Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,994 --> 00:00:02,819
Previously on "Superman and Lois"...
2
00:00:02,824 --> 00:00:04,154
I signed the divorce papers.
3
00:00:04,159 --> 00:00:05,869
- I'll talk to you later?
- Yeah.
4
00:00:05,874 --> 00:00:08,139
Henry Miller? You're
supposed to be in jail.
5
00:00:08,144 --> 00:00:09,474
- You have powers?
- They granted him
6
00:00:09,478 --> 00:00:10,575
a compassionate release
7
00:00:10,580 --> 00:00:12,011
'cause he only had
a few weeks left to live.
8
00:00:12,015 --> 00:00:13,344
He had a terminal brain tumor.
9
00:00:13,349 --> 00:00:14,848
Did someone pressure you to release him?
10
00:00:14,852 --> 00:00:16,584
- This interview's over.
- Who the hell are you?
11
00:00:16,588 --> 00:00:18,350
Follow him... we have to
find out who he works for.
12
00:00:18,354 --> 00:00:19,717
Did you give Henry Miller powers?
13
00:00:19,722 --> 00:00:20,785
Is that an accusation?
14
00:00:20,790 --> 00:00:22,753
What's coming for me,
it's uncontrollable.
15
00:00:22,758 --> 00:00:24,889
How could you possibly understand that?
16
00:00:24,894 --> 00:00:26,290
I just found out I have cancer,
17
00:00:26,295 --> 00:00:27,558
and I'm really scared.
18
00:00:27,563 --> 00:00:29,526
I'm not ready for everything to change.
19
00:00:29,531 --> 00:00:31,029
We are gonna get through this together
20
00:00:31,033 --> 00:00:32,233
as a family.
21
00:00:35,137 --> 00:00:36,500
Clark!
22
00:00:41,176 --> 00:00:42,673
Clark!
23
00:00:49,285 --> 00:00:51,048
Clark!
24
00:00:51,053 --> 00:00:53,884
Clark!
25
00:01:00,863 --> 00:01:02,192
Clark!
26
00:01:15,744 --> 00:01:16,973
Clark!
27
00:01:22,984 --> 00:01:26,149
Where are you? Clark!
28
00:01:26,154 --> 00:01:28,985
Clark, where are you?
29
00:01:28,990 --> 00:01:30,887
Clark!
30
00:01:30,892 --> 00:01:33,089
Clark!
31
00:01:33,094 --> 00:01:34,927
Clark!
32
00:01:43,772 --> 00:01:45,972
Clark!
33
00:01:47,341 --> 00:01:48,971
Clark!
34
00:01:50,577 --> 00:01:52,077
Lois!
35
00:01:58,686 --> 00:02:00,616
Clark!
36
00:02:00,621 --> 00:02:02,854
Lois!
37
00:02:38,024 --> 00:02:39,588
Morning, sis.
38
00:02:39,593 --> 00:02:42,157
Hey, Luce, you got a minute?
39
00:02:42,162 --> 00:02:44,626
Yeah, what is it?
40
00:02:44,631 --> 00:02:46,127
I know. I know.
41
00:02:46,132 --> 00:02:47,796
I haven't checked in in a while.
42
00:02:47,801 --> 00:02:49,433
No, it's not that.
43
00:02:50,804 --> 00:02:52,704
There's something I need to tell you.
44
00:02:53,874 --> 00:02:56,338
A few weeks ago, I talked to a doctor
45
00:02:56,343 --> 00:03:00,409
about some irritation
I had had in my breasts,
46
00:03:00,414 --> 00:03:03,245
and that led to a biopsy
47
00:03:03,650 --> 00:03:05,449
and some other tests.
48
00:03:07,053 --> 00:03:10,255
I found out I have stage three
inflammatory breast cancer.
49
00:03:11,658 --> 00:03:13,654
Stage three?
50
00:03:13,659 --> 00:03:15,557
Yeah, basically means it hasn't spread
51
00:03:15,562 --> 00:03:16,992
to distant organs,
52
00:03:16,997 --> 00:03:21,062
but it may have to nearby
muscles and lymph nodes.
53
00:03:24,337 --> 00:03:25,901
I was shocked.
54
00:03:25,906 --> 00:03:28,236
There weren't any lumps.
55
00:03:28,241 --> 00:03:30,741
It was just irritation and swelling.
56
00:03:31,711 --> 00:03:33,574
It's rare
57
00:03:33,579 --> 00:03:35,643
and aggressive, and I'm gonna start
58
00:03:35,648 --> 00:03:37,879
chemotherapy this week,
59
00:03:37,884 --> 00:03:41,816
and then I'll have surgery and radiation
60
00:03:41,821 --> 00:03:44,519
so that if it has spread, we get it all.
61
00:03:44,524 --> 00:03:45,556
Uh-huh.
62
00:03:47,581 --> 00:03:50,379
Is there any Kryptonian
technology at your fortress
63
00:03:50,384 --> 00:03:52,148
that could help?
64
00:03:52,153 --> 00:03:55,083
My mother said there's
nothing she can do.
65
00:03:57,958 --> 00:04:00,255
I'm gonna get through this, Dad.
66
00:04:00,260 --> 00:04:02,290
Oh, I...
67
00:04:02,295 --> 00:04:04,292
I know you will, pumpkin.
68
00:04:04,297 --> 00:04:07,595
You are the strongest...
69
00:04:07,600 --> 00:04:09,731
strongest person I know.
70
00:04:34,227 --> 00:04:35,891
Uh, where you goin'?
71
00:04:35,896 --> 00:04:37,059
The "Gazette".
72
00:04:37,064 --> 00:04:38,293
Now?
73
00:04:38,298 --> 00:04:39,861
Yeah, Judge Regan expedited
74
00:04:39,866 --> 00:04:42,063
my FOIA request to look
at the sealed case files
75
00:04:42,068 --> 00:04:43,531
connected to Bruno Mannheim.
76
00:04:43,536 --> 00:04:45,266
I'm gonna get Chrissy
going through them,
77
00:04:45,271 --> 00:04:47,034
see what she can find.
78
00:04:47,039 --> 00:04:48,936
Okay, um, you remember you have
79
00:04:48,941 --> 00:04:51,105
your first treatment today, right?
80
00:04:51,110 --> 00:04:52,989
That's why I'm getting
Chrissy up to speed,
81
00:04:52,994 --> 00:04:54,991
so that she spearheads
the investigation.
82
00:04:54,996 --> 00:04:57,394
I'm not just gonna sit around
and wait till chemo, Clark.
83
00:04:57,399 --> 00:04:58,428
All right.
84
00:05:10,278 --> 00:05:13,576
We read that chemo
affects your appetite.
85
00:05:13,581 --> 00:05:15,111
Food loses its taste.
86
00:05:15,116 --> 00:05:17,480
So we made all your favorites.
87
00:05:21,256 --> 00:05:22,915
Hi, I'd like a double cheeseburger,
88
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
a side of tater tots,
89
00:05:23,925 --> 00:05:25,456
a new mom... oh, and
a chocolate milkshake.
90
00:05:25,460 --> 00:05:28,028
Sarah, be serious.
91
00:05:29,697 --> 00:05:31,561
Sarah Cortez.
92
00:05:36,171 --> 00:05:38,704
All right, uh, your turn. Come on.
93
00:05:42,309 --> 00:05:43,373
Lana Lang.
94
00:05:46,981 --> 00:05:48,678
Kay.
95
00:05:48,683 --> 00:05:50,513
You are both in the system.
96
00:05:50,518 --> 00:05:52,448
We just need Sophie
and Kyle to do the same.
97
00:05:52,453 --> 00:05:54,920
Oh, Kyle won't be necessary.
98
00:05:57,892 --> 00:06:00,523
So is that thing designed
to keep bad people out
99
00:06:00,528 --> 00:06:01,591
or just me in?
100
00:06:01,596 --> 00:06:03,192
A little bit of both right now.
101
00:06:03,197 --> 00:06:04,794
Come directly home after school.
102
00:06:04,799 --> 00:06:06,362
Why am I the only one that's grounded?
103
00:06:06,367 --> 00:06:07,997
Nat went, and Mr. Irons isn't mad.
104
00:06:08,002 --> 00:06:10,767
She didn't lie about going
to a party in Metropolis.
105
00:06:10,772 --> 00:06:12,201
- You did.
- Well, I have a dinner
106
00:06:12,206 --> 00:06:14,069
with Dad after school, so...
107
00:06:14,074 --> 00:06:15,971
unless I can't go to that either.
108
00:06:15,976 --> 00:06:18,643
Come straight home after.
109
00:06:20,047 --> 00:06:21,343
I mean,
110
00:06:21,348 --> 00:06:23,212
I love her, but sometimes...
111
00:06:23,217 --> 00:06:25,381
Hey, I know. It is never easy.
112
00:06:25,386 --> 00:06:27,349
Trust me.
113
00:06:27,354 --> 00:06:29,518
You did a great job with Nat.
114
00:06:29,523 --> 00:06:30,853
I can't take much credit.
115
00:06:30,858 --> 00:06:32,557
It was mostly her mom.
116
00:06:34,761 --> 00:06:37,026
That's gotta be hard,
117
00:06:37,031 --> 00:06:39,564
what with everything
Lois is going through.
118
00:06:40,801 --> 00:06:42,697
I mean, you know,
I definitely feel for her,
119
00:06:42,702 --> 00:06:44,336
but she's not my wife.
120
00:06:46,207 --> 00:06:48,404
All right, just call if you
have any questions, okay?
121
00:06:48,409 --> 00:06:49,604
All right.
122
00:06:55,082 --> 00:06:56,778
What if I can't read your handwriting?
123
00:06:56,783 --> 00:06:59,280
I am handing over years'
worth of an investigation.
124
00:06:59,285 --> 00:07:01,853
Deciphering my handwriting
is the price of admission.
125
00:07:03,089 --> 00:07:05,186
None of these people
were members of Intergang?
126
00:07:05,191 --> 00:07:06,522
Not a single one.
127
00:07:06,527 --> 00:07:08,891
Well, if I could tell you
one thing about Bruno Mannheim,
128
00:07:08,896 --> 00:07:11,392
it's that he always
covers his tracks, so...
129
00:07:11,397 --> 00:07:13,127
there has to be another connection.
130
00:07:13,132 --> 00:07:15,396
There is one prisoner
other than Henry Miller
131
00:07:15,401 --> 00:07:18,733
that Judge Regan granted
compassionate release to.
132
00:07:18,738 --> 00:07:20,569
James Distefano,
133
00:07:20,574 --> 00:07:23,472
some sort of tech genius
turned elite killer
134
00:07:23,477 --> 00:07:26,708
who has no connection
to Mannheim either.
135
00:07:26,713 --> 00:07:29,511
It's like all these criminals
are in some secret society of...
136
00:07:29,516 --> 00:07:32,747
Wait, this release has
a physician signature, A.H.
137
00:07:32,772 --> 00:07:34,380
A.H.
138
00:07:37,490 --> 00:07:38,686
Aleister Hook.
139
00:07:38,691 --> 00:07:40,188
You know him?
140
00:07:40,193 --> 00:07:42,409
He was a doctor at Hob's Bay Medical.
141
00:07:42,414 --> 00:07:44,044
Rumor is, he fixes up Bruno's guys,
142
00:07:44,049 --> 00:07:45,179
but I could never prove it.
143
00:07:45,184 --> 00:07:46,746
Where does he work now?
144
00:07:46,751 --> 00:07:48,915
Um, Danner Medical.
145
00:07:48,920 --> 00:07:50,650
They have facilities
all over Metropolis.
146
00:07:50,655 --> 00:07:52,519
Let's go.
147
00:07:59,831 --> 00:08:01,628
Any word?
148
00:08:01,633 --> 00:08:04,598
I, uh, can't get ahold of her.
149
00:08:04,603 --> 00:08:06,166
I'm sorry, Mr. Kent.
150
00:08:06,171 --> 00:08:08,369
We're going to need to give
her chair to someone else.
151
00:08:10,442 --> 00:08:12,573
Try not to worry...
I see this all the time
152
00:08:12,578 --> 00:08:14,107
with first-time patients.
153
00:08:14,112 --> 00:08:16,409
But she really should
reschedule her treatment
154
00:08:16,414 --> 00:08:17,610
as soon as possible.
155
00:08:28,246 --> 00:08:29,674
Well, this is a bust.
156
00:08:33,827 --> 00:08:35,489
Canceling the electricity is always last
157
00:08:35,494 --> 00:08:37,826
if you have to clear out in a hurry.
158
00:08:37,831 --> 00:08:39,660
So you think they just left?
159
00:08:39,665 --> 00:08:41,025
If they cleared this place out,
160
00:08:41,030 --> 00:08:42,564
that means they're
clearing out the rest,
161
00:08:42,568 --> 00:08:44,636
which means the clock is ticking.
162
00:08:46,672 --> 00:08:47,902
Lois, look.
163
00:08:51,845 --> 00:08:53,377
It's still fresh.
164
00:08:55,949 --> 00:08:59,314
Maybe a DNA analysis will
reveal whose blood this is.
165
00:08:59,319 --> 00:09:01,449
So you just happen
to have a forensic kit?
166
00:09:01,454 --> 00:09:03,051
It was a birthday gift from my dad.
167
00:09:04,290 --> 00:09:06,387
Mine just gave me a $20 bill
168
00:09:06,392 --> 00:09:09,789
and a thank you card.
169
00:09:09,794 --> 00:09:12,829
Hey, why is Clark texting
to see if I know where you are?
170
00:09:15,767 --> 00:09:17,798
I missed my appointment.
171
00:09:17,803 --> 00:09:19,102
Appointment for what?
172
00:09:23,041 --> 00:09:25,238
For chemo? That's today?
173
00:09:25,243 --> 00:09:27,307
- He's gonna be so mad at me.
- I'm so mad at you.
174
00:09:27,312 --> 00:09:29,576
How could you forget
about your chemo treatment?
175
00:09:29,581 --> 00:09:31,678
I just got swept up in the case.
176
00:09:31,683 --> 00:09:33,480
And now I'm, like, what,
your accomplice?
177
00:09:33,485 --> 00:09:34,814
This is not okay, Lois.
178
00:09:34,819 --> 00:09:36,649
It's fine. I can reschedule.
179
00:09:36,654 --> 00:09:38,618
Okay, you're gonna
text Clark back right now,
180
00:09:38,623 --> 00:09:41,020
and then I'm gonna watch you
reschedule that appointment.
181
00:09:51,969 --> 00:09:53,633
Hi, Sam, what can I do for you?
182
00:09:53,638 --> 00:09:55,668
Just got some stuff for Lois.
183
00:09:55,673 --> 00:09:57,003
Is she upstairs?
184
00:09:57,008 --> 00:09:58,505
Uh, actually,
185
00:09:58,510 --> 00:10:01,374
she's on her way back
from an investigation.
186
00:10:01,379 --> 00:10:04,544
You let Lois miss chemo
for an investigation?
187
00:10:04,549 --> 00:10:05,678
Whoa, whoa.
188
00:10:05,683 --> 00:10:07,479
I didn't let her do anything.
189
00:10:07,484 --> 00:10:09,015
There was a break in the case and...
190
00:10:09,020 --> 00:10:10,617
I don't give a damn about the case.
191
00:10:10,622 --> 00:10:12,051
There's always gonna be a case.
192
00:10:12,056 --> 00:10:15,122
She's always gonna put it
ahead of her own health.
193
00:10:15,527 --> 00:10:18,091
You can't let her be
selfless right now, Clark.
194
00:10:18,096 --> 00:10:19,292
I'll talk to her.
195
00:10:19,297 --> 00:10:21,060
Once you do, have her call me.
196
00:10:21,065 --> 00:10:23,232
You and I gotta work together on this.
197
00:10:25,002 --> 00:10:26,499
So is your mom gonna be
198
00:10:26,504 --> 00:10:27,899
feeling sick after her treatment?
199
00:10:27,904 --> 00:10:30,102
Everyone reacts differently to chemo,
200
00:10:30,107 --> 00:10:31,703
so it's kinda hard to say.
201
00:10:31,708 --> 00:10:33,639
But it's definitely
gonna get worse later on.
202
00:10:33,644 --> 00:10:35,374
That sucks.
203
00:10:35,379 --> 00:10:38,044
I just wish there was
something we could do to help.
204
00:10:38,049 --> 00:10:40,546
What if we got her a gift?
205
00:10:40,551 --> 00:10:42,548
Our mom's kinda hard to shop for.
206
00:10:42,553 --> 00:10:44,115
She literally returns everything.
207
00:10:44,120 --> 00:10:45,151
No, it would be something
208
00:10:45,156 --> 00:10:46,518
that she couldn't return.
209
00:10:46,523 --> 00:10:48,387
What'd you have in mind?
210
00:10:48,392 --> 00:10:50,889
Let me check with my dad first.
211
00:10:50,894 --> 00:10:51,991
Here you go.
212
00:10:51,996 --> 00:10:53,427
You sure you didn't want anything?
213
00:10:53,431 --> 00:10:54,560
No, it's okay.
214
00:10:54,565 --> 00:10:57,028
I'm gonna actually get burgers
with my dad later.
215
00:10:57,033 --> 00:10:59,096
I heard you met a guy
in Metropolis the other day.
216
00:10:59,101 --> 00:11:00,398
Oh, yeah, we talked,
217
00:11:00,403 --> 00:11:02,099
but I didn't end up getting his number.
218
00:11:02,104 --> 00:11:03,969
Oh, so you just ghosted him?
219
00:11:03,974 --> 00:11:06,471
Candice, I'm sure she didn't ghost him.
220
00:11:06,476 --> 00:11:08,173
No, it wasn't like that.
221
00:11:08,178 --> 00:11:10,275
I got into a fight with
some jerks from the party,
222
00:11:10,280 --> 00:11:13,878
so we all had to leave early.
223
00:11:13,883 --> 00:11:16,284
Oh, I did not hear about that.
224
00:11:17,520 --> 00:11:18,552
Uh...
225
00:11:19,889 --> 00:11:21,556
I should get back to work.
226
00:11:28,064 --> 00:11:29,527
Give me a ride after?
227
00:11:29,532 --> 00:11:31,528
Yeah, of course.
228
00:11:37,539 --> 00:11:39,336
So is there anything else
you didn't tell her
229
00:11:39,341 --> 00:11:41,438
- about the party?
- Ah, you mean Eliza?
230
00:11:41,443 --> 00:11:42,672
Mm-hmm.
231
00:11:42,677 --> 00:11:45,476
You know, I just... I've
had a lot going on, so...
232
00:11:45,481 --> 00:11:47,644
Can't use Mom as an excuse.
233
00:11:47,649 --> 00:11:49,678
Okay, it was...
it was just a kiss, though.
234
00:11:49,683 --> 00:11:51,715
- From your ex-girlfriend.
- Who bought you a gold chain.
235
00:11:51,719 --> 00:11:53,151
- That's he's still wearing.
- It was expensive.
236
00:11:53,155 --> 00:11:55,319
- Dude, what is wrong with you?
- Okay, okay. I get it.
237
00:11:55,324 --> 00:11:56,686
I will tell her about Eliza.
238
00:11:56,691 --> 00:11:58,989
Just stop judging me.
239
00:11:58,994 --> 00:12:00,824
You're right to be mad,
240
00:12:00,829 --> 00:12:03,158
but we had just gotten this
break in the Mannheim case.
241
00:12:03,163 --> 00:12:04,362
What? Do you really think
242
00:12:04,366 --> 00:12:05,860
I care about Bruno Mannheim right now?
243
00:12:05,864 --> 00:12:07,295
You skipped chemo, Lois.
244
00:12:07,300 --> 00:12:08,396
It was an honest mistake.
245
00:12:08,401 --> 00:12:10,465
I legitimately just forgot.
246
00:12:10,470 --> 00:12:13,700
Okay, well, you can't just forget.
247
00:12:13,705 --> 00:12:15,668
Look, babe, the boys woke up
248
00:12:15,673 --> 00:12:17,038
at the crack of dawn
to make you breakfast.
249
00:12:17,042 --> 00:12:18,674
- I didn't ask for that.
- I know. I know.
250
00:12:18,678 --> 00:12:20,041
But you didn't have to.
They're worried about you,
251
00:12:20,045 --> 00:12:21,510
just like your dad's worried about you.
252
00:12:21,514 --> 00:12:22,877
Everyone in this family
is trying to help you
253
00:12:22,881 --> 00:12:24,278
get through this, but
none of that matters
254
00:12:24,282 --> 00:12:25,283
if you don't get your treatments.
255
00:12:25,287 --> 00:12:26,784
You're right, and this doesn't excuse
256
00:12:26,789 --> 00:12:28,520
any of that, but you know
257
00:12:28,525 --> 00:12:30,884
that Bruno Mannheim is my white whale.
258
00:12:30,889 --> 00:12:32,620
- Lois.
- This is the story
259
00:12:32,625 --> 00:12:34,555
of a lifetime; I'm so close.
260
00:12:34,560 --> 00:12:36,357
Okay, but this story
is not more important
261
00:12:36,362 --> 00:12:38,459
than your health.
262
00:12:38,464 --> 00:12:40,727
- I know that.
- Do you?
263
00:12:40,732 --> 00:12:42,261
I promise today was an accident.
264
00:12:42,266 --> 00:12:43,797
I already rescheduled for tomorrow.
265
00:12:43,802 --> 00:12:45,836
Okay, great. Then we'll go together.
266
00:12:47,772 --> 00:12:49,168
All right.
267
00:12:49,173 --> 00:12:50,770
I just don't see how it's fair.
268
00:12:50,775 --> 00:12:52,271
Four kids went to that party,
269
00:12:52,276 --> 00:12:54,074
and somehow I'm the only one
that gets grounded.
270
00:12:54,078 --> 00:12:56,175
You're also the only one
that didn't tell anyone
271
00:12:56,180 --> 00:12:58,845
- where you were going.
- I knew you'd take her side.
272
00:12:58,850 --> 00:13:00,613
Mm.
273
00:13:00,618 --> 00:13:02,515
No, there's no sides here.
274
00:13:02,520 --> 00:13:04,283
We both just want what's best for you.
275
00:13:04,288 --> 00:13:05,918
Besides, your mom is still, uh...
276
00:13:05,923 --> 00:13:07,187
you know, she's still dealing with
277
00:13:07,191 --> 00:13:09,856
everything after the attack.
278
00:13:09,861 --> 00:13:11,023
How's she holding up?
279
00:13:11,028 --> 00:13:13,559
Still pretty rattled, I think.
280
00:13:14,064 --> 00:13:15,594
Yeah, I figured as much.
281
00:13:15,599 --> 00:13:16,962
I was thinking about, um,
282
00:13:16,967 --> 00:13:18,330
calling the sheriff and having him
283
00:13:18,335 --> 00:13:20,098
send a patrol car by the house.
284
00:13:20,103 --> 00:13:21,268
No, you don't have to do that.
285
00:13:21,272 --> 00:13:23,435
We just got
a new security system put in.
286
00:13:23,440 --> 00:13:25,904
Why? The other one was,
like, a year old.
287
00:13:25,909 --> 00:13:27,740
- Mm-mm-mm.
- Sounds like somebody's
288
00:13:27,745 --> 00:13:29,808
just trying to make money off all this.
289
00:13:29,813 --> 00:13:31,143
Oh, no, it's not like that.
290
00:13:31,147 --> 00:13:33,512
Mr. Irons put it in.
291
00:13:33,517 --> 00:13:34,880
Guy who lives off of Main Street?
292
00:13:34,885 --> 00:13:36,048
That Mr. Irons?
293
00:13:36,053 --> 00:13:38,150
What the hell does he know
about security?
294
00:13:38,155 --> 00:13:39,918
Uh...
295
00:13:39,923 --> 00:13:41,920
I don't know. I didn't check his résumé.
296
00:13:41,925 --> 00:13:44,256
I mean, Mom just wants to be safe,
297
00:13:44,261 --> 00:13:46,358
and that's all that matters,
298
00:13:46,363 --> 00:13:48,192
right?
299
00:13:48,197 --> 00:13:49,229
Yeah.
300
00:14:00,877 --> 00:14:02,673
Hey, is that the person
who attacked you?
301
00:14:02,678 --> 00:14:05,713
I'm still trying to figure out
how their powers work.
302
00:14:09,084 --> 00:14:10,147
Freaky.
303
00:14:10,152 --> 00:14:11,682
Yeah.
304
00:14:11,687 --> 00:14:13,017
You, uh...
305
00:14:13,022 --> 00:14:14,786
Texted that you need
to ask me something?
306
00:14:14,791 --> 00:14:16,086
Oh, right.
307
00:14:16,091 --> 00:14:18,423
So I was talking to Jordan and Jonathan,
308
00:14:18,428 --> 00:14:20,593
and they said they wanted
to do something nice for Lois,
309
00:14:20,597 --> 00:14:22,427
and so I was thinking,
310
00:14:22,432 --> 00:14:24,962
maybe we could give her Mom's watch?
311
00:14:24,967 --> 00:14:26,497
Why would you do that?
312
00:14:26,502 --> 00:14:28,433
I mean, I can engrave
all our names on it...
313
00:14:28,438 --> 00:14:30,901
you know, show her that we're
rooting for her, that we care.
314
00:14:30,906 --> 00:14:32,736
It's kind of why I made it
in the first place.
315
00:14:32,741 --> 00:14:35,004
I'm sure you could find
something else to give her.
316
00:14:35,009 --> 00:14:36,573
But, I mean, it's kind of perfect.
317
00:14:36,578 --> 00:14:39,042
She's not your mother, Nat.
318
00:14:39,047 --> 00:14:40,844
I know that.
319
00:14:40,849 --> 00:14:43,079
I just wanted to do this for her.
320
00:14:43,084 --> 00:14:44,347
It's important to me.
321
00:14:48,022 --> 00:14:49,620
Do what you want.
322
00:14:50,525 --> 00:14:51,922
It's your watch.
323
00:14:56,630 --> 00:14:58,127
Thanks again for the ride.
324
00:14:58,132 --> 00:14:59,963
I know you have a lot going on.
325
00:14:59,968 --> 00:15:01,364
It's cool, okay?
326
00:15:01,369 --> 00:15:02,535
I wanted to see you.
327
00:15:05,406 --> 00:15:07,470
Um...
328
00:15:07,475 --> 00:15:08,938
you know that party
329
00:15:08,943 --> 00:15:11,207
that I was telling you about
that we went to?
330
00:15:11,212 --> 00:15:12,708
Candy Lane,
331
00:15:12,713 --> 00:15:14,377
why don't you get on inside?
332
00:15:14,382 --> 00:15:15,444
You too, Romeo.
333
00:15:15,449 --> 00:15:18,048
Dad, quit trying to scare us.
334
00:15:18,853 --> 00:15:20,883
Sorry, Mr. Pergande.
335
00:15:20,888 --> 00:15:22,889
Better get back to my mom.
336
00:15:24,491 --> 00:15:25,588
Night, Candice.
337
00:15:25,593 --> 00:15:27,357
Night.
338
00:15:35,302 --> 00:15:38,666
That's a nice truck you got there.
339
00:15:38,671 --> 00:15:39,831
What'd you pay for that?
340
00:15:41,474 --> 00:15:42,769
Uh,
341
00:15:42,774 --> 00:15:45,373
I'm not sure.
342
00:15:45,378 --> 00:15:47,611
- It was a gift.
- It's a hell of a gift.
343
00:15:49,281 --> 00:15:51,515
Guess you better get back on home then.
344
00:15:52,951 --> 00:15:55,416
Night, Jon-Boy.
345
00:16:05,346 --> 00:16:06,346
Clark!
346
00:16:09,516 --> 00:16:12,050
Clark!
347
00:16:14,522 --> 00:16:16,185
Clark!
348
00:16:25,700 --> 00:16:27,263
Clark!
349
00:16:27,268 --> 00:16:28,634
Lois!
350
00:16:31,104 --> 00:16:32,704
Clark!
351
00:16:36,877 --> 00:16:38,674
Lois!
352
00:16:58,165 --> 00:17:00,065
The chair's uncomfortable.
353
00:17:01,535 --> 00:17:02,998
- Wanna switch?
- No, 'cause then
354
00:17:03,003 --> 00:17:04,866
you'll be uncomfortable.
355
00:17:04,871 --> 00:17:06,033
Let's switch.
356
00:17:12,845 --> 00:17:14,041
Better?
357
00:17:14,046 --> 00:17:15,779
- A little.
- Good.
358
00:17:20,019 --> 00:17:21,182
Clark?
359
00:17:21,187 --> 00:17:22,883
Hmm?
360
00:17:22,888 --> 00:17:23,984
What is it?
361
00:17:23,989 --> 00:17:25,022
Mm-mm-mm.
362
00:17:26,926 --> 00:17:28,489
It's a mudslide in Nepal.
363
00:17:28,494 --> 00:17:30,592
Go. I'll be fine.
364
00:17:30,597 --> 00:17:31,629
You sure?
365
00:17:43,208 --> 00:17:45,071
Can't believe it has
this many moving parts.
366
00:17:45,076 --> 00:17:46,906
And it doesn't need a battery?
367
00:17:46,911 --> 00:17:48,007
Nope.
368
00:17:48,012 --> 00:17:49,209
Runs on kinetic energy,
369
00:17:49,214 --> 00:17:50,777
just like my dad's hammer.
370
00:17:50,782 --> 00:17:52,246
Was it super expensive?
371
00:17:52,251 --> 00:17:54,080
It's priceless, because she made it.
372
00:17:56,054 --> 00:17:58,652
Wow, that must've taken forever.
373
00:17:58,657 --> 00:18:00,587
Dad helped.
374
00:18:00,592 --> 00:18:02,255
Well, it's awesome
375
00:18:02,260 --> 00:18:04,193
that you're letting us
give this to our mom.
376
00:18:05,330 --> 00:18:07,631
It was Nat's decision.
377
00:18:09,067 --> 00:18:11,132
Is your dad cool with this?
378
00:18:11,737 --> 00:18:13,202
Well, it's my watch to give.
379
00:18:15,272 --> 00:18:17,105
This is what I'm doing with it.
380
00:18:19,243 --> 00:18:21,307
Come on, we're gonna be late for school.
381
00:19:20,770 --> 00:19:21,932
What aren't you telling me?
382
00:19:21,937 --> 00:19:23,801
How did you find me?
383
00:19:23,806 --> 00:19:25,552
I'm Lois Lane. I have my ways.
384
00:19:25,557 --> 00:19:27,121
Lois, we can't do this again.
385
00:19:27,126 --> 00:19:29,189
- Chrissy, listen to me.
- No. This is a problem.
386
00:19:29,194 --> 00:19:31,625
You have missed
two appointments in two days.
387
00:19:31,630 --> 00:19:32,759
Something is wrong here.
388
00:19:32,764 --> 00:19:34,561
I promise I will reschedule,
389
00:19:34,566 --> 00:19:36,830
but this is the closest
I have ever gotten,
390
00:19:36,835 --> 00:19:38,632
and while I am sitting in that chair,
391
00:19:38,637 --> 00:19:39,934
Bruno could be covering up...
392
00:19:39,939 --> 00:19:41,036
And while you're out chasing Bruno,
393
00:19:41,040 --> 00:19:42,236
you could be getting sicker.
394
00:19:42,241 --> 00:19:44,171
I am just worried about your priorities.
395
00:19:44,176 --> 00:19:46,140
My priority is to get better
396
00:19:46,145 --> 00:19:47,774
and also to take down Bruno Mannheim.
397
00:19:47,779 --> 00:19:49,410
That is not how priorities work.
398
00:19:49,415 --> 00:19:50,747
You saw something.
399
00:19:52,851 --> 00:19:54,382
There were a couple of guys
loading trucks.
400
00:19:54,386 --> 00:19:55,415
I got their plates.
401
00:19:55,420 --> 00:19:56,484
Then we should go in there.
402
00:19:56,488 --> 00:19:58,518
No, Lois, they might come back.
403
00:19:58,523 --> 00:20:00,387
Then we can see what
they haven't packed up yet.
404
00:20:00,391 --> 00:20:02,455
- They had guns.
- Then we'd better hurry.
405
00:20:02,460 --> 00:20:03,993
Damn it, Lois. Lois!
406
00:20:05,063 --> 00:20:06,259
Lois!
407
00:20:09,601 --> 00:20:11,130
People are talking, Lana.
408
00:20:11,135 --> 00:20:12,933
They think there's more to the story.
409
00:20:12,938 --> 00:20:16,036
Look, I put out the statement
the DOD provided.
410
00:20:16,041 --> 00:20:18,137
I'm not even sure what happened myself.
411
00:20:18,142 --> 00:20:20,607
Well, it might be a good idea
to go out there
412
00:20:20,612 --> 00:20:22,742
and say that.
413
00:20:23,752 --> 00:20:25,445
Sorry, am I interrupting?
414
00:20:25,450 --> 00:20:27,080
Not at all.
415
00:20:27,085 --> 00:20:29,415
Emily, can we pick this up later?
416
00:20:29,420 --> 00:20:30,452
You sure?
417
00:20:35,358 --> 00:20:37,289
- Hey.
- Hey.
418
00:20:37,294 --> 00:20:39,058
Just figured someone as busy as you
419
00:20:39,063 --> 00:20:40,759
could use a coffee,
420
00:20:40,764 --> 00:20:43,195
and, uh, just wanna see
how you're holding up
421
00:20:43,200 --> 00:20:45,798
with, uh, all this.
422
00:20:45,803 --> 00:20:47,866
Yeah, it is pretty scary,
423
00:20:47,871 --> 00:20:50,569
but I'm fine.
424
00:20:50,574 --> 00:20:54,075
Been too busy to dwell on it either way.
425
00:20:57,413 --> 00:21:00,177
Looks like you beefed up security.
426
00:21:00,182 --> 00:21:02,914
Yeah, it felt pretty necessary.
427
00:21:02,919 --> 00:21:04,953
Who set that up for you?
428
00:21:07,156 --> 00:21:09,120
Why are you asking?
429
00:21:09,125 --> 00:21:10,655
Just curious, is all.
430
00:21:10,660 --> 00:21:12,625
Well, Sarah mentioned
something about, I don't know,
431
00:21:12,629 --> 00:21:14,592
some new security protocols and stuff.
432
00:21:14,597 --> 00:21:16,293
Mm-hmm, so that's why you're here...
433
00:21:16,298 --> 00:21:18,562
not to bring me coffee
and see how I'm doing,
434
00:21:18,567 --> 00:21:19,664
but to snoop on me?
435
00:21:19,669 --> 00:21:21,566
That's... that's not it all, Lana.
436
00:21:21,571 --> 00:21:23,936
I just wanted to make sure
things were on the up-and-up.
437
00:21:23,940 --> 00:21:25,703
All right? I care about you.
438
00:21:25,708 --> 00:21:28,005
You care about your fragile ego.
439
00:21:28,010 --> 00:21:29,940
So next time you wanna ask me something,
440
00:21:29,945 --> 00:21:31,241
ask it.
441
00:21:31,246 --> 00:21:34,244
All right? Don't play these
stupid little games.
442
00:21:34,249 --> 00:21:36,346
Whoever set up my security system,
443
00:21:36,351 --> 00:21:37,781
that's none of your damn business.
444
00:21:37,786 --> 00:21:39,249
Okay, look, Lana, I'm sorry.
445
00:21:39,254 --> 00:21:41,118
I didn't mean to come in here and...
446
00:21:41,123 --> 00:21:43,486
I have a very busy day ahead of me.
447
00:21:43,491 --> 00:21:45,989
Thanks for the coffee.
448
00:21:55,704 --> 00:21:58,935
Thinking fast, Superman used
an abandoned freighter ship
449
00:21:58,940 --> 00:22:01,871
to airlift hundreds
of villagers to safety.
450
00:22:01,876 --> 00:22:03,605
Excuse me, I'm looking for my wife.
451
00:22:03,610 --> 00:22:04,974
She's receiving treatment here.
452
00:22:04,979 --> 00:22:06,545
- Name?
- Lois Lane.
453
00:22:09,150 --> 00:22:11,013
Ms. Lane left before we could start.
454
00:22:11,018 --> 00:22:12,347
I've been trying to reach her,
455
00:22:12,352 --> 00:22:13,853
but she's not picking up.
456
00:22:20,394 --> 00:22:21,791
I know who that was.
457
00:22:21,796 --> 00:22:23,726
Are you trying to get
Superman mad at me?
458
00:22:23,731 --> 00:22:25,562
- Don't worry about it.
- Yeah, you keep saying that,
459
00:22:25,566 --> 00:22:26,832
and I keep worrying.
460
00:22:28,736 --> 00:22:31,067
What is all this equipment for?
461
00:22:33,841 --> 00:22:35,103
We have to get out of here.
462
00:22:35,108 --> 00:22:36,571
No, no, they're coming from there.
463
00:22:36,576 --> 00:22:38,306
No, I told you they had guns.
464
00:22:38,311 --> 00:22:40,709
This way.
465
00:22:48,955 --> 00:22:50,250
Lois.
466
00:23:04,240 --> 00:23:06,680
This must've been what
we found at the last facility.
467
00:23:06,685 --> 00:23:08,215
Kay, we're in a room full of blood.
468
00:23:08,220 --> 00:23:09,282
It is freezing.
469
00:23:09,287 --> 00:23:11,284
It sounded like there was
a small militia outside.
470
00:23:11,289 --> 00:23:12,885
Can we please call Superman?
471
00:23:12,890 --> 00:23:14,891
I'd step back from the door.
472
00:23:26,637 --> 00:23:28,201
How long does it usually take?
473
00:23:28,206 --> 00:23:30,402
Three seconds, maybe
ten if he's in space.
474
00:23:34,879 --> 00:23:37,443
They must've done something
to this freezer.
475
00:23:37,448 --> 00:23:39,812
What does that even mean?
476
00:23:43,020 --> 00:23:44,984
It means he's not coming.
477
00:24:00,036 --> 00:24:01,166
Lois is missing.
478
00:24:01,171 --> 00:24:02,301
What happened?
479
00:24:02,306 --> 00:24:03,469
I left her at her treatment
480
00:24:03,474 --> 00:24:04,803
to handle a situation in Nepal.
481
00:24:04,808 --> 00:24:06,106
When I got back,
they said she left early.
482
00:24:06,110 --> 00:24:07,841
- How could you just leave her?
- Lives were at stake.
483
00:24:07,845 --> 00:24:09,476
My daughter's life is at stake!
484
00:24:09,481 --> 00:24:11,244
You should've been there
to make sure she didn't leave!
485
00:24:11,248 --> 00:24:12,878
None of this is helpful right now.
486
00:24:12,883 --> 00:24:14,213
- You can't hear her?
- No.
487
00:24:14,218 --> 00:24:15,914
She must be somewhere insulated.
488
00:24:15,919 --> 00:24:17,183
All right. I need access
489
00:24:17,188 --> 00:24:19,051
to your satellites
so my AI can run a scan.
490
00:24:19,056 --> 00:24:21,119
Don't worry. We'll find her.
491
00:24:26,229 --> 00:24:28,527
Jordan. My truck's gone.
492
00:24:28,532 --> 00:24:29,827
I got an alert on my phone,
493
00:24:29,832 --> 00:24:31,196
so I went outside after class to check.
494
00:24:31,200 --> 00:24:32,492
- It's not there.
- What?
495
00:24:32,497 --> 00:24:33,727
- Are you sure?
- Yeah.
496
00:24:33,732 --> 00:24:35,032
I parked right next to Wellnitz.
497
00:24:35,037 --> 00:24:36,367
Wait, you think someone stole it?
498
00:24:36,372 --> 00:24:38,102
Well, I mean, it didn't just disappear.
499
00:24:38,107 --> 00:24:40,237
Oh, shoot, I left
the watch in the console.
500
00:24:40,242 --> 00:24:41,572
We should call the sheriff.
501
00:24:41,577 --> 00:24:42,607
Yeah, I'm on it.
502
00:24:42,612 --> 00:24:44,643
Just hold up.
503
00:24:45,748 --> 00:24:47,878
Candice, can we, um...
504
00:24:47,883 --> 00:24:50,047
can we talk for a second?
505
00:24:50,052 --> 00:24:51,549
Well, what do you want to say to me
506
00:24:51,554 --> 00:24:53,618
that you can't say in front of them?
507
00:24:53,623 --> 00:24:55,253
I mean, it's just that
508
00:24:55,258 --> 00:24:58,288
your dad was acting
kind of weird last night.
509
00:24:58,293 --> 00:25:00,558
So you think that means
he stole your truck?
510
00:25:00,563 --> 00:25:03,861
No, but he did kinda ask
how much it cost.
511
00:25:03,866 --> 00:25:05,662
He was just making conversation.
512
00:25:05,667 --> 00:25:07,131
It didn't seem like that.
513
00:25:07,136 --> 00:25:09,599
- The way he asked...
- Right, and the way he looks,
514
00:25:09,604 --> 00:25:11,836
because we're poor
and we live in a trailer,
515
00:25:11,841 --> 00:25:13,938
so he must've been
planning to steal from you.
516
00:25:13,943 --> 00:25:15,739
Right? He's such a horrible person.
517
00:25:15,744 --> 00:25:16,842
What? No, I wasn't saying that.
518
00:25:16,846 --> 00:25:18,475
I can't believe you'd even think that.
519
00:25:18,480 --> 00:25:19,577
Candice...
520
00:25:23,819 --> 00:25:25,283
Yeah, it was definitely her dad.
521
00:25:25,287 --> 00:25:27,517
X-K dealer? Yeah, it was him.
522
00:25:27,522 --> 00:25:31,488
It just sucks, 'cause I don't
want him to get arrested.
523
00:25:31,493 --> 00:25:33,357
Wait, maybe if we find it ourselves,
524
00:25:33,362 --> 00:25:35,092
he doesn't have to.
525
00:25:37,699 --> 00:25:38,995
Still no voices.
526
00:25:39,000 --> 00:25:41,331
Maybe they've cleared out.
527
00:25:41,336 --> 00:25:42,999
I'm scared, Lois.
528
00:25:43,004 --> 00:25:45,468
Hey, we're gonna be okay.
529
00:25:45,473 --> 00:25:46,836
Says the person who won't even go
530
00:25:46,841 --> 00:25:48,437
to her cancer treatment.
531
00:25:48,442 --> 00:25:50,606
Do we really have to talk
about that right now?
532
00:25:50,611 --> 00:25:51,908
Yeah, we do.
533
00:25:51,913 --> 00:25:53,910
Do you have any idea
534
00:25:53,915 --> 00:25:56,446
how hard this is to be around?
535
00:25:57,151 --> 00:25:58,547
You're sick, Lois,
536
00:25:58,552 --> 00:26:00,350
and you're refusing to get help.
537
00:26:00,355 --> 00:26:01,550
I told you I'd reschedule.
538
00:26:01,555 --> 00:26:02,886
Yeah, that's what you said
the last time,
539
00:26:02,890 --> 00:26:03,953
but here we are,
540
00:26:03,958 --> 00:26:05,521
stuck in a death freezer instead.
541
00:26:05,526 --> 00:26:06,890
We had a lead.
542
00:26:06,895 --> 00:26:10,526
No, you had an excuse,
which you keep finding
543
00:26:10,531 --> 00:26:12,794
because you're scared to get treatment.
544
00:26:19,739 --> 00:26:22,004
They're coming this way.
545
00:26:24,912 --> 00:26:27,309
What did you say
to your father last night?
546
00:26:27,314 --> 00:26:29,644
Hello to you too.
547
00:26:29,649 --> 00:26:32,714
He came by my office
asking about security systems.
548
00:26:32,719 --> 00:26:34,183
Did you tell him something was going on
549
00:26:34,187 --> 00:26:36,351
- between me and John Henry?
- No.
550
00:26:36,356 --> 00:26:38,453
Well, your father certainly thought so.
551
00:26:38,458 --> 00:26:40,055
Well, that's his business.
552
00:26:40,060 --> 00:26:41,723
I can't control what Dad thinks.
553
00:26:41,728 --> 00:26:45,560
Just be mindful of what
you tell him about me.
554
00:26:45,565 --> 00:26:47,528
Sure.
555
00:26:47,533 --> 00:26:49,530
Do you wanna give me,
like, a list of things
556
00:26:49,535 --> 00:26:50,831
that I can and cannot say?
557
00:26:50,836 --> 00:26:52,466
Don't be a smart-ass.
558
00:26:52,471 --> 00:26:54,969
Then don't make everything about you.
559
00:26:54,974 --> 00:26:56,703
Wha... I'm sorry, what did you say?
560
00:26:56,708 --> 00:26:58,407
I said, "Don't make
everything about you".
561
00:26:58,411 --> 00:27:00,274
- It's selfish.
- I'm selfish?
562
00:27:00,279 --> 00:27:01,976
- Yeah.
- Everything I do
563
00:27:01,981 --> 00:27:03,744
is for you and your sister.
564
00:27:03,749 --> 00:27:05,212
I work my ass off.
565
00:27:05,217 --> 00:27:06,647
What, as the mayor?
566
00:27:06,652 --> 00:27:08,349
That's a job you took
567
00:27:08,354 --> 00:27:09,818
to make yourself feel more important.
568
00:27:09,822 --> 00:27:11,152
You are so ungrateful.
569
00:27:11,157 --> 00:27:12,386
- I'm ungrateful?
- Yeah.
570
00:27:12,391 --> 00:27:13,687
- Okay.
- You know what?
571
00:27:13,692 --> 00:27:14,923
- Go to your room.
- Yeah, go ahead.
572
00:27:14,927 --> 00:27:16,458
Boss everybody around
like you usually do.
573
00:27:16,462 --> 00:27:17,725
I said get out of my face!
574
00:27:17,730 --> 00:27:19,361
That's probably why Dad cheated on you.
575
00:27:24,608 --> 00:27:26,605
Sarah...
576
00:27:26,610 --> 00:27:28,185
honey...
577
00:27:37,225 --> 00:27:40,020
So that whole X-ray
vision thing you got,
578
00:27:40,025 --> 00:27:41,522
is that gonna kick in, or...
579
00:27:41,527 --> 00:27:42,557
I don't know, man.
580
00:27:42,562 --> 00:27:44,125
I just feel like it would
581
00:27:44,130 --> 00:27:45,994
really come in handy right about now.
582
00:27:52,505 --> 00:27:54,668
Hedy was right. This is the place.
583
00:27:54,673 --> 00:27:56,338
I mean, did she mention
it was full of shady dudes
584
00:27:56,342 --> 00:27:57,540
with guns, 'cause I hear 'em in there.
585
00:27:57,544 --> 00:27:59,041
She found the truck, didn't she?
586
00:27:59,046 --> 00:28:01,210
So what now, call the sheriff?
587
00:28:01,215 --> 00:28:04,145
By the time she gets here,
it'll be too late.
588
00:28:04,150 --> 00:28:06,314
Besides, isn't this what
you've been training for?
589
00:28:06,319 --> 00:28:07,949
Dad would kill me. I mean, he says
590
00:28:07,954 --> 00:28:09,285
I can't do this kind of stuff alone.
591
00:28:09,289 --> 00:28:10,485
Well, then, I'll do it myself.
592
00:28:10,489 --> 00:28:11,920
I'm getting that watch back.
593
00:28:11,925 --> 00:28:14,488
Fine. It's all of us.
594
00:28:14,493 --> 00:28:15,823
But we cannot be seen.
595
00:28:15,828 --> 00:28:17,591
Can't you just speed in there,
596
00:28:17,596 --> 00:28:18,792
knock 'em all out?
597
00:28:18,797 --> 00:28:20,361
I mean, maybe, but we'd have to take out
598
00:28:20,365 --> 00:28:22,262
any cameras first.
599
00:28:22,267 --> 00:28:24,965
No, forget that. I have a better idea.
600
00:28:26,805 --> 00:28:28,402
How long can you hold your breath?
601
00:28:31,476 --> 00:28:32,906
Hurry up. Let's go.
602
00:28:32,911 --> 00:28:35,742
Get it all out of here
and back to the lab.
603
00:28:39,957 --> 00:28:41,620
Lois...
604
00:28:41,625 --> 00:28:43,022
Lane.
605
00:28:58,202 --> 00:29:01,900
Superman!
606
00:29:01,905 --> 00:29:03,169
Got her.
607
00:29:09,180 --> 00:29:12,078
Superman!
608
00:29:22,860 --> 00:29:24,659
Get somewhere safe and call the DOD.
609
00:29:33,403 --> 00:29:36,267
Ah, I've been wanting to try these out.
610
00:29:57,260 --> 00:29:58,723
What is that?
611
00:30:00,863 --> 00:30:02,027
Heads up...
612
00:30:32,627 --> 00:30:34,624
Hey, hey, hey, stop!
613
00:30:48,476 --> 00:30:49,605
Whoo!
614
00:30:49,610 --> 00:30:51,807
Hell yeah!
615
00:31:18,271 --> 00:31:20,135
John, Superman's vitals are failing.
616
00:31:20,140 --> 00:31:21,637
You need to get there.
617
00:31:39,727 --> 00:31:42,157
You okay?
618
00:31:43,964 --> 00:31:45,960
You two are next.
619
00:32:12,694 --> 00:32:13,891
What were you thinking?
620
00:32:13,896 --> 00:32:16,360
You know that Mannheim
or anyone from Intergang
621
00:32:16,365 --> 00:32:18,040
wouldn't think twice about killing you.
622
00:32:18,045 --> 00:32:19,208
- Clark.
- You didn't tell me
623
00:32:19,213 --> 00:32:20,511
where you were. You didn't tell me
624
00:32:20,515 --> 00:32:21,679
- where you were going.
- Babe.
625
00:32:21,683 --> 00:32:23,546
And you weren't even alone, Lois.
626
00:32:23,551 --> 00:32:25,150
- I know.
- You brought Chrissy with you.
627
00:32:25,154 --> 00:32:27,249
- You put her in danger.
- I know, okay?
628
00:32:27,254 --> 00:32:28,784
- I know.
- Then why?
629
00:32:28,789 --> 00:32:30,353
Why would you do this,
especially right now
630
00:32:30,357 --> 00:32:32,421
- when you're sick?
- For that reason right there.
631
00:32:32,426 --> 00:32:34,480
Because no matter
how many times I say it,
632
00:32:34,485 --> 00:32:36,915
everyone is treating me the same way...
633
00:32:36,920 --> 00:32:39,488
like I'm fragile, and damn it, I am not!
634
00:32:40,958 --> 00:32:43,121
Not yet, anyway, and until I am,
635
00:32:43,126 --> 00:32:45,323
everyone just needs to let me be me.
636
00:32:45,328 --> 00:32:47,125
Fine.
637
00:32:47,130 --> 00:32:50,028
Just... it doesn't feel
like you're taking this
638
00:32:50,033 --> 00:32:52,865
as seriously as you should be.
639
00:32:52,870 --> 00:32:55,333
This is all I have thought about
640
00:32:55,338 --> 00:32:58,336
since the moment I found out.
641
00:32:58,341 --> 00:33:01,740
Any time my mind is at rest,
it pops into my head,
642
00:33:01,745 --> 00:33:05,443
and it is so exhausting.
643
00:33:05,448 --> 00:33:06,979
Let me help you.
644
00:33:06,984 --> 00:33:09,114
With what? I'm the one who has to sit
645
00:33:09,119 --> 00:33:11,483
in that uncomfortable chair
for hours on end.
646
00:33:11,488 --> 00:33:14,019
I am the one whose body is gonna be
647
00:33:14,024 --> 00:33:15,390
pumped full of...
648
00:33:17,160 --> 00:33:18,656
Just toxic drugs.
649
00:33:18,661 --> 00:33:21,126
I'm the one who might lose my hair,
650
00:33:21,131 --> 00:33:22,327
my taste buds,
651
00:33:22,332 --> 00:33:24,129
my energy... me.
652
00:33:24,134 --> 00:33:25,796
I know.
653
00:33:25,801 --> 00:33:27,199
I know.
654
00:33:28,004 --> 00:33:31,536
But the best way to get through
this is gonna be as a team,
655
00:33:31,541 --> 00:33:33,905
and that means me and you, Lois.
656
00:33:44,521 --> 00:33:46,085
Are you okay, pumpkin?
657
00:33:47,490 --> 00:33:49,487
I'm fine. Thanks, Dad.
658
00:33:49,492 --> 00:33:52,356
Good, 'cause we need to talk
about the blood you found.
659
00:33:52,361 --> 00:33:54,625
Everything at that
facility was destroyed,
660
00:33:54,630 --> 00:33:55,659
but we were able to run
661
00:33:55,664 --> 00:33:57,661
the sample you sent over yesterday.
662
00:33:57,666 --> 00:33:58,795
You got a match?
663
00:33:58,800 --> 00:34:01,134
Sure did, and it's not good news.
664
00:34:05,907 --> 00:34:07,108
I'll call you back.
665
00:34:09,378 --> 00:34:11,808
Whose blood was it?
666
00:34:13,748 --> 00:34:15,579
Yours.
667
00:34:22,091 --> 00:34:24,688
We've pushed Mr. Miller
as far as we can.
668
00:34:24,693 --> 00:34:26,255
If we continue,
669
00:34:26,260 --> 00:34:28,191
I won't be able to resuscitate him.
670
00:34:28,196 --> 00:34:30,526
Mr. Mannheim wants him alive.
671
00:34:30,531 --> 00:34:31,797
Then what's our next step?
672
00:34:34,702 --> 00:34:37,503
Have your team find
someone we can push further.
673
00:34:56,824 --> 00:34:58,321
You sure you put it in the console?
674
00:34:58,326 --> 00:35:00,689
For the hundredth time, yes.
675
00:35:00,694 --> 00:35:02,826
They must've rummaged
through it before we got there.
676
00:35:02,831 --> 00:35:05,395
Yeah, but they haven't even
taken off the plates yet.
677
00:35:05,400 --> 00:35:06,833
Got a visitor.
678
00:35:21,148 --> 00:35:23,213
Hey.
679
00:35:24,118 --> 00:35:25,414
What's up?
680
00:35:26,319 --> 00:35:27,883
I found this in my dad's stuff,
681
00:35:27,888 --> 00:35:30,619
and I saw your name
engraved on the back.
682
00:35:35,629 --> 00:35:37,192
Guess you were right.
683
00:35:39,199 --> 00:35:40,262
That's it?
684
00:35:40,267 --> 00:35:41,530
What do you want me to say?
685
00:35:41,535 --> 00:35:43,634
He's my dad. I couldn't have just...
686
00:35:46,439 --> 00:35:50,104
No, I'm really sorry
I got so mad at you.
687
00:35:50,109 --> 00:35:53,841
- Candice, where are you going?
- Come on, John.
688
00:35:53,846 --> 00:35:56,076
You got suspended
because I was dealing X-K.
689
00:35:56,081 --> 00:35:57,246
You lost football because of it,
690
00:35:57,250 --> 00:35:58,613
and now my dad stole your truck.
691
00:35:58,618 --> 00:36:00,382
Okay, that is not your fault,
692
00:36:00,387 --> 00:36:03,051
and nobody's perfect.
693
00:36:03,056 --> 00:36:04,689
You seem to be.
694
00:36:06,958 --> 00:36:08,822
Not even close.
695
00:36:14,833 --> 00:36:16,664
There's something I should tell you.
696
00:36:20,038 --> 00:36:24,104
I'm not sure that there's
anything I can say
697
00:36:24,109 --> 00:36:25,942
to make up for what I did.
698
00:36:27,680 --> 00:36:28,912
I am...
699
00:36:31,450 --> 00:36:34,884
Horrified and humiliated
by my behavior, Sarah.
700
00:36:37,889 --> 00:36:41,387
You know how my mother was,
701
00:36:41,392 --> 00:36:44,990
and I never wanna be like her.
702
00:36:44,995 --> 00:36:46,693
And I will do better.
703
00:36:51,836 --> 00:36:54,102
I love you so much, honey.
704
00:36:55,840 --> 00:36:58,070
And I know that it might
705
00:36:58,075 --> 00:37:00,008
take you some time to forgive me...
706
00:37:02,547 --> 00:37:04,747
But I am just so sorry.
707
00:37:08,919 --> 00:37:10,717
Can we please just talk?
708
00:37:25,669 --> 00:37:28,903
You look like you can use some company.
709
00:37:34,110 --> 00:37:36,110
You do not wanna hear about my day.
710
00:37:38,248 --> 00:37:40,979
Well, I almost died in a freezer.
711
00:37:44,821 --> 00:37:46,153
Hold up. What... what?
712
00:37:48,258 --> 00:37:51,722
And you wanna know
what the worst part was?
713
00:37:51,727 --> 00:37:52,760
Lois.
714
00:37:54,229 --> 00:37:56,126
Yeah, she was supposed
to be at the hospital
715
00:37:56,131 --> 00:37:57,995
getting her cancer treatment,
716
00:37:58,000 --> 00:38:01,331
but instead, she was
trapped in there with me.
717
00:38:01,336 --> 00:38:02,933
It's like she won't listen to anyone
718
00:38:02,938 --> 00:38:04,403
who's trying to help her.
719
00:38:05,508 --> 00:38:07,374
Yeah, I know all about that.
720
00:38:11,414 --> 00:38:12,976
Um,
721
00:38:12,981 --> 00:38:15,616
my dad, he, uh...
722
00:38:18,053 --> 00:38:20,117
He died of liver cancer.
723
00:38:20,122 --> 00:38:22,152
I'm so sorry.
724
00:38:22,157 --> 00:38:23,753
I didn't know.
725
00:38:23,758 --> 00:38:25,124
No.
726
00:38:26,227 --> 00:38:28,792
The thing I remember the most
727
00:38:28,797 --> 00:38:31,894
was just how stubborn he was.
728
00:38:31,899 --> 00:38:34,467
He just didn't want
to admit that he was sick.
729
00:38:35,903 --> 00:38:37,434
Not right up until the end.
730
00:38:48,383 --> 00:38:50,213
Hey, do you wanna
731
00:38:50,218 --> 00:38:51,884
come back to my place?
732
00:38:53,254 --> 00:38:55,151
And maybe watch a movie?
733
00:38:58,692 --> 00:39:00,189
Yeah, I think I do.
734
00:39:09,303 --> 00:39:10,932
Uh, maybe another time?
735
00:39:10,937 --> 00:39:12,202
Yeah.
736
00:39:13,407 --> 00:39:14,837
Oh, mijita.
737
00:39:16,677 --> 00:39:18,540
Oh, hey. You okay?
738
00:39:20,047 --> 00:39:21,978
It's okay.
739
00:39:32,893 --> 00:39:35,023
Clark, have you seen the keys?
740
00:39:35,028 --> 00:39:36,458
I'm driving.
741
00:39:36,463 --> 00:39:37,659
Maybe on the way back,
742
00:39:37,664 --> 00:39:38,928
'cause I wanna get there on time.
743
00:39:38,932 --> 00:39:40,729
Oh, really?
744
00:39:40,734 --> 00:39:42,598
Okay, well, I guess
we better get going then,
745
00:39:42,603 --> 00:39:43,866
shouldn't we?
746
00:39:50,611 --> 00:39:51,840
No one listens to me.
747
00:39:56,049 --> 00:40:00,181
This is a reminder
that we're here for you.
748
00:40:00,186 --> 00:40:01,349
It was my mom's.
749
00:40:06,126 --> 00:40:07,222
It's beautiful.
750
00:40:10,563 --> 00:40:13,031
Okay, time to use that watch.
751
00:40:14,667 --> 00:40:16,064
Don't wanna be late.
752
00:40:16,069 --> 00:40:17,598
You know, Nat made it herself.
753
00:40:17,603 --> 00:40:19,534
Yeah, it has, like,
a thousand moving parts.
754
00:40:19,539 --> 00:40:21,069
And it's super cool.
755
00:40:21,074 --> 00:40:23,004
Uses the same kinetic tech
as John Henry's hammer.
756
00:40:23,008 --> 00:40:24,540
I still don't understand how that works.
757
00:40:24,544 --> 00:40:25,773
Neither do I.
758
00:40:25,778 --> 00:40:27,011
But it's awesome.
759
00:40:29,082 --> 00:40:30,746
You were right.
760
00:40:30,751 --> 00:40:32,714
I know she's not my mom.
761
00:40:32,719 --> 00:40:34,219
It wasn't about that.
762
00:40:35,455 --> 00:40:37,552
I think by telling myself that,
I was trying to keep it
763
00:40:37,556 --> 00:40:39,619
from hurting so much.
764
00:40:39,624 --> 00:40:40,958
It doesn't work that way.
765
00:40:42,627 --> 00:40:44,058
When she was in trouble, I realized
766
00:40:44,063 --> 00:40:45,662
that she's my friend.
767
00:40:47,132 --> 00:40:49,199
I'm just really worried about her.
768
00:40:50,970 --> 00:40:52,833
Me too.
769
00:41:00,346 --> 00:41:01,378
Thank you.
770
00:41:02,948 --> 00:41:04,345
Really means a lot.
771
00:41:15,659 --> 00:41:17,390
Ready?
772
00:41:17,395 --> 00:41:18,992
I'm ready.
773
00:42:04,290 --> 00:42:11,790
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
774
00:42:11,795 --> 00:42:13,695
Greg, move your head.
53652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.