All language subtitles for The Croods Family Tree s06e04 Pie Hard.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,675 [screams, grunts] 2 00:00:10,802 --> 00:00:14,062 * * 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,177 -[birds chirping] -Ah! It's a beautiful day. 4 00:00:17,225 --> 00:00:19,595 To swing an ax at a tree. 5 00:00:19,644 --> 00:00:22,314 [grunting] 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,225 -Another day of fixing the failures 7 00:00:24,274 --> 00:00:25,824 of those less capable. 8 00:00:25,859 --> 00:00:28,359 A Phil's work is never done. 9 00:00:28,403 --> 00:00:30,283 [rhythmic squeaking, knocking] 10 00:00:30,321 --> 00:00:33,281 [percussive grunting] 11 00:00:33,324 --> 00:00:36,244 [dripping, banging, squeaking] 12 00:00:36,286 --> 00:00:40,786 [yelling, grunting] 13 00:00:40,832 --> 00:00:42,632 [goat-like screaming] 14 00:00:42,667 --> 00:00:46,917 [cacophony] 15 00:00:46,963 --> 00:00:48,553 [both sighing] 16 00:00:48,590 --> 00:00:50,720 -Woo! What a day. 17 00:00:50,759 --> 00:00:52,889 -Truly, it was a day indeed. 18 00:00:52,927 --> 00:00:54,927 -And I know what I need right now. 19 00:00:54,971 --> 00:00:57,221 -As do I. -[both sniffing] 20 00:00:57,932 --> 00:00:59,482 [high-pitched singing] 21 00:00:59,517 --> 00:01:00,977 BOTH: Pie! 22 00:01:01,019 --> 00:01:02,809 Huh? 23 00:01:02,854 --> 00:01:05,774 * Let's live wild, the world's our own * 24 00:01:05,815 --> 00:01:08,435 * We built this wheel now it's gunna roll * 25 00:01:08,485 --> 00:01:12,695 * You know a spark becomes a fire wherever we go * 26 00:01:14,240 --> 00:01:15,490 * Whoa-ho-ho * 27 00:01:15,533 --> 00:01:17,663 * Stuck together, stuck, stuck together * 28 00:01:17,702 --> 00:01:20,912 * It's an evolution for worse or for better * 29 00:01:20,955 --> 00:01:23,915 * To find some unity * 30 00:01:23,958 --> 00:01:26,498 * For all humanity * 31 00:01:26,544 --> 00:01:28,344 * Because we're stuck together * 32 00:01:28,380 --> 00:01:30,670 * In one big family tree * 33 00:01:32,509 --> 00:01:34,929 [Ugga humming] 34 00:01:34,969 --> 00:01:36,849 * * 35 00:01:36,888 --> 00:01:40,058 [both humming] 36 00:01:40,100 --> 00:01:42,100 -PHIL/GRUG: It's mine! -[both growl] 37 00:01:42,143 --> 00:01:44,233 -It's my pie, Phil. I deserve it. 38 00:01:44,270 --> 00:01:45,440 -And what makes you say that? 39 00:01:45,480 --> 00:01:47,900 Besides the sea foam occupying your skull? 40 00:01:47,941 --> 00:01:49,941 -Well, first, I'm awesome, 41 00:01:49,984 --> 00:01:52,364 and, B, I've been doing chores all day 42 00:01:52,404 --> 00:01:53,744 to keep things going around here. 43 00:01:53,780 --> 00:01:56,240 -And what do you think I was doing all day?! 44 00:01:56,282 --> 00:01:57,952 -Sharpening your elbows and knees. 45 00:01:57,992 --> 00:01:59,832 -[gasps] No! I was doing chores 46 00:01:59,869 --> 00:02:02,289 to keep this farm running at peak efficiency! 47 00:02:02,330 --> 00:02:05,130 And since mychores are infinitelymore challenging 48 00:02:05,166 --> 00:02:07,126 than the grunt work you do, 49 00:02:07,168 --> 00:02:09,298 -that pie is mine! -Wait. 50 00:02:09,337 --> 00:02:11,837 You think your chores are harder than mine? 51 00:02:11,881 --> 00:02:13,511 -I don't think. I know! 52 00:02:13,550 --> 00:02:15,140 -[growls] Gimme that pie! 53 00:02:15,176 --> 00:02:18,006 [both grunting, struggling] 54 00:02:18,054 --> 00:02:21,314 -Your burly bulk is no match for my dynamic dexterity! 55 00:02:21,349 --> 00:02:22,929 -[growls] Mine! 56 00:02:22,976 --> 00:02:24,136 -Very well! 57 00:02:24,185 --> 00:02:27,645 You leave me no choice! Betterman Blitz! 58 00:02:27,689 --> 00:02:31,069 Give! [grunts] Me! [grunts] My! [grunts] Pie! 59 00:02:31,109 --> 00:02:34,109 -[struggling] You flesh lump! -HOPE: Phil! 60 00:02:34,154 --> 00:02:35,454 What's going on here? 61 00:02:35,488 --> 00:02:38,278 -Yeah. Grug, why are you wearing Phil? 62 00:02:38,324 --> 00:02:41,124 -What? I'm not wearing Phil. I'd rather wear tar. 63 00:02:41,161 --> 00:02:42,501 -Understandable. 64 00:02:42,537 --> 00:02:45,167 Tar would be a vast improvement to this putrid pelt. 65 00:02:45,206 --> 00:02:47,326 [coughing, groans, clears throat] 66 00:02:47,375 --> 00:02:49,665 I'm simply helping this blustering behemoth 67 00:02:49,711 --> 00:02:51,671 comprehend whose chores are most challenging 68 00:02:51,713 --> 00:02:53,673 and thus more deserving of this pie. 69 00:02:53,715 --> 00:02:55,835 -And while Phil's pie hole is flapping, 70 00:02:55,884 --> 00:02:57,014 I'm gonna eat this pie! 71 00:02:57,052 --> 00:02:58,392 [gasps, yelps] 72 00:02:58,428 --> 00:03:01,058 -You will do no such thing! Unhand that pie at once! 73 00:03:01,097 --> 00:03:03,847 -You two have done the impossible! 74 00:03:03,892 --> 00:03:05,102 You've reached a new low. 75 00:03:05,143 --> 00:03:08,063 -Exactly. And you don't have to fight over a pie 76 00:03:08,104 --> 00:03:11,784 because I always have a backup pie to keep the pie peace. 77 00:03:11,816 --> 00:03:14,026 -It's not about the pie. 78 00:03:14,069 --> 00:03:15,359 [thud] 79 00:03:15,403 --> 00:03:17,453 [grunts] It's the pie principle! 80 00:03:17,489 --> 00:03:18,949 I don't want thispie. 81 00:03:20,867 --> 00:03:22,287 [whoosh, ding] 82 00:03:22,327 --> 00:03:24,367 I want thatpie. 83 00:03:24,412 --> 00:03:26,752 -Don't be stubborn, Phil. Pie is pie. 84 00:03:27,374 --> 00:03:28,884 [whoosh, ding] 85 00:03:28,917 --> 00:03:30,537 -Sorry, but Phil's right. 86 00:03:30,585 --> 00:03:32,705 It's thispie or die. 87 00:03:32,754 --> 00:03:36,594 -Indeed. It's a simple a matter of pie Q, dear. 88 00:03:36,633 --> 00:03:40,103 -Oh? Let's test your cry Q! -Ah, ah, ah! Clearly, 89 00:03:40,136 --> 00:03:42,056 you two pie-babies deserve each other. 90 00:03:42,097 --> 00:03:44,967 And for the record, your chores are equally hard. 91 00:03:45,016 --> 00:03:47,056 But Grug can't do what Phil does, 92 00:03:47,102 --> 00:03:48,852 and Phil can't do what Grug does. 93 00:03:48,895 --> 00:03:50,725 So, it's pointless to have a competition 94 00:03:50,772 --> 00:03:52,902 to decide whose chores are harder! 95 00:03:52,941 --> 00:03:55,281 -Have a competition... 96 00:03:55,318 --> 00:03:58,278 -To decide whose chores are harder! 97 00:03:58,321 --> 00:03:59,411 -Brilliant idea! 98 00:03:59,447 --> 00:04:00,867 -No! I said-- 99 00:04:00,907 --> 00:04:02,327 -Grug can do what Phil does. 100 00:04:02,367 --> 00:04:04,037 -And I can do what you do. 101 00:04:04,077 --> 00:04:05,407 -That's what I just said. 102 00:04:05,453 --> 00:04:07,663 -No, you said Grug can do what Phil does. 103 00:04:07,706 --> 00:04:09,996 -The point, you biological dead end, 104 00:04:10,041 --> 00:04:12,591 is each of us will take on the other's chores, 105 00:04:12,627 --> 00:04:15,917 and the last man, or man-beast, standing wins! 106 00:04:15,964 --> 00:04:18,014 -Are you in. -To stomp you? 107 00:04:18,049 --> 00:04:19,429 I'm all in! 108 00:04:19,467 --> 00:04:21,427 -Thanks for the idea, honey. -Indeed, Ugga. 109 00:04:21,469 --> 00:04:23,599 You inspired this glorious escapade, 110 00:04:23,638 --> 00:04:25,308 along with Hope's delectable pie. 111 00:04:25,348 --> 00:04:26,928 -Nope. You're not pinning this on me. 112 00:04:26,975 --> 00:04:28,095 -Or me. -Too late! 113 00:04:28,143 --> 00:04:29,393 [both sigh] 114 00:04:30,061 --> 00:04:31,981 [birds chirping] 115 00:04:32,022 --> 00:04:33,402 * * 116 00:04:33,440 --> 00:04:36,530 -Gotta be honest, Phil. I didn't think you'd show up. 117 00:04:36,568 --> 00:04:38,318 You must reallylike losing. 118 00:04:38,361 --> 00:04:41,701 -And you must really like-- -[goat-like scream] 119 00:04:41,740 --> 00:04:44,700 -You must reallylike-- -[higher scream] 120 00:04:44,743 --> 00:04:46,623 -You must really-- -[lower scream] 121 00:04:46,661 --> 00:04:49,121 -You must-- -[middle scream] 122 00:04:49,164 --> 00:04:50,004 -You-- -[higher scream] 123 00:04:50,040 --> 00:04:51,460 [frustrated growl] 124 00:04:51,499 --> 00:04:54,289 You must really like... eh... 125 00:04:54,336 --> 00:04:56,876 Oh! I forgot what I was going to say. 126 00:04:56,921 --> 00:05:00,591 May the best man, or almost-man, win. 127 00:05:00,633 --> 00:05:03,223 -Good luck doin' my chores! -I don't need luck! 128 00:05:03,261 --> 00:05:04,641 -You do! -No, you do! 129 00:05:04,679 --> 00:05:06,769 -Right! So, I can give it to you! 130 00:05:06,806 --> 00:05:08,516 -Give what to me? -Luck! 131 00:05:08,558 --> 00:05:10,308 -Huh? I can't hear you! 132 00:05:10,352 --> 00:05:11,812 -What did you say? 133 00:05:11,853 --> 00:05:12,773 -What? 134 00:05:12,812 --> 00:05:14,482 -What? -What? 135 00:05:14,522 --> 00:05:16,822 -What?! -What?! 136 00:05:16,858 --> 00:05:17,818 PHIL: What?! 137 00:05:17,859 --> 00:05:19,649 * * 138 00:05:19,694 --> 00:05:21,864 -You're sure about this? -That's what I heard. 139 00:05:21,905 --> 00:05:24,905 They're trading chores, and whoever lasts longest wins. 140 00:05:24,949 --> 00:05:27,079 -Wow. This is exciting. 141 00:05:27,118 --> 00:05:29,368 Like a tornado that's on fire! 142 00:05:29,412 --> 00:05:31,002 -Yes! Scorchnado! 143 00:05:31,039 --> 00:05:34,329 And somebody just got a new Thunder Sister name. 144 00:05:34,376 --> 00:05:35,876 [echoing] Scorchnado! 145 00:05:35,919 --> 00:05:38,879 -You're right, Dawn. It's gonna be a disaster. 146 00:05:38,922 --> 00:05:39,882 But with chores. 147 00:05:39,923 --> 00:05:42,933 -Exactly. Chorenado! 148 00:05:42,967 --> 00:05:44,467 [echoing] Chorenado! 149 00:05:44,511 --> 00:05:46,011 -Are you done doing that? 150 00:05:46,054 --> 00:05:47,684 -Only time will tell. 151 00:05:47,722 --> 00:05:49,522 -Whatever happens, it's gonna be good. 152 00:05:49,557 --> 00:05:50,887 Who do we think is gonna win? 153 00:05:50,934 --> 00:05:53,694 -Well, Grug's chores require lots of heavy lifting, 154 00:05:53,728 --> 00:05:56,018 and that's not exactly my dad's thing. 155 00:05:56,064 --> 00:05:58,944 -This soup smells divine! 156 00:05:58,983 --> 00:06:00,283 [straining] 157 00:06:00,318 --> 00:06:03,778 Ah! My back! Why is this spoon so heavy?! 158 00:06:03,822 --> 00:06:06,782 -So, yeah. Pretty sure Grug's gonna win. 159 00:06:06,825 --> 00:06:08,575 -I don't know, Dawn. Your dad's chores require 160 00:06:08,618 --> 00:06:10,538 the one thing my dad doesn't have. 161 00:06:10,578 --> 00:06:12,748 -A healthy way to deal with his emotions? 162 00:06:12,789 --> 00:06:14,039 -No. Patience. 163 00:06:14,082 --> 00:06:16,082 -Be careful. The soup is really-- -[gulping] 164 00:06:16,126 --> 00:06:17,626 -Ah! Hot! 165 00:06:17,669 --> 00:06:20,459 -My back has stabbed me in the back! 166 00:06:20,505 --> 00:06:22,545 -[flame roars] -Ah! Still hot! 167 00:06:22,590 --> 00:06:25,470 -That was a bad night. For everyone. 168 00:06:25,510 --> 00:06:26,640 -Even the soup. 169 00:06:26,678 --> 00:06:28,508 -I still think Phil's gonna win. 170 00:06:28,555 --> 00:06:30,885 -Guy? -Can they both lose? 171 00:06:30,932 --> 00:06:32,022 -No. -Okay. 172 00:06:32,058 --> 00:06:33,388 I guess I'll go with Phil winning then. 173 00:06:33,435 --> 00:06:35,185 But mainly because science is on his side. 174 00:06:35,228 --> 00:06:38,018 -Yeah, but Grug never quits! 175 00:06:38,064 --> 00:06:39,574 [yelling, loud gulping] 176 00:06:39,607 --> 00:06:41,107 -Neither does Phil. 177 00:06:41,151 --> 00:06:42,991 [yelling] 178 00:06:43,028 --> 00:06:44,528 -Well, no matter who wins, 179 00:06:44,571 --> 00:06:47,071 there's only one thing that really matters today. 180 00:06:47,115 --> 00:06:48,865 -Learning to respect each other? 181 00:06:48,908 --> 00:06:50,578 -What? No! Snacks! 182 00:06:50,618 --> 00:06:51,908 -Wanna make this interesting? 183 00:06:51,953 --> 00:06:54,503 Team Eep and Guy versus Team Dawn and Thunk. 184 00:06:54,539 --> 00:06:55,919 The team that's right gets to choose 185 00:06:55,957 --> 00:06:58,747 all the games we play until the next moon? 186 00:06:58,793 --> 00:07:00,883 -Deal. It's on like Dawn! 187 00:07:00,920 --> 00:07:04,090 -And if there's snacks, it's sunk like Thunk! 188 00:07:04,132 --> 00:07:06,132 Wait. I think I did that wrong. 189 00:07:11,890 --> 00:07:14,520 So, this is where chickenseal eggs come from. 190 00:07:14,559 --> 00:07:15,769 Huh. Who knew? 191 00:07:15,810 --> 00:07:17,980 -Pfft! Collecting eggs is easy. 192 00:07:18,021 --> 00:07:20,111 -Grug's gonna crush this. -Yep. 193 00:07:20,148 --> 00:07:22,778 He's gonna crush every egg on the farm. 194 00:07:22,817 --> 00:07:26,107 -[chickenseals clucking] -[mechanism clicking] 195 00:07:26,154 --> 00:07:29,494 -[growls] This is taking way too long. 196 00:07:29,532 --> 00:07:32,492 -[hard grunting] -[winding] 197 00:07:32,535 --> 00:07:35,325 Huh? 198 00:07:35,372 --> 00:07:38,712 Stupid Phil invention that doesn't work when you use it right! 199 00:07:38,750 --> 00:07:40,540 No wonder Phil thinks this is hard. 200 00:07:40,585 --> 00:07:42,245 Because he madeit hard. 201 00:07:42,295 --> 00:07:44,705 Time to make it easy. [grunts] 202 00:07:47,008 --> 00:07:49,588 Mm... [laughs] 203 00:07:50,178 --> 00:07:51,048 * * 204 00:07:51,096 --> 00:07:52,886 [both screaming] 205 00:07:52,931 --> 00:07:54,141 [clucking] 206 00:07:54,182 --> 00:07:56,942 Why are you mad at me for stealing your eggs? 207 00:07:56,976 --> 00:07:58,936 [screaming] 208 00:07:58,978 --> 00:08:00,148 [panting] 209 00:08:00,188 --> 00:08:01,898 Yes! One left. 210 00:08:01,940 --> 00:08:02,940 [grunts] 211 00:08:03,400 --> 00:08:04,730 -Hm... 212 00:08:04,776 --> 00:08:06,026 Ah! [grunts] 213 00:08:06,069 --> 00:08:07,819 [grumbles] 214 00:08:07,862 --> 00:08:09,662 -Okay, I'm all snacked up. 215 00:08:09,698 --> 00:08:12,618 Let's erupt this volcano! 216 00:08:13,451 --> 00:08:14,491 -Hm... 217 00:08:14,536 --> 00:08:15,996 DAWN: My dad and an ax? 218 00:08:16,037 --> 00:08:19,367 Not exactly a dream team. You still think he's got this? 219 00:08:19,416 --> 00:08:20,786 -Phil built the tree house. 220 00:08:20,834 --> 00:08:23,254 He knows how to use an ax. I mean, he has to, right? 221 00:08:23,294 --> 00:08:24,344 [laughs] 222 00:08:25,171 --> 00:08:26,721 -Right? -Okay. 223 00:08:26,756 --> 00:08:29,926 [straining] 224 00:08:29,968 --> 00:08:32,598 [sighs] This ax is so heavy! 225 00:08:32,637 --> 00:08:35,807 It might even be heavier than Hope's spoons. 226 00:08:36,808 --> 00:08:39,098 -He's doing it! -[struggling] 227 00:08:39,144 --> 00:08:40,024 -I'm doing it! 228 00:08:40,061 --> 00:08:41,811 -[loud chewing] No, he's not. 229 00:08:41,855 --> 00:08:44,105 -Ah! No, I'm not! Whoa-- -[crash] 230 00:08:44,149 --> 00:08:47,569 Oh. There has to be a better way. 231 00:08:47,610 --> 00:08:49,280 Or a Betterman way. 232 00:08:49,320 --> 00:08:52,780 [maniacal laughter] 233 00:08:52,824 --> 00:08:56,244 [sighs] Okay, now I actually have to do something. 234 00:08:56,286 --> 00:08:58,116 It took you countless moons 235 00:08:58,163 --> 00:09:01,623 to grow from small seed to towering timber, 236 00:09:01,666 --> 00:09:02,956 and the Betterman Blade Bearer 237 00:09:03,001 --> 00:09:05,381 will undo that extraordinary feat of nature 238 00:09:05,420 --> 00:09:07,590 -in mere moments. -[whirring] 239 00:09:07,630 --> 00:09:09,170 [grinding] 240 00:09:09,215 --> 00:09:11,085 [sawing] 241 00:09:11,134 --> 00:09:12,644 [creaking, thud] 242 00:09:12,677 --> 00:09:15,467 Yes! One step closer to claiming 243 00:09:15,513 --> 00:09:17,353 victory pie! 244 00:09:17,390 --> 00:09:19,430 All thanks to you, triple B. 245 00:09:21,019 --> 00:09:23,059 -[screaming] -[whirring] 246 00:09:23,104 --> 00:09:27,154 Oh no! Betterman Blade Bearer betrayal! 247 00:09:27,192 --> 00:09:28,282 Quadruple B. 248 00:09:28,318 --> 00:09:29,318 [screams] 249 00:09:29,361 --> 00:09:32,411 [screaming continues] 250 00:09:33,406 --> 00:09:35,486 [screaming, whimpering] 251 00:09:35,533 --> 00:09:36,413 [whirring] 252 00:09:36,451 --> 00:09:38,701 [screaming] 253 00:09:40,663 --> 00:09:43,423 [screaming] 254 00:09:43,458 --> 00:09:44,458 Hm. 255 00:09:44,501 --> 00:09:46,501 [whimpering] 256 00:09:46,544 --> 00:09:48,004 Hm... 257 00:09:48,046 --> 00:09:51,586 I may need to invent a Betterman Blade Bearer Body Barrier. 258 00:09:51,633 --> 00:09:54,263 A quintuple B. Ooh! 259 00:09:55,261 --> 00:09:56,351 Ah! Ah! 260 00:09:56,388 --> 00:09:59,018 Quintuple B backlash! 261 00:09:59,057 --> 00:10:00,267 Six B's! 262 00:10:01,726 --> 00:10:04,226 [humming] 263 00:10:04,270 --> 00:10:08,980 Ah! Everything about this moment is peaceful. 264 00:10:09,025 --> 00:10:10,525 -Ah... -[whirring] 265 00:10:10,568 --> 00:10:13,608 -Beware Berserk Betterman Blade Bearer Blade Breakdown! 266 00:10:13,655 --> 00:10:15,405 Seven B's! 267 00:10:16,449 --> 00:10:20,079 [screaming] 268 00:10:20,787 --> 00:10:22,537 -Well, that happened. 269 00:10:22,580 --> 00:10:23,580 * * 270 00:10:23,623 --> 00:10:25,133 -Bug nuggets successfully refilled. 271 00:10:25,166 --> 00:10:26,626 I didn't miss anything, did I? 272 00:10:26,668 --> 00:10:28,918 -[screaming] -[whirring] 273 00:10:29,713 --> 00:10:30,883 -Whoa. 274 00:10:30,922 --> 00:10:32,882 Phil needs to fix this leak. 275 00:10:32,924 --> 00:10:34,974 Oh, wait. Today, I'm Phil. 276 00:10:35,010 --> 00:10:38,640 -Stop a little leak? Okay, Grug definitelyhas this. 277 00:10:38,680 --> 00:10:40,100 -You might be right. 278 00:10:40,140 --> 00:10:42,350 Nobody can bring things to a screeching halt like Dad. 279 00:10:42,392 --> 00:10:44,232 -Right. Like every time you and I are having fun. 280 00:10:44,269 --> 00:10:47,059 But stopping a leak? That's Phil's domain. 281 00:10:47,105 --> 00:10:48,105 -Hm... 282 00:10:48,148 --> 00:10:49,898 Hey, I know how to fix this! 283 00:10:49,941 --> 00:10:51,571 'Cause it's like a game! 284 00:10:51,609 --> 00:10:54,319 Rock, leak, sharp rock! 285 00:10:54,362 --> 00:10:55,362 Ha! 286 00:10:55,405 --> 00:10:58,275 -Sharp rock beats leak! -[creaking] 287 00:10:58,324 --> 00:10:59,374 Oof! 288 00:10:59,409 --> 00:11:01,789 Oh! [sighs] 289 00:11:04,039 --> 00:11:06,579 Ooh! [frustrated grunt] 290 00:11:06,624 --> 00:11:09,424 Huh. Leak beats sharp rock. 291 00:11:09,461 --> 00:11:11,961 But rock beats leak! 292 00:11:12,964 --> 00:11:14,344 -[rumbling] -Oh no. 293 00:11:14,382 --> 00:11:16,512 Leak beats rock, too? 294 00:11:16,551 --> 00:11:18,551 [screaming] 295 00:11:18,595 --> 00:11:21,425 -Whoa! That leak got some air! 296 00:11:21,473 --> 00:11:23,273 [humming] 297 00:11:23,308 --> 00:11:24,348 [approaching scream] 298 00:11:25,685 --> 00:11:28,265 -Grug! Stop falling from the sky! 299 00:11:28,313 --> 00:11:29,943 -And rock beats Grug. 300 00:11:29,981 --> 00:11:31,821 -Spike nuts, lightly salted. 301 00:11:31,858 --> 00:11:35,448 Still nothing exciting to see, huh? [loud chewing] 302 00:11:35,487 --> 00:11:36,777 [muffled screaming] 303 00:11:36,821 --> 00:11:39,911 -And Grug thinks picking screamfruit is difficult. 304 00:11:39,949 --> 00:11:43,239 Astonishing that humanity survived his ilk. 305 00:11:43,286 --> 00:11:44,946 -[muffled scream] -[shudders] 306 00:11:44,996 --> 00:11:47,996 Loud, haunting, yet delicious. 307 00:11:48,041 --> 00:11:51,631 -[groans] Move, you bellowing berries! 308 00:11:51,670 --> 00:11:54,050 [struggling] 309 00:11:54,089 --> 00:11:56,879 Yield, you shrieking sustenance! 310 00:11:56,925 --> 00:11:59,295 [yelling, panting] 311 00:11:59,344 --> 00:12:01,894 -The good news is this can't get any worse for Phil. 312 00:12:01,930 --> 00:12:03,810 -Never underestimate my dad, 313 00:12:03,848 --> 00:12:05,978 especially when it comes to worse. 314 00:12:06,017 --> 00:12:09,727 -Very well, basket. Let's see how immobile you are 315 00:12:09,771 --> 00:12:13,441 when you feel the full force of Phil! 316 00:12:13,483 --> 00:12:16,653 [screaming] 317 00:12:16,695 --> 00:12:17,775 [grunts] 318 00:12:17,821 --> 00:12:19,531 Ow... 319 00:12:19,572 --> 00:12:21,572 This is impossible! 320 00:12:21,616 --> 00:12:24,116 Because I'm thinking like a Grug, 321 00:12:24,160 --> 00:12:27,460 which means I'm not thinking at all! Hm... 322 00:12:27,497 --> 00:12:29,117 -[flame roars] -Yes! 323 00:12:29,165 --> 00:12:32,335 Get ready to scream, screamfruit! 324 00:12:32,377 --> 00:12:35,837 For mercy! But first, fawn at Phil's fancy footwork! 325 00:12:35,880 --> 00:12:38,800 Woohoo-hoohoo! [laughing] 326 00:12:38,842 --> 00:12:40,592 -Oh, no. -Told you. 327 00:12:41,302 --> 00:12:42,682 -Okay. 328 00:12:42,721 --> 00:12:45,351 Phil's using liftberries to carry a load of screamfruits. 329 00:12:45,390 --> 00:12:46,350 Nice recovery. 330 00:12:46,391 --> 00:12:48,351 Because science is on Phil's side. 331 00:12:48,393 --> 00:12:50,693 -Yep, and that's why Phil is gonna win. 332 00:12:50,729 --> 00:12:52,439 Science can carry the load. 333 00:12:52,480 --> 00:12:55,360 [humming happily] 334 00:12:55,400 --> 00:12:58,400 -[creaking] -[fruits screaming] 335 00:13:00,572 --> 00:13:02,372 [screaming, splattering] 336 00:13:02,407 --> 00:13:03,867 * * 337 00:13:03,908 --> 00:13:05,868 -Is someone screaming? 338 00:13:05,910 --> 00:13:08,580 [Phil screams] 339 00:13:08,621 --> 00:13:10,121 [screamfruits, Phil screaming] 340 00:13:10,165 --> 00:13:12,415 -I guess science can carry Phil, too. 341 00:13:12,459 --> 00:13:14,379 -You know, from down here, it's hard to tell 342 00:13:14,419 --> 00:13:17,259 which is the screamfruit and which is my dad. 343 00:13:17,297 --> 00:13:18,967 -[birds chirping] -[Ugga sighs] 344 00:13:19,007 --> 00:13:22,547 -There. Screamfruit without all the screaming. 345 00:13:22,594 --> 00:13:24,144 [approaching scream] 346 00:13:24,179 --> 00:13:24,849 Ah! 347 00:13:24,888 --> 00:13:26,098 [splat] 348 00:13:27,265 --> 00:13:28,135 [sighs] 349 00:13:28,183 --> 00:13:29,813 Yep. Saw that coming. 350 00:13:29,851 --> 00:13:32,271 -[approaching screams] -Ah! Oof! 351 00:13:33,563 --> 00:13:34,733 That, too. 352 00:13:34,773 --> 00:13:36,983 [Phil screaming] 353 00:13:37,025 --> 00:13:39,355 -[splash] -But that's a twist. 354 00:13:40,945 --> 00:13:43,365 [both screaming] 355 00:13:43,406 --> 00:13:45,156 -I don't even mind if I miss something this time 356 00:13:45,200 --> 00:13:46,830 because I have mossmallows. 357 00:13:46,868 --> 00:13:49,908 And this snack juice is worth the squeeze. 358 00:13:49,954 --> 00:13:53,254 Aah! No! Come back, mossmallows! 359 00:13:53,291 --> 00:13:54,211 [screams] 360 00:13:54,626 --> 00:13:56,036 [sighs] 361 00:13:56,086 --> 00:13:58,336 [groans, sighs] 362 00:13:58,380 --> 00:13:59,960 [sighing] 363 00:14:00,006 --> 00:14:01,296 [splash, Phil grunting] 364 00:14:01,341 --> 00:14:03,261 [panting] 365 00:14:03,301 --> 00:14:05,641 -Hey, Phil! Just doing some jumping jacks 366 00:14:05,679 --> 00:14:07,099 'cause your chores are so easy, 367 00:14:07,138 --> 00:14:09,098 my body still has energy to burn! 368 00:14:09,140 --> 00:14:11,730 What happened to you? Do you need a towel? 369 00:14:11,768 --> 00:14:15,268 Or are you ready to throw in the towel? Ha! Dry burn! 370 00:14:15,313 --> 00:14:17,573 -What? Uh, no, of course not. 371 00:14:17,607 --> 00:14:20,277 It's just that yourchores were so undemanding, 372 00:14:20,318 --> 00:14:23,108 I decided to take a leisurely dip in the lagoon! 373 00:14:23,154 --> 00:14:26,284 -Oh. Well, I still have lotsof energy. 374 00:14:26,324 --> 00:14:27,624 -As do I. 375 00:14:27,659 --> 00:14:28,909 [both panting] 376 00:14:28,952 --> 00:14:31,622 -So we'll just keep doing each other's chores? 377 00:14:31,663 --> 00:14:32,963 -With glee! 378 00:14:32,997 --> 00:14:35,417 Unless, of course, you concede! 379 00:14:35,458 --> 00:14:37,538 -That all depends on what that word means. 380 00:14:37,585 --> 00:14:39,455 -It means give up. -Oh. 381 00:14:39,504 --> 00:14:42,174 Well, in that case, no. 'Cause I don't give up. 382 00:14:42,215 --> 00:14:45,085 -Indeed. I've seen you eat. 383 00:14:45,135 --> 00:14:47,465 But you can't. Eat. Chores. 384 00:14:47,512 --> 00:14:50,682 So, it's only a matter of time until you quit. 385 00:14:50,724 --> 00:14:53,314 -Sure. It'll just take forever 386 00:14:53,351 --> 00:14:55,651 'cause I'm. Not. Quitting! 387 00:14:55,687 --> 00:14:56,977 [both growling] 388 00:14:57,022 --> 00:14:58,442 -UGGA: Yes, you are. -BOTH: Huh? 389 00:14:58,481 --> 00:15:01,401 -Your little competition is ruining my painting time. 390 00:15:01,443 --> 00:15:04,153 -And my yoga time. I'd show you, but it's yoga. 391 00:15:04,195 --> 00:15:06,105 -More importantly, 392 00:15:06,156 --> 00:15:08,486 -you've ruined the farm. -[Grug and Phil gasp] 393 00:15:08,533 --> 00:15:10,493 [clucking] 394 00:15:10,535 --> 00:15:12,945 * * 395 00:15:12,996 --> 00:15:15,286 -[goat-like scream] -[crash] 396 00:15:15,331 --> 00:15:17,791 -Eh, it's not thatbad. 397 00:15:17,834 --> 00:15:19,344 [Chunky growling] 398 00:15:19,377 --> 00:15:22,507 -Actually, it isthat bad. But not to worry. 399 00:15:22,547 --> 00:15:26,007 Grug will be happy to clean up this mess just as soon as I win. 400 00:15:26,051 --> 00:15:28,091 -No! Philwill clean it up 401 00:15:28,136 --> 00:15:30,506 while I enjoy my victory pie! 402 00:15:30,555 --> 00:15:32,925 -Wrong. You're both going to stuff your stubbornness 403 00:15:32,974 --> 00:15:34,524 and get over yourselves! 404 00:15:34,559 --> 00:15:36,809 -Then, you're gonna clean up the farm together 405 00:15:36,853 --> 00:15:38,653 because this competition is over. 406 00:15:38,688 --> 00:15:39,608 -But-- -Grug. 407 00:15:39,647 --> 00:15:41,067 -But-- -Phil! 408 00:15:41,107 --> 00:15:42,277 -Ah. Very well. 409 00:15:42,317 --> 00:15:43,937 Grug and I will clean up the farm. 410 00:15:43,985 --> 00:15:46,065 -Right, Grug? -Ha! Never! 411 00:15:46,112 --> 00:15:48,412 -[angry growls] -Okay, I-I'll do it right away. 412 00:15:48,448 --> 00:15:51,488 -You made the right choice. -What she said. 413 00:15:51,534 --> 00:15:53,294 -[clears throat] Don't cry, Grug. 414 00:15:53,328 --> 00:15:55,328 Save your tears for when I win. 415 00:15:55,372 --> 00:15:58,962 -First of all, I'm not crying. B, win what? 416 00:15:59,000 --> 00:16:01,090 Hope and Ugga said the competition is over. 417 00:16:01,127 --> 00:16:03,297 -True, but that doesn't mean it's over. 418 00:16:03,338 --> 00:16:05,258 -That's so Phil of you, Phil! 419 00:16:05,298 --> 00:16:07,428 You talk talk words that make no sense! 420 00:16:07,467 --> 00:16:10,597 How can something be over and not over?! 421 00:16:10,637 --> 00:16:11,717 [exasperated sigh] 422 00:16:11,763 --> 00:16:13,063 -Let me dumb it down for you. 423 00:16:13,098 --> 00:16:15,228 We're going to keep the competition going 424 00:16:15,266 --> 00:16:17,556 without Hope and Ugga knowing! 425 00:16:17,602 --> 00:16:18,732 Rhyme unintended. 426 00:16:18,770 --> 00:16:21,400 [panting] 427 00:16:21,439 --> 00:16:24,529 I'm severing the farm in half with this dividing vine. 428 00:16:24,567 --> 00:16:27,107 First person to clean their half wins the pie. 429 00:16:27,153 --> 00:16:30,573 [angelic music] 430 00:16:30,615 --> 00:16:34,825 [high-pitched singing] 431 00:16:34,869 --> 00:16:37,749 Hey! I didn't say go! No fair! 432 00:16:37,789 --> 00:16:39,039 [panting] 433 00:16:39,082 --> 00:16:40,632 -Just when we thought we were out, 434 00:16:40,667 --> 00:16:41,917 they pulled us back in, 435 00:16:41,960 --> 00:16:43,590 even though we never left. 436 00:16:43,628 --> 00:16:46,968 -Yup. So, maybe we make it even interestinger. 437 00:16:47,007 --> 00:16:49,257 -Not a word, but I'm still on board. 438 00:16:49,300 --> 00:16:51,930 -Okay. Team Guy and I versus Team Dawn and Thunk. 439 00:16:51,970 --> 00:16:53,600 Losing team helps the winner sleep 440 00:16:53,638 --> 00:16:57,098 by making nightingwhale noises all night until the next moon. 441 00:16:57,142 --> 00:16:59,772 [whale-like noises] 442 00:16:59,811 --> 00:17:01,561 [loud bird cawing] 443 00:17:01,604 --> 00:17:03,574 -[whale-like noises] -I don't know. 444 00:17:03,606 --> 00:17:06,106 Nightingwhale noises never really help me slee-- 445 00:17:06,151 --> 00:17:08,741 [snoring] 446 00:17:08,778 --> 00:17:10,738 [thud, snoring continues] 447 00:17:15,368 --> 00:17:17,368 No leaning, all cleaning. 448 00:17:17,412 --> 00:17:19,872 -That's mypie! Mine! -PHIL: Wrong! 449 00:17:19,914 --> 00:17:23,214 -Because thanks to the Betterman Garbage Go-and-Grab, 450 00:17:23,251 --> 00:17:24,541 that pie is mine. 451 00:17:24,586 --> 00:17:26,166 -Not according to my Crood Hands 452 00:17:26,212 --> 00:17:28,172 That Move Trash to Your Side... 453 00:17:28,214 --> 00:17:29,804 a-majiggers. 454 00:17:29,841 --> 00:17:32,091 -Oh no, you didn't! 455 00:17:32,135 --> 00:17:33,595 -Oh no, I did! 456 00:17:33,636 --> 00:17:37,216 -Very well. You trash talk the trash talk. 457 00:17:37,265 --> 00:17:39,925 Let's see if you can trash walk the trash walk! 458 00:17:39,976 --> 00:17:41,976 -Ha! -[pop] 459 00:17:42,020 --> 00:17:43,270 -[thud] -Oh, yeah? 460 00:17:43,313 --> 00:17:46,113 Well, I see your trash, and I raise you a... 461 00:17:46,149 --> 00:17:47,109 [snarling] 462 00:17:47,150 --> 00:17:48,740 -Racobra?! 463 00:17:48,777 --> 00:17:50,397 Ah! That's not clean! 464 00:17:50,445 --> 00:17:52,235 Ah! That's just mean! 465 00:17:52,280 --> 00:17:55,910 -Grug scores! Grug scores! 466 00:17:55,950 --> 00:17:58,410 -Yes! Scorenado! 467 00:17:58,453 --> 00:18:01,213 [echoing] Scorenado! 468 00:18:01,247 --> 00:18:02,917 -So you weren't done doing that? 469 00:18:02,957 --> 00:18:04,787 -Nope. I left that door open. 470 00:18:04,834 --> 00:18:08,254 -Are you done doing that? -Only time will tell. 471 00:18:08,296 --> 00:18:11,166 -Oh yeah. Forgot. -Thunk scores! 472 00:18:11,216 --> 00:18:12,466 -Ah, nice one! 473 00:18:12,509 --> 00:18:15,549 The old racobra play! A Dad classic. 474 00:18:15,595 --> 00:18:18,095 -Yeah, but Phil has the science to beat it. 475 00:18:18,139 --> 00:18:19,429 -Probably. -I don't know. 476 00:18:19,474 --> 00:18:21,354 My dad doesn't handle venom well. 477 00:18:21,393 --> 00:18:22,523 Poison in general, really. 478 00:18:22,560 --> 00:18:24,600 -Yeah. I've seen this before on window. 479 00:18:24,646 --> 00:18:27,766 -And my dad's gonna win by-- -No spoilers, T-Bone! 480 00:18:27,816 --> 00:18:29,106 [squealing] 481 00:18:29,150 --> 00:18:30,610 -Fun's over, pigators! 482 00:18:30,652 --> 00:18:32,402 It's time for you to head to your pen 483 00:18:32,445 --> 00:18:35,275 and that pie to head to my mouth. 484 00:18:35,323 --> 00:18:36,663 -Just thought you should know 485 00:18:36,700 --> 00:18:38,990 I took your racobra out of play. 486 00:18:40,203 --> 00:18:41,963 [curious growl] 487 00:18:41,996 --> 00:18:43,866 [mischievous growl] 488 00:18:45,041 --> 00:18:46,461 [hiss] 489 00:18:46,501 --> 00:18:48,751 And now, I'm going to take you out of play! 490 00:18:48,795 --> 00:18:51,295 By using cocobooms to upheave your side of the farm 491 00:18:51,339 --> 00:18:52,919 into a mess beyond repair. Ha! 492 00:18:52,966 --> 00:18:54,836 -Cocobooms? Ha! 493 00:18:54,884 --> 00:18:57,764 I'd like to see you try. You throw like a Phil! 494 00:18:57,804 --> 00:18:58,814 -Fair point. 495 00:18:58,847 --> 00:19:00,807 Fortunately, I don't need to throw, 496 00:19:00,849 --> 00:19:04,389 thanks to my Garbage Go-and-Grab slash Cocoboom Cannon! 497 00:19:04,436 --> 00:19:05,476 [popping] 498 00:19:05,520 --> 00:19:07,060 -[whistling] -Coco-no! 499 00:19:07,105 --> 00:19:09,855 [grunting] 500 00:19:09,899 --> 00:19:11,479 Caught every last one! 501 00:19:11,526 --> 00:19:12,526 -[pop] -Huh? 502 00:19:12,569 --> 00:19:14,699 There's more? No fair! 503 00:19:15,905 --> 00:19:16,945 [pigators squealing] 504 00:19:16,990 --> 00:19:19,450 Huh? [grunts] 505 00:19:19,492 --> 00:19:23,082 -Game. Set. Pie. 506 00:19:23,121 --> 00:19:25,331 Nothing can stop me now. 507 00:19:25,373 --> 00:19:28,083 -[snarling, hissing] -Except... Ah! 508 00:19:28,126 --> 00:19:30,086 You opened the gate. How? 509 00:19:30,128 --> 00:19:31,458 [growling] 510 00:19:31,504 --> 00:19:34,974 Gah! Racobras have hands! I knew that! 511 00:19:35,008 --> 00:19:36,128 [screams] 512 00:19:36,176 --> 00:19:38,346 [popping] 513 00:19:38,386 --> 00:19:39,546 -[Grug panting] -[squealing] 514 00:19:39,596 --> 00:19:42,636 -[Ugga humming] -[smash, goat-like scream] 515 00:19:42,682 --> 00:19:45,272 -Do you think all that noise is Phil and Grug cleaning up? 516 00:19:45,310 --> 00:19:47,020 -It better be. -[whistling] 517 00:19:47,062 --> 00:19:48,692 -BOTH: Aah! -[smash] 518 00:19:50,648 --> 00:19:52,778 -[popping] -[Phil screaming] 519 00:19:52,817 --> 00:19:54,527 -PHIL: Go away! -GRUG: Never! 520 00:19:54,569 --> 00:19:56,609 -So, they ignored us. -As usual. 521 00:19:56,654 --> 00:19:58,454 -Which means wehave to fix this. 522 00:19:58,490 --> 00:20:00,370 -As usual. 523 00:20:00,408 --> 00:20:03,828 -Ready-- Ah! To quit-- Ah! Grug? -[snarling] 524 00:20:03,870 --> 00:20:07,500 -Quit? Ah! Never! Ah! -[whistling, exploding] 525 00:20:07,540 --> 00:20:09,380 -Well, then it appears you and I 526 00:20:09,417 --> 00:20:11,127 will spend the rest of our days dodging racobras 527 00:20:11,169 --> 00:20:12,709 and cocobooms! 528 00:20:12,754 --> 00:20:15,224 -Huh! That's a long time! 529 00:20:15,256 --> 00:20:16,586 -Indeed! Too long! 530 00:20:16,633 --> 00:20:19,223 So, perhaps there's another way to end our standoff? 531 00:20:19,260 --> 00:20:20,510 [grunts] 532 00:20:20,553 --> 00:20:22,013 -Death? -[frustrated groan] 533 00:20:22,055 --> 00:20:24,555 -Or something less permanent! Like a tie! 534 00:20:24,599 --> 00:20:28,059 -A tie?! No way! I'm a winner! -[explosions] 535 00:20:28,103 --> 00:20:30,613 Ah! A tie works, too! 536 00:20:30,647 --> 00:20:32,767 -A tie it is! [gasps] 537 00:20:35,110 --> 00:20:38,110 There. Now do something about this racobra! 538 00:20:38,154 --> 00:20:39,614 -You got it. 539 00:20:39,656 --> 00:20:42,116 Help yourself to as much garbage as you can carry, Dennis. 540 00:20:43,451 --> 00:20:45,661 [chittering] 541 00:20:46,496 --> 00:20:48,416 Problem solved. 542 00:20:48,456 --> 00:20:50,916 -Is it? -Whoa! 543 00:20:50,959 --> 00:20:52,419 What happened? 544 00:20:52,460 --> 00:20:54,090 PHIL: What? We happened! 545 00:20:54,129 --> 00:20:55,759 -You were here! -Oh, yeah. 546 00:20:55,797 --> 00:20:59,467 And all because we couldn't share a pie. 547 00:20:59,509 --> 00:21:02,259 -Indeed. A delicious golden brown pie 548 00:21:02,303 --> 00:21:05,933 with a crust so flaky it makes your troubles melt away. 549 00:21:05,974 --> 00:21:07,104 [both sigh] 550 00:21:07,142 --> 00:21:08,392 [angelic music] 551 00:21:08,435 --> 00:21:11,265 [high-pitched singing] 552 00:21:11,312 --> 00:21:12,272 [both growl] 553 00:21:12,313 --> 00:21:15,783 [both panting, grunting] 554 00:21:15,817 --> 00:21:16,817 [squeal] 555 00:21:19,446 --> 00:21:21,946 [cheering] 556 00:21:21,990 --> 00:21:24,330 [panting] 557 00:21:24,367 --> 00:21:27,497 [grunting, struggling] 558 00:21:27,537 --> 00:21:30,497 [slow-motion yelling] 559 00:21:30,540 --> 00:21:33,250 * * 560 00:21:36,212 --> 00:21:37,552 -[music stops] -[both grunt] 561 00:21:37,589 --> 00:21:39,379 -Looking for this? 562 00:21:39,424 --> 00:21:40,804 -Yes! How'd you know? 563 00:21:40,842 --> 00:21:42,802 -No. Not until you stop all this 564 00:21:42,844 --> 00:21:45,394 and agree that both of your chores are equally hard. 565 00:21:45,430 --> 00:21:47,810 -Ugh, fine! They're the same. 566 00:21:47,849 --> 00:21:50,479 -Agreed. Our labors are equal. 567 00:21:50,518 --> 00:21:51,728 Whether it's true or not. 568 00:21:51,770 --> 00:21:54,650 -[both growl] -Uh, and it's true. 569 00:21:54,689 --> 00:21:55,939 -Good. Glad that's settled. 570 00:21:55,982 --> 00:21:58,192 And when you two finish cleaning up the farm, 571 00:21:58,234 --> 00:21:59,194 you can share the pie. 572 00:21:59,235 --> 00:22:01,605 -Very well. And to think, Hope, 573 00:22:01,654 --> 00:22:03,494 all of this could have been avoided 574 00:22:03,531 --> 00:22:05,241 if you had just made more pie. 575 00:22:05,283 --> 00:22:08,293 -Good point, Phil! Why didn't you think of that, Ugga? 576 00:22:08,328 --> 00:22:09,828 BOTH: Hm... 577 00:22:09,871 --> 00:22:11,541 [grunting] 578 00:22:11,581 --> 00:22:12,831 [both groan] 579 00:22:14,376 --> 00:22:17,376 -W-w-why'd you do that?! -Yes! 580 00:22:17,420 --> 00:22:20,170 Uncalled for and, frankly, rude. 581 00:22:20,215 --> 00:22:22,335 -So, I guess we all lose? 582 00:22:22,384 --> 00:22:24,474 -Sorta. But you know what I learned? 583 00:22:24,511 --> 00:22:27,511 -Not a real question because you're not gonna wait for us to answer. 584 00:22:27,555 --> 00:22:29,555 -I learned that there's a snack limit. 585 00:22:29,599 --> 00:22:32,889 Sometimes, you can have too much of a good snack, 586 00:22:32,936 --> 00:22:35,766 -and I'm snacked out. -[whistling] 587 00:22:35,814 --> 00:22:37,574 -[grunts] Ooh! Never mind! 588 00:22:37,607 --> 00:22:41,277 Sky pie! Sky! [loud eating] 589 00:22:41,319 --> 00:22:44,569 * * 590 00:22:44,619 --> 00:22:49,169 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.