:07:15,793 You can probably take those bandages off now. 55 00:07:17,413 --> 00:07:20,379 Just wait to put your hearing aids back in until tomorrow. 56 00:07:22,206 --> 00:07:24,034 It could be weeks until we see results. 57 00:07:25,000 --> 00:07:26,172 Kind of like a cold. 58 00:07:26,172 --> 00:07:28,310 We have to allow it to run its course. 59 00:07:29,896 --> 00:07:30,931 Oh! 60 00:07:30,931 --> 00:07:32,034 Alright, 61 00:07:33,137 --> 00:07:35,379 use these drops twice a day. 62 00:07:35,379 --> 00:07:37,448 Once in the morning and once at night. 63 00:07:37,448 --> 00:07:39,103 Okay. 64 00:07:39,103 --> 00:07:42,068 It's a steroidal solution to increase cell growth 65 00:07:42,068 --> 00:07:43,344 and slow the immune response. 66 00:07:44,482 --> 00:07:47,413 You might experience some minor side effects. 67 00:07:47,413 --> 00:07:52,241 Increased heart rate, light headedness, dizziness, but nothing too serious. 68 00:07:57,275 --> 00:07:59,137 We're being hopeful. 69 00:08:00,448 --> 00:08:02,000 But, please remember that 70 00:08:03,379 --> 00:08:07,000 there is a strong possibility this may not work. 71 00:08:10,862 --> 00:08:11,862 Okay. 72 00:08:15,275 --> 00:08:16,241 Oh! 73 00:08:17,482 --> 00:08:20,000 Here you go. This is my card. 74 00:08:20,000 --> 00:08:23,931 Please don't hesitate to email or text me if you have any questions or problems. 75 00:08:25,034 --> 00:08:26,034 Okay. 76 00:09:53,103 --> 00:09:54,206 I'm Chloe. 77 00:11:24,275 --> 00:11:25,413 Chloe! 78 00:11:53,379 --> 00:11:54,551 Chloe! 79 00:11:57,655 --> 00:11:59,137 Mom! 80 00:12:00,344 --> 00:12:01,413 Be careful! 81 00:15:50,206 --> 00:15:51,551 Chloe! 82 00:15:55,758 --> 00:15:57,379 Be careful! 83 00:20:57,241 --> 00:20:58,758 Chloe! 84 00:21:05,275 --> 00:21:06,620 Mom! 85 00:21:09,034 --> 00:21:09,965 Chloe! 86 00:22:06,172 --> 00:22:07,586 Hold on, hold on. 87 00:22:10,068 --> 00:22:12,275 Okay... okay... can you say... can you say that again? 88 00:22:15,034 --> 00:22:18,758 I'm Hank Fowler, your dad called me about the water heater. 89 00:22:21,896 --> 00:22:22,862 Right. 90 00:22:24,137 --> 00:22:25,172 Yes, yes. 91 00:22:26,206 --> 00:22:26,931 Thank you. 92 00:22:27,896 --> 00:22:29,931 Yep. Sorry to startle you. 93 00:22:39,034 --> 00:22:40,137 Oh! 94 00:22:41,172 --> 00:22:41,896 You're little Chloe? 95 00:22:43,241 --> 00:22:46,172 Last time I saw you you were yay high. 96 00:22:47,724 --> 00:22:49,310 Yeah, that was like twelve years ago. 97 00:22:51,724 --> 00:22:54,034 How are you doing with your... 98 00:22:55,068 --> 00:22:56,068 I've adjusted. 99 00:22:57,896 --> 00:23:00,137 Your dad said you were in town for some sort of... 100 00:23:00,931 --> 00:23:02,275 study. 101 00:23:02,275 --> 00:23:03,724 Yeah. 102 00:23:04,275 --> 00:23:05,724 To restore my hearing. 103 00:23:07,103 --> 00:23:08,275 They can do that? 104 00:23:08,275 --> 00:23:09,586 Not yet. 105 00:23:10,758 --> 00:23:13,137 It's an experiment, but we're hopeful. 106 00:23:15,965 --> 00:23:17,655 Good luck with that, wow. 107 00:23:19,068 --> 00:23:20,344 I can get you hot water. 108 00:23:22,206 --> 00:23:23,827 It's in... I know... 109 00:23:49,862 --> 00:23:51,000 Should be good here. 110 00:23:52,172 --> 00:23:53,103 Okay. 111 00:23:58,172 --> 00:23:59,793 Your dad said you're looking to sell the place. 112 00:24:01,068 --> 00:24:03,724 I know he tried the Airbnb thing. 113 00:24:04,965 --> 00:24:06,793 Y-yeah... 114 00:24:06,793 --> 00:24:08,655 yeah, it's just too far for us. 115 00:24:09,896 --> 00:24:11,103 It's time. 116 00:24:11,103 --> 00:24:12,000 Yeah... 117 00:24:12,482 --> 00:24:13,965 I'd say. 118 00:24:14,827 --> 00:24:15,965 All right, well, 119 00:24:15,965 --> 00:24:18,931 if you need anything, just let me know. 120 00:24:21,068 --> 00:24:22,655 Actually there is one thing. 121 00:24:28,206 --> 00:24:29,965 All right, give it a try. 122 00:24:35,379 --> 00:24:36,206 That's the Swedes for you. 123 00:24:37,034 --> 00:24:38,931 This is older than you are. 124 00:24:42,758 --> 00:24:46,034 I wouldn't drive it back to Maryland without having it looked at first. 125 00:24:48,310 --> 00:24:49,758 Should have the roads to yourself this time of year. 126 00:24:51,068 --> 00:24:54,275 Though the off season could get lonely if you're not used to it. 127 00:24:55,448 --> 00:24:58,241 I saw a light on across the marsh last night. 128 00:25:02,068 --> 00:25:03,413 Could be late renters. 129 00:25:03,827 --> 00:25:06,793 Though the addicts like to squat in empty houses. 130 00:25:08,034 --> 00:25:09,448 There's a problem with that here. 131 00:25:14,103 --> 00:25:15,344 You'll be okay. 132 00:25:15,344 --> 00:25:18,793 I'm down at the harbor most days, they made me Harbormaster. 133 00:25:20,172 --> 00:25:22,758 If you need anything, I'm a call away. 134 00:25:24,137 --> 00:25:25,379 Or a text. 135 00:25:25,379 --> 00:25:26,724 I do that too. 136 00:25:28,275 --> 00:25:30,310 Yeah. My dad gave me your number. 137 00:25:31,241 --> 00:25:32,344 Thanks. 138 00:30:49,206 --> 00:30:50,793 - Can I help you with something? - Oh. 139 00:30:52,103 --> 00:30:52,689 Yeah. 140 00:30:53,413 --> 00:30:54,655 Is that your truck? 141 00:30:56,724 --> 00:30:57,758 It is. 142 00:30:59,620 --> 00:31:01,586 I'm cleaning out our old house and... 143 00:31:02,517 --> 00:31:04,000 I could use a truck. 144 00:31:07,413 --> 00:31:08,379 I know you. 145 00:31:09,344 --> 00:31:10,344 Your name is Chloe, right? 146 00:31:11,586 --> 00:31:14,172 We used to play together as kids. 147 00:31:14,172 --> 00:31:15,275 I'm Joshua. 148 00:31:18,344 --> 00:31:19,620 Do you remember me? 149 00:31:21,379 --> 00:31:22,482 Yeah. 150 00:31:24,758 --> 00:31:26,448 You got real sick 151 00:31:26,448 --> 00:31:28,103 and you lost your hearing and you never came back. 152 00:31:30,103 --> 00:31:32,206 We were wondering what was going to happen to your house. 153 00:31:33,310 --> 00:31:35,482 Sorry, can you hear me right now? 154 00:31:45,793 --> 00:31:46,689 Hmm. 155 00:31:50,931 --> 00:31:51,827 Uh. 156 00:31:52,758 --> 00:31:53,827 Do you live here? 157 00:31:55,172 --> 00:31:56,103 Yeah. 158 00:31:56,724 --> 00:31:58,206 My mom still owns them. 159 00:32:01,172 --> 00:32:03,379 I told her I thought I saw you the other day. 160 00:32:04,448 --> 00:32:05,172 You should come say hi. 161 00:32:06,517 --> 00:32:08,448 She didn't believe that you were really back. 162 00:32:12,448 --> 00:32:13,724 She ain't gonna bite. 163 00:32:14,862 --> 00:32:15,862 Come on. 164 00:32:38,758 --> 00:32:40,172 Mom. 165 00:32:40,172 --> 00:32:41,413 Brought the Grayden girl. 166 00:32:41,931 --> 00:32:42,827 Chloe. 167 00:32:44,689 --> 00:32:45,896 Told you she was back. 168 00:32:50,965 --> 00:32:52,482 Isn't she deaf? 169 00:32:54,241 --> 00:32:56,724 She is, but she makes do. 170 00:33:02,827 --> 00:33:03,827 Hello. 171 00:33:04,896 --> 00:33:06,310 I'm Ellen. 172 00:33:07,448 --> 00:33:10,275 I used to watch you when you were a toddler. 173 00:33:12,793 --> 00:33:14,137 I knew your mother. 174 00:33:15,724 --> 00:33:17,517 We went to high school together. 175 00:33:18,758 --> 00:33:20,310 Before she met your dad. 176 00:33:25,827 --> 00:33:26,517 How's he doing? 177 00:33:27,827 --> 00:33:29,896 He'll be out here in a couple of weeks. 178 00:33:32,034 --> 00:33:33,310 We're trying to sell the house. 179 00:33:34,241 --> 00:33:35,344 Sounds about right. 180 00:33:38,000 --> 00:33:38,965 Joshua. 181 00:33:40,379 --> 00:33:41,827 - Joshua! - What? 182 00:33:41,827 --> 00:33:44,172 There's that picture of the two of you. 183 00:33:46,000 --> 00:33:47,655 Can you get it? 184 00:33:47,655 --> 00:33:49,344 I want Chloe to see it! 185 00:33:49,344 --> 00:33:50,965 Where is it? 186 00:33:50,965 --> 00:33:53,827 It's in the yellow album with the stack of old photos. 187 00:34:04,896 --> 00:34:07,724 Your dad stopped coming out here after your mom... 188 00:34:11,517 --> 00:34:12,862 Can't blame him. 189 00:34:14,448 --> 00:34:15,931 It's real hard to take. 190 00:34:19,034 --> 00:34:20,379 It's still tough on him. 191 00:34:21,965 --> 00:34:23,862 We thought she'd just run off. 192 00:34:25,034 --> 00:34:26,379 Never heard from her? 193 00:34:26,862 --> 00:34:27,724 No. 194 00:34:28,827 --> 00:34:29,827 Nothing. 195 00:34:30,896 --> 00:34:32,000 Nothing. 196 00:34:34,793 --> 00:34:36,275 You look just like her. 197 00:34:39,689 --> 00:34:41,620 It's like seeing a ghost. 198 00:34:41,620 --> 00:34:42,896 Found it. 199 00:34:46,068 --> 00:34:46,965 Look. 200 00:34:50,448 --> 00:34:51,655 I remember this. 201 00:35:49,000 --> 00:35:50,034 Chloe. 202 00:35:52,000 --> 00:35:53,689 Say Happy Fourth of July. 203 00:35:53,689 --> 00:35:55,413 Happy Fourth of July! 204 00:36:14,827 --> 00:36:16,758 Say Happy Fourth of July. 205 00:36:16,758 --> 00:36:18,000 Happy Fourth of July! 206 00:36:36,724 --> 00:36:37,827 Chloe. 207 00:36:41,620 --> 00:36:42,586 Mom? 208 00:40:16,758 --> 00:40:17,896 Hey. 209 00:40:23,310 --> 00:40:24,620 Hey! 210 00:42:55,068 --> 00:42:56,000 Hello? 211 00:42:57,310 --> 00:42:58,275 Chloe? 212 00:42:58,275 --> 00:42:59,068 Dad. 213 00:43:00,172 --> 00:43:01,379 How are you calling me? 214 00:43:02,965 --> 00:43:03,862 Wait. 215 00:43:03,862 --> 00:43:04,965 Can you hear me? 216 00:43:10,206 --> 00:43:11,103 Yeah! 217 00:43:13,137 --> 00:43:14,206 I can hear you. 218 00:43:15,793 --> 00:43:16,896 I think it's working. 219 00:43:17,379 --> 00:43:18,724 Oh, my god. 220 00:43:19,793 --> 00:43:21,000 This is incredible... 221 00:43:25,034 --> 00:43:25,931 Well say something, please! 222 00:43:27,103 --> 00:43:29,482 I'm actually at a loss for words. 223 00:43:30,965 --> 00:43:32,413 I'm so happy for you. 224 00:43:34,896 --> 00:43:35,862 I can't believe this is real. 225 00:43:37,034 --> 00:43:39,206 After all this time, you can hear again. 226 00:44:26,344 --> 00:44:27,551 This is better than we could have ever expected. 227 00:44:28,620 --> 00:44:32,448 There's activity in 80 percent of the damaged cells 228 00:44:32,448 --> 00:44:34,379 along with new growth in the surrounding tissue. 229 00:44:35,172 --> 00:44:37,310 This is remarkable progress 230 00:44:37,310 --> 00:44:39,034 and so quickly, I mean... 231 00:44:39,034 --> 00:44:41,172 the range, the frequencies, it's... 232 00:44:41,172 --> 00:44:42,448 truly astonishing. 233 00:44:43,206 --> 00:44:44,827 I mean I can hear like... 234 00:44:45,413 --> 00:44:47,034 everything! 235 00:44:47,034 --> 00:44:49,551 My voice has changed so much and your voice is 236 00:44:50,965 --> 00:44:53,344 different than what I imagined it to sound like. 237 00:44:54,310 --> 00:44:55,482 In a good way, I hope. 238 00:44:55,482 --> 00:44:58,965 Yes, yes, it's fine, it's beautiful. 239 00:45:00,379 --> 00:45:01,931 It's just different. 240 00:45:03,241 --> 00:45:05,482 Well, yes, this can be overwhelming. 241 00:45:05,482 --> 00:45:08,103 We have therapists who can help with the transition. 242 00:45:10,517 --> 00:45:14,000 I can always hear things in my dreams, 243 00:45:14,000 --> 00:45:17,137 like memories and people, is that... weird? 244 00:45:17,620 --> 00:45:19,931 No. 245 00:45:19,931 --> 00:45:21,655 No, you were old enough to remember sounds when you lost your hearing. 246 00:45:21,655 --> 00:45:22,620 Not weird at all. 247 00:45:23,482 --> 00:45:24,551 Okay. 248 00:45:26,344 --> 00:45:27,172 So what now? 249 00:45:28,482 --> 00:45:30,482 Just keep doing what you're doing. 250 00:45:30,482 --> 00:45:33,344 Keep using the drops and if anything changes, 251 00:45:33,344 --> 00:45:35,034 anything at all, just... 252 00:45:37,034 --> 00:45:39,206 well, I guess, just call me. 253 00:45:41,241 --> 00:45:42,379 Woah. Yeah. 254 00:46:03,034 --> 00:46:04,206 Excuse me. 255 00:47:25,206 --> 00:47:26,448 Been awhile. 256 00:47:28,517 --> 00:47:30,206 Another one's gone missing. 257 00:47:32,068 --> 00:47:33,034 What do you mean? 258 00:47:35,620 --> 00:47:37,724 Cleaning up after her shift, 259 00:47:37,724 --> 00:47:39,103 never came home. 260 00:47:41,379 --> 00:47:43,413 No car, no body... 261 00:47:45,793 --> 00:47:47,000 No trace. 262 00:47:51,620 --> 00:47:53,206 Flying south for the winter. 263 00:47:55,172 --> 00:47:58,551 They use the earth's magnetic fields for their migratory patterns. 264 00:48:02,241 --> 00:48:03,241 This place... 265 00:48:04,344 --> 00:48:05,620 it does things to you. 266 00:48:09,448 --> 00:48:10,379 Yeah. 267 00:48:19,551 --> 00:48:20,448 Wait... 268 00:48:22,586 --> 00:48:24,068 could you hear me? 269 00:48:38,413 --> 00:48:39,689 Hey guys! 270 00:48:44,310 --> 00:48:46,793 Hello, how are you? 271 00:48:46,793 --> 00:48:49,137 How are you? 272 00:48:50,103 --> 00:48:51,689 It smells funny in here. 273 00:49:18,344 --> 00:49:19,413 Chloe? 274 00:49:19,413 --> 00:49:22,413 Sweetie, you got to go back to bed. 275 00:49:56,482 --> 00:49:57,448 Hello? 276 00:50:01,655 --> 00:50:03,241 Hello? Is somebody there? 277 00:50:23,724 --> 00:50:24,896 Who is this? 278 00:55:07,689 --> 00:55:10,862 [barely audible] Chloe? Say happy 4th of July. 279 00:55:13,137 --> 00:55:14,724 Say happy 4th of July. 280 00:55:15,827 --> 00:55:17,482 Say happy 4th of July. 281 00:55:23,517 --> 00:55:24,620 Chloe? 282 00:55:29,103 --> 00:55:32,000 Sweetie, you have to go back to bed. 283 00:56:25,103 --> 00:56:26,965 That's our wall of shame there. 284 00:56:31,068 --> 00:56:33,896 Am I crazy or is that treatment you're doing working? 285 00:56:38,310 --> 00:56:39,793 Yeah, it is. 286 00:56:42,655 --> 00:56:43,724 Ain't that something! 287 00:56:45,000 --> 00:56:46,551 It's freezing out here! 288 00:56:46,551 --> 00:56:48,034 You want a fisherman's warm up? 289 00:56:50,206 --> 00:56:51,103 Come on. 290 00:56:58,344 --> 00:56:59,241 Here you go. 291 00:57:12,000 --> 00:57:13,827 It's good for what ails you. 292 00:57:20,896 --> 00:57:22,000 So how does it feel? 293 00:57:23,172 --> 00:57:24,862 Hearing after all this time. 294 00:57:26,103 --> 00:57:27,586 Still getting used to it. 295 00:57:29,241 --> 00:57:30,758 I forgot how noisy the world is. 296 00:57:32,862 --> 00:57:34,000 Ain't that the truth. 297 00:57:37,689 --> 00:57:39,103 I saw you in a uniform. 298 00:57:39,103 --> 00:57:40,655 In my dad's old pictures. 299 00:57:42,206 --> 00:57:44,172 I... I didn't know you were police. 300 00:57:44,172 --> 00:57:44,862 Huh. 301 00:57:45,655 --> 00:57:47,000 Was police. 302 00:57:47,275 --> 00:57:51,655 Some junkie decided to give me an early retirement. 303 00:57:52,724 --> 00:57:53,862 Medals and all. 304 00:57:54,827 --> 00:57:55,965 Probably for the best. 305 00:57:57,793 --> 00:57:58,689 As a cop you... 306 00:57:59,862 --> 00:58:02,172 see things most people don't get to see. 307 00:58:03,758 --> 00:58:05,000 I don't miss it really. 308 00:58:12,000 --> 00:58:13,068 We looked for your mom. 309 00:58:14,068 --> 00:58:15,310 It was really hard to do. 310 00:58:18,379 --> 00:58:19,586 Yeah... 311 00:58:22,344 --> 00:58:24,793 That's the last time I remember really hearing anything. 312 00:58:28,862 --> 00:58:30,241 I still hear her voice. 313 00:58:38,793 --> 00:58:39,827 I... 314 00:58:40,965 --> 00:58:42,310 I wanted to tell you something. 315 00:58:44,103 --> 00:58:45,724 I saw you the other day 316 00:58:47,068 --> 00:58:48,655 with Joshua. -Ellen's 317 00:58:48,655 --> 00:58:50,034 boy. - Oh. 318 00:58:50,034 --> 00:58:51,724 You might want to be careful around them. 319 00:58:52,689 --> 00:58:54,000 He's been in some trouble. 320 00:58:55,206 --> 00:58:56,793 What kind of trouble? 321 00:58:56,793 --> 00:58:57,724 Uh... 322 00:59:04,000 --> 00:59:06,379 A few years back, uh... 323 00:59:07,448 --> 00:59:09,000 some pets were going missing. 324 00:59:09,000 --> 00:59:11,103 Dogs, primarily. 325 00:59:11,103 --> 00:59:12,758 All over the outer Cape. 326 00:59:14,034 --> 00:59:14,931 They couldn't prove it, but... 327 00:59:16,206 --> 00:59:18,137 I felt like he had something to do with it. 328 00:59:19,896 --> 00:59:22,172 Him and his ma, they're wired funny. 329 00:59:24,896 --> 00:59:26,241 She's had a rough go of it. 330 00:59:29,206 --> 00:59:30,137 Yeah. 331 00:59:31,172 --> 00:59:32,206 Thanks for the heads up. 332 00:59:33,172 --> 00:59:34,758 Hey, don't mention it. 333 00:59:42,206 --> 00:59:43,344 Hank... 334 00:59:49,310 --> 00:59:50,965 Do you have a drill I can borrow? 335 01:00:32,068 --> 01:00:33,931 Say Happy Fourth of July. 336 01:00:34,896 --> 01:00:36,482 Say Happy Fourth of July. 337 01:00:36,482 --> 01:00:38,413 Happy Fourth of July! 338 01:00:41,344 --> 01:00:42,310 Chloe... 339 01:00:43,172 --> 01:00:45,310 Be careful! 340 01:03:21,448 --> 01:03:22,586 Hello! 341 01:04:33,034 --> 01:04:34,000 Hello? 342 01:04:48,103 --> 01:04:49,310 Is anyone there? 343 01:04:52,068 --> 01:04:53,310 I'm from next door. 344 01:05:06,068 --> 01:05:07,137 Hello? 345 01:07:11,793 --> 01:07:13,068 Chloe? 346 01:07:34,724 --> 01:07:37,379 Sweetie, you gotta go back to bed. 347 01:08:10,724 --> 01:08:13,310 Chloe, say happy Fourth of July. 348 01:08:31,448 --> 01:08:33,862 You've reached the voicemail of Dr. Sophia Lynch 349 01:08:33,862 --> 01:08:36,000 with the Northeast Eye and Ear Institute. 350 01:08:36,000 --> 01:08:39,000 Please leave a message and I will return your call during office hours. 351 01:08:39,000 --> 01:08:40,275 Thank you. 352 01:08:41,931 --> 01:08:45,758 Dr. Lynch, it's Chloe Grayden. 353 01:08:47,413 --> 01:08:48,724 I know it's late... 354 01:08:49,551 --> 01:08:50,551 or early even... 355 01:08:51,517 --> 01:08:53,965 I'm so sorry to call you, 356 01:08:53,965 --> 01:08:55,758 I just, 357 01:08:55,758 --> 01:08:58,620 I think something's wrong with the procedure. 358 01:08:59,724 --> 01:09:02,482 There's been some bleeding. 359 01:09:04,620 --> 01:09:06,896 I'm getting ringing in my ears 360 01:09:08,310 --> 01:09:09,896 and it's getting worse. 361 01:09:12,793 --> 01:09:15,310 I don't mean to bother you. I just... 362 01:09:15,310 --> 01:09:18,655 I needed someone to talk to about all of this. 363 01:09:22,758 --> 01:09:24,655 Please just call me when you can. 364 01:09:26,655 --> 01:09:27,689 Bye. 365 01:10:39,620 --> 01:10:40,724 Shit. 366 01:10:42,482 --> 01:10:43,379 Hello? 367 01:10:43,379 --> 01:10:45,034 Hey, Chloe. 368 01:10:45,034 --> 01:10:47,413 Hank told me you came by to use his power drill. 369 01:10:47,413 --> 01:10:48,448 Is everything okay? 370 01:10:48,448 --> 01:10:50,000 Dad, yeah, yeah. 371 01:10:50,758 --> 01:10:51,827 I'm okay. 372 01:10:51,827 --> 01:10:53,482 Now why would you need a drill? 373 01:11:03,413 --> 01:11:04,448 Hello? 374 01:11:05,793 --> 01:11:07,034 Dad, I can't hear you. 375 01:11:12,034 --> 01:11:13,793 Now we talked about this... you... 376 01:11:13,793 --> 01:11:15,068 Please calm down, I'm fine. 377 01:11:21,586 --> 01:11:22,482 Dad? 378 01:11:27,724 --> 01:11:30,137 Sweetie, you gotta go back to bed. 379 01:11:59,000 --> 01:12:00,034 Chloe? 380 01:12:01,172 --> 01:12:03,448 Chloe, it's Dr. Sophia Lynch. 381 01:12:09,586 --> 01:12:11,724 Your ears look fine. 382 01:12:15,655 --> 01:12:18,689 You know, you are the first one to show positive results. 383 01:12:20,724 --> 01:12:22,000 - Really? - Mm-hmm. 384 01:12:23,758 --> 01:12:24,793 Am I the only one? 385 01:12:24,793 --> 01:12:27,517 So far, but, it's early. 386 01:12:28,965 --> 01:12:31,517 You are our star subject, though. 387 01:12:36,586 --> 01:12:37,827 It was working, like... 388 01:12:39,068 --> 01:12:40,068 really well. 389 01:12:43,068 --> 01:12:44,034 But I'm... 390 01:12:45,068 --> 01:12:46,620 hearing things. 391 01:12:47,724 --> 01:12:49,517 That's good, right? I mean, 392 01:12:50,620 --> 01:12:52,103 that's what's supposed to happen. 393 01:12:55,000 --> 01:12:58,172 No, like... like things that aren't there. 394 01:12:59,758 --> 01:13:01,482 Yeah, no people who have regained some... 395 01:13:02,793 --> 01:13:05,413 some hearing through cochlear implants 396 01:13:06,206 --> 01:13:08,655 they're often known to have 397 01:13:08,655 --> 01:13:09,862 auditory hallucinations. 398 01:13:11,310 --> 01:13:14,103 It can be hard to distinguish between what's real and what's imagined. 399 01:13:15,275 --> 01:13:17,896 It could just be symptoms of sensory overload. 400 01:13:18,862 --> 01:13:20,517 Sustained loud noises can, 401 01:13:21,517 --> 01:13:22,862 they can sound like voices. 402 01:13:27,034 --> 01:13:32,172 Chloe, this is a lot for anyone to handle. 403 01:13:34,655 --> 01:13:37,586 It could be helpful to talk through it. 404 01:13:41,620 --> 01:13:44,655 Have you reached out to any of the therapists we recommended? 405 01:13:48,793 --> 01:13:49,793 No. 406 01:13:51,034 --> 01:13:53,000 I'm sorry, I know it's my fault. 407 01:13:53,896 --> 01:13:55,000 No, no, it's... 408 01:13:55,689 --> 01:13:56,655 hey. 409 01:13:57,724 --> 01:14:00,896 How about you go get dressed 410 01:14:00,896 --> 01:14:02,689 and we get dinner? 411 01:14:05,310 --> 01:14:07,103 Yeah? 412 01:14:07,103 --> 01:14:09,965 - Yeah. - Let's get away from this place for a bit. 413 01:14:13,137 --> 01:14:14,862 Yeah, yeah, I'd like that. 414 01:14:19,206 --> 01:14:22,965 I'm realizing I only really know you from your file. 415 01:14:24,068 --> 01:14:24,827 What are you up to? 416 01:14:25,793 --> 01:14:27,206 Are you in school, or...? 417 01:14:28,862 --> 01:14:29,379 Kinda. 418 01:14:30,275 --> 01:14:31,172 I took the semester off. 419 01:14:31,965 --> 01:14:33,827 For your project, actually 420 01:14:33,827 --> 01:14:35,068 and to help my dad sell the house. 421 01:14:36,068 --> 01:14:37,275 Is it just the two of you? 422 01:14:38,620 --> 01:14:39,241 Yeah, 423 01:14:40,068 --> 01:14:42,034 my mom left when I was eight. 424 01:14:43,275 --> 01:14:44,551 Disappeared. 425 01:14:45,275 --> 01:14:47,034 We don't know, actually. 426 01:14:49,655 --> 01:14:51,655 I was the last person to see her. 427 01:14:53,896 --> 01:14:54,862 I mean I was in this... 428 01:14:56,206 --> 01:14:59,758 coma for six months from the meningitis. 429 01:15:01,000 --> 01:15:02,551 And I came out of it and I 430 01:15:03,344 --> 01:15:06,241 lost my hearing and my mom. 431 01:15:07,931 --> 01:15:10,620 Then got set back at school and... 432 01:15:12,310 --> 01:15:17,655 just like this black hole it's like... 433 01:15:19,862 --> 01:15:21,724 just, an invisible weight. 434 01:15:24,689 --> 01:15:25,793 But, 435 01:15:26,827 --> 01:15:27,931 it is what it is, right? 436 01:15:29,620 --> 01:15:32,172 Forces just beyond my control. 437 01:15:37,379 --> 01:15:39,000 You know I was thinking, 438 01:15:40,413 --> 01:15:42,275 maybe after this, 439 01:15:42,275 --> 01:15:43,689 I could like become a counselor 440 01:15:45,068 --> 01:15:47,310 or something for people who have the procedure. 441 01:15:48,758 --> 01:15:52,620 We really have quite a ways off from that. 442 01:15:54,034 --> 01:15:56,655 We have the trials, we have to get approvals... 443 01:15:56,655 --> 01:15:57,931 - Yeah, no I... - First... 444 01:15:57,931 --> 01:15:59,275 No, it's... 445 01:16:00,689 --> 01:16:01,793 I see. 446 01:16:03,896 --> 01:16:06,655 Maybe, yeah. Maybe down the road. 447 01:16:07,689 --> 01:16:08,862 - Yeah. - It could be helpful. 448 01:16:12,034 --> 01:16:13,034 Thank you. 449 01:16:25,034 --> 01:16:26,310 It sounds like television static. 450 01:16:35,000 --> 01:16:40,793 You know, I still see album covers and I see singers, what if the way 451 01:16:40,793 --> 01:16:43,379 that I imagine their songs is better than the way that they actually are, right? 452 01:16:44,758 --> 01:16:47,206 Oh, no I... I don't keep up with music 453 01:16:47,206 --> 01:16:48,965 or trends or anything like that, I just... 454 01:16:49,896 --> 01:16:51,862 you know, whatever's on. 455 01:16:51,862 --> 01:16:52,896 Yeah. 456 01:16:53,965 --> 01:16:55,034 Yeah, I remember like... 457 01:16:56,068 --> 01:16:58,000 bits of songs, like fragments. 458 01:16:58,965 --> 01:17:00,793 In my dreams, usually. 459 01:17:02,344 --> 01:17:04,724 I mean, I could always hear my mom though. 460 01:17:06,448 --> 01:17:10,241 It's like she was the only clear voice in my head the whole time. 461 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 It's actually... that's... 462 01:17:13,379 --> 01:17:15,965 that's why I reached out to you and your project. 463 01:17:17,896 --> 01:17:21,896 I was never ashamed of my deafness but I felt like... 464 01:17:23,310 --> 01:17:26,413 if the volume of the world got turned back up again 465 01:17:27,862 --> 01:17:29,241 I wouldn't hear her anymore. 466 01:17:29,241 --> 01:17:30,310 Like... 467 01:17:31,379 --> 01:17:32,862 she'd stop calling me back here. 468 01:17:33,344 --> 01:17:34,379 Hmm... 469 01:17:38,068 --> 01:17:39,931 Do you still hear her? 470 01:17:41,172 --> 01:17:42,172 Of course not. 471 01:17:43,310 --> 01:17:45,000 Your process worked, didn't it? 472 01:17:50,103 --> 01:17:51,827 Maybe we should get the check. 473 01:17:52,862 --> 01:17:54,000 Just a minute, hold on. 474 01:17:56,413 --> 01:17:57,482 Do you know this? 475 01:18:01,896 --> 01:18:03,931 - No... no I don't. - I love it. 476 01:18:18,172 --> 01:18:21,000 โ™ช The sun and sea are smiling 477 01:18:22,517 --> 01:18:25,000 โ™ช When you're going to bed 478 01:18:26,896 --> 01:18:30,000 โ™ช I wish Allah would will me 479 01:18:31,310 --> 01:18:34,137 โ™ช A piece of iron in my head 480 01:18:36,034 --> 01:18:38,793 โ™ช On my knees and wishing 481 01:18:40,896 --> 01:18:45,206 โ™ช On my knees and breaking hands โ™ช 482 01:19:03,206 --> 01:19:06,379 I can't get over how bright the stars are outside the city. 483 01:19:06,379 --> 01:19:07,413 Yeah. 484 01:19:10,137 --> 01:19:11,551 I wonder what they sound like. 485 01:19:28,931 --> 01:19:31,206 Sorry, it's gotten a little out of control. 486 01:19:32,517 --> 01:19:36,000 Oh, it's okay... there's always tomorrow... 487 01:19:36,000 --> 01:19:37,034 fresh start. 488 01:19:43,379 --> 01:19:45,931 It's... getting late. 489 01:19:47,000 --> 01:19:47,517 Yeah. 490 01:19:48,172 --> 01:19:50,206 You could stay if you want. 491 01:19:53,344 --> 01:19:57,034 I mean you could sleep on the couch or not. 492 01:19:57,931 --> 01:20:01,275 Oh, Chloe, I... 493 01:20:05,896 --> 01:20:06,827 Don't go. 494 01:20:11,206 --> 01:20:13,034 I... I really should... 495 01:20:14,103 --> 01:20:15,413 I'm sorry. 496 01:20:18,379 --> 01:20:20,965 You know, there's something else I need to say. 497 01:20:24,206 --> 01:20:25,068 You weren't totally honest with me. 498 01:20:27,068 --> 01:20:31,103 When your results were so positive, I followed up on you. I had to. 499 01:20:32,448 --> 01:20:34,310 What do you mean? 500 01:20:34,310 --> 01:20:36,931 You should've told me you were taking antidepressants. 501 01:20:36,931 --> 01:20:38,206 It could corrupt the study. 502 01:20:39,448 --> 01:20:42,517 And your mental state with your mom and... 503 01:20:42,517 --> 01:20:45,344 that can make everything so much harder than it already is. 504 01:20:48,689 --> 01:20:52,172 I don't see how that matters right now. 505 01:20:52,172 --> 01:20:55,000 Of course it matters. It all matters. 506 01:20:55,000 --> 01:20:57,931 I have to protect the project. 507 01:20:57,931 --> 01:21:00,034 You should've been honest with me. 508 01:21:01,310 --> 01:21:06,275 You are the first person in the history of human kind 509 01:21:06,275 --> 01:21:13,344 to have regained your hearing like this... 510 01:21:16,103 --> 01:21:17,931 Shoot. Okay, hold on, I'm sorry. 511 01:21:17,931 --> 01:21:21,413 I'm sorry, I... I didn't mean to upset you, I just... 512 01:21:21,413 --> 01:21:22,344 No, no, I get it, I should... 513 01:21:23,586 --> 01:21:25,586 I should've told you about my prescription. 514 01:21:26,379 --> 01:21:27,689 Oh, my god. 515 01:21:27,689 --> 01:21:29,344 Sorry, I'm just... 516 01:21:36,413 --> 01:21:38,206 I think I'm going to puke, I'm sorry. 517 01:22:07,206 --> 01:22:08,275 Chloe? 518 01:22:09,137 --> 01:22:10,137 Come in. 519 01:22:16,586 --> 01:22:18,379 They just won't stop ringing. 520 01:22:26,241 --> 01:22:27,724 I really messed this up, didn't I? 521 01:22:59,586 --> 01:23:00,724 Shit. 522 01:23:26,448 --> 01:23:27,655 Dr. Lynch? 523 01:26:03,827 --> 01:26:04,827 Joshua? 524 01:26:18,689 --> 01:26:19,793 Joshua? 525 01:27:39,517 --> 01:27:40,758 Saw your car. 526 01:27:43,655 --> 01:27:44,310 What is all this? 527 01:27:45,068 --> 01:27:47,034 I knew it, you can hear. 528 01:27:49,344 --> 01:27:51,448 - It's not like that. - Have you been faking? 529 01:27:53,448 --> 01:27:54,551 You've been watching me. 530 01:27:55,517 --> 01:27:56,862 You're the one next door. 531 01:27:56,862 --> 01:27:58,551 We take care of that house. 532 01:27:59,689 --> 01:28:01,517 I heard you throwing a party. 533 01:28:02,758 --> 01:28:04,448 - You kept me up all night. - Wait, what? 534 01:28:04,448 --> 01:28:06,689 - I heard you, okay? - Wait, what are you talking about, 535 01:28:06,689 --> 01:28:07,586 you heard a party? 536 01:28:08,896 --> 01:28:10,586 No one's been over there except for me. 537 01:28:14,068 --> 01:28:16,827 Okay. I'm not stupid, I'm not crazy, 538 01:28:16,827 --> 01:28:18,413 stop this shit! 539 01:28:18,413 --> 01:28:19,482 Wait. 540 01:28:22,620 --> 01:28:23,931 I saw something 541 01:28:25,586 --> 01:28:26,586 at your dad's cottage months ago. 542 01:28:28,655 --> 01:28:31,482 That's why I've been watching it, to try to figure out what's there. 543 01:28:32,862 --> 01:28:34,862 I mean I thought I was seeing things, 544 01:28:34,862 --> 01:28:37,034 hearing things and then you showed up. 545 01:28:40,965 --> 01:28:42,379 They're vibrations. Frequencies. 546 01:28:43,965 --> 01:28:47,068 All around us, magnetic fields, things that we can't see or hear. 547 01:28:50,655 --> 01:28:51,586 But you can. 548 01:28:57,551 --> 01:28:59,000 It's a spirit world. 549 01:29:16,448 --> 01:29:17,758 This is an ultrasound. 550 01:29:19,551 --> 01:29:22,379 It's been adjusted to pick up frequencies beyond our senses. 551 01:29:23,000 --> 01:29:24,034 Listen. 552 01:29:26,448 --> 01:29:27,793 What are you hearing right now? 553 01:29:29,862 --> 01:29:31,103 Nothing. 554 01:29:32,827 --> 01:29:34,379 Why did you come back here? 555 01:29:39,172 --> 01:29:40,896 Chloe? 556 01:29:45,034 --> 01:29:47,482 It wasn't a choice. Something called you here... 557 01:29:48,827 --> 01:29:50,586 - Your mother. - Stop it. 558 01:29:50,586 --> 01:29:52,034 Wait, listen! 559 01:30:05,551 --> 01:30:06,793 Stop it! Stop! 560 01:30:06,793 --> 01:30:08,482 - Wait! - Stop it! Stop! 561 01:30:08,482 --> 01:30:10,551 - Stop! Stop! It's just fucking noise! - Wait, just... 562 01:30:10,551 --> 01:30:13,068 If I see you over at my house again I'm calling the police. 563 01:30:13,068 --> 01:30:14,068 Don't be like this. 564 01:30:15,103 --> 01:30:16,724 Can't you see? Don't fight it! 565 01:30:16,724 --> 01:30:18,517 You stay away from me. 566 01:30:19,172 --> 01:30:21,758 Stay away from my house, please. 567 01:31:07,551 --> 01:31:09,931 You've reached the voice mail of Dr. Sophia Lynch 568 01:31:09,931 --> 01:31:12,034 with the Northeast Eye and Ear Institute. 569 01:31:12,034 --> 01:31:15,137 Please leave a message and I will return your call during office hours. 570 01:31:15,137 --> 01:31:16,068 Thank you! 571 01:31:19,068 --> 01:31:20,517 Hi, Dr. Lynch? 572 01:31:21,275 --> 01:31:23,000 Sophia, sorry. 573 01:31:24,620 --> 01:31:25,689 It's Chloe. 574 01:31:28,275 --> 01:31:31,206 What happened to you? I mean, I woke up and you were gone. 575 01:31:35,000 --> 01:31:36,620 I know I screwed things up... 576 01:31:38,965 --> 01:31:40,551 I just want to talk it through. 577 01:31:43,793 --> 01:31:44,827 Make it better. 578 01:31:47,310 --> 01:31:48,241 Please call me. 579 01:33:41,379 --> 01:33:42,620 Chloe? 580 01:33:44,793 --> 01:33:45,724 Mom? 581 01:33:50,275 --> 01:33:51,724 Chloe, is that you? 582 01:34:10,068 --> 01:34:11,275 I can see you. 583 01:34:19,034 --> 01:34:20,000 My god, 584 01:34:22,758 --> 01:34:24,172 how did you get so big? 585 01:36:06,965 --> 01:36:08,413 Can you hear me okay? 586 01:36:11,172 --> 01:36:12,344 Good. 587 01:36:12,344 --> 01:36:13,896 That's good. 588 01:36:15,896 --> 01:36:16,896 Your dad... 589 01:36:18,241 --> 01:36:19,965 he called me, he was concerned when you didn't pick up your phone. 590 01:36:21,862 --> 01:36:25,103 With the storm, he wanted me to come check on you. 591 01:36:30,241 --> 01:36:31,344 And with good cause. 592 01:36:35,275 --> 01:36:36,896 You were... 593 01:36:38,586 --> 01:36:40,172 laying on the floor. 594 01:36:41,413 --> 01:36:42,827 Your ears were bleeding. 595 01:36:46,103 --> 01:36:46,931 We should call Dr. Lynch. 596 01:36:49,000 --> 01:36:51,034 - I have her cell number somewhere. - Hold on, hold on, hold on, hey... 597 01:36:52,344 --> 01:36:54,896 Your doctor is not coming out here in this weather. 598 01:36:56,896 --> 01:36:59,482 Don't worry that's the power grid trying to keep up with the storm. 599 01:37:01,620 --> 01:37:02,862 I've got a generator. 600 01:37:04,965 --> 01:37:05,965 I'll go get it going. 601 01:37:08,000 --> 01:37:08,896 Hey, 602 01:37:12,103 --> 01:37:13,344 you can relax now. 603 01:37:15,482 --> 01:37:16,586 Have some tea. 604 01:37:18,517 --> 01:37:20,448 Storm's going to pass in the morning. 605 01:37:26,068 --> 01:37:27,206 It's going to be okay. 606 01:37:29,379 --> 01:37:30,482 I just know it. 607 01:37:35,206 --> 01:37:36,137 Okay. 608 01:37:37,275 --> 01:37:38,206 Okay. 609 01:37:39,482 --> 01:37:40,517 Thank you. 610 01:40:15,689 --> 01:40:16,724 You're standing! 611 01:40:18,206 --> 01:40:19,379 That's good. 612 01:40:22,586 --> 01:40:23,551 Yeah... 613 01:40:25,310 --> 01:40:27,034 I feel kind of dizzy. 614 01:40:27,034 --> 01:40:28,172 Come sit down. 615 01:40:40,724 --> 01:40:41,724 Your feet cold? 616 01:40:43,793 --> 01:40:46,793 I'm feeling like the chills. 617 01:40:50,724 --> 01:40:51,758 You're safe here. 618 01:40:54,068 --> 01:40:55,206 You can relax now. 619 01:40:59,655 --> 01:41:01,068 I'm going to take care of you. 620 01:41:09,689 --> 01:41:10,793 Where's your bathroom? 621 01:41:14,206 --> 01:41:15,241 It's over here. 622 01:41:49,517 --> 01:41:52,448 You okay in there? 623 01:41:53,758 --> 01:41:55,551 Yeah... 624 01:41:55,551 --> 01:41:59,655 just feeling really sick. Please give me a few minutes. 625 01:42:03,620 --> 01:42:05,758 That tea's going to make it all better. 626 01:42:13,172 --> 01:42:14,172 All better. 627 01:42:17,413 --> 01:42:18,517 What was that? 628 01:42:19,344 --> 01:42:20,379 Nothing. 629 01:42:21,620 --> 01:42:22,724 Dropped something. 630 01:42:34,413 --> 01:42:35,413 You okay in there? 631 01:42:37,344 --> 01:42:38,413 No, just... just... 632 01:42:39,241 --> 01:42:40,275 give me a minute. 633 01:42:57,482 --> 01:42:58,586 I can hear them. 634 01:43:06,275 --> 01:43:07,379 Hear what they're saying. 635 01:43:11,379 --> 01:43:12,379 Do you hear them? 636 01:43:22,896 --> 01:43:24,241 I hear them. 637 01:43:29,344 --> 01:43:30,827 The ones I took care of. 638 01:43:49,413 --> 01:43:50,517 Chloe, you hear me? 639 01:44:09,482 --> 01:44:11,206 Chloe, what are you doing in there? 640 01:44:14,379 --> 01:44:16,896 Open the goddamn door, sweetheart. 641 01:44:28,379 --> 01:44:29,689 Chloe! 642 01:44:35,068 --> 01:44:36,275 Chloe! 643 01:44:42,482 --> 01:44:43,551 Chloe! 644 01:44:47,068 --> 01:44:48,379 Get back here. 645 01:44:55,413 --> 01:44:56,517 Chloe! 646 01:47:03,586 --> 01:47:05,862 Sophia? No... 647 01:47:07,206 --> 01:47:08,379 Chloe? 648 01:47:09,862 --> 01:47:11,379 I know you're here. 649 01:47:22,482 --> 01:47:23,482 Chloe! 650 01:47:28,689 --> 01:47:30,137 Chloe I know you're out here! 651 01:47:33,758 --> 01:47:36,103 I'm trying to help you, I'm sorry! 652 01:47:41,896 --> 01:47:43,172 You don't understand. 653 01:47:49,655 --> 01:47:50,586 Chloe. 654 01:47:52,620 --> 01:47:53,517 Hey! 655 01:47:59,172 --> 01:48:00,137 Get back here! 656 01:48:53,275 --> 01:48:54,586 Chloe. 657 01:49:03,034 --> 01:49:05,034 Sweetie, you gotta go back to bed. 658 01:49:22,206 --> 01:49:23,482 Chloe. 659 01:49:24,655 --> 01:49:25,827 Say Happy Fourth of July. 660 01:49:26,827 --> 01:49:28,103 Say Happy Fourth of July. 661 01:49:29,275 --> 01:49:29,827 Say Happy Fourth of July. 662 01:49:30,793 --> 01:49:32,862 Say Happy Fourth of July. 663 01:50:17,724 --> 01:50:20,000 Hello... how are you? 664 01:50:21,655 --> 01:50:24,896 You know he left for work earlier, so he'll be back tonight. 665 01:50:33,965 --> 01:50:35,655 I don't think you should be here. 666 01:50:42,689 --> 01:50:44,724 Please, please! 667 01:51:11,206 --> 01:51:12,344 Where else could you go? 668 01:51:22,137 --> 01:51:23,827 You're all alone out here. 669 01:51:28,034 --> 01:51:29,068 Hey, hey, 670 01:51:30,310 --> 01:51:31,620 it's just me and you now. 671 01:51:43,827 --> 01:51:45,172 We can talk about this. 672 01:51:55,793 --> 01:51:57,275 You even sound like her. 673 01:52:01,862 --> 01:52:02,793 No! No! 674 01:52:21,896 --> 01:52:23,310 If you could only hear what I hear. 675 01:53:24,103 --> 01:53:25,413 Can you hear me? 676 01:53:26,896 --> 01:53:28,068 Please stop. 677 01:53:28,965 --> 01:53:29,965 Please stop. 678 01:53:32,413 --> 01:53:33,310 Stop. 679 01:53:48,310 --> 01:53:49,379 Chloe? 680 01:53:51,586 --> 01:53:52,793 Joshua! 681 01:53:52,793 --> 01:53:53,896 Chloe? 682 01:53:56,413 --> 01:53:57,310 Chloe! 683 01:54:05,310 --> 01:54:06,344 Chloe? 684 01:54:18,931 --> 01:54:21,413 Joshua. Help me out here. 685 01:54:21,413 --> 01:54:23,551 - What's going on? - She's having some kind of breakdown, 686 01:54:23,551 --> 01:54:26,068 - I called an ambulance. - I heard her scream... 687 01:55:35,482 --> 01:55:36,896 This is not good for you. 688 01:55:43,379 --> 01:55:44,586 This is not good at all. 689 01:56:15,275 --> 01:56:16,206 Joshua. 690 01:56:17,655 --> 01:56:19,034 Hey! Hey! 691 01:56:19,034 --> 01:56:21,517 - I'm sorry... - No, let's go! 692 01:56:25,172 --> 01:56:27,034 Come on. Come on. 693 01:56:27,724 --> 01:56:29,034 You go. 694 01:56:36,655 --> 01:56:37,689 What? 695 01:56:38,620 --> 01:56:40,586 God damnit! 696 01:56:48,000 --> 01:56:49,379 Now you fucking hear me? 697 01:57:24,724 --> 01:57:25,689 What is that? 698 01:59:06,379 --> 01:59:07,482 Sorry... 699 01:59:10,275 --> 01:59:11,275 Where's your cell phone? 700 01:59:12,241 --> 01:59:13,793 We need to call 9-1-1. 701 01:59:15,172 --> 01:59:16,655 Hey, hey. 702 01:59:17,793 --> 01:59:19,344 Okay, okay. 703 01:59:32,275 --> 01:59:33,275 No... 704 01:59:42,827 --> 01:59:44,103 Chloe? 705 01:59:46,620 --> 01:59:48,241 Say Happy Fourth of July. 706 01:59:53,241 --> 01:59:54,724 Say Happy Fourth of July. 707 01:59:56,172 --> 01:59:57,206 Mom. 708 01:59:57,206 --> 01:59:58,344 Say Happy Fourth of July. 709 01:59:59,310 --> 02:00:02,275 Say Happy Fourth of July. 710 02:00:03,241 --> 02:00:05,275 Say Happy Fourth of July. 711 02:00:05,275 --> 02:00:07,344 Say Happy Fourth of July. July Say Happy Fourth of July. 712 02:00:08,310 --> 02:00:09,655 Say Happy Fourth of July. 713 02:00:12,689 --> 02:00:14,379 Happy Fourth of July. 44011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.