Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,550 --> 00:00:15,970
We never dared to imagine it.
2
00:00:19,640 --> 00:00:22,270
A world that was built for us.
3
00:00:24,240 --> 00:00:25,590
Where we made the rules.
4
00:00:28,070 --> 00:00:30,820
Where we could take what we wanted.
5
00:00:32,780 --> 00:00:34,970
A world where God looked like us.
6
00:00:38,660 --> 00:00:40,410
Where we were not afraid.
7
00:00:42,040 --> 00:00:43,980
Where we were the ones to be feared.
8
00:00:47,170 --> 00:00:49,800
But that world was at our fingertips.
9
00:00:51,880 --> 00:00:55,120
All we had to do was burn down
the world that was.
10
00:01:14,530 --> 00:01:18,120
Every revolution begins with a spark.
11
00:01:33,510 --> 00:01:35,370
Lord knows what she's been through.
12
00:01:35,570 --> 00:01:38,080
We were told her mama gave her up
when she was three.
13
00:01:38,280 --> 00:01:41,710
She's been bounced around
from one foster home to another.
14
00:01:41,910 --> 00:01:44,350
But all that's behind us now,
isn't it, sweetie?
15
00:01:46,230 --> 00:01:49,260
Doctors say there's nothing
wrong with her, physically.
16
00:01:49,450 --> 00:01:52,070
But, um, she just won't talk.
17
00:01:52,980 --> 00:01:55,030
She hasn't said a word in six months.
18
00:01:55,610 --> 00:01:59,350
In speech therapy
we call this selective mutism.
19
00:01:59,550 --> 00:02:01,890
It's a psychological condition.
20
00:02:02,090 --> 00:02:06,330
It happens most frequently in children
who've experienced trauma.
21
00:02:07,330 --> 00:02:12,280
Now, no offense,
but is it possible that all this therapy,
22
00:02:12,480 --> 00:02:14,700
it's just making a mountain
out of a molehill?
23
00:02:14,900 --> 00:02:16,950
Maybe Allie is just the quiet type.
24
00:02:17,150 --> 00:02:18,660
Nothing wrong with that.
25
00:02:18,860 --> 00:02:21,340
Lord knows, the Missus does
enough talking for the both of 'em.
26
00:02:21,490 --> 00:02:23,790
Clyde! Always messin'!
27
00:02:26,620 --> 00:02:29,300
But we have been blessed in so many ways.
28
00:02:29,490 --> 00:02:31,860
Just never with a child of our own.
29
00:02:33,860 --> 00:02:35,430
We've had foster children before,
30
00:02:35,630 --> 00:02:38,530
plenty of 'em, but, um...
But Allie's different.
31
00:02:40,530 --> 00:02:44,480
I was hoping,
with a little structure and stability,
32
00:02:44,680 --> 00:02:46,290
lots of love and prayer...
33
00:02:47,910 --> 00:02:49,420
that we could get her speaking again.
34
00:02:50,460 --> 00:02:54,740
She will. When she's ready.
When she feels stronger.
35
00:02:54,940 --> 00:02:57,280
And that's something
we can work on together.
36
00:02:57,480 --> 00:02:59,840
If that's okay with you, Allie?
37
00:03:08,350 --> 00:03:12,400
♪ Just a closer walk with Thee ♪
38
00:03:13,020 --> 00:03:16,260
♪ I am weak ♪
39
00:03:16,460 --> 00:03:20,350
♪ But Thou art strong ♪
40
00:03:20,550 --> 00:03:22,910
Allie, can you find me the yellow hairtie?
41
00:03:25,490 --> 00:03:26,490
Allison.
42
00:03:31,420 --> 00:03:32,580
Thank you.
43
00:03:33,420 --> 00:03:36,240
♪ As I walk ♪
44
00:03:36,440 --> 00:03:41,410
♪ Let me walk close to Thee ♪
45
00:03:41,610 --> 00:03:43,180
Brothers and sisters in Christ.
46
00:03:45,180 --> 00:03:46,640
I have a disease.
47
00:03:48,720 --> 00:03:51,270
The doc says the symptoms
48
00:03:52,060 --> 00:03:54,050
are failure to mow the lawn once a week...
49
00:03:55,910 --> 00:03:58,110
eyeballing my neighbour's new truck,
50
00:03:59,030 --> 00:04:01,400
spending too much on shoes.
51
00:04:02,700 --> 00:04:04,390
And looking just a little too long
52
00:04:04,590 --> 00:04:07,850
at that picture of Scarlett Johansson
in her superhero outfit.
53
00:04:09,930 --> 00:04:12,440
Yes, the doc says that I
54
00:04:12,640 --> 00:04:17,030
have a raging case
of sinful human nature, y'all,
55
00:04:17,230 --> 00:04:18,380
and it's hereditary.
56
00:04:19,590 --> 00:04:21,160
Sin...
57
00:04:21,360 --> 00:04:25,680
passed down from my great-great-great-
great-grandmama Eve.
58
00:04:26,180 --> 00:04:27,960
- Original sin...
- Bullshit.
59
00:04:28,160 --> 00:04:31,310
- That we are bathed in, and...
- Blame Eve.
60
00:04:32,100 --> 00:04:33,840
"Always blame Eve."
61
00:04:34,040 --> 00:04:35,476
That's what you're thinking,
isn't it, Allie?
62
00:04:35,500 --> 00:04:36,660
I am forbidding from my lust.
63
00:04:38,190 --> 00:04:40,820
It's time to use that voice.
64
00:04:41,860 --> 00:04:43,320
I know you got one.
65
00:04:44,360 --> 00:04:45,600
To live right...
66
00:04:45,800 --> 00:04:47,270
I'll go after her.
67
00:04:47,470 --> 00:04:49,870
- With faith and worship...
- Stay.
68
00:04:51,870 --> 00:04:54,580
No point in running, girl.
I'm in your head.
69
00:05:01,940 --> 00:05:04,080
Call me your guardian angel,
70
00:05:04,270 --> 00:05:06,260
the devil, your mama...
71
00:05:09,050 --> 00:05:10,640
I'm here to keep you safe.
72
00:05:12,680 --> 00:05:14,350
You don't got to be afraid.
73
00:05:15,270 --> 00:05:18,480
You don't ever have to be afraid again.
74
00:05:20,980 --> 00:05:22,860
You can feel it, can't you?
75
00:05:23,940 --> 00:05:25,490
Right there in your chest.
76
00:05:28,320 --> 00:05:29,620
The power.
77
00:05:32,700 --> 00:05:36,330
A better future is in your hands.
78
00:05:40,290 --> 00:05:43,410
♪ I was never taught 'bout what shame is
Never did dun that, that's basic ♪
79
00:05:43,610 --> 00:05:46,246
♪ Other bitches chasin' status
Soon I learnt that's what this game is ♪
80
00:05:46,270 --> 00:05:47,796
♪ Everybody wanna clap back
With the backchat ♪
81
00:05:47,820 --> 00:05:49,620
♪ I'ma back that
Never backtrack, just on it ♪
82
00:05:51,860 --> 00:05:54,980
♪ Who just go chit chat on the playground
Then chat shit to their fake crowd ♪
83
00:05:55,430 --> 00:05:57,920
Roxy?
The wedding starts in an hour!
84
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Fuck.
85
00:05:59,290 --> 00:06:00,610
- Roxy!
- Fuck.
86
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
Are you crying?
87
00:06:04,460 --> 00:06:05,460
No.
88
00:06:06,780 --> 00:06:09,810
You belong there
as much as any of them, darling.
89
00:06:10,010 --> 00:06:11,020
Mum, it's not that deep.
90
00:06:11,220 --> 00:06:13,390
I poked myself in the eye
with a fucking pencil.
91
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Hmm.
92
00:06:18,370 --> 00:06:20,460
So is this what you're wearing, yeah?
93
00:06:21,040 --> 00:06:23,360
Mum, stop stressing me!
94
00:06:23,560 --> 00:06:25,990
Sorry. You look gorgeous.
95
00:06:26,190 --> 00:06:28,510
When I was your age,
I had a dress like that.
96
00:06:29,430 --> 00:06:31,660
I had a lot more cleavage on show, though.
97
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
Slut.
98
00:06:35,490 --> 00:06:37,000
Hey! Aah!
99
00:06:41,480 --> 00:06:43,300
I'm gonna ask Dad for a proper job.
100
00:06:43,500 --> 00:06:46,110
Oh, not today, Rox.
I'm warning you.
101
00:06:46,990 --> 00:06:50,850
There's a lot hanging on this wedding.
He's wound up enough as it is.
102
00:06:51,050 --> 00:06:54,160
- Did you speak to him?
- Yeah.
103
00:06:54,910 --> 00:06:56,790
I had a pint with him last week.
104
00:06:58,790 --> 00:07:00,360
You know...
105
00:07:00,560 --> 00:07:02,840
he doesn't see you that way, darling.
106
00:07:16,310 --> 00:07:18,890
I always thought
I'd have a big wedding.
107
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
No one's good enough for you, Mum.
108
00:07:36,330 --> 00:07:38,080
You're beautiful, you know that.
109
00:07:48,510 --> 00:07:50,740
You'll bring us back
a piece of cake, yeah?
110
00:07:50,940 --> 00:07:52,660
- Good morning, sir.
- Mr. Monke.
111
00:08:06,610 --> 00:08:08,320
Good morning, Mr. Monke.
112
00:08:09,990 --> 00:08:11,150
What's that?
113
00:08:13,160 --> 00:08:14,820
That is what you ordered.
114
00:08:16,530 --> 00:08:18,290
Do I look like an Irishman?
115
00:08:20,580 --> 00:08:23,540
No, I just followed the instructions
your wife gave me.
116
00:08:25,960 --> 00:08:28,920
Are you saying my wife
is a lying fucking Irish cunt?
117
00:08:32,800 --> 00:08:35,540
Mr. Monke. Everything okay?
118
00:08:35,740 --> 00:08:37,390
That's not the cake I ordered.
119
00:08:38,180 --> 00:08:39,970
It's green.
120
00:08:41,730 --> 00:08:43,140
Make me a new one.
121
00:08:44,350 --> 00:08:47,730
I-I'm sorry. That's impossible, sir. Um...
122
00:08:48,570 --> 00:08:51,240
We cut the cake in a matter of hours.
123
00:09:01,950 --> 00:09:03,000
Um...
124
00:09:06,290 --> 00:09:07,740
M-Mr. Monke, I'm sure we can...
125
00:09:15,220 --> 00:09:16,470
Um...
126
00:09:24,940 --> 00:09:25,940
Make me a new one.
127
00:09:34,860 --> 00:09:37,140
♪ I'm so insecure, I think
That I'll... ♪
128
00:09:37,340 --> 00:09:40,300
I'm gonna be right back. I'm gonna do
the other eye off-camera, and then...
129
00:09:40,430 --> 00:09:42,650
♪ Of who likes me, and who hates you ♪
130
00:09:42,840 --> 00:09:44,610
♪ And I'm so tired that I might ♪
131
00:09:44,800 --> 00:09:46,400
♪ Quit my job, start a new life ♪
132
00:09:46,600 --> 00:09:48,400
♪ And they'd all be so disappointed ♪
133
00:09:48,600 --> 00:09:50,440
♪ 'Cause who am I, if not exploited? ♪
134
00:09:50,640 --> 00:09:52,320
♪ And I'm so sick of 17 ♪
135
00:09:52,520 --> 00:09:54,370
♪ I'm over this teenage dream ♪
136
00:09:54,560 --> 00:09:56,160
♪ If someone tells me one more time ♪
137
00:09:56,360 --> 00:09:57,990
♪ "Enjoy your youth," I'm gonna cry ♪
138
00:09:58,190 --> 00:10:00,040
♪ And I don't stick up for myself ♪
139
00:10:00,240 --> 00:10:01,870
♪ I'm anxious and nothing can help ♪
140
00:10:02,070 --> 00:10:04,080
♪ And I wish I'd done this before ♪
141
00:10:04,280 --> 00:10:05,920
♪ And I wish people liked me more ♪
142
00:10:06,120 --> 00:10:07,920
♪ All I did was try my best ♪
143
00:10:08,120 --> 00:10:09,710
♪ This the kind of thanks I get? ♪
144
00:10:09,910 --> 00:10:13,010
♪ Unrelentlessly upset ♪
145
00:10:13,210 --> 00:10:15,340
♪ They say these are the golden years ♪
146
00:10:15,540 --> 00:10:17,510
♪ But I wish I could disappear ♪
147
00:10:17,710 --> 00:10:19,390
♪ Ego crush is so severe ♪
148
00:10:19,590 --> 00:10:21,450
♪ God, it's brutal out here ♪
149
00:10:29,330 --> 00:10:31,150
♪ I feel like no one wants me ♪
150
00:10:31,350 --> 00:10:33,110
♪ And I hate the way I'm perceived ♪
151
00:10:33,310 --> 00:10:34,910
♪ I only have two real friends ♪
152
00:10:35,110 --> 00:10:36,740
♪ And lately, I'm a nervous wreck ♪
153
00:10:36,940 --> 00:10:38,660
♪ 'Cause I love people I don't like ♪
154
00:10:38,860 --> 00:10:40,740
♪ And I hate every song I write
155
00:10:40,940 --> 00:10:42,660
♪ And I'm not cool and I'm not smart ♪
156
00:10:42,860 --> 00:10:44,370
♪ And I can't even parallel park ♪
157
00:10:44,570 --> 00:10:46,750
♪ All I did was try my best ♪
158
00:10:46,950 --> 00:10:48,310
♪ This the kind of thanks I get? ♪
159
00:10:48,370 --> 00:10:49,460
Merry Christmas!
160
00:10:49,660 --> 00:10:52,010
Mom, stop.
I told you I didn't want to wear this.
161
00:10:52,210 --> 00:10:53,800
Aw, you look cute, honey.
162
00:10:54,000 --> 00:10:55,260
No fucking way.
163
00:10:55,460 --> 00:10:57,110
Mom, don't post this!
164
00:11:07,370 --> 00:11:09,870
Jos, hurry up!
You're gonna miss the bus!
165
00:11:35,870 --> 00:11:37,280
Hey, Tunde!
166
00:11:37,820 --> 00:11:39,300
Hey, Ndudi!
167
00:11:39,500 --> 00:11:41,436
Are you crazy,
going through the market like that?
168
00:11:41,460 --> 00:11:43,970
- Ah, you know me. Nothing touches me.
- I'm from the hood.
169
00:11:44,170 --> 00:11:45,170
Ah.
170
00:11:45,780 --> 00:11:47,980
Ndudi, is it okay if we take a rain check?
171
00:11:49,430 --> 00:11:51,730
It's my first week
and Popsy's not gonna want me out late.
172
00:11:51,930 --> 00:11:54,150
Let me just tell you about it, eh?
173
00:11:54,350 --> 00:11:55,820
It's going to break the Internet.
174
00:11:56,020 --> 00:11:57,950
- I'm telling you.
- Oh, come on, Ndudi!
175
00:11:58,150 --> 00:11:59,456
Let me just give you a ride home.
176
00:11:59,480 --> 00:12:01,990
Okay.
You can just drop me at the gates.
177
00:12:02,190 --> 00:12:03,240
Hold this.
178
00:12:07,560 --> 00:12:09,176
You are still struggling
with nine-to-five, eh?
179
00:12:09,200 --> 00:12:10,460
Ah, please.
180
00:12:10,660 --> 00:12:12,920
I'm gonna be a journalist,
no matter what my dad wants.
181
00:12:14,410 --> 00:12:15,510
Come on.
182
00:12:15,710 --> 00:12:17,840
All right, we do one small post.
183
00:12:18,040 --> 00:12:20,140
- That's it, okay? Are you ready?
- Okay. I'm ready.
184
00:12:20,340 --> 00:12:23,100
Okay, welcome back
to Tunde Ojo's Guide to Lagos!
185
00:12:25,970 --> 00:12:28,480
Today we have a very, very,
very special guest, okay?
186
00:12:28,680 --> 00:12:29,940
Listen, listen well.
187
00:12:30,140 --> 00:12:33,270
Well, she's Lagos'
number one lady journalist.
188
00:12:33,470 --> 00:12:34,786
More of a journalist than you'll ever be.
189
00:12:34,810 --> 00:12:36,780
- Ndudi Okafor!
- Ay!
190
00:12:36,980 --> 00:12:39,240
Who has a story
that's going to change the world.
191
00:12:39,440 --> 00:12:41,170
- And it's about...
- Juju.
192
00:12:43,220 --> 00:12:44,740
- Really?
- Yes, yes, really.
193
00:12:44,940 --> 00:12:46,260
- Magic sheets?
- It's about Juju.
194
00:12:46,890 --> 00:12:48,710
Come back to me.
195
00:12:50,110 --> 00:12:55,550
So the cousin of a girl I know invited her
to a juju meeting, just for women,
196
00:12:55,750 --> 00:12:57,510
- to awaken their powers.
- Wow,
197
00:12:57,710 --> 00:12:58,950
- their powers.
- I know, right?
198
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
It's got to be a scam.
199
00:13:00,170 --> 00:13:02,550
- So I'm thinking I go in...
- Uh-huh.
200
00:13:02,750 --> 00:13:04,140
- You do hidden filming.
- Yeah.
201
00:13:04,340 --> 00:13:05,580
- I put it in my thesis.
- Yeah.
202
00:13:05,670 --> 00:13:08,230
You put the video on your channel,
and we destroy some criminals.
203
00:13:09,490 --> 00:13:10,310
Eh?
204
00:13:10,510 --> 00:13:11,730
- Come on, Tunde!
- Yeah?
205
00:13:11,930 --> 00:13:14,730
- I know you can't resist a scoop.
- Uh, Ndudi, come on, I can't, uh...
206
00:13:14,760 --> 00:13:15,520
What? Who are you texting?
207
00:13:15,720 --> 00:13:17,940
Is it Tinder?
You are Tindering, aren't you?
208
00:13:27,390 --> 00:13:28,390
Oh.
209
00:13:28,570 --> 00:13:30,140
You already have plans.
210
00:13:31,560 --> 00:13:32,720
Um...
211
00:13:38,440 --> 00:13:39,480
Call me when you get back?
212
00:13:40,360 --> 00:13:41,470
Maybe.
213
00:13:41,670 --> 00:13:42,800
I'll probably be tired.
214
00:13:43,000 --> 00:13:45,400
Mr. Journalist.
215
00:13:48,780 --> 00:13:49,780
You are early.
216
00:13:50,870 --> 00:13:52,520
You are late.
217
00:14:11,260 --> 00:14:13,520
You know, Ndudi still likes you.
218
00:14:19,100 --> 00:14:20,770
That was just a one-time thing.
219
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Mm.
220
00:14:26,530 --> 00:14:29,430
One-time thing, he says.
221
00:14:29,630 --> 00:14:31,950
You are such a heartbreaker, Tunde.
222
00:14:34,580 --> 00:14:35,790
Okay.
223
00:14:37,000 --> 00:14:38,460
Prove it.
224
00:15:37,850 --> 00:15:39,100
I-I'll be back in a minute.
225
00:15:47,030 --> 00:15:49,320
What the fuck was that?
226
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Shit.
227
00:16:14,970 --> 00:16:16,120
Adunola!
228
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
Adunola!
229
00:16:28,610 --> 00:16:29,610
Hey, Rox!
230
00:16:31,110 --> 00:16:32,110
Okay, cool.
231
00:16:36,410 --> 00:16:38,020
Excuse me. Where's table 20?
232
00:16:38,220 --> 00:16:39,220
- At the back.
- Where?
233
00:16:39,340 --> 00:16:40,340
By the toilet.
234
00:16:44,710 --> 00:16:45,710
Excuse me.
235
00:16:46,670 --> 00:16:47,670
Excuse me.
236
00:16:49,340 --> 00:16:50,340
Sorry, mate.
237
00:16:54,590 --> 00:16:57,510
Excuse me?
Would you mind taking our picture?
238
00:16:58,850 --> 00:17:00,060
Thanks.
239
00:17:01,980 --> 00:17:03,500
Oh, thank you.
240
00:17:06,770 --> 00:17:08,770
- You're beautiful.
- Thank you.
241
00:17:10,570 --> 00:17:12,510
Roxy. Roxy. Don't go barging in.
242
00:17:12,710 --> 00:17:13,820
Piss off, Terry.
243
00:17:18,970 --> 00:17:21,480
Why is Ricky sweating like a rapist?
244
00:17:21,680 --> 00:17:24,270
I dropped a couple of laxatives
in his coffee this morning.
245
00:17:24,470 --> 00:17:25,500
Shut up.
246
00:17:26,040 --> 00:17:27,206
Blessed are you our Lord,
King of the Universe,
247
00:17:27,230 --> 00:17:29,610
who makes the fruit of the vine.
248
00:17:29,810 --> 00:17:31,110
- Amen.
- Amen.
249
00:17:31,310 --> 00:17:32,310
Amen.
250
00:17:34,090 --> 00:17:35,450
Blessed are you our Lord,
251
00:17:35,650 --> 00:17:38,680
King of the Universe,
for whose glory everything is created.
252
00:17:40,050 --> 00:17:41,210
Oh.
253
00:17:41,410 --> 00:17:43,290
Blessed are you our Lord...
254
00:17:43,490 --> 00:17:45,056
- What the fuck are you wearing?
- King of the Universe, who made...
255
00:17:45,080 --> 00:17:46,516
mankind in His image,
according to His likeness,
256
00:17:46,540 --> 00:17:48,340
You look like a bag of dicks, Darrell.
257
00:17:48,540 --> 00:17:50,700
And who fashioned
with mankind an enduring creation.
258
00:17:58,910 --> 00:18:00,850
Rox in a dress. Where'd you nick that?
259
00:18:01,050 --> 00:18:02,770
Your wardrobe.
260
00:18:02,970 --> 00:18:05,310
Sick dance floor, Dad.
261
00:18:05,510 --> 00:18:07,940
- Hello, petal.
- Oh, you look nice, Babs.
262
00:18:08,140 --> 00:18:10,690
I couldn't see you without
my binoculars from my table.
263
00:18:10,890 --> 00:18:12,950
Well, it's nice to see you took your seat.
264
00:18:13,150 --> 00:18:14,790
Don't want the 200 dinner to go to waste.
265
00:18:14,940 --> 00:18:16,950
Mm, yeah, de-lish.
266
00:18:17,150 --> 00:18:19,040
All right, darling, come on, okay?
267
00:18:19,240 --> 00:18:20,926
Why don't you and me
go and have a little toast?
268
00:18:20,950 --> 00:18:22,660
Yeah, I could do with a drink.
269
00:18:30,940 --> 00:18:32,190
What?
270
00:18:37,200 --> 00:18:40,600
♪ When marimba rhythms start to play ♪
271
00:18:40,800 --> 00:18:43,060
Hey, what's with the fairy-tale Chuppah?
272
00:18:43,260 --> 00:18:44,640
Seriously, are we 12?
273
00:18:44,840 --> 00:18:46,540
Barbara's idea, not mine.
274
00:18:47,370 --> 00:18:50,230
Well, you have got her accustomed
to the Disney princess life.
275
00:18:50,430 --> 00:18:52,400
Only yourself to blame.
276
00:18:52,600 --> 00:18:54,640
So, what we're gonna do
about this big birthday, eh?
277
00:18:55,460 --> 00:18:58,280
We gotta do something special
for your 18th.
278
00:18:58,480 --> 00:19:00,450
Are you gonna hire me the ballroom, Daddy?
279
00:19:00,650 --> 00:19:01,970
That's enough, Rox.
280
00:19:04,510 --> 00:19:06,250
There is one thing that I want.
281
00:19:06,450 --> 00:19:07,600
What's that, darlin'?
282
00:19:09,690 --> 00:19:11,520
I wanna work for you.
283
00:19:14,480 --> 00:19:16,380
Let me come work for you.
284
00:19:16,580 --> 00:19:18,110
You know I run rings around Terry.
285
00:19:19,070 --> 00:19:21,280
Well, I'm tougher than Darrell.
286
00:19:30,500 --> 00:19:32,040
Darrell...
287
00:19:32,920 --> 00:19:34,780
keeps a cool head.
288
00:19:34,980 --> 00:19:37,610
You snap, Rox.
289
00:19:37,810 --> 00:19:39,550
That's not okay.
290
00:19:41,720 --> 00:19:43,850
You are too emotional.
291
00:19:46,060 --> 00:19:48,330
I do have a position that needs filling.
292
00:19:48,530 --> 00:19:49,530
It's a spa.
293
00:19:50,690 --> 00:19:52,520
In the Cotswolds.
294
00:19:53,980 --> 00:19:57,880
Cotswolds... as in not London?
295
00:19:58,080 --> 00:19:59,080
Yeah.
296
00:20:00,190 --> 00:20:03,310
Six months, a year, in the most
beautiful part of this sodden country.
297
00:20:03,510 --> 00:20:05,350
- A year?
- Prove yourself.
298
00:20:05,550 --> 00:20:07,640
Come back richer, better lungs.
299
00:20:07,840 --> 00:20:10,540
And maybe even bag yourself
a funny-sounding boyfriend.
300
00:20:11,750 --> 00:20:13,500
Or a girlfriend. Whatever.
301
00:20:19,270 --> 00:20:20,510
Yeah. Thanks, Dad.
302
00:20:22,090 --> 00:20:23,490
Time for the speeches.
303
00:20:23,690 --> 00:20:26,080
Now you come and listen
your old man make a tit of himself.
304
00:20:26,280 --> 00:20:28,010
Yeah, in a minute.
305
00:20:31,890 --> 00:20:33,350
We'll pick up this chat later.
306
00:20:34,270 --> 00:20:35,810
Don't you go nowhere.
307
00:20:47,870 --> 00:20:50,480
As Shem said to Abram,
308
00:20:50,680 --> 00:20:52,440
"Go to the lands, I will show you,
309
00:20:52,640 --> 00:20:56,780
and I will give you as many descendants
as there are stars in the sky.
310
00:20:56,980 --> 00:20:59,110
And I will give them all these lands,
311
00:20:59,310 --> 00:21:01,916
and the people of the world
will be blessed with your descendants."
312
00:21:01,940 --> 00:21:04,870
I am blessed with three beautiful sons.
313
00:21:05,070 --> 00:21:06,720
And now...
314
00:21:08,810 --> 00:21:10,060
Now...
315
00:21:13,100 --> 00:21:16,710
Now, in Liat,
I have a daughter to call my own.
316
00:21:16,910 --> 00:21:18,380
- Aw.
- So sweet.
317
00:21:52,640 --> 00:21:54,810
I'm Bernie Monke's daughter.
318
00:22:06,380 --> 00:22:09,570
♪ I'm not a shy little girl,I'm a wizard ♪
319
00:22:10,120 --> 00:22:11,640
♪ With a pearl in my hand ♪
320
00:22:11,840 --> 00:22:15,620
♪ With a heavy dose of adrenaline
Call me a chemical man ♪
321
00:22:17,120 --> 00:22:20,210
♪ I'm not a shy girl, I'm a wizard ♪
322
00:22:21,040 --> 00:22:23,740
♪ Do I have to say it again?
I'm like a mystic stuck on a gum ball ♪
323
00:22:23,940 --> 00:22:25,450
Hey, Jos.
324
00:22:29,260 --> 00:22:30,970
What happened to your glasses?
325
00:22:31,800 --> 00:22:32,830
I sat on them.
326
00:22:33,030 --> 00:22:34,680
All right. Move ahead, please.
327
00:22:36,640 --> 00:22:37,940
Move.
328
00:22:40,160 --> 00:22:42,670
Are you kiddin' me?
It just went down again.
329
00:22:44,130 --> 00:22:45,320
One second, miss.
330
00:22:49,660 --> 00:22:50,740
Clear.
331
00:22:51,620 --> 00:22:52,780
Next.
332
00:23:04,800 --> 00:23:06,630
You okay?
333
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Yeah?
334
00:23:11,800 --> 00:23:12,930
Yeah.
335
00:23:16,600 --> 00:23:19,020
Do you ever just have
one of those days where...
336
00:23:20,350 --> 00:23:23,310
you feel weird
and in your own skin?
337
00:23:23,940 --> 00:23:26,300
Uh, yeah.
338
00:23:26,500 --> 00:23:28,550
Yeah, like, every day.
339
00:23:32,210 --> 00:23:33,950
Whoa!
340
00:23:34,780 --> 00:23:38,690
Did you feel that? That was like
the biggest static shock ever.
341
00:23:38,890 --> 00:23:40,150
Yeah, I felt it.
342
00:23:40,350 --> 00:23:42,380
Crazy. Um, I'll see you around, okay?
343
00:23:56,560 --> 00:23:58,100
I know what that is.
344
00:24:00,230 --> 00:24:01,440
What?
345
00:24:02,400 --> 00:24:03,860
What're you doing later?
346
00:24:06,730 --> 00:24:07,730
Nothing.
347
00:24:13,780 --> 00:24:16,600
Allie, get your head
out of the clouds.
348
00:24:16,800 --> 00:24:20,040
You got the ice cream
all dripping down your leg.
349
00:24:21,540 --> 00:24:23,210
Here you go.
350
00:24:24,290 --> 00:24:26,150
Space Cadet.
351
00:24:27,900 --> 00:24:30,530
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
352
00:24:30,730 --> 00:24:33,430
♪ Jump, jump, hey, slide, slide... ♪
353
00:24:35,720 --> 00:24:38,080
♪ A cup of coffee and feeling great ♪
354
00:24:56,410 --> 00:24:58,330
It comes when you need it...
355
00:24:59,160 --> 00:25:00,580
You'll see.
356
00:25:05,120 --> 00:25:06,330
Hello.
357
00:25:20,390 --> 00:25:22,270
Not yet, baby.
358
00:25:25,940 --> 00:25:29,230
When the time is right, you'll know.
359
00:25:32,900 --> 00:25:35,610
A better future is in your hands.
360
00:25:37,160 --> 00:25:38,700
Coming through.
361
00:25:48,580 --> 00:25:49,880
Later, gators!
362
00:26:07,600 --> 00:26:10,760
Open your mouth and say it.
363
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
Say it, Allie.
364
00:26:12,080 --> 00:26:13,650
There you go.
365
00:26:16,450 --> 00:26:17,950
No, thank you.
366
00:26:20,450 --> 00:26:21,780
I don't like meat.
367
00:26:25,910 --> 00:26:27,420
But you always eat it.
368
00:26:28,420 --> 00:26:30,080
You never asked.
369
00:26:31,920 --> 00:26:34,340
Well, look
who's chatty Cathy all of a sudden.
370
00:26:37,930 --> 00:26:41,970
I never understood taking pleasure
from something's death.
371
00:26:44,220 --> 00:26:46,890
Well... Alison,
372
00:26:47,940 --> 00:26:49,980
don't talk to your mother that way.
373
00:26:50,770 --> 00:26:52,570
She's not my mother.
374
00:26:53,770 --> 00:26:55,780
And you're not my father.
375
00:26:58,070 --> 00:27:01,570
Please, dear, just... eat the meat.
376
00:27:07,040 --> 00:27:08,410
Know your place.
377
00:27:13,840 --> 00:27:16,090
This has never been my place.
378
00:27:19,550 --> 00:27:21,430
This has never been my place.
379
00:27:41,450 --> 00:27:42,990
Don't be scared.
380
00:27:55,170 --> 00:27:56,490
You know what to do.
381
00:27:56,690 --> 00:27:58,340
You've got this.
382
00:28:09,810 --> 00:28:11,100
I'll go talk to her.
383
00:28:13,520 --> 00:28:15,300
I'll put your food back in the oven.
384
00:28:15,500 --> 00:28:16,650
No.
385
00:28:18,780 --> 00:28:20,690
I'll be in a minute.
386
00:28:21,860 --> 00:28:24,280
How many little girls
have there been?
387
00:28:25,450 --> 00:28:27,450
How many pigtails?
388
00:28:29,890 --> 00:28:31,120
Never again.
389
00:28:37,290 --> 00:28:39,420
Never fucking again.
390
00:28:59,730 --> 00:29:01,570
It ends now.
391
00:29:11,910 --> 00:29:16,960
I know what kind of girl you are, Alison.
392
00:29:46,570 --> 00:29:48,100
Aah!
393
00:30:09,300 --> 00:30:10,850
Finish him, Allie.
394
00:30:15,390 --> 00:30:17,210
Please.
395
00:30:52,350 --> 00:30:54,680
It's time to go, Allie. Run.
396
00:30:57,060 --> 00:30:59,880
Grab that, you're going to need it.
397
00:31:50,860 --> 00:31:52,220
Tunde, I can't talk right now.
398
00:31:52,420 --> 00:31:55,060
Ndudi. Are you still at that juju meeting?
399
00:31:55,260 --> 00:31:57,190
- Where is it?
- You didn't want to come.
400
00:31:57,390 --> 00:31:59,710
- This is my story.
- No...
401
00:32:05,770 --> 00:32:07,700
Fresh banana.
402
00:32:07,900 --> 00:32:08,900
Move!
403
00:32:11,630 --> 00:32:14,080
Dami! Do you know anything
about these juju meetings?
404
00:32:14,280 --> 00:32:16,580
Bad news, Tunde.
Witchcraft. Crazy shit.
405
00:32:16,780 --> 00:32:18,920
I heard about one
in the abandoned houses off Ibese...
406
00:32:19,120 --> 00:32:20,290
Oh, okay, okay. Thank you.
407
00:32:20,490 --> 00:32:21,810
Don't say I did not warn you.
408
00:32:25,360 --> 00:32:28,720
No! I will not give
you directions to anywhere here.
409
00:32:28,920 --> 00:32:30,510
Go home right now.
410
00:32:30,710 --> 00:32:33,060
You have followed trouble to this place.
411
00:32:33,260 --> 00:32:35,520
Go home now! Go home!
412
00:32:35,720 --> 00:32:37,410
- Thanks, Ma.
- Goodbye!
413
00:32:53,930 --> 00:32:56,050
You're gonna make yourself sick.
414
00:32:57,050 --> 00:32:59,180
Nah. Us Monkes have got guts of steel.
415
00:33:00,220 --> 00:33:01,540
You really said the Monkes?
416
00:33:01,740 --> 00:33:03,420
I'm Bernie Monke's daughter.
417
00:33:03,620 --> 00:33:06,360
I didn't know Bernie Monke had a daughter.
418
00:33:08,440 --> 00:33:09,930
Yeah, no one does...
419
00:33:10,130 --> 00:33:11,810
especially after that speech he just made.
420
00:33:11,920 --> 00:33:14,430
- So then, Ricky...
- My brother.
421
00:33:14,630 --> 00:33:17,180
- Oh.
- Well, half-brother anyway.
422
00:33:17,380 --> 00:33:19,980
He's the heir to the throne.
Thinks the sun shines out his ass.
423
00:33:20,180 --> 00:33:22,770
He's a stuck-up prick.
All of 'em are pricks.
424
00:33:22,970 --> 00:33:25,360
Terry's always on at me
to get drugs for his prick mates.
425
00:33:25,560 --> 00:33:28,540
Darrell's a posh prick.
Don't like getting his soft hands dirty.
426
00:33:30,170 --> 00:33:32,410
Dad knocked my mum up
when Babs was pregnant with him.
427
00:33:32,610 --> 00:33:35,086
That's why we're the same age,
and why Babs don't want me here,
428
00:33:35,110 --> 00:33:36,710
don't want me around the fuckin' family.
429
00:33:36,740 --> 00:33:38,540
She's the biggest
fuckin' prick of 'em all.
430
00:33:38,740 --> 00:33:39,790
Aah!
431
00:33:41,450 --> 00:33:42,730
Oh, shit.
432
00:33:43,390 --> 00:33:44,890
How did you do that?
433
00:33:46,230 --> 00:33:47,440
I dunno.
434
00:33:52,900 --> 00:33:54,280
I should go.
435
00:34:09,080 --> 00:34:10,420
Hey.
436
00:34:20,220 --> 00:34:23,080
- You didn't tell your mom, right?
- Hell, no.
437
00:34:23,280 --> 00:34:25,600
So, how long has this
been happenin' to you?
438
00:34:26,770 --> 00:34:28,440
Like, today.
439
00:34:29,520 --> 00:34:30,610
You?
440
00:34:32,360 --> 00:34:33,930
Two weeks.
441
00:34:34,130 --> 00:34:35,320
Shit.
442
00:34:35,940 --> 00:34:37,970
I feel better.
443
00:34:38,170 --> 00:34:39,490
Stronger.
444
00:34:41,830 --> 00:34:43,830
I can set a fire with it.
445
00:34:46,910 --> 00:34:48,790
What is it?
446
00:34:51,840 --> 00:34:53,250
I don't know.
447
00:34:54,130 --> 00:34:56,090
I mean, who cares? It's ours.
448
00:34:59,010 --> 00:35:02,300
So does it just, like, happen
or can you control it?
449
00:35:33,710 --> 00:35:35,490
It doesn't work when I try.
450
00:35:35,690 --> 00:35:37,260
You're overthinking it.
451
00:35:40,930 --> 00:35:42,470
Just feel it.
452
00:36:40,570 --> 00:36:42,640
- Is that you, Rox?
- No.
453
00:36:44,260 --> 00:36:45,890
It's your husband, George Clooney.
454
00:36:46,090 --> 00:36:47,520
You're home early.
455
00:36:47,720 --> 00:36:49,730
So, how was it?
456
00:36:49,930 --> 00:36:50,930
All right.
457
00:36:53,850 --> 00:36:55,940
Oh, it's like a work of art.
458
00:36:56,140 --> 00:36:57,460
It's not got dairy in it, has it?
459
00:36:57,600 --> 00:36:59,570
- Kosher, innit.
- Oh, cheers.
460
00:36:59,770 --> 00:37:01,700
Well, tell me everything then.
461
00:37:01,900 --> 00:37:03,160
What was her dress like?
462
00:37:03,360 --> 00:37:05,660
How did he look? Who was there?
463
00:37:05,860 --> 00:37:07,290
White.
464
00:37:07,490 --> 00:37:08,810
Stupid.
465
00:37:09,850 --> 00:37:10,850
Idiots.
466
00:37:10,990 --> 00:37:12,630
And what about the ballroom?
467
00:37:12,830 --> 00:37:14,710
And the bathrooms?
468
00:37:14,910 --> 00:37:16,710
Come on. Give me something.
469
00:37:16,910 --> 00:37:18,130
It was beautiful, Mum.
470
00:37:18,330 --> 00:37:19,380
And what about lady muck?
471
00:37:19,580 --> 00:37:21,650
Did she degrade herself
enough to say hello?
472
00:37:22,860 --> 00:37:25,410
She told me my dinner cost her 200 quid.
473
00:37:26,910 --> 00:37:30,060
Revealing price tags? How common.
474
00:37:30,260 --> 00:37:33,120
I'm sure she spared
that detail from the real guests.
475
00:37:34,710 --> 00:37:36,290
What's the matter?
476
00:37:37,380 --> 00:37:41,360
I hope you didn't bother your dad, Rox.
'Cause I did tell ya.
477
00:37:41,560 --> 00:37:43,370
He offered me a job.
478
00:37:43,570 --> 00:37:44,910
Oh?
479
00:37:45,110 --> 00:37:47,080
At the Cotswolds spa.
480
00:37:47,280 --> 00:37:48,970
Oh, that's brilliant, Rox.
481
00:37:50,760 --> 00:37:52,520
I thought you didn't
want me to work for him.
482
00:37:52,660 --> 00:37:53,700
No, but this is different.
483
00:37:53,830 --> 00:37:56,350
Oh, that's such a good opportunity
for you to get out of London.
484
00:37:56,490 --> 00:37:58,330
Why is everyone
trying to get me out of London?
485
00:37:58,500 --> 00:37:59,500
Am I in your way?
486
00:37:59,620 --> 00:38:00,720
No, of course not.
487
00:38:00,920 --> 00:38:02,510
I hope you weren't rude to him.
488
00:38:02,710 --> 00:38:04,970
You know, Bernie's looking out for us.
489
00:38:05,170 --> 00:38:08,200
- Yeah. Don't piss him off.
- You go and work in the Cotswolds then.
490
00:38:08,870 --> 00:38:10,776
I want to work
for one of Dad's other businesses.
491
00:38:10,800 --> 00:38:13,100
Why, you'll end up in prison.
492
00:38:13,300 --> 00:38:15,110
Be less boring than a bloody spa!
493
00:38:15,310 --> 00:38:17,076
I earned good, honest money
working as a beautician.
494
00:38:17,100 --> 00:38:19,360
Yeah, then you got knocked up
by a gangster
495
00:38:19,560 --> 00:38:21,820
and now you're living off
the fruit of your loins.
496
00:38:22,020 --> 00:38:23,780
You are an ungrateful little bitch.
497
00:38:26,340 --> 00:38:28,010
What was that?
498
00:38:37,440 --> 00:38:39,176
- The girl's not meant to be here.
- Get out of my house.
499
00:38:39,200 --> 00:38:41,136
- What the fuck?
- Do you know who you're fucking with?
500
00:38:41,160 --> 00:38:41,920
Shut up.
501
00:38:42,120 --> 00:38:43,806
- This is Bernie Monke's daughter!
- Shut the fuck up!
502
00:38:43,830 --> 00:38:45,630
- Piss off. We're not here for you.
- Rox, go!
503
00:38:48,340 --> 00:38:50,560
Leave her alone! She's just a kid!
504
00:38:54,470 --> 00:38:57,190
I love you to death. I love you so much.
505
00:38:57,390 --> 00:38:59,860
You'll be okay.
506
00:39:01,850 --> 00:39:02,900
Get up!
507
00:39:04,770 --> 00:39:05,950
Fucking get up!
508
00:39:06,150 --> 00:39:08,370
- Oi!
- Get off me!
509
00:39:08,570 --> 00:39:10,390
Mum! Get off me!
510
00:39:11,430 --> 00:39:13,040
Mum!
511
00:39:13,240 --> 00:39:14,560
- Please, no!
- Get out!
512
00:39:17,310 --> 00:39:19,460
Mum!
513
00:39:19,660 --> 00:39:21,510
What the fuck?
514
00:39:24,790 --> 00:39:27,190
I'm gonna fucking kill you.
515
00:39:28,530 --> 00:39:30,280
Roxy!
516
00:39:31,200 --> 00:39:32,270
Leave me.
517
00:39:32,470 --> 00:39:34,440
Please somebody...
518
00:39:34,630 --> 00:39:36,520
Come here. Get up!
519
00:40:21,460 --> 00:40:23,040
Hello.
520
00:41:16,800 --> 00:41:18,140
Shit.
521
00:42:25,390 --> 00:42:28,480
Tunde, what are you doing here?
Weren't you busy with Adunola?
522
00:42:28,680 --> 00:42:29,990
Ndudi, what is going on?
523
00:42:30,180 --> 00:42:31,530
Ah, this is my story!
524
00:42:32,690 --> 00:42:35,320
- There's a man here!
- Whoa, whoa, whoa. Please.
525
00:42:35,520 --> 00:42:37,450
Listen, I... I'm not an intruder.
526
00:42:37,650 --> 00:42:39,040
It's okay, he's with me.
527
00:42:39,240 --> 00:42:40,540
And he's spying on us!
528
00:42:43,280 --> 00:42:44,920
Aah!
529
00:42:45,120 --> 00:42:47,140
Stop it! He's my friend.
530
00:42:53,830 --> 00:42:57,280
Oh, shit, shit.
531
00:43:00,200 --> 00:43:01,770
Oh, shit. Wait, wait, wait!
532
00:43:01,970 --> 00:43:04,140
Wait. Somebody help us!
533
00:43:04,340 --> 00:43:05,450
Help!
534
00:43:12,850 --> 00:43:14,050
Mum?
535
00:43:31,520 --> 00:43:33,170
Mum!
536
00:43:56,550 --> 00:43:58,630
I know you're tired, baby.
537
00:43:59,840 --> 00:44:02,580
But there's a place you belong.
538
00:44:02,780 --> 00:44:05,430
I promise... we'll be there soon.
539
00:44:08,890 --> 00:44:10,480
You'll see the signs.
540
00:45:30,720 --> 00:45:32,540
Help, Ricky!
541
00:45:32,740 --> 00:45:34,880
Roxy! Roxy!
542
00:45:36,830 --> 00:45:38,230
Move! Move!
543
00:46:47,720 --> 00:46:50,140
Told you there'd be signs.
544
00:47:06,860 --> 00:47:09,930
The electric eel
has three separate organs
545
00:47:10,130 --> 00:47:14,370
that all work together to generate
powerful shocks that stun their prey.
546
00:47:16,790 --> 00:47:19,750
This power exists in nature.
547
00:47:22,420 --> 00:47:25,050
It was around before you.
548
00:47:26,380 --> 00:47:29,910
It's the most natural thing in the world.
549
00:47:30,110 --> 00:47:32,160
What's even more fascinating
550
00:47:32,360 --> 00:47:35,040
is that eels can use
these electrical pulses
551
00:47:35,240 --> 00:47:37,380
to control their prey's nervous system.
552
00:47:37,580 --> 00:47:40,630
Literally hijacking their brains
and making fish swim
553
00:47:40,830 --> 00:47:43,130
right into their mouths.
554
00:47:43,330 --> 00:47:46,840
Scientists initially believed
that eels were solitary hunters,
555
00:47:47,040 --> 00:47:50,310
but as it turns out,
the most powerful hunt in packs...
556
00:47:50,500 --> 00:47:52,350
That's right, baby.
557
00:47:52,550 --> 00:47:57,620
You are going to do big, big things.
558
00:47:59,290 --> 00:48:03,740
♪ Who are you to ask for anything else? ♪
559
00:48:06,150 --> 00:48:09,320
♪ The thing you should be asking is ♪
560
00:48:09,520 --> 00:48:14,390
♪ For help ♪
561
00:48:22,200 --> 00:48:25,610
For women all over the world,
it is the dawn of a new day.
562
00:48:26,900 --> 00:48:28,640
Which has a law of nature...
563
00:48:28,830 --> 00:48:30,490
that for every action,
564
00:48:31,570 --> 00:48:33,220
there is a reaction.
565
00:48:39,220 --> 00:48:40,650
This is not a hoax.
566
00:48:40,850 --> 00:48:42,540
The world as we know it
567
00:48:43,540 --> 00:48:45,280
may never be the same.
568
00:48:45,480 --> 00:48:47,036
The minute you stepped out
in front of this thing,
569
00:48:47,060 --> 00:48:49,130
you became the face of it.
570
00:48:50,130 --> 00:48:52,550
This power is evolution.
571
00:48:53,890 --> 00:48:55,790
We got it because we need it.
572
00:48:55,990 --> 00:48:59,270
I feel something different
about her. Something special.
573
00:49:01,930 --> 00:49:03,060
She could lead.
574
00:49:04,850 --> 00:49:06,730
That's enough, Rox.
Don't push me.
575
00:49:07,820 --> 00:49:10,570
- Don't fuckin' push me!
- Or what!
576
00:49:11,190 --> 00:49:12,720
This power is spreading.
577
00:49:12,920 --> 00:49:15,180
It's gonna change things
all over the world.
578
00:49:15,380 --> 00:49:18,080
It's a good story.
You want to finish what you started?
579
00:49:19,580 --> 00:49:22,150
♪ People want my power ♪
580
00:49:23,390 --> 00:49:27,090
Like, I didn't even realise
that I was living in constant fear.
581
00:49:29,130 --> 00:49:30,820
I just feel
like a hundred pounds lighter.
582
00:49:33,400 --> 00:49:35,220
And a hundred times stronger.
583
00:49:35,840 --> 00:49:37,320
What the hell
are the feds doing here?
584
00:49:37,400 --> 00:49:38,400
Stop!
585
00:49:39,850 --> 00:49:42,330
You're gonna treat our kids
like fucking criminals?
586
00:49:42,530 --> 00:49:44,140
I might have the lead on something.
587
00:49:45,600 --> 00:49:49,230
They're testing for EOD.
They're saying everyone has to do it.
588
00:49:51,320 --> 00:49:53,190
I'm gonna dust
what's left of your career.
589
00:49:57,410 --> 00:49:58,870
Go tell everybody.
590
00:49:59,990 --> 00:50:01,370
Big change is coming.
591
00:50:03,120 --> 00:50:04,250
Pick a side.
592
00:50:09,880 --> 00:50:10,880
Oh, my God.
593
00:50:11,920 --> 00:50:14,920
You don't get to tell us
what to do anymore.
594
00:50:15,680 --> 00:50:18,290
♪ People want my power ♪
595
00:50:18,490 --> 00:50:20,930
♪ And they want my station ♪
42792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.