Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,607 --> 00:00:53,536
Tips kontes adalah kepala tidak menghindar, Kepala
orang tak akan lebih cepat dari tangan orang.
2
00:00:56,651 --> 00:01:02,715
Lengan halus, Leher kasar, Menurut kamu,
Tangan lebih cepat atau kepala lebih cepat.
3
00:01:03,624 --> 00:01:05,785
- Tangan.
- Sekali lagi.
4
00:01:09,597 --> 00:01:13,533
Dia sudah kalah denganmu,
Peraturan Tian Jin..
5
00:01:13,534 --> 00:01:16,662
Tak peduli kalah atau menang,
Bukoan tetap harus traktir
6
00:01:17,705 --> 00:01:20,606
Kamu mau minum kopi,
Jauh-jauh datang menemanimu.
7
00:01:20,608 --> 00:01:23,771
- Mengapa masih menghinanya?
- Yang latihan kungfu duduk bersama..
8
00:01:23,778 --> 00:01:27,714
- Hanya untuk bicara seni bela diri.
- Duel sekali lagi.
9
00:01:56,611 --> 00:02:00,570
- Kamu yang urus?
- Tentu.
10
00:02:13,594 --> 00:02:18,622
Tahun 1912, Muncul Bukoan pertama di Tian Jin.
11
00:02:18,699 --> 00:02:28,700
Tahun 1932, Tian Jin tetap menjadi kota bela diri.
12
00:04:03,704 --> 00:04:07,640
- Apa yang kamu pelajari?
- Wing Chun.
13
00:04:07,642 --> 00:04:09,633
Tak pernah mendengarnya.
14
00:04:09,644 --> 00:04:14,581
Kungfu kecil selatan, Satu generasi 3-5 orang.
Kecil sampai tak bisa kecil lagi.
15
00:04:14,582 --> 00:04:19,781
- Ingin memperluasnya di Tian Jin?
- Itu harus tunggu persetujuanmu.
16
00:04:21,822 --> 00:04:28,625
Hari ini kamu membuatku terkejut,
Orang biasa tak bisa mempelajari kungfu ini.
17
00:04:28,729 --> 00:04:33,757
Aku bawa kamu pergi ke suatu tempat, Selain aku,
Orang yang latihan kungfu tak ada yang datang.
18
00:05:01,762 --> 00:05:04,697
Sudah lihat?
19
00:05:10,738 --> 00:05:17,667
Wanita Belarus membuatku terkejut.
Tariannya, Rahasia penggunaan ototnya..
20
00:05:17,712 --> 00:05:21,739
Hampir mendekati kungfu,
Aku mempelajari kungfu saat muda.
21
00:05:22,583 --> 00:05:25,746
Pernah bersumpah menjaga rahasia,
Bagaimana denganmu?
22
00:05:25,786 --> 00:05:28,778
Seumur hidup paling banyak mengajari dua orang.
23
00:05:29,724 --> 00:05:33,558
Jika kita tidak mengajari yang sebenarnya,
Orang asing cepat lambat menelitinya..
24
00:05:33,594 --> 00:05:35,824
Anak dan cucu kita akan dipukul.
25
00:05:36,764 --> 00:05:40,757
- Kamu mengajari?
- Tidak berani.
26
00:05:41,802 --> 00:05:47,707
Guru di Tian Jin tak ada yang berani,
Perlu orang luar yang melanggar peraturan dulu.
27
00:05:48,743 --> 00:05:53,544
Kamu janji mengajari yang sebenarnya,
Aku akan menyetujui kamu membuka Bukoan.
28
00:05:55,616 --> 00:05:59,575
Aku sudah menjadi kepala seni
bela diri Tian jin selama 30 tahun.
29
00:05:59,587 --> 00:06:03,751
Hanya ingin melakukan hal yang menguntungkan
generasi yang akan datang sebelum pensiun.
30
00:06:03,791 --> 00:06:07,693
30 tahun tidak singkat,
Mengapa tidak melakukannya dari awal?
31
00:06:07,728 --> 00:06:11,755
Ada banyak hal tidak akan ingat jika tidak tua.
32
00:06:13,634 --> 00:06:15,761
3 hari kemudian bertemu di Kissling.
33
00:06:16,837 --> 00:06:22,571
Restoran Tian Jin, Carilah.
Setuju atau tidak?
34
00:06:22,610 --> 00:06:24,669
Kamu dan aku tetap memiliki persabatan.
35
00:06:44,732 --> 00:06:49,795
Sudah kupikirkan, Tidak mengajari yang sebenarnya.
36
00:06:50,705 --> 00:06:56,610
Roti Kissling tak perlu bayar, Ini adalah
satu-satunya hal yang menguntungkan di Tian Jin.
37
00:06:56,711 --> 00:06:59,680
Selain kamu menyetujuinya,
Masih ada satu peraturan lama.
38
00:06:59,714 --> 00:07:02,842
Melawan 8 Bukoan akan bisa berdiri di Tian Jin.
39
00:07:02,850 --> 00:07:06,547
Hingga sekarang tak ada
yang bisa lewat dari lima.
40
00:07:06,721 --> 00:07:10,589
Roti Kissling juga tak
pernah ada yang makan lima.
41
00:07:12,660 --> 00:07:15,629
Roti 8.
42
00:07:27,608 --> 00:07:31,772
Guruku aman seumur hidup.
43
00:07:33,781 --> 00:07:39,811
Beberapa tahun sebelum mati,
Sekali minum anggur selalu maki diri sendiri.
44
00:07:44,558 --> 00:07:48,688
Aku tidak mau tidak tenang saat tua.
45
00:07:51,632 --> 00:07:55,568
Jangan makan lagi, Tak pernah melihat
pria yang begitu suka cari keuntungan.
46
00:08:05,613 --> 00:08:07,740
Baiklah.
47
00:08:08,582 --> 00:08:10,573
Sesuai peraturan.
48
00:08:19,827 --> 00:08:24,560
- 2 tahun lagi, Aku juga tak kuat lagi.
- Kamu tak perlu bertarung.
49
00:08:24,765 --> 00:08:28,565
Jika kamu bertarung, Bukoan yang
ditendang olehmu tak akan menerimamu.
50
00:08:28,602 --> 00:08:33,665
- Ajari seorang murid.
- Tidak menerimaku, Dapat menerimanya?
51
00:08:33,741 --> 00:08:38,576
Murid harus cari yang lokal,
Orang Tian Jin menerima orang Tian Jin.
52
00:08:39,680 --> 00:08:43,639
- Aku bantu kamu memilihnya.
- Paling cepat mengajari satu orang.
53
00:08:43,751 --> 00:08:45,685
Aku tak bisa menunggu.
54
00:08:48,656 --> 00:08:51,591
Kamu hanya bisa menunggu
55
00:09:03,771 --> 00:09:09,801
Bukan wanita yang baik, Keluarga miskin.
Belajar di sekolah orang asing dengan gratis.
56
00:09:09,810 --> 00:09:13,803
Melahirkan seorang anak saat berusia 17 tahun,
Anak orang asing.
57
00:09:13,848 --> 00:09:16,749
Ditenggelamkan oleh orang tuanya.
58
00:09:16,750 --> 00:09:20,777
Reputasi hancur, Hingga sekarang
tak ada yang menikahinya.
59
00:09:34,835 --> 00:09:39,568
Aku akan menikahimu.
Aku tinggal 3 tahun di Tian Jin.
60
00:09:40,674 --> 00:09:44,804
- Lalu?
- Ikut aku kembali ke Guang Dong.
61
00:09:45,713 --> 00:09:52,516
- Jika tidak ikut, Akan kutinggalkan uang untukmu.
- Berapa?
62
00:09:52,653 --> 00:09:55,645
- Bisa dibicarakan.
- Ini bukan nasibku yang terbaik.
63
00:09:55,756 --> 00:09:59,556
Nasibku yang terbaik adalah disukai oleh
orang brasil yang datang makan.
64
00:09:59,593 --> 00:10:01,618
Menikah ke amerika selatan Kokoa.
65
00:10:15,576 --> 00:10:19,706
- Bagaimana?
- Ini angkanya.
66
00:10:19,747 --> 00:10:24,741
Aku sebagai jaminan, Kamu tak memberikannya,
Dia akan minta denganku.
67
00:10:27,588 --> 00:10:31,615
Tak ada lain kali lagi, Sudah
terlalu banyak membantumu.
68
00:10:41,635 --> 00:10:49,599
Jangan tanya hal yang kulakukan di Tian Jin.
Jangan dikatakan meskipun sudah menebaknya.
69
00:10:49,610 --> 00:10:52,773
Aku menikah bukan menjual tubuh.
70
00:10:53,580 --> 00:10:56,572
Kamu harus beri satu kata untukku,
Melihat ketulusanmu.
71
00:11:00,821 --> 00:11:05,724
Mulai usia 15 tahun, Setiap hari
mengayungkan pedang selama 500 kali.
72
00:11:06,660 --> 00:11:10,619
Jumlah ini mengikatku, Tak
akan berpikir sembarangan.
73
00:11:11,632 --> 00:11:16,569
Mulai hari ini, Kamu sebagai kendalaku.
74
00:11:18,539 --> 00:11:20,734
Sekali sebulan berjalan-jalan denganku
75
00:11:20,774 --> 00:11:22,708
Makan kepiting sekali.
76
00:11:22,743 --> 00:11:26,577
Tinggal di rumah orang miskin
harus seperti orang miskin.
77
00:11:27,648 --> 00:11:31,584
Berjalan tidak boleh beli barang.
Kepiting..
78
00:11:31,585 --> 00:11:35,612
Ada 9 sungai di Tian Jin,
Kepiting lebih murah dari beras.
79
00:11:35,656 --> 00:11:38,784
Kepiting cukup.
80
00:12:01,749 --> 00:12:04,582
Kamu biasanya tidak merokok.
81
00:12:09,656 --> 00:12:15,686
Setiap orang memiliki kebiasaan buruk.
Kebiasaan burukku..
82
00:12:17,598 --> 00:12:19,566
Baik juga.
83
00:12:20,734 --> 00:12:24,568
Cepat jalan.
84
00:12:45,793 --> 00:12:48,591
- Hebat, Kenapa menyinggung preman?
- Mungkin wanita cantik.
85
00:13:07,581 --> 00:13:10,641
Tak mungkin tinggal di sini,
Pakaian mereka kelihatan bagus.
86
00:13:12,619 --> 00:13:14,780
Melihat wajah depan langsung pergi.
87
00:13:22,596 --> 00:13:23,790
Kakak.
88
00:13:26,800 --> 00:13:28,768
Aku datang untuk bertarung.
89
00:13:31,705 --> 00:13:35,539
Cucilah mukanya, Suamiku akan kembali nanti.
90
00:13:35,542 --> 00:13:38,602
Melihat wajah depannya,
Tetap layak walaupun dipukul.
91
00:13:46,720 --> 00:13:48,585
- Pergi.
- Apa?
92
00:13:48,589 --> 00:13:50,580
Kamu mau lihat aku dihajar?
93
00:14:26,693 --> 00:14:31,824
Tinju tak ada artinya,
Pedang saja.
94
00:14:54,788 --> 00:14:59,816
- Pedangnya masih bisa?
- Bisa.
95
00:16:03,724 --> 00:16:07,683
Sayang sekali kamu tidak belajar tinju.
96
00:16:08,662 --> 00:16:10,687
Ikutlah aku.
97
00:16:32,653 --> 00:16:38,785
Pandangan murid yang kamu
terima kepadaku ada yang salah.
98
00:16:41,595 --> 00:16:47,534
Setelah latihan tinju,
Dia tak akan berani melihatmu lagi.
99
00:16:51,705 --> 00:16:58,804
Setelah latihan dimulai, Dia akan menghormatiku
seperti menghormati dewa.
100
00:17:21,735 --> 00:17:24,761
- Shifu.
- Jangan panggil aku shifu.
101
00:17:24,805 --> 00:17:28,639
Aku tidak mengajarimu lagi.
102
00:17:38,752 --> 00:17:46,659
- Saudara, Apa yang kamu pikirkan?
- Orang yang ku temui lebih baik darinya.
103
00:17:47,728 --> 00:17:50,822
- Orang lokal?
- Benar.
104
00:17:51,798 --> 00:17:58,567
Ada satu hal tidak ingin kukatakan,
19 Bukoan di Tian Jin..
105
00:17:58,638 --> 00:18:04,543
Menendang sampai yang ke delapan, Para pemimpin
Bukoan akan mencari master mengalahkan orang ini.
106
00:18:04,544 --> 00:18:06,512
Mengusirnya dari Tian Jin.
107
00:18:06,580 --> 00:18:11,711
Tapi kami mengakui prestasinya, Guru
dari orang ini boleh membuka Bukoan.
108
00:18:12,686 --> 00:18:18,784
Dengan begini tinju kecil mulai terkenal,
muka Tian Jin juga terlindungi.
109
00:18:21,762 --> 00:18:26,529
Orang yang kupilih seumur hidup tak bisa
kembali ke Tian Jin, Dia menerimanya.
110
00:18:26,733 --> 00:18:31,670
- Jangan melibatkan orang lain.
- Untung saja seorang bajingan.
111
00:18:31,772 --> 00:18:36,607
Tidak sayang kalau hancur.
112
00:18:58,565 --> 00:19:03,593
Master yang dipilih mungkin adalah aku.
Aku sudah tua.
113
00:19:03,703 --> 00:19:07,833
Ingin menang sekali lagi sebelum pensiun.
114
00:19:08,775 --> 00:19:13,735
Ini adalah pertarunganku yang terakhir,
Tak boleh ada kesalahan.
115
00:19:14,614 --> 00:19:18,641
Yang dikuasai muridmu, Aku
harus menguasainya juga.
116
00:19:18,752 --> 00:19:22,586
Hari ini memanggilmu sebagai shifu.
117
00:19:44,778 --> 00:19:49,579
Ada semacam pertarungan di
Tian Jin bernama tangan pisau.
118
00:19:57,724 --> 00:20:01,660
10 tahun yang lalu main gila-gilaan,
Baru-baru ini tak ada yang latihan.
119
00:20:01,661 --> 00:20:05,654
dan menjadi kelemahan seni bela diri Tian Jin,
Orang luar tak tahu.
120
00:20:20,747 --> 00:20:26,686
Dengan kemampuan seperti ini,
Dua tahun dapat menendang Bukoan.
121
00:20:27,654 --> 00:20:29,622
2 tahun?
122
00:20:55,582 --> 00:20:58,642
1 tahun, Aku bawa kamu pergi dari sini.
123
00:21:29,583 --> 00:21:33,542
Xiao Geng, Bisnis yang bagus.
124
00:21:34,621 --> 00:21:36,612
Shifu yang menyuruhku ganti pekerjaan.
125
00:21:36,790 --> 00:21:39,782
Tidak boleh melakukan pekerjaan
yang keras setelah latihan kungfu.
126
00:21:40,627 --> 00:21:42,788
Sia-sia latihannya kalau kelelahan.
127
00:21:42,796 --> 00:21:47,563
Mundur dari pekerjaan becak
maka jangan menyimpan becak lagi.
128
00:21:48,602 --> 00:21:54,563
- Biaya pensiun terlalu mahal.
- Becak tak berharga, Ini adalah peraturan.
129
00:21:54,641 --> 00:21:58,577
Bunuh aku jika ingin mengambilnya.
130
00:21:59,613 --> 00:22:01,581
Hajar.
131
00:22:11,758 --> 00:22:14,727
Berkelahi di jalan tidak
boleh menggunakan senjata besi.
132
00:22:14,728 --> 00:22:17,697
Ini adalah peraturan Tian
Jin selama bertahun-tahun.
133
00:22:17,731 --> 00:22:22,794
Kamu menggunakan pedang dengan kami,
Kita bukan saudara lagi.
134
00:22:28,575 --> 00:22:31,772
Ambil saja becaknya, Ayo pergi.
135
00:23:01,574 --> 00:23:07,535
1 tahun kemudian.
136
00:23:40,613 --> 00:23:42,672
Cukup
137
00:23:53,727 --> 00:23:57,788
Dada tertusuk.
Pembuluh darah lengan tertusuk.
138
00:23:57,797 --> 00:23:59,765
Pinggang belakang tertusuk.
139
00:23:59,766 --> 00:24:03,600
- Bawah tulang rusuk tertusuk.
- Lengan bawah tertusuk.
140
00:24:04,637 --> 00:24:06,696
Geng Liang Chen, Menang.
141
00:24:07,674 --> 00:24:12,702
Bukoan Ying Hua mengundang tuan Geng
datang ke pesta malam Deng Ying Lou.
142
00:24:13,813 --> 00:24:17,681
Tidak menarik.
143
00:24:17,817 --> 00:24:20,684
Kamu pilih tempatnya.
144
00:24:35,802 --> 00:24:38,600
Satu orang masing-masing 3 mangkuk.
145
00:24:54,587 --> 00:24:56,714
Kamu yang bilang tak boleh beli barang.
146
00:25:00,627 --> 00:25:02,720
Lain kali keluar, Dia akan menemanimu.
147
00:26:25,812 --> 00:26:28,713
Tunggu kalau berani.
148
00:26:29,682 --> 00:26:32,651
- Berapa orang yang bisa kamu panggil?
- Ratusan.
149
00:26:32,685 --> 00:26:35,745
- Ada 20 orang?
- Ada.
150
00:26:35,788 --> 00:26:39,622
- Akan kutunggu.
- Tunggu saja.
151
00:26:40,793 --> 00:26:42,658
Pulang!
152
00:26:45,732 --> 00:26:48,701
Aku ingin bertarung.
153
00:26:50,670 --> 00:26:56,700
Aku tak tahu kamu benci anjing.
Anjing dipeluk seperti anak.
154
00:26:56,776 --> 00:27:03,545
- Aku tahu tentang anakmu.
- Ditenggelamkan ayah ibuku setelah lahir.
155
00:27:04,751 --> 00:27:08,710
Tidak, Di bawa pergi oleh pedagang.
156
00:27:09,822 --> 00:27:16,660
Anak yang baru lahir sangat jelek, Aku tak
mengerti sedih karena masih kecil saat itu.
157
00:27:19,599 --> 00:27:26,528
3 tahun yang lalu, Tiba-tiba
memikirkan si jelek ini.
158
00:27:26,539 --> 00:27:32,739
Kita cari kembali kalau merindukannya.
159
00:27:55,668 --> 00:28:01,664
Hari pertama kita langsung
mengambil biaya putus denganmu.
160
00:28:01,841 --> 00:28:05,800
Kamu kembali ke Guang Dong, Aku tidak ikut.
161
00:28:06,713 --> 00:28:10,672
- Masalah Tian Jin tetap ada di Tian Jin.
- Bagaimana denganmu?
162
00:28:11,751 --> 00:28:13,719
Mengikuti seorang pria lagi?
163
00:28:16,823 --> 00:28:21,624
Bunga tetap bisa mati meskipun dipelihara,
Tak ada yang memeliharanya juga bisa mati.
164
00:28:21,661 --> 00:28:24,630
Pria tidak penting bagi wanita.
165
00:28:24,764 --> 00:28:27,790
Wanita melewati hidup mati diri sendiri.
166
00:28:31,637 --> 00:28:34,606
Benar-benar datang?
167
00:28:43,750 --> 00:28:46,617
Pembicaraan masih belum selesai.
168
00:29:08,708 --> 00:29:14,613
Rumahku ada di Guang Dong dikenal
sebagai 99 lantai, Rumahnya banyak.
169
00:29:15,715 --> 00:29:20,652
Hilang semua karena pemberontakan,
Untung saja belajar kungfu sejak kecil.
170
00:29:20,686 --> 00:29:22,779
Jika tidak, Bahkan kemampuan
untuk makan nasi juga tak ada.
171
00:29:25,691 --> 00:29:30,719
Aku menjadi pengawal kapal barang.
Berlayar 13 tahun.
172
00:29:45,578 --> 00:29:48,638
Setelah lewat 40 tahun,
Tak bisa tinggal di atas laut lagi.
173
00:29:48,681 --> 00:29:51,582
Pulang ke rumah baru tenang.
174
00:29:54,821 --> 00:30:00,691
Rumah bukan hancur berarti dirampas, Berusaha
keras akhirnya mengambil kembali sebuah rumah tua.
175
00:30:00,726 --> 00:30:04,628
Mulai dari rumah ini, aku akan
membangkitkan usaha keluarga.
176
00:30:06,766 --> 00:30:08,666
Tapi tahun lalu shifu meninggal dunia.
177
00:30:08,668 --> 00:30:11,694
Aku tak pernah bertanggung
jawab pada keluarga dan shifu.
178
00:30:14,740 --> 00:30:21,543
Aku ingin membalas jasa shifu
lebih dulu dan mengurus keluarga.
179
00:30:25,618 --> 00:30:29,577
Jika ditunda lagi, Rumah
tua itu akan diambil lagi.
180
00:30:29,722 --> 00:30:32,816
- Aku harus kembali ke Guang Dong.
- Aku tak pernah bilang untuk menangkapmu.
181
00:30:47,740 --> 00:30:51,767
Ada 9 sungai di Tian Jin,
Tidak tahu keluargaku datang dari mana.
182
00:30:51,811 --> 00:30:54,678
Sampai generasiku berubah jadi orang Tian Jin.
183
00:30:54,680 --> 00:30:58,582
Jika aku ikut kamu pergi, Aku akan
bersalah kepada 3 generasi keluargaku.
184
00:30:59,552 --> 00:31:03,613
Wanita Tian Jin tidak menikah keluar.
Tidak hanya aku, Semuanya juga begitu.
185
00:31:03,656 --> 00:31:05,783
Aku sudah tahu.
186
00:31:08,761 --> 00:31:12,697
Setelah aku pergi, Kamu
menjadi wanita yang diceraikan.
187
00:31:12,765 --> 00:31:16,667
- Reputasi hancur lagi.
- Reputasi kamu yang hancur.
188
00:31:16,702 --> 00:31:18,670
Orang Tian Jin bangga dengan wanita.
189
00:31:18,704 --> 00:31:22,800
Mendengar dan mendengar wanita diceraikan,
Kamu akan dimaki sebagai sampah.
190
00:31:23,676 --> 00:31:27,772
- Aku sudah tahu.
- Terima kasih kamu telah menikahiku.
191
00:31:27,813 --> 00:31:30,646
- Kamu diatur oleh dewa.
- Dewa apa?
192
00:31:30,650 --> 00:31:33,517
- Valentino.
- Siapa?
193
00:31:33,553 --> 00:31:35,680
Artis hollywood.
194
00:31:36,722 --> 00:31:39,555
Dia adalah dewa?
195
00:31:41,727 --> 00:31:46,755
Tinggalkan fotomu untukku setelah kamu pergi,
Aku juga anggap kamu sebagai dewa.
196
00:31:46,766 --> 00:31:49,599
Ada yang mau kukatakan denganmu.
197
00:31:54,674 --> 00:32:00,670
- Tak ada yang kejar.
- Coba jalan lagi.
198
00:32:15,761 --> 00:32:17,626
Shifu.
199
00:32:21,734 --> 00:32:25,830
Pelan-pelan, Dia sudah tertidur.
200
00:32:33,646 --> 00:32:35,546
Suruh dia pergi.
201
00:32:51,797 --> 00:32:53,788
Hari ini.
202
00:32:59,572 --> 00:33:01,802
Saat ini kamu seharusnya ada di pesta.
203
00:33:04,710 --> 00:33:07,702
- Kamu kalah?
- Aku menang.
204
00:33:07,747 --> 00:33:12,707
Aku malas menemani mereka.
aku membawa kepiting untuk shifu.
205
00:33:13,753 --> 00:33:20,659
Hari pertama menantang,
Hari besar seumur hidupnya.
206
00:33:22,828 --> 00:33:26,764
Gurumu biasanya membeli 80 ekor.
Dia 30 ekor, Aku 50 ekor.
207
00:33:26,766 --> 00:33:29,564
Ini cukup dimakan siapa?
208
00:33:29,602 --> 00:33:33,663
Waktu aku belajar kungfu,
Nyonya tak peduli padaku selama 2 tahun.
209
00:33:35,708 --> 00:33:42,705
Suatu hari tiba-tiba marahi aku,
Aku merasa senang, Dimarahi nyonya..
210
00:33:42,748 --> 00:33:45,683
Maka bisa belajar yang baru dengan shifu.
211
00:33:46,686 --> 00:33:50,713
Aku sudah mengerti,
Aku menyukai seorang wanita.
212
00:33:50,823 --> 00:33:53,792
Sama cantiknya denganmu.
213
00:34:05,771 --> 00:34:09,764
Sama denganku, Tangan yang bekerja sejak kecil.
214
00:34:18,551 --> 00:34:20,542
Lebih cantik dariku.
215
00:34:22,655 --> 00:34:24,623
Tak berani..
216
00:34:40,573 --> 00:34:44,737
Setiap Bukoan memiliki alat pelindungnya.
217
00:34:44,744 --> 00:34:48,737
Zaman dinasti Qing, Keluargaku
adalah seorang jenderal.
218
00:34:48,781 --> 00:34:54,742
Baju besi ini menjadi alat pelindung,
Menurutmu cocok?
219
00:34:54,787 --> 00:34:56,755
Cocok.
220
00:35:05,798 --> 00:35:10,565
Kakak Zheng..
221
00:35:39,732 --> 00:35:42,701
Teknik berpedangku berhasil.
222
00:35:44,804 --> 00:35:48,672
- Muridmu sudah berhasil?
- Pandanganku tidak salah.
223
00:35:49,642 --> 00:35:52,611
Dia memiliki bakat.
224
00:36:01,754 --> 00:36:03,688
Kamu tidak pakai?
225
00:36:17,837 --> 00:36:20,533
Pakai kaki.
226
00:37:03,716 --> 00:37:07,550
Geng Liang Chen menang.
227
00:37:12,591 --> 00:37:17,585
Sudah setahun, Pertama kali
membiarkanmu masuk rumah.
228
00:37:17,663 --> 00:37:20,723
- Kamu tahu mengapa?
- Aku tahu.
229
00:37:20,733 --> 00:37:23,634
Guru akan membiarkan murid
masuk rumah setelah menilainya.
230
00:37:23,802 --> 00:37:25,736
Shifu, Kamu terluka?
231
00:37:27,840 --> 00:37:30,809
Kesalahan saat bekerja.
232
00:37:31,844 --> 00:37:36,645
23 tahun, Guruku mentraktirku minum kopi.
233
00:37:36,749 --> 00:37:43,621
Dan mengatakan kamu adalah
masa depan sebuah perguruan.
234
00:37:44,757 --> 00:37:49,660
Hari ini aku mengatakan ini kepadamu.
235
00:38:08,614 --> 00:38:12,550
Jangan pergi menantang lagi.
Apa kamu masih mau hidup?
236
00:38:22,795 --> 00:38:25,628
Geng Liang Chen.
237
00:38:32,671 --> 00:38:34,798
Kamu..
238
00:38:43,716 --> 00:38:46,583
Apa kamu menangis jika aku mati?
239
00:38:47,653 --> 00:38:49,553
Mati secepatnya.
240
00:38:51,624 --> 00:38:53,819
Aku setiuju.
241
00:39:26,759 --> 00:39:28,659
Dimana suamimu?
242
00:39:29,695 --> 00:39:33,597
- Tidur siang.
- Bangunkan.
243
00:40:01,660 --> 00:40:05,596
Muridmu menantang 7 Bukoan,
Prestasinya luar biasa.
244
00:40:05,731 --> 00:40:09,565
Orang muda Tian Jin tak bisa kuatur.
245
00:40:10,669 --> 00:40:15,606
- Aku menyesal mengajarinya.
- Bukan maksudmu?
246
00:40:16,575 --> 00:40:20,671
Aku harus melakukan pekerjaan dan mempunyai istri.
247
00:40:20,779 --> 00:40:27,617
- Untuk apa menyinggung kalian?
- Sumber uang akan terbuka setelah membuka Bukoan.
248
00:40:28,587 --> 00:40:33,786
Istrimu cantik, Kamu tidak berpikir
membuatnya hidup lebih baik?
249
00:40:33,792 --> 00:40:36,590
Kamu lebih cantik.
250
00:40:38,597 --> 00:40:41,589
Aku tak berani.
251
00:41:08,560 --> 00:41:12,690
Tidak seperti berbohong, Biarkan dia tetap hidup.
252
00:41:19,671 --> 00:41:26,668
Menikahi aku demi hari ini?
Tinggal di rumah orang miskin.
253
00:41:26,712 --> 00:41:32,548
Ini semua hanya untuk menutupimu? Membuat
orang berpikir kamu tidak bersaing dengan dunia.
254
00:41:32,651 --> 00:41:34,778
Kamu mau mengkhianati muridmu?
255
00:41:49,802 --> 00:41:56,674
Aku adalah masa depan sebuah perguruan.
Aku harus melakukan sesuai peraturan.
256
00:41:59,645 --> 00:42:01,772
Pergilah.
257
00:42:01,814 --> 00:42:07,753
Jangan mengatakan apapun dengan Geng Liang Chen,
Jangan merusak rencanaku.
258
00:42:50,629 --> 00:42:55,589
Jangan buru-buru, Jika tidak
Tanganmu akan menjadi lambat.
259
00:42:55,667 --> 00:42:59,728
- Aku mengerti.
- Kamu akan kalah kalau lambat.
260
00:42:59,771 --> 00:43:01,705
Kamu sudah mengatakannya.
261
00:43:04,676 --> 00:43:06,644
Shifu.
262
00:43:07,646 --> 00:43:12,743
Pergilah.
Kamu lebih kuat dari aku saat muda.
263
00:43:49,554 --> 00:43:53,547
Aku mempunyai seorang murid
menjadi ajudan seorang laksamana.
264
00:43:53,558 --> 00:44:01,522
Pengeluaranku disini dibayarnya, Kungfunya
tak bisa, Keuntungan tak ada habisnya.
265
00:44:27,659 --> 00:44:29,627
Nyonya.
266
00:44:29,695 --> 00:44:34,632
Dia mengajarimu di sini?
Sudah setahun, Aku tak tahu.
267
00:44:38,704 --> 00:44:47,737
- Dulu kamu belajar kungfu demi melihatku.
- Siapapun juga ingin melihat wanita yang cantik.
268
00:44:49,748 --> 00:44:57,746
Nyawa hilang setelah melihat,
Aku tak ingin menjadi momok ini.
269
00:45:02,728 --> 00:45:10,692
Kamu bukan wanita yang cantik lagi bagiku.
270
00:45:11,737 --> 00:45:20,543
Sulit bertahan di Tian Jin,
Keluargaku sisa aku seorang.
271
00:45:20,679 --> 00:45:23,648
Sekarang aku..
272
00:45:24,716 --> 00:45:27,549
Hanya sisa kamu dan guru.
273
00:45:31,690 --> 00:45:36,718
Larilah jika merasa ada yang salah.
274
00:45:43,702 --> 00:45:49,766
Pertarungan ada saksi matanya.
Pemenang tidak terima balas dendam.
275
00:46:19,838 --> 00:46:22,636
Tidak boleh terlihat senjata
besi di jalan Tian Jin.
276
00:46:22,674 --> 00:46:27,543
Penarik becak berkelahi akan
menyembunyikan tongkat di bawah becaknya.
277
00:46:29,614 --> 00:46:33,607
Aku adalah Geng Liang Chen
yang menantang 7 Bukoan.
278
00:46:33,685 --> 00:46:35,653
Ambillah.
279
00:46:51,570 --> 00:46:53,697
Geng Liang Chen, Apa kamu sudah gila?
280
00:46:53,738 --> 00:46:56,798
itu adalah penjahat, Kakinya begitu putih,
Dia bukan penarik becak.
281
00:46:56,842 --> 00:47:00,778
Tidak kelihatan, Aku hanya
melihat kamu menindas orang.
282
00:47:00,779 --> 00:47:05,682
Setiap detik di jalan selalu ada penindasan.
Hari ini aku menindas orang, Lalu kenapa?
283
00:47:07,652 --> 00:47:12,521
Tak apa-apa, Mulai sekarang jangan datang lagi.
284
00:47:40,785 --> 00:47:44,687
- Geng Liang Chen.
- Aku kenal kamu?
285
00:47:44,723 --> 00:47:50,628
Kamu begitu terkenal baru-baru
ini, Aku sengaja datang melihatmu.
286
00:47:51,596 --> 00:47:55,692
Dari pada dijebak, Lebih baik aku datang sendiri.
287
00:47:55,700 --> 00:47:58,533
Apa kamu bilang?
288
00:47:58,670 --> 00:48:00,797
Aku menantang.
289
00:48:02,741 --> 00:48:09,647
Boleh, Tapi.. Kalah dan menang, Aku
tak akan minum teh denganmu di jalan.
290
00:48:09,648 --> 00:48:12,640
Sangat memalukan.
291
00:48:14,553 --> 00:48:18,614
Kecuali untukmu, Minum kopi.
292
00:48:19,658 --> 00:48:21,626
Terima kasih.
293
00:48:27,632 --> 00:48:34,629
Aku tak bisa melindungi reputasi
yang ditinggalkan oleh mantan suami.
294
00:48:37,609 --> 00:48:41,670
Saudara Han pergi terlalu muda
dan membuatmu menderita.
295
00:48:45,650 --> 00:48:53,648
10 tahun lalu, Saudara Han yang membuat
tangan pedang menjadi terkenal.
296
00:48:53,792 --> 00:49:01,790
Saudara Han meninggal dunia,
Ketertarikan semua orang juga hilang.
297
00:49:02,767 --> 00:49:07,761
19 Bukoan Tian jin, Sampai
aku adalah yang ke delapan.
298
00:49:07,772 --> 00:49:13,802
Satu lagi adalah setengah dari Tian Jin.
Ini akan ditertawakan semua orang.
299
00:49:13,845 --> 00:49:17,679
Adik, Aku akan maju.
300
00:49:20,552 --> 00:49:24,682
Selama ini, Menghadapi masalah apapun,
Tetap orang tua yang bertahan.
301
00:49:26,791 --> 00:49:32,593
Tak ada yang berbakat di Bukoan,
Karena kita tak mengajari yang asli.
302
00:49:33,732 --> 00:49:40,661
Bukoan menerima murid, Politisi melakukan kinerj,
Pedagang melakukan reputasi.
303
00:49:40,672 --> 00:49:42,731
Tunggu mereka sudah cukup melakukannya
dan tidak menyumbang lagi.
304
00:49:42,774 --> 00:49:48,644
Kemakmuran Bukoan juga terputus.
Hari baik tidak lama, Tak perlu serius.
305
00:49:56,821 --> 00:49:58,618
Shifu.
306
00:49:58,823 --> 00:50:02,657
Aku bukan gurumu, Ingat.
307
00:50:03,728 --> 00:50:07,824
Hari ini tidak latihan pedang.
Aku mencari jalan keluar untuk pelajar kungfu.
308
00:50:07,832 --> 00:50:12,599
Baju basi dinasti Qing yang kuubah akan menjadi
pelindung latihan pedang pasukan.
309
00:50:12,637 --> 00:50:16,698
Masa depan ada di dunia militer.
310
00:50:17,676 --> 00:50:20,577
Kamu bertarung dengan muridku ditentukan hari apa?
311
00:50:20,578 --> 00:50:22,773
Beberapa hari ini, Hari ini menemui laksamana.
312
00:50:48,640 --> 00:50:50,767
Shifu.
313
00:50:51,576 --> 00:50:56,809
- Berkat kamu, Dimana laksamana?
- Laksamana tidak jadi datang ke Tian Jin.
314
00:50:57,816 --> 00:51:00,649
Dia menyuruh merekam video untuk dia.
315
00:51:05,557 --> 00:51:08,754
Tak bisa menemui laksamana
sebenarnya adalah kabar baik.
316
00:51:08,793 --> 00:51:11,626
Dalam kesempatan ini meninggalkan video.
317
00:51:11,663 --> 00:51:16,828
Kamu adalah ahli bela diri.
Pasti akan menjadi sejarah nanti.
318
00:51:16,835 --> 00:51:22,705
Ikut guru, Kamu juga berjalan masuk sejarah.
319
00:51:42,694 --> 00:51:44,662
Berhenti.
320
00:51:44,763 --> 00:51:46,663
Kacau.
321
00:51:49,667 --> 00:51:51,794
Berhenti.
322
00:52:06,651 --> 00:52:08,619
Sudah mengerti?
323
00:52:12,757 --> 00:52:14,725
Shifu.
324
00:53:10,648 --> 00:53:14,812
Aku masuk jebakan murid.
325
00:53:15,753 --> 00:53:23,683
Orang muda terkenal, Dapat memukul perguruan
yang lain juga dapat memukul guru sendiri.
326
00:53:24,662 --> 00:53:26,789
Ada hal ini.
327
00:53:28,600 --> 00:53:32,593
Guru dipukul akan traktir.
328
00:53:33,671 --> 00:53:37,630
Merayakan murid melampaui diri sendiri.
329
00:53:37,775 --> 00:53:39,766
Ini adalah idemu.
330
00:53:39,811 --> 00:53:44,714
Muridmu memintaku membujukmu,
Aku tak tahu sebelumnya.
331
00:53:44,816 --> 00:53:49,685
Dia berada di dunia militer, Bukan bela diri.
Mengapa melakukan seperti ini?
332
00:53:53,658 --> 00:54:00,757
Kakak Zheng, Kamu sudah tua,
Jangan tanya lagi.
333
00:54:07,605 --> 00:54:12,770
Ini adalah dua rumah yang
ditinggalkan muridmu untukmu.
334
00:54:14,779 --> 00:54:16,770
Kamu tidak mau?
335
00:54:19,617 --> 00:54:22,745
Dia membawa pergi reputasi seumur hidupku.
336
00:54:25,690 --> 00:54:28,625
Mana mungkin aku tidak mau.
337
00:54:28,660 --> 00:54:33,620
Tuan sudah keluar, Kapan kembali tidak dikatakan.
338
00:54:49,747 --> 00:54:55,617
Tuan, Di dunia tak ada yang gratis.
Roti gratis, Sebelum itu harus pesan makanan.
339
00:54:55,620 --> 00:54:59,784
Alasan yang begitu sederhana,
Aku justru tak memikirkannya.
340
00:55:00,558 --> 00:55:02,822
Ada seorang temanku, Staminanya
lebih baik dari pemuda.
341
00:55:02,827 --> 00:55:09,790
Tapi dia tetap orang tua, Melakukan apapun
rela keterlaluan juga tidak rela ada kesalahan.
342
00:55:09,801 --> 00:55:14,602
- Tuan Zheng?
- Dia memiliki pertarungan dengan Geng Liang Chen.
343
00:55:19,577 --> 00:55:23,809
Dia melanggar janjinya denganku.
344
00:55:27,552 --> 00:55:31,613
- Geng Liang Chen bisa mati?
- Dia memiliki bakat, Tak akan mati semudah itu.
345
00:55:31,656 --> 00:55:35,752
Dia bisa cacat.
346
00:55:39,564 --> 00:55:43,694
Kita berdua bawa dia pergi dari Tian Jin.
Hari ini..
347
00:55:45,737 --> 00:55:52,768
Sudah kukatakan, Kamu kembali ke Guang Dong,
Aku tidak ikut.
348
00:56:00,551 --> 00:56:02,610
Mengantarkan.
349
00:56:04,789 --> 00:56:07,622
Bisakah?
350
00:56:08,826 --> 00:56:11,659
Bisa.
351
00:56:13,698 --> 00:56:15,563
Pulang tunggu aku.
352
00:56:26,611 --> 00:56:28,806
Shifu Chen, Silahkan naik minum teh.
353
00:57:00,578 --> 00:57:05,572
Peraturan utara, Bagaimana menangani muridmu,
Kami mewakili seni bela diri untuk menyatakannya.
354
00:57:05,583 --> 00:57:08,552
Meninggalkan yang samping adalah teman,
Meninggalkan yang tengah adalah musuh.
355
00:57:08,553 --> 00:57:11,522
Menghadapi musuh boleh menggunakan cara apapun.
356
00:57:22,767 --> 00:57:26,726
19 Bukoan hanya kalian yang mengambil keputusan?
357
00:57:27,572 --> 00:57:34,535
- Bagaimana dengan sikap tuan Zheng Shan Ao?
- Menghidangkan teh demi tidak bicara.
358
00:57:34,812 --> 00:57:36,746
Ambillah.
359
00:57:51,829 --> 00:57:54,798
Legenda pendekar Shu Shan
yang baru sudah keluar?
360
00:57:54,832 --> 00:57:58,598
Ambillah kalau ada, pak polisi ingin melihatnya.
361
00:57:58,803 --> 00:58:00,600
Ada.
362
00:58:13,751 --> 00:58:17,687
Ada seorang tentara ingin melihatnya,
Hanya sebentar saja.
363
00:58:20,591 --> 00:58:23,560
Berikan kepada dia dulu,
Kamu tak perlu bayar.
364
00:58:41,679 --> 00:58:46,548
Kami pergi dari Tian Jin,
Selamanya tidak kembali lagi.
365
00:58:47,718 --> 00:58:50,687
Bisakah melepaskan dia?
366
00:59:08,773 --> 00:59:12,709
Nona, Kamu tak bisa membantu.
367
00:59:15,546 --> 00:59:16,740
Aku akan pergi mengaturnya.
368
00:59:20,585 --> 00:59:22,553
Cepatlah pergi memanggil polisi.
369
00:59:23,688 --> 00:59:25,815
Terima kasih.
370
00:59:36,601 --> 00:59:40,537
Muridmu menantang 8 Bukoan,
Kami mengusir guru dan murid.
371
00:59:40,571 --> 00:59:46,532
Orang-orang akan mengatakan kami sombong.
Kami dukung kamu membuka Bukoan, Minimal setahun.
372
00:59:47,812 --> 00:59:51,714
1 tahun kemudian, Kamu pergi
tak akan dihalangi.
373
00:59:51,749 --> 00:59:56,550
Kami bukan mafia ataupun politikus.
374
00:59:56,554 --> 00:59:59,614
Dia boleh pergi, Tapi dengan luka.
375
01:00:33,758 --> 01:00:36,591
Bagus.
376
01:00:42,767 --> 01:00:46,533
- Xiao Geng, Apa kamu butuh bantuan?
- Tidak.
377
01:01:30,781 --> 01:01:33,750
Mari kita bertarung dengan senjata.
378
01:01:50,735 --> 01:01:54,728
Apa yang kalian lakukan?
Dia bukan saudara kita lagi.
379
01:02:00,678 --> 01:02:03,738
Hal yang harus dilakukan seni bela diri,
Tentara melakukannya.
380
01:02:03,814 --> 01:02:07,773
Demi menyatakan kepada warga,
Tentara akan mengambil alih seni bela diri.
381
01:02:07,785 --> 01:02:14,714
Selama ini masalah seni bela diri diurus sendiri,
Mulai sekarang tak ada hari yang baik lagi.
382
01:02:50,661 --> 01:02:54,688
Ternyata muridku disiapkan untuk muridmu.
383
01:02:54,698 --> 01:02:59,635
Tak ada aku lagi di Tian Jin.
Aku bersembunyi dan tidak menemuimu.
384
01:03:01,672 --> 01:03:04,641
Karena malu.
385
01:03:15,619 --> 01:03:20,556
Hari ini aku naik kapal pergi ke Brasil.
Menanam kokoa pada usia tua.
386
01:03:23,661 --> 01:03:26,721
Sebentar lagi kamu membuka Bukoan,
Hadiah untukmu.
387
01:03:26,730 --> 01:03:32,635
Katakan aku yang mendesainnya jika mau dipakai,
Seumur hidup hanya meninggalkan reputasi ini.
388
01:03:43,547 --> 01:03:47,677
Sudah setahun tak pernah
lewat pintu depan rumahmu.
389
01:03:52,723 --> 01:03:57,717
Ada orang pergi bersamaku, Kamu kenal.
390
01:04:03,701 --> 01:04:07,637
Aku tidak seharusnya menerima pedangmu.
391
01:04:07,638 --> 01:04:10,664
- Kebetulan.
- Kita bertarung sekali lagi.
392
01:04:10,674 --> 01:04:12,608
Tidak.
393
01:04:12,810 --> 01:04:19,613
Ada dokter di gereja depan, Berjalan terlalu
cepat, Pisau belati akan menggores usus.
394
01:04:21,685 --> 01:04:28,648
Kamu melukai 6 orangku, Memaksamu berjalan lambat.
Anggap saja hukumanku kepadamu.
395
01:04:28,692 --> 01:04:35,598
- Hal sepele.
- Jangan kembali ke Tian Jin lagi setelah sembuh.
396
01:04:35,599 --> 01:04:39,660
- Ini adalah hukuman kepadamu.
- Aku tak akan pergi kemanapun.
397
01:04:40,704 --> 01:04:45,641
Aku pernah membunuh 200 orang.
Bandit, Pembuat onar.
398
01:04:45,643 --> 01:04:54,642
Aku sudah hidup selama 20 tahun di Tian Jin.
Mana mungkin meninggalkan keluarga begitu saja.
399
01:04:54,652 --> 01:05:03,583
Jika tidak mau diremehkan olehku,
Lari 50 langkah ke Tian Jin.
400
01:05:06,564 --> 01:05:10,796
Sulit bertahan di Tian Jin,
Anak sulung keluarga miskin.
401
01:05:10,801 --> 01:05:16,501
Di usir oleh orang tua pada usia 15 tahun,
Mencari jalan hidup sendiri.
402
01:05:17,541 --> 01:05:21,568
- Aku adalah anak sulung.
- Cerewet.
403
01:05:23,781 --> 01:05:32,587
8 tahun yang lalu, Ayah ibu membawa kedua adik
pergi ke timur laut dan tak ada kabarnya lagi.
404
01:05:32,723 --> 01:05:39,720
Sekarang keluargaku hanya
sisa aku seorang di Tian Jin.
405
01:05:48,572 --> 01:05:51,700
Merokok! Menghilangkan bau darah.
406
01:05:55,779 --> 01:05:57,747
Ketua.
407
01:06:02,653 --> 01:06:04,621
Berhenti.
408
01:06:09,693 --> 01:06:12,662
Lari seperti itu tak mungkin hidup lagi.
409
01:06:17,835 --> 01:06:22,772
- Suruh orang menguburkannya.
- Baik.
410
01:06:59,810 --> 01:07:02,677
Tak bisa menghentikan orang
asing memecahkan bela diri kita.
411
01:07:02,713 --> 01:07:06,649
Langsung menikahi orang asing.
Luar biasa.
412
01:07:10,621 --> 01:07:14,717
- Saudara, Antarlah sampai di sini saja.
- Kakak Zheng.
413
01:07:15,559 --> 01:07:19,586
Hati-hati dengan wanita Belarus.
Usia kalian beda jauh.
414
01:07:21,598 --> 01:07:24,533
Hati-hati dia menipu semua dana pensiunmu.
415
01:07:25,569 --> 01:07:30,506
Dia miskin sejak kecil, Tentu saja sangat egois.
416
01:07:30,574 --> 01:07:35,534
Tapi uang pria memang untuk ditipu oleh wanita.
417
01:08:17,621 --> 01:08:19,589
Liang Chen.
418
01:08:29,666 --> 01:08:31,793
Tidak menakutinya lagi.
419
01:08:53,690 --> 01:08:57,820
- Xiao Geng, Kamu bukan saudara kami lagi.
- Malam ini aku pergi dari Tian Jin.
420
01:08:57,828 --> 01:09:00,558
Biarkan aku dorong sebentar.
421
01:09:30,727 --> 01:09:34,663
Prestasi menantang 8 Bukoan dilatih dengan i ni.
422
01:09:40,737 --> 01:09:45,640
Bukoanmu di buka di jalan
pintu timur yang paling ramai.
423
01:09:45,676 --> 01:09:52,741
22 kamar, Ajudan Lin yang membelinya.
Tak pernah ada Bukoan sebesar ini di Tian Jin.
424
01:10:15,806 --> 01:10:21,836
Aku memesan kamar di hotel untukmu.
Sementara tinggal di sana sebelum Bukoan diperbaiki.
425
01:10:22,579 --> 01:10:24,604
Aku sudah terbiasa tinggal di rumah orang miskin.
426
01:10:25,549 --> 01:10:28,780
- Aku tidak ingin bergerak.
- Ketenaran di utara.
427
01:10:29,720 --> 01:10:35,590
Mendapatkan sebuah hasil yang berpura-pura.
Kalau itu aku, Ketertarikan juga akan hilang.
428
01:10:35,626 --> 01:10:39,562
Tapi hidup memang berpura-pura.
429
01:10:47,638 --> 01:10:49,572
Orang telah datang.
430
01:10:49,773 --> 01:10:53,709
Maaf, Aku sakit.
431
01:10:57,614 --> 01:11:00,674
Upacara pemakaman dilakukan dengan indah.
432
01:11:01,552 --> 01:11:04,783
Kami sudah mengubur Xiao Geng.
433
01:11:07,591 --> 01:11:12,551
Shifu Chen, Kamu mau melakukan apa.
Kami akan mendengarmu.
434
01:11:12,663 --> 01:11:16,599
- Aku mau melakukan apa?
- Xiao Geng mendorong kereta sebelum mati.
435
01:11:16,633 --> 01:11:19,761
Melakukan pekerjaan kaki kami
adalah orang kami.
436
01:11:19,770 --> 01:11:27,575
- Dendamnya akan kami balas.
- Pekerjaan kaki melawan seni bela diri.
437
01:11:27,744 --> 01:11:29,712
Lucu sekali.
438
01:11:29,813 --> 01:11:31,678
Kamu..
439
01:11:32,816 --> 01:11:37,651
Dapat melepaskan kancingmu maka
pasti bisa menembus tenggorokanmu.
440
01:11:37,788 --> 01:11:39,756
Mengerti?
441
01:11:41,825 --> 01:11:48,754
Besok, Aku membuka Bukoan.
Aku datang ke Tian Jin demi menunggu ini.
442
01:11:50,767 --> 01:11:55,602
Siapa yang mengacaukanya, Jangan salahkan aku.
443
01:11:55,706 --> 01:12:00,541
Xiao Geng adalah muridmu.
444
01:12:08,752 --> 01:12:12,779
Anakku berusia 11 tahun ini.
Tidak tahu seperti apa wajahnya.
445
01:12:13,690 --> 01:12:16,523
Pasti seperti dia.
446
01:12:17,728 --> 01:12:23,758
Aku tak bisa menemukannya lagi.
Tapi dia bisa datang mencariku.
447
01:12:25,769 --> 01:12:28,602
Aku tak bisa meninggalkan Tian Jin.
448
01:12:32,643 --> 01:12:39,549
Tak bisa menangkapku.
Mereka akan menangkapmu.
449
01:12:39,816 --> 01:12:48,656
Aku hanya menikah denganmu, Jika mereka
benar-benar balas dendam, Aku mengakuinya.
450
01:12:56,767 --> 01:13:05,698
Tidak sempat pergi berfoto,
Aku harus meninggalkan foto untukmu.
451
01:13:17,621 --> 01:13:25,687
Berlayar 13 tahun, Ini adalah semua tabunganku.
452
01:13:26,730 --> 01:13:35,661
Besok kamu tunggu aku di stasiun kereta api.
Jika aku tidak datang, Kamu pergi saja.
453
01:13:35,806 --> 01:13:39,640
Tidak perlu pergi ke Guang Dong,
Turun dimana saja.
454
01:13:39,676 --> 01:13:45,706
Bertahanlah selama 10 tahun,
10 tahun kemudian kembali ke Tian Jin lagi.
455
01:13:47,584 --> 01:13:52,681
Anakmu 21 tahun, Dia memiliki kemampuan mencarimu.
456
01:13:55,759 --> 01:14:00,526
Aku akan mendengar katamu.
457
01:14:11,842 --> 01:14:14,572
Kamu melakukannya dengan cantik.
458
01:14:15,679 --> 01:14:17,738
- Ajudan Lin.
- Katakanlah.
459
01:14:17,781 --> 01:14:23,583
Pejabat mengikuti perayaan rayat,
Tidak boleh mengenakan seragam.
460
01:14:23,687 --> 01:14:27,521
- Ada peraturan ini?
- Peraturan lama.
461
01:14:27,791 --> 01:14:29,759
Waktu masih ada
462
01:14:32,729 --> 01:14:35,630
Tak ada urusan kalian lagi.
Bubarlah semua.
463
01:14:35,665 --> 01:14:37,633
Kamu ikut aku pulang ganti baju.
464
01:15:02,793 --> 01:15:05,762
Lihat aku.
465
01:15:15,639 --> 01:15:16,833
Berhenti.
466
01:15:25,649 --> 01:15:29,517
- Apa kamu masih menyewa buku?
- Kedai temanku.
467
01:15:29,653 --> 01:15:35,523
Orangnya sudah mati, Gurunya menyuruh
orang bawa pesan, memberikannya untukku.
468
01:15:35,559 --> 01:15:41,759
- Shifu? Temanmu belajar bela diri?
- Kamu baru datang ke Tian Jin?
469
01:15:42,566 --> 01:15:44,796
Temanku adalah Geng Liang
Chen yang menantang 8 Bukoan.
470
01:15:44,801 --> 01:15:49,636
Liang Geng Chen?
Aku pernah mendengarnya di atas kereta api.
471
01:15:49,673 --> 01:15:51,664
Legenda.
472
01:15:51,708 --> 01:15:57,544
Dia dijebak oleh penjahat.
Setiap orang berteriak tidak adil untuknya.
473
01:15:57,714 --> 01:16:01,741
Ada beberapa buku ternoda oleh darahnya.
474
01:16:03,687 --> 01:16:08,647
Benarkah?
Coba aku lihat.
475
01:16:17,601 --> 01:16:19,728
Waktunya tidak banyak lagi.
476
01:16:21,571 --> 01:16:28,704
Nona, Berilah ini untukku.
477
01:16:34,818 --> 01:16:41,724
Kamu tidak seperti orang biasa.
Kamu datang ke Tian Jin untuk menjadi pejabat?
478
01:16:43,660 --> 01:16:47,756
Kamu harus menegakkan keadilan untuknya
jika kuberikan padamu.
479
01:16:48,698 --> 01:16:56,662
Kamu begitu membelanya,
Dia pasti seorang pria yang baik.
480
01:17:25,568 --> 01:17:28,731
Terima kasih atas kedatangan semuanya.
Bubarlah semua.
481
01:17:29,539 --> 01:17:31,666
Tutup pintunya.
482
01:17:39,683 --> 01:17:45,679
Hari ini buka Bukoan, Cuaca baru.
Putar film ''Api membakar kuil Hong Lian''
483
01:18:07,577 --> 01:18:09,670
Aku mau roti.
484
01:18:33,737 --> 01:18:36,570
Kakak Zheng, Bukankah ini adalah kakak Zheng?
485
01:19:02,799 --> 01:19:08,760
Ajudan Lin tidak hanya seorang militer
juga ahli seni bela diri.
486
01:19:09,639 --> 01:19:17,739
Semuanya barusan sudah melihat kungfunya.
Murid melampaui guru.
487
01:19:18,615 --> 01:19:23,609
Apa kedudukan kakak Zheng dulu,
Begitulah kedudukan ajudan Lin.
488
01:19:24,621 --> 01:19:27,590
Tak ada yang menentang?
489
01:19:31,728 --> 01:19:34,697
Kuil Hong Lian masih diputarkan?
490
01:19:35,698 --> 01:19:38,531
Putar.
491
01:19:48,812 --> 01:19:56,719
Api membakar kuil Hong Lian.
Sutradara Zhang Shi Chuan.
492
01:20:02,625 --> 01:20:05,685
Ada Bukoan pasti ada yang penantang.
493
01:20:07,630 --> 01:20:09,621
Aku datang menantang.
494
01:20:09,699 --> 01:20:13,567
Siapa duluan?
Muridku menantang 8 Bukoan.
495
01:20:13,570 --> 01:20:19,736
Aku ingin menantang yang ke sembilan.
Ketua Zhou, Apa kamu terima?
496
01:20:23,580 --> 01:20:27,607
Kamu adalah orang yang mengalahkan Zheng Shan Ao.
497
01:20:27,784 --> 01:20:29,718
Kamu terima.
498
01:20:29,719 --> 01:20:35,680
Apa sudah berpikir dengan jelas?
499
01:20:41,731 --> 01:20:47,567
Kamu tak pernah membunuh orang,
Hari ini pasti sudah lama direncanakan?
500
01:20:47,604 --> 01:20:52,667
Banyak hal cukup dipikirkan saja.
Kamu tahu seberapa kuat daging manusia?
501
01:20:52,675 --> 01:20:55,735
Membunuh berapa orang, Pedang akan tumpul.
502
01:20:55,778 --> 01:21:00,545
Kami bisa memahami sakitnya kehilangan murid.
Anggap saja bercanda.
503
01:21:00,583 --> 01:21:03,552
Ajudan Lin juga tak akan keberatan.
504
01:21:04,654 --> 01:21:06,622
Benar.
505
01:21:29,746 --> 01:21:32,579
Aku sama dengan kalian.
506
01:21:32,615 --> 01:21:38,713
Juga berharap Geng Liang Chen hancur secepatnya.
Diusir dari Tian Jin.
507
01:21:41,691 --> 01:21:47,527
Menghancurkan satu orang
mendirikan sebuah perguruan.
508
01:21:55,805 --> 01:22:02,734
Aku bukan gurunya.
509
01:22:15,758 --> 01:22:20,627
- Kuil Hong Lian masih diputar?
- Putar.
510
01:22:26,569 --> 01:22:29,732
Kamu benar-benar harus
pergi, Disini bukan restoran.
511
01:22:29,772 --> 01:22:35,506
- Lihatlah, Mirip sekali denganmu.
- Apa kamu bilang?
512
01:22:35,545 --> 01:22:38,639
Aku bertemu dengan seseorang
saat berusia 17 tahun.
513
01:22:38,681 --> 01:22:42,742
Dia bahkan tidak meninggalkan fotonya.
Wajahnya hampir mirip dengan ini.
514
01:22:44,721 --> 01:22:48,623
Bukan dia yang meninggalkannya untukku,
Ini karena ketinggalan.
515
01:22:51,661 --> 01:22:59,625
Dia berhutang padaku, Jadi berdoa kepadanya,
Memohon apapun harus dikabulkan.
516
01:23:02,772 --> 01:23:09,769
Hari ini aku mohon seseorang bisa hidup.
Orang ini jauh 200 meter dariku.
517
01:23:10,613 --> 01:23:15,607
Aku takut tidak bekerja jika terlalu jauh.
518
01:23:29,766 --> 01:23:35,796
Barang newyork, Masih berharga.
50 roti, Bantulah aku.
519
01:24:07,570 --> 01:24:09,731
Dia duduk disampingmu,
Semua orang tidak tenang.
520
01:24:13,810 --> 01:24:19,544
Bukan aku yang bunuh muridmu.
Dia yang memaksa diri sendiri.
521
01:24:19,549 --> 01:24:23,542
Aku pikir seumur hidup ini tak akan
bertemu dengan orang yang kuat.
522
01:24:23,586 --> 01:24:27,716
Laksamana bukan, Guruku juga bukan.
523
01:24:28,691 --> 01:24:31,785
Mereka berdua adalah orang yang kuat dan cerdas.
524
01:24:31,828 --> 01:24:38,700
Tapi muridmu itu benar, Dia hidup,
seni bela diri akan lebih menarik.
525
01:25:13,536 --> 01:25:15,800
- Apa sudah melihat wajah pelakunya?
- Sudah.
526
01:25:16,639 --> 01:25:20,803
Duan Rui, Aku sudah menemukanmu.
527
01:25:21,611 --> 01:25:24,580
Kamu adalah anak pengurus rumah kakak Zheng.
528
01:25:24,614 --> 01:25:27,674
Mengikuti marga Lin menjebak majikan sendiri.
529
01:25:28,751 --> 01:25:34,587
Marga Lin sudah mati, Kamu tak
bisa bertahan di militer lagi.
530
01:25:34,624 --> 01:25:37,752
Aku beri jalan hidup untukmu,
Bergabunglah dengan seni bela diri.
531
01:25:40,630 --> 01:25:43,758
Aku ikut kamu dari sekarang.
532
01:25:46,836 --> 01:25:49,805
Aku memukulmu untuk kakak Zheng.
533
01:26:00,683 --> 01:26:02,776
20 tahun, Laksamana naik.
534
01:26:02,819 --> 01:26:09,554
Mengosongkan kamar dagang, Jalan kereta api, Bank
Seni bela diri yang kecil bagaimana bertahan hidup
535
01:26:09,559 --> 01:26:13,757
Hari baik tak akan lama.
Tapi hari baik sehari adalah sehari.
536
01:26:13,796 --> 01:26:16,663
Semua orang melihatnya, Kamu membunuh ajudan Lin.
537
01:26:16,699 --> 01:26:21,727
- Sepertinya benar..
- Terima kasih, Semua berterima kasih padamu.
538
01:26:21,771 --> 01:26:25,798
Kamu harus mati di sini.
Aku akan mengabulkan permintaanmu.
539
01:26:25,842 --> 01:26:32,714
Aku sudah lama datang ke sini,
Tak pernah bertarung dengan orang yang tangguh.
540
01:26:32,815 --> 01:26:40,551
Baiklah, Akan kutunjukkan
pedang utara kepadamu.
541
01:27:26,802 --> 01:27:35,710
Sebelum kakak, Pemimpin Tian Jin adalah suamiku.
Pria mendapat dunia, Wanita harus melindunginya.
542
01:27:36,779 --> 01:27:41,716
Tak ada waktu lagi.
Akan kubayar dikehidupan berikutnya.
543
01:27:41,817 --> 01:27:46,652
Pelindung yang diberikan kakak Zheng untukku.
Biarkan murid dari setiap Bukoan memakainya.
544
01:27:46,756 --> 01:27:51,693
Aku akan berjuang sebelum mati,
Meninggalkan kesan untuk anak-anak.
545
01:27:54,664 --> 01:27:58,623
Kalian tidak mengajarkan yang asli,
Tak akan muncul orang yang berbakat.
546
01:27:58,801 --> 01:28:04,740
Aku mati, Wing Chun akan hilang selamanya.
Biarkan aku mengajarkan yang asli.
547
01:28:05,541 --> 01:28:07,702
Anggap saja muridmu.
548
01:28:29,665 --> 01:28:32,691
Orang selatan tak bisa dipercayai.
549
01:29:24,687 --> 01:29:28,646
Mulai hari ini, Akan terlihat
senjata besi di jalan Tian Jin.
550
01:30:25,581 --> 01:30:32,578
Aku yang meninggalkan bekas ini.
kejayaanmu seumur hidup.
551
01:31:31,747 --> 01:31:37,652
Aku telah mengajarkan teknik pedang,
Berapa yang didapatkan ada di tangan kalian.
552
01:36:41,657 --> 01:36:45,616
- Kungfu yang hebat.
- Senjata yang bagus.
553
01:37:50,792 --> 01:37:53,727
Orang tua bekerja, Pergilah.
554
01:38:54,790 --> 01:38:57,691
Kamu meremehkanku?
555
01:39:00,729 --> 01:39:02,629
Benar.
556
01:39:30,759 --> 01:39:32,727
Pergi.
557
01:39:50,545 --> 01:39:54,538
Orang ini melukai orang tanpa membunuh.
558
01:39:55,651 --> 01:39:59,610
Nyawanya tak akan kulepaskan.
559
01:40:10,632 --> 01:40:13,795
Shifu Chen melakukan hal sebesar ini,
Harusnya memanggil kami.
560
01:40:13,802 --> 01:40:15,770
Turunkan barangnya.
561
01:40:16,738 --> 01:40:19,571
Minggir..
562
01:40:44,700 --> 01:40:48,534
Dia telah pergi.
563
01:41:10,625 --> 01:41:12,752
Minggir..
564
01:41:21,670 --> 01:41:23,797
Titip salam untuk guru Chen.
565
01:41:41,690 --> 01:41:43,681
Orangku.
566
01:41:52,634 --> 01:41:55,762
Kamu tahu apa yang dilakukan priamu?
567
01:41:56,805 --> 01:41:59,706
Kamu tahu apa?
568
01:42:00,809 --> 01:42:04,836
Aku akan menanggungnya.
569
01:42:19,694 --> 01:42:26,532
Peraturan lama, Kabur berarti sudah mati.
Sudah berakhir.
570
01:42:49,658 --> 01:42:52,752
Dia membeli tiket pergi ke Guang Dong.
571
01:42:53,728 --> 01:42:56,788
Bertemu dengan shifu Chen, Serahkan ini kepadanya.
572
01:42:57,632 --> 01:43:02,763
Dia akan menutupi mulutnya dan
hidup menyembunyikan identitas.
573
01:43:02,771 --> 01:43:05,604
Apa yang kamu tulis?
574
01:43:06,741 --> 01:43:11,610
Kata-kata sungkan, Apa yang
ditulis tidaklah penting.
575
01:43:11,646 --> 01:43:15,707
Dia bisa menerima suratnya
berarti kita bisa mengejarnya.
576
01:43:16,685 --> 01:43:20,678
Selatan begitu jauh.
Apa dia akan menepati janjinya?
577
01:43:20,722 --> 01:43:25,557
Pasti.
Dia memiliki wanita.
578
01:43:34,836 --> 01:43:38,795
Wing Chun telah hilang.
49843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.