All language subtitles for The Croods Family Tree s06e03 Game of Crows.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:08,633 -[scream] -[growls] 2 00:00:10,802 --> 00:00:14,062 [Eep and Gran struggling] 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,137 * * 4 00:00:16,182 --> 00:00:19,442 [grunting, yelling] 5 00:00:19,477 --> 00:00:20,687 -Ha! Yes! 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,019 Looks like the student has become the teacher. 7 00:00:23,064 --> 00:00:24,324 [yelling, grunting] 8 00:00:24,357 --> 00:00:25,397 -The teacher of what? 9 00:00:25,442 --> 00:00:28,822 How to land flat on your back? Ha! 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,072 -Go again? -You're on, Big Sandy. 11 00:00:31,114 --> 00:00:33,074 -Gran! My name is Eep, remember? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,786 -You want me to remember? Then make me remember. 13 00:00:36,828 --> 00:00:38,708 -[roars] -Hm? 14 00:00:38,747 --> 00:00:40,617 Malachi. 15 00:00:40,665 --> 00:00:41,705 -Ow! 16 00:00:41,750 --> 00:00:44,340 GRAN: My crowverine nemesis. 17 00:00:44,377 --> 00:00:46,417 -EEP: What happened to him? -GRAN: Eh, 18 00:00:46,463 --> 00:00:48,843 someone may have painted him while he was sleeping. 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,182 No idea who! Anyway! 20 00:00:50,216 --> 00:00:51,886 We've been at each other's throats 21 00:00:51,926 --> 00:00:53,426 for as long as I can remember. 22 00:00:53,470 --> 00:00:56,640 And we're both still alive. But not for long! 23 00:00:56,681 --> 00:01:00,021 Because today is a good day for Malachi 24 00:01:00,060 --> 00:01:02,230 -to Mala-die! -[snap] 25 00:01:02,270 --> 00:01:03,730 -Huh? -Oops. 26 00:01:03,772 --> 00:01:06,272 [growls, snarls] 27 00:01:06,316 --> 00:01:09,236 -Good. Now, it's interesting. Hyah! 28 00:01:10,737 --> 00:01:13,657 * Let's live wild, the world's our own * 29 00:01:13,698 --> 00:01:16,408 * We built this wheel now it's gunna roll * 30 00:01:16,451 --> 00:01:20,621 * You know a spark becomes a fire wherever we go * 31 00:01:21,956 --> 00:01:23,246 * Whoa-ho-ho * 32 00:01:23,291 --> 00:01:25,541 * Stuck together, stuck, stuck together * 33 00:01:25,585 --> 00:01:28,835 * It's an evolution for worse or for better * 34 00:01:28,880 --> 00:01:31,760 * To find some unity * 35 00:01:31,800 --> 00:01:34,390 * For all humanity * 36 00:01:34,427 --> 00:01:36,257 * Because we're stuck together * 37 00:01:36,304 --> 00:01:38,644 * In one big family tree * 38 00:01:40,183 --> 00:01:43,403 -You can run, but you can't hide! 39 00:01:46,690 --> 00:01:48,070 [roars] 40 00:01:48,108 --> 00:01:51,278 You can fly, but you can't hide! 41 00:01:53,488 --> 00:01:54,158 [thud] 42 00:01:54,197 --> 00:01:57,277 [growling] 43 00:01:59,661 --> 00:02:01,791 [panting] 44 00:02:01,830 --> 00:02:03,920 You can hide, but you can't... 45 00:02:03,957 --> 00:02:05,537 Huh. I guess he can hide. 46 00:02:05,583 --> 00:02:08,133 -It's so dark in here, Malachi could've slipped right past us 47 00:02:08,169 --> 00:02:09,499 and escaped and we'd never know! 48 00:02:09,546 --> 00:02:13,336 -No. I can feel his miserable energy all around me, 49 00:02:13,383 --> 00:02:15,803 and he's right... here! 50 00:02:15,844 --> 00:02:17,144 -That's me. -I know that! 51 00:02:17,178 --> 00:02:20,058 Because he's right... [grunts] here! 52 00:02:20,098 --> 00:02:21,928 -Still me... Me! -Here? 53 00:02:21,975 --> 00:02:23,265 [groans] 54 00:02:23,309 --> 00:02:25,399 Here! Oh wait, that's you again. 55 00:02:25,437 --> 00:02:27,477 -No, it's not! -[growls] 56 00:02:27,522 --> 00:02:28,442 [roars] 57 00:02:28,481 --> 00:02:31,571 He's flapping for it! After him! 58 00:02:32,485 --> 00:02:34,025 -Got him! -Me again! 59 00:02:34,070 --> 00:02:35,700 [both panting] 60 00:02:37,365 --> 00:02:39,825 [soft purring] 61 00:02:39,868 --> 00:02:42,158 -Say bye-bye, Malachi! 62 00:02:42,203 --> 00:02:43,833 -Gran, wait! 63 00:02:43,872 --> 00:02:46,332 He must have crashed into the wall on his way out. 64 00:02:46,374 --> 00:02:49,294 -I think his wing is broken. -GRAN: So it is. 65 00:02:49,336 --> 00:02:51,666 Solid start to breaking all of them. 66 00:02:51,713 --> 00:02:53,843 -But you're always saying never hit a foe who's down. 67 00:02:53,882 --> 00:02:56,512 -What? I say down is the best time to hit 68 00:02:56,551 --> 00:02:58,051 because no one hits back! 69 00:02:58,094 --> 00:03:00,894 -The point is we need to help Malachi. 70 00:03:00,930 --> 00:03:03,640 [sad purring] 71 00:03:03,683 --> 00:03:05,023 [growls] 72 00:03:05,060 --> 00:03:06,350 And the best way to do that 73 00:03:06,394 --> 00:03:07,604 is to bring him back to the farm. 74 00:03:07,645 --> 00:03:10,855 -You wanna bring my mortal enemy to home base? 75 00:03:10,899 --> 00:03:12,229 Are you out of your skull? 76 00:03:12,275 --> 00:03:14,355 -If we leave him out here, he's a goner. 77 00:03:14,402 --> 00:03:15,652 [distant roar] 78 00:03:15,695 --> 00:03:18,985 -But if we bring him home, we're goners. 79 00:03:19,032 --> 00:03:22,082 Believe me, you can't trust Malachi. 80 00:03:22,118 --> 00:03:24,408 -But you say that about lots of things. 81 00:03:25,246 --> 00:03:27,286 -Ah! -You can't trust trees! 82 00:03:27,332 --> 00:03:29,002 -[screaming] -[thud] 83 00:03:29,042 --> 00:03:30,422 [snoring] 84 00:03:30,460 --> 00:03:31,920 You can't trust pillows! 85 00:03:33,463 --> 00:03:36,343 -You can't trust cake! See? -Gran! 86 00:03:36,383 --> 00:03:39,093 -And I stand by every one of those. Also, 87 00:03:39,135 --> 00:03:40,465 you can't trust the sun! 88 00:03:40,512 --> 00:03:42,562 EEP: Why? It rises every day. Never fails. 89 00:03:42,597 --> 00:03:44,177 GRAN: That's what it wants you to think, 90 00:03:44,224 --> 00:03:45,984 but when you least expect it, 91 00:03:46,017 --> 00:03:47,387 bam! Lights out! 92 00:03:47,435 --> 00:03:50,395 -Right. Because it's nighttime. -Or is it? 93 00:03:50,438 --> 00:03:53,528 -[sighs] Come on, Malachi. Let's get you back to the farm. 94 00:03:53,566 --> 00:03:55,896 -You may have her snowed, Malachi, 95 00:03:55,944 --> 00:03:57,904 but you'll never fool me. 96 00:03:57,946 --> 00:03:59,156 Ah! [grunts] 97 00:03:59,197 --> 00:04:01,027 [purrs] 98 00:04:01,074 --> 00:04:02,874 [grunts] Claws off, Flat Spin! 99 00:04:02,909 --> 00:04:06,579 I've been walking since before your kind learned to flap! 100 00:04:06,621 --> 00:04:08,541 GUY: I'm telling you, it can work. 101 00:04:08,581 --> 00:04:11,081 -A device that toasts bread? 102 00:04:11,126 --> 00:04:12,916 That's the worst idea I've ever heard! 103 00:04:12,961 --> 00:04:14,921 Not to mention impossible! 104 00:04:14,963 --> 00:04:16,343 Also, bread is a fad. 105 00:04:16,381 --> 00:04:18,051 Future generations won't even know what it is. 106 00:04:18,091 --> 00:04:20,431 -Everyone, this is Malachi. 107 00:04:21,344 --> 00:04:23,394 Predator! 108 00:04:23,430 --> 00:04:25,430 -Ah! Don't eat me because I'm not alive, 109 00:04:25,473 --> 00:04:26,773 even though I'm talking! 110 00:04:26,808 --> 00:04:28,768 [animalistic growling] 111 00:04:28,810 --> 00:04:31,350 [all growling] 112 00:04:31,396 --> 00:04:33,816 -Guys, it's okay. He's not going to hurt you. 113 00:04:33,857 --> 00:04:36,527 Also, Dawn, you're using a scream fruit as a weapon? 114 00:04:36,568 --> 00:04:38,948 -It was this or soup. -[fruit screams] 115 00:04:38,987 --> 00:04:41,777 -Eep, why is there a crowverine in the tree house? 116 00:04:41,823 --> 00:04:45,703 -Yes! Wild animals belong in the wild, not indoors. 117 00:04:45,744 --> 00:04:47,754 We made an exception for your dad. 118 00:04:47,787 --> 00:04:48,957 [belches] 119 00:04:48,997 --> 00:04:50,747 -Gran and I were chasing him in the woods, 120 00:04:50,790 --> 00:04:52,460 -and he broke his wing. -[sad growl] 121 00:04:52,500 --> 00:04:54,710 So I invited Malachi to stay here while he heals. 122 00:04:54,753 --> 00:04:57,303 -And Gran's okay with this? -No. 123 00:04:57,339 --> 00:04:59,219 She thinks it's a terrible idea 124 00:04:59,257 --> 00:05:00,797 'cause you can't trust a crowverine! 125 00:05:00,842 --> 00:05:03,552 -You say that about lots of things, Mom. 126 00:05:03,595 --> 00:05:06,385 -Ah! You can't trust moms! [laughs] 127 00:05:06,431 --> 00:05:08,981 -Well, I think it's a wonderful idea. 128 00:05:09,017 --> 00:05:10,307 -You do? -Yes. 129 00:05:10,352 --> 00:05:13,732 A perfect chance to expand my body of knowledge... 130 00:05:13,772 --> 00:05:16,322 of the body. Under my supervision, 131 00:05:16,358 --> 00:05:17,978 he'll be flapping that wing in no time. 132 00:05:18,026 --> 00:05:20,316 -What do you know about fixing broken bones? 133 00:05:20,362 --> 00:05:22,572 -Everything. Just ask Philliam. 134 00:05:22,614 --> 00:05:24,824 He took a bad spill the other day and fell to pieces. 135 00:05:24,866 --> 00:05:28,366 But I put him back together, good as new. 136 00:05:28,411 --> 00:05:29,701 -[crack] -[screams] 137 00:05:29,746 --> 00:05:31,786 -I don't know. Something about a vicious carnivore 138 00:05:31,831 --> 00:05:33,381 living among us makes me nervous. 139 00:05:33,416 --> 00:05:35,496 -Especially 'cause we're all made of meat. 140 00:05:35,543 --> 00:05:37,633 -How can he hurt us when he's hurt himself? 141 00:05:37,671 --> 00:05:41,761 Besides, it's temporary. Once his wing heals, he's gone. 142 00:05:41,800 --> 00:05:44,680 -Eep's got a point. This is the right thing to do. 143 00:05:44,719 --> 00:05:46,759 Shockingly dangerous, but also right. 144 00:05:46,805 --> 00:05:49,095 -Agreed! And in unrelated news, 145 00:05:49,140 --> 00:05:51,690 if anyone needs me, I'll be hiding in my progress pod. 146 00:05:51,726 --> 00:05:53,596 -Come, Malachi. Let's dissect-- 147 00:05:53,645 --> 00:05:56,475 Uh, I mean, examine that wing. 148 00:05:56,523 --> 00:05:58,903 -I'll be watching you, Malachi! 149 00:05:58,942 --> 00:06:00,242 [sad grumble] 150 00:06:00,276 --> 00:06:01,896 Hm... 151 00:06:06,866 --> 00:06:08,076 -Interesting. 152 00:06:08,118 --> 00:06:09,618 EEP: What, Phil? What's so interesting? 153 00:06:09,661 --> 00:06:12,161 -All of it! I've never actually seen a crowverine 154 00:06:12,205 --> 00:06:14,615 this close before while not running for my life. 155 00:06:14,666 --> 00:06:18,286 -Well, you don't have to run or hide behind that shield. 156 00:06:18,336 --> 00:06:20,876 -Malachi's not gonna hurt you. -PHIL: Of course not. 157 00:06:20,922 --> 00:06:23,592 Because the Betterman Barrier is crowverine-proof! 158 00:06:23,633 --> 00:06:25,683 Now, to diagnose the malady. 159 00:06:25,719 --> 00:06:27,179 -We know what's wrong with him, Phil. 160 00:06:27,220 --> 00:06:28,720 His wing is broken. 161 00:06:28,763 --> 00:06:32,233 -We'll begin by testing his reflexes! 162 00:06:32,267 --> 00:06:34,307 [straining] 163 00:06:34,352 --> 00:06:36,522 Aah! [struggling] 164 00:06:36,563 --> 00:06:37,773 Reflexes normal. 165 00:06:37,814 --> 00:06:39,484 -Phil, can you just look at his wing 166 00:06:39,524 --> 00:06:40,904 and tell me how to make it better? 167 00:06:40,942 --> 00:06:42,992 -Of course, I can! I'm a man of science. 168 00:06:43,028 --> 00:06:45,698 -[straining] -[barrier scraping] 169 00:06:47,365 --> 00:06:49,485 Alright. Let's take a look at that-- 170 00:06:49,534 --> 00:06:50,664 -[screaming] -[thud] 171 00:06:50,702 --> 00:06:53,042 [straining] Oh! 172 00:06:53,079 --> 00:06:54,539 * * 173 00:06:54,581 --> 00:06:56,541 Malachi. You saved me. 174 00:06:56,583 --> 00:06:58,383 -So maybe you were wrong about him? 175 00:06:58,418 --> 00:07:00,548 -I suppose I was. Hm... 176 00:07:00,587 --> 00:07:03,207 So, thisis what being wrong feels like. 177 00:07:03,256 --> 00:07:04,416 Not a fan. 178 00:07:04,466 --> 00:07:06,336 As for his wing, I recommend you gather 179 00:07:06,384 --> 00:07:08,554 a chrysanthenumb flower for the pain, 180 00:07:08,595 --> 00:07:11,005 beemu honey to nurture his musculature, 181 00:07:11,056 --> 00:07:13,926 and the milk of an alligoater to accelerate bone regeneration. 182 00:07:13,975 --> 00:07:16,765 Also, he should, uh, keep his wing immobilized. 183 00:07:16,811 --> 00:07:17,851 -Got it. Thanks, Phil. 184 00:07:17,896 --> 00:07:20,356 -Don't thank me. Thank science. 185 00:07:20,398 --> 00:07:22,188 But, also me, of course. 186 00:07:22,233 --> 00:07:24,743 You see that, Philliam? Another body mended. 187 00:07:24,778 --> 00:07:27,358 -[crack] -Ah! Philliam! 188 00:07:27,405 --> 00:07:30,275 -[grunts] -[suspicious growl] 189 00:07:30,325 --> 00:07:32,235 -Ha! My best nest yet! 190 00:07:32,285 --> 00:07:33,535 Also my first. 191 00:07:33,578 --> 00:07:35,458 You hang here and rest while I go get the stuff 192 00:07:35,497 --> 00:07:37,997 -to make your wing better. -[growls] 193 00:07:38,041 --> 00:07:39,961 Aw. Oh, you know, 194 00:07:40,001 --> 00:07:42,501 if you feel up to it, you could also go say hi to everyone 195 00:07:42,545 --> 00:07:44,045 so they can see how sweet you really are! 196 00:07:44,089 --> 00:07:46,299 -[uneasy growl] -You know, mingle. 197 00:07:47,217 --> 00:07:50,547 * * 198 00:07:50,595 --> 00:07:52,465 [snarls] 199 00:07:52,514 --> 00:07:54,974 -All I'm saying is now we all have to sleep 200 00:07:55,016 --> 00:07:56,936 with one eye open. Possibly two. 201 00:07:56,976 --> 00:07:59,686 -After living in a cave for so long, you get used to it. 202 00:07:59,729 --> 00:08:01,149 -But we don't live in a cave, Ugga. 203 00:08:01,189 --> 00:08:03,569 We live on a farm, and my eyes need downtime! 204 00:08:03,608 --> 00:08:06,148 -Relax. Like Eep said, we won't even notice him. 205 00:08:06,194 --> 00:08:07,244 BOTH: Ah! 206 00:08:07,278 --> 00:08:08,778 -Oh. There you are, Malachi. 207 00:08:08,822 --> 00:08:10,072 Standing behind us like a shadow. 208 00:08:10,115 --> 00:08:12,525 -We were just talking about how happy we are 209 00:08:12,575 --> 00:08:14,405 to have you here while you're on the mend. 210 00:08:14,452 --> 00:08:16,082 -Right, Hope? -Mm... 211 00:08:16,121 --> 00:08:17,081 [quiet growl] 212 00:08:17,122 --> 00:08:18,542 -Ah! -Hope! 213 00:08:18,581 --> 00:08:21,381 -Yes! Happy. So happy. 214 00:08:21,418 --> 00:08:24,458 -Please don't hurt us while we're sleeping. -Hope! 215 00:08:24,504 --> 00:08:27,264 -[sniffing] -Ooh. I think he's hungry. 216 00:08:27,298 --> 00:08:28,718 -[grumbles] -HOPE: Huh. 217 00:08:28,758 --> 00:08:31,138 I thought crowverines only ate meat. 218 00:08:31,177 --> 00:08:32,887 -And eyeballs... -Huh. 219 00:08:34,889 --> 00:08:37,269 Poor guy. He probably hasn't even been able to eat anything 220 00:08:37,308 --> 00:08:39,598 since he broke his wing. Want some more, Malachi? 221 00:08:39,644 --> 00:08:41,194 -[grumbling sigh] -Hope? 222 00:08:41,229 --> 00:08:42,769 -Okay, but not too many! 223 00:08:42,814 --> 00:08:44,614 I'm making strawpeary pie tonight, and-- 224 00:08:44,649 --> 00:08:47,149 -Ew! And now, I'm not. -[munching] 225 00:08:48,153 --> 00:08:49,863 GRAN: Hm... 226 00:08:51,448 --> 00:08:54,658 -Watching Old Leaf is the best. 227 00:08:54,701 --> 00:08:56,661 And Old Leaf is over. 228 00:08:56,703 --> 00:08:59,293 -[Malachi roars] -Ah! Oh... 229 00:08:59,330 --> 00:09:03,080 I mean, hey, Malachi! Uh, here to watch some window? 230 00:09:03,126 --> 00:09:04,166 [soft growl] 231 00:09:04,210 --> 00:09:06,130 Grab some couch! Scooch over, Douglas. 232 00:09:06,171 --> 00:09:07,381 [happy growl] 233 00:09:07,422 --> 00:09:09,422 Gonna be a tight squeeze 'cause you're so big, 234 00:09:09,466 --> 00:09:11,466 but, ah, don't worry. [gasps] 235 00:09:11,509 --> 00:09:13,089 [pained] See? We made it work. 236 00:09:13,136 --> 00:09:15,306 Even though you're crow-spreading. 237 00:09:15,347 --> 00:09:16,467 So, I'm just gonna... 238 00:09:16,514 --> 00:09:18,314 -[pained growl] -[gasps] Oh no! 239 00:09:18,350 --> 00:09:19,850 Your wing! I'm so sorry! 240 00:09:19,893 --> 00:09:21,813 Are you okay? Can I get you anything? 241 00:09:21,853 --> 00:09:24,153 -[curious growl] -Of course! 242 00:09:24,189 --> 00:09:27,069 Bug nuggets are the answer to all of life's problems. 243 00:09:27,108 --> 00:09:28,988 Now, this little guy is Clem, 244 00:09:29,027 --> 00:09:32,317 and over here, you've got Josephina-- 245 00:09:32,364 --> 00:09:34,914 -[Doug whining, panting] -You're right, Doug-boat. 246 00:09:34,949 --> 00:09:37,159 We lost some good nuggets today. 247 00:09:37,202 --> 00:09:39,582 Let's take a moment to remember the fallen. 248 00:09:39,621 --> 00:09:41,411 [somber trumpet] 249 00:09:41,456 --> 00:09:43,166 Okay! Back to New Leaf. 250 00:09:43,208 --> 00:09:45,038 -[snarls] -Yeah. 251 00:09:45,085 --> 00:09:47,545 W-we'll just grab some floor. 252 00:09:47,587 --> 00:09:49,707 Yep. Floor is just like couch. 253 00:09:49,756 --> 00:09:52,506 A cold, hard, uncomfortable couch. 254 00:09:52,550 --> 00:09:54,510 [Gran grunting] 255 00:09:54,552 --> 00:09:56,852 * * 256 00:09:56,888 --> 00:09:58,468 -[Malachi roars] -Ah! 257 00:09:58,515 --> 00:10:00,135 Okay, Dawn, keep it together. 258 00:10:00,183 --> 00:10:03,443 Mom always says the progress pod is the safest place on the farm. 259 00:10:03,478 --> 00:10:05,018 -[roars] -On the other hand, 260 00:10:05,063 --> 00:10:06,943 Malachi is a ruthless beast of prey, 261 00:10:06,981 --> 00:10:09,281 and this isjust a ball of moss. 262 00:10:09,317 --> 00:10:10,527 -[roars] -Ah! 263 00:10:10,568 --> 00:10:12,448 But Eep said he wouldn't hurt us, 264 00:10:12,487 --> 00:10:14,237 and I trust Eep. 265 00:10:14,280 --> 00:10:15,700 [louder roar] 266 00:10:15,740 --> 00:10:18,370 So I'm just gonna see what he wants. Good talk, me. 267 00:10:19,202 --> 00:10:20,372 [grunts] 268 00:10:20,412 --> 00:10:22,712 Oh, hey, Malachi. Need anything? 269 00:10:22,747 --> 00:10:23,827 [soft growl] 270 00:10:23,873 --> 00:10:27,383 Ah! Like a victim? Ah! 271 00:10:27,419 --> 00:10:28,749 [screaming] 272 00:10:28,795 --> 00:10:30,545 [clucking] 273 00:10:30,588 --> 00:10:31,718 [screaming continues] 274 00:10:31,756 --> 00:10:32,966 [grunts] 275 00:10:33,717 --> 00:10:35,887 Oh good. Lost him. 276 00:10:35,927 --> 00:10:37,347 [Malachi growls] 277 00:10:37,387 --> 00:10:38,347 Ah! No, I didn't. 278 00:10:38,388 --> 00:10:39,968 'Cause that's him, and he's here! 279 00:10:40,015 --> 00:10:43,135 -[snarls] -It was fun while it lasted, life! 280 00:10:43,184 --> 00:10:45,564 [soft growling] 281 00:10:45,603 --> 00:10:48,733 -Spike nuts? Ah... -[grumbling] 282 00:10:48,773 --> 00:10:50,693 So you just wanted me to help you, 283 00:10:50,734 --> 00:10:52,944 and I ran away. [laughs] Wow. 284 00:10:52,986 --> 00:10:56,486 Not my best moment, but let's turn it around. 285 00:10:56,531 --> 00:10:57,991 [Gran grumbles] 286 00:11:01,327 --> 00:11:03,997 [quiet snarl] 287 00:11:04,914 --> 00:11:06,294 -Ah! -[Malachi roars] 288 00:11:06,332 --> 00:11:10,422 That was a warning shot. Next one won't be. 289 00:11:10,462 --> 00:11:12,092 And if you're still mad about the paint job, 290 00:11:12,130 --> 00:11:14,050 which I didn't do, get over it! 291 00:11:14,090 --> 00:11:16,180 [grumbling, growling] 292 00:11:16,217 --> 00:11:18,797 You're gonna take me down with my own spear? 293 00:11:18,845 --> 00:11:20,555 Since when are you poetic? 294 00:11:20,597 --> 00:11:24,097 [quiet snarling] 295 00:11:24,142 --> 00:11:25,312 [gasps] 296 00:11:25,352 --> 00:11:27,942 What kind of bullrus blubber are you pulling? 297 00:11:27,979 --> 00:11:30,939 What's the twist? 'Cause there's always a twist with you! 298 00:11:30,982 --> 00:11:32,032 [disagreeing growl] 299 00:11:32,067 --> 00:11:35,607 No twist, huh? Well, that's a twist. 300 00:11:35,653 --> 00:11:36,783 So now what? 301 00:11:36,821 --> 00:11:38,821 -Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy! 302 00:11:38,865 --> 00:11:41,785 Pie-running is way better than plain running! 303 00:11:41,826 --> 00:11:43,406 And what could go wrong? 304 00:11:44,329 --> 00:11:47,209 Aw, why, pie? Why? 305 00:11:47,248 --> 00:11:48,578 [both laughing] 306 00:11:48,625 --> 00:11:51,585 Aw, it's okay. I can still eat you. 307 00:11:51,628 --> 00:11:54,838 Aw! Slide, pie, slide! 308 00:11:54,881 --> 00:11:55,801 [both laugh] 309 00:11:55,840 --> 00:11:57,930 Try, pie, try! 310 00:11:57,967 --> 00:11:58,927 Whoa! [grunts] 311 00:11:58,968 --> 00:12:03,138 [both laughing] 312 00:12:03,181 --> 00:12:05,311 -I got all the stuff Malachi needs for his wing. 313 00:12:05,350 --> 00:12:07,020 -Have you seen him? -Of course! 314 00:12:07,060 --> 00:12:08,560 We're taking excellent care of him. 315 00:12:08,603 --> 00:12:10,983 * * 316 00:12:11,022 --> 00:12:13,822 -More strawpearies, Malachi? -[growling] 317 00:12:13,858 --> 00:12:16,148 -I love it! And I'm glad you guys realize 318 00:12:16,194 --> 00:12:18,114 he's not here to hunt. He's here to heal. 319 00:12:18,154 --> 00:12:20,994 -Yup. You were crowver-right about Malachi. 320 00:12:21,032 --> 00:12:22,912 -And we were crowver-wrong. 321 00:12:22,951 --> 00:12:25,121 -Even the most savage beast has a heart. 322 00:12:25,161 --> 00:12:27,581 -And who cares if we don't have strawpeary pie? 323 00:12:27,622 --> 00:12:30,172 -[Malachi snoring] -Yeah, or bug nuggets. Or a place to sit. 324 00:12:30,208 --> 00:12:32,128 Though both of those are very nice. 325 00:12:32,168 --> 00:12:34,378 -What's important is that Malachi gets better. 326 00:12:34,421 --> 00:12:37,221 -Yup! And that he stays here until he does. 327 00:12:37,257 --> 00:12:40,467 Because your kindness opened our eyes, and our hearts, 328 00:12:40,510 --> 00:12:43,970 to that which was once a terror and is now a treasure. 329 00:12:44,014 --> 00:12:46,814 -Wrong! Malachi stays! 330 00:12:46,850 --> 00:12:48,310 -Uh, yeah, Mom. We know. 331 00:12:48,351 --> 00:12:50,811 -You do? -Yeah. I literally just said that. 332 00:12:50,854 --> 00:12:52,404 -Oh. Sorry. Didn't hear you. 333 00:12:52,439 --> 00:12:54,319 Too busy thinking about my entrance, 334 00:12:54,357 --> 00:12:56,227 but I'm glad you're all on board! 335 00:12:56,276 --> 00:12:58,776 -What happened to the whole "he's my mortal enemy" thing? 336 00:12:58,820 --> 00:13:00,660 -He is. I mean, he was. 337 00:13:00,697 --> 00:13:04,027 But it turns out, we might have more in common than I thought. 338 00:13:04,075 --> 00:13:05,785 -Like what? -GRUG: Hope! 339 00:13:05,827 --> 00:13:07,077 You're making more pies, right? 340 00:13:07,120 --> 00:13:09,870 'Cause we are running-- Oh! 341 00:13:09,914 --> 00:13:12,714 No! Why doesn't pie-running work? 342 00:13:12,751 --> 00:13:14,711 -Like that! So from now on, 343 00:13:14,753 --> 00:13:16,673 I'm gonna take care of Malachi. 344 00:13:16,713 --> 00:13:17,963 [all gasping] 345 00:13:18,006 --> 00:13:20,426 You like your eyeballs? Move 'em or lose 'em! 346 00:13:20,467 --> 00:13:23,257 -Sorry, Mom. It's just... a... surprise. 347 00:13:23,303 --> 00:13:26,223 Are you sure you'rethe right person to take care of him? 348 00:13:26,264 --> 00:13:29,064 -I took care of you when you were hurt, didn't I? 349 00:13:29,100 --> 00:13:30,890 --Not even once. -For your own good! 350 00:13:30,935 --> 00:13:33,355 -Wait, so you and Malachi are friends now? 351 00:13:33,396 --> 00:13:35,816 -No! And stop trying to put us in a box, 352 00:13:35,857 --> 00:13:37,397 or we'll put you in a box! 353 00:13:37,442 --> 00:13:40,742 Come on, Malachi. Let's go make some boxes, 354 00:13:40,779 --> 00:13:42,529 just in case. 355 00:13:43,448 --> 00:13:45,618 -Comfy? -[snarling] 356 00:13:45,658 --> 00:13:46,908 Good! 'Cause nothing's worse 357 00:13:46,951 --> 00:13:49,451 for healing an injury than letting it heal! 358 00:13:49,496 --> 00:13:50,616 [confused growl] 359 00:13:50,663 --> 00:13:52,923 You gotta play through the pain, Malachi, 360 00:13:52,957 --> 00:13:54,497 like I did with my ankle. 361 00:13:54,542 --> 00:13:56,592 Broke it when I kicked a ramaconda once. 362 00:13:56,628 --> 00:13:59,918 Or 36 times. I was running on it the next day, 363 00:13:59,964 --> 00:14:01,054 and look at it now! 364 00:14:01,091 --> 00:14:02,721 Good as new! 365 00:14:02,759 --> 00:14:04,089 [worried growling] 366 00:14:04,135 --> 00:14:06,845 The point is, what happened to your wing 367 00:14:06,888 --> 00:14:10,268 was my fault, and I'm sorry. 368 00:14:10,975 --> 00:14:13,095 [sad snarl, growl] 369 00:14:13,144 --> 00:14:15,484 Nah! We're not there yet, Beakshow. 370 00:14:15,522 --> 00:14:17,022 No more bellyaching. 371 00:14:17,065 --> 00:14:19,475 Time for trouble-making! 372 00:14:19,526 --> 00:14:20,896 [grunts, panting] 373 00:14:20,944 --> 00:14:23,364 I call this Grug ball. 374 00:14:23,405 --> 00:14:24,815 [rapid sniffing] 375 00:14:24,864 --> 00:14:25,954 [deep inhale] 376 00:14:25,990 --> 00:14:28,120 [rapid sniffing] 377 00:14:28,159 --> 00:14:30,749 -It's that... wild pie? 378 00:14:30,787 --> 00:14:32,367 -Now! -Ah... [yelps] 379 00:14:32,414 --> 00:14:33,834 Pie lie! 380 00:14:33,873 --> 00:14:35,543 -[laughs] Yeah! 381 00:14:36,084 --> 00:14:38,554 [grumbling] 382 00:14:38,586 --> 00:14:40,626 There. Your move, Malachi. 383 00:14:42,507 --> 00:14:45,467 Yes! I win Bone Build! 384 00:14:45,510 --> 00:14:48,140 -There you are. Thought you could escape, huh? 385 00:14:48,179 --> 00:14:50,309 Well, guess what? I found you. 386 00:14:50,348 --> 00:14:53,058 -Ooh! Pie hole! -[thud] 387 00:14:53,101 --> 00:14:54,521 [both laughing] 388 00:14:55,020 --> 00:14:58,020 * * 389 00:14:58,064 --> 00:14:59,864 [quiet growl] 390 00:14:59,899 --> 00:15:02,029 -Don't start crying. They're fangs! 391 00:15:02,068 --> 00:15:03,648 Doesn't mean I like you or nothing. 392 00:15:03,695 --> 00:15:07,025 [quiet growling] 393 00:15:07,073 --> 00:15:09,953 Oh. You got me fangs. 394 00:15:09,993 --> 00:15:11,493 [soft growl] 395 00:15:12,996 --> 00:15:17,456 [both growl, laugh] 396 00:15:17,500 --> 00:15:19,590 -Come on, pie! 397 00:15:19,627 --> 00:15:21,167 Don't be shy! 398 00:15:21,212 --> 00:15:23,212 Ah, playing hard to eat? 399 00:15:23,256 --> 00:15:25,796 That's okay. I like that game. 400 00:15:25,842 --> 00:15:28,052 [grunts, munching] Mm. 401 00:15:28,094 --> 00:15:29,894 Gotcha. [laughs] 402 00:15:29,929 --> 00:15:31,929 -Nope! Got you! Ha! 403 00:15:31,973 --> 00:15:34,683 [muffled yelling] 404 00:15:36,061 --> 00:15:38,521 [muffled bumping, screaming] 405 00:15:38,563 --> 00:15:40,613 -[muffled grunt] Yes! 406 00:15:40,648 --> 00:15:42,108 No! 407 00:15:42,150 --> 00:15:44,570 [screaming] 408 00:15:44,611 --> 00:15:46,111 -Whoa... -[crash] 409 00:15:46,154 --> 00:15:49,624 [both laughing] 410 00:15:49,657 --> 00:15:51,327 * * 411 00:15:55,205 --> 00:15:56,575 -Thanks for the invite, Gran. 412 00:15:56,623 --> 00:15:58,673 This is really nice. So did you and Malachi-- 413 00:15:58,708 --> 00:16:02,378 -Enough with the yibber-yabber! Me and Malachi had a long talk, 414 00:16:02,420 --> 00:16:05,130 even though Malachi doesn't talk, and we figured out 415 00:16:05,173 --> 00:16:07,883 that we don't even know why we became enemies. 416 00:16:07,926 --> 00:16:10,006 We just did. But now we're not 417 00:16:10,053 --> 00:16:11,813 and we have you to thank for that. 418 00:16:11,846 --> 00:16:13,886 -All I did was open the door. 419 00:16:13,932 --> 00:16:15,602 You two walked through it. 420 00:16:15,642 --> 00:16:17,812 -What door? -Forget it. Let's just hug. 421 00:16:17,852 --> 00:16:20,982 -Fine. But make it quick! Hugs make me itchy. 422 00:16:21,022 --> 00:16:23,112 -Yeah! -[Malachi growls, grunts] 423 00:16:23,149 --> 00:16:25,359 [Eep hums] 424 00:16:25,402 --> 00:16:26,992 -Well, I'm starving. 425 00:16:27,028 --> 00:16:30,118 Let's cocoboom ourselves some dinner! 426 00:16:30,156 --> 00:16:31,526 -Huh? -[grunts] 427 00:16:32,701 --> 00:16:34,871 [Eep gasping] 428 00:16:36,287 --> 00:16:39,327 [snoring] 429 00:16:39,374 --> 00:16:42,844 [mumbling, groaning] 430 00:16:42,877 --> 00:16:44,417 * * 431 00:16:44,462 --> 00:16:45,632 Huh? 432 00:16:48,717 --> 00:16:49,797 [panting, grunts] 433 00:16:50,719 --> 00:16:52,219 Malachi? 434 00:16:54,055 --> 00:16:55,215 [snarls] 435 00:16:55,265 --> 00:16:57,345 [gasps] Malachi! 436 00:16:57,392 --> 00:16:58,562 -[crowing] -Gran! 437 00:16:58,601 --> 00:17:01,521 -You're okay! -What? Of course, I'm okay! 438 00:17:01,563 --> 00:17:03,863 Except for my feet. And my back. And my knees. 439 00:17:03,898 --> 00:17:06,358 But my elbow's fine. At least I think it's fine 440 00:17:06,401 --> 00:17:08,651 because I can't feel it. Now, get outta my way! 441 00:17:08,695 --> 00:17:11,355 Malachi's taking me to the beach for a beach bash. 442 00:17:11,406 --> 00:17:13,826 We're gonna bash the beach with boulders! 443 00:17:13,867 --> 00:17:17,117 -What? No! You can't go! Malachi is tricking us. 444 00:17:17,162 --> 00:17:18,502 I saw him flying. 445 00:17:18,538 --> 00:17:21,878 -That's impossible. His wing is broken! 446 00:17:21,916 --> 00:17:23,956 Isn't that right, Malachi? 447 00:17:24,002 --> 00:17:26,882 -[gasps] -[sad growling] 448 00:17:26,921 --> 00:17:28,511 -But Gran-- -Gran nothing! 449 00:17:28,548 --> 00:17:30,548 It must have been some other crowverine 450 00:17:30,592 --> 00:17:33,762 'cause Malachi doesn't Mala-lie. 451 00:17:33,803 --> 00:17:35,393 Ha. Good one, me. 452 00:17:35,430 --> 00:17:37,810 Let's branch bounce, beak bud! 453 00:17:39,267 --> 00:17:40,137 -What's going on? 454 00:17:40,185 --> 00:17:41,515 -Malachi's up to something, 455 00:17:41,561 --> 00:17:43,101 and when he makes his move, 456 00:17:43,146 --> 00:17:45,646 I'll be there to stop him. [grunts] 457 00:17:45,690 --> 00:17:48,190 -Wait. We don't like Malachi again? 458 00:17:48,234 --> 00:17:50,404 When did that happen? 459 00:17:50,445 --> 00:17:52,655 GRAN: Thanks for bringing me here, Malachi. 460 00:17:52,697 --> 00:17:55,947 It's nice to get away from all those lookeelosers. Yep! 461 00:17:55,992 --> 00:18:00,462 Just you and me and the ocean and no one else. 462 00:18:02,040 --> 00:18:05,090 -Mm... Hm. 463 00:18:05,126 --> 00:18:06,746 GRAN: Eh, sun's extra bright today, 464 00:18:06,795 --> 00:18:09,585 which means the sun is up to something. 465 00:18:09,631 --> 00:18:11,091 [growling] 466 00:18:11,132 --> 00:18:12,052 [gasps] 467 00:18:13,134 --> 00:18:15,104 Shade! Thanks, Malachi. 468 00:18:15,136 --> 00:18:16,466 [sighs] 469 00:18:16,513 --> 00:18:18,473 -[stomach growling] -I got a case of the hungries. 470 00:18:18,515 --> 00:18:21,555 Must be the smell of low tide. 471 00:18:21,601 --> 00:18:22,731 [growls] 472 00:18:23,603 --> 00:18:25,983 [laughs] Thanks again. 473 00:18:26,022 --> 00:18:27,112 [sighs] 474 00:18:27,148 --> 00:18:28,778 -[loud chewing] -[purr] 475 00:18:28,817 --> 00:18:30,777 Throw-go-nut? You're on! 476 00:18:30,819 --> 00:18:33,109 [panting] I'm open! 477 00:18:33,154 --> 00:18:35,914 -Maybe it was another crowverine. 478 00:18:35,949 --> 00:18:37,949 [crowverines snarling] 479 00:18:37,992 --> 00:18:39,292 -[groaning] Ah! 480 00:18:39,327 --> 00:18:40,947 * * 481 00:18:40,995 --> 00:18:42,495 [growls] 482 00:18:45,041 --> 00:18:47,341 -Lost the sling, eh, Malachi? 483 00:18:47,377 --> 00:18:49,707 I'm guessing that wing was never broken, 484 00:18:49,754 --> 00:18:52,054 and I'm guessing these two crow-bros 485 00:18:52,090 --> 00:18:54,010 aren't throw-go-nut fans. 486 00:18:54,050 --> 00:18:55,260 [growls] 487 00:18:55,301 --> 00:18:56,511 [chattering] 488 00:18:56,553 --> 00:18:58,933 But you made one big mistake. 489 00:19:02,809 --> 00:19:06,059 You brought a gang when you should have brought an army. 490 00:19:06,104 --> 00:19:08,484 [yelling] 491 00:19:09,232 --> 00:19:11,232 [Malachi growls] 492 00:19:11,276 --> 00:19:13,696 -Hey, guys! Can I play? 493 00:19:13,737 --> 00:19:15,777 [grunts] 494 00:19:16,990 --> 00:19:18,200 [yelling] 495 00:19:18,241 --> 00:19:19,781 [squawking] 496 00:19:19,826 --> 00:19:21,036 * * 497 00:19:21,077 --> 00:19:22,367 [roaring] 498 00:19:23,705 --> 00:19:25,535 -[Gran growls] -[Eep gasps] 499 00:19:26,416 --> 00:19:27,956 [screaming] 500 00:19:28,001 --> 00:19:29,131 [grunts] 501 00:19:29,169 --> 00:19:30,459 Ow. 502 00:19:32,380 --> 00:19:33,970 [grunts] 503 00:19:34,007 --> 00:19:35,507 * * 504 00:19:35,550 --> 00:19:37,550 [Malachi growling] 505 00:19:37,594 --> 00:19:40,564 -I've always liked your fire, Malachi. 506 00:19:40,597 --> 00:19:43,477 Too bad I'm gonna have to snuff it out for good. 507 00:19:43,516 --> 00:19:45,516 [growls, roars] 508 00:19:47,145 --> 00:19:48,855 -Ha! Huh? -[roars] 509 00:19:48,897 --> 00:19:50,517 [grunts] 510 00:19:51,316 --> 00:19:52,646 Aaah! 511 00:19:53,109 --> 00:19:54,739 [groans] 512 00:19:57,197 --> 00:19:58,447 [snarling] 513 00:19:58,490 --> 00:20:00,030 * * 514 00:20:00,075 --> 00:20:02,905 [slow motion roar] 515 00:20:07,332 --> 00:20:10,422 [Gran screaming] 516 00:20:10,460 --> 00:20:12,590 [grunts] Huh? 517 00:20:16,132 --> 00:20:17,262 [growls] 518 00:20:17,300 --> 00:20:18,890 Aaah! 519 00:20:18,927 --> 00:20:20,927 [grunts] 520 00:20:22,764 --> 00:20:23,604 [gasps] 521 00:20:23,640 --> 00:20:25,270 [Eep panting, yelling] 522 00:20:25,308 --> 00:20:26,308 [laughs] 523 00:20:26,351 --> 00:20:29,061 [struggling, yelling] 524 00:20:29,104 --> 00:20:31,154 -[screaming] -[splash] 525 00:20:31,189 --> 00:20:32,439 [laughs] 526 00:20:35,985 --> 00:20:38,275 [struggling] 527 00:20:38,321 --> 00:20:41,071 [screaming] 528 00:20:41,116 --> 00:20:42,486 [grunts, groans] 529 00:20:42,534 --> 00:20:45,044 Ah! My ankle! [gasps] 530 00:20:45,078 --> 00:20:46,958 [roars] 531 00:20:48,623 --> 00:20:50,293 -[struggling] Gran! 532 00:20:50,333 --> 00:20:52,093 -Well, Malachi, 533 00:20:52,127 --> 00:20:55,377 after all these moons, you finally got me. 534 00:20:55,422 --> 00:20:57,422 -[growls] -For old time's sake, 535 00:20:57,465 --> 00:20:59,085 make it quick, will you? 536 00:20:59,134 --> 00:21:02,104 * * 537 00:21:02,137 --> 00:21:03,007 Not quick enough! 538 00:21:03,054 --> 00:21:04,264 -[growling] -Ha! 539 00:21:04,305 --> 00:21:06,385 You can't out-fake a faker! 540 00:21:06,433 --> 00:21:09,313 I was faking injuries before you were an egg! 541 00:21:09,352 --> 00:21:10,602 Don't go anywhere. 542 00:21:10,645 --> 00:21:12,685 -You're next. -[snarling] 543 00:21:12,731 --> 00:21:14,611 Crowverines never listen. 544 00:21:14,649 --> 00:21:16,989 -Gran! I'm so sorry! Malachi's ambush 545 00:21:17,027 --> 00:21:18,947 never would have happened if it wasn't for me. 546 00:21:18,987 --> 00:21:22,027 -What ambush? I knew he was faking the whole time. 547 00:21:22,073 --> 00:21:24,493 -You did? Then why did you follow him to the beach? 548 00:21:24,534 --> 00:21:26,204 -'Cause I wanted to give 549 00:21:26,244 --> 00:21:29,124 -that beady-eyed feather-fraud a chance! -[snarling] 550 00:21:29,164 --> 00:21:30,294 Like you did. 551 00:21:30,331 --> 00:21:31,541 -Well, that was a mistake. 552 00:21:31,583 --> 00:21:32,833 How did you know he was faking? 553 00:21:32,876 --> 00:21:34,536 -I've been fighting Malachi 554 00:21:34,586 --> 00:21:36,126 longer than you've been alive. 555 00:21:36,171 --> 00:21:39,591 -I just can't believe he sunk so low. -[growls] 556 00:21:39,632 --> 00:21:41,472 -But, you just faked an injury, too. 557 00:21:41,509 --> 00:21:43,799 -Of course! I love sinking low! 558 00:21:43,845 --> 00:21:46,465 -The lower, the better! -So what do we do now? 559 00:21:46,514 --> 00:21:47,894 [growls] 560 00:21:47,932 --> 00:21:49,812 -Hm. [grunts] 561 00:21:49,851 --> 00:21:51,231 [snarling] 562 00:21:51,269 --> 00:21:52,769 [roars] 563 00:21:52,812 --> 00:21:55,152 -Gran! You let him go? Why? 564 00:21:55,190 --> 00:21:56,860 -Why do you think? 565 00:21:56,900 --> 00:22:00,650 -Hm. Because he's been your nemesis for so long, 566 00:22:00,695 --> 00:22:02,905 you rely on him. You need him. 567 00:22:02,947 --> 00:22:05,027 And you don't know what you'd do without him. 568 00:22:05,075 --> 00:22:07,825 If he was gone, he'd leave a hole in your life 569 00:22:07,869 --> 00:22:09,829 -that you could never fill. -GRAN: What? 570 00:22:09,871 --> 00:22:13,001 No! I let him go so I can get payback! 571 00:22:13,041 --> 00:22:16,501 And the best part is he'll never see it coming. 572 00:22:16,544 --> 00:22:20,014 [maniacal laughter] 573 00:22:20,048 --> 00:22:23,088 Okay, let's go home. My ankle's killing me. 574 00:22:23,134 --> 00:22:25,644 * * 575 00:22:27,889 --> 00:22:30,269 [purring] 576 00:22:30,308 --> 00:22:31,688 -[contented sigh] -EEP: Ah! 577 00:22:31,726 --> 00:22:33,846 Why are you wearing fangs and smiling like that? 578 00:22:33,895 --> 00:22:36,225 -[muffled] None of your business! Now keep moving, 579 00:22:36,272 --> 00:22:38,532 or you'll never move again! 580 00:22:38,566 --> 00:22:41,276 [foreboding music] 581 00:22:41,319 --> 00:22:44,569 * * 582 00:22:44,619 --> 00:22:49,169 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.