All language subtitles for The.Ballad.Of.The.Sad.Cafe.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,008 --> 00:00:05,016
(film spool spinning)
3
00:00:05,016 --> 00:00:05,848
(projector clicks)
4
00:00:05,848 --> 00:00:08,516
(film flapping)
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:20,576 --> 00:00:24,318
(crickets chirping)
7
00:00:24,318 --> 00:00:27,068
(haunting music)
8
00:00:41,356 --> 00:00:44,473
(man singing)
9
00:00:44,473 --> 00:00:45,313
(men grunt)
(pickaxes thudding)
10
00:00:45,313 --> 00:00:48,518
♪ Ah, ah-ah, ah ♪
11
00:00:48,518 --> 00:00:49,476
- Hooh!
(pickaxes thudding)
12
00:00:49,476 --> 00:00:52,458
♪ Oh-oh, ah, ah-ah ♪
13
00:00:52,458 --> 00:00:56,341
(pickaxes thudding)
(men singing)
14
00:00:56,341 --> 00:00:57,173
(pickaxes thudding)
(men grunt)
15
00:00:57,173 --> 00:01:00,298
♪ Ah, ah-ah, ah-ah, ooh ♪
16
00:01:00,298 --> 00:01:02,681
Huh!
♪ Ah, ah-ah, ah ♪
17
00:01:02,681 --> 00:01:04,031
♪ Well, I ♪
18
00:01:04,031 --> 00:01:04,865
(pickaxes thud)
Hooh!
19
00:01:04,865 --> 00:01:07,736
♪ Been in trouble since I ♪
20
00:01:07,736 --> 00:01:08,570
(pickaxes thud)
Huh!
21
00:01:08,570 --> 00:01:11,748
♪ I-ah was born ♪
22
00:01:11,748 --> 00:01:12,581
(pickaxes thud)
Hooh!
23
00:01:12,581 --> 00:01:15,600
♪ Been in trouble since I ♪
24
00:01:15,600 --> 00:01:16,433
(pickaxes thud)
Huh!
25
00:01:16,433 --> 00:01:19,333
♪ I been born ♪
26
00:01:19,333 --> 00:01:20,291
(pickaxes thud)
Huh!
27
00:01:20,291 --> 00:01:23,471
♪ Here I'm nothin' 'cause I ♪
28
00:01:23,471 --> 00:01:24,305
(pickaxes thud)
Hooh!
29
00:01:24,305 --> 00:01:27,516
♪ Born to die ♪
30
00:01:27,516 --> 00:01:28,350
(pickaxes thud)
Huh!
31
00:01:28,350 --> 00:01:31,413
♪ Here I'm nothin' 'cause I ♪
32
00:01:31,413 --> 00:01:34,733
Hooh!
(car rattling)
33
00:01:34,733 --> 00:01:37,483
(haunting music)
34
00:01:55,388 --> 00:01:58,963
(haunting music continues)
35
00:01:58,963 --> 00:02:01,546
(rim rattling)
36
00:02:13,741 --> 00:02:17,325
(haunting music continues)
37
00:02:29,066 --> 00:02:31,290
(shutter bangs)
38
00:02:31,290 --> 00:02:33,790
(rim rattles)
39
00:02:34,836 --> 00:02:37,418
(hinge creaks)
40
00:02:44,135 --> 00:02:46,718
(hinge creaks)
41
00:02:50,931 --> 00:02:53,628
(crow caws)
42
00:02:53,628 --> 00:02:56,331
♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪
43
00:02:56,331 --> 00:02:59,201
♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪
44
00:02:59,201 --> 00:03:04,201
♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪
45
00:03:04,410 --> 00:03:09,400
♪ My master's gone away ♪
46
00:03:09,400 --> 00:03:13,321
♪ The mule, he run, he jump,
he pitch ♪
47
00:03:13,321 --> 00:03:16,961
♪ He threw my papa in the ditch ♪
48
00:03:16,961 --> 00:03:20,903
♪ He died, the jury wondered why ♪
49
00:03:20,903 --> 00:03:24,103
♪ The verdict was the blue tail fly ♪
50
00:03:24,103 --> 00:03:27,121
♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪
51
00:03:27,121 --> 00:03:29,346
♪ Jimmy crack corn ♪
52
00:03:29,346 --> 00:03:30,973
(box lid creaks)
53
00:03:30,973 --> 00:03:32,363
(box snaps)
54
00:03:32,363 --> 00:03:33,606
(Amelia sighs)
55
00:03:33,606 --> 00:03:35,368
♪ And I don't care ♪
56
00:03:35,368 --> 00:03:39,356
♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪
57
00:03:39,356 --> 00:03:44,356
♪ My papa has gone away ♪
58
00:03:44,516 --> 00:03:48,641
♪ He's buried 'neath a 'simmon tree ♪
59
00:03:48,641 --> 00:03:51,076
(Amelia exhales)
60
00:03:51,076 --> 00:03:55,493
♪ The epitaph, for all to see ♪
61
00:03:55,493 --> 00:04:00,493
♪ Beneath this stone
I'm forced to lie ♪
62
00:04:03,133 --> 00:04:08,033
♪ The victim of the blue tail fly ♪
63
00:04:08,033 --> 00:04:12,171
(haunting music)
- Mornin' Ben.
64
00:04:12,171 --> 00:04:14,701
Mornin' Jake.
- Mornin'
65
00:04:14,701 --> 00:04:18,050
- Mornin' Miss Amelia.
- Mornin'
66
00:04:18,050 --> 00:04:21,248
You reckon it be ready in 21 days?
67
00:04:21,248 --> 00:04:23,168
- I reckon, ma'am.
68
00:04:23,168 --> 00:04:24,351
If they stay with it.
69
00:04:25,238 --> 00:04:26,738
- Looks all right.
70
00:04:27,751 --> 00:04:29,481
- Thank you, ma'am.
71
00:04:29,481 --> 00:04:32,063
(gentle music)
72
00:04:51,881 --> 00:04:55,298
(gentle music continues)
73
00:04:57,763 --> 00:05:01,306
(Amelia whistling)
74
00:05:01,306 --> 00:05:04,026
(pestle clanking)
75
00:05:04,026 --> 00:05:06,776
(birds chirping)
76
00:05:09,296 --> 00:05:11,918
(pestle clacks)
77
00:05:11,918 --> 00:05:14,835
(Amelia whistling)
78
00:05:25,486 --> 00:05:27,666
(liquid pouring)
79
00:05:27,666 --> 00:05:30,583
(Amelia whistling)
80
00:05:32,268 --> 00:05:34,935
(gentle music)
81
00:05:38,795 --> 00:05:41,371
(Amelia groans)
82
00:05:41,371 --> 00:05:43,228
- My man hauled off and whacked me
83
00:05:43,228 --> 00:05:44,628
across the side of the face.
84
00:05:46,648 --> 00:05:48,736
- Suzanna, you keep this onion on.
85
00:05:48,736 --> 00:05:50,701
Got exceptional drawin' power.
86
00:05:52,948 --> 00:05:55,543
And you whack your husband
when you get home tonight.
87
00:05:55,543 --> 00:05:57,086
- [Suzanna] I will Miss Amelia.
88
00:05:57,086 --> 00:05:58,991
(crying) I will.
89
00:05:58,991 --> 00:06:01,701
(gentle music)
90
00:06:01,701 --> 00:06:05,018
- He been sick three days
like this now, Miss Amelia.
91
00:06:05,018 --> 00:06:06,751
I'm real worried.
92
00:06:06,751 --> 00:06:09,158
- (sniffing) And he got worms.
93
00:06:09,158 --> 00:06:10,541
Well give him this.
94
00:06:11,528 --> 00:06:14,328
Wrench loose the bowls,
but it's sweet tastin'
95
00:06:14,328 --> 00:06:15,558
- Thank you, Miss Amelia.
96
00:06:15,558 --> 00:06:17,128
- I tried it myself.
- Thank you.
97
00:06:17,128 --> 00:06:18,671
- What's wrong with you, Marilee?
98
00:06:18,671 --> 00:06:19,505
(door thuds)
99
00:06:19,505 --> 00:06:20,726
- What's goin' on here?
- What is it, Grandma?
100
00:06:20,726 --> 00:06:22,796
- What is this?
- Miss Amelia!
101
00:06:22,796 --> 00:06:24,978
Oh, no Miss Amelia,
not the sewin' machine.
102
00:06:24,978 --> 00:06:26,138
- [Amelia] I'm takin' it
in lieu of the $2
103
00:06:26,138 --> 00:06:28,581
you owe me!
- I will pay!
104
00:06:28,581 --> 00:06:29,681
I, I swear I will!
105
00:06:29,681 --> 00:06:30,838
- [Amelia] Get outta my way.
106
00:06:30,838 --> 00:06:32,533
- Just gimme two weeks, Miss Amelia.
107
00:06:32,533 --> 00:06:34,478
Just gimme two weeks!
108
00:06:34,478 --> 00:06:35,650
(dramatic music)
- You can't do this!
109
00:06:35,650 --> 00:06:37,858
You're takin' everything we got!
110
00:06:37,858 --> 00:06:39,886
You hear me? Everything we got!
111
00:06:40,871 --> 00:06:41,936
(dramatic music)
112
00:06:41,936 --> 00:06:44,520
(dogs barking)
113
00:06:47,333 --> 00:06:52,333
♪ And he walks with me
and he talks with me ♪
114
00:06:53,661 --> 00:06:58,661
♪ And he tells me I am his own ♪
115
00:06:59,621 --> 00:07:03,996
♪ And the joy we share ♪
116
00:07:03,996 --> 00:07:08,996
♪ As we tarry there ♪
117
00:07:09,516 --> 00:07:13,183
♪ None other has ever known ♪
118
00:07:16,781 --> 00:07:20,258
- Just pay attention the
word of the Lord here.
119
00:07:20,258 --> 00:07:22,971
Let me see if I can get
through to you people today.
120
00:07:24,918 --> 00:07:27,541
Old! We become old.
121
00:07:29,018 --> 00:07:34,011
And it has been a long, long climb.
122
00:07:35,328 --> 00:07:37,848
There will not be much more of this.
123
00:07:39,488 --> 00:07:41,881
And then, then we shall rest.
124
00:07:43,136 --> 00:07:48,136
No sorrow, nor sweaty,
nor aching back,
125
00:07:48,478 --> 00:07:51,068
nor sickness, nor pity, nothin',
126
00:07:51,068 --> 00:07:52,298
nothin', do you hear me?
127
00:07:52,298 --> 00:07:55,128
Nothin' will take or touch us more.
128
00:07:55,128 --> 00:07:56,648
Nothin', not thunder,
129
00:07:56,648 --> 00:07:59,128
Not the rustlin' of worms,
130
00:07:59,128 --> 00:08:03,128
not the scalding kettle,
nor the weeping child,
131
00:08:03,128 --> 00:08:05,338
no, shall rouse us,
132
00:08:05,338 --> 00:08:07,561
rouse us from our rest.
133
00:08:09,198 --> 00:08:12,198
(people chattering)
134
00:08:14,508 --> 00:08:15,896
- Everybody!
135
00:08:15,896 --> 00:08:18,516
Listen here! It's time!
136
00:08:18,516 --> 00:08:21,598
(people chattering)
137
00:08:22,948 --> 00:08:25,698
(feet scurrying)
138
00:08:28,488 --> 00:08:30,340
(train whistling)
139
00:08:30,340 --> 00:08:33,173
(engine chugging)
140
00:08:41,668 --> 00:08:44,900
(train whistling)
141
00:08:44,900 --> 00:08:48,316
(engine chugging louder)
142
00:08:59,348 --> 00:09:02,181
(train whistling)
143
00:09:04,250 --> 00:09:07,010
(frogs croaking)
144
00:09:07,010 --> 00:09:08,420
(water babbling)
145
00:09:08,420 --> 00:09:11,038
(insects droning)
146
00:09:11,038 --> 00:09:13,788
(water stirring)
147
00:09:21,260 --> 00:09:24,176
(wings fluttering)
148
00:09:26,718 --> 00:09:31,718
(water stirring)
(crickets chirping)
149
00:09:33,963 --> 00:09:37,341
(gentle music)
150
00:09:37,341 --> 00:09:40,258
(creature buzzing)
151
00:09:46,715 --> 00:09:50,158
(birds chirping)
152
00:09:50,158 --> 00:09:52,741
(gentle music)
153
00:09:55,108 --> 00:09:57,858
(water stirring)
154
00:10:16,496 --> 00:10:18,670
(crickets chirping)
155
00:10:18,670 --> 00:10:21,253
(gentle music)
156
00:10:30,401 --> 00:10:32,983
(birds cawing)
157
00:10:35,051 --> 00:10:37,885
(forage rustling)
158
00:10:38,720 --> 00:10:41,720
(crickets chirping)
159
00:10:45,928 --> 00:10:48,678
(haunting music)
160
00:10:52,378 --> 00:10:55,128
(water splashes)
161
00:10:58,253 --> 00:11:00,836
(bucket thuds)
162
00:11:02,013 --> 00:11:04,763
(haunting music)
163
00:11:06,006 --> 00:11:09,006
(crickets chirping)
164
00:11:26,543 --> 00:11:29,293
(haunting music)
165
00:11:33,430 --> 00:11:36,263
(barrel creaking)
166
00:11:44,283 --> 00:11:46,950
(metal echoing)
167
00:11:53,143 --> 00:11:56,061
(liquid splashing)
168
00:11:58,533 --> 00:12:00,723
(bucket thuds)
169
00:12:00,723 --> 00:12:03,640
(lighter snapping)
170
00:12:07,031 --> 00:12:09,321
(flames roar)
171
00:12:09,321 --> 00:12:12,071
(whistle blares)
172
00:12:15,178 --> 00:12:17,928
(train chugging)
173
00:12:22,571 --> 00:12:25,321
(feet crunching)
174
00:12:27,731 --> 00:12:30,313
(gentle music)
175
00:12:35,191 --> 00:12:38,230
(wood rubbing)
176
00:12:38,230 --> 00:12:39,936
(coins clanking)
177
00:12:39,936 --> 00:12:40,915
(jar thuds)
178
00:12:40,915 --> 00:12:43,276
- Thank you, Miss Amelia.
(jar thuds)
179
00:12:43,276 --> 00:12:45,825
(coins clank)
180
00:12:45,825 --> 00:12:47,493
(coins rattle)
181
00:12:47,493 --> 00:12:49,665
(jar thuds)
182
00:12:49,665 --> 00:12:51,973
(coins rattle)
183
00:12:51,973 --> 00:12:54,306
(jar thuds)
184
00:12:56,773 --> 00:12:59,545
(coins clank)
185
00:12:59,545 --> 00:13:02,670
(palm slaps)
- You too young.
186
00:13:02,670 --> 00:13:05,420
(dramatic music)
187
00:13:08,086 --> 00:13:10,918
(cicadas droning)
188
00:13:19,743 --> 00:13:22,326
(bird calling)
189
00:13:34,448 --> 00:13:36,471
- It is smooth liquor.
190
00:13:38,261 --> 00:13:41,221
I have never known
Miss Amelia to fail.
191
00:13:46,988 --> 00:13:49,738
(haunting music)
192
00:14:05,523 --> 00:14:08,023
(man gulping)
193
00:14:10,313 --> 00:14:12,896
(dogs barking)
194
00:14:14,693 --> 00:14:16,948
(haunting music)
195
00:14:16,948 --> 00:14:19,448
(dog barking)
196
00:14:21,968 --> 00:14:24,718
(haunting music)
197
00:14:41,046 --> 00:14:44,628
(haunting music continues)
198
00:14:50,431 --> 00:14:52,225
- I see somethin' comin'
199
00:14:52,225 --> 00:14:54,813
(frogs croaking)
200
00:14:54,813 --> 00:14:57,566
(dogs barking)
201
00:14:57,566 --> 00:14:59,488
(dramatic music)
202
00:14:59,488 --> 00:15:00,338
- Calf got loose.
203
00:15:03,091 --> 00:15:05,841
(feet crunching)
204
00:15:10,898 --> 00:15:13,206
- No, it's somebody's youngun.
205
00:15:14,776 --> 00:15:19,776
(dramatic music)
(dogs barking)
206
00:15:23,146 --> 00:15:24,676
- (panting) Evenin'
207
00:15:26,376 --> 00:15:29,126
(dramatic music)
208
00:15:34,468 --> 00:15:37,448
I'm huntin' for a Miss Amelia Evans.
209
00:15:37,448 --> 00:15:38,281
- How come?
210
00:15:39,618 --> 00:15:40,918
- 'Cause she is kin to me.
211
00:15:42,608 --> 00:15:44,838
(dramatic music)
212
00:15:44,838 --> 00:15:47,711
- That's me. How'd you mean kin?
213
00:15:48,856 --> 00:15:51,818
- (pants) Because my
mother was Fanny Jessup.
214
00:15:51,818 --> 00:15:53,721
She come from Chehaw,
and I remember hear tell
215
00:15:55,048 --> 00:15:57,808
that she had a half sister
named Martha.
216
00:15:57,808 --> 00:16:01,488
And back in Chehaw today, they
tell me she was your mother.
217
00:16:01,488 --> 00:16:04,068
And if Fanny Jessup and
Martha were half sisters,
218
00:16:04,068 --> 00:16:06,968
and I'm the son of the
third husband of Fanny,
219
00:16:06,968 --> 00:16:08,471
that means well, here.
220
00:16:10,568 --> 00:16:13,498
I have a picture
221
00:16:22,018 --> 00:16:24,891
of my mother and her half sister.
222
00:16:27,448 --> 00:16:29,261
- This could be any old picture.
223
00:16:32,728 --> 00:16:33,731
- Let me see it.
224
00:16:38,131 --> 00:16:40,715
(gentle music)
225
00:16:51,328 --> 00:16:52,578
- Where do you come from?
226
00:16:54,126 --> 00:16:55,626
- I was travelin'
227
00:16:57,856 --> 00:17:00,438
(Lymon crying)
228
00:17:05,875 --> 00:17:07,818
- Sho' is a cry baby.
229
00:17:07,818 --> 00:17:10,966
- He is afflicted.
There is some cause.
230
00:17:12,376 --> 00:17:15,926
(Lymon continues crying)
231
00:17:15,926 --> 00:17:18,508
(gentle music)
232
00:17:47,495 --> 00:17:49,886
(cork pops)
233
00:17:49,886 --> 00:17:52,718
- Drink. It'll liven your gizzard.
234
00:18:10,566 --> 00:18:12,483
I don't know your name.
235
00:18:13,915 --> 00:18:15,498
- I'm Lymon Willis.
236
00:18:21,486 --> 00:18:24,723
- Well, there's supper in the stove.
237
00:18:24,723 --> 00:18:26,473
Come in, you can eat.
238
00:18:30,803 --> 00:18:33,471
(feet trudging)
239
00:18:53,733 --> 00:18:55,731
(door shuts)
240
00:18:55,731 --> 00:18:57,770
(fork scratches)
241
00:18:57,770 --> 00:19:00,436
(fork clacking)
242
00:19:01,551 --> 00:19:03,951
(Lymon chews loudly)
243
00:19:03,951 --> 00:19:06,618
(fork clacking)
244
00:19:11,560 --> 00:19:14,143
(gentle music)
245
00:19:16,428 --> 00:19:21,428
(fork clacking)
(Lymon chews loudly)
246
00:19:23,903 --> 00:19:26,486
(gentle music)
247
00:19:40,785 --> 00:19:44,285
(gentle music continues)
248
00:19:54,716 --> 00:19:57,550
- Don't turn off the lamp, Amelia.
249
00:20:00,293 --> 00:20:02,876
(gentle music)
250
00:20:06,218 --> 00:20:07,886
Leave the door open, please.
251
00:20:09,815 --> 00:20:12,398
(gentle music)
252
00:20:25,948 --> 00:20:27,478
- There she is.
253
00:20:27,478 --> 00:20:29,858
She's washin' her head under the pump.
254
00:20:29,858 --> 00:20:32,348
- So? She does that every mornin'
255
00:20:32,348 --> 00:20:35,726
- Is this brokeback, he
claimed kin with her?
256
00:20:35,726 --> 00:20:36,798
With Miss Amelia?
257
00:20:36,798 --> 00:20:39,338
- He did. Said he was her cousin.
258
00:20:39,338 --> 00:20:41,141
His mother and her's were sisters.
259
00:20:42,088 --> 00:20:43,476
- I don't see no brokeback.
260
00:20:43,476 --> 00:20:44,310
- Well maybe he left.
261
00:20:44,310 --> 00:20:46,468
Maybe she threw 'em out.
How do I know?
262
00:20:47,476 --> 00:20:48,478
Now where's my pail?
263
00:20:48,478 --> 00:20:50,748
- Oh, she's goin' back in the house.
264
00:20:50,748 --> 00:20:51,598
What's she doin'?
265
00:20:52,488 --> 00:20:54,778
Are you sure you saw
this here brokeback?
266
00:20:54,778 --> 00:20:55,788
How much liquor you had?
267
00:20:55,788 --> 00:20:56,628
You just been seein' things?
268
00:20:56,628 --> 00:20:58,758
- Weren't just me saw him.
269
00:20:58,758 --> 00:20:59,828
He was there alright.
270
00:20:59,828 --> 00:21:02,748
Just like I said, and
carryin' this old suitcase,
271
00:21:02,748 --> 00:21:04,068
tied up in rope.
272
00:21:04,068 --> 00:21:06,028
They went in the house together.
273
00:21:06,028 --> 00:21:08,278
- Then where is he?
What's she done with him?
274
00:21:10,796 --> 00:21:11,776
- What was he doin' up there?
275
00:21:11,776 --> 00:21:12,616
- Well I don't know.
276
00:21:12,616 --> 00:21:13,528
- Have you seen him?
277
00:21:13,528 --> 00:21:15,033
- I ain't (whispering)
278
00:21:15,033 --> 00:21:15,956
Oh, shh.
279
00:21:15,956 --> 00:21:18,206
Mornin' Miss Amelia.
280
00:21:18,206 --> 00:21:20,986
(horse clopping)
281
00:21:20,986 --> 00:21:23,976
- Ya ask me, all that business
'bout kin was trumped up.
282
00:21:23,976 --> 00:21:24,906
- Takin' that creature-
- Ya ask me,
283
00:21:24,906 --> 00:21:26,326
Amelia got no kin.
284
00:21:26,326 --> 00:21:28,906
(people chattering)
285
00:21:28,906 --> 00:21:31,873
(cicadas droning)
286
00:21:31,873 --> 00:21:34,093
(bird whooping)
287
00:21:34,093 --> 00:21:37,531
(men chattering)
288
00:21:37,531 --> 00:21:39,036
- I wonder where in the hell he is.
289
00:21:39,036 --> 00:21:40,271
- I can't say.
290
00:21:40,271 --> 00:21:42,888
- Hey, I know what Miss Amelia done.
291
00:21:42,888 --> 00:21:44,778
I said, I know what Miss Amelia done.
292
00:21:44,778 --> 00:21:46,798
- Yeah? What's she done, Merlie?
293
00:21:46,798 --> 00:21:49,548
- She murdered that man for
somethin' in that suitcase.
294
00:21:50,428 --> 00:21:51,918
- Miss Amelia would not kill anyone
295
00:21:51,918 --> 00:21:54,116
for just a few pieces of junk.
296
00:21:54,116 --> 00:21:55,578
- Well how you know it's junk, huh?
297
00:21:55,578 --> 00:21:56,488
How do you know?
298
00:21:56,488 --> 00:21:58,348
- So what's she done with the body?
299
00:21:58,348 --> 00:22:00,328
What's she done with it?
300
00:22:00,328 --> 00:22:02,018
- She chopped him up and
buried him in the swamp,
301
00:22:02,018 --> 00:22:03,188
that's what she done.
302
00:22:03,188 --> 00:22:05,558
- Murdered?
- That brokeback?
303
00:22:05,558 --> 00:22:07,248
- He's buried in the swamp.
304
00:22:07,248 --> 00:22:08,648
- Well, if she has kilt him,
305
00:22:09,598 --> 00:22:10,788
they'll come and arrest her.
306
00:22:10,788 --> 00:22:12,716
- You're crazy.
307
00:22:12,716 --> 00:22:14,778
- No, I ain't! I ain't crazy.
308
00:22:14,778 --> 00:22:16,798
- Miss Amelia has murdered him.
309
00:22:16,798 --> 00:22:18,698
- They will take her to Atlanta.
310
00:22:18,698 --> 00:22:19,766
- They will electrocute her.
311
00:22:19,766 --> 00:22:22,601
- It's wild and foolish
talk that you're doin' here.
312
00:22:23,526 --> 00:22:26,038
And it does none of ya,
none of ya, any credit.
313
00:22:26,038 --> 00:22:27,655
- Where is he, Reverend Willin?
314
00:22:27,655 --> 00:22:29,416
- Good question.
- Come on!
315
00:22:29,416 --> 00:22:30,948
- Yeah, right.
316
00:22:30,948 --> 00:22:33,776
(men chattering)
(dirt crunching)
317
00:22:33,776 --> 00:22:36,443
(intense music)
318
00:22:38,958 --> 00:22:41,625
(feet thudding)
319
00:22:46,163 --> 00:22:48,830
(clock ticking)
320
00:23:04,056 --> 00:23:06,638
(gentle music)
321
00:23:13,115 --> 00:23:15,781
(feet thudding)
322
00:23:32,513 --> 00:23:35,863
(fingers slap)
(Lymon laughs)
323
00:23:35,863 --> 00:23:37,730
(fist thuds)
(Mert laughs)
324
00:23:37,730 --> 00:23:40,313
(Lymon laughs)
325
00:23:46,201 --> 00:23:49,508
- Why that's Miss Amelia's snuff box.
326
00:23:49,508 --> 00:23:51,458
That belonged to her daddy.
327
00:23:51,458 --> 00:23:52,341
- That's so.
328
00:23:53,408 --> 00:23:56,075
(clock chiming)
329
00:23:59,668 --> 00:24:00,741
- Where'd it go?
330
00:24:01,718 --> 00:24:03,858
- Just a trick I learned out east.
331
00:24:03,858 --> 00:24:05,038
Where you from?
332
00:24:05,038 --> 00:24:06,111
Who are you anyway?
333
00:24:07,150 --> 00:24:08,858
- Well, he's Merlie Ryan.
334
00:24:08,858 --> 00:24:10,181
He don't mean no harm.
335
00:24:11,618 --> 00:24:13,798
He's got three-day malaria.
336
00:24:13,798 --> 00:24:15,138
- Merlie, go fetch those ladies
in here.
337
00:24:15,138 --> 00:24:16,288
They're gonna hurt their noses
338
00:24:16,288 --> 00:24:19,218
the way they're pressed up
against the window like that.
339
00:24:19,218 --> 00:24:22,208
- Y'all, ladies, please come in.
340
00:24:22,208 --> 00:24:24,188
- [Lymon] Evenin' ladies. Come on in.
341
00:24:24,188 --> 00:24:27,730
We was just talkin' about you.
342
00:24:27,730 --> 00:24:31,210
(Lymon kisses hand)
(ladies gasp)
343
00:24:31,210 --> 00:24:32,458
You know,
anybody that could ever do this?
344
00:24:32,458 --> 00:24:34,408
Know anybody in your life
that could ever do this?
345
00:24:34,408 --> 00:24:35,268
Tell me the truth.
346
00:24:35,268 --> 00:24:37,431
You ever seen anyone
one that can do this?
347
00:24:39,170 --> 00:24:41,920
(crowd laughing)
348
00:24:43,701 --> 00:24:46,486
♪ Ya ever hear tell of
Sweet Betsy from Pike ♪
349
00:24:46,486 --> 00:24:49,645
♪ Who came 'cross the
prairies with her lover Ike ♪
350
00:24:49,645 --> 00:24:52,686
♪ Two yoke of oxen
and one spotted hog ♪
351
00:24:52,686 --> 00:24:55,673
♪ Two shanghai roosters
and one yeller dog ♪
352
00:24:55,673 --> 00:24:58,553
♪ Singin' hoo-rack-rack,
soo-rack-rack, so-rack, hey ♪
353
00:24:58,553 --> 00:25:02,290
♪ That's soo-rack, soo-ran,
hah, soo-lay ♪
354
00:25:02,290 --> 00:25:05,491
(Lymon claps and gasps)
355
00:25:05,491 --> 00:25:07,771
(Lymon barks)
356
00:25:07,771 --> 00:25:10,823
(Lymon laughs wildly)
357
00:25:10,823 --> 00:25:12,153
(crowd laughs)
358
00:25:12,153 --> 00:25:15,571
(breezy harmonica music)
359
00:25:22,873 --> 00:25:24,203
(Lymon claps)
(crowd gasps)
360
00:25:24,203 --> 00:25:25,935
- [Woman] How'd he do that?
361
00:25:25,935 --> 00:25:28,055
(crowd laughing)
362
00:25:28,055 --> 00:25:31,555
("Sweet Betsy From Pike")
363
00:25:33,073 --> 00:25:35,991
(women whispering)
364
00:25:45,815 --> 00:25:49,231
(upbeat harmonica music)
365
00:26:03,926 --> 00:26:08,236
- [Mert] Work call comes at
five in the mornin', boys.
366
00:26:08,236 --> 00:26:09,468
Come on, Mama.
367
00:26:09,468 --> 00:26:11,116
- [Lymon] Well, you don't
haveta go yet.
368
00:26:11,116 --> 00:26:11,975
- We got to go.
369
00:26:11,975 --> 00:26:14,055
- Well go ahead
and stay a little while.
370
00:26:14,055 --> 00:26:16,741
(people chattering)
371
00:26:16,741 --> 00:26:17,658
Good night.
372
00:26:18,868 --> 00:26:21,188
It was a pleasure havin'
ya, don't be a stranger.
373
00:26:21,188 --> 00:26:24,496
See y'all.
(people chattering)
374
00:26:24,496 --> 00:26:27,753
Hey Edith, good night.
It's been a pleasure.
375
00:26:27,753 --> 00:26:29,656
(women singing)
376
00:26:29,656 --> 00:26:30,820
(people chattering)
377
00:26:30,820 --> 00:26:33,308
(laughs) Good night, don't
let the bedbugs bite, Harlan.
378
00:26:33,308 --> 00:26:36,391
(people chattering)
379
00:26:37,486 --> 00:26:39,788
Good night.
It's been a pleasure ladies.
380
00:26:39,788 --> 00:26:43,705
(Amelia clomping and clapping)
381
00:26:46,436 --> 00:26:49,436
(people chattering)
382
00:26:51,081 --> 00:26:54,266
♪ Bringing in the sheaves ♪
383
00:26:54,266 --> 00:26:57,596
♪ Bringing in the sheaves ♪
384
00:26:57,596 --> 00:27:01,176
♪ We shall come rejoicing ♪
385
00:27:01,176 --> 00:27:05,205
♪ Bringing in the sheaves ♪
386
00:27:05,205 --> 00:27:07,705
(dog barking)
387
00:27:12,326 --> 00:27:15,638
- I remember when my
Big Papa was alive.
388
00:27:15,638 --> 00:27:18,726
Ah, those days I slept.
389
00:27:18,726 --> 00:27:22,888
I'd go away just as the lamp
was turned on, and I'd sleep.
390
00:27:22,888 --> 00:27:27,078
I slept like I was drownin'
in more mounds of grease.
391
00:27:27,078 --> 00:27:27,911
And then Big Papa'd walk in,
392
00:27:27,911 --> 00:27:29,446
and he'd put his hand on my shoulder,
393
00:27:29,446 --> 00:27:32,353
"Get stirrin', Little," he'd say.
394
00:27:32,353 --> 00:27:33,906
- He called you Little?
395
00:27:33,906 --> 00:27:37,028
- Yeah, and then he'd holler
up the stairs from the kitchen
396
00:27:37,028 --> 00:27:38,205
while the stove was hot!
397
00:27:38,205 --> 00:27:40,118
(clock chimes)
398
00:27:40,118 --> 00:27:45,111
It's 3:00. "Fried grits," he'd yell!
399
00:27:46,158 --> 00:27:48,788
White meat and gravy, ham and eggs!
400
00:27:48,788 --> 00:27:49,898
And I'd rush down the stairs,
401
00:27:49,898 --> 00:27:51,448
and I'd get my clothes by the stove
402
00:27:51,448 --> 00:27:53,148
while he'd be washin' out by the pump.
403
00:27:53,148 --> 00:27:54,978
And then off we'd go to the still.
404
00:27:54,978 --> 00:27:57,761
- Those grits we had
this mornin' was poor.
405
00:27:58,853 --> 00:28:02,826
Fried so quick that the
insides never heated.
406
00:28:02,826 --> 00:28:06,928
- Mm-hmm, when Big Papa
used to run off the liquor,
407
00:28:06,928 --> 00:28:10,826
in those days, why you just never saw.
408
00:28:10,826 --> 00:28:13,576
(fire crackling)
409
00:28:15,256 --> 00:28:17,838
(Lymon crying)
410
00:28:20,328 --> 00:28:22,391
What is it that ails ya, Cousin Lymon?
411
00:28:27,648 --> 00:28:29,848
You want me to rub some
liquor on your back?
412
00:28:31,363 --> 00:28:34,488
- No.
(fire crackling)
413
00:28:34,488 --> 00:28:35,988
- What is it then?
414
00:28:37,928 --> 00:28:40,761
- I just don't like the nighttime.
415
00:28:41,658 --> 00:28:44,871
I don't like starin' into
the dark, that's all.
416
00:28:48,356 --> 00:28:52,385
(Lymon cries)
(chair creaks)
417
00:28:52,385 --> 00:28:57,385
♪ Baby, baby ♪
418
00:28:57,883 --> 00:29:02,883
♪ Where has my baby gone ♪
419
00:29:04,735 --> 00:29:07,196
♪ (singing in a foreign language) ♪
420
00:29:07,196 --> 00:29:09,848
♪ (singing in a foreign language) ♪
421
00:29:09,848 --> 00:29:12,681
(tongue clicking)
422
00:29:15,391 --> 00:29:20,391
(chair creaking)
(fire crackling)
423
00:29:27,458 --> 00:29:30,058
- We were destroyed. I'll
tell ya we were destroyed.
424
00:29:33,108 --> 00:29:35,168
It was terrible.
425
00:29:35,168 --> 00:29:36,681
Never had it so bad.
426
00:29:39,768 --> 00:29:41,148
Mornin'
427
00:29:41,148 --> 00:29:43,598
- Miss Amelia, mornin'
428
00:29:43,598 --> 00:29:45,751
- This here is my cousin.
This is Lymon Willis.
429
00:29:45,751 --> 00:29:47,378
This is Jack.
430
00:29:47,378 --> 00:29:49,178
- Pleased to meet ya.
431
00:29:49,178 --> 00:29:50,765
- At your service, sir.
432
00:29:50,765 --> 00:29:52,248
- Amelia?
433
00:29:52,248 --> 00:29:54,388
That nigger boy there's sloughin'
434
00:29:54,388 --> 00:29:58,763
He's lollygaggin' Ain't
no lollygaggin' now!
435
00:29:58,763 --> 00:30:01,430
(bird chirping)
436
00:30:03,378 --> 00:30:06,128
(turkey yelping)
437
00:30:11,153 --> 00:30:13,193
(turkey gobbling)
438
00:30:13,193 --> 00:30:15,943
(birds chirping)
439
00:30:27,533 --> 00:30:32,533
(wings beating)
(gun blasts)
440
00:30:45,876 --> 00:30:46,710
- Whoo!
441
00:30:49,636 --> 00:30:52,136
(ax chopping)
442
00:30:56,811 --> 00:31:00,295
(Amelia whistling)
443
00:31:00,295 --> 00:31:01,378
9, 5, 14, 18,
444
00:31:03,151 --> 00:31:05,021
19, twine, (claps) 19.
445
00:31:07,428 --> 00:31:08,888
Corn, pine.
- Amelia.
446
00:31:09,986 --> 00:31:10,951
You know what?
447
00:31:12,078 --> 00:31:14,498
Get some tables in here.
448
00:31:14,498 --> 00:31:17,198
- Tables. Cousin Lymon, whatever for?
449
00:31:17,198 --> 00:31:20,188
- So folks could sit down to drink.
450
00:31:20,188 --> 00:31:22,186
- Why do they need to sit down?
451
00:31:22,186 --> 00:31:26,098
- Oh man, Amelia, you can
make those tables yourself.
452
00:31:26,098 --> 00:31:28,338
Look, you could clear out a space.
453
00:31:28,338 --> 00:31:30,978
And then we could have
company every night.
454
00:31:30,978 --> 00:31:32,548
You know I like company.
455
00:31:32,548 --> 00:31:34,368
You know that, Amelia.
456
00:31:34,368 --> 00:31:36,488
- Yeah, but-
- And you can start
457
00:31:36,488 --> 00:31:38,128
sellin' liquor by the glass!
458
00:31:38,128 --> 00:31:40,018
Make more money that way.
459
00:31:40,018 --> 00:31:42,878
And we could brin' that
piano in from outside.
460
00:31:42,878 --> 00:31:45,071
- Well that piano ain't
been used since my ma died.
461
00:31:45,071 --> 00:31:47,298
- That piano would liven
things up, Amelia.
462
00:31:47,298 --> 00:31:49,461
The piano would liven things up!
463
00:31:56,886 --> 00:31:59,553
(Amelia laughs)
464
00:32:00,806 --> 00:32:02,608
(doors bang)
465
00:32:02,608 --> 00:32:05,398
(piano rolling)
466
00:32:05,398 --> 00:32:06,728
Over there!
467
00:32:06,728 --> 00:32:07,646
Over there.
468
00:32:08,598 --> 00:32:09,938
No, no, over there!
469
00:32:09,938 --> 00:32:13,021
(upbeat piano music)
470
00:32:14,481 --> 00:32:17,696
(people chattering)
471
00:32:17,696 --> 00:32:20,863
(upbeat piano music)
472
00:32:22,868 --> 00:32:24,286
Well, come on in.
473
00:32:24,286 --> 00:32:27,236
I told you this here's a cafe.
474
00:32:27,236 --> 00:32:29,185
You know, you ever see a cafe before?
475
00:32:29,185 --> 00:32:31,213
Amelia!
(upbeat music)
476
00:32:31,213 --> 00:32:32,663
Amelia!
(people chattering)
477
00:32:32,663 --> 00:32:36,488
- He callin' for Amelia.
- Come on down here, Amelia.
478
00:32:36,488 --> 00:32:38,068
We got guests!
479
00:32:38,068 --> 00:32:40,651
(upbeat music)
480
00:32:53,618 --> 00:32:56,540
(feet clomping)
481
00:32:56,540 --> 00:32:59,540
(people chattering)
482
00:33:06,230 --> 00:33:09,230
(everyone laughing)
483
00:33:14,388 --> 00:33:15,751
- Anyone want serving?
484
00:33:17,318 --> 00:33:20,171
- My, Miss Amelia, that
sure is a pretty dress.
485
00:33:21,198 --> 00:33:22,766
- My ma's dress.
486
00:33:22,766 --> 00:33:25,051
- I know. I remember.
487
00:33:26,348 --> 00:33:28,781
I'm so pleased to see you
wearin' it, Miss Amelia.
488
00:33:29,688 --> 00:33:30,908
- You want servin'?
489
00:33:31,868 --> 00:33:33,971
- (laughs) What have you got?
490
00:33:35,016 --> 00:33:36,016
- Liquor.
- Liquor.
491
00:33:36,958 --> 00:33:38,516
- Cold bottle drinks,
- Cold bottle drinks,
492
00:33:38,516 --> 00:33:41,036
- 5 cents a glass.
- 5, 10 cents.
493
00:33:41,036 --> 00:33:42,716
- 5 cents a glass.
- 10 cents a glass.
494
00:33:42,716 --> 00:33:44,958
- 10 cents a glass.
- And cherry juice.
495
00:33:44,958 --> 00:33:47,838
- 1 cents a glass.
- Penny a glass.
496
00:33:47,838 --> 00:33:50,998
- I'll have some cherry
juice, thank you, Miss Amelia.
497
00:33:50,998 --> 00:33:53,406
- Liquor for me, if it's
all right, Miss Amelia.
498
00:33:58,308 --> 00:34:01,391
(upbeat piano music)
499
00:34:04,531 --> 00:34:07,365
(bottle clinking)
500
00:34:08,535 --> 00:34:10,283
- You see the color of that dress?
501
00:34:10,283 --> 00:34:12,443
She's wearin' a scarlet dress.
502
00:34:12,443 --> 00:34:14,143
Y'all know what that means.
503
00:34:14,143 --> 00:34:15,543
She's livin' in sin.
504
00:34:15,543 --> 00:34:17,023
She's livin' in sin
with that brokeback!
505
00:34:17,023 --> 00:34:20,155
That's what it means.
506
00:34:20,155 --> 00:34:22,988
(people laughing)
507
00:34:23,903 --> 00:34:26,903
(crickets chirping)
508
00:34:28,873 --> 00:34:31,456
(keys tapping)
509
00:34:35,351 --> 00:34:37,218
- What you doin', Amelia?
510
00:34:40,378 --> 00:34:41,703
(keys tapping)
511
00:34:41,703 --> 00:34:43,536
- I'm writin' a story.
512
00:34:45,168 --> 00:34:46,111
- A story.
513
00:34:47,158 --> 00:34:48,908
You're writin' a story. What about?
514
00:34:50,353 --> 00:34:52,628
- Ah, ah, I don't want you
to see it yet.
515
00:34:52,628 --> 00:34:54,288
- Why not?
516
00:34:54,288 --> 00:34:55,821
What's it about? Tell me.
517
00:34:57,918 --> 00:34:59,068
- It's about foreigners
518
00:35:00,828 --> 00:35:04,058
and trapdoors, and
519
00:35:05,070 --> 00:35:07,593
millions of dollars.
520
00:35:07,593 --> 00:35:09,921
- (laughs) Wow. Millions of dollars?
521
00:35:11,098 --> 00:35:12,598
What else?
522
00:35:12,598 --> 00:35:14,318
- I ain't decided yet.
523
00:35:14,318 --> 00:35:16,271
- I like stories
with gangsters in 'em.
524
00:35:16,271 --> 00:35:17,428
(paper rustling)
You got gangsters
525
00:35:17,428 --> 00:35:18,521
in this story Amelia?
526
00:35:20,475 --> 00:35:24,798
Mm?
(crickets chirping)
527
00:35:24,798 --> 00:35:27,506
(exhales) Maybe.
528
00:35:27,506 --> 00:35:30,756
(upbeat fiddle music)
529
00:35:37,736 --> 00:35:39,246
- How much?
530
00:35:39,246 --> 00:35:40,956
- $75.
(Lymon gasps)
531
00:35:40,956 --> 00:35:42,206
- 75?
- 75 even.
532
00:35:44,258 --> 00:35:45,318
- What is it?
533
00:35:45,318 --> 00:35:47,138
- Cousin Lymon, it's a car.
534
00:35:47,138 --> 00:35:48,898
I bought it for you.
535
00:35:48,898 --> 00:35:50,468
- I wanna drive it.
536
00:35:50,468 --> 00:35:54,015
I ain't never driven
a car before! (laughs)
537
00:35:54,015 --> 00:35:54,848
(horn blares)
538
00:35:54,848 --> 00:35:56,208
- You can't, Cousin Lymon.
539
00:35:56,208 --> 00:35:58,438
- You can!
(upbeat fiddle music)
540
00:35:58,438 --> 00:35:59,823
Let's go to Chehaw.
541
00:35:59,823 --> 00:36:01,328
- [Amelia] Whatever for?
542
00:36:01,328 --> 00:36:02,885
- We could go to the pitcher show.
543
00:36:02,885 --> 00:36:04,168
- Whatever for?
544
00:36:04,168 --> 00:36:06,068
- [Lymon] It would be fun!
545
00:36:06,068 --> 00:36:10,250
- Ah!
(upbeat music)
546
00:36:10,250 --> 00:36:11,333
(clutch grinds)
547
00:36:11,333 --> 00:36:12,753
- [Amelia] Whoo-hoo!
548
00:36:12,753 --> 00:36:14,995
- [Lymon] Ya-hoo!
549
00:36:14,995 --> 00:36:18,225
(horn blares)
(both laughing)
550
00:36:18,225 --> 00:36:23,058
Whoo-hoo, Chehaw,
here we come! (laughs)
551
00:36:27,606 --> 00:36:28,955
Two for the picture show.
552
00:36:28,955 --> 00:36:30,238
- Upstairs or downstairs?
553
00:36:30,238 --> 00:36:31,478
- Upstairs.
- What?
554
00:36:31,478 --> 00:36:33,311
- We'd like upstairs.
- That'll be 30 cents.
555
00:36:34,248 --> 00:36:35,198
- [Narrator] The democratic candidate
556
00:36:35,198 --> 00:36:36,918
has spoken forcefully and insistently
557
00:36:36,918 --> 00:36:40,818
of the need for a change, a New Deal.
558
00:36:40,818 --> 00:36:44,666
And on election day, Franklin
Delano Roosevelt is confident.
559
00:36:46,216 --> 00:36:48,800
(upbeat music)
560
00:36:51,650 --> 00:36:52,566
- Some guy.
561
00:36:53,521 --> 00:36:56,791
(sirens blaring)
562
00:36:56,791 --> 00:37:00,371
(tires screeching)
563
00:37:00,371 --> 00:37:03,591
(weapons blasting)
564
00:37:03,591 --> 00:37:05,631
(tires screeching)
565
00:37:05,631 --> 00:37:08,713
(explosives booming)
566
00:37:11,898 --> 00:37:15,158
(weapon firing)
567
00:37:15,158 --> 00:37:17,826
(chalk rubbing)
568
00:37:23,218 --> 00:37:25,268
- Hah!
(children screaming)
569
00:37:25,268 --> 00:37:28,018
(feet scurrying)
570
00:37:30,440 --> 00:37:33,523
(upbeat piano music)
571
00:37:34,588 --> 00:37:37,588
(people chattering)
572
00:37:42,068 --> 00:37:45,138
(people laughing)
573
00:37:45,138 --> 00:37:48,258
(glasses clinking)
574
00:37:48,258 --> 00:37:51,258
(people chattering)
575
00:37:59,475 --> 00:38:04,475
(people chattering)
(people laughing)
576
00:38:09,218 --> 00:38:11,723
- Ah, Merlie.
- All right.
577
00:38:11,723 --> 00:38:13,236
- Move it, Merlie.
578
00:38:13,236 --> 00:38:14,068
All right.
579
00:38:14,068 --> 00:38:14,901
On my way over here,
580
00:38:14,901 --> 00:38:17,258
we's havin' and go by a house,
581
00:38:17,258 --> 00:38:19,818
woman naked standin'
right in the front window!
582
00:38:19,818 --> 00:38:21,128
- Well, who was she?
583
00:38:21,128 --> 00:38:23,711
- Your wife! (laughs)
584
00:38:23,711 --> 00:38:25,388
- These is my neighbors.
585
00:38:25,388 --> 00:38:27,858
I ain't never seen 'em
like this before.
586
00:38:27,858 --> 00:38:31,570
Never before my whole
life, and that is a fact.
587
00:38:31,570 --> 00:38:32,570
- Like what?
588
00:38:33,941 --> 00:38:35,618
- Hey, I ain't one for words
Miss Amelia,
589
00:38:35,618 --> 00:38:40,278
but I know everythin' useful
in life's got a price,
590
00:38:40,278 --> 00:38:41,708
and can only be bought with money.
591
00:38:41,708 --> 00:38:43,358
And that is the way the world is run.
592
00:38:43,358 --> 00:38:45,818
Ain't that right, Miss Amelia?
593
00:38:45,818 --> 00:38:48,348
- Maybe, maybe so. So what?
594
00:38:48,348 --> 00:38:49,336
- [Customer] Thank you, Miss Amelia.
595
00:38:49,336 --> 00:38:51,986
- Well, you know, not
havin' to think about it,
596
00:38:51,986 --> 00:38:53,583
the price of bale of cotton
597
00:38:53,583 --> 00:38:55,903
or a quart of molasses.
598
00:38:55,903 --> 00:38:57,978
(people laughing)
(people chattering)
599
00:38:57,978 --> 00:39:00,431
Human life, it ain't
got no value put on it.
600
00:39:01,638 --> 00:39:05,501
Seems like you work and you
slave and you try all your life.
601
00:39:09,328 --> 00:39:12,513
All you're tryin' to do
is just to fend off death.
602
00:39:12,513 --> 00:39:15,066
(Lymon laughing wildly)
603
00:39:15,066 --> 00:39:18,150
(people chattering)
604
00:39:19,308 --> 00:39:21,508
Look at these people,
and maybe they forget.
605
00:39:23,078 --> 00:39:23,911
- Two liquors.
606
00:39:25,418 --> 00:39:28,058
- Maybe they forgettin' they
ain't worth much in this world.
607
00:39:28,058 --> 00:39:30,148
It's just like me, Miss
Amelia, I ain't worth much.
608
00:39:30,148 --> 00:39:31,428
I never was worth much.
609
00:39:31,428 --> 00:39:33,268
I never could be worth much, but.
610
00:39:35,650 --> 00:39:37,495
Right now I feel good.
611
00:39:37,495 --> 00:39:41,235
(people chattering)
(people laughing)
612
00:39:41,235 --> 00:39:44,318
(upbeat piano music)
613
00:39:53,766 --> 00:39:54,961
(water bubbling)
(crickets chirping)
614
00:39:54,961 --> 00:39:59,675
- Whoo, this is fun!
615
00:39:59,675 --> 00:40:02,341
(both laughing)
616
00:40:04,063 --> 00:40:06,143
When we gonna get there?
617
00:40:06,143 --> 00:40:09,043
- It's far as there around the bend.
618
00:40:09,043 --> 00:40:10,460
- I'm so thirsty.
619
00:40:11,743 --> 00:40:13,773
- A lot of liquor up by the still.
620
00:40:13,773 --> 00:40:17,738
- Ho-hoh.
- You just love that liquor.
621
00:40:17,738 --> 00:40:20,328
- I can't wait.
- Gonna have to.
622
00:40:20,328 --> 00:40:22,938
- Ah, you are always so slow, Amelia.
623
00:40:22,938 --> 00:40:26,216
(thunder crashes)
624
00:40:26,216 --> 00:40:29,333
(corn tapping)
625
00:40:29,333 --> 00:40:32,083
(rain splashing)
626
00:40:33,453 --> 00:40:36,871
(upbeat harmonica music)
627
00:40:38,895 --> 00:40:42,071
(Lymon laughing)
628
00:40:42,071 --> 00:40:44,821
(rain splashing)
629
00:40:48,976 --> 00:40:50,656
(tree crashes)
630
00:40:50,656 --> 00:40:51,488
Amelia!
631
00:40:53,926 --> 00:40:56,593
(Amelia laughs)
632
00:41:01,993 --> 00:41:05,173
(Lymon laughing)
633
00:41:05,173 --> 00:41:07,303
(thunder rolling)
634
00:41:07,303 --> 00:41:09,886
(rain pouring)
635
00:41:22,618 --> 00:41:25,223
(clock chiming)
636
00:41:25,223 --> 00:41:28,301
- (sighs) Did I ever
show you Papa's acorn?
637
00:41:30,408 --> 00:41:31,241
- Nope.
638
00:41:32,178 --> 00:41:35,506
(clock ticking)
639
00:41:35,506 --> 00:41:38,256
(rain splashing)
640
00:41:53,035 --> 00:41:55,868
(thunder rolling)
641
00:41:57,133 --> 00:41:59,801
(clock ticking)
642
00:42:06,048 --> 00:42:07,448
What does the acorn signify?
643
00:42:08,338 --> 00:42:09,771
- Oh, it's just an acorn.
644
00:42:11,081 --> 00:42:12,848
(laughs) It's just an acorn
I picked up
645
00:42:12,848 --> 00:42:15,308
in the afternoon
Big Papa died. (laughs)
646
00:42:15,308 --> 00:42:16,201
- How do you mean?
647
00:42:16,201 --> 00:42:19,618
- I mean, it's just an acorn I
spied on the ground that day.
648
00:42:19,618 --> 00:42:23,163
I pick it up and put in
my pocket. I dunno why.
649
00:42:23,163 --> 00:42:24,578
- Hmm, what else you got in here?
650
00:42:24,578 --> 00:42:27,288
(treasures rattling)
651
00:42:27,288 --> 00:42:29,026
What are these stones, Amelia?
652
00:42:29,026 --> 00:42:32,156
- Oh, they, they're not important.
653
00:42:32,156 --> 00:42:33,778
- Then why do you keep 'em?
654
00:42:33,778 --> 00:42:37,761
- Well, they're my kidney stones.
655
00:42:38,906 --> 00:42:40,378
I had this pain years back.
656
00:42:40,378 --> 00:42:42,211
The doctor in Chehaw cut 'em out.
657
00:42:43,686 --> 00:42:46,408
I never felt such a pain
in all my life.
658
00:42:46,408 --> 00:42:47,988
That's why I keep 'em.
659
00:42:49,198 --> 00:42:51,276
To remember the pain.
660
00:42:51,276 --> 00:42:56,276
(clock ticking)
(rain splashing)
661
00:42:58,825 --> 00:43:01,491
(bird chirping)
662
00:43:05,966 --> 00:43:07,568
(cane banging)
663
00:43:07,568 --> 00:43:10,028
- Where'd ya get that cane, Amelia?
664
00:43:10,028 --> 00:43:12,001
Good sugar cane's green in color.
665
00:43:12,948 --> 00:43:14,961
Any fool knows that.
666
00:43:14,961 --> 00:43:17,628
(cane thudding)
667
00:43:19,303 --> 00:43:21,583
S'mornin' I went up to
Rotten Lake to fish.
668
00:43:21,583 --> 00:43:22,598
- Yeah.
669
00:43:22,598 --> 00:43:24,261
- Steppin' over this fallen tree.
670
00:43:25,308 --> 00:43:28,988
Straddled right over it, and
it suddenly started to stir.
671
00:43:28,988 --> 00:43:31,795
I looked down, (laughs) I'll
be damn if it wasn't a gator,
672
00:43:31,795 --> 00:43:34,828
as long as from here over
there to that there door.
673
00:43:34,828 --> 00:43:36,213
And as thick as a hog.
674
00:43:36,213 --> 00:43:37,378
(hog grunts)
675
00:43:37,378 --> 00:43:39,701
- Miss Amelia said you
been in bed all day.
676
00:43:40,588 --> 00:43:42,596
Sick with the stomach quinsy.
677
00:43:42,596 --> 00:43:44,801
(fly buzzing)
- I snuck out.
678
00:43:45,708 --> 00:43:48,343
Amelia don't know half of what I do.
679
00:43:48,343 --> 00:43:50,895
- [Man] Who's gonna work
and where (indistinct)
680
00:43:50,895 --> 00:43:52,316
(men yelling)
681
00:43:52,316 --> 00:43:54,996
- [Man] And are we gonna stand
by and watch the black races
682
00:43:54,996 --> 00:43:58,106
take our wives, our
daughters and our sisters?
683
00:43:58,106 --> 00:43:59,806
- [All] Hell no!
684
00:43:59,806 --> 00:44:01,738
- [Man] Brothers, I'm
tellin' ya that today
685
00:44:01,738 --> 00:44:03,935
if we allow a nigger to address
686
00:44:03,935 --> 00:44:06,996
a white woman on the
streets, he will rape and-
687
00:44:06,996 --> 00:44:09,626
- If you don't wanna end
up hangin' on that cross,
688
00:44:09,626 --> 00:44:10,498
you better git!
689
00:44:10,498 --> 00:44:12,846
- We don't want you around
here, runt! Get out!
690
00:44:12,846 --> 00:44:13,978
(Lymon thuds)
691
00:44:13,978 --> 00:44:15,441
(men yelling)
692
00:44:15,441 --> 00:44:18,526
- [Man] Our women and
our sacred white race.
693
00:44:18,526 --> 00:44:19,838
What is the way?
694
00:44:19,838 --> 00:44:21,828
(men yelling)
695
00:44:21,828 --> 00:44:23,665
(easy piano music)
696
00:44:23,665 --> 00:44:26,665
(people chattering)
697
00:44:44,495 --> 00:44:47,213
(chair scrapes)
698
00:44:47,213 --> 00:44:49,796
(chair creaks)
699
00:44:54,768 --> 00:44:56,986
- I got a letter from my brother?
700
00:44:56,986 --> 00:44:59,986
(easy piano music)
701
00:45:02,488 --> 00:45:05,248
- You are welcome to it!
702
00:45:05,248 --> 00:45:06,371
- He's on parole.
703
00:45:08,068 --> 00:45:09,843
He's out of the penitentiary.
704
00:45:09,843 --> 00:45:11,153
- Who?
705
00:45:11,153 --> 00:45:12,428
(palm bangs)
706
00:45:12,428 --> 00:45:15,591
- Why?
- Because Marvin Macy is a,
707
00:45:16,733 --> 00:45:19,288
(Amelia hisses)
708
00:45:19,288 --> 00:45:20,906
He belongs to be in that penitentiary
709
00:45:20,906 --> 00:45:23,198
for the rest of his life! (slams palm)
710
00:45:23,198 --> 00:45:26,458
- What's he done?
(Amelia bangs table)
711
00:45:26,458 --> 00:45:27,908
Well, what's he done?
712
00:45:27,908 --> 00:45:30,158
Well he's on parole
from the penitentiary!
713
00:45:30,158 --> 00:45:32,408
He musta done somethin'
What's he done?
714
00:45:32,408 --> 00:45:35,758
You all know! Somebody
tell me what's he done?
715
00:45:35,758 --> 00:45:38,328
- He robbed a couple of
fillin' stations.
716
00:45:38,328 --> 00:45:40,558
- Is that all? What else has he done?
717
00:45:40,558 --> 00:45:42,838
- Why, he's lower than a
snake belly in a wagon rut!
718
00:45:42,838 --> 00:45:45,908
He will not set his split
hoof on my premises.
719
00:45:45,908 --> 00:45:48,538
- Who is Amelia? Who is he?
720
00:45:48,538 --> 00:45:49,431
What's he done?
721
00:45:51,378 --> 00:45:53,528
Why are you so riled, Amelia?
722
00:45:53,528 --> 00:45:54,948
What he done to you?
723
00:45:54,948 --> 00:45:57,671
Marvin Macy, Marvin Macy, who is he?
724
00:46:02,678 --> 00:46:04,751
- That loom-fixer I was married to.
725
00:46:06,148 --> 00:46:09,428
- Married? You never
told me you was married.
726
00:46:09,428 --> 00:46:11,508
Why you never told me that?
727
00:46:11,508 --> 00:46:12,978
What happened?
728
00:46:12,978 --> 00:46:15,028
Somethin' musta happened!
729
00:46:15,028 --> 00:46:16,388
Please, Amelia, tell me what happened
730
00:46:16,388 --> 00:46:17,788
between you and Marvin Macy.
731
00:46:20,578 --> 00:46:21,438
- I don't ever want you
732
00:46:21,438 --> 00:46:23,081
to mention his name again,
Cousin Lymon.
733
00:46:23,081 --> 00:46:25,738
I don't even wanna hear it again!
734
00:46:25,738 --> 00:46:28,668
That loom-fixer's nothin' but a
735
00:46:28,668 --> 00:46:31,248
(pounds fist) mm!
736
00:46:31,248 --> 00:46:33,671
He's an evil man, Cousin Lymon!
737
00:46:36,128 --> 00:46:38,108
He's evil! (pounds fist)
738
00:46:38,108 --> 00:46:39,948
- He loved you Miss Amelia.
739
00:46:39,948 --> 00:46:40,781
- Huh!
740
00:46:42,216 --> 00:46:44,883
(gentle music)
741
00:47:12,938 --> 00:47:17,938
- I must be in love with her.
742
00:47:18,358 --> 00:47:22,028
- No, no, no, I know you
Marvin Macy. I know you.
743
00:47:22,028 --> 00:47:23,798
You may have somethin' good in you,
744
00:47:23,798 --> 00:47:26,238
but I ain't never seen it.
745
00:47:26,238 --> 00:47:27,701
You lead a wicked life.
746
00:47:28,738 --> 00:47:31,961
Your heart, your heart is as
hard as the horns of Satan.
747
00:47:33,428 --> 00:47:35,091
- Well that ain't my fault.
748
00:47:40,188 --> 00:47:41,301
- Yeah wait, wait.
749
00:47:43,663 --> 00:47:44,898
Wait, wait, come on back.
750
00:47:44,898 --> 00:47:47,123
Come on back. Sit down here.
751
00:47:47,123 --> 00:47:49,791
(gentle music)
752
00:47:54,228 --> 00:47:55,061
Sit.
753
00:48:01,808 --> 00:48:04,481
Yeah well, maybe I was wrong.
754
00:48:06,323 --> 00:48:08,438
Ya see, all of us are sinners,
755
00:48:10,228 --> 00:48:13,028
each and every one of
us in the eyes of God.
756
00:48:13,028 --> 00:48:16,311
- Well, I can change, Reverend Willin.
757
00:48:18,528 --> 00:48:19,930
I know I can.
758
00:48:19,930 --> 00:48:22,958
(water splashing)
759
00:48:22,958 --> 00:48:25,376
(doors bang)
760
00:48:28,701 --> 00:48:32,548
- What are they for?
761
00:48:32,548 --> 00:48:34,416
- Well, for you, Miss Amelia.
762
00:48:35,801 --> 00:48:37,956
Just want flowers and chitlins.
763
00:48:42,010 --> 00:48:44,593
(sack rustles)
764
00:48:53,228 --> 00:48:54,061
And uh. .
765
00:48:58,020 --> 00:49:00,010
I want you to have this.
766
00:49:00,010 --> 00:49:01,938
(gentle music)
767
00:49:01,938 --> 00:49:03,231
It was my mother's ring.
768
00:49:11,828 --> 00:49:14,981
I come
(gentle music)
769
00:49:14,981 --> 00:49:17,676
to ask you to marry me, Miss Amelia.
770
00:49:22,598 --> 00:49:24,411
(bell pealing)
771
00:49:24,411 --> 00:49:27,088
- She's comin'! She's comin'!
772
00:49:27,088 --> 00:49:28,248
- Okay, everybody pay attention.
773
00:49:28,248 --> 00:49:29,646
We're gonna sing now.
774
00:49:29,646 --> 00:49:32,716
"What a Friend We Have
in Jesus," all right?
775
00:49:32,716 --> 00:49:34,026
(bell pealing)
776
00:49:34,026 --> 00:49:36,776
(feet crunching)
777
00:49:39,726 --> 00:49:44,726
♪ What a friend with have in Jesus ♪
778
00:49:45,746 --> 00:49:50,746
♪ All our sins and guilt to bear ♪
779
00:49:51,678 --> 00:49:56,678
♪ What a privilege to carry ♪
780
00:49:57,746 --> 00:50:02,746
♪ Everything to God in prayer ♪
781
00:50:03,566 --> 00:50:07,733
♪ Oh, what peace we often forfeit ♪
782
00:50:08,571 --> 00:50:11,665
Okay, that's enough.
We're done, everybody.
783
00:50:11,665 --> 00:50:14,073
Sit down!
(people chattering)
784
00:50:14,073 --> 00:50:16,436
- [Woman] She's looks funny
in that thing. (laughs)
785
00:50:16,436 --> 00:50:19,686
(person shushes woman)
786
00:50:23,408 --> 00:50:27,158
- Friends, we are gathered
here today in the sight of God
787
00:50:27,158 --> 00:50:29,318
to bind this man
788
00:50:30,818 --> 00:50:35,231
and this woman together
in holy matrimony.
789
00:50:38,106 --> 00:50:40,796
Don't stand there lookin'
at her. Give her the ring.
790
00:50:40,796 --> 00:50:43,463
(gentle music)
791
00:50:58,505 --> 00:51:01,838
Well, I now pronounce
your man and wife.
792
00:51:08,166 --> 00:51:11,250
(crickets chirping)
793
00:51:14,556 --> 00:51:17,388
(Amelia chomping)
794
00:51:33,456 --> 00:51:36,706
(Amelia clears throat)
795
00:51:47,465 --> 00:51:48,496
(watch cover clicks)
796
00:51:48,496 --> 00:51:51,163
(watch ticking)
797
00:52:08,090 --> 00:52:09,848
- Miss Amelia.
798
00:52:09,848 --> 00:52:11,268
- Hmm?
799
00:52:11,268 --> 00:52:12,268
- It's gettin' late.
800
00:52:13,218 --> 00:52:14,356
Maybe we should, uh,
801
00:52:18,818 --> 00:52:22,308
you know, go to bed.
(gentle music)
802
00:52:26,961 --> 00:52:31,038
(Amelia clears throat)
803
00:52:31,038 --> 00:52:33,706
(feet clomping)
804
00:52:39,256 --> 00:52:41,923
(gentle music)
805
00:52:50,406 --> 00:52:52,990
(Marvin thuds)
806
00:52:55,326 --> 00:52:57,381
What you doin', Miss Amelia?
807
00:52:57,381 --> 00:52:59,918
Miss Amelia, you can't do this.
808
00:52:59,918 --> 00:53:01,941
You can't do this to me. Miss Amelia?
809
00:53:04,086 --> 00:53:09,078
Miss Amelia, a man who can't
sleep beside his own wife,
810
00:53:09,078 --> 00:53:11,361
he's no kind of man at all,
Miss Amelia.
811
00:53:12,738 --> 00:53:14,441
He is only a laughin' stock.
812
00:53:16,223 --> 00:53:17,868
(suitcase bangs)
813
00:53:17,868 --> 00:53:18,801
Miss Amelia!
814
00:53:19,841 --> 00:53:21,448
(crickets chirping)
(haunting music)
815
00:53:21,448 --> 00:53:24,298
- In accordance with
the wishes of my client,
816
00:53:24,298 --> 00:53:26,376
I am hereby instructed
to say the followin',
817
00:53:26,376 --> 00:53:30,918
"I, Marvin Macy, bein' of sound mind,
818
00:53:30,918 --> 00:53:34,858
hereby give over to Miss Amelia
Macy all my worldly goods.
819
00:53:34,858 --> 00:53:38,208
10 acres of timberland up
by the Fort Falls Road. "
820
00:53:38,208 --> 00:53:43,208
This here is the paper transfer
on the ownership, Miss Macy.
821
00:53:44,038 --> 00:53:46,621
(gentle music)
822
00:53:48,890 --> 00:53:51,306
(door shuts)
823
00:54:07,610 --> 00:54:08,443
- Get out.
824
00:54:12,668 --> 00:54:16,851
- Miss Amelia.
- You get outta my house.
825
00:54:23,678 --> 00:54:25,048
(door slams)
826
00:54:25,048 --> 00:54:26,388
- She's gonna get a lot of trouble.
827
00:54:26,388 --> 00:54:28,536
- [Henry] That man's real dangerous.
828
00:54:28,536 --> 00:54:31,971
- Well, lookit right now.
Reckon she broke his heart.
829
00:54:31,971 --> 00:54:35,521
(people chattering)
(metal scraping)
830
00:54:35,521 --> 00:54:38,321
(dramatic music)
831
00:54:38,321 --> 00:54:41,071
(birds chirping)
832
00:54:48,670 --> 00:54:51,253
(Amelia spits)
833
00:54:55,268 --> 00:54:57,228
(Marvin spits)
834
00:54:57,228 --> 00:55:02,228
(crickets chirping)
(bird whoops)
835
00:55:02,530 --> 00:55:05,863
(Marvin breathing hard)
836
00:55:11,418 --> 00:55:14,086
(weapon clicks)
837
00:55:15,476 --> 00:55:18,226
(dramatic music)
838
00:55:29,466 --> 00:55:32,633
(door bangs)
- Amelia!
839
00:55:33,606 --> 00:55:37,038
Amelia!
(dramatic music)
840
00:55:37,038 --> 00:55:40,690
- Marvin Macy,
you broken into my store!
841
00:55:40,690 --> 00:55:42,468
- I wanna be in here.
842
00:55:42,468 --> 00:55:44,211
I belong in here with you!
843
00:55:45,168 --> 00:55:46,378
- You git!
844
00:55:46,378 --> 00:55:48,958
- You can't do this to me, Amelia.
845
00:55:48,958 --> 00:55:50,228
It ain't right!
846
00:55:50,228 --> 00:55:53,038
- You git outta my house.
847
00:55:53,038 --> 00:55:54,918
I'll have you arrested.
848
00:55:54,918 --> 00:55:58,498
I'll have you locked
up in the penitentiary.
849
00:55:58,498 --> 00:55:59,811
- I love you, Amelia.
850
00:55:59,811 --> 00:56:03,068
- I'll give you 10 seconds.
851
00:56:03,068 --> 00:56:05,681
1, 2, 3, 4, 5,
852
00:56:08,498 --> 00:56:12,228
6, 7, 8, 9, 10.
853
00:56:12,228 --> 00:56:14,056
- Don't come no closer.
I'm warnin' you!
854
00:56:14,056 --> 00:56:16,938
- You think I'm scared
of you, Marvin Macy?
855
00:56:17,778 --> 00:56:18,921
Well, go on, shoot.
856
00:56:21,928 --> 00:56:22,978
- But you're my wife.
857
00:56:23,988 --> 00:56:24,821
Amelia?
858
00:56:26,558 --> 00:56:27,541
- Git! (slaps)
859
00:56:27,541 --> 00:56:28,375
Git, git!
860
00:56:31,900 --> 00:56:32,733
- Quit it. Quit!
861
00:56:36,060 --> 00:56:37,551
Quit, Amelia!
862
00:56:37,551 --> 00:56:39,500
Quit!
(dramatic music)
863
00:56:39,500 --> 00:56:40,333
You quit!
864
00:56:41,180 --> 00:56:42,263
Jesus Christ!
865
00:56:45,048 --> 00:56:46,820
Jesus Christ, Amelia!
866
00:56:46,820 --> 00:56:47,678
Jesus Christ!
867
00:56:47,678 --> 00:56:50,198
- You leave my house, Marvin
Macy, and you never come back!
868
00:56:50,198 --> 00:56:52,178
You hear? Never!
869
00:56:52,178 --> 00:56:55,008
(Marvin grunts)
(weapon fires)
870
00:56:55,008 --> 00:56:57,828
(dogs barking)
871
00:56:57,828 --> 00:57:00,661
(weapon clatters)
872
00:57:02,661 --> 00:57:04,308
- I ain't finished with you.
873
00:57:04,308 --> 00:57:06,808
Just you remember that! I
ain't finished with you!
874
00:57:09,793 --> 00:57:14,793
(gentle music)
- Amelia?
875
00:57:16,008 --> 00:57:16,841
Amelia?
876
00:57:22,648 --> 00:57:25,776
(door opens)
877
00:57:25,776 --> 00:57:28,443
(clock ticking)
878
00:57:38,098 --> 00:57:41,015
(metal clattering)
879
00:57:46,753 --> 00:57:48,003
- Cousin Lymon!
880
00:57:51,408 --> 00:57:52,451
Cousin Lymon!
881
00:58:01,183 --> 00:58:03,851
(paper rustles)
882
00:58:11,686 --> 00:58:13,066
- "WANTED MURDERER. "
883
00:58:14,543 --> 00:58:16,263
(door opens)
884
00:58:16,263 --> 00:58:17,908
(stomps feet)
- Cousin Lymon,
885
00:58:17,908 --> 00:58:20,618
I got some business to do in Chehaw!
886
00:58:20,618 --> 00:58:22,518
Will you come with me?
887
00:58:22,518 --> 00:58:24,001
- Naw! I'm fine!
888
00:58:34,178 --> 00:58:35,011
- Are you sure?
889
00:58:35,998 --> 00:58:38,631
- Thank you, Amelia. I'll stay here.
890
00:58:41,828 --> 00:58:44,101
- I'd like you to come
with me, Cousin Lymon.
891
00:58:46,438 --> 00:58:49,776
- Well, I'm not comin'
892
00:58:52,288 --> 00:58:54,871
(Amelia sighs)
893
00:58:58,448 --> 00:59:00,371
- I'll be back before dark.
894
00:59:04,363 --> 00:59:07,196
(engine sputters)
895
00:59:16,535 --> 00:59:19,451
(car horn honking)
896
00:59:20,505 --> 00:59:23,255
(metal clatters)
897
00:59:24,466 --> 00:59:27,676
- "WANTED MURDERER
CAUGHT IN TOURIST CABIN. "
898
00:59:27,676 --> 00:59:31,428
"Marvin Macy, wanted for
robbing three filling stations,
899
00:59:31,428 --> 00:59:34,866
suspected murderer of," whoo.
900
00:59:34,866 --> 00:59:37,938
"Found drunk on the
floor of a tourist cabin
901
00:59:37,938 --> 00:59:42,718
with a guitar beside him and
$57 in his right-hand shoe. "
902
00:59:43,603 --> 00:59:45,686
Marvin Macy. Marvin Macy.
903
00:59:46,646 --> 00:59:48,698
(car honking)
904
00:59:48,698 --> 00:59:51,448
(haunting music)
905
00:59:52,356 --> 00:59:55,106
(engine roaring)
906
00:59:58,321 --> 01:00:01,738
(engine sputtering)
907
01:00:01,738 --> 01:00:04,488
(haunting music)
908
01:00:19,288 --> 01:00:22,871
(haunting music continues)
909
01:00:42,535 --> 01:00:46,118
(haunting music continues)
910
01:01:22,245 --> 01:01:25,078
(cicadas droning)
911
01:01:33,858 --> 01:01:36,311
(children chattering)
912
01:01:36,311 --> 01:01:39,393
(slow sliding music)
913
01:01:58,708 --> 01:01:59,828
- Who is that runt?
914
01:02:01,758 --> 01:02:02,878
- Lymon Willis.
915
01:02:02,878 --> 01:02:04,271
He cousin to Miss Amelia.
916
01:02:06,731 --> 01:02:07,691
She cares for him.
917
01:02:14,528 --> 01:02:18,801
- She cares for that brokeback.
918
01:02:22,348 --> 01:02:23,948
- Why did you come back, Marvin?
919
01:02:27,815 --> 01:02:29,315
- This is my home.
920
01:02:32,418 --> 01:02:34,718
(crow cawing)
921
01:02:34,718 --> 01:02:36,281
- Marvin changed himself,
922
01:02:37,178 --> 01:02:38,891
that time he loved Miss Amelia.
923
01:02:40,438 --> 01:02:41,948
Well, it seemed like
he changed completely.
924
01:02:41,948 --> 01:02:46,318
He was, he was good to me
and to Henry.
925
01:02:46,318 --> 01:02:47,718
You remember that, don't ya?
926
01:02:50,238 --> 01:02:51,898
- I remember that, yeah.
927
01:02:53,981 --> 01:02:55,281
- Why'd she throw him out?
928
01:02:56,333 --> 01:02:59,188
Why'd she marry him
and then throw him out?
929
01:02:59,188 --> 01:03:00,021
Why?
930
01:03:01,828 --> 01:03:06,828
- I don't know.
931
01:03:09,503 --> 01:03:10,671
All I know is,
932
01:03:13,736 --> 01:03:16,241
and it takes two people to be in love.
933
01:03:17,228 --> 01:03:18,158
It takes the
934
01:03:19,458 --> 01:03:22,991
lover and the beloved.
935
01:03:24,018 --> 01:03:27,811
But these two, they come
from uh, different countries.
936
01:03:28,808 --> 01:03:30,126
And sometimes the,
937
01:03:31,758 --> 01:03:35,208
the beloved is the cause for all the,
938
01:03:35,208 --> 01:03:37,338
all the stored-up love
939
01:03:37,338 --> 01:03:39,718
that's layin' in the
heart of the lover
940
01:03:39,718 --> 01:03:42,778
for such a long time.
941
01:03:42,778 --> 01:03:46,278
And every lover knows that
942
01:03:47,638 --> 01:03:50,498
deep, deep in his soul.
943
01:03:50,498 --> 01:03:55,498
He knows that his love is a
lonely and solitary thing.
944
01:03:56,111 --> 01:03:58,988
(laughs) And the funny thing is,
945
01:03:58,988 --> 01:04:00,838
the object of that love
946
01:04:02,908 --> 01:04:07,908
can be anybody, and it
just don't matter one whit.
947
01:04:11,378 --> 01:04:13,818
That's why, I guess most
of us, we'd rather be
948
01:04:14,828 --> 01:04:16,148
the lover than the beloved.
949
01:04:16,148 --> 01:04:18,351
I mean, because the state of bein'
950
01:04:19,628 --> 01:04:23,851
beloved is intolerable.
951
01:04:25,468 --> 01:04:26,768
See, and then after awhile
952
01:04:28,108 --> 01:04:30,768
the beloved gets to hate the lover,
953
01:04:30,768 --> 01:04:32,918
because the lover's
always tryin' to strip,
954
01:04:32,918 --> 01:04:35,881
strip, strip bare the beloved.
955
01:04:37,688 --> 01:04:41,051
See that's because the, the lover,
956
01:04:42,053 --> 01:04:44,438
(gentle music)
957
01:04:44,438 --> 01:04:45,721
he craves that love,
958
01:04:47,718 --> 01:04:50,208
even though he knows that that love
959
01:04:50,208 --> 01:04:52,201
can only 'cause him pain.
960
01:04:54,228 --> 01:04:56,946
(gentle music)
961
01:04:56,946 --> 01:04:59,696
(dirt crunching)
962
01:05:10,538 --> 01:05:15,188
- Did you have a good time
in the penitentiary? (laughs)
963
01:05:16,166 --> 01:05:18,666
(knife snaps)
964
01:05:31,086 --> 01:05:33,670
(horn honking)
965
01:05:41,816 --> 01:05:44,840
(car door slams)
966
01:05:44,840 --> 01:05:47,590
(haunting music)
967
01:05:48,693 --> 01:05:50,943
- What ails this brokeback?
968
01:05:54,098 --> 01:05:55,761
What, is the runt throwin' a fit?
969
01:06:05,523 --> 01:06:08,838
(hand slaps)
(Lymon groans)
970
01:06:08,838 --> 01:06:10,458
That'll learn ya, brokeback.
971
01:06:14,983 --> 01:06:17,816
(dramatic music)
972
01:06:35,613 --> 01:06:40,163
- Oh. (groaning)
973
01:06:43,308 --> 01:06:46,141
- Why?
(Lymon crying)
974
01:06:47,808 --> 01:06:49,821
Why, Cousin Lymon? Why?
975
01:06:56,448 --> 01:06:57,841
- Oh, Marvin Macy,
976
01:06:59,061 --> 01:07:00,611
he's been to Atlanta.
977
01:07:03,681 --> 01:07:05,706
- Goin' to Atlanta does him no credit.
978
01:07:07,890 --> 01:07:09,838
- Oh, he's been on a chain gang.
979
01:07:11,848 --> 01:07:13,681
He's been to the penitentiary.
980
01:07:18,138 --> 01:07:19,841
- Been to penitentiary?
981
01:07:21,568 --> 01:07:24,411
Why, that trip ain't no
travel to brag about.
982
01:07:27,618 --> 01:07:28,671
- Marvin Macy.
983
01:07:30,728 --> 01:07:34,303
- Blessed are the meek for
they shall inherit the earth.
984
01:07:34,303 --> 01:07:35,263
Blessed are the children.
985
01:07:35,263 --> 01:07:38,431
(door bangs)
In Jesus-
986
01:07:45,441 --> 01:07:48,525
(crickets chirping)
987
01:07:53,296 --> 01:07:56,046
(apple crunches)
988
01:07:58,616 --> 01:08:01,616
(people chattering)
989
01:08:12,786 --> 01:08:15,786
(crickets chirping)
990
01:08:18,728 --> 01:08:21,478
(haunting music)
991
01:08:52,296 --> 01:08:55,660
(table bangs)
(people gasp)
992
01:08:55,660 --> 01:08:58,160
(chair thuds)
993
01:09:01,980 --> 01:09:04,168
- Can I fix you somethin',
Marvin Macy?
994
01:09:04,168 --> 01:09:05,468
You want somethin' to eat?
995
01:09:06,338 --> 01:09:08,846
- Get outta my way, runt.
(Lymon yells)
996
01:09:08,846 --> 01:09:13,846
(people chattering)
(Lymon gasps)
997
01:09:17,133 --> 01:09:19,800
(clock ticking)
998
01:09:34,908 --> 01:09:35,981
- Maybe Marvin Macy would like
999
01:09:35,981 --> 01:09:38,248
some of your fine liquor, Amelia.
1000
01:09:41,520 --> 01:09:46,520
(crickets chirping)
(clock ticking)
1001
01:09:57,536 --> 01:10:00,976
(glass clinking)
1002
01:10:00,976 --> 01:10:03,726
(haunting music)
1003
01:10:17,036 --> 01:10:19,868
(bottle clanking)
1004
01:10:27,991 --> 01:10:30,416
(Marvin gulps)
1005
01:10:30,416 --> 01:10:33,190
(bottle thuds)
1006
01:10:33,190 --> 01:10:36,548
(haunting music)
1007
01:10:36,548 --> 01:10:40,831
- Nice place you got here,
Miss Amelia.
1008
01:10:43,706 --> 01:10:45,435
(birds chirping)
1009
01:10:45,435 --> 01:10:48,185
(Lymon coughing)
1010
01:10:52,583 --> 01:10:55,251
(Lymon panting)
1011
01:11:04,655 --> 01:11:07,808
- How come you never sweat,
Marvin Macy?
1012
01:11:07,808 --> 01:11:08,711
How come that is?
1013
01:11:15,776 --> 01:11:18,896
You wanna see somethin'?
1014
01:11:18,896 --> 01:11:21,185
You know what these are?
1015
01:11:21,185 --> 01:11:23,085
These are Miss Amelia's kidney stones.
1016
01:11:24,368 --> 01:11:25,988
You ever heard such a thing?
1017
01:11:25,988 --> 01:11:29,296
Miss Amelia's kidney stones. (laughs)
1018
01:11:29,296 --> 01:11:32,046
(birds chirping)
1019
01:11:35,936 --> 01:11:40,248
(watch cover clicks)
(watch ticking)
1020
01:11:40,248 --> 01:11:41,811
- This is my watch, runt!
1021
01:11:43,738 --> 01:11:44,941
She stole it from me.
1022
01:11:46,258 --> 01:11:47,708
How come you got it? Huh?
1023
01:11:48,968 --> 01:11:50,858
- Miss Amelia gave it to me.
1024
01:11:50,858 --> 01:11:52,678
Honest Marvin, it was a present.
1025
01:11:52,678 --> 01:11:54,948
You can have it, you can keep it.
1026
01:12:06,413 --> 01:12:09,331
(watch lid clicks)
1027
01:12:18,395 --> 01:12:20,895
You wanna know somethin' else?
1028
01:12:22,541 --> 01:12:24,301
You wanna see Miss Amelia's still?
1029
01:12:25,678 --> 01:12:26,511
- Maybe.
1030
01:12:30,178 --> 01:12:31,011
Where is it?
1031
01:12:33,158 --> 01:12:34,338
- Just up a piece.
1032
01:12:36,108 --> 01:12:37,908
I'll take you there if you wanna go.
1033
01:12:53,558 --> 01:12:55,351
- So you mean to travel,
1034
01:12:56,828 --> 01:13:00,891
loom-fixer? (laughs)
1035
01:13:00,891 --> 01:13:03,878
(cork pops)
1036
01:13:03,878 --> 01:13:06,540
(liquid splashes)
1037
01:13:06,540 --> 01:13:08,768
(tongue clicking)
1038
01:13:08,768 --> 01:13:11,686
(Amelia whistling)
1039
01:13:15,700 --> 01:13:19,788
- Marvin Macy's gonna be
visitin' a spell with us.
1040
01:13:19,788 --> 01:13:21,838
(feet thudding)
1041
01:13:21,838 --> 01:13:24,588
(haunting music)
1042
01:13:30,448 --> 01:13:35,448
(Marvin laughing)
(Lymon chattering)
1043
01:13:36,950 --> 01:13:37,998
You know, when you shot those guys.
1044
01:13:37,998 --> 01:13:40,676
You shot their eyes-
(Marvin laughing)
1045
01:13:40,676 --> 01:13:42,958
(Lymon laughing)
1046
01:13:42,958 --> 01:13:46,358
(Lymon chattering)
(Marvin laughing)
1047
01:13:46,358 --> 01:13:49,108
(haunting music)
1048
01:14:11,760 --> 01:14:14,343
(cutters snip)
1049
01:14:18,191 --> 01:14:20,858
(gentle music)
1050
01:14:29,318 --> 01:14:31,268
(pestle chomping)
1051
01:14:31,268 --> 01:14:34,018
(dramatic music)
1052
01:15:06,636 --> 01:15:09,588
(slow sliding music)
1053
01:15:09,588 --> 01:15:12,588
(people chattering)
1054
01:15:25,530 --> 01:15:28,613
(people chattering)
1055
01:15:29,621 --> 01:15:32,453
(Marvin laughing)
1056
01:15:33,321 --> 01:15:36,321
(people chattering)
1057
01:15:46,450 --> 01:15:50,116
(Marvin continues to laugh)
1058
01:15:51,885 --> 01:15:52,968
- Bust a gut!
1059
01:15:54,241 --> 01:15:59,241
♪ Sweet, Peaches ♪
1060
01:16:01,800 --> 01:16:06,800
♪ Where ya been all day ♪
1061
01:16:08,225 --> 01:16:13,225
♪ Love your peaches, Mama ♪
1062
01:16:16,488 --> 01:16:21,488
♪ Where ya been all day ♪
1063
01:16:24,048 --> 01:16:29,048
♪ Wanna taste your peaches ♪
1064
01:16:30,718 --> 01:16:33,718
♪ Why you stay away ♪
1065
01:16:34,901 --> 01:16:37,318
(easy music)
1066
01:16:42,840 --> 01:16:47,840
♪ Mm-mm, Peaches ♪
1067
01:16:51,663 --> 01:16:53,230
♪ Where ya been all day ♪
1068
01:16:53,230 --> 01:16:54,146
Bust a gut!
1069
01:16:56,881 --> 01:17:00,421
- Everythin' you holler at
me bounces back on yourself.
1070
01:17:02,808 --> 01:17:04,801
- Is that so?
1071
01:17:06,148 --> 01:17:11,148
- Yeah. That's so, Miss Amelia.
1072
01:17:27,556 --> 01:17:30,390
(Amelia grunting)
1073
01:17:34,238 --> 01:17:35,701
Go get me somethin' to eat.
1074
01:17:38,108 --> 01:17:41,351
I'm hungry.
(clock ticking)
1075
01:18:05,178 --> 01:18:07,078
- Oh, look at how scared they all are.
1076
01:18:07,988 --> 01:18:10,611
Oh, you really are somethin',
Marvin Macy.
1077
01:18:16,933 --> 01:18:19,683
(forks clanking)
1078
01:18:30,253 --> 01:18:32,920
(clock ticking)
1079
01:18:46,246 --> 01:18:49,413
(silverware scraping)
1080
01:18:54,068 --> 01:18:56,168
- What's wrong?
1081
01:18:56,168 --> 01:18:57,971
- I ain't so hungry after all.
1082
01:18:59,238 --> 01:19:00,071
- What you mean?
1083
01:19:01,098 --> 01:19:03,641
- I mean, maybe you poisoned it.
1084
01:19:04,868 --> 01:19:07,618
(customer gasps)
1085
01:19:10,488 --> 01:19:11,936
(Amelia chewing)
1086
01:19:11,936 --> 01:19:14,518
(knife sawing)
1087
01:19:35,080 --> 01:19:37,746
(Marvin laughs)
1088
01:19:39,978 --> 01:19:42,448
(people chattering)
1089
01:19:42,448 --> 01:19:45,708
(Amelia heaving)
1090
01:19:45,708 --> 01:19:47,568
- Why don't you fight him, Amelia?
1091
01:19:47,568 --> 01:19:49,228
I thought you was goin' to.
1092
01:19:49,228 --> 01:19:50,905
What's the matter? You afraid?
1093
01:19:50,905 --> 01:19:51,738
(people chattering)
1094
01:19:51,738 --> 01:19:53,026
You scared to fight him, Amelia?
1095
01:19:53,026 --> 01:19:54,333
- [Woman] I think she's chokin'
1096
01:19:54,333 --> 01:19:55,513
- [Lymon] Well, you said
you were gonna fight him.
1097
01:19:55,513 --> 01:19:56,713
You said you were gonna fight him!
1098
01:19:56,713 --> 01:19:57,781
Why don't you fight him!
1099
01:19:57,781 --> 01:20:00,743
You gotta fight him!
Come on, fight him!
1100
01:20:00,743 --> 01:20:03,576
(rooster crowing)
1101
01:20:05,933 --> 01:20:08,933
(people chattering)
1102
01:20:15,173 --> 01:20:17,923
(fists pounding)
1103
01:20:22,925 --> 01:20:25,758
(Amelia grunting)
1104
01:20:30,266 --> 01:20:32,878
- Now Miss Amelia'll win, I reckon.
1105
01:20:32,878 --> 01:20:36,078
Y'all remember what she done
to that Fort Fall's lawyer
1106
01:20:36,078 --> 01:20:37,498
who tried to cheat her.
1107
01:20:37,498 --> 01:20:39,728
Beat him up so bad he
was three quarters dead
1108
01:20:39,728 --> 01:20:41,416
time she got through with him.
1109
01:20:41,416 --> 01:20:43,673
- That is so.
- Hell.
1110
01:20:43,673 --> 01:20:46,918
And she can make 'em terrifyin' faces
1111
01:20:46,918 --> 01:20:49,056
and fierce noises.
1112
01:20:49,056 --> 01:20:51,333
Whoo! Scare me outta my wits. (laughs)
1113
01:20:51,333 --> 01:20:53,978
- [Man] Well you ain't
got no wits, Merlie Ryan.
1114
01:20:53,978 --> 01:20:56,811
(Merlie laughing)
1115
01:20:57,940 --> 01:21:01,023
(crickets chirping)
1116
01:21:04,751 --> 01:21:07,501
(haunting music)
1117
01:21:11,213 --> 01:21:13,123
- Look at that buzzard.
1118
01:21:13,123 --> 01:21:15,956
(haunting music)
1119
01:21:19,088 --> 01:21:20,788
That buzzard call for Miss Amelia.
1120
01:21:22,658 --> 01:21:23,908
- Hey Lil, come out here.
1121
01:21:24,948 --> 01:21:25,898
Look at that fella.
1122
01:21:27,270 --> 01:21:30,020
(haunting music)
1123
01:21:31,070 --> 01:21:33,903
(bird screeching)
1124
01:21:42,691 --> 01:21:45,538
(people chattering)
1125
01:21:45,538 --> 01:21:48,288
(haunting music)
1126
01:22:02,961 --> 01:22:05,390
(bag thuds)
1127
01:22:05,390 --> 01:22:07,723
- Fight's on.
- That's right.
1128
01:22:09,426 --> 01:22:12,258
(haunting music)
1129
01:22:14,901 --> 01:22:17,178
- You gonna fight today, Marvin Macy?
1130
01:22:17,178 --> 01:22:18,921
You fightin' Miss Amelia today?
1131
01:22:21,061 --> 01:22:23,811
(haunting music)
1132
01:22:29,291 --> 01:22:34,291
(fork clattering)
(both chewing)
1133
01:22:36,180 --> 01:22:38,763
(wind wailing)
1134
01:22:41,030 --> 01:22:43,613
(wind roiling)
1135
01:22:45,030 --> 01:22:47,780
(haunting music)
1136
01:23:01,296 --> 01:23:04,546
(wind whirling wildly)
1137
01:23:06,926 --> 01:23:09,676
(haunting music)
1138
01:23:23,630 --> 01:23:26,441
(wind moaning)
1139
01:23:26,441 --> 01:23:29,108
(clock ticking)
1140
01:23:32,938 --> 01:23:35,688
(haunting music)
1141
01:23:53,368 --> 01:23:56,201
(cicadas droning)
1142
01:24:00,178 --> 01:24:02,956
(frogs croaking)
1143
01:24:02,956 --> 01:24:05,956
(people chattering)
1144
01:24:12,561 --> 01:24:15,311
(wagon creaking)
1145
01:24:17,306 --> 01:24:20,056
(horse clopping)
1146
01:24:21,346 --> 01:24:24,346
(people chattering)
1147
01:24:26,746 --> 01:24:29,413
(feet thudding)
1148
01:24:39,645 --> 01:24:42,645
(people chattering)
1149
01:24:55,436 --> 01:24:58,018
(basket thuds)
1150
01:25:01,146 --> 01:25:03,813
(clock chiming)
1151
01:25:06,616 --> 01:25:09,165
(people chattering)
1152
01:25:09,165 --> 01:25:11,831
(metal banging)
1153
01:25:14,278 --> 01:25:15,281
- Come on in.
1154
01:25:20,208 --> 01:25:21,276
No knives.
1155
01:25:22,613 --> 01:25:23,530
No weapons.
1156
01:25:28,063 --> 01:25:31,063
(Mert pats Marvin)
1157
01:25:42,203 --> 01:25:45,536
Okay, shake hands
and come out fightin'
1158
01:25:47,558 --> 01:25:50,223
(crickets chirping)
1159
01:25:50,223 --> 01:25:52,890
(clock ticking)
1160
01:26:36,253 --> 01:26:37,463
(fists slam)
(both grunt)
1161
01:26:37,463 --> 01:26:40,123
(people chattering)
1162
01:26:40,123 --> 01:26:43,706
(Amelia breathing heavily)
1163
01:27:03,373 --> 01:27:06,873
(Amelia breathing loudly)
1164
01:27:10,226 --> 01:27:11,925
(Marvin slapping Amelia's fist)
1165
01:27:11,925 --> 01:27:14,671
(people yelling)
1166
01:27:14,671 --> 01:27:16,413
- [Man] C'mon, Miss Amelia.
1167
01:27:16,413 --> 01:27:19,413
(people chattering)
1168
01:27:20,591 --> 01:27:22,321
(Marvin thuds)
1169
01:27:22,321 --> 01:27:25,321
(people chattering)
1170
01:27:33,321 --> 01:27:34,951
(people yelling)
1171
01:27:34,951 --> 01:27:37,931
(fist whooshes)
1172
01:27:37,931 --> 01:27:38,806
(fist pounds)
(Marvin grunts)
1173
01:27:38,806 --> 01:27:39,640
(people cheer)
1174
01:27:39,640 --> 01:27:41,228
(Amelia thuds)
1175
01:27:41,228 --> 01:27:43,236
(people chattering)
1176
01:27:43,236 --> 01:27:45,903
(fist pounding)
1177
01:27:46,970 --> 01:27:50,108
(people yelling)
(Marvin grunts)
1178
01:27:50,108 --> 01:27:52,096
(Amelia grunts)
(fist slams)
1179
01:27:52,096 --> 01:27:54,730
(both grunt)
1180
01:27:54,730 --> 01:27:56,600
(fist thuds)
(Amelia grunts)
1181
01:27:56,600 --> 01:27:59,600
(people chattering)
1182
01:28:01,320 --> 01:28:02,970
(fists pounding)
1183
01:28:02,970 --> 01:28:05,720
(people yelling)
1184
01:28:12,280 --> 01:28:17,280
(fists pounding)
(people yelling)
1185
01:28:19,418 --> 01:28:20,826
- Stop that!
1186
01:28:20,826 --> 01:28:23,370
(Marvin groaning)
1187
01:28:23,370 --> 01:28:28,370
(fists thudding)
(people yelling)
1188
01:28:29,756 --> 01:28:33,841
Stop that! (crying)
1189
01:28:33,841 --> 01:28:37,081
(clock ticking)
1190
01:28:37,081 --> 01:28:39,340
(people groan)
1191
01:28:39,340 --> 01:28:41,930
(fist slams)
(people groan)
1192
01:28:41,930 --> 01:28:44,346
(fist slams)
1193
01:28:46,423 --> 01:28:48,841
(fist slams)
1194
01:28:51,350 --> 01:28:56,350
(fist slams)
(Marvin groans)
1195
01:29:01,431 --> 01:29:06,431
(fist thuds)
(people groan)
1196
01:29:07,218 --> 01:29:12,218
(fist slams)
(Marvin thuds)
1197
01:29:13,003 --> 01:29:13,836
(people chattering)
1198
01:29:13,836 --> 01:29:16,100
(Marvin slams)
- C'mon, Miss Amelia.
1199
01:29:16,100 --> 01:29:17,925
Get him.
(people chattering)
1200
01:29:17,925 --> 01:29:20,591
(both grunting)
1201
01:29:27,986 --> 01:29:30,653
(both groaning)
1202
01:29:59,381 --> 01:30:01,955
(Lymon groans)
1203
01:30:01,955 --> 01:30:04,538
(both panting)
1204
01:30:08,491 --> 01:30:11,323
(Amelia groaning)
1205
01:30:20,741 --> 01:30:25,741
(Marvin groaning)
(haunting music)
1206
01:30:31,661 --> 01:30:34,493
(Amelia grunting)
1207
01:30:37,241 --> 01:30:39,825
(people groan)
1208
01:30:41,533 --> 01:30:43,613
(Marvin groaning)
1209
01:30:43,613 --> 01:30:46,613
(people chattering)
1210
01:30:57,193 --> 01:31:00,113
(Marvin choking)
1211
01:31:00,113 --> 01:31:02,863
(haunting music)
1212
01:31:07,463 --> 01:31:11,303
- Aah!
(people yelling)
1213
01:31:11,303 --> 01:31:13,963
(Amelia thuds)
1214
01:31:13,963 --> 01:31:18,963
(fist slams)
(Amelia grunts)
1215
01:31:19,061 --> 01:31:21,423
(music intensifies)
1216
01:31:21,423 --> 01:31:22,256
(fist thuds)
- Ah!
1217
01:31:22,256 --> 01:31:25,510
(Amelia thuds)
1218
01:31:25,510 --> 01:31:28,260
(Marvin panting)
1219
01:31:33,211 --> 01:31:35,793
- Give me that bucket of water.
1220
01:31:42,950 --> 01:31:46,401
(water splashes)
1221
01:31:46,401 --> 01:31:49,401
(crickets chirping)
1222
01:32:01,263 --> 01:32:03,930
(Amelia crying)
1223
01:32:13,491 --> 01:32:16,241
(Amelia wailing)
1224
01:32:26,463 --> 01:32:29,913
(haunting music)
1225
01:32:29,913 --> 01:32:33,246
(Amelia wailing loudly)
1226
01:32:48,658 --> 01:32:52,241
(haunting music continues)
1227
01:32:53,206 --> 01:32:56,790
(Amelia continues to wail)
1228
01:32:59,606 --> 01:33:02,356
(feet scuffling)
1229
01:33:04,188 --> 01:33:07,771
(Amelia continues to wail)
1230
01:33:09,076 --> 01:33:11,826
(haunting music)
1231
01:33:30,716 --> 01:33:33,383
(switch clicks)
1232
01:33:40,675 --> 01:33:43,508
(dramatic music)
1233
01:34:01,303 --> 01:34:04,136
(tires crunching)
1234
01:34:23,901 --> 01:34:25,223
(glass crashes)
1235
01:34:25,223 --> 01:34:28,141
(music intensifies)
1236
01:34:28,141 --> 01:34:30,891
(items crashing)
1237
01:34:36,233 --> 01:34:38,573
(glass breaking)
1238
01:34:38,573 --> 01:34:41,240
(intense music)
1239
01:34:42,843 --> 01:34:45,593
(glass crashing)
1240
01:34:49,168 --> 01:34:51,918
(items crashing)
1241
01:34:53,353 --> 01:34:56,270
(flames crackling)
1242
01:34:57,158 --> 01:34:59,826
(intense music)
1243
01:35:10,916 --> 01:35:14,006
(fire explodes)
1244
01:35:14,006 --> 01:35:17,326
(intense haunting music)
1245
01:35:17,326 --> 01:35:20,658
(Lymon cackling wildly)
1246
01:35:22,103 --> 01:35:24,853
(flames roaring)
1247
01:35:26,511 --> 01:35:29,761
(both cackling wildly)
1248
01:35:32,838 --> 01:35:36,338
(intense haunting music)
1249
01:35:43,606 --> 01:35:46,856
(haunting music slows)
1250
01:36:00,715 --> 01:36:03,381
(shudder slams)
1251
01:36:06,756 --> 01:36:10,126
(pickaxes thudding)
1252
01:36:10,126 --> 01:36:11,221
(men singing)
1253
01:36:11,221 --> 01:36:12,221
(pickaxes thudding)
(men grunt)
1254
01:36:12,221 --> 01:36:14,863
(men singing)
1255
01:36:14,863 --> 01:36:15,763
(pickaxes thudding)
1256
01:36:15,763 --> 01:36:18,778
♪ Ah, ah-ah, ah-ah ♪
1257
01:36:18,778 --> 01:36:19,846
(pickaxes thud)
- Hooh!
1258
01:36:19,846 --> 01:36:22,936
♪ Ah, ah-ah, ah, well ♪
1259
01:36:22,936 --> 01:36:23,770
(pickaxes thud)
Huh!
1260
01:36:23,770 --> 01:36:26,590
♪ Been in troubles and I ♪
1261
01:36:26,590 --> 01:36:27,423
(pickaxes thud)
Hooh!
1262
01:36:27,423 --> 01:36:30,416
♪ I was born ♪
1263
01:36:30,416 --> 01:36:31,470
(pickaxes thud)
Hoo!
1264
01:36:31,470 --> 01:36:34,461
♪ Been in troubles and I ♪
1265
01:36:34,461 --> 01:36:35,295
(pickaxes thud)
Hooh!
1266
01:36:35,295 --> 01:36:38,253
♪ I been born ♪
1267
01:36:38,253 --> 01:36:39,333
(pickaxes thud)
Huh!
1268
01:36:39,333 --> 01:36:42,338
♪ Here I'm nothin' 'cause I ♪
1269
01:36:42,338 --> 01:36:43,463
(pickaxes thud)
Huh!
1270
01:36:43,463 --> 01:36:45,861
♪ Born to die ♪
1271
01:36:45,861 --> 01:36:47,035
(pickaxes thud)
Hoo!
1272
01:36:47,035 --> 01:36:50,243
♪ Here but nothin' 'cause I ♪
1273
01:36:50,243 --> 01:36:51,086
(pickaxes thud)
Huh!
1274
01:36:51,086 --> 01:36:53,773
♪ Bound to die ♪
1275
01:36:53,773 --> 01:36:54,813
(pickaxes thud)
Hooh!
1276
01:36:54,813 --> 01:36:57,946
♪ (indistinct) ♪
1277
01:36:57,946 --> 01:36:58,780
(pickaxes thud)
Hooh!
1278
01:36:58,780 --> 01:37:01,276
♪ Ah, hah-hah ♪
1279
01:37:01,276 --> 01:37:02,203
(pickaxes thud)
(men grunt)
1280
01:37:02,203 --> 01:37:05,473
♪ Puttin' in my time and I'm ♪
1281
01:37:05,473 --> 01:37:06,306
(pickaxes thudding)
Huh!
1282
01:37:06,306 --> 01:37:09,273
♪ Goin' on home ♪
1283
01:37:09,273 --> 01:37:10,106
(pickaxes thud)
Hooh!
1284
01:37:10,106 --> 01:37:13,173
♪ Gonna make my time, but I'm ♪
1285
01:37:13,173 --> 01:37:14,006
(pickaxes thud)
Huh!
1286
01:37:14,006 --> 01:37:17,056
♪ Goin' on home ♪
1287
01:37:17,056 --> 01:37:17,890
(pickaxes thud)
(men grunt)
1288
01:37:17,890 --> 01:37:20,696
♪ Gonna make my time, and I'm ♪
1289
01:37:20,696 --> 01:37:21,681
(pickaxes thud)
Hooh!
1290
01:37:21,681 --> 01:37:24,368
♪ Goin' on home ♪
(haunting music)
1291
01:37:24,368 --> 01:37:25,201
(pickaxes thud)
(men grunt)
1292
01:37:25,201 --> 01:37:28,355
♪ Gonna share this song, and I ♪
1293
01:37:28,355 --> 01:37:29,188
(pickaxes thud)
Huh!
1294
01:37:29,188 --> 01:37:32,271
♪ Take no more ♪
1295
01:37:32,271 --> 01:37:33,226
(pickaxes thud)
1296
01:37:33,226 --> 01:37:35,976
(haunting music)
1297
01:37:58,616 --> 01:38:01,366
(haunting music)
1298
01:38:22,698 --> 01:38:26,281
(haunting music continues)
1299
01:38:46,478 --> 01:38:50,061
(haunting music continues)
1300
01:39:07,523 --> 01:39:11,106
(haunting music continues)
1301
01:39:24,686 --> 01:39:28,268
(haunting music continues)
1302
01:39:44,616 --> 01:39:48,200
(haunting music continues)
1303
01:40:02,626 --> 01:40:06,208
(haunting music continues)
1304
01:40:18,766 --> 01:40:22,348
(haunting music continues)
80286