Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,770
- Previouslyon "Superman and Lois"...
2
00:00:02,804 --> 00:00:04,037
- I signed the divorce papers.
3
00:00:04,071 --> 00:00:06,073
I'll talk to you later?
- Yeah.
4
00:00:06,106 --> 00:00:07,809
- Henry Miller?
You're supposed to be in jail.
5
00:00:07,842 --> 00:00:08,910
You have powers?
- They granted him
6
00:00:08,943 --> 00:00:10,310
a compassionate release
7
00:00:10,344 --> 00:00:11,713
'cause he only had
a few weeks left to live.
8
00:00:11,746 --> 00:00:13,180
- He had
a terminal brain tumor.
9
00:00:13,213 --> 00:00:14,616
- Did someone pressure you
to release him?
10
00:00:14,649 --> 00:00:16,483
- This interview's over.
- Who the hell are you?
11
00:00:16,518 --> 00:00:17,986
Follow him--we have tofind out who he works for.
12
00:00:18,018 --> 00:00:19,119
- Did you give
Henry Miller powers?
13
00:00:19,152 --> 00:00:20,588
- Is that an accusation?
14
00:00:20,622 --> 00:00:22,222
- What's coming for me,
it's uncontrollable.
15
00:00:22,256 --> 00:00:24,191
How could you
possibly understand that?
16
00:00:24,224 --> 00:00:25,793
- I just found out
I have cancer,
17
00:00:25,827 --> 00:00:27,327
and I'm really scared.
18
00:00:27,361 --> 00:00:28,963
I'm not readyfor everything to change.
19
00:00:28,997 --> 00:00:30,397
- We are gonna
get through this together
20
00:00:30,430 --> 00:00:32,299
as a family.
21
00:00:34,836 --> 00:00:36,103
- Clark!
22
00:00:40,875 --> 00:00:42,010
- Clark!
23
00:00:49,851 --> 00:00:51,318
Clark!
24
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
25
00:01:00,662 --> 00:01:01,896
Clark!
26
00:01:15,610 --> 00:01:16,744
Clark!
27
00:01:22,784 --> 00:01:25,887
Where are you? Clark!
28
00:01:25,920 --> 00:01:28,756
Clark, where are you?
29
00:01:28,790 --> 00:01:30,658
Clark!
30
00:01:30,692 --> 00:01:32,860
Clark!
31
00:01:32,894 --> 00:01:34,762
Clark!
32
00:01:43,638 --> 00:01:45,640
Clark!
33
00:01:47,075 --> 00:01:48,743
Clark!
34
00:01:50,444 --> 00:01:51,713
- Lois!
35
00:01:58,553 --> 00:02:00,487
- Clark!
36
00:02:00,521 --> 00:02:02,389
- Lois!
37
00:02:37,859 --> 00:02:39,259
- Morning, sis.
38
00:02:39,292 --> 00:02:41,929
- Hey, Luce, you got a minute?
39
00:02:41,963 --> 00:02:44,132
- Yeah, what is it?
40
00:02:44,164 --> 00:02:45,499
I know. I know.
41
00:02:45,533 --> 00:02:47,602
I haven't checked inin a while.
42
00:02:47,635 --> 00:02:48,836
- No, it's not that.
43
00:02:50,370 --> 00:02:52,507
There's something
I need to tell you.
44
00:02:53,508 --> 00:02:56,077
A few weeks ago,
I talked to a doctor
45
00:02:56,110 --> 00:03:00,114
about some irritation
I had had in my breasts,
46
00:03:00,148 --> 00:03:02,984
and that led to a biopsy
47
00:03:03,017 --> 00:03:04,852
and some other tests.
48
00:03:06,654 --> 00:03:10,223
I found out I have stage three
inflammatory breast cancer.
49
00:03:11,324 --> 00:03:13,293
- Stage three?
50
00:03:13,326 --> 00:03:15,096
- Yeah, basically means
it hasn't spread
51
00:03:15,129 --> 00:03:16,564
to distant organs,
52
00:03:16,597 --> 00:03:20,601
but it may have to nearby
muscles and lymph nodes.
53
00:03:24,072 --> 00:03:25,707
I was shocked.
54
00:03:25,740 --> 00:03:27,975
There weren't any lumps.
55
00:03:28,009 --> 00:03:30,210
It was just
irritation and swelling.
56
00:03:31,612 --> 00:03:33,246
It's rare
57
00:03:33,280 --> 00:03:35,049
and aggressive,
and I'm gonna start
58
00:03:35,083 --> 00:03:37,552
chemotherapy this week,
59
00:03:37,585 --> 00:03:41,421
and then I'll have
surgery and radiation
60
00:03:41,455 --> 00:03:44,192
so that if it has spread,
we get it all.
61
00:03:44,224 --> 00:03:45,492
- Uh-huh.
62
00:03:46,894 --> 00:03:49,897
Is there any Kryptonian
technology at your fortress
63
00:03:49,931 --> 00:03:51,532
that could help?
64
00:03:51,566 --> 00:03:54,669
- My mother said
there's nothing she can do.
65
00:03:57,437 --> 00:03:59,807
- I'm gonna get through this,
Dad.
66
00:03:59,841 --> 00:04:01,876
- Oh, I...
67
00:04:01,909 --> 00:04:03,878
I know you will, pumpkin.
68
00:04:03,911 --> 00:04:07,081
You are the strongest...
69
00:04:07,115 --> 00:04:09,183
strongest person I know.
70
00:04:33,875 --> 00:04:35,375
- Uh, where you goin'?
71
00:04:35,408 --> 00:04:36,711
- The "Gazette."
72
00:04:36,744 --> 00:04:37,912
- Now?
73
00:04:37,945 --> 00:04:39,346
- Yeah, Judge Regan expedited
74
00:04:39,379 --> 00:04:41,348
my FOIA request to look
at the sealed case files
75
00:04:41,381 --> 00:04:42,784
connected to Bruno Mannheim.
76
00:04:42,817 --> 00:04:44,786
I'm gonna get Chrissy
going through them,
77
00:04:44,819 --> 00:04:46,486
see what she can find.
78
00:04:46,521 --> 00:04:48,321
- Okay, um,
you remember you have
79
00:04:48,355 --> 00:04:50,525
your first treatment
today, right?
80
00:04:50,558 --> 00:04:52,359
- That's why I'm getting
Chrissy up to speed,
81
00:04:52,392 --> 00:04:54,162
so that she spearheads
the investigation.
82
00:04:54,195 --> 00:04:56,731
I'm not just gonna sit around
and wait till chemo, Clark.
83
00:04:56,764 --> 00:04:57,932
- All right.
84
00:05:09,644 --> 00:05:13,014
- We read that chemo
affects your appetite.
85
00:05:13,047 --> 00:05:14,481
- Food loses its taste.
86
00:05:14,515 --> 00:05:16,951
- So we made
all your favorites.
87
00:05:20,588 --> 00:05:22,156
- Hi, I'd like
a double cheeseburger,
88
00:05:22,190 --> 00:05:23,490
a side of tater tots,
89
00:05:23,524 --> 00:05:24,759
a new mom--
oh, and a chocolate milkshake.
90
00:05:24,792 --> 00:05:27,795
Sarah, be serious.
91
00:05:29,263 --> 00:05:31,032
- Sarah Cortez.
92
00:05:35,703 --> 00:05:38,539
- All right, uh, your turn.
Come on.
93
00:05:41,876 --> 00:05:42,877
- Lana Lang.
94
00:05:46,547 --> 00:05:48,115
- Kay.
95
00:05:48,149 --> 00:05:49,784
You are both in the system.
96
00:05:49,817 --> 00:05:51,919
We just need Sophie
and Kyle to do the same.
97
00:05:51,953 --> 00:05:54,622
- Oh, Kyle won't be necessary.
98
00:05:57,158 --> 00:05:59,894
- So is that thing designed
to keep bad people out
99
00:05:59,927 --> 00:06:01,028
or just me in?
100
00:06:01,062 --> 00:06:02,530
- A little bit
of both right now.
101
00:06:02,563 --> 00:06:04,265
Come directly home
after school.
102
00:06:04,298 --> 00:06:05,666
- Why am I the only one
that's grounded?
103
00:06:05,700 --> 00:06:07,134
Nat went,
and Mr. Irons isn't mad.
104
00:06:07,168 --> 00:06:10,171
- She didn't lie about
going to a party in Metropolis.
105
00:06:10,204 --> 00:06:11,572
You did.
- Well, I have a dinner
106
00:06:11,606 --> 00:06:13,406
with Dad after school, so...
107
00:06:13,440 --> 00:06:15,276
unless I can't go
to that either.
108
00:06:15,309 --> 00:06:18,045
- Come straight home after.
109
00:06:19,446 --> 00:06:21,015
I mean,
110
00:06:21,048 --> 00:06:22,550
I love her, but sometimes--
111
00:06:22,583 --> 00:06:24,886
- Hey, I know.
It is never easy.
112
00:06:24,919 --> 00:06:26,687
Trust me.
113
00:06:26,721 --> 00:06:29,023
- You did a great job with Nat.
114
00:06:29,056 --> 00:06:30,358
- I can't take much credit.
115
00:06:30,390 --> 00:06:32,392
It was mostly her mom.
116
00:06:34,228 --> 00:06:36,429
- That's gotta be hard,
117
00:06:36,463 --> 00:06:40,001
what with everything
Lois is going through.
118
00:06:40,034 --> 00:06:42,169
- I mean, you know,
I definitely feel for her,
119
00:06:42,203 --> 00:06:43,971
but she's not my wife.
120
00:06:45,740 --> 00:06:47,909
All right, just call if you
have any questions, okay?
121
00:06:47,942 --> 00:06:49,076
All right.
122
00:06:54,481 --> 00:06:56,017
- What if I can't read
your handwriting?
123
00:06:56,050 --> 00:06:58,653
- I am handing over years'
worth of an investigation.
124
00:06:58,686 --> 00:07:02,123
Deciphering my handwriting
is the price of admission.
125
00:07:02,156 --> 00:07:04,392
None of these people
were members of Intergang?
126
00:07:04,424 --> 00:07:06,127
- Not a single one.
127
00:07:06,160 --> 00:07:08,461
- Well, if I could tell you
one thing about Bruno Mannheim,
128
00:07:08,495 --> 00:07:10,731
it's that he always
covers his tracks, so...
129
00:07:10,765 --> 00:07:12,499
there has to be
another connection.
130
00:07:12,533 --> 00:07:14,735
- There is one prisoner
other than Henry Miller
131
00:07:14,769 --> 00:07:18,205
that Judge Regan granted
compassionate release to.
132
00:07:18,239 --> 00:07:19,874
James Distefano,
133
00:07:19,907 --> 00:07:22,777
some sort of tech genius
turned elite killer
134
00:07:22,810 --> 00:07:25,947
who has no connection
to Mannheim either.
135
00:07:25,980 --> 00:07:28,816
It's like all these criminals
are in some secret society of--
136
00:07:28,849 --> 00:07:32,219
- Wait, this release has
a physician signature, A.H.
137
00:07:32,253 --> 00:07:34,487
A.H.
138
00:07:37,024 --> 00:07:38,159
Aleister Hook.
139
00:07:38,192 --> 00:07:39,560
- You know him?
140
00:07:39,593 --> 00:07:41,662
- He was a doctor
at Hob's Bay Medical.
141
00:07:41,696 --> 00:07:43,364
Rumor is, he fixes up
Bruno's guys,
142
00:07:43,397 --> 00:07:44,497
but I could never prove it.
143
00:07:44,532 --> 00:07:46,133
Where does he work now?
144
00:07:46,167 --> 00:07:48,069
- Um, Danner Medical.
145
00:07:48,102 --> 00:07:50,037
- They have facilities
all over Metropolis.
146
00:07:50,071 --> 00:07:51,973
Let's go.
147
00:07:59,213 --> 00:08:00,848
- Any word?
148
00:08:00,881 --> 00:08:04,018
- I, uh,
can't get ahold of her.
149
00:08:04,051 --> 00:08:05,653
- I'm sorry, Mr. Kent.
150
00:08:05,686 --> 00:08:07,655
We're going to need to give
her chair to someone else.
151
00:08:09,757 --> 00:08:11,993
Try not to worry--
I see this all the time
152
00:08:12,026 --> 00:08:13,461
with first-time patients.
153
00:08:13,493 --> 00:08:15,696
But she really should
reschedule her treatment
154
00:08:15,730 --> 00:08:17,064
as soon as possible.
155
00:08:27,708 --> 00:08:29,210
- Well, this is a bust.
156
00:08:33,581 --> 00:08:35,282
- Canceling the electricity
is always last
157
00:08:35,316 --> 00:08:37,551
if you have to clear out
in a hurry.
158
00:08:37,585 --> 00:08:39,420
- So you think they just left?
159
00:08:39,453 --> 00:08:40,821
- If they cleared
this place out,
160
00:08:40,855 --> 00:08:42,289
that means
they're clearing out the rest,
161
00:08:42,323 --> 00:08:44,792
which means
the clock is ticking.
162
00:08:46,460 --> 00:08:47,561
- Lois, look.
163
00:08:51,599 --> 00:08:53,200
It's still fresh.
164
00:08:55,436 --> 00:08:58,906
- Maybe a DNA analysis will
reveal whose blood this is.
165
00:08:58,939 --> 00:09:01,008
- So you just happen
to have a forensic kit?
166
00:09:01,042 --> 00:09:02,910
- It was a birthday gift
from my dad.
167
00:09:03,878 --> 00:09:05,846
Mine just gave me a $20 bill
168
00:09:05,880 --> 00:09:09,250
and a thank you card.
169
00:09:09,283 --> 00:09:12,720
Hey, why is Clark texting
to see if I know where you are?
170
00:09:15,489 --> 00:09:17,625
- I missed my appointment.
171
00:09:17,658 --> 00:09:19,560
- Appointment for what?
172
00:09:22,630 --> 00:09:24,732
For chemo? That's today?
173
00:09:24,765 --> 00:09:26,867
- He's gonna be so mad at me.
- I'm so mad at you.
174
00:09:26,901 --> 00:09:29,270
How could you forget
about your chemo treatment?
175
00:09:29,303 --> 00:09:31,472
- I just got swept up
in the case.
176
00:09:31,506 --> 00:09:33,207
- And now I'm, like, what,
your accomplice?
177
00:09:33,240 --> 00:09:34,475
This is not okay, Lois.
178
00:09:34,509 --> 00:09:36,143
- It's fine.
I can reschedule.
179
00:09:36,177 --> 00:09:38,145
- Okay, you're gonna
text Clark back right now,
180
00:09:38,179 --> 00:09:40,481
and then I'm gonna watch you
reschedule that appointment.
181
00:09:51,659 --> 00:09:53,360
- Hi, Sam,
what can I do for you?
182
00:09:53,394 --> 00:09:55,362
- Just got some stuff
for Lois.
183
00:09:55,396 --> 00:09:56,630
Is she upstairs?
184
00:09:56,664 --> 00:09:57,965
- Uh, actually,
185
00:09:57,998 --> 00:10:00,968
she's on her way back
from an investigation.
186
00:10:01,001 --> 00:10:04,305
- You let Lois miss chemo
for an investigation?
187
00:10:04,338 --> 00:10:05,406
- Whoa, whoa.
188
00:10:05,439 --> 00:10:06,907
I didn't let her do anything.
189
00:10:06,941 --> 00:10:08,442
There was a break
in the case and--
190
00:10:08,476 --> 00:10:10,277
- I don't give a damn
about the case.
191
00:10:10,311 --> 00:10:11,779
There's always gonna be a case.
192
00:10:11,812 --> 00:10:15,082
She's always gonna put it
ahead of her own health.
193
00:10:15,116 --> 00:10:17,586
You can't let her be
selfless right now, Clark.
194
00:10:17,618 --> 00:10:18,953
- I'll talk to her.
195
00:10:18,986 --> 00:10:20,688
- Once you do,
have her call me.
196
00:10:20,721 --> 00:10:23,057
You and I gotta
work together on this.
197
00:10:24,559 --> 00:10:25,926
- So is your mom gonna be
198
00:10:25,960 --> 00:10:27,428
feeling sickafter her treatment?
199
00:10:27,461 --> 00:10:29,598
- Everyone reacts differently
to chemo,
200
00:10:29,630 --> 00:10:31,232
so it's kinda hard to say.
201
00:10:31,265 --> 00:10:33,400
- But it's definitely
gonna get worse later on.
202
00:10:33,434 --> 00:10:34,969
- That sucks.
203
00:10:35,002 --> 00:10:37,705
I just wish there was
something we could do to help.
204
00:10:37,738 --> 00:10:40,307
- What if we got her a gift?
205
00:10:40,341 --> 00:10:42,109
- Our mom's kinda hard
to shop for.
206
00:10:42,143 --> 00:10:43,612
- She literally
returns everything.
207
00:10:43,644 --> 00:10:44,678
- No, it would be something
208
00:10:44,712 --> 00:10:46,280
that she couldn't return.
209
00:10:46,313 --> 00:10:47,982
- What'd you have in mind?
210
00:10:48,015 --> 00:10:50,585
- Let me check
with my dad first.
211
00:10:50,619 --> 00:10:51,785
- Here you go.
212
00:10:51,819 --> 00:10:53,220
You sure
you didn't want anything?
213
00:10:53,254 --> 00:10:54,321
- No, it's okay.
214
00:10:54,355 --> 00:10:55,322
I'm gonna actually get burgers
215
00:10:55,356 --> 00:10:56,857
with my dad later.
216
00:10:56,891 --> 00:10:58,593
- I heard you met a guy
in Metropolis the other day.
217
00:10:58,627 --> 00:10:59,994
- Oh, yeah, we talked,
218
00:11:00,027 --> 00:11:01,563
but I didn't end up
getting his number.
219
00:11:01,596 --> 00:11:03,697
- Oh, so you just ghosted him?
220
00:11:03,731 --> 00:11:05,900
- Candice, I'm sure
she didn't ghost him.
221
00:11:05,933 --> 00:11:07,835
- No, it wasn't like that.
222
00:11:07,868 --> 00:11:09,737
I got into a fight
with some jerks from the party,
223
00:11:09,770 --> 00:11:13,575
so we all had to leave early.
224
00:11:13,608 --> 00:11:15,943
- Oh, I did not
hear about that.
225
00:11:17,344 --> 00:11:18,345
Uh...
226
00:11:19,548 --> 00:11:21,282
I should get back to work.
227
00:11:27,755 --> 00:11:29,323
Give me a ride after?
228
00:11:29,356 --> 00:11:31,325
- Yeah, of course.
229
00:11:37,164 --> 00:11:38,866
- So is there anything else
you didn't tell her
230
00:11:38,899 --> 00:11:41,001
about the party?
- Ah, you mean Eliza?
231
00:11:41,035 --> 00:11:42,269
- Mm-hmm.
232
00:11:42,303 --> 00:11:45,072
- You know, I just--
I've had a lot going on, so...
233
00:11:45,105 --> 00:11:47,208
- Can't use Mom as an excuse.
234
00:11:47,241 --> 00:11:49,076
- Okay, it was--
it was just a kiss, though.
235
00:11:49,109 --> 00:11:51,011
- From your ex-girlfriend.
- Who bought you a gold chain.
236
00:11:51,045 --> 00:11:52,880
- That's he's still wearing.
- It was expensive.
237
00:11:52,913 --> 00:11:54,815
- Dude, what is wrong with you?
- Okay, okay. I get it.
238
00:11:54,848 --> 00:11:56,383
I will tell her about Eliza.
239
00:11:56,417 --> 00:11:58,786
Just stop judging me.
240
00:11:58,819 --> 00:12:00,421
- You're right to be mad,
241
00:12:00,454 --> 00:12:02,691
but we had just gotten this
break in the Mannheim case.
242
00:12:02,723 --> 00:12:03,924
- What?
Do you really think
243
00:12:03,958 --> 00:12:05,392
I care about Bruno Mannheim
right now?
244
00:12:05,426 --> 00:12:06,760
You skipped chemo, Lois.
245
00:12:06,794 --> 00:12:07,828
- It was an honest mistake.
246
00:12:07,861 --> 00:12:10,030
I legitimately just forgot.
247
00:12:10,064 --> 00:12:12,967
- Okay, well,
you can't just forget.
248
00:12:13,000 --> 00:12:14,935
Look, babe, the boys woke up
249
00:12:14,969 --> 00:12:16,237
at the crack of dawn
to make you breakfast.
250
00:12:16,270 --> 00:12:18,038
- I didn't ask for that.
- I know. I know.
251
00:12:18,072 --> 00:12:19,507
But you didn't have to.
They're worried about you,
252
00:12:19,541 --> 00:12:20,908
just like your dad's
worried about you.
253
00:12:20,941 --> 00:12:22,176
Everyone in this family
is trying to help you
254
00:12:22,209 --> 00:12:23,545
get through this,
but none of that matters
255
00:12:23,578 --> 00:12:24,945
if you don't get
your treatments.
256
00:12:24,979 --> 00:12:26,380
- You're right,
and this doesn't excuse
257
00:12:26,413 --> 00:12:27,982
any of that, but you know
258
00:12:28,015 --> 00:12:30,384
that Bruno Mannheim
is my white whale.
259
00:12:30,417 --> 00:12:32,019
- Lois.
- This is the story
260
00:12:32,052 --> 00:12:33,921
of a lifetime;
I'm so close.
261
00:12:33,954 --> 00:12:35,789
- Okay, but this story
is not more important
262
00:12:35,823 --> 00:12:37,858
than your health.
263
00:12:37,891 --> 00:12:40,060
- I know that.
- Do you?
264
00:12:40,094 --> 00:12:41,696
- I promise
today was an accident.
265
00:12:41,730 --> 00:12:43,130
I already rescheduled
for tomorrow.
266
00:12:43,163 --> 00:12:46,033
- Okay, great.
Then we'll go together.
267
00:12:47,334 --> 00:12:48,703
- All right.
268
00:12:48,737 --> 00:12:50,104
- I just don't seehow it's fair.
269
00:12:50,137 --> 00:12:51,706
Four kids went to that party,
270
00:12:51,740 --> 00:12:53,274
and somehow I'm the only one
that gets grounded.
271
00:12:53,307 --> 00:12:55,476
- You're also the only one
that didn't tell anyone
272
00:12:55,510 --> 00:12:58,412
where you were going.
- I knew you'd take her side.
273
00:12:58,445 --> 00:12:59,980
- Mm.
274
00:13:00,014 --> 00:13:01,982
No, there's no sides here.
275
00:13:02,016 --> 00:13:03,718
We both just want
what's best for you.
276
00:13:03,752 --> 00:13:05,219
Besides, your mom is still,
uh--
277
00:13:05,252 --> 00:13:06,688
you know,
she's still dealing with
278
00:13:06,721 --> 00:13:09,423
everything after the attack.
279
00:13:09,456 --> 00:13:10,592
How's she holding up?
280
00:13:10,625 --> 00:13:13,561
- Still pretty rattled,
I think.
281
00:13:13,595 --> 00:13:14,962
- Yeah, I figured as much.
282
00:13:14,995 --> 00:13:16,263
I was thinking about, um,
283
00:13:16,297 --> 00:13:17,766
calling the sheriff
and having him
284
00:13:17,798 --> 00:13:19,567
send a patrol car by the house.
285
00:13:19,601 --> 00:13:20,868
- No,
you don't have to do that.
286
00:13:20,901 --> 00:13:23,003
We just got
a new security system put in.
287
00:13:23,037 --> 00:13:25,239
- Why? The other one was,
like, a year old.
288
00:13:25,272 --> 00:13:27,107
- Mm-mm-mm.
- Sounds like somebody's
289
00:13:27,141 --> 00:13:29,511
just trying to make money
off all this.
290
00:13:29,544 --> 00:13:30,612
- Oh, no, it's not like that.
291
00:13:30,645 --> 00:13:32,913
Mr. Irons put it in.
292
00:13:32,946 --> 00:13:34,248
- Guy who lives
off of Main Street?
293
00:13:34,281 --> 00:13:35,717
That Mr. Irons?
294
00:13:35,750 --> 00:13:37,719
What the hell does he know
about security?
295
00:13:37,752 --> 00:13:39,353
- Uh...
296
00:13:39,386 --> 00:13:41,255
I don't know.
I didn't check his rรฉsumรฉ.
297
00:13:41,288 --> 00:13:43,857
I mean,
Mom just wants to be safe,
298
00:13:43,891 --> 00:13:46,093
and that's all that matters,
299
00:13:46,126 --> 00:13:47,762
right?
300
00:13:47,796 --> 00:13:49,029
- Yeah.
301
00:14:00,307 --> 00:14:02,076
- Hey, is that the person
who attacked you?
302
00:14:02,109 --> 00:14:05,379
- I'm still trying to figure
out how their powers work.
303
00:14:08,717 --> 00:14:09,751
- Freaky.
304
00:14:09,784 --> 00:14:11,085
- Yeah.
305
00:14:11,118 --> 00:14:12,386
You, uh...
306
00:14:12,419 --> 00:14:14,355
Texted that you need
to ask me something?
307
00:14:14,388 --> 00:14:15,690
- Oh, right.
308
00:14:15,724 --> 00:14:17,958
So I was talking
to Jordan and Jonathan,
309
00:14:17,991 --> 00:14:20,094
and they said they wanted
to do something nice for Lois,
310
00:14:20,127 --> 00:14:21,962
and so I was thinking,
311
00:14:21,995 --> 00:14:24,632
maybe we could give her
Mom's watch?
312
00:14:24,666 --> 00:14:26,100
- Why would you do that?
313
00:14:26,133 --> 00:14:28,035
- I mean, I can engrave
all our names on it--
314
00:14:28,068 --> 00:14:30,304
you know, show her that we're
rooting for her, that we care.
315
00:14:30,337 --> 00:14:32,172
It's kind of why I made it
in the first place.
316
00:14:32,206 --> 00:14:34,341
- I'm sure you could find
something else to give her.
317
00:14:34,375 --> 00:14:36,043
- But, I mean,
it's kind of perfect.
318
00:14:36,076 --> 00:14:38,580
- She's not your mother, Nat.
319
00:14:38,613 --> 00:14:40,214
- I know that.
320
00:14:40,247 --> 00:14:42,650
I just wanted
to do this for her.
321
00:14:42,684 --> 00:14:43,818
It's important to me.
322
00:14:47,589 --> 00:14:49,957
- Do what you want.
323
00:14:49,990 --> 00:14:51,526
It's your watch.
324
00:14:56,096 --> 00:14:57,665
- Thanks again for the ride.
325
00:14:57,699 --> 00:14:59,534
I know you have a lot going on.
326
00:14:59,567 --> 00:15:00,802
- It's cool, okay?
327
00:15:00,835 --> 00:15:02,169
I wanted to see you.
328
00:15:05,105 --> 00:15:06,940
Um...
329
00:15:06,974 --> 00:15:08,342
you know that party
330
00:15:08,375 --> 00:15:10,678
that I was telling you about
that we went to?
331
00:15:10,712 --> 00:15:12,112
- Candy Lane,
332
00:15:12,146 --> 00:15:13,848
why don't you get on inside?
333
00:15:13,882 --> 00:15:14,982
You too, Romeo.
334
00:15:15,015 --> 00:15:18,419
- Dad, quit trying to scare us.
335
00:15:18,452 --> 00:15:20,454
- Sorry, Mr. Pergande.
336
00:15:20,487 --> 00:15:22,657
Better get back to my mom.
337
00:15:24,024 --> 00:15:25,192
Night, Candice.
338
00:15:25,225 --> 00:15:26,828
- Night.
339
00:15:34,903 --> 00:15:38,172
- That's a nice truck
you got there.
340
00:15:38,205 --> 00:15:39,607
What'd you pay for that?
341
00:15:41,208 --> 00:15:42,376
- Uh,
342
00:15:42,409 --> 00:15:44,846
I'm not sure.
343
00:15:44,879 --> 00:15:47,481
It was a gift.
- It's a hell of a gift.
344
00:15:48,817 --> 00:15:51,485
Guess you better
get back on home then.
345
00:15:52,554 --> 00:15:54,889
Night, Jon-Boy.
346
00:16:04,899 --> 00:16:05,867
- Clark!
347
00:16:09,236 --> 00:16:11,639
Clark!
348
00:16:14,241 --> 00:16:15,743
Clark!
349
00:16:25,385 --> 00:16:26,754
Clark!
350
00:16:26,788 --> 00:16:28,288
- Lois!
351
00:16:30,658 --> 00:16:32,392
- Clark!
352
00:16:36,531 --> 00:16:38,298
- Lois!
353
00:16:57,719 --> 00:16:59,687
- The chair's uncomfortable.
354
00:17:00,955 --> 00:17:02,524
- Wanna switch?
- No, 'cause then
355
00:17:02,557 --> 00:17:04,458
you'll be uncomfortable.
356
00:17:04,491 --> 00:17:05,593
- Let's switch.
357
00:17:12,466 --> 00:17:13,601
Better?
358
00:17:13,635 --> 00:17:15,435
- A little.
- Good.
359
00:17:19,607 --> 00:17:20,708
- Clark?
360
00:17:20,742 --> 00:17:22,544
- Hmm?
361
00:17:22,577 --> 00:17:23,578
- What is it?
362
00:17:23,611 --> 00:17:24,646
- Mm-mm-mm.
363
00:17:26,581 --> 00:17:27,982
It's a mudslide in Nepal.
364
00:17:28,016 --> 00:17:30,083
- Go. I'll be fine.
365
00:17:30,117 --> 00:17:31,351
- You sure?
366
00:17:42,597 --> 00:17:44,699
- Can't believe it has
this many moving parts.
367
00:17:44,732 --> 00:17:46,568
- And it doesn't
need a battery?
368
00:17:46,601 --> 00:17:47,569
- Nope.
369
00:17:47,602 --> 00:17:48,770
Runs on kinetic energy,
370
00:17:48,803 --> 00:17:50,237
just like my dad's hammer.
371
00:17:50,270 --> 00:17:51,839
- Was it super expensive?
372
00:17:51,873 --> 00:17:53,708
- It's priceless,
because she made it.
373
00:17:55,475 --> 00:17:58,145
- Wow,
that must've taken forever.
374
00:17:58,178 --> 00:18:00,113
- Dad helped.
375
00:18:00,147 --> 00:18:01,549
- Well, it's awesome
376
00:18:01,583 --> 00:18:03,751
that you're letting us
give this to our mom.
377
00:18:04,919 --> 00:18:07,354
- It was Nat's decision.
378
00:18:08,488 --> 00:18:11,191
- Is your dad cool with this?
379
00:18:11,224 --> 00:18:12,660
- Well, it's my watch to give.
380
00:18:14,494 --> 00:18:16,764
This is what I'm doing with it.
381
00:18:18,633 --> 00:18:20,868
Come on,
we're gonna be late for school.
382
00:19:20,227 --> 00:19:21,228
- What aren't you telling me?
383
00:19:21,261 --> 00:19:23,263
- How did you find me?
384
00:19:23,296 --> 00:19:24,932
- I'm Lois Lane.
I have my ways.
385
00:19:24,966 --> 00:19:26,366
- Lois, we can't do this again.
386
00:19:26,400 --> 00:19:28,468
- Chrissy, listen to me.
- No. This is a problem.
387
00:19:28,503 --> 00:19:30,972
You have missed
two appointments in two days.
388
00:19:31,005 --> 00:19:32,006
Something is wrong here.
389
00:19:32,040 --> 00:19:33,741
- I promise I will reschedule,
390
00:19:33,775 --> 00:19:36,144
but this is the closest
I have ever gotten,
391
00:19:36,176 --> 00:19:37,979
and while I am
sitting in that chair,
392
00:19:38,012 --> 00:19:39,346
Bruno could be covering up--
393
00:19:39,379 --> 00:19:40,347
- And while you're
out chasing Bruno,
394
00:19:40,380 --> 00:19:41,749
you could be getting sicker.
395
00:19:41,783 --> 00:19:43,417
I am just worried
about your priorities.
396
00:19:43,450 --> 00:19:45,385
- My priority is to get better
397
00:19:45,419 --> 00:19:46,954
and also to take down
Bruno Mannheim.
398
00:19:46,988 --> 00:19:48,823
- That is not
how priorities work.
399
00:19:48,856 --> 00:19:50,323
- You saw something.
400
00:19:52,192 --> 00:19:53,628
- There were a couple of guys
loading trucks.
401
00:19:53,661 --> 00:19:54,494
I got their plates.
402
00:19:54,529 --> 00:19:55,963
- Then we should go in there.
403
00:19:55,997 --> 00:19:57,699
- No, Lois,
they might come back.
404
00:19:57,732 --> 00:19:59,634
- Then we can see what
they haven't packed up yet.
405
00:19:59,667 --> 00:20:01,869
- They had guns.
- Then we'd better hurry.
406
00:20:01,903 --> 00:20:03,538
- Damn it, Lois. Lois!
407
00:20:04,404 --> 00:20:05,707
Lois!
408
00:20:09,010 --> 00:20:10,410
- People are talking, Lana.
409
00:20:10,444 --> 00:20:12,245
They think
there's more to the story.
410
00:20:12,279 --> 00:20:15,315
- Look, I put out the statement
the DOD provided.
411
00:20:15,348 --> 00:20:17,417
I'm not even sure
what happened myself.
412
00:20:17,451 --> 00:20:19,987
- Well, it might be a good idea
to go out there
413
00:20:20,021 --> 00:20:22,123
and say that.
414
00:20:23,191 --> 00:20:24,859
- Sorry, am I interrupting?
415
00:20:24,892 --> 00:20:26,393
- Not at all.
416
00:20:26,426 --> 00:20:28,863
Emily,
can we pick this up later?
417
00:20:28,896 --> 00:20:29,897
- You sure?
418
00:20:34,802 --> 00:20:36,537
- Hey.
- Hey.
419
00:20:36,571 --> 00:20:38,338
Just figured someone
as busy as you
420
00:20:38,371 --> 00:20:39,941
could use a coffee,
421
00:20:39,974 --> 00:20:42,442
and, uh, just wanna see
how you're holding up
422
00:20:42,476 --> 00:20:45,146
with, uh, all this.
423
00:20:45,179 --> 00:20:47,181
- Yeah, it is pretty scary,
424
00:20:47,215 --> 00:20:49,751
but I'm fine.
425
00:20:49,784 --> 00:20:53,921
Been too busy
to dwell on it either way.
426
00:20:56,657 --> 00:20:59,459
- Looks like
you beefed up security.
427
00:20:59,493 --> 00:21:02,295
- Yeah,
it felt pretty necessary.
428
00:21:02,329 --> 00:21:05,298
- Who set that up for you?
429
00:21:06,500 --> 00:21:08,435
- Why are you asking?
430
00:21:08,468 --> 00:21:09,871
- Just curious, is all.
431
00:21:09,904 --> 00:21:12,039
Well, Sarah mentioned
something about, I don't know,
432
00:21:12,073 --> 00:21:13,741
some new
security protocols and stuff.
433
00:21:13,775 --> 00:21:15,576
- Mm-hmm,
so that's why you're here--
434
00:21:15,610 --> 00:21:17,912
not to bring me coffee
and see how I'm doing,
435
00:21:17,945 --> 00:21:19,080
but to snoop on me?
436
00:21:19,113 --> 00:21:20,982
- That's--that's not it all,
Lana.
437
00:21:21,015 --> 00:21:23,316
I just wanted to make sure
things were on the up-and-up.
438
00:21:23,350 --> 00:21:25,119
All right?
I care about you.
439
00:21:25,153 --> 00:21:27,354
- You care about
your fragile ego.
440
00:21:27,387 --> 00:21:29,223
So next time
you wanna ask me something,
441
00:21:29,257 --> 00:21:30,525
ask it.
442
00:21:30,558 --> 00:21:31,793
All right?
Don't play these
443
00:21:31,826 --> 00:21:33,528
stupid little games.
444
00:21:33,561 --> 00:21:35,630
Whoever set up
my security system,
445
00:21:35,663 --> 00:21:37,198
that's none
of your damn business.
446
00:21:37,231 --> 00:21:38,533
- Okay, look, Lana, I'm sorry.
447
00:21:38,566 --> 00:21:40,467
I didn't mean
to come in here and--
448
00:21:40,500 --> 00:21:42,937
- I have a very busy day
ahead of me.
449
00:21:42,970 --> 00:21:45,338
Thanks for the coffee.
450
00:21:54,916 --> 00:21:58,252
- Thinking fast, Superman usedan abandoned freighter ship
451
00:21:58,286 --> 00:22:01,222
to airlift hundredsof villagers to safety.
452
00:22:01,255 --> 00:22:02,957
- Excuse me,
I'm looking for my wife.
453
00:22:02,990 --> 00:22:04,225
She's receiving treatment here.
454
00:22:04,258 --> 00:22:05,993
- Name?
- Lois Lane.
455
00:22:08,461 --> 00:22:10,363
- Ms. Lane left
before we could start.
456
00:22:10,397 --> 00:22:11,632
I've been trying to reach her,
457
00:22:11,666 --> 00:22:14,001
but she's not picking up.
458
00:22:19,874 --> 00:22:21,242
- I know who that was.
459
00:22:21,275 --> 00:22:22,910
Are you trying
to get Superman mad at me?
460
00:22:22,944 --> 00:22:24,979
- Don't worry about it.
- Yeah, you keep saying that,
461
00:22:25,012 --> 00:22:26,614
and I keep worrying.
462
00:22:28,149 --> 00:22:30,383
- What is all this
equipment for?
463
00:22:33,221 --> 00:22:34,387
We have to get out of here.
464
00:22:34,421 --> 00:22:35,990
- No, no,
they're coming from there.
465
00:22:36,023 --> 00:22:37,558
- No, I told you they had guns.
466
00:22:37,592 --> 00:22:40,127
This way.
467
00:22:48,769 --> 00:22:50,271
- Lois.
468
00:23:03,985 --> 00:23:06,320
- This must've been what
we found at the last facility.
469
00:23:06,354 --> 00:23:07,955
- Kay, we're in a room
full of blood.
470
00:23:07,989 --> 00:23:09,023
It is freezing.
471
00:23:09,056 --> 00:23:10,024
It sounded like there was
472
00:23:10,057 --> 00:23:11,092
a small militia outside.
473
00:23:11,125 --> 00:23:12,492
Can we please call Superman?
474
00:23:12,526 --> 00:23:14,929
- I'd step back from the door.
475
00:23:26,340 --> 00:23:27,742
- How long
does it usually take?
476
00:23:27,775 --> 00:23:30,111
- Three seconds,
maybe ten if he's in space.
477
00:23:34,515 --> 00:23:37,118
They must've done something
to this freezer.
478
00:23:37,151 --> 00:23:39,452
- What does that even mean?
479
00:23:42,623 --> 00:23:44,792
It means he's not coming.
480
00:23:59,640 --> 00:24:00,942
- Lois is missing.
481
00:24:00,975 --> 00:24:01,809
- What happened?
482
00:24:01,842 --> 00:24:03,144
- I left her at her treatment
483
00:24:03,177 --> 00:24:04,512
to handle a situation in Nepal.
484
00:24:04,545 --> 00:24:06,147
When I got back,
they said she left early.
485
00:24:06,180 --> 00:24:07,615
- How could you just leave her?
- Lives were at stake.
486
00:24:07,648 --> 00:24:09,150
- My daughter's life
is at stake!
487
00:24:09,183 --> 00:24:10,785
You should've been there
to make sure she didn't leave!
488
00:24:10,818 --> 00:24:12,753
- None of this
is helpful right now.
489
00:24:12,787 --> 00:24:14,221
You can't hear her?
- No.
490
00:24:14,255 --> 00:24:15,523
She must be
somewhere insulated.
491
00:24:15,556 --> 00:24:16,891
- All right.
I need access
492
00:24:16,924 --> 00:24:18,793
to your satellites
so my AI can run a scan.
493
00:24:18,826 --> 00:24:20,861
Don't worry.
We'll find her.
494
00:24:25,800 --> 00:24:28,235
- Jordan. My truck's gone.
495
00:24:28,269 --> 00:24:29,537
I got an alert on my phone,
496
00:24:29,570 --> 00:24:30,771
so I went outside
after class to check.
497
00:24:30,805 --> 00:24:32,106
It's not there.
- What?
498
00:24:32,139 --> 00:24:33,274
- Are you sure?
- Yeah.
499
00:24:33,307 --> 00:24:34,642
I parked
right next to Wellnitz.
500
00:24:34,675 --> 00:24:35,977
- Wait, you think
someone stole it?
501
00:24:36,010 --> 00:24:37,678
- Well, I mean,
it didn't just disappear.
502
00:24:37,712 --> 00:24:39,780
- Oh, shoot, I left
the watch in the console.
503
00:24:39,814 --> 00:24:41,248
- We should call the sheriff.
504
00:24:41,282 --> 00:24:42,283
- Yeah, I'm on it.
505
00:24:42,316 --> 00:24:45,419
- Just hold up.
506
00:24:45,453 --> 00:24:47,521
Candice, can we, um--
507
00:24:47,555 --> 00:24:49,657
can we talk for a second?
508
00:24:49,690 --> 00:24:51,258
- Well, what do you want
to say to me
509
00:24:51,292 --> 00:24:53,394
that you can't say
in front of them?
510
00:24:53,427 --> 00:24:54,862
- I mean, it's just that
511
00:24:54,895 --> 00:24:57,665
your dad was acting
kind of weird last night.
512
00:24:57,698 --> 00:25:00,067
- So you think that means
he stole your truck?
513
00:25:00,101 --> 00:25:03,471
- No, but he did kinda ask
how much it cost.
514
00:25:03,504 --> 00:25:05,172
- He was just
making conversation.
515
00:25:05,206 --> 00:25:06,707
- It didn't seem like that.
516
00:25:06,741 --> 00:25:09,076
The way he asked--
- Right, and the way he looks,
517
00:25:09,110 --> 00:25:11,479
because we're poor
and we live in a trailer,
518
00:25:11,512 --> 00:25:13,481
so he must've been
planning to steal from you.
519
00:25:13,514 --> 00:25:14,949
Right?
He's such a horrible person.
520
00:25:14,982 --> 00:25:16,484
- What?
No, I wasn't saying that.
521
00:25:16,517 --> 00:25:18,185
- I can't believe
you'd even think that.
522
00:25:18,219 --> 00:25:20,021
- Candice...
523
00:25:23,657 --> 00:25:24,825
- Yeah,
it was definitely her dad.
524
00:25:24,859 --> 00:25:27,028
- X-K dealer?
Yeah, it was him.
525
00:25:27,061 --> 00:25:30,998
- It just sucks, 'cause I don't
want him to get arrested.
526
00:25:31,032 --> 00:25:33,100
- Wait, maybe
if we find it ourselves,
527
00:25:33,134 --> 00:25:34,902
he doesn't have to.
528
00:25:37,405 --> 00:25:38,606
- Still no voices.
529
00:25:38,639 --> 00:25:41,075
Maybe they've cleared out.
530
00:25:41,108 --> 00:25:42,610
- I'm scared, Lois.
531
00:25:42,643 --> 00:25:44,979
- Hey, we're gonna be okay.
532
00:25:45,012 --> 00:25:46,380
- Says the person
who won't even go
533
00:25:46,414 --> 00:25:47,982
to her cancer treatment.
534
00:25:48,015 --> 00:25:50,317
- Do we really have to talk
about that right now?
535
00:25:50,351 --> 00:25:51,520
- Yeah, we do.
536
00:25:51,552 --> 00:25:53,522
Do you have any idea
537
00:25:53,587 --> 00:25:56,924
how hard this is to be around?
538
00:25:56,957 --> 00:25:58,192
You're sick, Lois,
539
00:25:58,225 --> 00:25:59,794
and you're refusing
to get help.
540
00:25:59,827 --> 00:26:01,128
- I told you I'd reschedule.
541
00:26:01,162 --> 00:26:02,463
- Yeah, that's what you said
the last time,
542
00:26:02,496 --> 00:26:03,597
but here we are,
543
00:26:03,631 --> 00:26:05,232
stuck in a death freezer
instead.
544
00:26:05,266 --> 00:26:06,600
- We had a lead.
545
00:26:06,634 --> 00:26:10,037
- No, you had an excuse,
which you keep finding
546
00:26:10,071 --> 00:26:12,473
because you're scared
to get treatment.
547
00:26:19,447 --> 00:26:21,615
- They're coming this way.
548
00:26:24,585 --> 00:26:27,088
- What did you say
to your father last night?
549
00:26:27,121 --> 00:26:29,156
- Hello to you too.
550
00:26:29,190 --> 00:26:32,393
- He came by my office
asking about security systems.
551
00:26:32,426 --> 00:26:33,794
Did you tell him
something was going on
552
00:26:33,828 --> 00:26:35,930
between me and John Henry?
- No.
553
00:26:35,963 --> 00:26:38,365
- Well, your father
certainly thought so.
554
00:26:38,399 --> 00:26:39,700
- Well, that's his business.
555
00:26:39,733 --> 00:26:41,235
I can't control
what Dad thinks.
556
00:26:41,268 --> 00:26:45,306
- Just be mindful of what
you tell him about me.
557
00:26:45,339 --> 00:26:47,441
- Sure.
558
00:26:47,475 --> 00:26:49,276
Do you wanna give me,
like, a list of things
559
00:26:49,310 --> 00:26:50,512
that I can and cannot say?
560
00:26:50,545 --> 00:26:51,946
- Don't be a smart-ass.
561
00:26:51,979 --> 00:26:54,648
- Then don't make everything
about you.
562
00:26:54,682 --> 00:26:56,217
- Wha--I'm sorry,
what did you say?
563
00:26:56,250 --> 00:26:57,985
- I said, "Don't make
everything about you."
564
00:26:58,018 --> 00:26:59,787
It's selfish.
- I'm selfish?
565
00:26:59,820 --> 00:27:01,655
- Yeah.
- Everything I do
566
00:27:01,689 --> 00:27:03,457
is for you and your sister.
567
00:27:03,491 --> 00:27:04,825
I work my ass off.
568
00:27:04,859 --> 00:27:06,393
- What, as the mayor?
569
00:27:06,427 --> 00:27:07,928
That's a job you took
570
00:27:07,962 --> 00:27:09,531
to make yourself
feel more important.
571
00:27:09,564 --> 00:27:10,698
- You are so ungrateful.
572
00:27:10,731 --> 00:27:11,799
- I'm ungrateful?
- Yeah.
573
00:27:11,832 --> 00:27:12,967
- Okay.
- You know what?
574
00:27:13,000 --> 00:27:14,603
Go to your room.
- Yeah, go ahead.
575
00:27:14,635 --> 00:27:15,936
Boss everybody around
like you usually do.
576
00:27:15,970 --> 00:27:17,606
- I said get out of my face!
577
00:27:17,638 --> 00:27:19,140
- That's probably why
Dad cheated on you.
578
00:27:24,579 --> 00:27:26,548
- Sarah...
579
00:27:26,581 --> 00:27:29,283
honey...
580
00:27:38,159 --> 00:27:39,628
- So that whole
X-ray vision thing you got,
581
00:27:39,660 --> 00:27:41,228
is that gonna kick in, or...
582
00:27:41,262 --> 00:27:42,296
- I don't know, man.
583
00:27:42,329 --> 00:27:43,864
- I just feel like it would
584
00:27:43,898 --> 00:27:45,766
really come in handy
right about now.
585
00:27:52,406 --> 00:27:54,308
- Hedy was right.
This is the place.
586
00:27:54,341 --> 00:27:55,876
- I mean, did she mention
it was full of shady dudes
587
00:27:55,910 --> 00:27:57,478
with guns,
'cause I hear 'em in there.
588
00:27:57,512 --> 00:27:58,879
- She found the truck,
didn't she?
589
00:27:58,913 --> 00:28:00,981
- So what now,
call the sheriff?
590
00:28:01,015 --> 00:28:03,851
- By the time she gets here,
it'll be too late.
591
00:28:03,884 --> 00:28:05,986
Besides, isn't this
what you've been training for?
592
00:28:06,020 --> 00:28:07,755
- Dad would kill me.
I mean, he says
593
00:28:07,788 --> 00:28:08,989
I can't do
this kind of stuff alone.
594
00:28:09,023 --> 00:28:10,324
- Well, then,
I'll do it myself.
595
00:28:10,357 --> 00:28:11,660
I'm getting that watch back.
596
00:28:11,692 --> 00:28:14,328
- Fine. It's all of us.
597
00:28:14,361 --> 00:28:15,597
But we cannot be seen.
598
00:28:15,630 --> 00:28:17,264
- Can't you just
speed in there,
599
00:28:17,298 --> 00:28:18,600
knock 'em all out?
600
00:28:18,633 --> 00:28:20,234
- I mean, maybe,
but we'd have to take out
601
00:28:20,267 --> 00:28:22,136
any cameras first.
602
00:28:22,169 --> 00:28:24,738
- No, forget that.
I have a better idea.
603
00:28:26,641 --> 00:28:28,342
How long can you
hold your breath?
604
00:28:31,378 --> 00:28:32,746
- Hurry up.Let's go.
605
00:28:32,780 --> 00:28:35,617
Get it all out of here
and back to the lab.
606
00:28:39,987 --> 00:28:41,488
Lois...
607
00:28:41,523 --> 00:28:43,023
Lane.
608
00:28:57,972 --> 00:29:01,710
Superman!
609
00:29:01,742 --> 00:29:03,110
- Got her.
610
00:29:09,149 --> 00:29:12,052
- Superman!
611
00:29:22,697 --> 00:29:24,765
- Get somewhere safe
and call the DOD.
612
00:29:33,140 --> 00:29:36,210
- Ah, I've been wanting
to try these out.
613
00:29:57,231 --> 00:29:58,566
- What is that?
614
00:30:00,735 --> 00:30:01,835
Heads up--
615
00:30:32,567 --> 00:30:34,536
- Hey, hey, hey, stop!
616
00:30:48,449 --> 00:30:49,517
Whoo!
617
00:30:49,551 --> 00:30:51,686
Hell yeah!
618
00:31:18,078 --> 00:31:19,947
- John, Superman's vitalsare failing.
619
00:31:19,980 --> 00:31:21,549
You need to get there.
620
00:31:39,701 --> 00:31:41,969
- You okay?
621
00:31:43,838 --> 00:31:45,807
- You two are next.
622
00:32:13,601 --> 00:32:14,435
- What were you thinking?
623
00:32:14,468 --> 00:32:15,436
You know that Mannheim
624
00:32:15,469 --> 00:32:16,771
or anyone from Intergang
625
00:32:16,805 --> 00:32:17,906
wouldn't think twice
about killing you.
626
00:32:17,938 --> 00:32:19,239
- Clark.
- You didn't tell me
627
00:32:19,273 --> 00:32:20,642
where you were.
You didn't tell me
628
00:32:20,675 --> 00:32:21,975
where you were going.
- Babe.
629
00:32:22,009 --> 00:32:23,410
- And you weren't even alone,
Lois.
630
00:32:23,444 --> 00:32:25,112
- I know.
- You brought Chrissy with you.
631
00:32:25,145 --> 00:32:27,114
You put her in danger.
- I know, okay?
632
00:32:27,147 --> 00:32:28,516
I know.
- Then why?
633
00:32:28,550 --> 00:32:30,184
Why would you do this,
especially right now
634
00:32:30,217 --> 00:32:32,252
when you're sick?
- For that reason right there.
635
00:32:32,286 --> 00:32:34,188
Because no matter
how many times I say it,
636
00:32:34,221 --> 00:32:36,524
everyone is treating me
the same way--
637
00:32:36,558 --> 00:32:39,159
like I'm fragile, and damn it,
I am not!
638
00:32:40,762 --> 00:32:42,864
Not yet, anyway,
and until I am,
639
00:32:42,897 --> 00:32:45,232
everyone just needs
to let me be me.
640
00:32:45,265 --> 00:32:46,668
- Fine.
641
00:32:46,701 --> 00:32:49,804
Just--it doesn't feel
like you're taking this
642
00:32:49,838 --> 00:32:52,674
as seriously as you should be.
643
00:32:52,707 --> 00:32:55,042
- This is all
I have thought about
644
00:32:55,075 --> 00:32:58,045
since the moment I found out.
645
00:32:58,078 --> 00:33:01,549
Any time my mind is at rest,
it pops into my head,
646
00:33:01,583 --> 00:33:05,352
and it is so exhausting.
647
00:33:05,385 --> 00:33:06,754
- Let me help you.
648
00:33:06,788 --> 00:33:08,723
- With what?
I'm the one who has to sit
649
00:33:08,756 --> 00:33:11,158
in that uncomfortable chair
for hours on end.
650
00:33:11,191 --> 00:33:13,795
I am the one whose body
is gonna be
651
00:33:13,828 --> 00:33:15,329
pumped full of...
652
00:33:16,931 --> 00:33:18,298
Just toxic drugs.
653
00:33:18,332 --> 00:33:20,902
I'm the one
who might lose my hair,
654
00:33:20,935 --> 00:33:22,035
my taste buds,
655
00:33:22,069 --> 00:33:23,905
my energy--me.
656
00:33:23,938 --> 00:33:25,640
- I know.
657
00:33:25,673 --> 00:33:27,575
I know.
658
00:33:27,609 --> 00:33:31,211
But the best way to get through
this is gonna be as a team,
659
00:33:31,245 --> 00:33:33,715
and that means me and you,
Lois.
660
00:33:44,224 --> 00:33:47,194
- Are you okay, pumpkin?
661
00:33:47,227 --> 00:33:49,196
- I'm fine. Thanks, Dad.
662
00:33:49,229 --> 00:33:52,065
- Good, 'cause we need to talkabout the blood you found.
663
00:33:52,099 --> 00:33:54,134
Everything at that
facility was destroyed,
664
00:33:54,167 --> 00:33:55,335
but we were able to run
665
00:33:55,369 --> 00:33:57,539
the sample
you sent over yesterday.
666
00:33:57,572 --> 00:33:58,740
- You got a match?
667
00:33:58,773 --> 00:34:01,241
- Sure did,
and it's not good news.
668
00:34:05,780 --> 00:34:08,181
- I'll call you back.
669
00:34:09,149 --> 00:34:11,686
- Whose blood was it?
670
00:34:13,655 --> 00:34:15,489
- Yours.
671
00:34:21,696 --> 00:34:24,566
- We've pushed Mr. Miller
as far as we can.
672
00:34:24,599 --> 00:34:26,000
If we continue,
673
00:34:26,034 --> 00:34:27,969
I won't be able
to resuscitate him.
674
00:34:28,002 --> 00:34:30,237
- Mr. Mannheim wants him alive.
675
00:34:30,270 --> 00:34:31,673
- Then what's our next step?
676
00:34:34,408 --> 00:34:37,477
- Have your team find
someone we can push further.
677
00:34:56,496 --> 00:34:58,066
You sure
you put it in the console?
678
00:34:58,098 --> 00:35:00,434
- For the hundredth time, yes.
679
00:35:00,467 --> 00:35:02,402
- They must've rummaged
through it before we got there.
680
00:35:02,436 --> 00:35:05,540
- Yeah, but they haven't even
taken off the plates yet.
681
00:35:05,573 --> 00:35:07,140
- Got a visitor.
682
00:35:20,955 --> 00:35:23,891
- Hey.
683
00:35:23,925 --> 00:35:26,060
What's up?
684
00:35:26,094 --> 00:35:27,494
- I found this
in my dad's stuff,
685
00:35:27,528 --> 00:35:30,497
and I saw your name
engraved on the back.
686
00:35:35,335 --> 00:35:37,805
Guess you were right.
687
00:35:39,007 --> 00:35:40,041
That's it?
688
00:35:40,074 --> 00:35:41,241
- What do you want me to say?
689
00:35:41,274 --> 00:35:43,276
He's my dad.
I couldn't have just...
690
00:35:46,213 --> 00:35:49,717
No, I'm really sorry
I got so mad at you.
691
00:35:49,751 --> 00:35:53,521
- Candice, where are you going?
- Come on, John.
692
00:35:53,554 --> 00:35:55,790
You got suspended
because I was dealing X-K.
693
00:35:55,823 --> 00:35:56,958
You lost football
because of it,
694
00:35:56,991 --> 00:35:58,325
and now my dad
stole your truck.
695
00:35:58,358 --> 00:36:00,193
- Okay, that is not your fault,
696
00:36:00,227 --> 00:36:02,930
and nobody's perfect.
697
00:36:02,964 --> 00:36:04,632
You seem to be.
698
00:36:06,834 --> 00:36:08,703
Not even close.
699
00:36:14,542 --> 00:36:16,577
There's something
I should tell you.
700
00:36:19,714 --> 00:36:23,951
- I'm not sure
that there's anything I can say
701
00:36:23,985 --> 00:36:25,653
to make up for what I did.
702
00:36:27,622 --> 00:36:28,856
I am...
703
00:36:31,258 --> 00:36:34,796
Horrified and humiliated
by my behavior, Sarah.
704
00:36:37,799 --> 00:36:41,169
You know how my mother was,
705
00:36:41,201 --> 00:36:44,839
and I never wanna be like her.
706
00:36:44,872 --> 00:36:46,607
And I will do better.
707
00:36:51,546 --> 00:36:53,815
I love you so much, honey.
708
00:36:55,750 --> 00:36:57,552
And I know that it might
709
00:36:57,585 --> 00:36:59,754
take you some time
to forgive me...
710
00:37:02,322 --> 00:37:04,692
But I am just so sorry.
711
00:37:08,830 --> 00:37:10,631
Can we please just talk?
712
00:37:25,445 --> 00:37:28,816
- You look like
you can use some company.
713
00:37:33,755 --> 00:37:35,723
- You do not wanna
hear about my day.
714
00:37:38,092 --> 00:37:40,895
- Well,
I almost died in a freezer.
715
00:37:44,799 --> 00:37:45,800
Hold up.
What--what?
716
00:37:47,902 --> 00:37:51,639
- And you wanna know
what the worst part was?
717
00:37:51,672 --> 00:37:52,707
Lois.
718
00:37:53,875 --> 00:37:55,977
Yeah, she was supposed
to be at the hospital
719
00:37:56,010 --> 00:37:57,712
getting her cancer treatment,
720
00:37:57,745 --> 00:38:01,048
but instead, she was
trapped in there with me.
721
00:38:01,082 --> 00:38:02,784
It's like
she won't listen to anyone
722
00:38:02,817 --> 00:38:05,318
who's trying to help her.
723
00:38:05,352 --> 00:38:07,420
- Yeah, I know all about that.
724
00:38:11,225 --> 00:38:12,860
Um,
725
00:38:12,894 --> 00:38:15,596
my dad, he, uh...
726
00:38:17,965 --> 00:38:19,967
He died of liver cancer.
727
00:38:20,001 --> 00:38:22,003
- I'm so sorry.
728
00:38:22,036 --> 00:38:23,671
I didn't know.
729
00:38:23,704 --> 00:38:25,006
- No.
730
00:38:26,107 --> 00:38:28,509
The thing I remember the most
731
00:38:28,543 --> 00:38:31,612
was just how stubborn he was.
732
00:38:31,646 --> 00:38:34,481
He just didn't want
to admit that he was sick.
733
00:38:35,650 --> 00:38:37,218
Not right up until the end.
734
00:38:48,262 --> 00:38:50,097
- Hey, do you wanna
735
00:38:50,131 --> 00:38:51,866
come back to my place?
736
00:38:52,667 --> 00:38:54,769
And maybe watch a movie?
737
00:38:58,471 --> 00:39:00,041
- Yeah, I think I do.
738
00:39:09,150 --> 00:39:10,318
- Uh, maybe another time?
739
00:39:10,350 --> 00:39:13,054
- Yeah.
740
00:39:13,087 --> 00:39:14,755
- Oh, mijita.
741
00:39:16,456 --> 00:39:18,326
Oh, hey. You okay?
742
00:39:19,961 --> 00:39:21,863
- It's okay.
743
00:39:32,707 --> 00:39:34,942
- Clark,
have you seen the keys?
744
00:39:34,976 --> 00:39:36,277
- I'm driving.
745
00:39:36,310 --> 00:39:37,444
- Maybe on the way back,
746
00:39:37,477 --> 00:39:38,579
'cause I wanna
get there on time.
747
00:39:38,613 --> 00:39:40,548
Oh, really?
748
00:39:40,581 --> 00:39:42,415
Okay, well, I guess
we better get going then,
749
00:39:42,449 --> 00:39:43,818
shouldn't we?
750
00:39:50,457 --> 00:39:51,792
- No one listens to me.
751
00:39:55,763 --> 00:40:00,067
- This is a reminder
that we're here for you.
752
00:40:00,101 --> 00:40:01,202
It was my mom's.
753
00:40:06,073 --> 00:40:07,108
- It's beautiful.
754
00:40:10,410 --> 00:40:12,980
- Okay, time to use that watch.
755
00:40:14,481 --> 00:40:15,783
Don't wanna be late.
756
00:40:15,816 --> 00:40:17,450
- You know,
Nat made it herself.
757
00:40:17,484 --> 00:40:19,353
- Yeah, it has, like,
a thousand moving parts.
758
00:40:19,387 --> 00:40:20,988
- And it's super cool.
759
00:40:21,022 --> 00:40:22,690
Uses the same kinetic tech
as John Henry's hammer.
760
00:40:22,723 --> 00:40:24,325
- I still don't understand
how that works.
761
00:40:24,358 --> 00:40:25,458
Neither do I.
762
00:40:25,492 --> 00:40:27,094
But it's awesome.
763
00:40:29,030 --> 00:40:30,731
- You were right.
764
00:40:30,765 --> 00:40:32,667
- I know she's not my mom.
765
00:40:32,700 --> 00:40:35,169
- It wasn't about that.
766
00:40:35,202 --> 00:40:37,271
I think by telling myself that,
I was trying to keep it
767
00:40:37,305 --> 00:40:39,407
from hurting so much.
768
00:40:39,439 --> 00:40:40,908
It doesn't work that way.
769
00:40:42,442 --> 00:40:43,678
When she was in trouble,
I realized
770
00:40:43,711 --> 00:40:45,713
that she's my friend.
771
00:40:46,847 --> 00:40:49,583
I'm just really worried
about her.
772
00:40:50,918 --> 00:40:52,820
- Me too.
773
00:41:00,261 --> 00:41:01,461
- Thank you.
774
00:41:02,697 --> 00:41:04,231
Really means a lot.
775
00:41:15,475 --> 00:41:17,244
- Ready?
776
00:41:17,278 --> 00:41:18,980
- I'm ready.
776
00:41:19,305 --> 00:42:19,489
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
54694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.