All language subtitles for TRF.S01E19.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,795 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,589 I think you're assigned to the Background Check Unit. 3 00:00:05,589 --> 00:00:07,049 You'll be doing background checks 4 00:00:07,049 --> 00:00:08,550 on potential federal employees. 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,594 These are your coloring books, 6 00:00:10,594 --> 00:00:13,764 officially known as a Probationary New Agent Handbook. 7 00:00:13,764 --> 00:00:16,808 All the mandatory tasks rookies must complete... 8 00:00:16,808 --> 00:00:18,685 You have 30 seconds to explain 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,687 why you have abandoned your post. 10 00:00:20,687 --> 00:00:23,023 Oliver, it's my fault. 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,192 You can't just poach my people. 12 00:00:29,196 --> 00:00:32,199 ♪ Just bought some new kicks ♪ 13 00:00:32,199 --> 00:00:34,660 Oh, my God. I cannot believe he did that. 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,995 If brains were taxed, that man would get a refund. 15 00:00:36,995 --> 00:00:38,622 Avery, you're so bad. 16 00:00:38,622 --> 00:00:39,748 Yeah. Okay. See you tomorrow. 17 00:00:39,748 --> 00:00:41,917 Bye. Bye. 18 00:00:41,917 --> 00:00:44,336 ♪ Want to get in my car ♪ 19 00:00:44,336 --> 00:00:48,048 ♪ Maybe we can listen ♪ 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,925 ♪ To some music or whatever ♪ 21 00:00:51,885 --> 00:00:55,055 ♪ Make our own sounds even better ♪ 22 00:00:55,055 --> 00:00:57,432 ♪ They don't know ♪ 23 00:00:57,432 --> 00:00:59,559 ♪ They won't know ♪ 24 00:00:59,559 --> 00:01:02,688 ♪ Nobody's business ♪ 25 00:01:02,688 --> 00:01:04,731 ♪ Our windows tinted ♪ 26 00:01:07,109 --> 00:01:11,113 ♪♪ 27 00:01:11,113 --> 00:01:12,739 Don't step in the broken glass. 28 00:01:16,118 --> 00:01:18,328 Now, remember, hard and fast -- 29 00:01:18,328 --> 00:01:19,913 her neck has to snap with a single blow. 30 00:01:19,913 --> 00:01:22,374 Like she slipped and fell. 31 00:01:22,374 --> 00:01:26,628 Three, two, one. 32 00:01:29,506 --> 00:01:31,091 ♪♪ 33 00:01:31,091 --> 00:01:33,468 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah ♪ 34 00:01:33,468 --> 00:01:34,845 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah ♪ 35 00:01:34,845 --> 00:01:38,098 Good morning, dream team. 36 00:01:38,098 --> 00:01:39,266 What's up, cute thing? Hey. 37 00:01:39,266 --> 00:01:41,143 What is up is that you and Simone 38 00:01:41,143 --> 00:01:43,562 have fallen behind on your coloring books. 39 00:01:43,562 --> 00:01:44,259 Oh. 40 00:01:44,283 --> 00:01:46,398 That's because we've been out saving the world. 41 00:01:46,398 --> 00:01:48,525 Well, it doesn't matter. Rules are rules in the Bureau. 42 00:01:48,525 --> 00:01:49,693 No exceptions. 43 00:01:49,693 --> 00:01:51,320 If you two don't complete every task 44 00:01:51,320 --> 00:01:52,988 by the end of your probationary period, 45 00:01:52,988 --> 00:01:56,283 no amount of heroics will keep you in the FBI. 46 00:01:56,283 --> 00:01:57,001 Oh. 47 00:01:57,025 --> 00:01:59,202 Today we're checking off lower profile items. 48 00:01:59,202 --> 00:02:00,329 Brendon, you're going on a burn run. 49 00:02:00,329 --> 00:02:01,788 A burn what? 50 00:02:01,788 --> 00:02:03,248 You and Laura are gonna follow a truck 51 00:02:03,248 --> 00:02:05,125 with old evidence from adjudicated cases 52 00:02:05,125 --> 00:02:07,002 to a burn site to be destroyed. 53 00:02:07,002 --> 00:02:09,713 The Bureau requires that agents oversee that procedure, so... 54 00:02:09,713 --> 00:02:11,965 That sounds, uh... Boring? Yes, it is. 55 00:02:11,965 --> 00:02:13,592 Why are you so happy? 'Cause I am. 56 00:02:13,592 --> 00:02:15,802 Alright, let's get to it. 57 00:02:17,429 --> 00:02:19,181 Okay, boss, well, what about me? 58 00:02:19,181 --> 00:02:20,766 What is my assignment? 59 00:02:20,766 --> 00:02:22,476 Inventory. 60 00:02:22,476 --> 00:02:24,353 Every item that the Bureau issues its employees 61 00:02:24,353 --> 00:02:26,605 needs to be accounted for on a quarterly basis. 62 00:02:26,605 --> 00:02:29,149 We're talking phones, computers, weapons, 63 00:02:29,149 --> 00:02:30,651 even staplers. 64 00:02:30,651 --> 00:02:32,319 Everybody hates inventory day. 65 00:02:32,319 --> 00:02:34,321 You're gonna get loads of hell. 66 00:02:36,156 --> 00:02:37,449 Why are you smiling? 67 00:02:37,449 --> 00:02:39,618 You have to do it with me. Wrong. 68 00:02:39,618 --> 00:02:42,412 Inventory takes place within the FBI office 69 00:02:42,412 --> 00:02:44,289 and therefore requires no adult supervision. 70 00:02:44,289 --> 00:02:46,208 You will be flying solo on this. 71 00:02:46,208 --> 00:02:48,126 And I'll take some personal time. 72 00:02:48,126 --> 00:02:49,544 Well, why'd you even come in? 73 00:02:49,544 --> 00:02:51,380 To see the look on your face. 74 00:02:51,380 --> 00:02:54,299 Yep. That's the one. 75 00:03:00,597 --> 00:03:04,976 Alright. I am about to crush this. 76 00:03:04,976 --> 00:03:06,269 My boss? 77 00:03:06,269 --> 00:03:07,813 He's not here. 78 00:03:07,813 --> 00:03:09,940 He's hiding from you in the bathroom. 79 00:03:09,940 --> 00:03:11,805 Agent Daniels. Are you in there? 80 00:03:11,829 --> 00:03:12,442 No. 81 00:03:12,442 --> 00:03:15,070 Agent Daniels, I just need to get the VIN number 82 00:03:15,070 --> 00:03:18,115 from your Bureau car. 83 00:03:18,115 --> 00:03:20,617 But you don't need to look at any of the pictures on it, 84 00:03:20,617 --> 00:03:21,993 right? Nope. 85 00:03:21,993 --> 00:03:24,329 Just the serial number. 86 00:03:24,329 --> 00:03:26,331 No one touches my girl but me. 87 00:03:26,331 --> 00:03:28,250 No one. 88 00:03:28,250 --> 00:03:30,919 I don't have it. Meaning you left it at home? 89 00:03:30,919 --> 00:03:33,755 No, I mean, I just -- It's -- I can't find it. 90 00:03:33,755 --> 00:03:35,757 You lost your Bureau car? 91 00:03:35,757 --> 00:03:37,384 And a bit of advice? 92 00:03:37,384 --> 00:03:40,804 Next time, keep your privates off your publics. 93 00:03:40,804 --> 00:03:42,889 I only need to "touch your girl" 94 00:03:42,889 --> 00:03:45,267 with my eyes to confirm the serial number. 95 00:03:45,267 --> 00:03:48,437 It's just -- It's -- It's temporarily misplaced. 96 00:03:48,437 --> 00:03:49,729 Can you come back tomorrow? 97 00:03:49,729 --> 00:03:51,440 Honey, I got to get this done today. 98 00:03:51,440 --> 00:03:52,941 I got to do all the -- 99 00:03:52,941 --> 00:03:54,943 I know you did not just close this door on me 100 00:03:54,943 --> 00:03:56,653 while I'm talking to you. 101 00:03:58,238 --> 00:04:00,574 Isn't burning evidence kind of a bad idea? 102 00:04:00,574 --> 00:04:03,535 I mean, what if the evidence is needed again down the line? No, it won't be. 103 00:04:03,535 --> 00:04:05,579 All the evidence on that truck belongs to cases 104 00:04:05,579 --> 00:04:07,080 that have gone through the appeals process -- 105 00:04:07,080 --> 00:04:09,332 sentenced, settled, done. 106 00:04:09,332 --> 00:04:12,419 So -- So we just sit there and watch it burn? 107 00:04:12,419 --> 00:04:15,130 Well, the burn site is a commercial business. 108 00:04:15,130 --> 00:04:16,882 And the evidence is federal property. 109 00:04:16,882 --> 00:04:20,719 So we just, you know, babysit it until it transforms into ash. 110 00:04:20,719 --> 00:04:22,345 You can't possibly enjoy this. 111 00:04:22,345 --> 00:04:24,222 Plus, you let me drive, which is weird. 112 00:04:24,222 --> 00:04:26,558 What -- What are you looking at? 113 00:04:26,558 --> 00:04:31,313 Oh, um... I'm buying a house. 114 00:04:31,313 --> 00:04:33,732 What? Oh, my God. That's amazing. 115 00:04:33,732 --> 00:04:35,400 Congratulations. 116 00:04:35,400 --> 00:04:37,694 Where is it? Uh, Culver City. 117 00:04:37,694 --> 00:04:39,321 Yeah, I just put the offer in last night. 118 00:04:39,321 --> 00:04:40,989 Waiting to hear back from my realtor. 119 00:04:40,989 --> 00:04:43,909 So I need a task that requires zero brainpower. 120 00:04:43,909 --> 00:04:45,702 Let me see. 121 00:04:45,702 --> 00:04:48,789 Oh, wow. It's adorable. 122 00:04:48,789 --> 00:04:50,749 What does that mean? 123 00:04:50,749 --> 00:04:52,876 Nothing. You think it's small. 124 00:04:52,876 --> 00:04:56,421 No, I didn't say small. It's...cozy. 125 00:04:56,421 --> 00:04:58,548 ♪♪ 126 00:04:58,548 --> 00:05:01,843 Respiratory tech to OB. 127 00:05:01,843 --> 00:05:04,387 Hey. Hey. Hey. 128 00:05:04,387 --> 00:05:07,182 So, I have the perfect day planned, 129 00:05:07,182 --> 00:05:09,601 starting with breakfast at the beach. 130 00:05:09,601 --> 00:05:10,644 Great. 131 00:05:11,937 --> 00:05:13,313 You okay? 132 00:05:13,313 --> 00:05:14,815 If you're too tired, we can do something 133 00:05:14,815 --> 00:05:16,024 more low key. No. 134 00:05:16,024 --> 00:05:19,277 I love the beach. 135 00:05:19,277 --> 00:05:20,862 It's just been a difficult shift. 136 00:05:20,862 --> 00:05:22,697 You lost a patient? No. 137 00:05:22,697 --> 00:05:24,074 The pill count in the pharmacy 138 00:05:24,074 --> 00:05:25,784 has been off every day for a week, 139 00:05:25,784 --> 00:05:28,036 and people are starting to point fingers. 140 00:05:28,036 --> 00:05:30,330 At me. What? Why you? 141 00:05:30,330 --> 00:05:32,791 'Cause they figure the apple doesn't fall far from the tree. 142 00:05:32,791 --> 00:05:35,252 That makes no sense. Your mom's not a drug dealer. 143 00:05:35,252 --> 00:05:37,420 She's a felon who runs a strip club. 144 00:05:37,420 --> 00:05:38,713 I love that you see the difference, 145 00:05:38,713 --> 00:05:40,173 but most people don't. 146 00:05:40,173 --> 00:05:43,677 Okay, what pills are going missing? 147 00:05:43,677 --> 00:05:45,554 Adderall, Oxy, Ketamine. 148 00:05:45,554 --> 00:05:46,888 Admin has talked to LAPD, 149 00:05:46,888 --> 00:05:48,265 but it's a low priority for them. 150 00:05:48,265 --> 00:05:50,267 Well, you're a top priority for me, 151 00:05:50,267 --> 00:05:52,102 and I can't have this hanging over your head on our date. 152 00:05:52,102 --> 00:05:54,187 So I'm gonna solve this crime. 153 00:05:54,187 --> 00:05:56,273 No. This feels beneath you. 154 00:05:56,273 --> 00:05:58,817 Title 21 gives the FBI permission to investigate 155 00:05:58,817 --> 00:06:00,318 controlled substances. 156 00:06:00,318 --> 00:06:02,654 Just have to call my boss for the okay. 157 00:06:02,654 --> 00:06:05,907 I do need one more thing to start my investigation. 158 00:06:05,907 --> 00:06:09,578 What? A smart, sexy partner. 159 00:06:09,578 --> 00:06:11,329 You know the hospital and the employees. 160 00:06:11,329 --> 00:06:13,832 And I can't crack this case without you. 161 00:06:16,459 --> 00:06:18,670 Do I get a code name? Yeah. 162 00:06:18,670 --> 00:06:20,130 Trouble. 163 00:06:20,130 --> 00:06:21,923 Let's get started. Come on. 164 00:06:21,923 --> 00:06:24,050 "Do I get a code name?" I mean, in the movies, 165 00:06:24,050 --> 00:06:25,844 they always get code names. 166 00:06:25,844 --> 00:06:27,178 This ain't the movies. 167 00:06:29,681 --> 00:06:31,975 Good morning, Agent Bailor. 168 00:06:31,975 --> 00:06:34,936 You ever thought about hanging up some artwork in here? 169 00:06:34,936 --> 00:06:37,856 You know, liven up the place a bit? 170 00:06:37,856 --> 00:06:40,191 Probationary Special Agent Clark. 171 00:06:40,191 --> 00:06:42,736 That's me. Never thought I'd see your face in here again. 172 00:06:42,736 --> 00:06:46,698 Well, me neither. But I'm on inventory duty. 173 00:06:46,698 --> 00:06:49,284 Oh, gun, phone, laptop, credentials, and Bu car. 174 00:06:49,284 --> 00:06:50,827 Correct? 175 00:06:50,827 --> 00:06:52,245 A complete list of my items 176 00:06:52,245 --> 00:06:54,205 and their corresponding serial numbers. 177 00:06:54,205 --> 00:06:56,708 Everyone, hand over your inventory cards 178 00:06:56,708 --> 00:06:58,460 to Special Agent Clark. 179 00:06:58,460 --> 00:07:01,087 Damn. Impressive. 180 00:07:01,087 --> 00:07:03,423 The devil is in the details. 181 00:07:03,423 --> 00:07:05,425 You'd have learned that if you'd stayed here 182 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 instead of jumping ship first chance you got. 183 00:07:17,020 --> 00:07:19,814 Ooh, this looks like fun. 184 00:07:19,814 --> 00:07:21,191 I wonder if they'll let me throw in a few. 185 00:07:21,191 --> 00:07:22,734 No, no, no. Stand down, Probie. 186 00:07:22,734 --> 00:07:25,195 Their job is to burn, our job is to observe. 187 00:07:26,988 --> 00:07:30,950 Oh. Alright. 188 00:07:30,950 --> 00:07:34,746 Public corruption, 30 boxes. 189 00:07:34,746 --> 00:07:37,749 Intellectual property theft, 20 boxes. 190 00:07:37,749 --> 00:07:39,501 What?! 191 00:07:39,501 --> 00:07:41,044 What? 192 00:07:41,044 --> 00:07:42,587 My offer didn't get accepted. 193 00:07:42,587 --> 00:07:45,423 I-I'm now in a bidding war with four other buyers. 194 00:07:45,423 --> 00:07:46,966 That's L. A. real estate for you. 195 00:07:46,966 --> 00:07:49,094 Apparently now I have to submit my best and final offer 196 00:07:49,094 --> 00:07:50,845 along with a letter to the homeowners? 197 00:07:50,845 --> 00:07:52,347 Not only do I have to overpay, 198 00:07:52,347 --> 00:07:53,973 but I have to kiss their asses. 199 00:07:53,973 --> 00:07:55,308 No, it's very common. I've been through this before. 200 00:07:55,308 --> 00:07:58,269 T-The homeowners, they want to be courted. 201 00:07:58,269 --> 00:07:59,229 You know, they don't just want your money, 202 00:07:59,229 --> 00:08:01,356 they want a good story. 203 00:08:01,356 --> 00:08:03,733 Okay, well, my story is in my credit score, 204 00:08:03,733 --> 00:08:05,485 my 30% down payment, 205 00:08:05,485 --> 00:08:06,986 and my pristine employment record. Yeah, no. 206 00:08:06,986 --> 00:08:08,279 That's all financial. 207 00:08:08,279 --> 00:08:09,614 You need to convince the homeowner 208 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 that you love this house, 209 00:08:10,949 --> 00:08:12,742 that you're the only person 210 00:08:12,742 --> 00:08:15,120 who will take care of its legacy. Ugh, gag. 211 00:08:15,120 --> 00:08:16,246 Well, then bye-bye, house. 212 00:08:16,246 --> 00:08:18,331 Fine. 213 00:08:18,331 --> 00:08:19,874 What do I need to do? 214 00:08:19,874 --> 00:08:22,335 What you do best. You profile them. 215 00:08:22,335 --> 00:08:24,754 You tell them exactly what they want to hear. 216 00:08:24,754 --> 00:08:27,590 Hey, Chuck. 217 00:08:27,590 --> 00:08:28,967 I'm Simone. 218 00:08:28,967 --> 00:08:30,468 I'm here to inventory 219 00:08:30,468 --> 00:08:32,929 all the unassigned department cellphones. 220 00:08:32,929 --> 00:08:35,265 I mean, if you could help me out and let me know 221 00:08:35,265 --> 00:08:38,101 where they are -- 222 00:08:38,101 --> 00:08:40,270 Thanks. 223 00:08:42,522 --> 00:08:43,940 Are you going on a coffee run? 224 00:08:43,940 --> 00:08:46,151 Because if you are, I'll take a -- 225 00:08:49,320 --> 00:08:53,324 What the... 226 00:08:58,079 --> 00:09:00,373 Hello? Who's this? 227 00:09:00,373 --> 00:09:03,460 Uh, who did you want it to be? Mike Jeffers. 228 00:09:03,460 --> 00:09:05,879 I don't know who that is, but I'm Simone. 229 00:09:05,879 --> 00:09:08,631 Then why'd you answer his phone? Because it was ringing. 230 00:09:08,631 --> 00:09:11,009 And you just happen to have an FBI agent's cellphone? 231 00:09:11,009 --> 00:09:13,261 I'm an FBI agent, too. But not the right one. 232 00:09:13,261 --> 00:09:15,138 I need to speak with Mike now. 233 00:09:15,138 --> 00:09:16,347 It's a matter of life and death. 234 00:09:16,347 --> 00:09:19,893 Okay, sweetie, let me try to find him. 235 00:09:19,893 --> 00:09:22,395 Can you tell me your name? No. 236 00:09:23,605 --> 00:09:26,149 Psst. Do you know Special Agent Mike Jeffers? 237 00:09:26,149 --> 00:09:28,026 I did. He died a few months ago. 238 00:09:28,026 --> 00:09:29,527 Heart attack. So sad. 239 00:09:30,987 --> 00:09:32,906 Honey, I am so sorry to tell you this, 240 00:09:32,906 --> 00:09:35,116 but Jeffers passed away. 241 00:09:35,116 --> 00:09:36,951 What? 242 00:09:36,951 --> 00:09:40,371 No. I-I-I gotta go. 243 00:09:40,371 --> 00:09:42,916 No, no, no. Now, you called him for a reason. 244 00:09:42,916 --> 00:09:45,168 Let me help you. Just forget it, okay? 245 00:09:45,168 --> 00:09:48,296 Okay, I-I know you don't know me from Eve, 246 00:09:48,296 --> 00:09:50,215 but you can trust me. 247 00:09:50,215 --> 00:09:52,550 If you were in a confidential relationship with Jeffers, 248 00:09:52,550 --> 00:09:54,803 you were most likely his C.I. -- 249 00:09:54,803 --> 00:09:57,472 which means he looked the other way on some things. 250 00:09:57,472 --> 00:09:59,099 How am I doing so far? 251 00:09:59,099 --> 00:10:00,725 No comment. 252 00:10:00,725 --> 00:10:03,144 Trace the call for this highlighted number. 253 00:10:03,144 --> 00:10:05,105 I will honor the relationship you had 254 00:10:05,105 --> 00:10:07,857 with Jeffers 100%. 255 00:10:07,857 --> 00:10:10,693 And I will help you with this matter of life and death. 256 00:10:10,693 --> 00:10:12,237 I-I don't know. 257 00:10:12,237 --> 00:10:15,698 What are you so afraid of? I -- 258 00:10:15,698 --> 00:10:18,576 I overheard something I wasn't supposed to last night, 259 00:10:18,576 --> 00:10:19,953 and I don't know what to do. 260 00:10:19,953 --> 00:10:21,996 What was that? 261 00:10:21,996 --> 00:10:24,165 What? I think there's someone in my house. 262 00:10:24,165 --> 00:10:25,792 Who's in your house? 263 00:10:25,792 --> 00:10:27,335 Tell me where you are 264 00:10:27,335 --> 00:10:29,087 and I'll send help right away. 265 00:10:29,087 --> 00:10:30,672 I don't know who they are. 266 00:10:30,672 --> 00:10:32,382 They must have found out that I -- 267 00:10:33,883 --> 00:10:35,385 Hello? 268 00:10:35,385 --> 00:10:36,803 H-Hel-- 269 00:10:38,012 --> 00:10:40,223 Damn it. Did you trace the number? 270 00:10:40,223 --> 00:10:42,767 No go. It's a burner. No name or address attached. 271 00:10:43,726 --> 00:10:45,395 Boss? Yeah? 272 00:10:45,395 --> 00:10:47,438 I got a situation. Oh, no. No, you don't. 273 00:10:47,438 --> 00:10:49,899 You are on inventory duty, and that is the antithesis 274 00:10:49,899 --> 00:10:52,193 of a situation. Well, yeah, but a phone 275 00:10:52,193 --> 00:10:54,779 I was inventorying belonged to Agent Jeffers. 276 00:10:54,779 --> 00:10:56,156 His C.I. called. 277 00:10:56,156 --> 00:10:57,949 She's in trouble, but she hung up 278 00:10:57,949 --> 00:10:59,325 before I could get a name. 279 00:10:59,325 --> 00:11:01,161 She said someone was in her house. 280 00:11:01,161 --> 00:11:02,996 You sure this isn't you just desperately searching 281 00:11:02,996 --> 00:11:04,998 for a way out of inventory duty? No, sir. 282 00:11:09,544 --> 00:11:11,629 Jeffers' former partner's Oliver Bailor. 283 00:11:11,629 --> 00:11:14,549 Go talk to him. Bailor? 284 00:11:17,594 --> 00:11:20,054 Twice in one day. What a treat. 285 00:11:20,054 --> 00:11:23,433 Sir, I need to speak to you about an unidentified source 286 00:11:23,433 --> 00:11:25,977 that belonged to one of your former partners. 287 00:11:25,977 --> 00:11:28,229 Which one? Mike Jeffers. 288 00:11:28,229 --> 00:11:30,773 A woman called his old phone, 289 00:11:30,773 --> 00:11:32,859 and she said it was a matter of life and death, 290 00:11:32,859 --> 00:11:34,444 and then she hung up. 291 00:11:34,444 --> 00:11:37,405 I mean, do you have any idea who that might be? 292 00:11:37,405 --> 00:11:39,782 Nope. But, sir. 293 00:11:39,782 --> 00:11:42,827 The late Special Agent Jeffers and I parted ways 294 00:11:42,827 --> 00:11:44,245 over a year ago. 295 00:11:44,245 --> 00:11:46,122 He had dozens of C. I. s. 296 00:11:46,122 --> 00:11:49,792 Well, how many of them were women? A few. 297 00:11:49,792 --> 00:11:52,795 I'm sure I have no idea which one she is. Maybe you do. 298 00:11:52,795 --> 00:11:56,674 Okay, this woman, her voice sounded sophisticated, 299 00:11:56,674 --> 00:11:59,886 almost like the attitude you would have if you were rich. 300 00:12:01,512 --> 00:12:03,473 Gracie Hunt. 301 00:12:03,473 --> 00:12:05,558 She runs an illegal poker game for high rollers 302 00:12:05,558 --> 00:12:08,061 out of her home in Brentwood. I'm going. 303 00:12:08,061 --> 00:12:10,688 Please call LAPD and have them meet me there. 304 00:12:10,688 --> 00:12:12,774 You're a probationary agent. 305 00:12:12,774 --> 00:12:14,692 You need a senior agent with you. 306 00:12:14,692 --> 00:12:17,362 Then come on. Gracie needs us. 307 00:12:24,077 --> 00:12:28,373 ♪♪ 308 00:12:28,373 --> 00:12:30,750 Gracie? It's Simone! 309 00:12:30,750 --> 00:12:34,128 ♪ Why don't you show me what you're made of ♪ 310 00:12:34,128 --> 00:12:35,380 Gracie? 311 00:12:35,380 --> 00:12:37,799 ♪ Why don't you show me how you feel ♪ 312 00:12:37,799 --> 00:12:40,635 ♪ Your kind of taste is what I live for ♪ 313 00:12:40,635 --> 00:12:42,387 Damn it. 314 00:12:42,387 --> 00:12:43,721 ♪ Dance like a fiend with a fix to fill ♪ 315 00:12:43,721 --> 00:12:45,390 She's dead. 316 00:12:45,390 --> 00:12:47,600 Maybe she called Mike hoping he'd talk her out of using. 317 00:12:47,600 --> 00:12:50,645 Hearing that he was dead pushed her over the edge. 318 00:12:50,645 --> 00:12:52,522 That doesn't track. 319 00:12:52,522 --> 00:12:55,066 20 minutes ago, this girl was yelling 320 00:12:55,066 --> 00:12:57,026 that there was an intruder in her house, 321 00:12:57,026 --> 00:12:58,945 and now she's O. D.'d? 322 00:12:58,945 --> 00:13:01,114 Something is not right. 323 00:13:06,160 --> 00:13:07,662 It had to be staged. 324 00:13:07,662 --> 00:13:09,038 We don't have nearly enough evidence 325 00:13:09,038 --> 00:13:10,081 to support that theory. 326 00:13:10,081 --> 00:13:11,708 Ms. Hunt was in and out of rehab, 327 00:13:11,708 --> 00:13:13,376 so an accidental O. D. is possible. 328 00:13:13,376 --> 00:13:15,169 But not plausible. 329 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 Were there any signs of a break-in? 330 00:13:16,879 --> 00:13:18,756 No, sir. 331 00:13:18,756 --> 00:13:22,218 And even if it is a murder, it's LAPD's jurisdiction. 332 00:13:22,218 --> 00:13:25,805 Unless it's the murder of a federal informant. 333 00:13:25,805 --> 00:13:29,600 I'm going back to work. Good luck with that. And this. 334 00:13:29,600 --> 00:13:31,477 Oliver, wait. 335 00:13:31,477 --> 00:13:34,063 Simone's instincts are usually spot-on. 336 00:13:34,063 --> 00:13:36,482 Could you work this with her? No. 337 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 Her training agent isn't here, Oliver, 338 00:13:38,484 --> 00:13:39,819 and you worked with Jeffers for years. 339 00:13:39,819 --> 00:13:41,029 No one's gonna have your level of insight. 340 00:13:41,029 --> 00:13:42,321 You know that. 341 00:13:44,824 --> 00:13:47,410 Alright, fine. 342 00:13:47,410 --> 00:13:50,329 But she will do things my way or not at all. 343 00:13:50,329 --> 00:13:52,457 Of course. Goes without saying. 344 00:13:54,417 --> 00:13:57,378 So I got an idea. Good for you. 345 00:13:57,378 --> 00:14:00,173 Now stop talking and do as you're told. 346 00:14:03,009 --> 00:14:05,803 Camera should catch the unsub stealing the drugs. 347 00:14:07,805 --> 00:14:10,349 What's that? A list of hot suspects. 348 00:14:10,349 --> 00:14:13,019 Everyone with access and motive. 349 00:14:13,019 --> 00:14:16,814 There's, like, 20 people on that. Mm-hmm. 350 00:14:16,814 --> 00:14:18,941 And that's one of them right there. 351 00:14:18,941 --> 00:14:22,695 Nurse Melinda, lookin' all guilty. 352 00:14:22,695 --> 00:14:25,156 Or just hungry. 353 00:14:25,156 --> 00:14:27,867 Not Miss Sacred Cow going medieval on a cheeseburger 354 00:14:27,867 --> 00:14:31,204 after acting all sanctimonious about being a lifelong vegan. 355 00:14:31,204 --> 00:14:34,040 What a liar. But not a thief. 356 00:14:34,040 --> 00:14:36,250 It wasn't right when folks accused you with zero proof, 357 00:14:36,250 --> 00:14:39,420 so maybe don't do the same thing to them? She is a liar, though. 358 00:14:39,420 --> 00:14:41,297 I mean, that's clearly a double patty. 359 00:14:42,590 --> 00:14:43,883 This letter is perfect. 360 00:14:43,883 --> 00:14:47,053 Huh. Almost. 361 00:14:47,053 --> 00:14:49,847 Okay, so first you're a real estate expert 362 00:14:49,847 --> 00:14:54,102 and now you're a literary critic? Uh, just don't be so sensitive. 363 00:14:54,102 --> 00:14:57,188 Ma'am. I-I'm just gonna highlight one sentence here. 364 00:14:57,188 --> 00:15:01,025 "Your recent kitchen remodel was refined yet breathtaking." 365 00:15:01,025 --> 00:15:02,777 Yeah, that's a really nice compliment. 366 00:15:02,777 --> 00:15:05,196 Yeah, but think about your profile. 367 00:15:05,196 --> 00:15:08,491 Okay, they're aging hippies who go to Burning Man every year 368 00:15:08,491 --> 00:15:11,828 and use a psychic. 369 00:15:11,828 --> 00:15:15,414 Oh, so they value community and prize sentimentality 370 00:15:15,414 --> 00:15:17,375 over the material. So do they care about a remodel? 371 00:15:17,375 --> 00:15:18,918 No, of course not. 372 00:15:18,918 --> 00:15:20,962 They care about the memories they leave behind. 373 00:15:20,962 --> 00:15:22,964 I mean, Phil and Connie have been married for 25 years. 374 00:15:22,964 --> 00:15:24,590 They raised two kids in there, you know? Yeah, yeah, yeah. 375 00:15:24,590 --> 00:15:26,509 I got it. 376 00:15:26,509 --> 00:15:29,804 Oh, and there's just a little spelling -- 377 00:15:29,804 --> 00:15:31,139 Shutting up. Mm-hmm. 378 00:15:31,139 --> 00:15:32,890 And done. 379 00:15:32,890 --> 00:15:34,308 Boom. Yeah. 380 00:15:34,308 --> 00:15:37,145 Take cover! 381 00:15:41,649 --> 00:15:45,319 ♪♪ 382 00:15:45,319 --> 00:15:47,738 M-80s. 383 00:15:47,738 --> 00:15:50,992 It's just someone blowing off steam. 384 00:15:50,992 --> 00:15:52,618 Or distracting us. 385 00:15:55,621 --> 00:15:57,498 Hey, FBI! Stop! 386 00:15:57,498 --> 00:16:01,836 ♪♪ 387 00:16:01,836 --> 00:16:03,421 Stop! 388 00:16:03,421 --> 00:16:08,718 ♪♪ 389 00:16:11,262 --> 00:16:12,763 I need a BOLO out for a blue Camry, 390 00:16:12,763 --> 00:16:16,601 no rear license plate, last seen headed north on Western. 391 00:16:16,601 --> 00:16:18,686 Why would somebody steal an old evidence box? 392 00:16:18,686 --> 00:16:20,396 I don't know. 393 00:16:20,396 --> 00:16:22,190 But it's our necks if we don't get it back. 394 00:16:22,190 --> 00:16:24,609 Tell me you got something. Yes. 395 00:16:24,609 --> 00:16:27,195 No. Tell me you got something. 396 00:16:27,195 --> 00:16:28,654 According to Gracie's dealer, 397 00:16:28,654 --> 00:16:30,823 Gracie left the game early last night, 398 00:16:30,823 --> 00:16:32,533 which never happens, 399 00:16:32,533 --> 00:16:35,369 which means she was clearly upset by something. 400 00:16:35,369 --> 00:16:37,496 Which proves nothing. Maybe not. 401 00:16:37,496 --> 00:16:39,665 But it gives credibility to what she said 402 00:16:39,665 --> 00:16:41,792 when she called me. She didn't call you. 403 00:16:41,792 --> 00:16:43,294 She called Jeffers. 404 00:16:43,294 --> 00:16:45,004 The dealer said that there were 405 00:16:45,004 --> 00:16:47,215 seven high rollers at that game. 406 00:16:47,215 --> 00:16:49,091 We need to bring them all in for questioning. 407 00:16:49,091 --> 00:16:50,927 We can't compel them, and they've all got 408 00:16:50,927 --> 00:16:52,428 lawyers on speed dial. 409 00:16:52,428 --> 00:16:55,056 But we may have an in, Oliver. 410 00:16:55,056 --> 00:16:57,433 Gideon Taft. 411 00:16:57,433 --> 00:16:59,310 Alright. The actor from all the Marvel movies. 412 00:16:59,310 --> 00:17:00,895 Yep. 413 00:17:00,895 --> 00:17:02,730 And Brendon's nemesis. 414 00:17:02,730 --> 00:17:05,066 He got every role Brendon wanted. 415 00:17:05,066 --> 00:17:08,194 Which might make this ask a little tricky, 416 00:17:08,194 --> 00:17:11,197 but if anybody can sweet-talk B, it's me. 417 00:17:12,949 --> 00:17:14,742 Is she always like this? 418 00:17:14,742 --> 00:17:16,202 Yeah, pretty much. 419 00:17:16,202 --> 00:17:19,330 Ooh, just the person I was looking for. 420 00:17:19,330 --> 00:17:21,165 Hey, how you doing? How'd the burn run go? 421 00:17:21,165 --> 00:17:23,251 Oh, not great. How's inventory? 422 00:17:23,251 --> 00:17:25,336 Well, I kind of ran into a little thing, 423 00:17:25,336 --> 00:17:27,338 and I'm hoping you could help me with it. 424 00:17:27,338 --> 00:17:28,673 Yeah, you know I'll help you if I can. 425 00:17:28,673 --> 00:17:31,592 Gideon Taft. No, no. 426 00:17:31,592 --> 00:17:33,469 But wait, B. You didn't even -- Yeah, yeah, yeah. 427 00:17:33,469 --> 00:17:35,054 No, I-I -- No. You didn't even let me get the question out. 428 00:17:35,054 --> 00:17:38,349 I don't need to. He's the worst guy in the world, so no. 429 00:17:38,349 --> 00:17:41,269 Please. I need to talk to him without his lawyer. 430 00:17:41,269 --> 00:17:45,189 And you know I wouldn't ask you if it wasn't important. 431 00:17:45,189 --> 00:17:46,899 Ugh. Fine. 432 00:17:46,899 --> 00:17:49,694 I'll ask him to come in. But you owe me. Big time. 433 00:17:49,694 --> 00:17:51,028 Trust me. Deal. 434 00:17:52,697 --> 00:17:54,532 Hey, any clarity? 435 00:17:54,532 --> 00:17:57,201 Stolen evidence box was from the Andrew Vogel case. 436 00:17:57,201 --> 00:17:58,995 Why do I keep hearing that name? 437 00:17:58,995 --> 00:18:00,955 Do you listen to the "Cold Storage Crime" podcast? 438 00:18:00,955 --> 00:18:02,331 Uh, sometimes. 439 00:18:02,331 --> 00:18:04,166 The new season is all about Vogel. 440 00:18:04,166 --> 00:18:06,711 He was an accountant who ripped off his clients $30 million. 441 00:18:06,711 --> 00:18:08,796 He was sentenced to 20 years, but died in prison -- 442 00:18:08,796 --> 00:18:10,548 heart attack. Think maybe the podcaster 443 00:18:10,548 --> 00:18:12,216 can tell us why someone stole that evidence? 444 00:18:12,216 --> 00:18:14,343 Laura already has her coming in. 445 00:18:14,343 --> 00:18:17,179 Clearly, our unsub knew that the files 446 00:18:17,179 --> 00:18:20,391 were being burned today. And you think someone from this building tipped them off. 447 00:18:20,391 --> 00:18:22,476 And you want me to see who was in the loop. 448 00:18:22,476 --> 00:18:24,312 Why do I feel like you're already on it? 'Cause I'm already on it. 449 00:18:24,312 --> 00:18:25,730 You're the best. I know. 450 00:18:25,730 --> 00:18:26,981 Thank you. 451 00:18:29,275 --> 00:18:30,776 Another stakeout tip -- go easy on the coffee. 452 00:18:30,776 --> 00:18:32,445 It's Murphy's Law. 453 00:18:32,445 --> 00:18:34,864 Crimes always go down when the bladder has other plans. 454 00:18:34,864 --> 00:18:36,824 Too late. Back in a sec. 455 00:18:38,034 --> 00:18:41,203 Hold up, hold up. Who's this guy? 456 00:18:41,203 --> 00:18:43,664 Oh, that's just Gregory. He interns here after school. 457 00:18:43,664 --> 00:18:45,041 He's a good kid. 458 00:18:46,876 --> 00:18:48,336 And a pill thief. 459 00:18:48,336 --> 00:18:50,796 ♪♪ 460 00:18:52,214 --> 00:18:54,508 FBI. Show me your hands. 461 00:18:54,508 --> 00:18:55,593 Seriously? 462 00:18:55,593 --> 00:18:58,346 I'm sorry, Miss Davis. But I had to. 463 00:18:58,346 --> 00:19:00,097 They're making me. Who's making you? 464 00:19:00,097 --> 00:19:01,849 I-I can't tell you that. You can't? 465 00:19:01,849 --> 00:19:04,268 Okay, listen to me. 466 00:19:04,268 --> 00:19:06,812 I know it's scary talking to the FBI. 467 00:19:06,812 --> 00:19:10,858 But trust me, Carter's the best person to have in your corner. 468 00:19:10,858 --> 00:19:12,693 What's going on, son? 469 00:19:12,693 --> 00:19:14,862 Two weeks ago, I-I got a text from this random number 470 00:19:14,862 --> 00:19:16,697 saying I needed to steal pills. 471 00:19:16,697 --> 00:19:18,699 Alright, I thought it was a prank. 472 00:19:18,699 --> 00:19:20,326 Until they sent me a photo of my nana. 473 00:19:20,326 --> 00:19:22,620 Your grandmother? She's in a nursing home. 474 00:19:22,620 --> 00:19:24,413 Alright, they got a photo of her sleeping in bed. 475 00:19:24,413 --> 00:19:26,082 These guys are no joke. 476 00:19:26,082 --> 00:19:27,667 Said they'd hurt her if I didn't deliver pills. 477 00:19:27,667 --> 00:19:29,251 And how do you deliver them? 478 00:19:29,251 --> 00:19:30,836 I get a new location every day. 479 00:19:30,836 --> 00:19:32,505 When and where is the next drop? 480 00:19:32,505 --> 00:19:34,548 Two hours. At Griffith Park. 481 00:19:36,092 --> 00:19:38,094 Looks like our stakeout just turned into a sting. 482 00:19:42,932 --> 00:19:45,851 Do you mind if I record this? For my podcast? No way. 483 00:19:45,851 --> 00:19:48,604 Okay. Well, then I'm out of here. No, no, uh, no. 484 00:19:48,604 --> 00:19:52,608 Y-Y-You can't record this conversation. 485 00:19:52,608 --> 00:19:54,777 I'm sure if you help us, we can do a follow-up, 486 00:19:54,777 --> 00:19:57,488 uh, interview at -- 487 00:19:57,488 --> 00:19:58,698 I'll do a follow-up interview. How's that? 488 00:20:00,032 --> 00:20:02,868 Great. Earlier today, someone stole a box 489 00:20:02,868 --> 00:20:04,912 of old trial evidence from the Vogel case. 490 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 Now, why would they do that? 491 00:20:06,038 --> 00:20:08,958 Well, Vogel stole millions, 492 00:20:08,958 --> 00:20:12,211 hid the accounts behind a cryptographic web of mystery. 493 00:20:12,211 --> 00:20:13,587 I mean, it's true-crime catnip. 494 00:20:13,587 --> 00:20:15,131 Yeah, but in your last episode, 495 00:20:15,131 --> 00:20:16,924 you said that there was 800 grand missing. 496 00:20:16,924 --> 00:20:18,884 Uh, what's the deal with that? 497 00:20:18,884 --> 00:20:22,388 So you're a fan. A-As of 45 minutes ago, y-yeah. 498 00:20:22,388 --> 00:20:24,348 I listened at five-times speed. 499 00:20:24,348 --> 00:20:26,392 You listened at five-x? You can't listen at five-x. 500 00:20:26,392 --> 00:20:29,019 You lose all the nuance. There's no nuance to this. 501 00:20:29,019 --> 00:20:30,521 All of the money was accounted for. 502 00:20:30,521 --> 00:20:32,648 So why tell people that it wasn't? 503 00:20:32,648 --> 00:20:36,485 It's money the FBI didn't know about. 504 00:20:36,485 --> 00:20:39,697 I'm telling you, Vogel hid money behind one last puzzle. 505 00:20:39,697 --> 00:20:42,908 And you're just sending amateur sleuths out on a treasure hunt? 506 00:20:42,908 --> 00:20:45,453 You know, one of them likely committed a crime because of it. 507 00:20:45,453 --> 00:20:47,037 I'm just sharing the truth 508 00:20:47,037 --> 00:20:48,956 with my listeners. 509 00:20:48,956 --> 00:20:50,541 What they do with it is on them. 510 00:20:50,541 --> 00:20:53,419 It's Simone. Uh, she said it's an emergency. 511 00:20:54,795 --> 00:20:57,590 Hey. You need to talk to your "nemesis." 512 00:20:57,590 --> 00:21:00,217 Oh. Uh, Gideon's not cooperating? 513 00:21:00,217 --> 00:21:03,596 Gideon's not here. But "Cobra Wixx" is. 514 00:21:03,596 --> 00:21:06,182 He says he's a spy for MI-6. 515 00:21:06,182 --> 00:21:08,434 Uh, yeah, he's a "Method" actor. 516 00:21:08,434 --> 00:21:10,352 He won't break character because he's preparing 517 00:21:10,352 --> 00:21:11,937 for a role or filming, so... 518 00:21:11,937 --> 00:21:13,814 So how do we get him to talk to us? 519 00:21:13,814 --> 00:21:16,150 You got to play by his rules. 520 00:21:16,150 --> 00:21:18,736 You mind if I have a run at him? 521 00:21:20,988 --> 00:21:24,909 Hey, Cobra. Special Agent Acres. 522 00:21:24,909 --> 00:21:26,118 Can't say I appreciate 523 00:21:26,118 --> 00:21:28,120 being run in like this, mate. 524 00:21:28,120 --> 00:21:30,956 Oh, well, the FBI needs your help. 525 00:21:30,956 --> 00:21:32,958 Cobra's listening, ain't I. 526 00:21:32,958 --> 00:21:35,336 When you were at that poker game last night, 527 00:21:35,336 --> 00:21:39,089 did you overhear anyone talking about anything illegal, 528 00:21:39,089 --> 00:21:41,592 dangerous, or worth killing for? 529 00:21:41,592 --> 00:21:45,095 Certainly a spy in the King's Service 530 00:21:45,095 --> 00:21:46,263 must have overheard something. 531 00:21:47,973 --> 00:21:50,601 I might have, bruv. Oh. 532 00:21:50,601 --> 00:21:54,772 But before I say what I know, what's bloody in it for me? 533 00:21:54,772 --> 00:21:58,567 Okay. I have had it with you, Daniel Dumb Lewis. 534 00:21:58,567 --> 00:22:00,110 There is a murderer on the loose, 535 00:22:00,110 --> 00:22:02,238 and you're wasting time. 536 00:22:02,238 --> 00:22:04,240 Stop all this stupid method acting 537 00:22:04,240 --> 00:22:05,991 and tell us what you heard. 538 00:22:05,991 --> 00:22:08,869 I -- I -- 539 00:22:08,869 --> 00:22:12,331 - Boy, I'm not playing with you. - Okay, fine. 540 00:22:12,331 --> 00:22:15,668 I-I'm sorry. I-I-I didn't hear anything. 541 00:22:15,668 --> 00:22:18,379 So all of this was just improv? 542 00:22:18,379 --> 00:22:20,506 Yeah. 543 00:22:20,506 --> 00:22:22,424 But maybe -- maybe my phone got something. 544 00:22:22,424 --> 00:22:24,760 One of the other players there -- he's from England. 545 00:22:24,760 --> 00:22:26,679 I was recording him to perfect my accent. 546 00:22:26,679 --> 00:22:29,473 Hand it over. 547 00:22:29,473 --> 00:22:32,685 And work on your damn accent, 'cause it's hella wack. 548 00:22:35,855 --> 00:22:38,357 Colin, you're in serious trouble. 549 00:22:38,357 --> 00:22:40,192 You logged into the FBI database 550 00:22:40,192 --> 00:22:41,986 and looked up when the Vogel case evidence 551 00:22:41,986 --> 00:22:43,279 was set to be burned. 552 00:22:43,279 --> 00:22:44,864 Why would I do that? I don't know. 553 00:22:44,864 --> 00:22:46,907 But there's a record showing that you remotely logged in 554 00:22:46,907 --> 00:22:49,285 from your house three nights ago at 10:14 p. m. 555 00:22:49,285 --> 00:22:52,663 That's not true. Oh. 556 00:22:52,663 --> 00:22:55,791 Oh? Well, there was a girl -- 557 00:22:55,791 --> 00:22:59,545 uh, Molly, or Margaret, maybe Mary. 558 00:22:59,545 --> 00:23:01,422 Uh-huh. But I can't remember. 559 00:23:01,422 --> 00:23:03,382 Uh, I met her at the bar near my apartment. 560 00:23:03,382 --> 00:23:05,885 And she was into all the things I'm into -- 561 00:23:05,885 --> 00:23:08,429 Dutch Soccer and D&D. 562 00:23:08,429 --> 00:23:10,347 Unicorn combo. Ugh. Okay. 563 00:23:10,347 --> 00:23:11,849 And you brought this unicorn woman 564 00:23:11,849 --> 00:23:13,350 back to your place? 565 00:23:13,350 --> 00:23:16,520 Yeah, and she ended up using my laptop 566 00:23:16,520 --> 00:23:18,355 to quiz me on Nordic trivia. 567 00:23:18,355 --> 00:23:21,567 To find out your password. I guess so. 568 00:23:21,567 --> 00:23:25,529 Now, what did she look like? Um, glasses, but hot. 569 00:23:25,529 --> 00:23:29,491 Uh, long red hair. Sounds like my thief. 570 00:23:29,491 --> 00:23:32,745 Okay, where did she go after she left your apartment? I don't know. 571 00:23:32,745 --> 00:23:35,706 She grabbed a ride share, and I passed out. 572 00:23:35,706 --> 00:23:37,875 Okay, do not even think about leaving your desk 573 00:23:37,875 --> 00:23:39,877 until we verify your story. 574 00:23:39,877 --> 00:23:41,921 Do you understand? Yes. 575 00:23:41,921 --> 00:23:43,881 - I'm sorry. - Yeah. 576 00:23:46,258 --> 00:23:49,428 I heard you had a recording from Gracie Hunt's poker game. It's rough. 577 00:23:49,428 --> 00:23:50,930 But the digital forensics team 578 00:23:50,930 --> 00:23:52,556 managed to isolate the background, 579 00:23:52,556 --> 00:23:54,308 and we got this little snippet. Okay. 580 00:23:56,060 --> 00:23:57,561 The specialist you hooked me up with? 581 00:23:57,561 --> 00:23:59,813 He's making my problem go away tomorrow. 582 00:23:59,813 --> 00:24:01,857 And I'm going to dance at his funeral. 583 00:24:01,857 --> 00:24:04,193 So you're thinking "specialist" equals hitman? Yeah. 584 00:24:04,193 --> 00:24:06,362 I mean, that has to be the "life or death" thing 585 00:24:06,362 --> 00:24:08,572 that Gracie overheard. That's what got her killed. 586 00:24:08,572 --> 00:24:11,367 The audio is too distorted to I. D. the speaker. 587 00:24:11,367 --> 00:24:13,452 So not only do we not know who the target is, 588 00:24:13,452 --> 00:24:15,371 we don't know who ordered the hit, either. 589 00:24:15,371 --> 00:24:18,958 Well, we do know it's one of these five guys up here, 590 00:24:18,958 --> 00:24:22,753 but we don't have enough time to figure out which one. Uh, not true. 591 00:24:22,753 --> 00:24:25,047 This is when we have to fall back on our fundamentals. 592 00:24:25,047 --> 00:24:26,966 What fundamentals? Research. 593 00:24:26,966 --> 00:24:28,300 A skill you would have perfected 594 00:24:28,300 --> 00:24:30,344 if you had stayed in my department. 595 00:24:30,344 --> 00:24:33,180 Now, something in the background of these players 596 00:24:33,180 --> 00:24:35,432 could be the clue to figuring out who ordered the hit. 597 00:24:35,432 --> 00:24:37,226 One detail, no matter how small, 598 00:24:37,226 --> 00:24:38,894 might be all we need to crack this. 599 00:24:38,894 --> 00:24:40,813 Let's see. 600 00:24:40,813 --> 00:24:42,523 The specialist you hooked me up with? 601 00:24:42,523 --> 00:24:44,483 He's making my problem go away tomorrow. 602 00:24:44,483 --> 00:24:46,819 And I'm going to dance at his funeral. 603 00:24:46,819 --> 00:24:48,654 The specialist you hooked me up with? 604 00:24:48,654 --> 00:24:50,614 He's making my problem -- Wait, wait. 605 00:24:50,614 --> 00:24:52,199 The specialist you hooked me up with? 606 00:24:52,199 --> 00:24:54,451 What are you thinking, Simone? 607 00:24:54,451 --> 00:25:01,875 Well he's speaking so methodically, deliberately. 608 00:25:01,875 --> 00:25:03,502 I worked with a lot of kids 609 00:25:03,502 --> 00:25:05,838 that had language and speech disorders. 610 00:25:05,838 --> 00:25:09,216 This guy could be covering up a stutter. 611 00:25:09,216 --> 00:25:10,968 That might be just the detail. 612 00:25:10,968 --> 00:25:13,095 Okay, where did I see this? 613 00:25:13,095 --> 00:25:16,223 Mitch Ballard, CFO. Not there. 614 00:25:16,223 --> 00:25:18,642 Nothing in his financials. 615 00:25:18,642 --> 00:25:20,477 Yes! Okay. 616 00:25:20,477 --> 00:25:23,105 Mitch Ballard last year was the keynote speaker 617 00:25:23,105 --> 00:25:25,816 at the American Speech- Language-Hearing Foundation. 618 00:25:25,816 --> 00:25:28,610 Ding, ding, ding. That can't be a coincidence. 619 00:25:28,610 --> 00:25:31,238 He's our man. Nice work. 620 00:25:31,238 --> 00:25:32,948 Nice work to you, too, sir. 621 00:25:32,948 --> 00:25:34,908 Okay, you guys want to stop patting each other on the back 622 00:25:34,908 --> 00:25:36,493 and go pick this guy up, please? 623 00:25:36,493 --> 00:25:39,830 ♪♪ 624 00:25:41,415 --> 00:25:43,250 ♪♪ 625 00:25:43,250 --> 00:25:45,794 Hopefully he makes this easy. Yeah. 626 00:25:45,794 --> 00:25:48,297 Hey, there. Slow down. 627 00:25:48,297 --> 00:25:50,507 FBI, Mr. Ballard. We need a word. 628 00:25:50,507 --> 00:25:53,719 I'm late for a meeting. Sir, we need you to stop. 629 00:25:53,719 --> 00:25:55,554 Alright, get the car, cut him off. 630 00:26:00,642 --> 00:26:07,900 ♪♪ 631 00:26:07,900 --> 00:26:15,365 ♪♪ 632 00:26:15,365 --> 00:26:16,992 Drop the case. 633 00:26:16,992 --> 00:26:19,995 Get down on the ground. 634 00:26:23,916 --> 00:26:26,210 You okay? 635 00:26:26,210 --> 00:26:28,378 Put him in the car. 636 00:26:28,378 --> 00:26:29,630 I need a minute. 637 00:26:29,630 --> 00:26:35,594 ♪♪ 638 00:26:48,107 --> 00:26:49,942 Hey, boss. Yeah? 639 00:26:49,942 --> 00:26:53,362 Good news -- Oliver and I caught Mitch Ballard. 640 00:26:53,362 --> 00:26:55,114 Okay, well, then what's the bad news? 641 00:26:55,114 --> 00:26:57,991 He's not talking, so we have no idea 642 00:26:57,991 --> 00:27:01,370 who the hitman is he hired or who the target might be. 643 00:27:01,370 --> 00:27:03,956 Oh, and Oliver took himself off the case 644 00:27:03,956 --> 00:27:05,582 and went back to BCU. 645 00:27:05,582 --> 00:27:07,793 Simone, what did you do this time? 646 00:27:07,793 --> 00:27:08,836 Me? Yeah. 647 00:27:08,836 --> 00:27:11,421 Nothing. I didn't. 648 00:27:11,421 --> 00:27:12,840 It was Ballard. 649 00:27:12,840 --> 00:27:14,967 He hit him in the face with a briefcase. 650 00:27:14,967 --> 00:27:16,593 And he's okay. 651 00:27:16,593 --> 00:27:18,804 I just think it's his pride that's a little bruised. 652 00:27:18,804 --> 00:27:22,182 It's more complicated than that. 653 00:27:22,182 --> 00:27:24,852 Two years ago, when Oliver and Jeffers were partners, 654 00:27:24,852 --> 00:27:27,688 Oliver was shot in the line. He almost died. 655 00:27:27,688 --> 00:27:29,648 Well, he could have just retired and taken his pension, 656 00:27:29,648 --> 00:27:31,233 but he loved the work. 657 00:27:31,233 --> 00:27:35,070 So he left the field, and he took over the BCU. 658 00:27:35,070 --> 00:27:36,989 Looks like he was just given a harsh reminder 659 00:27:36,989 --> 00:27:39,908 of how dangerous field work can be, right? 660 00:27:43,245 --> 00:27:47,040 Hi. You doing okay? 661 00:27:47,040 --> 00:27:49,668 Fine. Thank you. Goodbye. 662 00:27:49,668 --> 00:27:52,087 Listen, Ballard isn't talking. 663 00:27:52,087 --> 00:27:54,214 But we still have time to stop the hit. 664 00:27:54,214 --> 00:27:55,841 Yeah, I'm not going back out with you. 665 00:27:55,841 --> 00:27:57,509 I'm not asking you to. 666 00:27:57,509 --> 00:28:00,637 I'm just saying, I think we could solve this thing 667 00:28:00,637 --> 00:28:02,431 if we do a deep dive 668 00:28:02,431 --> 00:28:05,392 and figure out who Ballard wants dead. 669 00:28:05,392 --> 00:28:06,435 Hey. 670 00:28:08,562 --> 00:28:10,314 I can't do what you do. 671 00:28:13,859 --> 00:28:15,360 You're damn right, you can't. 672 00:28:15,360 --> 00:28:17,571 Everyone, drop what you're doing. 673 00:28:17,571 --> 00:28:18,989 We've got a new research target. 674 00:28:20,657 --> 00:28:22,117 Give me some. 675 00:28:23,327 --> 00:28:26,330 So, uh, any news on the house? No. 676 00:28:26,330 --> 00:28:28,290 My realtor says that Phil and Connie 677 00:28:28,290 --> 00:28:30,751 won't make a decision until they consult their psychic. 678 00:28:30,751 --> 00:28:33,462 It is no way to make a major financial decision. 679 00:28:33,462 --> 00:28:35,464 Oh, it is in L. A. 680 00:28:35,464 --> 00:28:37,549 So, uh, where are we going? Oh. 681 00:28:37,549 --> 00:28:39,718 The warrant came back for the redhead's ride share. 682 00:28:39,718 --> 00:28:41,720 Really? Mm-hmm. 683 00:28:41,720 --> 00:28:43,764 Way to bury the lede. So who is she? 684 00:28:43,764 --> 00:28:46,266 And no one found the money. 685 00:28:46,266 --> 00:28:50,103 Not his kids. Not his wife. Not his boss. 686 00:28:51,521 --> 00:28:53,357 Open up, Amelia. 687 00:28:55,776 --> 00:28:58,362 You guys want to do the interview now? Sure. 688 00:28:58,362 --> 00:29:00,739 Are you ready to make a confession? 689 00:29:00,739 --> 00:29:03,200 Just, uh, not for your listeners. 690 00:29:03,200 --> 00:29:05,118 Hey, wait. Oh. Don't touch my stuff. 691 00:29:05,118 --> 00:29:06,411 Oh, it's -- it's not your stuff. 692 00:29:06,411 --> 00:29:10,165 It's the FBI's. Here we go. 693 00:29:13,543 --> 00:29:17,089 And you are using it to crack some sort of a code. 694 00:29:17,089 --> 00:29:19,174 Vogel's personal journals. 695 00:29:19,174 --> 00:29:21,468 It has the missing piece of the puzzle, 696 00:29:21,468 --> 00:29:24,179 which will reveal the location of the 800 grand 697 00:29:24,179 --> 00:29:25,931 and make me a true crime legend. 698 00:29:25,931 --> 00:29:27,307 Who are you working with? 699 00:29:27,307 --> 00:29:29,393 Someone told you the evidence boxes 700 00:29:29,393 --> 00:29:31,937 were being burned today. And pointed her towards Colin Mayberry 701 00:29:31,937 --> 00:29:33,689 to use as a patsy. 702 00:29:33,689 --> 00:29:35,440 I don't have to tell you anything. 703 00:29:35,440 --> 00:29:36,984 Yeah, but you're looking at some serious time. 704 00:29:36,984 --> 00:29:39,403 So remember this -- whoever talks first 705 00:29:39,403 --> 00:29:41,154 gets the deal. 706 00:29:41,154 --> 00:29:42,990 And then my uncle 707 00:29:42,990 --> 00:29:45,200 sent me back to the coffee cart because his latte didn't have 708 00:29:45,200 --> 00:29:47,703 that stupid heart design in the foam. 709 00:29:47,703 --> 00:29:49,454 Hey, Sherry. 710 00:29:49,454 --> 00:29:51,832 Do you have a second to talk about some 711 00:29:51,832 --> 00:29:54,751 Freedom of Information Act requests? You have one to file? 712 00:29:54,751 --> 00:29:57,212 No. But Amelia Teller did. 713 00:29:57,212 --> 00:29:58,839 More than a dozen, actually, 714 00:29:58,839 --> 00:30:01,758 requesting evidence from the Andrew Vogel trial. 715 00:30:01,758 --> 00:30:03,802 And you're a big fan of her podcast, right? 716 00:30:03,802 --> 00:30:05,595 So you decided, "I'm gonna reach out. 717 00:30:05,595 --> 00:30:07,180 I'm gonna give you the evidence that you need 718 00:30:07,180 --> 00:30:09,266 in exchange for half of the money that Vogel hid." 719 00:30:09,266 --> 00:30:11,018 No, I didn't. Your partner flipped. 720 00:30:11,018 --> 00:30:12,561 We have "receipts." You're under arrest. 721 00:30:12,561 --> 00:30:15,981 Stand up. It was my ticket out of this stupid job 722 00:30:15,981 --> 00:30:18,233 where I have to listen to my dumb boss 723 00:30:18,233 --> 00:30:21,611 complain about his lame life while I do all the hard work. 724 00:30:21,611 --> 00:30:23,447 Alright. Back me up, Elena. 725 00:30:23,447 --> 00:30:25,198 You were just complaining about your uncle. 726 00:30:25,198 --> 00:30:27,367 I was not. 727 00:30:27,367 --> 00:30:29,786 Who are you gonna believe? Me? Or a confessed criminal? 728 00:30:29,786 --> 00:30:33,248 Come on, let's go. I'm going! 729 00:30:33,248 --> 00:30:34,583 Why can't I come with you? 730 00:30:34,583 --> 00:30:37,502 Because our target is a dangerous extortionist. 731 00:30:37,502 --> 00:30:40,172 It's better if you stay here with Gardner and Morales. 732 00:30:41,548 --> 00:30:44,217 I feel very safe. 733 00:30:44,217 --> 00:30:46,344 I also feel like giving you a kiss. 734 00:30:46,344 --> 00:30:49,264 Well, it's neither the time nor place for -- 735 00:30:50,849 --> 00:30:53,935 Code Name -- Trouble. Living up to her name. 736 00:30:53,935 --> 00:30:56,354 Good luck. Be safe. 737 00:30:58,440 --> 00:31:01,735 Tell me you got something. Yeah. Ballard's target. 738 00:31:01,735 --> 00:31:03,820 Billionaire big wig Dan Delford. 739 00:31:03,820 --> 00:31:05,906 Ballard's boss. Why him? 740 00:31:05,906 --> 00:31:09,326 Money. Delford's always been considered a reclusive genius. 741 00:31:09,326 --> 00:31:11,078 Hasn't left his penthouse in months. 742 00:31:11,078 --> 00:31:14,081 Lately, his decision-making has been so erratic, 743 00:31:14,081 --> 00:31:16,249 it's tanking the stock price. 744 00:31:16,249 --> 00:31:18,418 Ballard is losing millions a week. 745 00:31:18,418 --> 00:31:20,253 Last straw appears to be Delford's new 746 00:31:20,253 --> 00:31:22,005 "Avery Initiative." 747 00:31:22,005 --> 00:31:24,091 It's an environmental money pit that shareholders hate. 748 00:31:24,091 --> 00:31:25,967 Have you warned Delford? We tried. 749 00:31:25,967 --> 00:31:27,677 Reached out to his security. 750 00:31:27,677 --> 00:31:30,013 They said he gave them the slip an hour ago. 751 00:31:30,013 --> 00:31:31,389 Nobody knows where he is. 752 00:31:31,389 --> 00:31:33,016 Our hitman must have figured out a way 753 00:31:33,016 --> 00:31:34,935 to lure Delford out of his hiding, but how? 754 00:31:34,935 --> 00:31:37,229 Delford must have a leverage point 755 00:31:37,229 --> 00:31:39,022 that we don't know about. 756 00:31:39,022 --> 00:31:41,233 I might know what it is. What? 757 00:31:41,233 --> 00:31:42,609 Delford mentioned in an interview 758 00:31:42,609 --> 00:31:44,361 that he named the Avery Initiative 759 00:31:44,361 --> 00:31:47,405 after a long-lost high-school girlfriend -- Avery Edison. 760 00:31:47,405 --> 00:31:49,407 I've been trying to track her down. 761 00:31:49,407 --> 00:31:51,910 Avery Edison died in her home last week. 762 00:31:51,910 --> 00:31:53,662 Slipped in the bathroom. 763 00:31:53,662 --> 00:31:55,413 Her funeral is this afternoon. 764 00:31:55,413 --> 00:31:58,959 I bet Avery's death was as much an "accident" 765 00:31:58,959 --> 00:32:01,670 as Gracie's O. D. was an O. D. 766 00:32:01,670 --> 00:32:04,214 I'll mobilize LAPD to meet us at that cemetery. 767 00:32:04,214 --> 00:32:05,507 Yeah. 768 00:32:07,551 --> 00:32:09,177 You coming? 769 00:32:27,195 --> 00:32:28,780 It worked. 770 00:32:28,780 --> 00:32:30,824 Of course it did. 771 00:32:30,824 --> 00:32:34,536 Heart strings are the easiest thread to pull. 772 00:32:34,536 --> 00:32:36,163 Now finish the job. 773 00:32:49,301 --> 00:32:51,928 Package has been taped under a bench at my 10:00. 774 00:32:51,928 --> 00:32:53,513 We're a go. 775 00:32:53,513 --> 00:32:56,308 ♪♪ 776 00:32:56,308 --> 00:32:58,685 Keep eyes on Mr. Gray Jacket here. 777 00:32:58,685 --> 00:33:06,651 ♪♪ 778 00:33:06,651 --> 00:33:09,279 We got a bogey. I'm gonna get this old man out of here. 779 00:33:09,279 --> 00:33:15,452 ♪♪ 780 00:33:15,452 --> 00:33:16,578 You gotta be kidding me. 781 00:33:18,580 --> 00:33:19,915 Hey. 782 00:33:20,999 --> 00:33:23,585 FBI, sir. 783 00:33:23,585 --> 00:33:24,920 Put the package back. Sir. 784 00:33:24,920 --> 00:33:25,962 Sir! Aah! 785 00:33:25,962 --> 00:33:27,839 Hey, hey! Aah! Aah! 786 00:33:27,839 --> 00:33:29,841 My knee. Drop the package. 787 00:33:29,841 --> 00:33:32,761 Are you armed? No. No. 788 00:33:32,761 --> 00:33:35,972 This is all a big misunderstanding. 789 00:33:35,972 --> 00:33:37,766 Stay still. I'm a nurse. 790 00:33:37,766 --> 00:33:41,144 Are you feeling lightheaded? No, I'm feeling old. 791 00:33:43,021 --> 00:33:44,898 Joseph Cicero. Yeah. 792 00:33:44,898 --> 00:33:46,233 Joseph Cicero. 793 00:33:46,233 --> 00:33:47,692 You were a Mafia enforcer 794 00:33:47,692 --> 00:33:48,944 for the Milano brothers back in the '80s. 795 00:33:48,944 --> 00:33:51,196 They called you Joey C. 796 00:33:51,196 --> 00:33:52,781 Didn't you get a life sentence? 797 00:33:52,781 --> 00:33:54,866 They gave me a compassionate release 798 00:33:54,866 --> 00:33:56,618 because of my age. 799 00:33:56,618 --> 00:33:59,204 Suckers. So you went right back to crime-ing? 800 00:33:59,204 --> 00:34:02,415 There's no pension plan for old mobsters. 801 00:34:02,415 --> 00:34:05,919 My idiot son spent all the cash I had hidden 802 00:34:05,919 --> 00:34:08,004 and stuck me in a home. 803 00:34:08,004 --> 00:34:10,465 Now, I ain't built for Bingo. 804 00:34:10,465 --> 00:34:12,467 So when I overheard this old windbag 805 00:34:12,467 --> 00:34:16,304 going on about her grandkid working in a hospital, 806 00:34:16,304 --> 00:34:18,932 it created a business opportunity 807 00:34:18,932 --> 00:34:23,019 for myself. By terrifying a young man into stealing pills. 808 00:34:23,019 --> 00:34:26,606 Shame on you. Stick your shame where the sun don't shine. 809 00:34:26,606 --> 00:34:28,650 How about I stick it where those false teeth are? Okay. 810 00:34:28,650 --> 00:34:30,986 Ooh. Ooh. Okay, let's -- let's not do that. 811 00:34:33,113 --> 00:34:36,116 Yeah. Yeah. Come on. Mr. Cicero, you're under arrest. 812 00:34:38,743 --> 00:34:46,876 ♪♪ 813 00:34:46,876 --> 00:34:49,004 There's Delford. 814 00:34:49,004 --> 00:34:55,260 ♪♪ 815 00:34:55,260 --> 00:34:57,721 Mr. Delford, we need you to come with us. 816 00:34:57,721 --> 00:34:59,347 What? We're with the FBI, Mr. Delford. 817 00:34:59,347 --> 00:35:01,141 Just come with us, okay? 818 00:35:01,141 --> 00:35:03,059 Why? You're in jeopardy. We'll explain later. 819 00:35:03,059 --> 00:35:05,186 Let's go, sir. 820 00:35:05,186 --> 00:35:08,189 ♪♪ 821 00:35:08,189 --> 00:35:11,192 Are you okay? It's a nerve agent. This is Garza. 822 00:35:11,192 --> 00:35:13,153 I need an ambulance at my location right away. 823 00:35:13,153 --> 00:35:15,030 There. Gray suit, brown hair. 824 00:35:15,030 --> 00:35:16,948 The nerve agent was delivered by handshake. 825 00:35:16,948 --> 00:35:18,033 Do not touch his hand. 826 00:35:18,033 --> 00:35:22,078 I got it. Stay with them. 827 00:35:22,078 --> 00:35:24,623 FBI. Freeze, right there. Don't move. 828 00:35:24,623 --> 00:35:27,208 There you go. Hands up. Get down on one knee. 829 00:35:27,208 --> 00:35:29,586 Let's go. Yeah. 830 00:35:29,586 --> 00:35:34,799 ♪♪ 831 00:35:37,427 --> 00:35:42,682 ♪♪ 832 00:35:44,434 --> 00:35:46,603 So I talked to the prosecutor. 833 00:35:46,603 --> 00:35:49,022 If Gregory testifies against Joey C., 834 00:35:49,022 --> 00:35:51,358 the charges will be knocked down to a misdemeanor. 835 00:35:51,358 --> 00:35:52,817 No prison. That's great, Carter. 836 00:35:52,817 --> 00:35:55,195 Yeah, and now we've proven to your colleagues 837 00:35:55,195 --> 00:35:58,239 that you weren't the pill thief. Thank you. 838 00:35:58,239 --> 00:36:00,075 You're the best partner ever. 839 00:36:00,075 --> 00:36:03,411 You're not so bad yourself. Carter! 840 00:36:03,411 --> 00:36:05,747 Why does God hate me? 841 00:36:05,747 --> 00:36:08,124 Y-- You're supposed to be doing inventory. 842 00:36:08,124 --> 00:36:09,459 Yeah, well, we caught a murder. 843 00:36:09,459 --> 00:36:11,419 What's wrong with him? Nerve agent of some kind. 844 00:36:11,419 --> 00:36:13,672 Page Dr. Miles, now. 845 00:36:13,672 --> 00:36:16,841 I'm afraid to ask. I was minding my own business 846 00:36:16,841 --> 00:36:18,218 when this girl called. 847 00:36:18,218 --> 00:36:19,719 She was looking for Agent Jeffers, 848 00:36:19,719 --> 00:36:21,221 but he's dead. 849 00:36:21,221 --> 00:36:22,764 She was in jeopardy because she found out 850 00:36:22,764 --> 00:36:24,641 about a murder for hire. 851 00:36:24,641 --> 00:36:26,726 Then she gets killed. Staged to look like an O. D. 852 00:36:26,726 --> 00:36:29,020 Uh, which you did not believe, by the way. 853 00:36:29,020 --> 00:36:30,522 But that's a whole 'nother story. 854 00:36:30,522 --> 00:36:32,816 Anyway, turns out there's this hitman 855 00:36:32,816 --> 00:36:35,652 who makes his kills look like accidents, 856 00:36:35,652 --> 00:36:37,237 and he poisoned this billionaire, 857 00:36:37,237 --> 00:36:39,948 but we caught his ass at the cemetery. 858 00:36:41,491 --> 00:36:42,951 So you didn't do the inventory? 859 00:36:44,119 --> 00:36:46,287 I-I did some of it. 860 00:36:50,959 --> 00:36:52,752 Okay, Logan. Okay. 861 00:36:52,752 --> 00:36:55,088 You don't have to talk to me if you don't want to. 862 00:36:55,088 --> 00:36:58,425 That's fine. But I'm not a fool, either. 863 00:36:58,425 --> 00:37:01,720 There was no getaway car at the cemetery. Huh? 864 00:37:01,720 --> 00:37:03,513 There's no way that one man 865 00:37:03,513 --> 00:37:06,850 could have subdued Avery and Gracie all by themselves. 866 00:37:06,850 --> 00:37:09,227 So you have a partner. 867 00:37:09,227 --> 00:37:11,604 You give him up, we cut you a deal. 868 00:37:11,604 --> 00:37:13,064 Or you can spend the rest of your young life 869 00:37:13,064 --> 00:37:14,607 in a federal penitentiary. 870 00:37:16,568 --> 00:37:19,195 Yeah. 871 00:37:19,195 --> 00:37:21,573 Hmm. 872 00:37:21,573 --> 00:37:23,783 Okay. 873 00:37:27,579 --> 00:37:29,497 We are not gonna get anything out of him. 874 00:37:29,497 --> 00:37:32,125 Who knew that hitmen could be so loyal? 875 00:37:32,125 --> 00:37:33,668 Yeah, well, it's not just about loyalty, Simone. 876 00:37:33,668 --> 00:37:35,003 The guy's afraid. 877 00:37:35,003 --> 00:37:37,088 He knows that if he talks, he dies. 878 00:37:37,088 --> 00:37:39,466 We arrested Ballard for paying for the hit, 879 00:37:39,466 --> 00:37:41,551 but it doesn't feel right that there's a killer 880 00:37:41,551 --> 00:37:43,970 still out there. We're gonna find him. Starting tomorrow. 881 00:37:43,970 --> 00:37:46,556 But tonight, you need to complete inventory duty. 882 00:37:46,556 --> 00:37:48,725 That's funny. 883 00:37:48,725 --> 00:37:51,644 You see me laughing? Nope. I'm on it. 884 00:37:51,644 --> 00:37:53,897 Good. 885 00:37:53,897 --> 00:37:56,941 You know, I can get a suggestion box if you'd like. 886 00:37:56,941 --> 00:37:59,068 For any complaints or anything. 887 00:37:59,068 --> 00:38:01,196 Oh. You heard. 888 00:38:01,196 --> 00:38:04,073 No heart shape in my latte's foam. 889 00:38:04,073 --> 00:38:05,658 Hey, you have to give a little 890 00:38:05,658 --> 00:38:07,368 to get a little in the assistant network. 891 00:38:07,368 --> 00:38:10,038 Complaining about our bosses is what bonds us. 892 00:38:10,038 --> 00:38:11,998 It's all make-believe with you. 893 00:38:11,998 --> 00:38:14,334 ♪♪ 894 00:38:14,334 --> 00:38:17,462 Tío. Tío, come on. 895 00:38:19,380 --> 00:38:20,757 How's Delford doing? 896 00:38:20,757 --> 00:38:21,841 It was touch and go for a bit. 897 00:38:21,841 --> 00:38:23,551 But he's gonna be okay. 898 00:38:23,551 --> 00:38:26,429 Almost killed by a handshake. What a day. 899 00:38:26,429 --> 00:38:27,972 I'm on hour 22, but I feel more wired 900 00:38:27,972 --> 00:38:29,808 than I did when we started at 9:00 a. m. 901 00:38:29,808 --> 00:38:32,477 Yeah, me too. 902 00:38:32,477 --> 00:38:36,981 You know, as fun as today was, 903 00:38:36,981 --> 00:38:39,400 being Code Name -- Trouble and all, 904 00:38:39,400 --> 00:38:41,110 I'm sad we missed breakfast at the beach. 905 00:38:41,110 --> 00:38:44,072 Yeah. Would have been romantic. 906 00:38:44,072 --> 00:38:47,242 You know what would be even more romantic, though? 907 00:38:47,242 --> 00:38:48,701 The beach at moonlight? 908 00:38:48,701 --> 00:38:50,912 Exactly. I like it. 909 00:38:50,912 --> 00:38:54,415 Yeah? But you know what would be even more romantic than that? 910 00:38:54,415 --> 00:38:58,711 Hmm? The beach at sunrise after we spend the night at my place. 911 00:38:58,711 --> 00:39:01,923 You win. Always. 912 00:39:01,923 --> 00:39:04,050 And don't you forget it. 913 00:39:04,050 --> 00:39:06,094 You really think there's a missing 800 grand out there 914 00:39:06,094 --> 00:39:07,637 and the key to finding it is hidden somewhere 915 00:39:07,637 --> 00:39:09,722 in Vogel's journals? Well, if it is, 916 00:39:09,722 --> 00:39:13,101 the cryptanalysts will find it, but by the way it's looking, 917 00:39:13,101 --> 00:39:15,103 those two women just got into a lot of trouble 918 00:39:15,103 --> 00:39:16,896 for nothing. At least it saved us 919 00:39:16,896 --> 00:39:18,731 from some serious embarrassment. 920 00:39:18,731 --> 00:39:20,942 And I got to check something off of my coloring book. 921 00:39:20,942 --> 00:39:22,652 Oh, not quite. 922 00:39:22,652 --> 00:39:24,946 We have to finish the burn run tomorrow. 923 00:39:24,946 --> 00:39:28,491 Really? No credit for time served? 924 00:39:28,491 --> 00:39:30,702 Alright, well, we can go look at some 925 00:39:30,702 --> 00:39:33,663 different houses for you, then. Oh. 926 00:39:33,663 --> 00:39:36,666 Actually, I predict that my housing fortunes 927 00:39:36,666 --> 00:39:38,084 are about to improve. 928 00:39:38,084 --> 00:39:40,503 Is that Bill and Connie's psychic? Yes. 929 00:39:40,503 --> 00:39:44,757 Ah, Madame Montclairé, thanks for coming in. 930 00:39:44,757 --> 00:39:48,052 Do you know who I am? Laura Stensen. 931 00:39:48,052 --> 00:39:50,346 You're one of the less qualified applicants 932 00:39:50,346 --> 00:39:52,682 for Phil and Connie's home. 933 00:39:52,682 --> 00:39:54,934 Wow, the Internet's really made life easier for psychics. 934 00:39:54,934 --> 00:39:56,978 Oh, yeah. I must warn you. 935 00:39:56,978 --> 00:40:00,982 I am bound by a covenant to guard my clients' trust 936 00:40:00,982 --> 00:40:03,067 in their communion with the fates 937 00:40:03,067 --> 00:40:05,987 and wisdom of the spirits. Sure. 938 00:40:05,987 --> 00:40:08,531 On the other hand, what I'm offering 939 00:40:08,531 --> 00:40:11,284 is to put a small thumb on the scale of justice 940 00:40:11,284 --> 00:40:13,620 with the Phoenix P. D. -- who currently have a warrant out 941 00:40:13,620 --> 00:40:17,123 for your arrest for shoplifting a crystal ball. 942 00:40:19,000 --> 00:40:22,587 Congratulations on your new home. Thank you. 943 00:40:25,214 --> 00:40:26,507 Yes! 944 00:40:26,507 --> 00:40:28,885 Oh, see, you are not the only one 945 00:40:28,885 --> 00:40:31,346 who knows how to play the L. A. real estate game. 946 00:40:31,346 --> 00:40:37,852 ♪♪ 947 00:40:37,852 --> 00:40:41,648 Working late? Inventory is not gonna finish itself. 948 00:40:41,648 --> 00:40:44,567 You? I'm just trying to get a jump on tomorrow. 949 00:40:45,860 --> 00:40:49,948 I, um -- I heard about what happened with you and Jeffers. 950 00:40:49,948 --> 00:40:54,869 And I can't imagine how hard it was to come back from that. 951 00:40:54,869 --> 00:40:56,704 Well, I hope you never have to find out. 952 00:40:58,998 --> 00:41:04,212 Tell me, are you the reason that there is a rumor going around 953 00:41:04,212 --> 00:41:06,923 that I broke the back of the Delford case... 954 00:41:06,923 --> 00:41:08,716 single-handedly? 955 00:41:08,716 --> 00:41:13,221 Well...I, uh, kinda sorta put that out there. 956 00:41:13,221 --> 00:41:14,639 I guess you want me to thank you. 957 00:41:14,639 --> 00:41:20,061 No. I want you to forgive me. For what? 958 00:41:20,061 --> 00:41:24,190 My first day in your unit, I was a little annoyed. Oh, really? 959 00:41:24,190 --> 00:41:29,070 I couldn't tell. But working with you today changed my perspective. 960 00:41:29,070 --> 00:41:31,531 I can be headstrong and impatient. 961 00:41:31,531 --> 00:41:34,784 But I could have learned a lot in your unit. 962 00:41:34,784 --> 00:41:36,661 I could have learned a lot from you. 963 00:41:36,661 --> 00:41:40,081 ♪ Flicking light buzzes on everything almost ♪ 964 00:41:40,081 --> 00:41:41,791 Probationary Special Agent Clark, 965 00:41:41,791 --> 00:41:43,626 you're absolutely right. 966 00:41:43,626 --> 00:41:45,420 For once. 967 00:41:45,420 --> 00:41:49,340 But, um, next time you have a problem? 968 00:41:49,340 --> 00:41:51,551 Leave me out of it. 969 00:41:51,551 --> 00:41:53,219 Where's the fun in that? 970 00:41:53,219 --> 00:41:56,055 ♪ But there's no need to steer ♪ 971 00:42:01,602 --> 00:42:04,605 -- Captions by VITAC -- 972 00:42:04,605 --> 00:42:12,447 ♪♪ 973 00:42:12,447 --> 00:42:20,288 ♪♪ 974 00:42:20,288 --> 00:42:28,087 ♪♪ 72522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.