All language subtitles for The Patient - S01E01 (2022) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,365 --> 00:01:03,235 Oh, God. 2 00:01:18,066 --> 00:01:20,570 What the fuck? 3 00:02:11,405 --> 00:02:14,611 Help! Help! 4 00:02:14,678 --> 00:02:18,586 Help! Help! 5 00:02:18,653 --> 00:02:22,127 Help! Help! 6 00:02:22,193 --> 00:02:23,329 Help! 7 00:02:55,393 --> 00:02:56,829 Okay. 8 00:02:58,232 --> 00:03:00,303 Okay. 9 00:03:26,957 --> 00:03:28,559 Hello, Dr. Strauss. 10 00:03:28,626 --> 00:03:30,763 Uh, my name is Gene Bollinger. 11 00:03:30,830 --> 00:03:32,834 I was hoping to get started in a course 12 00:03:32,902 --> 00:03:34,304 of psychotherapy. 13 00:03:34,371 --> 00:03:36,308 I thought you might be able to help me 14 00:03:36,375 --> 00:03:37,810 with some of my problems. 15 00:03:38,513 --> 00:03:40,082 So, uh, yeah. 16 00:03:40,149 --> 00:03:42,553 I guess I'll call you back, uh, if that's okay. 17 00:03:42,620 --> 00:03:44,090 I'm a little hard to reach. 18 00:03:44,824 --> 00:03:47,263 Yeah, okay, thanks. 19 00:03:57,484 --> 00:04:00,256 Hi, it's Shoshana. Leave a message. 20 00:04:00,323 --> 00:04:02,460 Hey, honey. It's Dad. 21 00:04:02,527 --> 00:04:03,630 Just checking in. 22 00:04:03,696 --> 00:04:05,633 I'm in sessions until 8:00. 23 00:04:05,700 --> 00:04:07,370 Bye-bye. 24 00:04:13,917 --> 00:04:16,054 What can I help you with, Gene? 25 00:04:18,759 --> 00:04:21,231 My dad beat the shit out of me. 26 00:04:22,567 --> 00:04:25,306 A lot, uh, when I was a kid. 27 00:04:26,708 --> 00:04:29,448 And I think it fucked me up. 28 00:04:30,216 --> 00:04:32,253 That's a tough thing to go through. 29 00:04:33,155 --> 00:04:35,326 You said it fucked you up. 30 00:04:35,393 --> 00:04:37,197 In what ways? 31 00:04:37,263 --> 00:04:39,201 All ways. 32 00:04:40,770 --> 00:04:42,074 Like I'm not content. 33 00:04:42,140 --> 00:04:44,845 I don't have a good social life. 34 00:04:44,913 --> 00:04:47,150 I get angry. 35 00:04:50,156 --> 00:04:53,429 That's the sort of thing you help people with, right? 36 00:04:54,398 --> 00:04:56,268 Yes. 37 00:04:57,036 --> 00:04:58,672 So, I read your book. 38 00:05:00,210 --> 00:05:02,313 - What'd you think? - It was good. 39 00:05:02,380 --> 00:05:06,422 I thought, you know, this guy is a real expert. 40 00:05:07,691 --> 00:05:09,361 Well, I've been doing it a long time. 41 00:05:19,248 --> 00:05:22,187 I'm sorry for your loss. 42 00:05:22,955 --> 00:05:24,658 That's what normal people say, right? 43 00:05:24,725 --> 00:05:27,731 How does it feel for you to say it? 44 00:05:27,797 --> 00:05:29,268 It just, um... 45 00:05:30,069 --> 00:05:32,607 just seems like what I hear people say. 46 00:05:32,674 --> 00:05:34,110 But I mean it. 47 00:05:34,177 --> 00:05:36,983 Well, that is the important part. 48 00:05:39,554 --> 00:05:40,824 Gene, I wanted to ask you 49 00:05:40,891 --> 00:05:42,460 about your sunglasses. 50 00:05:42,527 --> 00:05:44,631 I think it might be a good idea for you 51 00:05:44,698 --> 00:05:46,869 to take them off, so we can see each other better. 52 00:05:46,937 --> 00:05:47,938 I have eye problems. 53 00:05:48,005 --> 00:05:49,741 Oh, what's wrong? 54 00:05:49,808 --> 00:05:51,244 Light hurts them. 55 00:05:51,946 --> 00:05:53,582 They're oversensitive. 56 00:05:53,649 --> 00:05:55,620 You've seen a doctor about it? 57 00:05:55,687 --> 00:05:57,590 Two doctors. 58 00:06:06,977 --> 00:06:08,914 Well, we're out of time. 59 00:06:08,981 --> 00:06:10,884 Isn't that my line? 60 00:06:12,788 --> 00:06:15,560 I'm trying to take care of your needs again, aren't I? 61 00:06:15,627 --> 00:06:17,597 I think so. 62 00:06:23,342 --> 00:06:24,878 He hit me. 63 00:06:25,880 --> 00:06:27,517 All the time. 64 00:06:27,583 --> 00:06:29,387 When you say "all the time," 65 00:06:29,454 --> 00:06:32,828 could you be any more specific about it? 66 00:06:32,895 --> 00:06:34,831 Pretty much all the time. 67 00:07:55,928 --> 00:07:58,232 - Thank you. - Thank you very much. 68 00:07:58,298 --> 00:08:00,570 - Alan, welcome. - Chaim, how are you? 69 00:08:00,637 --> 00:08:01,671 Baruch Hashem. 70 00:08:01,738 --> 00:08:04,077 - You? - I'm well, thanks. 71 00:08:06,015 --> 00:08:07,417 I'll be in the back. 72 00:08:07,483 --> 00:08:09,054 Okay. 73 00:08:09,120 --> 00:08:11,625 - Hi, Ezra. - Hi, Dad. 74 00:08:12,761 --> 00:08:14,698 It's Mom's guitar? 75 00:08:15,968 --> 00:08:17,704 I figured you should have it. 76 00:08:17,771 --> 00:08:20,543 You're the only one in the family who plays, so... 77 00:08:24,050 --> 00:08:26,488 I don't play anymore. 78 00:08:29,361 --> 00:08:33,369 That's it, 'cause you'd expect anybody to save their own ass, 79 00:08:33,436 --> 00:08:36,842 but he'd rather die than use her as his excuse, 80 00:08:36,909 --> 00:08:39,014 - like, uh, disgrace her. - I think 81 00:08:39,081 --> 00:08:40,683 I have actually heard that one before. 82 00:08:40,749 --> 00:08:42,820 Right, it's a classic. 83 00:08:50,136 --> 00:08:51,940 You know, Gene, I've been thinking. 84 00:08:52,007 --> 00:08:53,743 It's been a while 85 00:08:53,810 --> 00:08:55,513 since we started talking together. 86 00:08:55,580 --> 00:08:58,519 And I've noticed that... 87 00:08:59,554 --> 00:09:03,997 you're not really opening yourself up to me. 88 00:09:04,064 --> 00:09:07,303 Whenever I ask for stories or details, 89 00:09:07,370 --> 00:09:10,309 you have a tendency to get kind of vague 90 00:09:10,376 --> 00:09:11,612 or you start telling me 91 00:09:11,679 --> 00:09:14,885 about country music songs that you like. 92 00:09:14,953 --> 00:09:19,461 And I've noticed that I myself am feeling 93 00:09:19,527 --> 00:09:22,134 a little frustrated by this process. 94 00:09:22,902 --> 00:09:25,539 And I'm wondering if you're feeling that as well. 95 00:09:26,575 --> 00:09:30,049 Usually when one person feels that way, it's kind of mutual. 96 00:09:32,654 --> 00:09:33,789 I don't know. 97 00:09:34,624 --> 00:09:38,366 I guess it's not working the way it did in your book. 98 00:09:38,432 --> 00:09:41,438 Gene, in order for this process to work, 99 00:09:41,505 --> 00:09:44,110 you have to be able to tell me things 100 00:09:44,177 --> 00:09:46,715 that are not easy to tell. 101 00:09:47,784 --> 00:09:51,391 To be open and truthful. 102 00:09:54,164 --> 00:09:56,201 Maybe I'm not cut out for this. 103 00:09:58,138 --> 00:10:01,311 'Cause I'm... I'm trying. 104 00:10:02,146 --> 00:10:04,651 I really... I'm trying. 105 00:10:06,388 --> 00:10:08,358 In my experience... 106 00:10:09,394 --> 00:10:10,797 anyone who has come this far, 107 00:10:10,863 --> 00:10:14,437 who has made the choice to come to therapy 108 00:10:14,504 --> 00:10:18,512 and keep hammering away at the hard things... 109 00:10:19,982 --> 00:10:21,618 they can be helped. 110 00:12:40,129 --> 00:12:42,867 I'm so sorry. I know this sucks. 111 00:12:42,935 --> 00:12:44,470 I'll be right back. 112 00:12:59,334 --> 00:13:01,538 Gene, what the hell's going on? 113 00:13:01,605 --> 00:13:03,943 I mean, what the fuck?! 114 00:13:04,010 --> 00:13:06,681 Let me out, let me out, let me out of here. 115 00:13:06,748 --> 00:13:08,986 Let me out of here right now, Gene! 116 00:13:09,053 --> 00:13:11,591 - Gene! - You take it easy. 117 00:13:13,562 --> 00:13:15,499 Last night you were screaming. 118 00:13:15,566 --> 00:13:18,605 We're in the woods out here. Nobody's around. 119 00:13:23,115 --> 00:13:24,952 I know how upset you are. 120 00:13:25,018 --> 00:13:26,688 Of course. Anybody would be. 121 00:13:26,755 --> 00:13:28,926 This isn't as bad as it seems. 122 00:13:31,131 --> 00:13:35,005 It's bad, I know it's bad, but I just, I just need your help. 123 00:13:35,072 --> 00:13:36,141 Look... 124 00:13:37,143 --> 00:13:39,915 I don't know what you think you're doing, but this... 125 00:13:39,982 --> 00:13:41,384 this... 126 00:13:41,451 --> 00:13:43,322 Unlock this goddamn chain. 127 00:13:43,388 --> 00:13:45,526 Right now. I mean it, Gene. 128 00:13:46,462 --> 00:13:48,298 Gene, listen, you have to listen to me. 129 00:13:49,133 --> 00:13:50,880 I realize that there's something inside of you 130 00:13:50,904 --> 00:13:52,707 that's telling you that this is a good idea... 131 00:13:52,773 --> 00:13:55,212 I know, it's-it's not exactly that it's a good idea, 132 00:13:55,279 --> 00:13:56,481 I do realize that. 133 00:13:56,548 --> 00:13:58,485 But, you know, I'm out of options, 134 00:13:58,552 --> 00:14:00,656 and I really think if we can just talk, 135 00:14:00,723 --> 00:14:02,827 this will, this will be okay. 136 00:14:02,895 --> 00:14:04,898 - Okay-îsh. - I have to help you see 137 00:14:04,965 --> 00:14:06,701 that this is wrong. 138 00:14:07,737 --> 00:14:09,374 Scaring me like this is wrong. 139 00:14:09,441 --> 00:14:11,344 You have to see that. I know you can see that. 140 00:14:11,411 --> 00:14:12,847 I do, I do, I know, 141 00:14:12,915 --> 00:14:17,357 but... I wasn't getting anywhere in therapy. 142 00:14:17,423 --> 00:14:19,528 You said so yourself, right? 143 00:14:19,594 --> 00:14:20,964 And I think that I know why. 144 00:14:21,031 --> 00:14:22,600 You see, I-I couldn't... 145 00:14:22,666 --> 00:14:25,339 I couldn't really tell you the truth in your office. 146 00:14:25,406 --> 00:14:27,143 But here, here... I can. 147 00:14:27,210 --> 00:14:28,546 No, no, no, no, no. 148 00:14:28,612 --> 00:14:30,325 This-this-this isn't good for either of us, Gene. 149 00:14:30,349 --> 00:14:34,224 We have to go back to my office and work through this together 150 00:14:34,291 --> 00:14:35,826 before this gets more out of hand. 151 00:14:35,894 --> 00:14:39,234 These are leftovers from Maruti, which is one of my favorites. 152 00:14:39,300 --> 00:14:41,037 It's surprisingly good for breakfast. 153 00:14:41,104 --> 00:14:42,607 This is Chana palak. 154 00:14:42,674 --> 00:14:43,809 Put some of this on it. 155 00:14:43,875 --> 00:14:46,481 This is sabzi. It's good with this one. 156 00:14:46,547 --> 00:14:48,452 For God's sake, Gene, Gene! 157 00:14:48,519 --> 00:14:49,787 My name's... 158 00:14:51,191 --> 00:14:53,328 My name's actually Sam. 159 00:14:57,803 --> 00:14:58,973 Sorry. 160 00:15:02,213 --> 00:15:04,350 It's important to eat. 161 00:15:05,119 --> 00:15:06,956 I'm not gonna eat. 162 00:15:07,023 --> 00:15:08,758 Gene... Sam. 163 00:15:10,462 --> 00:15:12,867 You have to listen to me. 164 00:15:12,934 --> 00:15:14,003 I am listening. 165 00:15:14,070 --> 00:15:16,075 I am listening. I know how to listen. 166 00:15:16,141 --> 00:15:17,877 I understand... 167 00:15:18,646 --> 00:15:20,750 this is upsetting for you. 168 00:15:20,817 --> 00:15:21,584 I get that. 169 00:15:21,651 --> 00:15:23,789 It's a little scary, 170 00:15:23,855 --> 00:15:26,594 but this is the only way that I could... I... 171 00:15:28,031 --> 00:15:29,801 I need help. I want help. 172 00:15:29,868 --> 00:15:32,975 I'm asking you for, for help. 173 00:15:33,042 --> 00:15:35,279 You said therapy can't work if I'm not truthful. 174 00:15:35,346 --> 00:15:36,524 I know that you're right, so... 175 00:15:36,548 --> 00:15:38,318 Mm-mm. No. No, you don't understand. 176 00:15:38,385 --> 00:15:40,924 I don't, I don't think you know what you're doing to me. 177 00:15:40,990 --> 00:15:42,794 I realize it might take you a little time 178 00:15:42,860 --> 00:15:44,106 to get used to what's happening here. 179 00:15:44,130 --> 00:15:45,566 Whatever is troubling you, 180 00:15:45,632 --> 00:15:47,938 we can address it, but not here. 181 00:15:48,005 --> 00:15:50,185 - Not like this. - Dr. Strauss, I have much bigger problems 182 00:15:50,209 --> 00:15:51,711 than your other patients. 183 00:15:53,515 --> 00:15:55,954 I have a compulsion... 184 00:15:57,724 --> 00:15:59,493 to kill people. 185 00:16:04,537 --> 00:16:06,407 A compulsion? 186 00:16:08,479 --> 00:16:09,948 Yeah, I do it. 187 00:16:15,961 --> 00:16:18,865 - Sam... - I don't mean just once or twice. 188 00:16:20,202 --> 00:16:22,406 Every once in a while I just... 189 00:16:23,274 --> 00:16:24,710 do it. 190 00:16:27,149 --> 00:16:29,220 And this has gone on ever since, 191 00:16:29,287 --> 00:16:32,059 uh, for a long time. 192 00:16:32,826 --> 00:16:35,332 And I know I'm fucked up. 193 00:16:35,399 --> 00:16:37,370 I've read all the books, 194 00:16:37,436 --> 00:16:40,543 almost everything about, uh, people like me, 195 00:16:40,610 --> 00:16:43,048 people who do this stuff, and I can't... 196 00:16:46,087 --> 00:16:47,557 I want to stop. 197 00:16:47,624 --> 00:16:50,329 And I'm trying so hard. 198 00:16:50,396 --> 00:16:51,932 I'm trying so hard right now, 199 00:16:51,999 --> 00:16:53,678 but there's this guy, there's this one guy, 200 00:16:53,702 --> 00:16:55,105 and I just want to... 201 00:16:55,172 --> 00:16:57,509 for months now... 202 00:16:58,378 --> 00:16:59,880 Uh, but I've not done it. 203 00:17:00,650 --> 00:17:01,986 'Cause I... 204 00:17:03,722 --> 00:17:05,026 Uh, because I can't. 205 00:17:05,092 --> 00:17:06,094 Now, you, I wish you knew 206 00:17:06,161 --> 00:17:07,730 what it was like to live like this. 207 00:17:07,796 --> 00:17:09,501 It's not like what they say. 208 00:17:09,567 --> 00:17:11,138 Right? Where he's like a... 209 00:17:11,906 --> 00:17:13,876 Have you seen Silence of the Lambs? 210 00:17:13,944 --> 00:17:16,514 Where he's like a robot. 211 00:17:16,581 --> 00:17:18,018 It's not like that. 212 00:17:19,854 --> 00:17:20,589 Gene. 213 00:17:20,656 --> 00:17:23,628 - Sam. - Sam. 214 00:17:25,399 --> 00:17:26,969 Unlock this chain. 215 00:17:27,036 --> 00:17:29,540 I'm going to walk out of here and go back to my office. 216 00:17:29,607 --> 00:17:31,177 No, we already tried that. 217 00:17:31,244 --> 00:17:33,090 It didn't work without me telling you the truth. 218 00:17:33,114 --> 00:17:35,252 It will be different now that I know the truth. 219 00:17:35,319 --> 00:17:38,325 You will come to my office two, three days a week. 220 00:17:38,391 --> 00:17:40,396 I cannot help you like this. 221 00:17:40,462 --> 00:17:42,232 This is just going to make it worse. 222 00:17:43,168 --> 00:17:44,168 Let me go. 223 00:17:44,203 --> 00:17:45,572 I know you'd have to turn me in. 224 00:17:45,639 --> 00:17:48,878 No, no, no, no, no. I would not have to turn you in. 225 00:17:49,614 --> 00:17:51,218 Legally, ethically, 226 00:17:51,284 --> 00:17:54,056 unless you told me you were going to commit another crime, 227 00:17:54,123 --> 00:17:55,659 I can work with you. 228 00:17:55,725 --> 00:17:58,165 Everything you've told me so far is confidential. 229 00:17:58,231 --> 00:18:00,235 I am gonna commit another crime. 230 00:18:07,216 --> 00:18:09,320 I know I'm not normal. 231 00:18:09,387 --> 00:18:11,257 But I don't feel crazy. 232 00:18:12,226 --> 00:18:13,495 I'm not... 233 00:18:15,366 --> 00:18:17,837 I know this has to end, right? This has to stop. 234 00:18:17,904 --> 00:18:20,842 I just, I don't know how. 235 00:18:24,117 --> 00:18:25,585 This is not the way. 236 00:18:26,621 --> 00:18:27,991 Well... 237 00:18:28,725 --> 00:18:30,295 I'm sorry. 238 00:18:34,537 --> 00:18:36,274 Really, you're the best. 239 00:18:36,341 --> 00:18:39,680 I met with three different Jewish therapists. 240 00:18:40,716 --> 00:18:42,386 I chose you. 16434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.