All language subtitles for Superman & Lois - 03x03 - In Cold Blood.ELEANOR+ION10+AMZN.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,994 --> 00:00:02,819 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,824 --> 00:00:04,154 I signed the divorce papers. 3 00:00:04,159 --> 00:00:05,869 - I'll talk to you later? - Yeah. 4 00:00:05,874 --> 00:00:08,139 Henry Miller? You're supposed to be in jail. 5 00:00:08,144 --> 00:00:09,474 - You have powers? - They granted him 6 00:00:09,478 --> 00:00:10,575 a compassionate release 7 00:00:10,580 --> 00:00:12,011 'cause he only had a few weeks left to live. 8 00:00:12,015 --> 00:00:13,344 He had a terminal brain tumor. 9 00:00:13,349 --> 00:00:14,848 Did someone pressure you to release him? 10 00:00:14,852 --> 00:00:16,584 - This interview's over. - Who the hell are you? 11 00:00:16,588 --> 00:00:18,350 Follow him... we have to find out who he works for. 12 00:00:18,354 --> 00:00:19,717 Did you give Henry Miller powers? 13 00:00:19,722 --> 00:00:20,785 Is that an accusation? 14 00:00:20,790 --> 00:00:22,753 What's coming for me, it's uncontrollable. 15 00:00:22,758 --> 00:00:24,889 How could you possibly understand that? 16 00:00:24,894 --> 00:00:26,290 I just found out I have cancer, 17 00:00:26,295 --> 00:00:27,558 and I'm really scared. 18 00:00:27,563 --> 00:00:29,526 I'm not ready for everything to change. 19 00:00:29,531 --> 00:00:31,029 We are gonna get through this together 20 00:00:31,033 --> 00:00:32,233 as a family. 21 00:00:35,137 --> 00:00:36,500 Clark! 22 00:00:41,176 --> 00:00:42,673 Clark! 23 00:00:49,285 --> 00:00:51,048 Clark! 24 00:00:51,053 --> 00:00:53,884 Clark! 25 00:01:00,863 --> 00:01:02,192 Clark! 26 00:01:15,744 --> 00:01:16,973 Clark! 27 00:01:22,984 --> 00:01:26,149 Where are you? Clark! 28 00:01:26,154 --> 00:01:28,985 Clark, where are you? 29 00:01:28,990 --> 00:01:30,887 Clark! 30 00:01:30,892 --> 00:01:33,089 Clark! 31 00:01:33,094 --> 00:01:34,927 Clark! 32 00:01:43,772 --> 00:01:45,972 Clark! 33 00:01:47,341 --> 00:01:48,971 Clark! 34 00:01:50,577 --> 00:01:52,077 Lois! 35 00:01:58,686 --> 00:02:00,616 Clark! 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,854 Lois! 37 00:02:38,024 --> 00:02:39,588 Morning, sis. 38 00:02:39,593 --> 00:02:42,157 Hey, Luce, you got a minute? 39 00:02:42,162 --> 00:02:44,626 Yeah, what is it? 40 00:02:44,631 --> 00:02:46,127 I know. I know. 41 00:02:46,132 --> 00:02:47,796 I haven't checked in in a while. 42 00:02:47,801 --> 00:02:49,433 No, it's not that. 43 00:02:50,804 --> 00:02:52,704 There's something I need to tell you. 44 00:02:53,874 --> 00:02:56,338 A few weeks ago, I talked to a doctor 45 00:02:56,343 --> 00:03:00,409 about some irritation I had had in my breasts, 46 00:03:00,414 --> 00:03:03,245 and that led to a biopsy 47 00:03:03,650 --> 00:03:05,449 and some other tests. 48 00:03:07,053 --> 00:03:10,255 I found out I have stage three inflammatory breast cancer. 49 00:03:11,658 --> 00:03:13,654 Stage three? 50 00:03:13,659 --> 00:03:15,557 Yeah, basically means it hasn't spread 51 00:03:15,562 --> 00:03:16,992 to distant organs, 52 00:03:16,997 --> 00:03:21,062 but it may have to nearby muscles and lymph nodes. 53 00:03:24,337 --> 00:03:25,901 I was shocked. 54 00:03:25,906 --> 00:03:28,236 There weren't any lumps. 55 00:03:28,241 --> 00:03:30,741 It was just irritation and swelling. 56 00:03:31,711 --> 00:03:33,574 It's rare 57 00:03:33,579 --> 00:03:35,643 and aggressive, and I'm gonna start 58 00:03:35,648 --> 00:03:37,879 chemotherapy this week, 59 00:03:37,884 --> 00:03:41,816 and then I'll have surgery and radiation 60 00:03:41,821 --> 00:03:44,519 so that if it has spread, we get it all. 61 00:03:44,524 --> 00:03:45,556 Uh-huh. 62 00:03:47,581 --> 00:03:50,379 Is there any Kryptonian technology at your fortress 63 00:03:50,384 --> 00:03:52,148 that could help? 64 00:03:52,153 --> 00:03:55,083 My mother said there's nothing she can do. 65 00:03:57,958 --> 00:04:00,255 I'm gonna get through this, Dad. 66 00:04:00,260 --> 00:04:02,290 Oh, I... 67 00:04:02,295 --> 00:04:04,292 I know you will, pumpkin. 68 00:04:04,297 --> 00:04:07,595 You are the strongest... 69 00:04:07,600 --> 00:04:09,731 strongest person I know. 70 00:04:34,227 --> 00:04:35,891 Uh, where you goin'? 71 00:04:35,896 --> 00:04:37,059 The "Gazette". 72 00:04:37,064 --> 00:04:38,293 Now? 73 00:04:38,298 --> 00:04:39,861 Yeah, Judge Regan expedited 74 00:04:39,866 --> 00:04:42,063 my FOIA request to look at the sealed case files 75 00:04:42,068 --> 00:04:43,531 connected to Bruno Mannheim. 76 00:04:43,536 --> 00:04:45,266 I'm gonna get Chrissy going through them, 77 00:04:45,271 --> 00:04:47,034 see what she can find. 78 00:04:47,039 --> 00:04:48,936 Okay, um, you remember you have 79 00:04:48,941 --> 00:04:51,105 your first treatment today, right? 80 00:04:51,110 --> 00:04:52,989 That's why I'm getting Chrissy up to speed, 81 00:04:52,994 --> 00:04:54,991 so that she spearheads the investigation. 82 00:04:54,996 --> 00:04:57,394 I'm not just gonna sit around and wait till chemo, Clark. 83 00:04:57,399 --> 00:04:58,428 All right. 84 00:05:10,278 --> 00:05:13,576 We read that chemo affects your appetite. 85 00:05:13,581 --> 00:05:15,111 Food loses its taste. 86 00:05:15,116 --> 00:05:17,480 So we made all your favorites. 87 00:05:21,256 --> 00:05:22,915 Hi, I'd like a double cheeseburger, 88 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 a side of tater tots, 89 00:05:23,925 --> 00:05:25,456 a new mom... oh, and a chocolate milkshake. 90 00:05:25,460 --> 00:05:28,028 Sarah, be serious. 91 00:05:29,697 --> 00:05:31,561 Sarah Cortez. 92 00:05:36,171 --> 00:05:38,704 All right, uh, your turn. Come on. 93 00:05:42,309 --> 00:05:43,373 Lana Lang. 94 00:05:46,981 --> 00:05:48,678 Kay. 95 00:05:48,683 --> 00:05:50,513 You are both in the system. 96 00:05:50,518 --> 00:05:52,448 We just need Sophie and Kyle to do the same. 97 00:05:52,453 --> 00:05:54,920 Oh, Kyle won't be necessary. 98 00:05:57,892 --> 00:06:00,523 So is that thing designed to keep bad people out 99 00:06:00,528 --> 00:06:01,591 or just me in? 100 00:06:01,596 --> 00:06:03,192 A little bit of both right now. 101 00:06:03,197 --> 00:06:04,794 Come directly home after school. 102 00:06:04,799 --> 00:06:06,362 Why am I the only one that's grounded? 103 00:06:06,367 --> 00:06:07,997 Nat went, and Mr. Irons isn't mad. 104 00:06:08,002 --> 00:06:10,767 She didn't lie about going to a party in Metropolis. 105 00:06:10,772 --> 00:06:12,201 - You did. - Well, I have a dinner 106 00:06:12,206 --> 00:06:14,069 with Dad after school, so... 107 00:06:14,074 --> 00:06:15,971 unless I can't go to that either. 108 00:06:15,976 --> 00:06:18,643 Come straight home after. 109 00:06:20,047 --> 00:06:21,343 I mean, 110 00:06:21,348 --> 00:06:23,212 I love her, but sometimes... 111 00:06:23,217 --> 00:06:25,381 Hey, I know. It is never easy. 112 00:06:25,386 --> 00:06:27,349 Trust me. 113 00:06:27,354 --> 00:06:29,518 You did a great job with Nat. 114 00:06:29,523 --> 00:06:30,853 I can't take much credit. 115 00:06:30,858 --> 00:06:32,557 It was mostly her mom. 116 00:06:34,761 --> 00:06:37,026 That's gotta be hard, 117 00:06:37,031 --> 00:06:39,564 what with everything Lois is going through. 118 00:06:40,801 --> 00:06:42,697 I mean, you know, I definitely feel for her, 119 00:06:42,702 --> 00:06:44,336 but she's not my wife. 120 00:06:46,207 --> 00:06:48,404 All right, just call if you have any questions, okay? 121 00:06:48,409 --> 00:06:49,604 All right. 122 00:06:55,082 --> 00:06:56,778 What if I can't read your handwriting? 123 00:06:56,783 --> 00:06:59,280 I am handing over years' worth of an investigation. 124 00:06:59,285 --> 00:07:01,853 Deciphering my handwriting is the price of admission. 125 00:07:03,089 --> 00:07:05,186 None of these people were members of Intergang? 126 00:07:05,191 --> 00:07:06,522 Not a single one. 127 00:07:06,527 --> 00:07:08,891 Well, if I could tell you one thing about Bruno Mannheim, 128 00:07:08,896 --> 00:07:11,392 it's that he always covers his tracks, so... 129 00:07:11,397 --> 00:07:13,127 there has to be another connection. 130 00:07:13,132 --> 00:07:15,396 There is one prisoner other than Henry Miller 131 00:07:15,401 --> 00:07:18,733 that Judge Regan granted compassionate release to. 132 00:07:18,738 --> 00:07:20,569 James Distefano, 133 00:07:20,574 --> 00:07:23,472 some sort of tech genius turned elite killer 134 00:07:23,477 --> 00:07:26,708 who has no connection to Mannheim either. 135 00:07:26,713 --> 00:07:29,511 It's like all these criminals are in some secret society of... 136 00:07:29,516 --> 00:07:32,747 Wait, this release has a physician signature, A.H. 137 00:07:32,772 --> 00:07:34,380 A.H. 138 00:07:37,490 --> 00:07:38,686 Aleister Hook. 139 00:07:38,691 --> 00:07:40,188 You know him? 140 00:07:40,193 --> 00:07:42,409 He was a doctor at Hob's Bay Medical. 141 00:07:42,414 --> 00:07:44,044 Rumor is, he fixes up Bruno's guys, 142 00:07:44,049 --> 00:07:45,179 but I could never prove it. 143 00:07:45,184 --> 00:07:46,746 Where does he work now? 144 00:07:46,751 --> 00:07:48,915 Um, Danner Medical. 145 00:07:48,920 --> 00:07:50,650 They have facilities all over Metropolis. 146 00:07:50,655 --> 00:07:52,519 Let's go. 147 00:07:59,831 --> 00:08:01,628 Any word? 148 00:08:01,633 --> 00:08:04,598 I, uh, can't get ahold of her. 149 00:08:04,603 --> 00:08:06,166 I'm sorry, Mr. Kent. 150 00:08:06,171 --> 00:08:08,369 We're going to need to give her chair to someone else. 151 00:08:10,442 --> 00:08:12,573 Try not to worry... I see this all the time 152 00:08:12,578 --> 00:08:14,107 with first-time patients. 153 00:08:14,112 --> 00:08:16,409 But she really should reschedule her treatment 154 00:08:16,414 --> 00:08:17,610 as soon as possible. 155 00:08:28,246 --> 00:08:29,674 Well, this is a bust. 156 00:08:33,827 --> 00:08:35,489 Canceling the electricity is always last 157 00:08:35,494 --> 00:08:37,826 if you have to clear out in a hurry. 158 00:08:37,831 --> 00:08:39,660 So you think they just left? 159 00:08:39,665 --> 00:08:41,025 If they cleared this place out, 160 00:08:41,030 --> 00:08:42,564 that means they're clearing out the rest, 161 00:08:42,568 --> 00:08:44,636 which means the clock is ticking. 162 00:08:46,672 --> 00:08:47,902 Lois, look. 163 00:08:51,845 --> 00:08:53,377 It's still fresh. 164 00:08:55,949 --> 00:08:59,314 Maybe a DNA analysis will reveal whose blood this is. 165 00:08:59,319 --> 00:09:01,449 So you just happen to have a forensic kit? 166 00:09:01,454 --> 00:09:03,051 It was a birthday gift from my dad. 167 00:09:04,290 --> 00:09:06,387 Mine just gave me a $20 bill 168 00:09:06,392 --> 00:09:09,789 and a thank you card. 169 00:09:09,794 --> 00:09:12,829 Hey, why is Clark texting to see if I know where you are? 170 00:09:15,767 --> 00:09:17,798 I missed my appointment. 171 00:09:17,803 --> 00:09:19,102 Appointment for what? 172 00:09:23,041 --> 00:09:25,238 For chemo? That's today? 173 00:09:25,243 --> 00:09:27,307 - He's gonna be so mad at me. - I'm so mad at you. 174 00:09:27,312 --> 00:09:29,576 How could you forget about your chemo treatment? 175 00:09:29,581 --> 00:09:31,678 I just got swept up in the case. 176 00:09:31,683 --> 00:09:33,480 And now I'm, like, what, your accomplice? 177 00:09:33,485 --> 00:09:34,814 This is not okay, Lois. 178 00:09:34,819 --> 00:09:36,649 It's fine. I can reschedule. 179 00:09:36,654 --> 00:09:38,618 Okay, you're gonna text Clark back right now, 180 00:09:38,623 --> 00:09:41,020 and then I'm gonna watch you reschedule that appointment. 181 00:09:51,969 --> 00:09:53,633 Hi, Sam, what can I do for you? 182 00:09:53,638 --> 00:09:55,668 Just got some stuff for Lois. 183 00:09:55,673 --> 00:09:57,003 Is she upstairs? 184 00:09:57,008 --> 00:09:58,505 Uh, actually, 185 00:09:58,510 --> 00:10:01,374 she's on her way back from an investigation. 186 00:10:01,379 --> 00:10:04,544 You let Lois miss chemo for an investigation? 187 00:10:04,549 --> 00:10:05,678 Whoa, whoa. 188 00:10:05,683 --> 00:10:07,479 I didn't let her do anything. 189 00:10:07,484 --> 00:10:09,015 There was a break in the case and... 190 00:10:09,020 --> 00:10:10,617 I don't give a damn about the case. 191 00:10:10,622 --> 00:10:12,051 There's always gonna be a case. 192 00:10:12,056 --> 00:10:15,122 She's always gonna put it ahead of her own health. 193 00:10:15,527 --> 00:10:18,091 You can't let her be selfless right now, Clark. 194 00:10:18,096 --> 00:10:19,292 I'll talk to her. 195 00:10:19,297 --> 00:10:21,060 Once you do, have her call me. 196 00:10:21,065 --> 00:10:23,232 You and I gotta work together on this. 197 00:10:25,002 --> 00:10:26,499 So is your mom gonna be 198 00:10:26,504 --> 00:10:27,899 feeling sick after her treatment? 199 00:10:27,904 --> 00:10:30,102 Everyone reacts differently to chemo, 200 00:10:30,107 --> 00:10:31,703 so it's kinda hard to say. 201 00:10:31,708 --> 00:10:33,639 But it's definitely gonna get worse later on. 202 00:10:33,644 --> 00:10:35,374 That sucks. 203 00:10:35,379 --> 00:10:38,044 I just wish there was something we could do to help. 204 00:10:38,049 --> 00:10:40,546 What if we got her a gift? 205 00:10:40,551 --> 00:10:42,548 Our mom's kinda hard to shop for. 206 00:10:42,553 --> 00:10:44,115 She literally returns everything. 207 00:10:44,120 --> 00:10:45,151 No, it would be something 208 00:10:45,156 --> 00:10:46,518 that she couldn't return. 209 00:10:46,523 --> 00:10:48,387 What'd you have in mind? 210 00:10:48,392 --> 00:10:50,889 Let me check with my dad first. 211 00:10:50,894 --> 00:10:51,991 Here you go. 212 00:10:51,996 --> 00:10:53,427 You sure you didn't want anything? 213 00:10:53,431 --> 00:10:54,560 No, it's okay. 214 00:10:54,565 --> 00:10:57,028 I'm gonna actually get burgers with my dad later. 215 00:10:57,033 --> 00:10:59,096 I heard you met a guy in Metropolis the other day. 216 00:10:59,101 --> 00:11:00,398 Oh, yeah, we talked, 217 00:11:00,403 --> 00:11:02,099 but I didn't end up getting his number. 218 00:11:02,104 --> 00:11:03,969 Oh, so you just ghosted him? 219 00:11:03,974 --> 00:11:06,471 Candice, I'm sure she didn't ghost him. 220 00:11:06,476 --> 00:11:08,173 No, it wasn't like that. 221 00:11:08,178 --> 00:11:10,275 I got into a fight with some jerks from the party, 222 00:11:10,280 --> 00:11:13,878 so we all had to leave early. 223 00:11:13,883 --> 00:11:16,284 Oh, I did not hear about that. 224 00:11:17,520 --> 00:11:18,552 Uh... 225 00:11:19,889 --> 00:11:21,556 I should get back to work. 226 00:11:28,064 --> 00:11:29,527 Give me a ride after? 227 00:11:29,532 --> 00:11:31,528 Yeah, of course. 228 00:11:37,539 --> 00:11:39,336 So is there anything else you didn't tell her 229 00:11:39,341 --> 00:11:41,438 - about the party? - Ah, you mean Eliza? 230 00:11:41,443 --> 00:11:42,672 Mm-hmm. 231 00:11:42,677 --> 00:11:45,476 You know, I just... I've had a lot going on, so... 232 00:11:45,481 --> 00:11:47,644 Can't use Mom as an excuse. 233 00:11:47,649 --> 00:11:49,678 Okay, it was... it was just a kiss, though. 234 00:11:49,683 --> 00:11:51,715 - From your ex-girlfriend. - Who bought you a gold chain. 235 00:11:51,719 --> 00:11:53,151 - That's he's still wearing. - It was expensive. 236 00:11:53,155 --> 00:11:55,319 - Dude, what is wrong with you? - Okay, okay. I get it. 237 00:11:55,324 --> 00:11:56,686 I will tell her about Eliza. 238 00:11:56,691 --> 00:11:58,989 Just stop judging me. 239 00:11:58,994 --> 00:12:00,824 You're right to be mad, 240 00:12:00,829 --> 00:12:03,158 but we had just gotten this break in the Mannheim case. 241 00:12:03,163 --> 00:12:04,362 What? Do you really think 242 00:12:04,366 --> 00:12:05,860 I care about Bruno Mannheim right now? 243 00:12:05,864 --> 00:12:07,295 You skipped chemo, Lois. 244 00:12:07,300 --> 00:12:08,396 It was an honest mistake. 245 00:12:08,401 --> 00:12:10,465 I legitimately just forgot. 246 00:12:10,470 --> 00:12:13,700 Okay, well, you can't just forget. 247 00:12:13,705 --> 00:12:15,668 Look, babe, the boys woke up 248 00:12:15,673 --> 00:12:17,038 at the crack of dawn to make you breakfast. 249 00:12:17,042 --> 00:12:18,674 - I didn't ask for that. - I know. I know. 250 00:12:18,678 --> 00:12:20,041 But you didn't have to. They're worried about you, 251 00:12:20,045 --> 00:12:21,510 just like your dad's worried about you. 252 00:12:21,514 --> 00:12:22,877 Everyone in this family is trying to help you 253 00:12:22,881 --> 00:12:24,278 get through this, but none of that matters 254 00:12:24,282 --> 00:12:25,283 if you don't get your treatments. 255 00:12:25,287 --> 00:12:26,784 You're right, and this doesn't excuse 256 00:12:26,789 --> 00:12:28,520 any of that, but you know 257 00:12:28,525 --> 00:12:30,884 that Bruno Mannheim is my white whale. 258 00:12:30,889 --> 00:12:32,620 - Lois. - This is the story 259 00:12:32,625 --> 00:12:34,555 of a lifetime; I'm so close. 260 00:12:34,560 --> 00:12:36,357 Okay, but this story is not more important 261 00:12:36,362 --> 00:12:38,459 than your health. 262 00:12:38,464 --> 00:12:40,727 - I know that. - Do you? 263 00:12:40,732 --> 00:12:42,261 I promise today was an accident. 264 00:12:42,266 --> 00:12:43,797 I already rescheduled for tomorrow. 265 00:12:43,802 --> 00:12:45,836 Okay, great. Then we'll go together. 266 00:12:47,772 --> 00:12:49,168 All right. 267 00:12:49,173 --> 00:12:50,770 I just don't see how it's fair. 268 00:12:50,775 --> 00:12:52,271 Four kids went to that party, 269 00:12:52,276 --> 00:12:54,074 and somehow I'm the only one that gets grounded. 270 00:12:54,078 --> 00:12:56,175 You're also the only one that didn't tell anyone 271 00:12:56,180 --> 00:12:58,845 - where you were going. - I knew you'd take her side. 272 00:12:58,850 --> 00:13:00,613 Mm. 273 00:13:00,618 --> 00:13:02,515 No, there's no sides here. 274 00:13:02,520 --> 00:13:04,283 We both just want what's best for you. 275 00:13:04,288 --> 00:13:05,918 Besides, your mom is still, uh... 276 00:13:05,923 --> 00:13:07,187 you know, she's still dealing with 277 00:13:07,191 --> 00:13:09,856 everything after the attack. 278 00:13:09,861 --> 00:13:11,023 How's she holding up? 279 00:13:11,028 --> 00:13:13,559 Still pretty rattled, I think. 280 00:13:14,064 --> 00:13:15,594 Yeah, I figured as much. 281 00:13:15,599 --> 00:13:16,962 I was thinking about, um, 282 00:13:16,967 --> 00:13:18,330 calling the sheriff and having him 283 00:13:18,335 --> 00:13:20,098 send a patrol car by the house. 284 00:13:20,103 --> 00:13:21,268 No, you don't have to do that. 285 00:13:21,272 --> 00:13:23,435 We just got a new security system put in. 286 00:13:23,440 --> 00:13:25,904 Why? The other one was, like, a year old. 287 00:13:25,909 --> 00:13:27,740 - Mm-mm-mm. - Sounds like somebody's 288 00:13:27,745 --> 00:13:29,808 just trying to make money off all this. 289 00:13:29,813 --> 00:13:31,143 Oh, no, it's not like that. 290 00:13:31,147 --> 00:13:33,512 Mr. Irons put it in. 291 00:13:33,517 --> 00:13:34,880 Guy who lives off of Main Street? 292 00:13:34,885 --> 00:13:36,048 That Mr. Irons? 293 00:13:36,053 --> 00:13:38,150 What the hell does he know about security? 294 00:13:38,155 --> 00:13:39,918 Uh... 295 00:13:39,923 --> 00:13:41,920 I don't know. I didn't check his résumé. 296 00:13:41,925 --> 00:13:44,256 I mean, Mom just wants to be safe, 297 00:13:44,261 --> 00:13:46,358 and that's all that matters, 298 00:13:46,363 --> 00:13:48,192 right? 299 00:13:48,197 --> 00:13:49,229 Yeah. 300 00:14:00,877 --> 00:14:02,673 Hey, is that the person who attacked you? 301 00:14:02,678 --> 00:14:05,713 I'm still trying to figure out how their powers work. 302 00:14:09,084 --> 00:14:10,147 Freaky. 303 00:14:10,152 --> 00:14:11,682 Yeah. 304 00:14:11,687 --> 00:14:13,017 You, uh... 305 00:14:13,022 --> 00:14:14,786 Texted that you need to ask me something? 306 00:14:14,791 --> 00:14:16,086 Oh, right. 307 00:14:16,091 --> 00:14:18,423 So I was talking to Jordan and Jonathan, 308 00:14:18,428 --> 00:14:20,593 and they said they wanted to do something nice for Lois, 309 00:14:20,597 --> 00:14:22,427 and so I was thinking, 310 00:14:22,432 --> 00:14:24,962 maybe we could give her Mom's watch? 311 00:14:24,967 --> 00:14:26,497 Why would you do that? 312 00:14:26,502 --> 00:14:28,433 I mean, I can engrave all our names on it... 313 00:14:28,438 --> 00:14:30,901 you know, show her that we're rooting for her, that we care. 314 00:14:30,906 --> 00:14:32,736 It's kind of why I made it in the first place. 315 00:14:32,741 --> 00:14:35,004 I'm sure you could find something else to give her. 316 00:14:35,009 --> 00:14:36,573 But, I mean, it's kind of perfect. 317 00:14:36,578 --> 00:14:39,042 She's not your mother, Nat. 318 00:14:39,047 --> 00:14:40,844 I know that. 319 00:14:40,849 --> 00:14:43,079 I just wanted to do this for her. 320 00:14:43,084 --> 00:14:44,347 It's important to me. 321 00:14:48,022 --> 00:14:49,620 Do what you want. 322 00:14:50,525 --> 00:14:51,922 It's your watch. 323 00:14:56,630 --> 00:14:58,127 Thanks again for the ride. 324 00:14:58,132 --> 00:14:59,963 I know you have a lot going on. 325 00:14:59,968 --> 00:15:01,364 It's cool, okay? 326 00:15:01,369 --> 00:15:02,535 I wanted to see you. 327 00:15:05,406 --> 00:15:07,470 Um... 328 00:15:07,475 --> 00:15:08,938 you know that party 329 00:15:08,943 --> 00:15:11,207 that I was telling you about that we went to? 330 00:15:11,212 --> 00:15:12,708 Candy Lane, 331 00:15:12,713 --> 00:15:14,377 why don't you get on inside? 332 00:15:14,382 --> 00:15:15,444 You too, Romeo. 333 00:15:15,449 --> 00:15:18,048 Dad, quit trying to scare us. 334 00:15:18,853 --> 00:15:20,883 Sorry, Mr. Pergande. 335 00:15:20,888 --> 00:15:22,889 Better get back to my mom. 336 00:15:24,491 --> 00:15:25,588 Night, Candice. 337 00:15:25,593 --> 00:15:27,357 Night. 338 00:15:35,302 --> 00:15:38,666 That's a nice truck you got there. 339 00:15:38,671 --> 00:15:39,831 What'd you pay for that? 340 00:15:41,474 --> 00:15:42,769 Uh, 341 00:15:42,774 --> 00:15:45,373 I'm not sure. 342 00:15:45,378 --> 00:15:47,611 - It was a gift. - It's a hell of a gift. 343 00:15:49,281 --> 00:15:51,515 Guess you better get back on home then. 344 00:15:52,951 --> 00:15:55,416 Night, Jon-Boy. 345 00:16:05,346 --> 00:16:06,346 Clark! 346 00:16:09,516 --> 00:16:12,050 Clark! 347 00:16:14,522 --> 00:16:16,185 Clark! 348 00:16:25,700 --> 00:16:27,263 Clark! 349 00:16:27,268 --> 00:16:28,634 Lois! 350 00:16:31,104 --> 00:16:32,704 Clark! 351 00:16:36,877 --> 00:16:38,674 Lois! 352 00:16:58,165 --> 00:17:00,065 The chair's uncomfortable. 353 00:17:01,535 --> 00:17:02,998 - Wanna switch? - No, 'cause then 354 00:17:03,003 --> 00:17:04,866 you'll be uncomfortable. 355 00:17:04,871 --> 00:17:06,033 Let's switch. 356 00:17:12,845 --> 00:17:14,041 Better? 357 00:17:14,046 --> 00:17:15,779 - A little. - Good. 358 00:17:20,019 --> 00:17:21,182 Clark? 359 00:17:21,187 --> 00:17:22,883 Hmm? 360 00:17:22,888 --> 00:17:23,984 What is it? 361 00:17:23,989 --> 00:17:25,022 Mm-mm-mm. 362 00:17:26,926 --> 00:17:28,489 It's a mudslide in Nepal. 363 00:17:28,494 --> 00:17:30,592 Go. I'll be fine. 364 00:17:30,597 --> 00:17:31,629 You sure? 365 00:17:43,208 --> 00:17:45,071 Can't believe it has this many moving parts. 366 00:17:45,076 --> 00:17:46,906 And it doesn't need a battery? 367 00:17:46,911 --> 00:17:48,007 Nope. 368 00:17:48,012 --> 00:17:49,209 Runs on kinetic energy, 369 00:17:49,214 --> 00:17:50,777 just like my dad's hammer. 370 00:17:50,782 --> 00:17:52,246 Was it super expensive? 371 00:17:52,251 --> 00:17:54,080 It's priceless, because she made it. 372 00:17:56,054 --> 00:17:58,652 Wow, that must've taken forever. 373 00:17:58,657 --> 00:18:00,587 Dad helped. 374 00:18:00,592 --> 00:18:02,255 Well, it's awesome 375 00:18:02,260 --> 00:18:04,193 that you're letting us give this to our mom. 376 00:18:05,330 --> 00:18:07,631 It was Nat's decision. 377 00:18:09,067 --> 00:18:11,132 Is your dad cool with this? 378 00:18:11,737 --> 00:18:13,202 Well, it's my watch to give. 379 00:18:15,272 --> 00:18:17,105 This is what I'm doing with it. 380 00:18:19,243 --> 00:18:21,307 Come on, we're gonna be late for school. 381 00:19:20,770 --> 00:19:21,932 What aren't you telling me? 382 00:19:21,937 --> 00:19:23,801 How did you find me? 383 00:19:23,806 --> 00:19:25,552 I'm Lois Lane. I have my ways. 384 00:19:25,557 --> 00:19:27,121 Lois, we can't do this again. 385 00:19:27,126 --> 00:19:29,189 - Chrissy, listen to me. - No. This is a problem. 386 00:19:29,194 --> 00:19:31,625 You have missed two appointments in two days. 387 00:19:31,630 --> 00:19:32,759 Something is wrong here. 388 00:19:32,764 --> 00:19:34,561 I promise I will reschedule, 389 00:19:34,566 --> 00:19:36,830 but this is the closest I have ever gotten, 390 00:19:36,835 --> 00:19:38,632 and while I am sitting in that chair, 391 00:19:38,637 --> 00:19:39,934 Bruno could be covering up... 392 00:19:39,939 --> 00:19:41,036 And while you're out chasing Bruno, 393 00:19:41,040 --> 00:19:42,236 you could be getting sicker. 394 00:19:42,241 --> 00:19:44,171 I am just worried about your priorities. 395 00:19:44,176 --> 00:19:46,140 My priority is to get better 396 00:19:46,145 --> 00:19:47,774 and also to take down Bruno Mannheim. 397 00:19:47,779 --> 00:19:49,410 That is not how priorities work. 398 00:19:49,415 --> 00:19:50,747 You saw something. 399 00:19:52,851 --> 00:19:54,382 There were a couple of guys loading trucks. 400 00:19:54,386 --> 00:19:55,415 I got their plates. 401 00:19:55,420 --> 00:19:56,484 Then we should go in there. 402 00:19:56,488 --> 00:19:58,518 No, Lois, they might come back. 403 00:19:58,523 --> 00:20:00,387 Then we can see what they haven't packed up yet. 404 00:20:00,391 --> 00:20:02,455 - They had guns. - Then we'd better hurry. 405 00:20:02,460 --> 00:20:03,993 Damn it, Lois. Lois! 406 00:20:05,063 --> 00:20:06,259 Lois! 407 00:20:09,601 --> 00:20:11,130 People are talking, Lana. 408 00:20:11,135 --> 00:20:12,933 They think there's more to the story. 409 00:20:12,938 --> 00:20:16,036 Look, I put out the statement the DOD provided. 410 00:20:16,041 --> 00:20:18,137 I'm not even sure what happened myself. 411 00:20:18,142 --> 00:20:20,607 Well, it might be a good idea to go out there 412 00:20:20,612 --> 00:20:22,742 and say that. 413 00:20:23,752 --> 00:20:25,445 Sorry, am I interrupting? 414 00:20:25,450 --> 00:20:27,080 Not at all. 415 00:20:27,085 --> 00:20:29,415 Emily, can we pick this up later? 416 00:20:29,420 --> 00:20:30,452 You sure? 417 00:20:35,358 --> 00:20:37,289 - Hey. - Hey. 418 00:20:37,294 --> 00:20:39,058 Just figured someone as busy as you 419 00:20:39,063 --> 00:20:40,759 could use a coffee, 420 00:20:40,764 --> 00:20:43,195 and, uh, just wanna see how you're holding up 421 00:20:43,200 --> 00:20:45,798 with, uh, all this. 422 00:20:45,803 --> 00:20:47,866 Yeah, it is pretty scary, 423 00:20:47,871 --> 00:20:50,569 but I'm fine. 424 00:20:50,574 --> 00:20:54,075 Been too busy to dwell on it either way. 425 00:20:57,413 --> 00:21:00,177 Looks like you beefed up security. 426 00:21:00,182 --> 00:21:02,914 Yeah, it felt pretty necessary. 427 00:21:02,919 --> 00:21:04,953 Who set that up for you? 428 00:21:07,156 --> 00:21:09,120 Why are you asking? 429 00:21:09,125 --> 00:21:10,655 Just curious, is all. 430 00:21:10,660 --> 00:21:12,625 Well, Sarah mentioned something about, I don't know, 431 00:21:12,629 --> 00:21:14,592 some new security protocols and stuff. 432 00:21:14,597 --> 00:21:16,293 Mm-hmm, so that's why you're here... 433 00:21:16,298 --> 00:21:18,562 not to bring me coffee and see how I'm doing, 434 00:21:18,567 --> 00:21:19,664 but to snoop on me? 435 00:21:19,669 --> 00:21:21,566 That's... that's not it all, Lana. 436 00:21:21,571 --> 00:21:23,936 I just wanted to make sure things were on the up-and-up. 437 00:21:23,940 --> 00:21:25,703 All right? I care about you. 438 00:21:25,708 --> 00:21:28,005 You care about your fragile ego. 439 00:21:28,010 --> 00:21:29,940 So next time you wanna ask me something, 440 00:21:29,945 --> 00:21:31,241 ask it. 441 00:21:31,246 --> 00:21:34,244 All right? Don't play these stupid little games. 442 00:21:34,249 --> 00:21:36,346 Whoever set up my security system, 443 00:21:36,351 --> 00:21:37,781 that's none of your damn business. 444 00:21:37,786 --> 00:21:39,249 Okay, look, Lana, I'm sorry. 445 00:21:39,254 --> 00:21:41,118 I didn't mean to come in here and... 446 00:21:41,123 --> 00:21:43,486 I have a very busy day ahead of me. 447 00:21:43,491 --> 00:21:45,989 Thanks for the coffee. 448 00:21:55,704 --> 00:21:58,935 Thinking fast, Superman used an abandoned freighter ship 449 00:21:58,940 --> 00:22:01,871 to airlift hundreds of villagers to safety. 450 00:22:01,876 --> 00:22:03,605 Excuse me, I'm looking for my wife. 451 00:22:03,610 --> 00:22:04,974 She's receiving treatment here. 452 00:22:04,979 --> 00:22:06,545 - Name? - Lois Lane. 453 00:22:09,150 --> 00:22:11,013 Ms. Lane left before we could start. 454 00:22:11,018 --> 00:22:12,347 I've been trying to reach her, 455 00:22:12,352 --> 00:22:13,853 but she's not picking up. 456 00:22:20,394 --> 00:22:21,791 I know who that was. 457 00:22:21,796 --> 00:22:23,726 Are you trying to get Superman mad at me? 458 00:22:23,731 --> 00:22:25,562 - Don't worry about it. - Yeah, you keep saying that, 459 00:22:25,566 --> 00:22:26,832 and I keep worrying. 460 00:22:28,736 --> 00:22:31,067 What is all this equipment for? 461 00:22:33,841 --> 00:22:35,103 We have to get out of here. 462 00:22:35,108 --> 00:22:36,571 No, no, they're coming from there. 463 00:22:36,576 --> 00:22:38,306 No, I told you they had guns. 464 00:22:38,311 --> 00:22:40,709 This way. 465 00:22:48,955 --> 00:22:50,250 Lois. 466 00:23:04,240 --> 00:23:06,680 This must've been what we found at the last facility. 467 00:23:06,685 --> 00:23:08,215 Kay, we're in a room full of blood. 468 00:23:08,220 --> 00:23:09,282 It is freezing. 469 00:23:09,287 --> 00:23:11,284 It sounded like there was a small militia outside. 470 00:23:11,289 --> 00:23:12,885 Can we please call Superman? 471 00:23:12,890 --> 00:23:14,891 I'd step back from the door. 472 00:23:26,637 --> 00:23:28,201 How long does it usually take? 473 00:23:28,206 --> 00:23:30,402 Three seconds, maybe ten if he's in space. 474 00:23:34,879 --> 00:23:37,443 They must've done something to this freezer. 475 00:23:37,448 --> 00:23:39,812 What does that even mean? 476 00:23:43,020 --> 00:23:44,984 It means he's not coming. 477 00:24:00,036 --> 00:24:01,166 Lois is missing. 478 00:24:01,171 --> 00:24:02,301 What happened? 479 00:24:02,306 --> 00:24:03,469 I left her at her treatment 480 00:24:03,474 --> 00:24:04,803 to handle a situation in Nepal. 481 00:24:04,808 --> 00:24:06,106 When I got back, they said she left early. 482 00:24:06,110 --> 00:24:07,841 - How could you just leave her? - Lives were at stake. 483 00:24:07,845 --> 00:24:09,476 My daughter's life is at stake! 484 00:24:09,481 --> 00:24:11,244 You should've been there to make sure she didn't leave! 485 00:24:11,248 --> 00:24:12,878 None of this is helpful right now. 486 00:24:12,883 --> 00:24:14,213 - You can't hear her? - No. 487 00:24:14,218 --> 00:24:15,914 She must be somewhere insulated. 488 00:24:15,919 --> 00:24:17,183 All right. I need access 489 00:24:17,188 --> 00:24:19,051 to your satellites so my AI can run a scan. 490 00:24:19,056 --> 00:24:21,119 Don't worry. We'll find her. 491 00:24:26,229 --> 00:24:28,527 Jordan. My truck's gone. 492 00:24:28,532 --> 00:24:29,827 I got an alert on my phone, 493 00:24:29,832 --> 00:24:31,196 so I went outside after class to check. 494 00:24:31,200 --> 00:24:32,492 - It's not there. - What? 495 00:24:32,497 --> 00:24:33,727 - Are you sure? - Yeah. 496 00:24:33,732 --> 00:24:35,032 I parked right next to Wellnitz. 497 00:24:35,037 --> 00:24:36,367 Wait, you think someone stole it? 498 00:24:36,372 --> 00:24:38,102 Well, I mean, it didn't just disappear. 499 00:24:38,107 --> 00:24:40,237 Oh, shoot, I left the watch in the console. 500 00:24:40,242 --> 00:24:41,572 We should call the sheriff. 501 00:24:41,577 --> 00:24:42,607 Yeah, I'm on it. 502 00:24:42,612 --> 00:24:44,643 Just hold up. 503 00:24:45,748 --> 00:24:47,878 Candice, can we, um... 504 00:24:47,883 --> 00:24:50,047 can we talk for a second? 505 00:24:50,052 --> 00:24:51,549 Well, what do you want to say to me 506 00:24:51,554 --> 00:24:53,618 that you can't say in front of them? 507 00:24:53,623 --> 00:24:55,253 I mean, it's just that 508 00:24:55,258 --> 00:24:58,288 your dad was acting kind of weird last night. 509 00:24:58,293 --> 00:25:00,558 So you think that means he stole your truck? 510 00:25:00,563 --> 00:25:03,861 No, but he did kinda ask how much it cost. 511 00:25:03,866 --> 00:25:05,662 He was just making conversation. 512 00:25:05,667 --> 00:25:07,131 It didn't seem like that. 513 00:25:07,136 --> 00:25:09,599 - The way he asked... - Right, and the way he looks, 514 00:25:09,604 --> 00:25:11,836 because we're poor and we live in a trailer, 515 00:25:11,841 --> 00:25:13,938 so he must've been planning to steal from you. 516 00:25:13,943 --> 00:25:15,739 Right? He's such a horrible person. 517 00:25:15,744 --> 00:25:16,842 What? No, I wasn't saying that. 518 00:25:16,846 --> 00:25:18,475 I can't believe you'd even think that. 519 00:25:18,480 --> 00:25:19,577 Candice... 520 00:25:23,819 --> 00:25:25,283 Yeah, it was definitely her dad. 521 00:25:25,287 --> 00:25:27,517 X-K dealer? Yeah, it was him. 522 00:25:27,522 --> 00:25:31,488 It just sucks, 'cause I don't want him to get arrested. 523 00:25:31,493 --> 00:25:33,357 Wait, maybe if we find it ourselves, 524 00:25:33,362 --> 00:25:35,092 he doesn't have to. 525 00:25:37,699 --> 00:25:38,995 Still no voices. 526 00:25:39,000 --> 00:25:41,331 Maybe they've cleared out. 527 00:25:41,336 --> 00:25:42,999 I'm scared, Lois. 528 00:25:43,004 --> 00:25:45,468 Hey, we're gonna be okay. 529 00:25:45,473 --> 00:25:46,836 Says the person who won't even go 530 00:25:46,841 --> 00:25:48,437 to her cancer treatment. 531 00:25:48,442 --> 00:25:50,606 Do we really have to talk about that right now? 532 00:25:50,611 --> 00:25:51,908 Yeah, we do. 533 00:25:51,913 --> 00:25:53,910 Do you have any idea 534 00:25:53,915 --> 00:25:56,446 how hard this is to be around? 535 00:25:57,151 --> 00:25:58,547 You're sick, Lois, 536 00:25:58,552 --> 00:26:00,350 and you're refusing to get help. 537 00:26:00,355 --> 00:26:01,550 I told you I'd reschedule. 538 00:26:01,555 --> 00:26:02,886 Yeah, that's what you said the last time, 539 00:26:02,890 --> 00:26:03,953 but here we are, 540 00:26:03,958 --> 00:26:05,521 stuck in a death freezer instead. 541 00:26:05,526 --> 00:26:06,890 We had a lead. 542 00:26:06,895 --> 00:26:10,526 No, you had an excuse, which you keep finding 543 00:26:10,531 --> 00:26:12,794 because you're scared to get treatment. 544 00:26:19,739 --> 00:26:22,004 They're coming this way. 545 00:26:24,912 --> 00:26:27,309 What did you say to your father last night? 546 00:26:27,314 --> 00:26:29,644 Hello to you too. 547 00:26:29,649 --> 00:26:32,714 He came by my office asking about security systems. 548 00:26:32,719 --> 00:26:34,183 Did you tell him something was going on 549 00:26:34,187 --> 00:26:36,351 - between me and John Henry? - No. 550 00:26:36,356 --> 00:26:38,453 Well, your father certainly thought so. 551 00:26:38,458 --> 00:26:40,055 Well, that's his business. 552 00:26:40,060 --> 00:26:41,723 I can't control what Dad thinks. 553 00:26:41,728 --> 00:26:45,560 Just be mindful of what you tell him about me. 554 00:26:45,565 --> 00:26:47,528 Sure. 555 00:26:47,533 --> 00:26:49,530 Do you wanna give me, like, a list of things 556 00:26:49,535 --> 00:26:50,831 that I can and cannot say? 557 00:26:50,836 --> 00:26:52,466 Don't be a smart-ass. 558 00:26:52,471 --> 00:26:54,969 Then don't make everything about you. 559 00:26:54,974 --> 00:26:56,703 Wha... I'm sorry, what did you say? 560 00:26:56,708 --> 00:26:58,407 I said, "Don't make everything about you". 561 00:26:58,411 --> 00:27:00,274 - It's selfish. - I'm selfish? 562 00:27:00,279 --> 00:27:01,976 - Yeah. - Everything I do 563 00:27:01,981 --> 00:27:03,744 is for you and your sister. 564 00:27:03,749 --> 00:27:05,212 I work my ass off. 565 00:27:05,217 --> 00:27:06,647 What, as the mayor? 566 00:27:06,652 --> 00:27:08,349 That's a job you took 567 00:27:08,354 --> 00:27:09,818 to make yourself feel more important. 568 00:27:09,822 --> 00:27:11,152 You are so ungrateful. 569 00:27:11,157 --> 00:27:12,386 - I'm ungrateful? - Yeah. 570 00:27:12,391 --> 00:27:13,687 - Okay. - You know what? 571 00:27:13,692 --> 00:27:14,923 - Go to your room. - Yeah, go ahead. 572 00:27:14,927 --> 00:27:16,458 Boss everybody around like you usually do. 573 00:27:16,462 --> 00:27:17,725 I said get out of my face! 574 00:27:17,730 --> 00:27:19,361 That's probably why Dad cheated on you. 575 00:27:24,608 --> 00:27:26,605 Sarah... 576 00:27:26,610 --> 00:27:28,185 honey... 577 00:27:37,225 --> 00:27:40,020 So that whole X-ray vision thing you got, 578 00:27:40,025 --> 00:27:41,522 is that gonna kick in, or... 579 00:27:41,527 --> 00:27:42,557 I don't know, man. 580 00:27:42,562 --> 00:27:44,125 I just feel like it would 581 00:27:44,130 --> 00:27:45,994 really come in handy right about now. 582 00:27:52,505 --> 00:27:54,668 Hedy was right. This is the place. 583 00:27:54,673 --> 00:27:56,338 I mean, did she mention it was full of shady dudes 584 00:27:56,342 --> 00:27:57,540 with guns, 'cause I hear 'em in there. 585 00:27:57,544 --> 00:27:59,041 She found the truck, didn't she? 586 00:27:59,046 --> 00:28:01,210 So what now, call the sheriff? 587 00:28:01,215 --> 00:28:04,145 By the time she gets here, it'll be too late. 588 00:28:04,150 --> 00:28:06,314 Besides, isn't this what you've been training for? 589 00:28:06,319 --> 00:28:07,949 Dad would kill me. I mean, he says 590 00:28:07,954 --> 00:28:09,285 I can't do this kind of stuff alone. 591 00:28:09,289 --> 00:28:10,485 Well, then, I'll do it myself. 592 00:28:10,489 --> 00:28:11,920 I'm getting that watch back. 593 00:28:11,925 --> 00:28:14,488 Fine. It's all of us. 594 00:28:14,493 --> 00:28:15,823 But we cannot be seen. 595 00:28:15,828 --> 00:28:17,591 Can't you just speed in there, 596 00:28:17,596 --> 00:28:18,792 knock 'em all out? 597 00:28:18,797 --> 00:28:20,361 I mean, maybe, but we'd have to take out 598 00:28:20,365 --> 00:28:22,262 any cameras first. 599 00:28:22,267 --> 00:28:24,965 No, forget that. I have a better idea. 600 00:28:26,805 --> 00:28:28,402 How long can you hold your breath? 601 00:28:31,476 --> 00:28:32,906 Hurry up. Let's go. 602 00:28:32,911 --> 00:28:35,742 Get it all out of here and back to the lab. 603 00:28:39,957 --> 00:28:41,620 Lois... 604 00:28:41,625 --> 00:28:43,022 Lane. 605 00:28:58,202 --> 00:29:01,900 Superman! 606 00:29:01,905 --> 00:29:03,169 Got her. 607 00:29:09,180 --> 00:29:12,078 Superman! 608 00:29:22,860 --> 00:29:24,659 Get somewhere safe and call the DOD. 609 00:29:33,403 --> 00:29:36,267 Ah, I've been wanting to try these out. 610 00:29:57,260 --> 00:29:58,723 What is that? 611 00:30:00,863 --> 00:30:02,027 Heads up... 612 00:30:32,627 --> 00:30:34,624 Hey, hey, hey, stop! 613 00:30:48,476 --> 00:30:49,605 Whoo! 614 00:30:49,610 --> 00:30:51,807 Hell yeah! 615 00:31:18,271 --> 00:31:20,135 John, Superman's vitals are failing. 616 00:31:20,140 --> 00:31:21,637 You need to get there. 617 00:31:39,727 --> 00:31:42,157 You okay? 618 00:31:43,964 --> 00:31:45,960 You two are next. 619 00:32:12,694 --> 00:32:13,891 What were you thinking? 620 00:32:13,896 --> 00:32:16,360 You know that Mannheim or anyone from Intergang 621 00:32:16,365 --> 00:32:18,040 wouldn't think twice about killing you. 622 00:32:18,045 --> 00:32:19,208 - Clark. - You didn't tell me 623 00:32:19,213 --> 00:32:20,511 where you were. You didn't tell me 624 00:32:20,515 --> 00:32:21,679 - where you were going. - Babe. 625 00:32:21,683 --> 00:32:23,546 And you weren't even alone, Lois. 626 00:32:23,551 --> 00:32:25,150 - I know. - You brought Chrissy with you. 627 00:32:25,154 --> 00:32:27,249 - You put her in danger. - I know, okay? 628 00:32:27,254 --> 00:32:28,784 - I know. - Then why? 629 00:32:28,789 --> 00:32:30,353 Why would you do this, especially right now 630 00:32:30,357 --> 00:32:32,421 - when you're sick? - For that reason right there. 631 00:32:32,426 --> 00:32:34,480 Because no matter how many times I say it, 632 00:32:34,485 --> 00:32:36,915 everyone is treating me the same way... 633 00:32:36,920 --> 00:32:39,488 like I'm fragile, and damn it, I am not! 634 00:32:40,958 --> 00:32:43,121 Not yet, anyway, and until I am, 635 00:32:43,126 --> 00:32:45,323 everyone just needs to let me be me. 636 00:32:45,328 --> 00:32:47,125 Fine. 637 00:32:47,130 --> 00:32:50,028 Just... it doesn't feel like you're taking this 638 00:32:50,033 --> 00:32:52,865 as seriously as you should be. 639 00:32:52,870 --> 00:32:55,333 This is all I have thought about 640 00:32:55,338 --> 00:32:58,336 since the moment I found out. 641 00:32:58,341 --> 00:33:01,740 Any time my mind is at rest, it pops into my head, 642 00:33:01,745 --> 00:33:05,443 and it is so exhausting. 643 00:33:05,448 --> 00:33:06,979 Let me help you. 644 00:33:06,984 --> 00:33:09,114 With what? I'm the one who has to sit 645 00:33:09,119 --> 00:33:11,483 in that uncomfortable chair for hours on end. 646 00:33:11,488 --> 00:33:14,019 I am the one whose body is gonna be 647 00:33:14,024 --> 00:33:15,390 pumped full of... 648 00:33:17,160 --> 00:33:18,656 Just toxic drugs. 649 00:33:18,661 --> 00:33:21,126 I'm the one who might lose my hair, 650 00:33:21,131 --> 00:33:22,327 my taste buds, 651 00:33:22,332 --> 00:33:24,129 my energy... me. 652 00:33:24,134 --> 00:33:25,796 I know. 653 00:33:25,801 --> 00:33:27,199 I know. 654 00:33:28,004 --> 00:33:31,536 But the best way to get through this is gonna be as a team, 655 00:33:31,541 --> 00:33:33,905 and that means me and you, Lois. 656 00:33:44,521 --> 00:33:46,085 Are you okay, pumpkin? 657 00:33:47,490 --> 00:33:49,487 I'm fine. Thanks, Dad. 658 00:33:49,492 --> 00:33:52,356 Good, 'cause we need to talk about the blood you found. 659 00:33:52,361 --> 00:33:54,625 Everything at that facility was destroyed, 660 00:33:54,630 --> 00:33:55,659 but we were able to run 661 00:33:55,664 --> 00:33:57,661 the sample you sent over yesterday. 662 00:33:57,666 --> 00:33:58,795 You got a match? 663 00:33:58,800 --> 00:34:01,134 Sure did, and it's not good news. 664 00:34:05,907 --> 00:34:07,108 I'll call you back. 665 00:34:09,378 --> 00:34:11,808 Whose blood was it? 666 00:34:13,748 --> 00:34:15,579 Yours. 667 00:34:22,091 --> 00:34:24,688 We've pushed Mr. Miller as far as we can. 668 00:34:24,693 --> 00:34:26,255 If we continue, 669 00:34:26,260 --> 00:34:28,191 I won't be able to resuscitate him. 670 00:34:28,196 --> 00:34:30,526 Mr. Mannheim wants him alive. 671 00:34:30,531 --> 00:34:31,797 Then what's our next step? 672 00:34:34,702 --> 00:34:37,503 Have your team find someone we can push further. 673 00:34:56,824 --> 00:34:58,321 You sure you put it in the console? 674 00:34:58,326 --> 00:35:00,689 For the hundredth time, yes. 675 00:35:00,694 --> 00:35:02,826 They must've rummaged through it before we got there. 676 00:35:02,831 --> 00:35:05,395 Yeah, but they haven't even taken off the plates yet. 677 00:35:05,400 --> 00:35:06,833 Got a visitor. 678 00:35:21,148 --> 00:35:23,213 Hey. 679 00:35:24,118 --> 00:35:25,414 What's up? 680 00:35:26,319 --> 00:35:27,883 I found this in my dad's stuff, 681 00:35:27,888 --> 00:35:30,619 and I saw your name engraved on the back. 682 00:35:35,629 --> 00:35:37,192 Guess you were right. 683 00:35:39,199 --> 00:35:40,262 That's it? 684 00:35:40,267 --> 00:35:41,530 What do you want me to say? 685 00:35:41,535 --> 00:35:43,634 He's my dad. I couldn't have just... 686 00:35:46,439 --> 00:35:50,104 No, I'm really sorry I got so mad at you. 687 00:35:50,109 --> 00:35:53,841 - Candice, where are you going? - Come on, John. 688 00:35:53,846 --> 00:35:56,076 You got suspended because I was dealing X-K. 689 00:35:56,081 --> 00:35:57,246 You lost football because of it, 690 00:35:57,250 --> 00:35:58,613 and now my dad stole your truck. 691 00:35:58,618 --> 00:36:00,382 Okay, that is not your fault, 692 00:36:00,387 --> 00:36:03,051 and nobody's perfect. 693 00:36:03,056 --> 00:36:04,689 You seem to be. 694 00:36:06,958 --> 00:36:08,822 Not even close. 695 00:36:14,833 --> 00:36:16,664 There's something I should tell you. 696 00:36:20,038 --> 00:36:24,104 I'm not sure that there's anything I can say 697 00:36:24,109 --> 00:36:25,942 to make up for what I did. 698 00:36:27,680 --> 00:36:28,912 I am... 699 00:36:31,450 --> 00:36:34,884 Horrified and humiliated by my behavior, Sarah. 700 00:36:37,889 --> 00:36:41,387 You know how my mother was, 701 00:36:41,392 --> 00:36:44,990 and I never wanna be like her. 702 00:36:44,995 --> 00:36:46,693 And I will do better. 703 00:36:51,836 --> 00:36:54,102 I love you so much, honey. 704 00:36:55,840 --> 00:36:58,070 And I know that it might 705 00:36:58,075 --> 00:37:00,008 take you some time to forgive me... 706 00:37:02,547 --> 00:37:04,747 But I am just so sorry. 707 00:37:08,919 --> 00:37:10,717 Can we please just talk? 708 00:37:25,669 --> 00:37:28,903 You look like you can use some company. 709 00:37:34,110 --> 00:37:36,110 You do not wanna hear about my day. 710 00:37:38,248 --> 00:37:40,979 Well, I almost died in a freezer. 711 00:37:44,821 --> 00:37:46,153 Hold up. What... what? 712 00:37:48,258 --> 00:37:51,722 And you wanna know what the worst part was? 713 00:37:51,727 --> 00:37:52,760 Lois. 714 00:37:54,229 --> 00:37:56,126 Yeah, she was supposed to be at the hospital 715 00:37:56,131 --> 00:37:57,995 getting her cancer treatment, 716 00:37:58,000 --> 00:38:01,331 but instead, she was trapped in there with me. 717 00:38:01,336 --> 00:38:02,933 It's like she won't listen to anyone 718 00:38:02,938 --> 00:38:04,403 who's trying to help her. 719 00:38:05,508 --> 00:38:07,374 Yeah, I know all about that. 720 00:38:11,414 --> 00:38:12,976 Um, 721 00:38:12,981 --> 00:38:15,616 my dad, he, uh... 722 00:38:18,053 --> 00:38:20,117 He died of liver cancer. 723 00:38:20,122 --> 00:38:22,152 I'm so sorry. 724 00:38:22,157 --> 00:38:23,753 I didn't know. 725 00:38:23,758 --> 00:38:25,124 No. 726 00:38:26,227 --> 00:38:28,792 The thing I remember the most 727 00:38:28,797 --> 00:38:31,894 was just how stubborn he was. 728 00:38:31,899 --> 00:38:34,467 He just didn't want to admit that he was sick. 729 00:38:35,903 --> 00:38:37,434 Not right up until the end. 730 00:38:48,383 --> 00:38:50,213 Hey, do you wanna 731 00:38:50,218 --> 00:38:51,884 come back to my place? 732 00:38:53,254 --> 00:38:55,151 And maybe watch a movie? 733 00:38:58,692 --> 00:39:00,189 Yeah, I think I do. 734 00:39:09,303 --> 00:39:10,932 Uh, maybe another time? 735 00:39:10,937 --> 00:39:12,202 Yeah. 736 00:39:13,407 --> 00:39:14,837 Oh, mijita. 737 00:39:16,677 --> 00:39:18,540 Oh, hey. You okay? 738 00:39:20,047 --> 00:39:21,978 It's okay. 739 00:39:32,893 --> 00:39:35,023 Clark, have you seen the keys? 740 00:39:35,028 --> 00:39:36,458 I'm driving. 741 00:39:36,463 --> 00:39:37,659 Maybe on the way back, 742 00:39:37,664 --> 00:39:38,928 'cause I wanna get there on time. 743 00:39:38,932 --> 00:39:40,729 Oh, really? 744 00:39:40,734 --> 00:39:42,598 Okay, well, I guess we better get going then, 745 00:39:42,603 --> 00:39:43,866 shouldn't we? 746 00:39:50,611 --> 00:39:51,840 No one listens to me. 747 00:39:56,049 --> 00:40:00,181 This is a reminder that we're here for you. 748 00:40:00,186 --> 00:40:01,349 It was my mom's. 749 00:40:06,126 --> 00:40:07,222 It's beautiful. 750 00:40:10,563 --> 00:40:13,031 Okay, time to use that watch. 751 00:40:14,667 --> 00:40:16,064 Don't wanna be late. 752 00:40:16,069 --> 00:40:17,598 You know, Nat made it herself. 753 00:40:17,603 --> 00:40:19,534 Yeah, it has, like, a thousand moving parts. 754 00:40:19,539 --> 00:40:21,069 And it's super cool. 755 00:40:21,074 --> 00:40:23,004 Uses the same kinetic tech as John Henry's hammer. 756 00:40:23,008 --> 00:40:24,540 I still don't understand how that works. 757 00:40:24,544 --> 00:40:25,773 Neither do I. 758 00:40:25,778 --> 00:40:27,011 But it's awesome. 759 00:40:29,082 --> 00:40:30,746 You were right. 760 00:40:30,751 --> 00:40:32,714 I know she's not my mom. 761 00:40:32,719 --> 00:40:34,219 It wasn't about that. 762 00:40:35,455 --> 00:40:37,552 I think by telling myself that, I was trying to keep it 763 00:40:37,556 --> 00:40:39,619 from hurting so much. 764 00:40:39,624 --> 00:40:40,958 It doesn't work that way. 765 00:40:42,627 --> 00:40:44,058 When she was in trouble, I realized 766 00:40:44,063 --> 00:40:45,662 that she's my friend. 767 00:40:47,132 --> 00:40:49,199 I'm just really worried about her. 768 00:40:50,970 --> 00:40:52,833 Me too. 769 00:41:00,346 --> 00:41:01,378 Thank you. 770 00:41:02,948 --> 00:41:04,345 Really means a lot. 771 00:41:15,659 --> 00:41:17,390 Ready? 772 00:41:17,395 --> 00:41:18,992 I'm ready. 773 00:42:04,290 --> 00:42:11,790 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 774 00:42:11,795 --> 00:42:13,695 Greg, move your head. 53652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.