All language subtitles for The.Shameless.2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:15,000 .:.::تقدیم میکند OpUs-Sub تیم ترجمه::.:.. ...::ارائه ديگري از ناين مووي::.. 2 00:01:30,500 --> 00:01:50,500 ...:::(نغمه)N@aNa@:ترجمه و زيرنويس:::... 3 00:02:33,376 --> 00:02:34,376 !روشنش نکن 4 00:03:06,876 --> 00:03:08,459 معذرت ميخوام، هيه-کيونگ 5 00:03:11,501 --> 00:03:13,334 هوانگ ُ کشتم 6 00:03:34,667 --> 00:03:37,459 دوست دختر قرباني اون پتو رو روش کشيده 7 00:03:38,126 --> 00:03:39,917 موقعيي که پيداش کردن 8 00:03:40,001 --> 00:03:42,667 جسدش اينجا آويزون شده بود 9 00:03:42,959 --> 00:03:45,626 ولي دوست دخترش خوابوندش رو زمين 10 00:03:47,084 --> 00:03:49,667 بهش گفتم صحنه جنايت ُ تغيير نده 11 00:03:50,084 --> 00:03:52,126 غيرقابل کنترل شده بود 12 00:03:58,459 --> 00:03:59,584 الان کجاست؟ 13 00:04:00,042 --> 00:04:01,209 اونجاست 14 00:04:12,667 --> 00:04:13,917 چه اتفاقي افتاد؟ 15 00:04:17,417 --> 00:04:20,542 اسمش هوانگ ـه 16 00:04:21,001 --> 00:04:25,459 ، يه مردي به اسم "پارک جون گيل" ديشب اومده بود پيشش 17 00:04:25,751 --> 00:04:27,917 و تهديدش کرد که با چاقو مي کشش 18 00:04:28,001 --> 00:04:32,584 بعد از نيم ساعت پرس و جو ِ خونه به خونه اينجا پيداش کرديم 19 00:04:50,459 --> 00:04:51,751 !کارآگاه جونگ جائه گون 20 00:04:52,376 --> 00:04:53,834 گفتن هر چه زودتر بري پيششون 21 00:05:03,834 --> 00:05:04,709 چي شده؟ 22 00:05:04,792 --> 00:05:07,834 معشوقه پارک و يه مرد، 20 دقيقه پيش رفتن داخل 23 00:05:08,334 --> 00:05:09,501 يه مرد؟ - بله - 24 00:05:09,959 --> 00:05:11,292 خود پارک نبود؟ 25 00:05:11,917 --> 00:05:13,542 مطمئن نيستم 26 00:05:13,667 --> 00:05:15,876 ...شايد خود پارک بوده 27 00:05:16,292 --> 00:05:17,251 ببخشيد، قربان 28 00:05:19,251 --> 00:05:23,376 تو اون ساعت فقط يا پارکه يا جان 29 00:05:26,542 --> 00:05:29,209 جائه گون، نظر تو چيه؟ 30 00:05:31,501 --> 00:05:33,501 پارک احمق نيست 31 00:05:35,167 --> 00:05:37,292 زندگي اونقدرام راحت نيست 32 00:05:40,876 --> 00:05:43,084 دوست دختر پارکه 33 00:05:43,876 --> 00:05:45,084 چيکار کنيم؟ 34 00:05:45,542 --> 00:05:48,959 حله، گوش به زنگ باشيد 35 00:06:00,126 --> 00:06:01,667 رئيس، من تعقيبش ميکنم 36 00:06:01,667 --> 00:06:03,167 !آهاي 37 00:06:03,584 --> 00:06:05,834 منو اون تنهايي نمي تونيم از پس پارک بر بيايم 38 00:06:05,917 --> 00:06:08,084 تعقيب کردن اون دختر بي معنيه 39 00:06:08,667 --> 00:06:10,667 شايد پارک نباشه ها 40 00:06:10,667 --> 00:06:12,001 پس کيه؟ 41 00:06:13,584 --> 00:06:14,542 ...لعنتي 42 00:06:15,501 --> 00:06:16,584 بزنيد بريم 43 00:06:27,167 --> 00:06:29,709 خيلي خر زوره ها، مواظب باش 44 00:06:37,626 --> 00:06:38,667 کيه؟ 45 00:06:39,667 --> 00:06:42,376 از وان حموم استفاده کردي؟ - چطور؟ - 46 00:06:42,584 --> 00:06:47,251 !من طبقه پايين زندگي ميکنم، آب داره اتاقمو مي بره، درو باز کن 47 00:07:08,042 --> 00:07:09,459 جداً پارک ُ نمي شناسي؟ 48 00:07:09,542 --> 00:07:10,667 نه، جدي ميگم 49 00:07:11,001 --> 00:07:14,376 فقط يبار ديدمش. اون وقتي بود که به عنوان معشوقه ش معرفيش کرد 50 00:07:14,584 --> 00:07:17,709 پس براي چي اومدي اينجا؟ 51 00:07:17,709 --> 00:07:19,292 از امروز قراره اينجا زندگي کنم 52 00:07:21,417 --> 00:07:24,584 بايد هر چه زودتر جول و پلاسشو جمع ميکرد مي رفت 53 00:07:24,959 --> 00:07:26,709 واسه همين منم اپارتمان ُ اجاره کردم 54 00:07:27,667 --> 00:07:29,001 پيش پرداخت خونه چيه ميشه؟ 55 00:07:30,792 --> 00:07:32,376 قبلا اومد گرفتش 56 00:07:32,459 --> 00:07:36,709 احتمالا الان ديگه بايد روي ميز قماربازيش باشه 57 00:08:22,834 --> 00:08:23,959 سوهن؟ 58 00:08:28,417 --> 00:08:29,459 سوهن 59 00:08:38,626 --> 00:08:39,417 سوهن؟ 60 00:08:42,667 --> 00:08:43,626 !سوهن 61 00:08:43,959 --> 00:08:45,459 تو روحت ريدم 62 00:08:50,792 --> 00:08:53,876 رفيق 63 00:09:05,167 --> 00:09:06,417 چه مرگته؟ 64 00:09:11,834 --> 00:09:13,459 ...پارک يه 65 00:09:14,459 --> 00:09:17,334 جنده خيلي خوب تو ناحيه ما داره 66 00:09:21,292 --> 00:09:25,209 با نماينده شرکت سرمايه گذاري "جاي" تو يه گروه و دسته بود 67 00:09:26,251 --> 00:09:31,834 فاحشه نماينده اسمش "هيه کيونگ" بود، ولي با پارک رو هم ريخت 68 00:09:32,501 --> 00:09:34,792 نماينده شرکت خبردار شد و پارک ُ مجبور کرد 69 00:09:35,167 --> 00:09:38,001 بدهکارياي اون فاحشه رو پرداخت کنه بعدشم گورشو گم کنه بره 70 00:09:38,792 --> 00:09:42,542 ،احتمالاً هوانگ با اون فاحشه بد رفتاري کرده 71 00:09:42,667 --> 00:09:44,876 که باعث شده پارک داغ کنه و از کنترل خارج بشه 72 00:09:45,417 --> 00:09:47,084 بخاطر هيچ و پوچ آدم کشته 73 00:09:52,876 --> 00:09:54,709 درباره اون فاحشه چه اطلاعاتي داري؟ 74 00:09:55,876 --> 00:09:57,251 ..از اون 75 00:09:59,001 --> 00:10:03,459 فاحشه هاييه که کُرک ُ پرشون ريخته، ديگه خواهان نداره 76 00:10:04,459 --> 00:10:06,667 توي بورس و سهام همه سرمايه ش سوخت رفت رو هوا 77 00:10:06,834 --> 00:10:08,959 موقعيم که توي فاحشه خونه هاي 78 00:10:09,376 --> 00:10:11,751 درپيت و قراضه کار ميکرد کلي قرض بالا آورد 79 00:10:13,209 --> 00:10:15,876 تو اوج جواني و طراوت فاحشه نماينده شد 80 00:10:18,751 --> 00:10:19,917 ...يه نفر 81 00:10:21,792 --> 00:10:24,917 از طرف شرکت سرمايه گذاري "جاي" ميخواد ببينتتون 82 00:10:28,959 --> 00:10:29,876 براي چي؟ 83 00:10:33,917 --> 00:10:35,042 عصربخير 84 00:10:48,292 --> 00:10:50,626 ممنون - بازم اينجا بياين - 85 00:10:56,459 --> 00:10:58,792 چرا از اون تشکر ميکني؟ 86 00:10:59,501 --> 00:11:00,542 چي؟ 87 00:11:01,542 --> 00:11:03,417 فکر نميکني بايد از من تشکر کني؟ 88 00:11:04,251 --> 00:11:05,626 رئيس، بي خيال 89 00:11:07,459 --> 00:11:09,167 !براي غذا ازتون ممنونم 90 00:11:23,167 --> 00:11:24,876 اين خودشه؟ 91 00:11:25,459 --> 00:11:26,501 بله 92 00:11:31,792 --> 00:11:32,751 پياده شو 93 00:11:35,292 --> 00:11:36,251 باشه 94 00:12:07,709 --> 00:12:09,959 احمق کصخل 95 00:12:13,084 --> 00:12:14,209 !گاييدمت 96 00:12:14,834 --> 00:12:16,834 !درد گرفت !آي پام 97 00:12:26,001 --> 00:12:27,292 مي خواستي منو ببيني؟ 98 00:12:27,501 --> 00:12:28,959 ميشه لطفا ببريش عقب؟ 99 00:12:31,126 --> 00:12:33,709 در مورد پاک يه سري اطلاعات سري دارم 100 00:12:34,626 --> 00:12:35,959 مگه من به تو بديي کردم؟ 101 00:12:37,876 --> 00:12:38,834 مين" هستم" 102 00:12:41,667 --> 00:12:46,001 کارگاه، چرا مثه احمقا باهام رفتار مي کني؟ 103 00:12:51,001 --> 00:12:52,792 !اي بابا 104 00:12:56,959 --> 00:12:59,042 ميشه يه چيزي بهتون بگم؟ 105 00:12:59,751 --> 00:13:01,501 مگه در مورد پارک اطلاعات نمي خواين؟ 106 00:13:05,542 --> 00:13:06,542 حرف بزن 107 00:13:10,251 --> 00:13:12,042 زرتو بزن 108 00:13:12,251 --> 00:13:13,167 چي؟ 109 00:13:14,917 --> 00:13:16,334 تو گوشت ريدن کر شده؟ 110 00:13:22,334 --> 00:13:24,292 ...از شرکت اختلاس کرد 111 00:13:24,292 --> 00:13:25,292 !رفيق 112 00:13:25,292 --> 00:13:26,917 آسمون ريسمون بهم نباف 113 00:13:28,876 --> 00:13:30,584 برو سر اصل مطلب 114 00:13:32,917 --> 00:13:34,334 معاون شرکتمون نگرانند که 115 00:13:37,001 --> 00:13:43,001 نکنه اين پرونده طبعات منفي براي شرکت داشته باشه 116 00:13:43,542 --> 00:13:50,334 اميدوارن سرو ته اين مسئله رو به عنوان دشمني بين 117 00:13:50,667 --> 00:13:53,167 پارک و هوانگ، هم بياريد 118 00:13:53,417 --> 00:13:58,626 اگه بتونيد در حين دستگيري عليلش کنيد 119 00:13:58,626 --> 00:14:02,376 ي پليس کار کشته ميشي 120 00:14:02,751 --> 00:14:05,251 ميشه فرشته نجات تو 121 00:14:07,667 --> 00:14:08,959 پارک کجاست؟ 122 00:14:09,501 --> 00:14:12,126 يه فاحشه اي به اسم "هيه کيونگ" داره 123 00:14:12,626 --> 00:14:16,959 توي يه بار درجه سه به اسم ماکائو رئيس فاحشه خونه ست 124 00:14:17,042 --> 00:14:20,084 پارک معمولا براي ديدنش ميره اونجا 125 00:14:23,167 --> 00:14:24,751 عصر بخير 126 00:14:26,084 --> 00:14:30,001 من توي بار ماکائو که اون طرف خيابونه کار ميکنم 127 00:14:31,626 --> 00:14:34,292 خوب بهمون حال ميدي؟ - تضمين مي کنم - 128 00:14:37,459 --> 00:14:38,792 عصربخير 129 00:14:39,167 --> 00:14:42,084 من توي بار ماکائو که اون طرف خيابونه کار ميکنم 130 00:14:42,167 --> 00:14:43,792 بياين يه نوشيدني بخوريد 131 00:14:46,042 --> 00:14:47,001 عصربخير 132 00:14:47,751 --> 00:14:51,167 من توي بار ماکائو که اون طرف خيابونه کار ميکنم 133 00:14:51,167 --> 00:14:52,959 براي خوردن نوشيدني پيش ما بياين 134 00:16:48,417 --> 00:16:49,459 سلام، قربان 135 00:16:51,459 --> 00:16:53,626 10دقيقه ديگه بهتون زنگ ميزنم 136 00:16:55,209 --> 00:16:56,042 بله 137 00:17:08,084 --> 00:17:09,042 قربان 138 00:17:09,084 --> 00:17:11,959 ميشه فردا بيام اونجا؟ الان در حال کشيشک دادنم 139 00:17:15,001 --> 00:17:16,001 چي؟ 140 00:17:18,959 --> 00:17:21,209 اگه الان راه بيوفتم 141 00:17:23,167 --> 00:17:26,167 احتمالا يه ساعت ديگه اونجام 142 00:17:29,251 --> 00:17:31,709 بله، فهميدم 143 00:17:45,792 --> 00:17:46,917 بشين 144 00:17:51,334 --> 00:17:56,167 چيزي شنيدي؟ VP در مورد معاون شرکت سرمايه گذاري 145 00:17:57,334 --> 00:18:00,459 يه تقاضايي داشت براي همين تماس گرفته بود 146 00:18:00,709 --> 00:18:03,501 مطمئنم مي دوني منظورم چيه 147 00:18:04,167 --> 00:18:05,959 رومو زمين ننداز 148 00:18:09,584 --> 00:18:10,709 راحته 149 00:18:11,376 --> 00:18:17,209 زدن يه تير توي پاش موقع دستگيري به هيچ جا برنمي خوره 150 00:18:19,251 --> 00:18:24,376 اگه بهت پيشنهاد پول دادن، به چشم يه جور سرمايه گذاري بهش نگاه کن 151 00:18:28,251 --> 00:18:29,959 مي خواين خودمو ارزون بفروشم؟ 152 00:18:32,501 --> 00:18:33,709 جائه گون 153 00:18:35,334 --> 00:18:40,084 يه شکار ساده ست ديگه هر کاري از دستت بر مياد بکن 154 00:18:40,292 --> 00:18:43,042 مگه خود شما بخاطر همين کار تنزل درجه نگرفتيد؟ 155 00:18:53,001 --> 00:18:54,167 عزيزم 156 00:18:55,626 --> 00:18:59,459 ميدوني پليسا بيشتر از همه از چي مي ترسن؟ 157 00:19:01,876 --> 00:19:03,292 در حين انجام وظيفه کشته شدن؟ 158 00:19:04,251 --> 00:19:05,417 وقتي نمي تونم بين خودمو اونا 159 00:19:08,376 --> 00:19:10,376 تمايز قائل باشم 160 00:19:11,459 --> 00:19:13,542 ديگه نمي تونم اسم خودمو پليس بذارم 161 00:19:14,542 --> 00:19:16,084 اينو هيچ وقت فراموش نکن 162 00:19:18,626 --> 00:19:23,292 ميدوني چرا هميشه از مخمصه خلاصت ميکنم؟ 163 00:19:24,126 --> 00:19:25,126 هان؟ 164 00:19:33,459 --> 00:19:35,709 چون تو دست پرورده خودمي 165 00:19:40,001 --> 00:19:41,126 جائه گون 166 00:19:42,834 --> 00:19:44,042 تو توي... 167 00:19:45,042 --> 00:19:46,417 تيم مني؟ 168 00:19:50,792 --> 00:19:52,001 جوابمو بده 169 00:19:58,626 --> 00:19:59,709 بله 170 00:20:01,834 --> 00:20:02,959 خوبه 171 00:20:06,292 --> 00:20:08,626 عه! داشت يادم ميرفت 172 00:20:09,334 --> 00:20:13,834 جاي" ميخواست برات يه چيز کوچولو بفرسته" 173 00:20:14,209 --> 00:20:19,334 منم شماره حساب قديميتو بهش دادم 174 00:20:58,417 --> 00:21:01,167 ...تماس شما برقرار نميگردد 175 00:21:02,751 --> 00:21:04,167 يو، مين 176 00:21:05,542 --> 00:21:09,209 يادم نمياد گفته باشم پولتو قبول ميکنم 177 00:21:13,376 --> 00:21:14,959 به محض اينکه تونستي باهام تماس بگير 178 00:21:26,459 --> 00:21:27,542 منم 179 00:21:33,334 --> 00:21:34,584 خواب بودي؟ 180 00:21:37,334 --> 00:21:39,001 الان چه وقت خوابه؟ 181 00:21:45,167 --> 00:21:48,417 ،يه پولي به حسابت ريخته شده 182 00:21:49,542 --> 00:21:51,042 حسابتو چک کن بهم زنگ بزن 183 00:22:01,209 --> 00:22:02,251 بله 184 00:22:02,959 --> 00:22:04,001 چي؟ 185 00:22:09,751 --> 00:22:11,042 480دلار؟ 186 00:22:15,709 --> 00:22:18,167 از طرف شرکت "جاي"ـه؟ 187 00:22:48,584 --> 00:22:51,792 خانم، کيميچي ترش داري؟ 188 00:22:51,792 --> 00:22:52,584 بله 189 00:22:52,584 --> 00:22:53,917 ...بي زحمت از اون و 190 00:22:54,376 --> 00:22:56,209 يه ظرف هم نودل مخلوط بديد 191 00:22:56,292 --> 00:22:58,542 چقدر ميشه؟ - 10دلار - 192 00:23:03,084 --> 00:23:05,667 ممنون - بسلامت - 193 00:23:05,667 --> 00:23:06,709 خدانگهدار 194 00:25:03,209 --> 00:25:05,876 تو که گفتي نمي توني بياي بهم اعتماد نداري؟ 195 00:25:05,959 --> 00:25:07,792 دليلش چيز ديگه ايه، جنده خانم 196 00:25:07,876 --> 00:25:10,542 اگه خونه نبودم مي خواستي چيکار کني؟ 197 00:25:18,292 --> 00:25:20,292 زنده ت نمي ذارم 198 00:25:21,417 --> 00:25:23,917 واسه خودت مياي، غيبت مي زنه منو منتظر ميذاري 199 00:25:26,251 --> 00:25:29,459 نکنه يه فاحشه ديگه پيدا کردي؟ 200 00:25:30,542 --> 00:25:32,417 تو چشمام نگاه کن و جواب بده 201 00:25:34,751 --> 00:25:37,834 ميخندي؟ !مادرجنده 202 00:25:38,501 --> 00:25:40,626 چيزتو يه ليس بزنم خودم همچيو مي فهمم 203 00:25:42,084 --> 00:25:45,126 بوي گند فاحشه ها بعد گاييدن روش مي مونه 204 00:25:45,542 --> 00:25:46,667 کص قشنگ 205 00:25:48,084 --> 00:25:49,334 کص؟ 206 00:25:50,584 --> 00:25:51,709 کص!؟ 207 00:26:19,084 --> 00:26:20,626 شب مي موني؟ 208 00:26:22,376 --> 00:26:23,459 جوابمو بده 209 00:26:23,542 --> 00:26:24,501 باشه 210 00:26:25,751 --> 00:26:28,751 صبح برات صبونه درست ميکنما، باشه؟ 211 00:26:28,792 --> 00:26:30,834 !گفتم مي مونم 212 00:32:07,084 --> 00:32:08,917 معاون شرکت تو رو فرستاده؟ 213 00:32:09,167 --> 00:32:10,167 ...يا نکنه 214 00:32:11,292 --> 00:32:12,334 پليسي؟ 215 00:32:18,209 --> 00:32:19,584 چقد زيرميزي گرفتي؟ 216 00:33:02,584 --> 00:33:04,334 هي، اين کيه ديگه؟ 217 00:33:05,834 --> 00:33:06,959 مي تونم کمکتون کنم؟ 218 00:33:11,959 --> 00:33:14,209 مي خواستم بهت زنگ بزنما 219 00:33:15,251 --> 00:33:16,417 ...بخاطر دفعه قبل 220 00:33:17,459 --> 00:33:18,667 معذرت مي خوام 221 00:33:21,459 --> 00:33:22,251 براي چي؟ 222 00:33:25,251 --> 00:33:26,917 ..خودت که ميدوني 223 00:33:28,209 --> 00:33:32,542 يکم بي ادبي کردم 224 00:33:33,459 --> 00:33:36,667 480دلار به حسابت ريختن؟ قرار بود 5 هزار دلار باشه 225 00:33:37,251 --> 00:33:40,042 ولي ظاهراً حسابدارم يه صفرو يادش رفته بذاره 226 00:33:40,709 --> 00:33:44,167 ...ماليات هم ازش کسر شده - پارک کجاست؟ - 227 00:33:45,834 --> 00:33:48,209 خبرچين به درد بخوري برام نيستي 228 00:33:49,126 --> 00:33:51,167 بي خيال، مرد 229 00:33:51,167 --> 00:33:52,251 !آهاي 230 00:33:54,167 --> 00:33:58,542 نبايد جلوي اين پسرا اينجوري برخورد کنيا 231 00:33:59,209 --> 00:34:00,209 بچه ها 232 00:34:01,251 --> 00:34:02,292 بيرون 233 00:34:05,084 --> 00:34:06,084 !زود باشيد 234 00:34:10,084 --> 00:34:13,209 پارک اونجايي که گفته بودي نبود 235 00:34:16,084 --> 00:34:19,876 عجيبه، بايد ميرفت يه سري به "هيه کيونگ" مي زد 236 00:34:21,209 --> 00:34:25,792 شايد اونجا بوده و تو گمش کردي؟ 237 00:34:30,584 --> 00:34:32,417 شايدم نه 238 00:34:33,917 --> 00:34:35,792 مگه تو پادو ـش نبودي؟ 239 00:34:41,917 --> 00:34:44,709 حرفي که مي خواي بزنيو قبلش مزه مزه کن 240 00:34:45,126 --> 00:34:47,167 تو زندان تو کدوم بند بوده؟ 241 00:34:48,917 --> 00:34:50,292 "فکر کنم، "وونجو پن 242 00:34:50,459 --> 00:34:52,959 يه تحقيق درباره هم سلولياش بکن 243 00:34:54,167 --> 00:34:55,876 واقعا؟ 244 00:34:56,459 --> 00:34:57,667 کارآگاه جونگ 245 00:34:58,542 --> 00:35:00,042 مگه من نوکرتم؟ 246 00:35:06,417 --> 00:35:07,959 48هزار دلار 247 00:35:09,251 --> 00:35:10,501 کص و شعر نگو 248 00:35:18,417 --> 00:35:20,376 نااميد شدم 249 00:35:20,792 --> 00:35:23,209 خيلي راحت براي خودت دشمن مي تراشي 250 00:35:30,626 --> 00:35:32,292 ببندش 251 00:35:40,417 --> 00:35:41,751 خيلي خب 252 00:36:14,001 --> 00:36:14,959 کيم هو گيل 253 00:36:16,417 --> 00:36:18,209 مي دوني چرا اون دستبند به دستته؟ 254 00:36:18,876 --> 00:36:19,959 نمي دونم 255 00:36:22,167 --> 00:36:24,375 من مثله دونه برف پاک و معصومم 256 00:36:28,501 --> 00:36:29,918 مثله دونه برف؟ 257 00:36:34,501 --> 00:36:35,917 پارک جون گيل ُ ميشناسي؟ 258 00:36:38,334 --> 00:36:40,084 پارک، کي؟ 259 00:36:45,001 --> 00:36:48,001 آهان، اون آره ميشناسم 260 00:36:48,917 --> 00:36:49,792 چطور؟ 261 00:36:50,292 --> 00:36:51,542 اينجا بوده؟ 262 00:36:52,126 --> 00:36:54,542 مگه جرمه يکيو ببيني؟ 263 00:36:56,042 --> 00:36:58,001 بستگي به فرد ملاقات شونده داره 264 00:36:59,876 --> 00:37:01,334 اينجوري نکن ديگه 265 00:37:02,334 --> 00:37:04,626 الان فقط کاراي شرعي و قانوني انجام ميدم 266 00:37:05,209 --> 00:37:06,542 حق نداري همچين کاري بکني 267 00:37:09,626 --> 00:37:13,542 جداً، الان زندگيت شرافتمندانه ست؟ 268 00:37:15,126 --> 00:37:16,334 ،بگو ببينم 269 00:37:17,917 --> 00:37:20,042 اين 8 سال توي زندان 270 00:37:20,292 --> 00:37:22,500 باعث شده گناهت پاک بشن؟ 271 00:37:24,542 --> 00:37:25,625 معلومه 272 00:37:26,292 --> 00:37:28,042 من براي اينکه تقاص خلافمو پس بدم 273 00:37:28,709 --> 00:37:32,292 8سال روسپي بودم 274 00:37:40,667 --> 00:37:43,542 اينو اون دختري که کشتيش بهت گفته؟ 275 00:37:47,709 --> 00:37:49,751 !من تقاص گناهامو پس دادم 276 00:38:13,084 --> 00:38:14,084 بله؟ 277 00:38:14,376 --> 00:38:15,459 خيلي خب 278 00:38:23,709 --> 00:38:25,126 سلام کن 279 00:38:25,459 --> 00:38:30,542 اين "یون جون"ـه، مدير ساختمون جديدمون 280 00:38:31,376 --> 00:38:33,084 اينشونم بانوي ما هستن 281 00:38:33,667 --> 00:38:36,001 کيم هيه کيونگ هستم - خوشبختم - 282 00:38:37,376 --> 00:38:39,292 رفيق جون گيل ـه 283 00:38:39,376 --> 00:38:43,209 منو اون دو سال توي "وونجو پن" هم بند بوديم 284 00:38:43,542 --> 00:38:44,459 که اينطور 285 00:38:44,959 --> 00:38:46,542 شنيدم توي "گانگمن" کار ميکردي 286 00:38:47,709 --> 00:38:49,542 جاي جذابيه 287 00:38:50,251 --> 00:38:52,167 يه مدت کوتاهي توي منطقه "رد لايت" بودم 288 00:38:52,376 --> 00:38:53,626 جوش چطورياست؟ 289 00:38:55,251 --> 00:38:58,417 چطور، مشکلي داري؟ 290 00:39:03,001 --> 00:39:04,709 بيا بشين، يکم گپ بزنيم 291 00:39:06,376 --> 00:39:07,376 ...عوضي کوني 292 00:39:07,917 --> 00:39:09,292 من ميرم 293 00:39:14,001 --> 00:39:15,001 خنده داره؟ 294 00:39:19,417 --> 00:39:22,626 کافه ماکائو 295 00:39:26,209 --> 00:39:27,167 خوش آمديد 296 00:39:37,751 --> 00:39:39,334 يه سوپ تند و سوجو 297 00:39:39,334 --> 00:39:40,376 حتماً 298 00:40:05,042 --> 00:40:06,667 يه شيشه سوجو لطفاً 299 00:40:56,126 --> 00:40:58,001 بهم گفتن "جون گيل" يه گندي بالا آورده 300 00:41:00,417 --> 00:41:04,042 چي شده؟ - کِي آزاد شدي؟ - 301 00:41:04,667 --> 00:41:07,292 يه ماه پيش؟ - چرا افتاده بودي زندان؟ - 302 00:41:11,251 --> 00:41:13,542 نميخواي من بدونم؟ - تجاوز - 303 00:41:15,876 --> 00:41:17,042 ...تجاوز 304 00:41:20,334 --> 00:41:21,667 پارک چي شده؟ 305 00:41:23,626 --> 00:41:26,959 چرا انقدر دلت ميخواد بدوني؟ با هم صميمي بوديد؟ 306 00:41:28,792 --> 00:41:32,000 انقدر نزديک بوديم که با هم برادر خونده شديم 307 00:41:33,042 --> 00:41:35,709 بهم گفت وقتي آزاد شدم بيام بهش سر بزنم 308 00:41:36,667 --> 00:41:37,626 دروغگو 309 00:41:38,584 --> 00:41:39,626 چرا؟ 310 00:41:39,667 --> 00:41:42,459 جون گيلي که من مي شناسم اهل برادر خونده شدن نيست 311 00:41:42,959 --> 00:41:46,626 ميگفت خيانت جزء جدا نشدني از طبيعت انسانه 312 00:41:48,876 --> 00:41:50,751 ...لعنتي 313 00:41:59,626 --> 00:42:03,376 يه خُرده حسابايي با هم داريم که بايد تسويه ـش کنيم 314 00:42:03,459 --> 00:42:04,626 چه حسابي؟ 315 00:42:04,751 --> 00:42:07,792 يه مسئله مردونه ست، نياز نيست ني ني کوچولوها بدونن 316 00:42:07,917 --> 00:42:11,292 گاييدمت، گمشو برو 317 00:42:18,751 --> 00:42:19,959 ...اون بچه کوني 318 00:42:23,084 --> 00:42:24,667 تو زندان اين کارو باهام کرد 319 00:42:38,751 --> 00:42:42,042 چقد بد، منکه بهش دسترسي ندارم 320 00:43:08,709 --> 00:43:10,292 تو کدوم بار کار مي کردي؟ 321 00:43:11,876 --> 00:43:14,292 خيلي وقت پيش شش ماه توي کافه دبي کار ميکردم 322 00:43:15,626 --> 00:43:17,709 ..دبي 323 00:43:24,709 --> 00:43:26,626 واقعاً کي هستي؟ 324 00:43:28,542 --> 00:43:29,626 چي؟ 325 00:43:31,876 --> 00:43:33,751 اون جريان تسويه حساب هم خالي بندي بود، آره؟ 326 00:43:35,376 --> 00:43:37,292 کافه دبي تو منطقه "رِد لايته"؟ 327 00:43:38,334 --> 00:43:39,834 تازه واردي 328 00:43:44,626 --> 00:43:46,626 يه روده راست تو شکمت نيست 329 00:43:47,834 --> 00:43:49,876 از وقتي همديگرو ديديم 330 00:43:50,417 --> 00:43:53,001 يه حرف راست از زبونت نشنيدم 331 00:43:57,459 --> 00:43:58,626 ناقلا 332 00:44:08,584 --> 00:44:09,792 يه کازينو تو شرق سئول؟ 333 00:44:11,959 --> 00:44:13,251 مطمئني پارک بوده؟ 334 00:44:15,834 --> 00:44:17,834 50هزارتا باخته؟ 335 00:44:18,667 --> 00:44:19,667 خيلي خب 336 00:44:21,209 --> 00:44:22,834 من فقط پارک ُ مي خوام نه کس ديگه ايو 337 00:44:31,792 --> 00:44:32,667 !سوار شو 338 00:44:33,876 --> 00:44:34,876 مي رسونمت سرکار 339 00:44:36,876 --> 00:44:38,751 محل زندگي منو از کجا پيدا کردي؟ 340 00:44:44,334 --> 00:44:46,667 جون گيل چند روز قبل شناسايي شده 341 00:44:50,876 --> 00:44:53,126 توي يه کازينو بوده 342 00:44:53,542 --> 00:44:56,209 يه آشغال به تمام معناست 343 00:44:57,292 --> 00:45:00,251 شنيدم از تو به عنوان تضمين و وثيقه توي بار استفاده ميکرده 344 00:45:01,917 --> 00:45:03,667 احتمالاً هر چي به جيب زده بوده باخته 345 00:45:05,667 --> 00:45:06,751 چجوري زندگيتو مي گذروني؟ 346 00:45:10,626 --> 00:45:13,209 حالا که بي پول شده 347 00:45:13,876 --> 00:45:15,792 براي خايه مالي مياد پيشت 348 00:45:16,917 --> 00:45:18,917 شنگول بنظر مياي 349 00:45:20,459 --> 00:45:25,042 آره، به اين فکر مي کنم که قراره دوباره ببينمش 350 00:45:26,876 --> 00:45:28,917 اينارو از کجا شنيدي؟ 351 00:45:30,917 --> 00:45:32,876 از کلاغ سياهه 352 00:45:36,751 --> 00:45:38,917 چرا انقدر روش گيري؟ 353 00:45:39,959 --> 00:45:41,459 تسويه حساب 354 00:45:43,792 --> 00:45:47,417 کافه ماکائو 355 00:45:55,876 --> 00:45:57,334 بعداً يه نوشيدني بزنيم به بدن؟ 356 00:45:57,626 --> 00:45:58,459 نه 357 00:45:59,501 --> 00:46:00,751 بهم يکم پول قرض بده 358 00:46:08,959 --> 00:46:10,834 کارت شناسايي: لی یون جون 359 00:46:19,959 --> 00:46:20,792 قرضه ها 360 00:46:29,459 --> 00:46:30,792 خيلي وقته نديدمتون 361 00:46:31,501 --> 00:46:32,959 آقاي مين منتظرتونه 362 00:46:35,292 --> 00:46:36,626 اينو کجا ديدم؟ 363 00:46:37,584 --> 00:46:39,209 مدير جديدمونه 364 00:46:44,917 --> 00:46:47,876 خيلي وقت بود نيومده بودم اينجا 365 00:46:49,584 --> 00:46:50,834 اثاثيه ش کهنه و زوار در رفته ست 366 00:46:52,167 --> 00:46:55,334 مبلمان، دکوراسيون و باقي چيزا 367 00:46:58,917 --> 00:47:00,001 خييلي کهنه ست 368 00:47:01,876 --> 00:47:05,292 چجوري مي توني همچين جايي کار کني؟ 369 00:47:09,501 --> 00:47:11,042 ،با اينکه زدي زير فاحشه معاون بودن 370 00:47:11,042 --> 00:47:15,459 ولي اون هميشه تشنه داشتنته 371 00:47:16,709 --> 00:47:20,417 اگه تو پيدا کردن پارک کمکمون کني، اونم به من دستور مي ده که به تو صدمه نزنم 372 00:47:21,667 --> 00:47:23,167 پير شده ديگه 373 00:47:26,584 --> 00:47:27,542 گوش کن 374 00:47:28,167 --> 00:47:29,501 اگه من جاي معاون بودم، انقدر مي زدمت 375 00:47:30,334 --> 00:47:32,917 که ديگه هيچي ازت باقي نمونه 376 00:47:35,042 --> 00:47:36,084 کجاست؟ 377 00:47:39,167 --> 00:47:40,251 هيه کيونگ 378 00:47:42,959 --> 00:47:43,959 خانم کيم 379 00:47:47,584 --> 00:47:49,084 حاضري بخاطرش بميري؟ 380 00:47:51,334 --> 00:47:52,542 نه 381 00:47:58,792 --> 00:48:03,001 مياد سر ميزنه، مي خواي چيکار کني؟ 382 00:48:07,917 --> 00:48:09,417 بهت زنگ مي زنم 383 00:48:13,959 --> 00:48:15,542 بهش فکر کن 384 00:48:20,626 --> 00:48:22,667 آهان راستي، جريان قرضت چي ميشه؟ 385 00:48:24,084 --> 00:48:28,751 همين روزا بايد يه گپي در موردش با هم بزنيم 386 00:48:29,001 --> 00:48:32,251 کي مي دونه، شايد اتفاقي خوبي افتاد 387 00:48:32,709 --> 00:48:35,959 تو کلي خايه ليس زدي تا به اين حقيقت برسي که 388 00:48:37,084 --> 00:48:39,042 همشون مثه همن 389 00:48:39,917 --> 00:48:44,334 به اين فکر کن که کدوم خايه بيشترين و بهترين 390 00:48:44,959 --> 00:48:48,126 منفعتو برات داره 391 00:49:16,751 --> 00:49:20,001 ،کص ليسا دهنمو سرويس کردن 392 00:49:42,292 --> 00:49:43,500 يه زحمتي برام بکش 393 00:49:44,126 --> 00:49:47,792 به گوش هيه کيونگ برسون که من تو کارت بازي 50 هزارتا برنده شدم 394 00:49:51,084 --> 00:49:52,167 چيه؟ 395 00:49:53,084 --> 00:49:54,167 مشکليه؟ 396 00:50:06,251 --> 00:50:08,292 انجام شد، شماره بعدي 397 00:50:09,251 --> 00:50:10,584 چي شد؟ 398 00:50:11,792 --> 00:50:17,834 نوک سينه هاي کيتي پري خوشگله ولي براي ما خوشگل تره 399 00:50:18,084 --> 00:50:21,417 مدير بار ماکائو، لي يون جون 400 00:50:23,167 --> 00:50:24,792 نميشه بامزه ترش کني؟ 401 00:50:27,084 --> 00:50:28,584 خيلي خوبه 402 00:50:30,251 --> 00:50:31,251 اين خوشش اومده 403 00:50:32,834 --> 00:50:34,084 شماره بعدي لطفا 404 00:50:36,959 --> 00:50:40,876 کيم دونگ سو 010-3348-4982 405 00:50:40,959 --> 00:50:45,292 010-3348-4982 406 00:50:54,251 --> 00:50:56,126 !عصر بخير اقاي کيم 407 00:50:56,709 --> 00:50:59,001 بانو کيم هستم، حالتون چطوره؟ 408 00:50:59,917 --> 00:51:02,209 از اونجا اومدم بيرون هستم South End الان توي 409 00:51:02,542 --> 00:51:06,459 خيلي از شما دوره، نميخواد خودتونو تو زحمت بندازيد بياين اينجا 410 00:51:08,417 --> 00:51:12,917 راستي، براي يه کاري اومدم نزديک دفتر شما 411 00:51:13,126 --> 00:51:16,376 حالا که خيلي وقته همديگرو نديديم، چطوره يه قهوه با هم بخوريم؟ 412 00:51:17,209 --> 00:51:20,042 توي دفترتون؟ باشه 413 00:51:22,251 --> 00:51:25,959 تا 10 دقيقه ديگه اونجام، مي بينمتون 414 00:51:30,042 --> 00:51:31,167 اون چيه؟ 415 00:51:32,209 --> 00:51:34,542 اون؟ باج سبيله 416 00:51:35,417 --> 00:51:37,334 يادت باشه، تهديد و ضرب و شتم نداريما 417 00:51:40,834 --> 00:51:42,209 چرا همچين لباسي پوشيدي؟ 418 00:51:42,709 --> 00:51:45,042 براي جذب مشتري بايد کلاس کارتو ببري بالا 419 00:51:48,126 --> 00:51:50,001 چه ناگهاني؟ 420 00:51:50,792 --> 00:51:52,542 جون گيل باز پول لازم شده؟ 421 00:52:15,459 --> 00:52:16,834 اين دست خر کيه دنبال خودت آوردي؟ 422 00:52:17,417 --> 00:52:19,000 سلام کن 423 00:52:19,292 --> 00:52:21,542 اين مدير جديد ساختمونمه 424 00:52:22,209 --> 00:52:25,042 مي خوام به همه مشترياي دائميم معرفيش کنم 425 00:52:25,251 --> 00:52:27,542 واسه شغل ما يکم زيادي پاستوريزه ست 426 00:52:27,542 --> 00:52:28,542 جداً؟ 427 00:52:29,626 --> 00:52:32,876 نبايد براي کتک زدن من يدونه از اون بادي بيلدينگيا مياوردي؟ 428 00:52:32,959 --> 00:52:35,376 کار احمقانه ايه، هيچ وقت همچين کاري نمي کنم 429 00:52:35,876 --> 00:52:38,042 خالي بند 430 00:52:38,376 --> 00:52:41,626 واضحه که براي صورتحسابم اومدي اينجا 431 00:52:41,959 --> 00:52:43,292 اي بابا 432 00:52:44,292 --> 00:52:47,251 حالا که حرفشو پيش کشيدي 433 00:52:47,251 --> 00:52:49,376 خوب ميشه حواست به اين قضيه هم باشه 434 00:52:49,584 --> 00:52:52,001 اي بابا. کفگيرم خورده ته ديگ 435 00:52:54,292 --> 00:52:55,292 ،قند عسل 436 00:52:56,876 --> 00:52:58,292 اون يارو رو رد کن بره پي کارش 437 00:52:59,584 --> 00:53:02,167 منو تو هم با هم بريم دور دورو خوش بگذرونيم 438 00:53:02,501 --> 00:53:07,084 بذار يه وقت ديگه، بريم سر اصل مطلب نظرت در مورد 50 هزار دلار چيه؟ 439 00:53:08,292 --> 00:53:10,917 داري تهديد مي کني ديگه، درسته؟ 440 00:53:11,917 --> 00:53:14,251 آقا، مي خواين من از اتاق برم بيرون؟ 441 00:53:16,251 --> 00:53:19,834 مادرجنده، به چه جراتي مزاحم ما ميشي 442 00:53:25,209 --> 00:53:27,459 بيا بريم ددر ديگه 443 00:53:27,542 --> 00:53:31,542 آدم بزدل عقده شو سر ضعيفا خالي ميکنه و به قويا مثه سگ التماس ميکنه 444 00:53:31,792 --> 00:53:33,251 تو هم يکي از اونايي؟ 445 00:53:35,042 --> 00:53:38,584 !لازم نکرده زندگي حقير و فرومايه اي که داريو به ديگران نسبت بدي 446 00:53:49,709 --> 00:53:51,209 من بانو کيم هستم 447 00:53:53,626 --> 00:53:55,459 من بانو کيم ـم 448 00:53:56,542 --> 00:53:58,709 خب که چي؟ کونتو بکش کنار 449 00:53:58,792 --> 00:54:00,459 !من بانو کيم ـم 450 00:54:02,334 --> 00:54:05,626 با توجه به نيم ميليون قرضي که بالا آوردم ديگه هيچي واسه از دست دادن ندارم 451 00:54:06,917 --> 00:54:09,667 تازه اول جوونيته 452 00:54:11,251 --> 00:54:13,584 پس واسه چي مي خواي بخاطر يه بدهي ناچيز به گا بديش؟ 453 00:54:18,251 --> 00:54:20,709 خيلي خب، خيلي خب فردا ميريزمش به حسابت 454 00:54:22,626 --> 00:54:24,251 لطفا همين الان اين کارو بکن 455 00:54:25,334 --> 00:54:27,417 بعد از واريز کردنش از اينجا ميريم 456 00:54:29,251 --> 00:54:32,834 زنيکه خراب ...واسه يک قرون داري خودتو به در و ديوار ميکوبي 457 00:54:33,501 --> 00:54:35,792 پس ددر و خوش گذروني مي يوفته براي يه وقت ديگه 458 00:54:40,167 --> 00:54:43,501 قربان، خودم بعداً بهتون حسابي حال ميدم 459 00:54:57,709 --> 00:54:59,292 به چي زل زدي؟ 460 00:55:03,376 --> 00:55:06,334 گوشواره هاي مورد علاقمن فروختمشون که بتونم قرضمو ادا کنم 461 00:55:20,459 --> 00:55:22,209 تُفيش نکن 462 00:55:35,251 --> 00:55:36,751 قبل مقروض شدنت چيکار ميکردي؟ 463 00:55:39,542 --> 00:55:41,251 وام ميگرفتم 464 00:55:54,876 --> 00:55:56,251 اينو کشيدم بريم 465 00:55:59,520 --> 00:56:19,520 ...:::(نغمه)N@aNa@:ترجمه و زيرنويس:::... 466 00:56:24,876 --> 00:56:26,751 يبار منو دعوت کن 467 00:56:27,417 --> 00:56:30,292 يادم نمياد آخرين بار کِي تو اتاق يه دختر بودم 468 00:56:32,709 --> 00:56:34,084 آقاي لي 469 00:56:36,251 --> 00:56:38,709 الان فکر کردي خيلي با هم صميمي هستيم؟ 470 00:58:34,792 --> 00:58:37,084 سونگ چول، آقاي لي کجاست؟ 471 00:58:37,167 --> 00:58:39,626 گفت يه ماموريتي داره که بايد انجامش بده 472 00:58:43,876 --> 00:58:45,126 !خوش بگذره 473 00:58:46,959 --> 00:58:48,584 !عزيزم، من دارم ميرم 474 00:59:01,917 --> 00:59:03,167 يون جون، منم 475 00:59:03,501 --> 00:59:05,251 کل روز کجا بودي؟ 476 00:59:05,501 --> 00:59:06,334 من؟ 477 00:59:07,709 --> 00:59:09,126 مشغول کار 478 00:59:11,209 --> 00:59:14,167 مشکوک ميزني کار امروزت تموم شد؟ 479 00:59:16,709 --> 00:59:19,626 خيلي خب، فردا مي بينمت 480 00:59:20,501 --> 00:59:21,542 باشه 481 00:59:25,084 --> 00:59:26,917 کي بود اين وقت ساعت؟ 482 00:59:27,584 --> 00:59:28,626 يه فاحشه؟ 483 00:59:32,876 --> 00:59:34,042 ،رفيق 484 00:59:34,459 --> 00:59:36,667 مگه نمي دوني اين چجوري پليسيه؟ 485 00:59:36,751 --> 00:59:37,584 نه 486 00:59:39,626 --> 00:59:42,001 ،دو سال بود دنبال يه مضنون بوديم 487 00:59:42,542 --> 00:59:46,876 اون کصکش هم آب شده بود رفته بود تو زمين 488 00:59:47,542 --> 00:59:51,709 جائه گون ِ " پر قدرت و بي نظيرمون رفت "موکپو" و" 489 00:59:51,709 --> 00:59:55,709 يه جوري معشوقه اون مضنون ُ گير آورد 490 00:59:57,126 --> 00:59:58,584 ...اون جنده 491 00:59:58,709 --> 01:00:03,626 مي دونست مضنون کجاست ولي نم پس نميداد 492 01:00:06,376 --> 01:00:10,376 جائه گون هم توي يه متل زندانيش کرد 493 01:00:10,792 --> 01:00:13,501 مي دوني که از خوک ها يه آبي مثه آب مني خارج ميشه که باهاش قلمروشونو نشانه گذاري ميکنن؟؟ 494 01:00:13,834 --> 01:00:16,376 جائه گون اون آب رو کرد تو کص معشوقه ِ مضنون 495 01:00:16,626 --> 01:00:19,876 !معشوقهه به گا رفت 496 01:00:24,584 --> 01:00:29,376 !بعدشم هر چي در مورد مضنون مي دونست لو داد 497 01:00:40,167 --> 01:00:41,334 کازينو تعطيل شد 498 01:00:54,001 --> 01:00:55,168 نيومد 499 01:00:55,667 --> 01:00:58,251 جون گيل الان بايد سر و کله ش پيدا ميشد 500 01:00:58,959 --> 01:01:02,001 هيه کيونگ مي تونست بفروشه 501 01:01:03,501 --> 01:01:04,834 ولي اينکارو نکرد 502 01:01:09,709 --> 01:01:10,834 جائه گون 503 01:01:13,042 --> 01:01:16,251 با اون زنيکه داري چيکار ميکني؟ 504 01:01:18,917 --> 01:01:23,917 حواست باشه ها، يه وقت دلت پيشش گير نکنه 505 01:01:35,209 --> 01:01:38,376 آفرين هميشه خوش حسابي 506 01:01:40,417 --> 01:01:43,126 شبيه سربازاست 507 01:01:43,626 --> 01:01:45,376 مدير بارمه 508 01:01:45,459 --> 01:01:48,626 آره؟ قيافه ش که يه چيز ديگه ميگه 509 01:01:49,542 --> 01:01:51,667 به صورت بي شرمانه و با آبرو ريزي از ارتش اخراج شدم 510 01:01:52,834 --> 01:01:54,501 ،هيه کيونگ 511 01:01:55,917 --> 01:01:58,376 تو فقط عالي ترين هارو تحويل ميگرفتي و باهاشون مي پريدي 512 01:01:58,376 --> 01:02:00,584 ولي آخرش خايه هاي متعدد بگا دادنت 513 01:02:00,876 --> 01:02:04,834 از بين اون همه دختري که باهاشون کار کردم آينده تو از همشون درخشان تر بود 514 01:02:06,209 --> 01:02:07,876 چرا حرف گذشته هارو وسط ميکشي؟ 515 01:02:09,209 --> 01:02:11,126 سال خوبي برات نيست 516 01:02:11,417 --> 01:02:12,751 راه گريزي نداري 517 01:02:13,001 --> 01:02:13,792 خودت که مي دوني؟ 518 01:02:15,209 --> 01:02:17,792 بله، ميدونم 519 01:02:18,959 --> 01:02:20,542 خوار کصه 520 01:02:26,792 --> 01:02:28,126 اومدي بدهيتو صاف کني؟ 521 01:02:29,167 --> 01:02:31,042 پس مال ما چي ميشه؟ 522 01:02:32,751 --> 01:02:33,709 هيه کيونگ 523 01:02:37,917 --> 01:02:41,834 نکنه چون يبار باهم خوابيديم بي خيال دادن بدهي ما شدي؟ 524 01:02:43,709 --> 01:02:47,084 دهنتو ميگام اگه مجبور شم 525 01:02:47,084 --> 01:02:48,876 يه تپه عني 526 01:02:49,834 --> 01:02:51,292 مال مارو کِي پرداخت مي کني؟ 527 01:02:53,709 --> 01:02:57,459 !من لي يون جون هستم، مدير کافه ماکائو 528 01:03:01,751 --> 01:03:02,959 کر که نيستم 529 01:03:05,667 --> 01:03:06,709 هيه کيونگ 530 01:03:08,542 --> 01:03:11,667 پسر ِ دوست ِ معاون ِ شرکتمون معتاده 531 01:03:13,459 --> 01:03:20,751 داشتم به اين فکر ميکردم تو بري ترکش بدي و کلفتيشو بکني 532 01:03:21,126 --> 01:03:25,668 از فست فود و سيگار و الکل دور نگه ـش دار 533 01:03:26,042 --> 01:03:27,501 مي خوام خون ـشو تصفيه کني 534 01:03:30,751 --> 01:03:34,501 به ديدن ما بياين قربان، ازتون خوب پذيرايي مي کنيم 535 01:03:36,959 --> 01:03:37,959 لي يون جون؟ 536 01:03:42,792 --> 01:03:43,876 گاييديش يا نه؟ 537 01:03:51,001 --> 01:03:52,001 گاييديش؟ 538 01:03:52,876 --> 01:03:54,751 جوابمو بده، کصکش 539 01:03:57,001 --> 01:03:59,792 گاييديش؟ 540 01:04:02,084 --> 01:04:03,167 کرديش؟ 541 01:04:03,501 --> 01:04:05,459 اگه کارمون تموم شده من ديگه ميرم 542 01:04:05,542 --> 01:04:06,792 داري ميري؟ 543 01:04:10,876 --> 01:04:11,917 .گاييديش 544 01:04:13,917 --> 01:04:15,001 !هيه کيونگ 545 01:04:15,834 --> 01:04:17,167 !همين روزا بهت زنگ ميزنم 546 01:04:22,001 --> 01:04:23,917 کارآگاه مون، سلام 547 01:04:26,667 --> 01:04:28,042 ...نه. زنگ زدم بگم 548 01:04:28,917 --> 01:04:32,917 کارآگاه جونگ يه جورايي عجيب غريب شده 549 01:04:33,292 --> 01:04:34,959 مي خواستم بببينم شما 550 01:04:35,542 --> 01:04:39,001 مي تونيد دخالت کنيد و يه حرکتي بزنيد؟ 551 01:04:46,834 --> 01:04:48,042 اينو مي خوام 552 01:04:50,430 --> 01:05:05,430 .:::کليه حقوق مادي و معنوي آثار تيم ترجمه متعلق :::. .:::ميباشيد انتشار فايل هاي ترجمه بدون "sub-opus" به تيم ترجمه :::. .:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::. 553 01:06:09,959 --> 01:06:10,876 آهاي 554 01:06:11,667 --> 01:06:13,542 بهت زنگ نزدم که باهات بخوابما 555 01:06:13,959 --> 01:06:15,751 منم قصدشو ندارم 556 01:06:17,042 --> 01:06:18,209 اين هنوز چيزيم براي کردن داره؟ 557 01:06:20,501 --> 01:06:21,917 ديگه سني ازت گذشته 558 01:06:23,126 --> 01:06:26,709 جلوي "جون گيل" جرات نمي کردي تو چشماي من نگاه کني 559 01:06:27,042 --> 01:06:29,792 معاون شرکت خبر داره ميخواي منو بگايي؟ 560 01:06:31,876 --> 01:06:35,626 من به اون بدهکارم نه به تو دفعه آخرته جلوي من آفتابي مي شيا 561 01:06:36,792 --> 01:06:39,709 اگه بازم به اين کارت ادامه بدي، به گند مي کشمت 562 01:06:39,876 --> 01:06:40,917 شک دارم بتوني همچين کاري بکني 563 01:06:42,292 --> 01:06:45,126 واي واي چقدر ترسيدم 564 01:06:47,251 --> 01:06:48,667 مي خواي واقعا ببينيم مي ترسي يا نه؟ 565 01:06:58,167 --> 01:07:01,084 سلام، جناب معاون، هيه کيونگ هستم 566 01:07:07,251 --> 01:07:10,001 از ترس ريدي به خودت؟ 567 01:07:11,876 --> 01:07:13,709 فروش لوازم توالت چطور پيش ميره؟ 568 01:07:15,376 --> 01:07:16,417 مي خوام ازت يه سري بخرم 569 01:07:20,626 --> 01:07:22,501 ترشي نخوره يه چيزي ميشه 570 01:07:23,751 --> 01:07:25,334 پتياره 571 01:07:26,834 --> 01:07:29,084 شما دوتا براي من اندازه سگ هم ارزش نداريد 572 01:07:30,167 --> 01:07:33,209 فقط دلم ميخواد جون گيل ُ پيدا کنم 573 01:07:33,501 --> 01:07:37,792 مي دوني اين چيه؟ آب مني خوکه 574 01:07:37,876 --> 01:07:40,792 سر قضيه لو ندادن اون خودتو به کشتن ميدي 575 01:07:41,042 --> 01:07:42,001 تو ديگه کي هستي؟ 576 01:07:42,042 --> 01:07:43,167 من؟ 577 01:07:43,584 --> 01:07:44,709 پليس 578 01:07:46,209 --> 01:07:49,251 مشکليه؟ 579 01:07:52,209 --> 01:07:55,084 هنوز هيچي نشده آبت اومده؟ 580 01:08:00,792 --> 01:08:03,209 قلبت ميخواد از اون مرتيکه محافظت کنه 581 01:08:03,292 --> 01:08:04,876 ولي کصت چطور؟ 582 01:08:07,251 --> 01:08:08,417 بذار ببينيم 583 01:08:09,042 --> 01:08:11,876 کص به هيچ کس وفادار نمي مونه 584 01:08:15,751 --> 01:08:17,126 ...لعنتي 585 01:08:17,167 --> 01:08:18,709 تکون نخور 586 01:08:19,709 --> 01:08:20,542 الو؟ 587 01:08:20,626 --> 01:08:24,542 رئيس، اون جِي ِ چاپلوس و هيه کيونگ پيش شمان؟ 588 01:08:25,042 --> 01:08:26,751 اين اسمش آدم رباييه 589 01:08:26,959 --> 01:08:30,126 اگه از آب مني خوک استفاده کني، زناي به عنف محسوب ميشه 590 01:08:31,042 --> 01:08:34,167 اگه در حين اين کار ببينمت، دستگيرت ميکنم 591 01:08:36,251 --> 01:08:37,459 دارم دنبال يه راه ديگه مي گردم 592 01:08:38,042 --> 01:08:40,959 پس فقط براي بازجويي ببرش پاسگاه 593 01:08:45,584 --> 01:08:46,542 قطع کن 594 01:09:11,792 --> 01:09:12,626 !مادر جنده 595 01:09:17,126 --> 01:09:18,459 ...بچه کوني 596 01:09:20,834 --> 01:09:22,251 تا وقتي پارک ُ پيدا کنم 597 01:09:22,376 --> 01:09:24,626 از هيه کيونگ فاصله مي گيري 598 01:10:46,251 --> 01:10:47,209 حالت خوبه؟ 599 01:10:47,834 --> 01:10:48,917 ...خودت که ميدوني 600 01:10:50,834 --> 01:10:52,292 قيافه ت داغونه 601 01:10:54,792 --> 01:10:55,876 هيه کيونگ 602 01:10:58,626 --> 01:11:00,751 ببخشيد بدون اينکه چيزي بگم يکم وام گرفتم 603 01:11:07,834 --> 01:11:09,209 پليسا اذيتت کردند؟ 604 01:11:09,542 --> 01:11:10,667 نه 605 01:11:12,834 --> 01:11:15,542 از اونجايي که از همچي بي خبرم چيزي براي اعتراف کردن ندارم 606 01:11:16,376 --> 01:11:17,626 يکم ديگه طول ميکشه 607 01:11:19,001 --> 01:11:20,751 معامله تقريبا انجام شده 608 01:11:21,626 --> 01:11:22,959 ناو شانگهاي قراره از طريق دريا ردم کنه 609 01:11:22,959 --> 01:11:25,084 از اون کله گنده هان، خرشون خيلي ميره 610 01:11:25,459 --> 01:11:27,751 قراره پاسپورت و باقي چيزامم راست و ريس کنن 611 01:11:30,417 --> 01:11:32,542 اين فرار کردنت تا کِي قراره ادامه پيدا کنه؟ 612 01:11:40,417 --> 01:11:41,584 عشقم 613 01:11:43,376 --> 01:11:44,542 بهم خيانت نکنيا 614 01:11:48,126 --> 01:11:49,417 نمي کنم 615 01:11:54,417 --> 01:11:55,459 تو هم باهام مي ياي؟ 616 01:12:03,959 --> 01:12:05,376 حالا که حرفش به ميون اومد 617 01:12:08,292 --> 01:12:10,042 مي توني يکم پول جمع کني؟ 618 01:12:13,376 --> 01:12:15,876 با 30 هزارتا کارم راه ميوفته، مي توني؟ 619 01:12:24,751 --> 01:12:27,001 باشه، سعيمو مي کنم 620 01:12:34,876 --> 01:12:37,584 لي يون جون" رو مي شناسي؟" 621 01:12:38,001 --> 01:12:39,667 هم سلوليت بوده 622 01:12:40,376 --> 01:12:41,417 يون جون؟ 623 01:12:44,417 --> 01:12:46,334 چي شده درباره اون کصخل حرف ميزني؟ 624 01:12:47,917 --> 01:12:51,459 الان دارم با اون کار ميکنم گفت دوستته 625 01:12:52,417 --> 01:12:54,917 ديوونه ست زياد بهش نزديک نشو 626 01:13:00,334 --> 01:13:01,584 باهات تماس ميگيرم 627 01:13:02,334 --> 01:13:03,917 داري ميري؟ 628 01:13:05,459 --> 01:13:10,042 صبور باش، بهت زنگ ميزنم 629 01:13:21,292 --> 01:13:22,542 تو چي مهارت داره؟ 630 01:13:23,126 --> 01:13:26,334 نميدونم ولي رئيس بهم گفت 631 01:13:26,834 --> 01:13:28,792 از راه کارت بازي کلي پول به جيب زده 632 01:13:30,542 --> 01:13:31,542 جداً؟ 633 01:13:33,209 --> 01:13:35,501 خب پولشو بگير 634 01:13:35,959 --> 01:13:38,501 اسگوله، مخشو بزن ديگه 635 01:13:40,501 --> 01:13:42,126 اين معامله شانگهاي که ميگي راسته ديگه؟ 636 01:13:44,376 --> 01:13:45,542 به من اعتماد نداري؟ 637 01:13:54,751 --> 01:13:56,126 !جون گيل 638 01:14:36,792 --> 01:14:38,417 تو تاريکي داري چيکار ميکني؟ 639 01:14:43,376 --> 01:14:45,917 چي شده؟ بيرون خونه ت منتظرت بودم 640 01:14:53,626 --> 01:14:55,209 روشنش نکن 641 01:15:27,959 --> 01:15:29,251 امروز حس کار کردن نداري؟ 642 01:15:33,459 --> 01:15:35,917 مي خواي بريم بيرون مشروب بخوريم؟ 643 01:15:36,459 --> 01:15:37,834 نه، کار دارم 644 01:16:08,001 --> 01:16:10,542 سرکارم بعداً بهت زنگ ميزنم 645 01:16:14,792 --> 01:16:15,876 چي؟ 646 01:16:17,667 --> 01:16:19,084 آدمو خسته ميکني، پست بر نمي يام 647 01:16:20,501 --> 01:16:21,959 خيلي خب، بعداً ميام اونجا 648 01:16:32,001 --> 01:16:33,167 کي بود؟ 649 01:16:36,126 --> 01:16:37,459 فاحشه؟ 650 01:16:39,542 --> 01:16:40,959 زن سابقم 651 01:16:41,917 --> 01:16:43,584 هنوز باهاش در ارتباطي؟ 652 01:16:45,042 --> 01:16:46,584 خب با هم زندگي کنيد ديگه 653 01:16:50,626 --> 01:16:52,001 هنوزم باهاش سکس ميکني؟ 654 01:16:58,751 --> 01:16:59,667 معلومه 655 01:17:01,334 --> 01:17:03,001 پولش هم بهش ميدم 656 01:17:12,167 --> 01:17:14,584 وقتي نمي توني دروغ بگي بامزه ميشي 657 01:17:16,751 --> 01:17:17,751 !يون جون 658 01:17:21,584 --> 01:17:24,584 بيا کارو بپيچونيم بريم با هم مشروب بخوريم 659 01:17:38,751 --> 01:17:41,459 زود باش برو پيش زن سابقت 660 01:17:45,626 --> 01:17:47,209 پاشو برو ديگه 661 01:18:35,626 --> 01:18:36,626 !بانو 662 01:18:36,751 --> 01:18:39,126 مشريام صورت حسابشون ُ مي خوان 663 01:18:39,709 --> 01:18:40,709 چي شده؟ 664 01:18:42,084 --> 01:18:43,751 !چي شده؟ 665 01:18:48,751 --> 01:18:51,459 !حواستونو جمع کنيد - !دوباره نه - 666 01:18:51,792 --> 01:18:53,917 بانو، چرا داري گريه ميکني؟ 667 01:18:54,292 --> 01:18:55,792 اگه صورتحسابمونو نديد ميريما 668 01:18:56,292 --> 01:18:58,709 چرا اين جنده داره گريه ميکنه؟ 669 01:19:03,251 --> 01:19:05,959 کدوم بچه خوشگلي اونو گفت؟ 670 01:19:08,334 --> 01:19:10,167 کي بود؟ 671 01:19:10,751 --> 01:19:12,417 ...عجب کص 672 01:19:15,667 --> 01:19:19,334 !ميدونم يکي از شماها بود 673 01:19:19,584 --> 01:19:20,667 !بندازش، بياين بريم 674 01:19:26,084 --> 01:19:30,667 آهاي، بذار يدونه ديگه مشروب بخورم، باشه؟ 675 01:19:31,334 --> 01:19:33,751 به اندازه کافي خورديد براتون تاکسي ميگيرم 676 01:19:33,751 --> 01:19:34,876 لازم نکرده 677 01:19:34,917 --> 01:19:36,417 يون جون اومده؟ 678 01:19:37,042 --> 01:19:39,542 نميدونم، امروز زياد نديدمش 679 01:19:41,834 --> 01:19:43,792 خيلي داره کار ُ مي پيچونه ها 680 01:20:03,917 --> 01:20:05,376 اينجا چيکار ميکني؟ 681 01:20:10,542 --> 01:20:13,459 ترسونديم، اين وقت ساعت چي شده؟ 682 01:20:17,376 --> 01:20:20,209 خيلي خسته ـم تو مغازه مي بينمت 683 01:20:20,792 --> 01:20:22,126 خداحافظ 684 01:20:41,542 --> 01:20:43,417 با زن سابقت دعوات شده؟ 685 01:20:49,917 --> 01:20:53,001 نظرت چيه صبحمونو با الکل شروع کنيم؟ 686 01:20:55,917 --> 01:20:56,751 خنکه ها؟ 687 01:21:12,501 --> 01:21:14,417 دفعه بعد يه چيزي ميپزم 688 01:21:17,376 --> 01:21:18,417 يکم بخور 689 01:21:20,626 --> 01:21:21,959 مطمئني مي توني بازم بنوشي؟ 690 01:21:28,417 --> 01:21:30,584 من نقطه ضعفت ُ مي دونم 691 01:21:35,917 --> 01:21:37,292 زن سابقت، درسته؟ 692 01:21:42,834 --> 01:21:45,001 من نقطه ضعف زياد دارم 693 01:22:14,917 --> 01:22:17,459 ديروز جون گيل ُ ديدم 694 01:22:22,917 --> 01:22:24,542 ازم پول خواست 695 01:22:39,917 --> 01:22:43,834 مثه موم تو دستشي (نقطه ضعفتو مي دونه) 696 01:22:58,209 --> 01:22:59,876 30هزارتا احتياج داره 697 01:23:03,167 --> 01:23:05,334 مي خواد باهاش چيکار کنه؟ 698 01:23:08,084 --> 01:23:08,959 چه مي دونم 699 01:23:11,626 --> 01:23:13,126 حالا تو مي خواي چيکار کني؟ 700 01:23:15,167 --> 01:23:16,626 نمي دونم 701 01:23:20,917 --> 01:23:22,917 نه، مي دونم بايد چيکار کنم 702 01:23:23,917 --> 01:23:26,292 فرار ميکنم ميرم يه زن خونه دار ميشم 703 01:23:27,167 --> 01:23:28,917 ...دستپختم خيلي خوبه 704 01:23:35,709 --> 01:23:39,251 راه ديگه اي ندارم، فقط همين کار از دستم بر مياد 705 01:23:42,501 --> 01:23:44,001 بنظرت من بايد اون پول ُ بهت بدم؟ 706 01:23:50,917 --> 01:23:53,667 پول قماربازيتو؟ 707 01:23:54,709 --> 01:23:56,959 چرا بايد همچين کاري بکني؟ 708 01:24:00,042 --> 01:24:02,001 چون من مثل موم تو دستتم (نقطه ضعفمو مي دوني) 709 01:24:07,084 --> 01:24:09,167 الکي يه چيزي پروندي 710 01:24:27,001 --> 01:24:30,042 اين زخم کار اون نيست، درسته؟ 711 01:24:31,917 --> 01:24:33,542 چرا بهم دروغ گفتي؟ 712 01:24:40,042 --> 01:24:41,959 جريان اينهمه زخم چيه؟ 713 01:24:44,417 --> 01:24:45,584 ...به مرور 714 01:24:47,751 --> 01:24:51,417 زمان بدنم زخمي شده 715 01:24:53,376 --> 01:24:55,084 دليل همشو يادته؟ 716 01:25:01,167 --> 01:25:02,501 آره؟ 717 01:25:05,167 --> 01:25:06,417 دوست ندارم بخاطر بيارم 718 01:25:10,001 --> 01:25:17,001 يه زخم روي يه زخم ديگه، يه خاطره بد پشت يه خاطره بد ديگه 719 01:25:17,334 --> 01:25:18,751 زندگي همينه 720 01:27:05,501 --> 01:27:08,251 در حد يه يادداشت خداحافظي هم نيسم؟ 721 01:27:09,209 --> 01:27:11,001 بايد يه زنگي مي زدم 722 01:27:13,292 --> 01:27:15,167 نمي توني همينجا بزني؟ 723 01:27:19,084 --> 01:27:20,584 محرمانه ست؟ 724 01:27:21,751 --> 01:27:24,251 برگرد برات يه چيزي مي پزم 725 01:28:10,959 --> 01:28:12,209 قربان، منم 726 01:28:12,417 --> 01:28:13,542 چي شده؟ 727 01:28:14,959 --> 01:28:17,917 يه قراري با معاون شرکت جي برام هماهنگ مي کني؟ 728 01:28:18,917 --> 01:28:21,876 حله چطور پيش ميره؟ 729 01:28:22,167 --> 01:28:24,209 مي خواد به جون گيل کمک کنه 730 01:28:25,376 --> 01:28:26,459 پولو واسه تله ميخوام 731 01:28:27,459 --> 01:28:29,251 ديگه تقريبا بهش نزديک شديم - بله - 732 01:28:31,126 --> 01:28:34,917 يادت باشه چلاقش کني 733 01:28:46,334 --> 01:28:47,667 خوابي؟ 734 01:28:48,126 --> 01:28:48,917 نه 735 01:28:49,292 --> 01:28:50,792 حتماً اينجا حوصله ت خيلي سر ميره 736 01:28:52,751 --> 01:28:54,334 کجا زندگي ميکني؟ 737 01:28:55,084 --> 01:28:55,959 چي؟ 738 01:28:56,667 --> 01:28:58,167 کجا زندگي ميکني؟ 739 01:28:59,417 --> 01:29:01,292 خونه يه دوست قديمي 740 01:29:02,501 --> 01:29:04,417 دلت نمي خواد از خودت خونه داشته باشي؟ 741 01:29:05,751 --> 01:29:06,834 از خودم؟ 742 01:29:07,292 --> 01:29:08,542 اينجا چطوره؟ 743 01:29:12,167 --> 01:29:13,626 بيام اينجا پيش تو؟ 744 01:29:14,584 --> 01:29:15,667 منظورم اين نيست 745 01:29:15,792 --> 01:29:18,334 منکه دارم با جون گيل از کشور ميرم، خب اينجا خالي از سکنه مي مونه 746 01:29:19,751 --> 01:29:21,751 بعد از اينکه پولتو بهم قرض دادي 747 01:29:22,292 --> 01:29:23,792 اينجا رو به عنوان پيش پرداخت بردار 748 01:29:23,876 --> 01:29:26,917 باقيشم خرد خرد بهت پس ميدم 749 01:29:28,501 --> 01:29:30,834 بايد پولتو بهت پس بدم 750 01:29:30,959 --> 01:29:31,834 بيا 751 01:29:37,667 --> 01:29:38,917 اينو بخور 752 01:29:44,251 --> 01:29:46,417 خوبه؟ - آره - 753 01:29:56,126 --> 01:30:00,251 چند بار به سرم زد بعد از اينکه پولو بهش دادم 754 01:30:01,626 --> 01:30:03,376 ولش کنم برم 755 01:30:05,376 --> 01:30:07,459 آدم راز نگهداري هستي؟ 756 01:30:11,709 --> 01:30:16,042 پول بهش بده، بيا با هم زندگي کنيم 757 01:30:17,167 --> 01:30:18,917 تو کلاهبرداري؟ 758 01:30:20,126 --> 01:30:21,292 آره 759 01:30:23,959 --> 01:30:26,042 من از همه دنيا کلاهبردار ترم 760 01:30:28,917 --> 01:30:30,542 تو خونه ـم مي خواي چيکار کني؟ 761 01:30:32,834 --> 01:30:34,501 به اندازه اون پول اجاره ش ميدم 762 01:30:35,126 --> 01:30:36,542 چرا به عقل خودم نرسيد؟ 763 01:30:42,292 --> 01:30:44,042 باهاش از کشور ميري؟ 764 01:30:48,292 --> 01:30:52,626 اونو بفرستش بره بيا با من زندگي کن 765 01:30:57,501 --> 01:30:59,042 جدي ميگي؟ 766 01:31:05,417 --> 01:31:06,834 خيلي ساده اي 767 01:31:18,251 --> 01:31:20,001 پول جور شد بهت زنگ ميزنم 768 01:31:31,459 --> 01:31:32,542 يون جون 769 01:31:35,542 --> 01:31:37,417 براي گوشواره ها ممنونم 770 01:32:39,584 --> 01:32:42,501 اصلا نمي خواستي باهم زندگي کنيم، مگه نه؟ 771 01:32:50,792 --> 01:32:52,042 حرفاي منو جدي نگير 772 01:33:02,751 --> 01:33:04,501 بنظرم جدي گفتي 773 01:35:06,292 --> 01:35:08,417 !منتظر چي هستي؟ 774 01:35:26,709 --> 01:35:28,084 !پارک جون گيل، بيا بيرون 775 01:35:39,959 --> 01:35:41,001 !صاف وايسا 776 01:35:42,042 --> 01:35:43,126 !پاهاتو باز کن 777 01:36:49,751 --> 01:36:50,959 ...لعنتي 778 01:38:17,792 --> 01:38:18,917 ...يون جون 779 01:38:37,584 --> 01:38:38,792 همچي خيلي تميز و قشنگ انجام شد 780 01:38:41,917 --> 01:38:43,959 جائه گون، کارت خوب بود 781 01:39:13,376 --> 01:39:14,334 اسم؟ 782 01:39:23,167 --> 01:39:24,292 آدرس؟ 783 01:39:43,792 --> 01:39:45,126 نسبت ـتون با متوفي؟ 784 01:39:58,542 --> 01:39:59,792 چيزي خنده دار؟ 785 01:40:04,334 --> 01:40:06,292 اسم واقعيت چيه؟ 786 01:40:24,042 --> 01:40:25,584 !آهاي! داره فرار ميکنه 787 01:40:25,792 --> 01:40:28,292 !تيم 2! گزارش بده !عجله کنيد 788 01:40:28,542 --> 01:40:30,167 !تقريبا رسيديم !نزديک اونجاييم 789 01:40:35,042 --> 01:40:36,792 !اونجاست! سمت راست 790 01:40:48,167 --> 01:40:49,292 !درست راه برو 791 01:40:52,834 --> 01:40:54,001 کارآگاه 792 01:40:55,959 --> 01:40:58,584 من از زور دوست داشتن زياد اين کارو کردم، مي شنوي؟ 793 01:40:59,501 --> 01:41:02,001 چرا دستگيرم کردي؟ 794 01:41:02,042 --> 01:41:02,876 رفيق 795 01:41:04,501 --> 01:41:05,792 سون مين جي کجاست؟ 796 01:41:21,959 --> 01:41:23,126 سون مين جي؟ 797 01:41:24,751 --> 01:41:26,001 خانم سون؟ 798 01:41:27,292 --> 01:41:29,042 من پليسم، در اماني 799 01:41:29,417 --> 01:41:30,417 ...آقا 800 01:41:32,626 --> 01:41:34,042 با اينا چيکار کنم؟ 801 01:41:55,001 --> 01:41:56,626 آمبولانس همين الان ميرسه 802 01:41:57,751 --> 01:41:59,417 بشين تا بياد 803 01:42:45,292 --> 01:42:46,542 بهت زنگ ميزنم 804 01:42:53,167 --> 01:42:54,626 يا خدا 805 01:42:56,209 --> 01:42:58,334 اين وقت شب چي کشونده ت اينجا؟ 806 01:43:00,042 --> 01:43:01,459 هيه کيونگ کجاست؟ 807 01:43:01,667 --> 01:43:02,542 هيه کيونگ؟ 808 01:43:04,834 --> 01:43:06,584 اون؟ 809 01:43:08,209 --> 01:43:10,126 تو چه مرگته؟ 810 01:43:10,834 --> 01:43:12,417 پاتو از گليمت دراز تر کرديا 811 01:43:12,417 --> 01:43:13,751 ....اون 812 01:43:15,042 --> 01:43:16,001 کجاست؟ 813 01:43:24,001 --> 01:43:25,251 خل و چليا 814 01:43:27,251 --> 01:43:28,626 دارم ميرم خونه 815 01:43:30,042 --> 01:43:31,876 همچين جايي زندگي ميکني؟ 816 01:43:33,584 --> 01:43:34,584 چيه؟ 817 01:43:36,126 --> 01:43:39,334 اون فاحشه مي تونست خرجتو بده 818 01:43:45,751 --> 01:43:46,751 کيم هيه کيونگ 819 01:43:48,917 --> 01:43:50,251 کجاست؟ 820 01:46:15,334 --> 01:46:16,376 !ديگه نمي تونم 821 01:46:18,376 --> 01:46:22,042 !آهاي! بهشون زنگ بزن بگو برام مواد بيارن 822 01:46:41,334 --> 01:46:42,792 !بيرون پليس وايساده 823 01:46:45,459 --> 01:46:47,376 ...بيرون پليسه، کوني 824 01:47:07,709 --> 01:47:10,251 کارآگاه جونگ جائه گون ـم، الان تو منطقه "يونگسان" هستم 825 01:47:10,251 --> 01:47:11,792 براي قاچاق مواد 826 01:47:11,792 --> 01:47:13,584 نياز به نيروي پشتيبان دارم 827 01:47:15,251 --> 01:47:17,834 اينچون، سونگريم دونگ 828 01:47:18,959 --> 01:47:20,001 ممنون 829 01:47:27,501 --> 01:47:30,459 آقا، دستشويي کجاست؟ 830 01:47:32,126 --> 01:47:33,459 اون پشته 831 01:47:59,501 --> 01:48:00,459 !بلد نيستيا 832 01:48:00,709 --> 01:48:02,292 مواظب باش يه قطره ـشم هدر نره 833 01:48:03,542 --> 01:48:05,376 چقدر ديگه از قسطاي وامت مونده؟ 834 01:48:05,834 --> 01:48:07,334 250هزارتا؟ 835 01:49:13,792 --> 01:49:14,959 ....اسم من 836 01:49:18,084 --> 01:49:19,417 جونگ جائه گون ِ 837 01:49:22,376 --> 01:49:23,709 بخاطر خريد و فروش 838 01:49:24,417 --> 01:49:27,584 موادي که تحت کنترل و نظارت دولته بازداشت ميشه 839 01:49:32,292 --> 01:49:33,542 ...حروم زاده 840 01:49:55,292 --> 01:49:56,417 ببين 841 01:50:00,917 --> 01:50:02,334 من يه پليسم 842 01:50:03,209 --> 01:50:04,792 تو هم معشوقه يه خلافکاري 843 01:50:09,501 --> 01:50:12,042 من به تو خيانت نکردم، وظيفه مو انجام دادم 844 01:50:14,792 --> 01:50:16,334 ..حروم زاده 845 01:51:37,709 --> 01:51:38,501 لي يون جون 846 01:51:45,020 --> 01:52:05,020 .:.:.:Www.9Movie1.In:.:.:. .:.:: OpUs-Sub ::.:.. 847 01:55:02,751 --> 01:55:03,876 ...لعنتی 848 01:55:08,876 --> 01:55:10,917 سال نو مبارک، زنيکه خراب 68742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.