All language subtitles for Splintered.2008.DVDRip.XviD-ESPiSE.Hrvatski

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:07,508 RAZDROBLJENA 2 00:01:54,322 --> 00:01:55,995 Hej, smiri se princezo. 3 00:01:56,201 --> 00:01:57,191 To sam ja. 4 00:01:59,162 --> 00:02:00,995 Bio je to samo ru�an san. 5 00:02:02,723 --> 00:02:05,476 Mama i ja se brinemo za tebe, srce. 6 00:02:06,082 --> 00:02:12,795 Moramo saznati �to te to brine Sophie, mo�da bismo onda mogli odagnati te ru�ne snove. 7 00:02:13,204 --> 00:02:14,193 Hajde. 8 00:02:14,763 --> 00:02:16,163 Vrati se na spavanje. 9 00:02:19,364 --> 00:02:20,353 Spavaj. 10 00:02:34,524 --> 00:02:35,514 Hvala ti, Michael. 11 00:02:35,645 --> 00:02:39,480 Razlozi za napade na stoku u Sjevernom Wallesu... 12 00:02:39,565 --> 00:02:41,237 jo� su uvijek misterija za vlasti. 13 00:02:41,325 --> 00:02:42,644 Izvje��uje Rohan Desay. 14 00:02:42,724 --> 00:02:46,560 Pro�la su tri dana od incidenta na Slate Pit farmi, gdje je jo� uvijek neidentificirana 15 00:02:46,646 --> 00:02:50,276 �ivotinja napala vlasnika farme Edwyna Pritcharda i njegovu stoku. 16 00:02:50,366 --> 00:02:54,040 Sa mnom je profesor Steven Worsel, ekspert za divlje �ivotinje. 17 00:02:54,126 --> 00:02:56,437 Pa profesore, �to je u�inilo sve ovo? 18 00:02:56,727 --> 00:03:00,197 Veliki mje�anac psa i lisice, u potrazi za sigurnom teritorijom. 19 00:03:00,487 --> 00:03:02,398 - Pas? - Da, pas. 20 00:03:03,087 --> 00:03:05,681 Mu�jak lisice. 21 00:03:05,808 --> 00:03:10,245 Zna�i, profesore, vi tvrdite da je mje�anac psa i lisice napao gospodina Pritcharda? 22 00:03:10,768 --> 00:03:13,566 Svaka �ivotinja koja je ugro�ena napast �e, 23 00:03:13,648 --> 00:03:15,878 posebno, ukoliko traga za sigurnom teritorijom. 24 00:03:15,968 --> 00:03:18,003 Ali lisice ne ubijaju ovce, zar ne? 25 00:03:18,088 --> 00:03:20,806 Ne, obi�no ne. Ali poznati su i takvi slu�ajevi. 26 00:03:20,888 --> 00:03:23,481 Ima li istine u pri�i mje�tana... 27 00:03:23,569 --> 00:03:26,002 ...da je ne�to misteriozno napalo gospodina Pritcharda? 28 00:03:26,088 --> 00:03:29,968 Neki ka�u da se ovo ne doga�a po prvi put, da su se sli�ni napadi doga�ali i ranije. 29 00:03:30,289 --> 00:03:32,359 Ljudi vjeruju u ono �to �ele da vjeruju. 30 00:03:32,449 --> 00:03:35,680 Ali, zapravo, to nije osnovana pretpostavka. 31 00:03:35,769 --> 00:03:38,329 Ovo je rijedak slu�aj, vjerujte mi. 32 00:03:38,410 --> 00:03:40,605 Mje�anac lisice i psa, ili ne�to totalno misteriozno? 33 00:03:40,689 --> 00:03:44,763 Zvijer iz Sjevernog Wellsa je i dalje na slobodi. 34 00:03:44,890 --> 00:03:46,642 Rohan Desay, vijesti CCN. 35 00:03:46,730 --> 00:03:47,720 Hvala ti, Rohane. 36 00:03:47,890 --> 00:03:49,960 Kako se prosvjedi nastavljaju... 37 00:03:50,051 --> 00:03:53,009 "Smislila sam gdje �emo da idemo ovog vikenda! 38 00:03:53,091 --> 00:03:56,163 Reci bratu da ponese kameru, trebat �e nam". 39 00:03:58,251 --> 00:04:00,163 - Sam, molim te. - �to? 40 00:04:00,451 --> 00:04:02,841 Vikend je, htjela je iza�i na vrijeme. 41 00:04:02,932 --> 00:04:05,400 - Pusti je na miru! - �to tebe briga? 42 00:04:06,732 --> 00:04:08,723 Ti joj treba� samo zbog kamere, zna� to, zar ne? 43 00:04:08,812 --> 00:04:10,164 Prestani Same. 44 00:04:29,773 --> 00:04:31,922 "Enciklopedija neobja�njenog" 45 00:04:39,454 --> 00:04:41,603 Opet si pijana mama. 46 00:04:50,815 --> 00:04:52,135 - Bog. - Bog. 47 00:04:52,535 --> 00:04:53,854 Ponio sam kameru. 48 00:05:01,656 --> 00:05:02,645 Bog. 49 00:05:04,736 --> 00:05:05,726 Gdje �emo? 50 00:05:06,296 --> 00:05:07,206 Evo. 51 00:05:10,016 --> 00:05:11,972 Sjeverni Walles? 52 00:05:12,056 --> 00:05:13,409 - Da. - Va�i. 53 00:05:13,576 --> 00:05:14,645 Ima� li nekih problema sa tim? 54 00:05:16,057 --> 00:05:17,047 Ne. 55 00:05:18,897 --> 00:05:20,852 Idemo da na�emo zvijer iz Bodmin Moora. 56 00:05:20,938 --> 00:05:22,336 - Strava! - �to? 57 00:05:22,457 --> 00:05:23,685 Snimit �emo je kamerom. 58 00:05:23,897 --> 00:05:24,886 Kamerom. 59 00:05:24,976 --> 00:05:27,367 Deen se nadao da �e� kamerom snimiti porno video s njim. 60 00:05:27,458 --> 00:05:28,446 Jebi se. 61 00:05:28,538 --> 00:05:30,051 Deen, pazi kako se izra�ava�. 62 00:05:30,138 --> 00:05:33,448 Vidi John, ako ikada budem snimala porno clip, 63 00:05:33,538 --> 00:05:35,416 to �e biti sa pravim mu�karcem. 64 00:05:35,498 --> 00:05:36,772 Samo naprijed, naravno. 65 00:05:36,858 --> 00:05:38,689 Da, ali to te isklju�uje iz kombinacije. 66 00:05:41,099 --> 00:05:42,497 Sjeverni Wales. 67 00:05:42,578 --> 00:05:43,568 Idemo. 68 00:06:16,462 --> 00:06:19,976 Ljudi, idemo kroz ove �ume ve� miljama. 69 00:06:20,580 --> 00:06:22,413 Mislim da smo se izgubili me�u ovim drve�em. 70 00:06:22,502 --> 00:06:25,494 �ovje�e, siguran sam da ve� �etvrti put vidim ono ispup�enje na putu. 71 00:06:25,782 --> 00:06:27,534 Jesi li siguran da ti navigacija radi? 72 00:06:28,021 --> 00:06:29,010 Jesam. 73 00:06:29,102 --> 00:06:31,936 Moram da pi�am, ne�u izdr�ati jo� jedno ispup�enje. 74 00:06:43,184 --> 00:06:44,173 Skoro smo tamo. 75 00:06:47,304 --> 00:06:49,135 Hajde John, zaustavi. 76 00:06:51,264 --> 00:06:54,175 Pro�la su tri dana od incidenta na Slate Pit farmi, 77 00:06:54,264 --> 00:06:57,940 gdje je jo� uvijek neidentificirana �ivotinja napala vlasnika... 78 00:07:02,064 --> 00:07:05,535 "Naoru�ana policija je u zasjedi, �eka crnu zvijer iz Llangadoga..." 79 00:07:05,625 --> 00:07:07,422 "Koga okriviti?" 80 00:07:07,505 --> 00:07:09,780 "Zvijer je ponovno vi�ena!" 81 00:07:09,865 --> 00:07:11,264 "Koliko jo�?" 82 00:07:11,345 --> 00:07:12,493 "Policija o priznanju krivice" 83 00:07:13,625 --> 00:07:16,823 "Lov je pokrenut nakon �to je �ovjek u �etnji sa psom ugledao zvijer veli�ine 1.2m" 84 00:07:16,905 --> 00:07:18,976 "Prona�eno osaka�eno tijelo �ene" 85 00:07:20,067 --> 00:07:21,465 Oti�ao je ku�i. 86 00:07:23,145 --> 00:07:25,023 Vukodlaci 87 00:07:29,067 --> 00:07:32,377 "...u stanju je da ubije i pro�dere �itava stada ovaca ili sli�nih �ivotinja." 88 00:08:13,070 --> 00:08:14,060 Jane? 89 00:08:15,909 --> 00:08:16,898 Dean! 90 00:08:18,550 --> 00:08:19,619 Gdje ste? 91 00:08:24,191 --> 00:08:25,179 Halo. 92 00:08:31,631 --> 00:08:32,620 Halo. 93 00:08:51,352 --> 00:08:53,229 Prestanite da se zezate, prijatelji! 94 00:09:28,996 --> 00:09:29,985 Sophie? 95 00:09:31,795 --> 00:09:32,785 Sophie? 96 00:09:34,476 --> 00:09:35,465 Sophie? 97 00:09:35,676 --> 00:09:37,189 Gdje si, Sophie? 98 00:09:37,316 --> 00:09:38,829 Ljudi, upomo�! 99 00:09:38,916 --> 00:09:39,905 Sophie? 100 00:09:45,676 --> 00:09:46,665 �to je, Sophie? 101 00:09:47,756 --> 00:09:50,908 Sve je u redu osim �to si ru�no sanjala. 102 00:09:51,598 --> 00:09:53,269 Ako mi zatreba tvoja pomo�, tra�it �u ti jei. 103 00:09:53,356 --> 00:09:54,346 U redu. 104 00:09:55,157 --> 00:09:56,874 Hajde. Odavde nastavljamo pje�ice. 105 00:10:02,398 --> 00:10:03,387 Hajde, Dean. 106 00:10:04,597 --> 00:10:07,795 Moram da na�timam ovo, ina�e ne�emo znati kuda idemo. 107 00:10:07,919 --> 00:10:08,906 Deen de�ko. 108 00:10:10,079 --> 00:10:11,067 I evo ti klju�evi. 109 00:10:11,158 --> 00:10:14,754 Ja �u uskoro biti previ�e pijan, tako da je auto tvoj. 110 00:10:17,679 --> 00:10:19,237 Jo� uvijek nemam dozvolu. 111 00:10:23,880 --> 00:10:27,189 Mislim, �ija je ideja bila da povedemo malog? 112 00:10:27,320 --> 00:10:28,992 Jane misli da je to dobro za njega. 113 00:10:29,080 --> 00:10:31,355 - Dobro za njega? - Potpuno mi je upropastio planove. 114 00:10:31,439 --> 00:10:34,592 Sranje je jer sam sve isplanirao, zna� ti mene. �etvorka. 115 00:10:34,680 --> 00:10:37,194 Ja, Jane, ti i Gotik riba. 116 00:10:38,640 --> 00:10:42,873 Lijepo, brate. �to je sa tom djevojkom, Sophie? 117 00:10:43,202 --> 00:10:45,271 Mislim, dobra je cura al je definitivno �udna, zar ne? 118 00:10:45,361 --> 00:10:47,238 Da, da. Zanimaju je uvrnuta sranja. 119 00:10:47,321 --> 00:10:48,310 Uvrnuta sranja... 120 00:10:48,602 --> 00:10:50,512 Siguran sam se da �e� se sna�i u tome, Johny. 121 00:10:50,601 --> 00:10:52,751 - Ah, ne. - S tvojom mo�i uvjeravanja. 122 00:10:53,643 --> 00:10:55,314 Ja nisam imao sre�e s njom. 123 00:10:56,042 --> 00:10:57,360 Glupa krava. 124 00:10:57,442 --> 00:10:59,397 - �to? Otka�ila te je? - Da. 125 00:11:00,122 --> 00:11:01,840 Ni tebi ne�e biti lako jer ima� suparnike. 126 00:11:01,922 --> 00:11:02,911 Tko, Dean? 127 00:11:07,403 --> 00:11:08,996 Ne znam �to vidi� u njemu. 128 00:11:09,083 --> 00:11:12,200 Uobra�eni snob, privatna �kola, ljetovanja... 129 00:11:12,283 --> 00:11:15,196 Svi�a mi se. Osje�am se lijepo pored njega. 130 00:11:16,525 --> 00:11:18,560 Jane, uop�e te vi�e ne vi�am. 131 00:11:18,924 --> 00:11:20,720 Ti si jedina koja me poznaje. 132 00:11:20,924 --> 00:11:21,913 Nedostaje� mi. 133 00:11:22,085 --> 00:11:23,437 I ti meni nedostaje�. 134 00:11:23,684 --> 00:11:25,437 Jako je te�ko. 135 00:11:25,604 --> 00:11:28,516 Raskidana sam na dvije strane. 136 00:11:28,964 --> 00:11:31,319 Osje�am se kao da si me zapostavila. 137 00:11:31,404 --> 00:11:34,316 Vidi, zna� da �emo nas dvije uvijek biti prijateljice. 138 00:11:35,004 --> 00:11:37,566 Mislim, za�to ne bi dala prigodu Johnu? 139 00:11:37,725 --> 00:11:38,953 On je dobar. 140 00:11:40,005 --> 00:11:40,995 Sophie? 141 00:11:42,005 --> 00:11:42,995 Sophie? 142 00:11:46,684 --> 00:11:47,674 U redu. 143 00:11:58,127 --> 00:11:59,116 Ovdje! 144 00:11:59,527 --> 00:12:00,676 Lijep odabir. 145 00:12:00,847 --> 00:12:02,122 Hajde, �to �ekamo? 146 00:12:02,567 --> 00:12:03,716 Hajde da napravimo kamp. 147 00:12:39,129 --> 00:12:40,482 Neka mi Bog oprosti. 148 00:12:55,451 --> 00:12:59,889 Logorska vatra, mir, pun mjesec, kako je romanti�no. 149 00:13:04,011 --> 00:13:06,162 Zaboga, mo�e� li se opustiti na 10 minuta? 150 00:13:06,252 --> 00:13:09,130 - Pusti ga. - Ne, samo molim da prestane biti pametnjakovi� na kratko.. 151 00:13:09,211 --> 00:13:11,043 Zna� li da je biti pametnjakovi� sada cool? 152 00:13:11,132 --> 00:13:12,121 Da, sigurno. 153 00:13:18,731 --> 00:13:19,721 Sophie? 154 00:13:21,891 --> 00:13:22,882 Hvala. 155 00:13:23,371 --> 00:13:24,361 U redu je. 156 00:13:26,974 --> 00:13:27,962 Za�epi. 157 00:13:40,374 --> 00:13:42,490 Hajde, Deen, vrijeme je da po�nemo. 158 00:13:50,335 --> 00:13:51,733 Spreman sam, �to da u�inim? 159 00:13:54,495 --> 00:13:56,451 Nazad, ovamo prema vatri. 160 00:13:59,776 --> 00:14:00,731 Snimam. 161 00:14:00,976 --> 00:14:04,809 Pozdrav, ja sam Sophie, ovdje smo u Severnom Wallesu, 162 00:14:04,896 --> 00:14:08,012 nedaleko od Slate Pit farme, poku�at �emo da saznamo �to je to�no 163 00:14:08,095 --> 00:14:10,690 napalo Edwyn Pritcharda i pobilo njegove ovce. 164 00:14:10,776 --> 00:14:11,766 Napalo? 165 00:14:12,295 --> 00:14:13,810 Kako to misli� napalo? 166 00:14:14,416 --> 00:14:16,725 Moralo je napasti, bilo je stjerano u kut. 167 00:14:16,816 --> 00:14:18,216 �ekaj malo, stani. 168 00:14:19,096 --> 00:14:20,974 Nijednom nisi spomenula da taj stvor napada ljude. 169 00:14:21,096 --> 00:14:22,530 - Sam, opusti se. - Da se opustim? 170 00:14:22,617 --> 00:14:24,334 Jesam li ja jedini ovdje koji �uje ovo? 171 00:14:24,416 --> 00:14:27,374 Ovo stvorenje napada ljude, Jane, a ti ide� da ga tra�i� samo zato 172 00:14:27,457 --> 00:14:28,857 �to ona ima uvrnute fantazije o neobja�njivom. 173 00:14:28,937 --> 00:14:29,927 - Sam! - �to je? 174 00:14:31,099 --> 00:14:34,055 Pogledaj oko sebe, u sred smo jebene pustinje. 175 00:14:34,378 --> 00:14:36,015 Bez na�ina da se za�titimo. 176 00:14:36,098 --> 00:14:37,850 Poku�avamo da napravimo svoj film. 177 00:14:37,938 --> 00:14:38,927 Oh, to je onda u redu. 178 00:14:39,618 --> 00:14:41,256 Koji kurac se ti uzbu�uje�? 179 00:14:41,418 --> 00:14:43,933 Ne mora� ga tra�iti ukoliko ne �eli�. 180 00:14:45,899 --> 00:14:46,887 Hajde, Sophie. 181 00:14:48,580 --> 00:14:49,489 O �emu se radi? 182 00:14:49,820 --> 00:14:51,253 Niste vidjeli izvje��e na vijestima? 183 00:14:51,459 --> 00:14:52,780 Ne, kakvo izvje��e? 184 00:14:53,820 --> 00:14:54,809 Pa? 185 00:14:55,501 --> 00:14:58,652 Ma hajde, Sophie. �to misli�, �to je ta misteriozna zvijer? 186 00:15:03,860 --> 00:15:04,850 Lisica. 187 00:15:06,659 --> 00:15:07,649 Lisica? 188 00:15:08,260 --> 00:15:10,011 Oh, dragi Bo�e, lisica. 189 00:15:10,261 --> 00:15:12,649 �to god da je, ja �u ti pomo�i da je na�e�. 190 00:15:14,141 --> 00:15:15,210 Jeste li �uli to? 191 00:15:15,540 --> 00:15:16,530 �to? 192 00:15:17,101 --> 00:15:18,170 Ja jesam. 193 00:15:21,101 --> 00:15:22,421 - Tamo. - �to je to bilo? 194 00:15:24,021 --> 00:15:25,614 Deen, snimi to? 195 00:15:27,542 --> 00:15:28,530 Jel itko i�to vidio? 196 00:15:29,022 --> 00:15:31,490 - Deen? - Nisam imao uklju�eno no�no osvjetljenje. 197 00:15:36,503 --> 00:15:37,493 Tamo! 198 00:15:39,423 --> 00:15:40,411 Bo�e. 199 00:15:40,863 --> 00:15:41,852 Fazan. 200 00:15:51,224 --> 00:15:52,418 John, daj mi to. 201 00:15:59,265 --> 00:16:01,175 �to ti misli� da je to, Sophie? 202 00:16:02,424 --> 00:16:04,414 - Ne znam. - Ne pi�e u knjizi? 203 00:16:04,545 --> 00:16:07,580 Du�o, to je knjiga o neobja�njenim fenomenima, ne obja�njava ba� ni�ta. 204 00:16:07,663 --> 00:16:09,814 Zna�i, to je onda zvijer sa Bodmin Moora? 205 00:16:09,904 --> 00:16:10,894 Da. 206 00:16:11,745 --> 00:16:13,337 To bi onda trebala biti velika ma�ka? 207 00:16:14,786 --> 00:16:16,138 Neki misle tako, da. 208 00:16:16,385 --> 00:16:18,660 A ti misli� da luta ovuda? 209 00:16:18,945 --> 00:16:21,141 Da, tako ne�to. �to da ne? 210 00:16:21,346 --> 00:16:23,622 Zato �to je to �ista fantazija, eto za�to. 211 00:16:23,746 --> 00:16:26,703 To �to ti nisi nikad vidio ne�to, ne zna�i da to ne�to ne postoji. 212 00:16:26,786 --> 00:16:30,938 Nisam vidio ni Djed Bo�i�njaka, tako da i dalje ne vjerujem u njega. 213 00:16:31,467 --> 00:16:33,378 Ni u Uskr�njeg zeca. 214 00:16:34,907 --> 00:16:36,057 Ni Zubi� vilu. 215 00:16:36,148 --> 00:16:38,297 Sam, u redu je, shvatili smo. 216 00:16:38,387 --> 00:16:40,025 Mo�da je vukodlak. 217 00:16:40,867 --> 00:16:42,666 To ka�e i tvoja knjiga. 218 00:16:43,068 --> 00:16:45,297 Ne vidim �to Jane vidi u tebi, ti si obi�an drkad�ija. 219 00:16:45,389 --> 00:16:46,219 Sophie, molim te. 220 00:16:46,308 --> 00:16:49,027 U meni? Ne vidim �to Jane vidi u tebi, obi�na o�ajnica. 221 00:16:49,108 --> 00:16:50,097 Sam! 222 00:16:50,468 --> 00:16:54,177 Ne! Mislim, pogledaj je. John pogledaj je. Obu�ena u Gothik krpe. 223 00:16:54,508 --> 00:16:57,819 Pro�e pola zemlje ne bi li prona�la ne�to �to postoji samo u njenoj ludoj glavi. 224 00:16:57,988 --> 00:17:00,218 A mi smo jo� ve�e budale �to smo ovdje sa njom. 225 00:17:00,309 --> 00:17:01,298 Zaboga �ovje�e, za�epi. 226 00:17:01,388 --> 00:17:03,699 Kad �e� ve� jednom da preraste� svoje zablude? 227 00:17:03,789 --> 00:17:06,383 Bar nisam razma�eno malo govno, koje je uvijek sve dobijalo na tacni. 228 00:17:06,470 --> 00:17:09,826 To, idemo, sad okrivi mene jer je tvoj �ivot usran. 229 00:17:09,910 --> 00:17:11,739 Ti ne zna� apsolutno ni�ta o mom �ivotu. 230 00:17:13,950 --> 00:17:15,178 Zna� �to, Sophie? 231 00:17:15,829 --> 00:17:18,902 Tebi treba sex. To bi te moglo malo smiriti. 232 00:17:18,990 --> 00:17:20,981 Kakvo iznane�enje, sex, to je tvoj odgovor na sve. 233 00:17:21,069 --> 00:17:24,188 - Al bar nisam frigidna mala ku�ka. - Ne, samo si sebi�ni kreten. 234 00:17:24,271 --> 00:17:28,185 S takvim pona�anjem nema sumnje da si jo� uvijek jebena djevica! 235 00:17:32,591 --> 00:17:33,580 Oprosti. 236 00:17:41,912 --> 00:17:42,901 Sophie? 237 00:17:44,513 --> 00:17:45,500 Jel ti dobro? 238 00:17:45,832 --> 00:17:46,822 Ostavi me na miru. 239 00:17:47,031 --> 00:17:48,863 Ne �eli� da razgovara� o tome? 240 00:17:49,112 --> 00:17:51,751 - Rekla sam ti da me ostavi� na miru. - Molim te, Sophie. 241 00:17:52,193 --> 00:17:53,467 Stvarno mi je �ao. 242 00:17:55,512 --> 00:17:57,026 Jane, odlazi. 243 00:17:57,952 --> 00:17:59,784 Mislila sam da smo srodne du�e. 244 00:18:21,595 --> 00:18:22,585 Pa? 245 00:18:30,596 --> 00:18:31,585 Idem ja da pri�am sa njom. 246 00:18:32,756 --> 00:18:34,076 Obuzdaj se malo, dje�a�e. 247 00:18:37,476 --> 00:18:40,548 Ona ho�e pravog mu�karca, zar se ne sje�a�? Ne tebe. 248 00:18:42,237 --> 00:18:43,225 Ne. 249 00:18:58,837 --> 00:18:59,826 �to ti ho�e�? 250 00:18:59,997 --> 00:19:02,307 Mislio sam da bi mo�da htijela malo ovoga. 251 00:19:05,718 --> 00:19:07,118 Ma hajde uzmi, ne�e te ugristi. 252 00:19:08,719 --> 00:19:09,707 Pivo ne�e sigurno. 253 00:19:15,119 --> 00:19:16,791 Mislim da sam ve� malo pijana. 254 00:19:16,920 --> 00:19:18,238 To nikome ne �kodi. 255 00:19:19,679 --> 00:19:20,668 U zdravlje. 256 00:19:21,239 --> 00:19:22,228 U zdravlje. 257 00:19:23,239 --> 00:19:25,755 Zna�, ne bi trebala biti sama ovdje u �umi... 258 00:19:26,200 --> 00:19:30,954 ...dok ta... misteriozna zvijer luta uokolo. 259 00:19:31,201 --> 00:19:32,428 Molim te, ne zapo�inji. 260 00:19:32,560 --> 00:19:33,787 U redu, oprosti. 261 00:19:40,000 --> 00:19:42,230 Pa �to i ako vjerujem u te stvari? 262 00:19:42,520 --> 00:19:44,159 Ti vjeruje� u Boga, zar ne? 263 00:19:45,761 --> 00:19:47,638 Da, pretpostavljam. 264 00:19:47,721 --> 00:19:50,713 Pa kakva je tu razlika? Nije dokazano ni da On postoji. 265 00:19:52,962 --> 00:19:53,950 To je fer usporedba. 266 00:19:56,602 --> 00:19:57,591 U redu je. 267 00:20:01,442 --> 00:20:03,115 Za�to je morao to re�i? 268 00:20:04,122 --> 00:20:05,794 Koji je njegov jebeni problem? 269 00:20:15,643 --> 00:20:17,362 �eli ono �to ne mo�e da dobije. 270 00:20:28,563 --> 00:20:29,553 Nemoj. 271 00:20:29,885 --> 00:20:31,203 U redu je, Sophie. 272 00:20:32,084 --> 00:20:33,074 U redu je. 273 00:20:46,285 --> 00:20:47,684 Nemoj, molim te. 274 00:21:06,166 --> 00:21:07,520 John, molim te. 275 00:21:11,606 --> 00:21:12,596 Dobro, oprosti. 276 00:21:12,968 --> 00:21:14,482 - �to je? - Ne�to sam vidjela! 277 00:21:14,569 --> 00:21:16,877 - �to? - Definitivno sam ne�to vidjela. 278 00:21:19,328 --> 00:21:20,317 Idemo. 279 00:21:20,447 --> 00:21:21,437 Sa�ekaj malo. 280 00:21:21,647 --> 00:21:22,638 Hajde da ga pratimo. 281 00:21:22,768 --> 00:21:24,600 Mo�da smo im se trebali javiti prije nego krenemo? 282 00:21:24,688 --> 00:21:27,121 Ne, izgubit �emo ga ako ne krenemo odmah. 283 00:21:27,207 --> 00:21:28,197 Dobro. 284 00:21:40,089 --> 00:21:41,522 - Nemoj. - �to? 285 00:21:41,809 --> 00:21:43,003 Idem da spavam. 286 00:21:44,089 --> 00:21:45,078 Sama. 287 00:21:45,449 --> 00:21:46,439 Jane. 288 00:21:46,690 --> 00:21:48,919 Ma hajde, srce, rekao sam ti da mi je �ao. 289 00:21:51,290 --> 00:21:52,278 �to je? 290 00:21:53,290 --> 00:21:55,326 Gledaj svoja posla. Idi spavati. 291 00:22:18,411 --> 00:22:20,880 Vidi�, Sophie, nema ni�ega. 292 00:22:22,172 --> 00:22:23,162 Nigdje. 293 00:22:28,212 --> 00:22:29,725 - Tamo! Tamo. - Gdje? 294 00:22:30,173 --> 00:22:31,846 Vidi, ne�to je pro�lo onuda. 295 00:22:32,493 --> 00:22:33,482 Hajde. 296 00:22:56,335 --> 00:22:57,245 John, pogledaj. 297 00:23:19,776 --> 00:23:20,845 Kakvo je to mjesto? 298 00:23:35,617 --> 00:23:37,608 Moramo pro�i ovuda. 299 00:23:46,979 --> 00:23:47,969 Vidi. 300 00:23:52,419 --> 00:23:53,409 Hajde. 301 00:24:49,663 --> 00:24:51,178 Kakvo je, dovraga, ovo mjesto? 302 00:24:51,905 --> 00:24:52,893 Ne znam. 303 00:24:59,664 --> 00:25:00,654 Ovuda. 304 00:25:04,664 --> 00:25:06,063 Definitivno ovuda. 305 00:25:55,949 --> 00:25:56,936 Kip. 306 00:26:09,709 --> 00:26:10,699 Pazi glavu. 307 00:26:23,670 --> 00:26:25,342 - �to je to? - �to? 308 00:26:34,751 --> 00:26:35,739 Lijepo. 309 00:26:36,831 --> 00:26:38,504 Uslikaj to, brzo. 310 00:26:51,112 --> 00:26:52,101 Imam dokaz. 311 00:26:52,232 --> 00:26:53,631 Dobro, idemo sad. 312 00:27:00,913 --> 00:27:03,825 Nema �anse da je to lisica u�inila. 313 00:27:13,354 --> 00:27:15,232 Brzo! Bje�i, bje�i, bje�i! 314 00:27:31,475 --> 00:27:32,874 Sophie? 315 00:27:36,396 --> 00:27:38,227 Sophie? 316 00:27:47,635 --> 00:27:48,625 John? 317 00:28:26,679 --> 00:28:27,668 Upomo�! 318 00:28:28,080 --> 00:28:29,068 Pomozite mi! 319 00:28:30,880 --> 00:28:32,199 Pustite me! 320 00:28:39,081 --> 00:28:40,069 Tko je to? 321 00:28:43,040 --> 00:28:44,029 Molim vas. 322 00:30:09,168 --> 00:30:10,316 Dobro jutro, suna�ce. 323 00:30:18,208 --> 00:30:20,199 Ni�ta nije dobro kao sex za pomirbu. 324 00:30:20,688 --> 00:30:23,122 Za�epi glupane. Ona mi je sestra. 325 00:30:23,247 --> 00:30:24,203 Ima li kakvog znaka? 326 00:30:27,769 --> 00:30:29,759 �to vas dvoje ho�ete za doru�ak? 327 00:30:31,968 --> 00:30:33,480 Hajde ljudi, vrijeme isteklo, �to ho�ete? 328 00:30:34,249 --> 00:30:35,522 E da, Sam, �to ja ho�u? 329 00:30:36,167 --> 00:30:37,487 Kretenu, ovdje nema nikoga. 330 00:30:40,089 --> 00:30:42,363 Rekao sam ti jo� pro�le no�i da smo trebali da ih potra�imo. 331 00:30:42,450 --> 00:30:43,802 Pusti me na miru, ho�e� li? 332 00:30:44,050 --> 00:30:45,037 Samo ka�em. 333 00:30:46,249 --> 00:30:47,319 Vidim �to misli�. 334 00:30:47,768 --> 00:30:52,798 Vidi, vjerojatno su zavr�ili ve�er divljim sexom i proveli no� u �umi. 335 00:30:53,890 --> 00:30:55,880 Dobro jutro, ljubavi. Ba� ka�em... 336 00:30:55,970 --> 00:30:57,449 Nisu se vratili, zar ne? 337 00:30:58,091 --> 00:30:59,159 Tako izgleda. 338 00:31:02,291 --> 00:31:03,359 Deen je bio u pravu. 339 00:31:04,852 --> 00:31:06,443 Trebali smo oti�i za njima. 340 00:31:38,854 --> 00:31:40,491 Pustite me napolje. 341 00:31:42,453 --> 00:31:44,888 Molim vas, pustite me! 342 00:31:45,854 --> 00:31:47,207 Upomo�! 343 00:32:01,455 --> 00:32:02,444 Halo? 344 00:32:09,656 --> 00:32:11,056 Molim vas, otvorite vrata. 345 00:32:14,336 --> 00:32:15,530 Zaklju�ana su. 346 00:32:18,456 --> 00:32:19,444 �to? 347 00:32:22,416 --> 00:32:23,405 Izvana. 348 00:32:25,777 --> 00:32:26,766 �to? 349 00:32:35,337 --> 00:32:37,249 �to ste u�inili sa Johnom? 350 00:32:37,897 --> 00:32:39,091 Gdje je on? 351 00:32:39,459 --> 00:32:40,891 Za�to sam ja ovdje? 352 00:32:45,258 --> 00:32:46,610 Da bih te za�titio. 353 00:32:47,298 --> 00:32:48,208 Od �ega? 354 00:32:52,018 --> 00:32:53,339 Za�titio od �ega? 355 00:32:58,419 --> 00:32:59,408 Od njega. 356 00:33:00,540 --> 00:33:01,529 Od njega? 357 00:33:02,180 --> 00:33:03,533 Tko si ti? 358 00:33:09,020 --> 00:33:11,772 Odgovori mi, kopile, tko si ti? 359 00:33:12,860 --> 00:33:14,213 Pusti me van! 360 00:33:34,582 --> 00:33:35,981 Bje�i od mene? 361 00:33:40,382 --> 00:33:41,292 Ne! 362 00:33:43,503 --> 00:33:44,253 Ne. 363 00:33:58,585 --> 00:34:00,097 Za�to nisu popili svoje pivo? 364 00:34:00,185 --> 00:34:01,856 Zato �to je John po�urio. 365 00:34:03,104 --> 00:34:04,093 Oprosti. 366 00:34:04,184 --> 00:34:06,778 Ne�to nije u redu. Sophie nikad ne bi oti�la tek tako. 367 00:34:06,863 --> 00:34:08,855 �ali� se? U stanju u kakvom je bila sino�? 368 00:34:08,943 --> 00:34:10,059 A tko je kriv za to? 369 00:34:10,143 --> 00:34:12,135 Molim te, hajde da se ne vra�amo na to. 370 00:34:14,504 --> 00:34:15,494 �to je? 371 00:34:17,825 --> 00:34:19,622 - Nema ni traga od njih. - Trebali bi zvati policiju. 372 00:34:19,705 --> 00:34:20,661 I �to da im ka�emo? 373 00:34:20,745 --> 00:34:23,418 Da se ne�to do�epalo Johna i Sophie, isto to �to je napalo tog farmera. 374 00:34:23,505 --> 00:34:25,574 �to? Zvijer iz Bodmin Moora? 375 00:34:26,065 --> 00:34:29,103 Jane, oni bi pomislili da smo ludi. A pored toga nemam ni signala. 376 00:34:32,146 --> 00:34:34,455 Nemamo, idem da ih probam na�i. 377 00:34:34,586 --> 00:34:36,338 Deen je u pravu, hajde da ih na�emo. 378 00:37:37,920 --> 00:37:38,909 Sranje. 379 00:37:47,360 --> 00:37:48,759 I nisi neka amajlija. 380 00:39:48,850 --> 00:39:49,838 Ne! 381 00:39:50,528 --> 00:39:51,518 Ne! 382 00:39:51,849 --> 00:39:52,839 �to da radim? 383 00:39:53,329 --> 00:39:54,320 �to mogu da u�inim? 384 00:39:55,929 --> 00:39:56,805 Rekao si ne�to?! 385 00:39:58,050 --> 00:39:59,368 Ona ne bi trebala biti ovdje. 386 00:40:01,290 --> 00:40:02,279 Sranje! 387 00:40:14,091 --> 00:40:15,605 Ona ne bi trebala biti ovdje. 388 00:40:34,333 --> 00:40:35,321 Ne! 389 00:40:47,774 --> 00:40:49,730 �ista djevica, du�o. 390 00:40:49,855 --> 00:40:50,844 Ne daj mu... 391 00:40:51,133 --> 00:40:53,602 Ne daj mu da je ozlijedi... Ne daj mu da je ozlijedi... 392 00:40:54,055 --> 00:40:55,043 Molim te. 393 00:40:55,933 --> 00:40:58,005 Ona ne bi trebala biti ovdje. 394 00:40:58,775 --> 00:41:00,254 Ona ne bi trebala biti ovdje. 395 00:41:02,454 --> 00:41:03,444 Neka ostane ovdje. 396 00:41:12,135 --> 00:41:14,526 On �e do�i no�u. 397 00:41:16,016 --> 00:41:17,006 Za punog mjeseca. 398 00:41:27,096 --> 00:41:28,894 On je ho�e imati! On je ho�e imati. 399 00:41:29,096 --> 00:41:30,245 Moram je spasiti. 400 00:41:30,376 --> 00:41:33,971 Moram je spasiti. Jer je �ista, �ista kao Djevica Marija. 401 00:41:47,579 --> 00:41:49,455 On ho�e da ona pati. 402 00:41:50,498 --> 00:41:53,218 Ona je kao �ista, kao �ista Djevica Marija. 403 00:42:09,259 --> 00:42:10,249 Ne�u te pustiti... 404 00:42:10,380 --> 00:42:11,370 Pusti me! 405 00:42:12,181 --> 00:42:13,169 Jebeno... 406 00:42:13,541 --> 00:42:14,529 ...za�epi! 407 00:42:33,580 --> 00:42:34,570 John! 408 00:42:34,661 --> 00:42:36,062 Sophie! 409 00:42:37,542 --> 00:42:39,133 Sophie! 410 00:42:39,502 --> 00:42:40,855 Ovo je smije�no. 411 00:42:41,262 --> 00:42:42,581 Mogli bi biti bilo gdje. 412 00:42:42,663 --> 00:42:43,890 Hej, imam signal. 413 00:42:45,182 --> 00:42:47,981 Hej, Sophie, Jane je. Gdje ste vas dvoje? 414 00:42:48,063 --> 00:42:49,621 Jako se brinemo. 415 00:42:50,022 --> 00:42:52,253 Vidi, �ao mi je zbog pro�le no�i. 416 00:42:52,343 --> 00:42:53,981 Najiskrenije. 417 00:42:54,743 --> 00:42:56,700 Nazovi me, molim te. 418 00:42:56,983 --> 00:42:58,780 Hej, kolega. Gdje si,�ovje�e? 419 00:42:58,944 --> 00:43:00,935 Ovo je totalno sjebano, glupane. Nazovi me. 420 00:43:02,545 --> 00:43:03,533 - �to je? - Ni�ta. 421 00:43:04,144 --> 00:43:05,133 Hej, imam poruku. 422 00:43:05,704 --> 00:43:06,693 Od Sophie. 423 00:43:08,824 --> 00:43:10,177 �to je to? 424 00:43:11,905 --> 00:43:14,418 - Izgleda kao mrtva ovca. - Sranje. 425 00:43:15,544 --> 00:43:16,533 Nema poruke? 426 00:43:16,625 --> 00:43:17,897 Ne, ni�ta. 427 00:43:18,025 --> 00:43:19,014 Jane. 428 00:43:19,104 --> 00:43:21,334 Hajde, molim te, nemoj brinuti. To ne mora ni�ta zna�iti. 429 00:43:21,465 --> 00:43:24,060 To je samo mrtva ovca, Njih ima svuda. 430 00:43:25,225 --> 00:43:26,453 �to da radimo, brate? 431 00:43:27,385 --> 00:43:28,374 Pa... 432 00:43:31,466 --> 00:43:37,496 Netko bi trebao da krene tom stazom, a netko bi trebao da se vrati nazad do auta, 433 00:43:37,585 --> 00:43:39,577 da vidi da se nisu vratili tamo. 434 00:43:39,747 --> 00:43:41,499 Vas dvoje idite tom stazom, a ja �u se vratiti do auta. 435 00:43:41,666 --> 00:43:43,703 - U redu, dobra ideja. - Sla�em se. 436 00:43:43,788 --> 00:43:46,664 - Ako ih na�e�, ne zaboravi... - Zvat �u vas, ne brinite. 437 00:43:46,748 --> 00:43:50,978 Hej, Sam, pazi mi na sestru, u redu? 438 00:43:52,107 --> 00:43:53,018 Da. 439 00:43:53,469 --> 00:43:54,457 U redu, ho�u. 440 00:43:55,107 --> 00:43:58,305 Uskoro �e pasti mrak, evo vam ovo. 441 00:45:21,354 --> 00:45:22,343 �to je to bilo? 442 00:45:24,754 --> 00:45:26,028 Ne mo�e� oti�i. 443 00:45:26,594 --> 00:45:28,630 Ne mo�e� me zauvijek dr�ati ovdje. 444 00:45:28,793 --> 00:45:30,547 Ja te �titim! 445 00:45:32,155 --> 00:45:33,143 Od koga? 446 00:45:42,796 --> 00:45:44,672 Nikoga drugog nema tamo, zar ne? 447 00:45:45,875 --> 00:45:47,229 �to si u�inio sa Johnom? 448 00:45:49,275 --> 00:45:50,345 Jesi li ga ubio? 449 00:45:51,236 --> 00:45:52,226 Ne! 450 00:45:52,436 --> 00:45:53,425 Ne! 451 00:45:53,756 --> 00:45:55,236 I mene �e� ubiti? 452 00:46:06,237 --> 00:46:07,589 Ne, ne. 453 00:46:08,078 --> 00:46:09,794 Ne, ne�u te ozlijediti. 454 00:46:13,077 --> 00:46:14,067 To ne. 455 00:46:14,998 --> 00:46:16,397 Ti si prelijepa. 456 00:46:16,678 --> 00:46:18,555 Kao Djevica Marija. 457 00:46:20,278 --> 00:46:21,267 Pada mrak. 458 00:46:21,877 --> 00:46:23,277 Pada mrak, to nije dobro. 459 00:46:25,199 --> 00:46:27,759 On lovi u no�ima punog mjeseca. 460 00:46:28,118 --> 00:46:29,916 �to to pri�a�? 461 00:46:30,518 --> 00:46:31,747 Nikada nisam bio sa djevojkom. 462 00:46:31,999 --> 00:46:32,988 Ti si bolestan! 463 00:46:33,359 --> 00:46:34,348 Jebi se! 464 00:46:37,480 --> 00:46:40,391 Isuse Kriste, molim te. 465 00:47:01,282 --> 00:47:02,270 �ao mi je. 466 00:47:08,963 --> 00:47:11,352 �ao ti je?! Jebeno ti je �ao! 467 00:47:12,442 --> 00:47:13,511 Pusti me van! 468 00:47:18,323 --> 00:47:19,675 Za�to se uop�e dru�i� sa njom? 469 00:47:19,763 --> 00:47:22,232 Ne pri�am sa tobom. Sve ovo je tvoja krivnja. 470 00:47:22,323 --> 00:47:25,599 Jane, i ona je tvrdoglava koliko i ja, vidjela si kako je odreagirala pro�le no�i. 471 00:47:25,682 --> 00:47:27,992 Ona je takva. Zato je i volim. 472 00:47:28,243 --> 00:47:29,233 Divim joj se. 473 00:47:29,404 --> 00:47:31,793 �to je sa onim sranjima o �udovi�tu? 474 00:47:31,884 --> 00:47:33,079 Ona je pametna. 475 00:47:33,843 --> 00:47:36,313 Misli� da nije? Zato �to nije i�la na koled�. 476 00:47:36,484 --> 00:47:38,555 Nije imala nikoga da skrbi o njoj kao �to ti ima�. 477 00:47:38,644 --> 00:47:41,637 Nema novaca, ni dobre roditelje koji bi pla�ali za nju. 478 00:47:41,725 --> 00:47:43,681 Njena majka je sramota za svijet. 479 00:47:43,765 --> 00:47:45,675 I tata joj je oti�ao kad je bila mala. 480 00:47:46,124 --> 00:47:48,080 Sve �to je postigla, postigla je sama. 481 00:47:48,444 --> 00:47:52,644 Pa i ako je malo uvrnuta, �to ima veze, opravdano je. 482 00:47:55,285 --> 00:47:56,274 Sranje. 483 00:48:16,288 --> 00:48:19,404 "Imanje St. Josepha PRIVATNI POSJED" 484 00:48:22,087 --> 00:48:24,238 - Nisu tu. - Nai�li smo na ne�to. 485 00:48:24,409 --> 00:48:26,285 - �to? Ne �ujem. - Sveti Joseph. 486 00:48:26,449 --> 00:48:29,963 - Rekla si Sveti Joseph? - Imanje Svetog Joseph. 487 00:48:31,728 --> 00:48:32,717 Deen? 488 00:48:41,529 --> 00:48:42,517 Sranje. 489 00:48:46,688 --> 00:48:47,678 Bog. 490 00:48:48,609 --> 00:48:51,362 Izgubili smo prijatelje, ne znamo gdje su. 491 00:48:51,448 --> 00:48:52,518 Mo�ete li nam pomo�i? 492 00:48:53,209 --> 00:48:55,120 Gdje ste ih poslednji put vidjeli? 493 00:48:55,249 --> 00:48:56,239 Tamo negdje. 494 00:48:58,650 --> 00:48:59,638 Uzet �u zemljovid. 495 00:49:01,929 --> 00:49:03,079 Na mobitelu imam GPS. 496 00:49:03,211 --> 00:49:05,360 Hajde da se dr�imo zemljovida. 497 00:49:05,530 --> 00:49:07,647 Negdje sam pogre�no skrenuo. 498 00:49:07,892 --> 00:49:09,722 I�ao sam ka St. Josephu. 499 00:49:10,611 --> 00:49:11,839 Ka St. Joseph-u? 500 00:49:12,011 --> 00:49:14,002 Moja sestra je rekla da je tamo. 501 00:49:26,092 --> 00:49:27,081 Pogledaj. 502 00:49:27,812 --> 00:49:30,200 "Dje�ak, siro�e, glavni osumnji�eni za ubojstvo sve�enika u St. Josephu." 503 00:49:30,292 --> 00:49:31,281 On je lud. 504 00:49:32,852 --> 00:49:34,170 Ali, to je bilo prije mnogo godina, ne? 505 00:49:34,732 --> 00:49:36,245 Da, bilo je davno. 506 00:49:37,732 --> 00:49:39,563 Ali, dje�ak je sad porastao. 507 00:49:40,293 --> 00:49:41,646 I do�ao je ku�i. 508 00:49:44,252 --> 00:49:46,084 Molim se za tvoje prijatelje, da budu sigurni. 509 00:49:46,173 --> 00:49:47,526 Da, i ja. 510 00:49:47,613 --> 00:49:50,286 Hajdemo Johnovim autom, br�i je. 511 00:50:23,776 --> 00:50:25,129 Ti si ga ubio. 512 00:50:25,736 --> 00:50:27,169 To nije istina! 513 00:50:27,335 --> 00:50:29,566 To nije istina! 514 00:50:48,378 --> 00:50:50,175 Pogledaj. Vidi� li ono tamo? 515 00:50:53,179 --> 00:50:54,167 Idemo. 516 00:50:57,420 --> 00:50:58,488 Mora prestati! 517 00:50:59,619 --> 00:51:00,608 �uje� li me? 518 00:51:02,099 --> 00:51:03,088 �uje� li me? 519 00:51:03,379 --> 00:51:05,847 Ne mogu ga kontrolirati vi�e. 520 00:51:05,939 --> 00:51:08,009 Ne mogu. Ne mogu. 521 00:51:08,580 --> 00:51:09,978 Ne mogu. 522 00:52:02,064 --> 00:52:03,463 Netko je bio ovdje. 523 00:52:04,423 --> 00:52:07,018 Ne misli� valjda ozbiljno da u�e� tamo? 524 00:52:07,143 --> 00:52:08,896 Jane, ne �elim da te izgubim. 525 00:52:09,184 --> 00:52:11,335 U redu? Zaista ne �elim da te izgubim. Ho�u da popravim stvari. 526 00:52:11,744 --> 00:52:12,938 �to �e re�i da ulazim unutra. 527 00:52:13,304 --> 00:52:14,293 U redu? 528 00:52:15,584 --> 00:52:17,221 - Pazi, ti ostani tu. - �to? 529 00:52:17,304 --> 00:52:19,214 Samo �u na brzinu da bacim pogled unutra. 530 00:52:19,304 --> 00:52:20,453 Sam, �uvaj se. 531 00:52:20,743 --> 00:52:22,861 Ne �elim i tebe da izgubim. 532 00:53:10,468 --> 00:53:11,901 Pusti me napolje! 533 00:53:17,349 --> 00:53:18,338 Sophie! 534 00:53:22,990 --> 00:53:23,978 Sophie! 535 00:53:24,309 --> 00:53:26,265 Nastavi da vi�e�, dolazim do tebe! 536 00:53:26,989 --> 00:53:27,979 Sam! 537 00:53:31,150 --> 00:53:32,138 Sam! 538 00:53:34,830 --> 00:53:35,819 Sam. 539 00:53:35,910 --> 00:53:37,663 - �to se doga�a? - Pusti me van, pusti me van! 540 00:53:37,750 --> 00:53:39,503 Poku�avam, poku�avam. 541 00:53:41,751 --> 00:53:42,741 Gdje je John? 542 00:53:43,231 --> 00:53:44,219 Napadnut je. 543 00:53:44,431 --> 00:53:45,420 �to? 544 00:53:45,791 --> 00:53:48,624 Mislim da je mrtav! Ne znam! Samo me pusti van, brzo! 545 00:53:48,711 --> 00:53:49,701 On je tamo negdje! 546 00:53:51,393 --> 00:53:52,381 Jebem ti! 547 00:53:53,912 --> 00:53:55,060 Sam! Gdje �e�? 548 00:53:55,352 --> 00:53:57,229 Da na�em ne�to da razvalim bravu. 549 00:53:57,312 --> 00:53:58,301 Po�uri! 550 00:54:02,872 --> 00:54:03,861 Sam? 551 00:54:07,032 --> 00:54:08,021 Sam. 552 00:54:15,833 --> 00:54:16,821 Sam! 553 00:54:23,394 --> 00:54:24,383 Hajde! 554 00:54:27,035 --> 00:54:29,424 Sophie, �ao mi je. 555 00:54:30,074 --> 00:54:31,904 U redu je, ne brini za to. 556 00:57:40,448 --> 00:57:43,757 "Halo, ovdje Sam, molim vas ostavite poruku pa �u vas nazvati. 557 00:57:43,849 --> 00:57:44,998 Hvala." 558 00:58:58,693 --> 00:58:59,683 Kuda? 559 00:59:03,053 --> 00:59:04,328 Ne znam �to radim. 560 00:59:04,415 --> 00:59:05,530 Ma hajde! Hajde! 561 00:59:08,455 --> 00:59:10,524 Sranje! Ostao mi je telefon na va�em autu. 562 00:59:10,615 --> 00:59:11,969 Kojim putem? 563 00:59:12,175 --> 00:59:14,087 Treba mi telefon. Ima GPS u sebi. 564 00:59:32,376 --> 00:59:34,936 - Kakva vam usluga treba? - Policiju, brzo. 565 00:59:35,056 --> 00:59:36,648 Sa�ekajte, spojit �u vas. 566 00:59:39,297 --> 00:59:40,776 Halo? Gdje ste? 567 00:59:41,057 --> 00:59:44,288 Nalazim se kod neke stare gra�evine, ne znam to�no gdje, u Sjevernom Wallesu. 568 00:59:44,416 --> 00:59:46,452 Potrebno nam je vi�e informacija. 569 00:59:46,536 --> 00:59:48,654 St. Joseph, mislim da se zove St. Joseph. 570 00:59:48,738 --> 00:59:49,966 St. Joseph, znate... 571 00:59:50,059 --> 00:59:51,047 Sranje. 572 01:00:14,700 --> 01:00:15,689 John? 573 01:00:20,500 --> 01:00:24,812 John trenuta�no nije u mogu�nosti da se javi, molimo vas ostavite poruku, pa �e vam se javiti. 574 01:00:31,941 --> 01:00:32,930 John? 575 01:00:34,661 --> 01:00:35,650 John. 576 01:00:36,460 --> 01:00:37,815 Jesi li tu? 577 01:00:38,222 --> 01:00:39,210 John. 578 01:01:47,746 --> 01:01:49,021 Pogledajte ovo mjesto... 579 01:01:50,067 --> 01:01:51,341 �to vas vezuje za njega? 580 01:01:52,748 --> 01:01:54,225 Radio sam tu nekad. 581 01:02:17,548 --> 01:02:18,536 Prokletstvo. 582 01:02:18,869 --> 01:02:19,937 Ugasi kameru. 583 01:02:20,188 --> 01:02:21,178 �to? 584 01:02:21,869 --> 01:02:23,222 Prestani da snima�, odmah. 585 01:02:23,389 --> 01:02:24,378 Dobro. 586 01:02:25,029 --> 01:02:29,227 Ho�u da ostane� u autu. Zaklju�aj vrata. 587 01:03:40,515 --> 01:03:41,504 I ne izlazi! 588 01:03:42,795 --> 01:03:43,944 Vrati se nazad u svoju sobu! 589 01:03:44,715 --> 01:03:46,671 Nazad u svoju sobu! 590 01:03:46,876 --> 01:03:48,594 Ne pribli�avaj mi se, kopile!! 591 01:03:48,676 --> 01:03:49,665 Stani! 592 01:03:54,276 --> 01:03:55,265 Molim te, nemoj da me ozlijedi�. 593 01:03:55,436 --> 01:03:57,267 Ne, ne�u te ozlijediti. Ne�u. 594 01:03:57,635 --> 01:03:59,467 - Ne�u! - Ne pribli�avaj mi se! 595 01:04:02,036 --> 01:04:03,435 Samo me jebeno pusti da idem!!! 596 01:04:03,516 --> 01:04:04,505 Ho�u da ti pomognem. 597 01:04:05,076 --> 01:04:06,064 Ho�u da ti pomognem. 598 01:04:06,196 --> 01:04:08,266 Skloni se od njega. Opasan je. 599 01:04:19,197 --> 01:04:20,472 Sje�a� li me se? 600 01:04:22,398 --> 01:04:23,387 Gavin? 601 01:04:25,119 --> 01:04:26,789 Slijedim te ve� neko vrijeme. 602 01:04:28,438 --> 01:04:30,315 Kona�no si do�ao ku�i. 603 01:04:32,879 --> 01:04:36,156 Gavin je bio siro�e ovdje, prije mnogo godina. 604 01:04:36,960 --> 01:04:41,156 Je li, Gavine? Otac Jacob je bio sve�enik u siroti�tu. 605 01:04:42,320 --> 01:04:43,674 Sve�enik kojeg je ubio. 606 01:04:44,440 --> 01:04:46,509 Otac Jacob, je tako�er bio moj prijatelj. 607 01:04:46,599 --> 01:04:47,589 Bio je moj u�itelj. 608 01:04:47,801 --> 01:04:51,111 - Vincent je to u�inio! Ne ja! - Tko je Vincent? 609 01:04:51,880 --> 01:04:53,551 Vincent je umro prije mnogo godina. 610 01:04:53,800 --> 01:04:54,789 Ne! 611 01:04:56,320 --> 01:04:58,515 Gavin ga samo dr�i u �ivotu pomo�u svog uma. 612 01:04:58,599 --> 01:05:00,113 Ostani tu! Ostani! Ostani tu. 613 01:05:01,000 --> 01:05:02,830 Ne. To nije istina. 614 01:05:03,240 --> 01:05:05,994 Ne! To nije istina. 615 01:05:07,441 --> 01:05:08,431 Ne. 616 01:05:12,201 --> 01:05:13,190 Ne. 617 01:05:14,202 --> 01:05:17,512 Kako mo�e� okriviti Vincent-a za sve u�asne stvari koje si u�inio? 618 01:05:18,243 --> 01:05:21,392 Nije li vrijeme da preuzme� odgovornost za svoje postupke? 619 01:05:21,482 --> 01:05:22,631 Ne! 620 01:05:24,242 --> 01:05:27,553 Gavin je poreme�eni ubojica. 621 01:05:27,843 --> 01:05:28,639 Ne! 622 01:05:28,963 --> 01:05:30,158 On je �ivotinja. 623 01:05:36,564 --> 01:05:38,077 "On lovi u no�ima punog mjeseca". 624 01:05:41,683 --> 01:05:43,242 "Mo�da je vukodlak?" 625 01:05:50,085 --> 01:05:51,074 Oh, moj Bo�e! 626 01:05:51,244 --> 01:05:54,680 To je on! On se mijenja! On je ubijao. 627 01:05:54,763 --> 01:05:56,436 Neka mi Bog oprosti moje postupke. 628 01:05:56,724 --> 01:05:58,124 Samo ga ubijte! 629 01:05:58,446 --> 01:05:59,958 �to ti se to dogodilo, sine moj? 630 01:06:00,325 --> 01:06:02,793 Okrenuo si le�a Gospodu i prigrlio si smrt. 631 01:06:03,966 --> 01:06:05,603 Ne pori�i svoju krivicu. 632 01:06:06,445 --> 01:06:11,042 Okreni se ka Gospodu, prijatelju moj, i moli za oprost. 633 01:06:26,128 --> 01:06:27,116 Vincent. 634 01:06:28,727 --> 01:06:30,206 Isuse Kriste. 635 01:06:55,369 --> 01:06:56,358 Ne! 636 01:07:03,691 --> 01:07:04,678 Vincent. 637 01:07:05,050 --> 01:07:06,039 Ne. 638 01:07:15,651 --> 01:07:16,925 Ne�u te ozlijediti. 639 01:07:17,690 --> 01:07:19,091 Moramo i�i. Moramo i�i! 640 01:07:20,492 --> 01:07:22,322 Daj mi ruku. Daj mi ruku. 641 01:07:24,731 --> 01:07:25,721 Molim te. 642 01:07:27,012 --> 01:07:28,889 Sophie, uzmi me za ruku, molim te. 643 01:07:30,771 --> 01:07:32,490 Hajde, moramo i�i. 644 01:07:52,213 --> 01:07:53,202 Vincent! 645 01:07:54,013 --> 01:07:56,004 Jo� nisam zavr�io sa tobom. 646 01:08:23,376 --> 01:08:24,774 On �e ga ubiti! 647 01:08:26,256 --> 01:08:27,245 Hajde. 648 01:08:40,216 --> 01:08:42,048 Moramo krenuti. Moramo krenuti sada. 649 01:08:42,137 --> 01:08:43,126 Dobro. 650 01:09:14,980 --> 01:09:15,969 Oh, jebem ti! 651 01:10:08,704 --> 01:10:09,694 Sranje! 652 01:10:21,384 --> 01:10:22,372 Ima Deena. 653 01:10:23,143 --> 01:10:24,337 Idemo drugim putem. 654 01:10:24,624 --> 01:10:26,296 - Hajde. - Ja ne mogu ovo. 655 01:10:27,305 --> 01:10:28,941 Hajde! Hajde! 656 01:10:44,065 --> 01:10:45,215 Ne jo�, ne jo�. 657 01:10:50,386 --> 01:10:51,375 Hajde! 658 01:11:05,388 --> 01:11:06,378 Idi! 659 01:11:07,988 --> 01:11:09,182 Idi! 660 01:11:09,748 --> 01:11:10,737 Gdje �e�? 661 01:11:11,347 --> 01:11:12,337 Jane. 662 01:11:13,749 --> 01:11:14,977 Ne mogu je ostaviti. 663 01:11:15,108 --> 01:11:16,097 Moramo i�i. 664 01:11:16,268 --> 01:11:17,257 Moramo i�i. 665 01:11:17,348 --> 01:11:18,337 Ne! 666 01:11:21,148 --> 01:11:22,136 Sa�ekaj! 667 01:11:22,469 --> 01:11:23,458 Ne! Ja �u prvi. 668 01:11:28,069 --> 01:11:29,058 Jane! 669 01:11:29,429 --> 01:11:30,418 Ne! 670 01:11:37,189 --> 01:11:38,180 Vincent! 671 01:11:43,270 --> 01:11:44,784 Ovo je oti�lo predaleko! 672 01:11:47,552 --> 01:11:49,588 Sophie! 673 01:11:50,031 --> 01:11:51,021 Djevica! 674 01:11:51,991 --> 01:11:53,106 Ne! Ne! 675 01:11:54,511 --> 01:11:55,500 U sobu! 676 01:11:55,831 --> 01:11:56,821 Odmah! 677 01:11:57,472 --> 01:11:58,462 Ne! 678 01:12:00,271 --> 01:12:01,261 Ne! 679 01:12:01,431 --> 01:12:02,421 Ne! 680 01:12:07,313 --> 01:12:09,349 U�ini, u�ini �to on �eli. 681 01:12:09,952 --> 01:12:12,102 Ne, Gavin, molim te! Nemoj mu dozvoliti. 682 01:12:12,231 --> 01:12:13,220 Ne! 683 01:12:13,712 --> 01:12:16,624 Ne mo�e� mu dozvoliti da to u�ini! Molim te!!! 684 01:12:51,155 --> 01:12:52,145 Je li mrtav? 685 01:12:55,116 --> 01:12:56,674 Jeste. Jeste. 686 01:12:57,156 --> 01:12:58,908 Za�to pla�e�? 687 01:12:59,756 --> 01:13:01,188 On je bio monstrum. 688 01:13:01,317 --> 01:13:02,794 Bio mi je brat. 689 01:13:07,316 --> 01:13:08,306 Bio je. 690 01:13:11,236 --> 01:13:12,795 Tvoj brat? 691 01:13:17,198 --> 01:13:18,994 Kako je postao takav? 692 01:13:24,758 --> 01:13:26,077 To nije njegova krivnja. 693 01:13:28,198 --> 01:13:29,836 To nije njegova krivnja. 694 01:13:31,838 --> 01:13:34,068 Kad je mama umrla, poslali su nas ovdje. 695 01:13:37,439 --> 01:13:39,828 Mnoga djeca ubijaju �ivotinje, zar ne? 696 01:13:42,319 --> 01:13:45,629 To se ocu Jacobu nije svidjelo. Tako da ga je kaznio. 697 01:13:48,680 --> 01:13:52,912 Ali, kazna nije zaustavila Vincenta, nastavio je ubijati �ivotinje. 698 01:13:54,279 --> 01:13:58,751 Meni je Djevica Marija pru�ala utjehu, ali za Vincenta predstavljala je 699 01:13:58,840 --> 01:14:01,832 samo bol i patnju. 700 01:14:02,880 --> 01:14:05,110 A on je u�inio patnju jo� gorom. 701 01:14:06,160 --> 01:14:10,676 Otac Jacob ga je zatvorio sa psima. Tretirao ga je kao �ivotinju. 702 01:14:12,800 --> 01:14:15,554 Sve nas je tretirao lo�e. 703 01:14:17,240 --> 01:14:18,469 Kaje� li se? 704 01:14:19,843 --> 01:14:20,797 Dobro je. 705 01:14:21,362 --> 01:14:26,437 Otac Thomas je bio u�enik kod oca Jacoba, ali on je bio nov, i nije znao istinu. 706 01:14:39,684 --> 01:14:41,516 Vincent je nestao. 707 01:14:45,524 --> 01:14:51,679 Jacob je rekao svima da je umro, i nitko, ba� nitko nije posumnjao u to. 708 01:14:51,924 --> 01:14:53,243 Ali, ja mu nisam povjerovao. 709 01:14:55,124 --> 01:14:58,115 Mnogo kasnije sam saznao istinu. 710 01:16:00,250 --> 01:16:03,207 Vincent je ubio oca Jacoba. 711 01:16:13,131 --> 01:16:15,723 Ali, svi su mislili da sam to bio ja. 712 01:16:18,212 --> 01:16:19,200 I pobjegao sam. 713 01:16:22,211 --> 01:16:30,961 Nakon �to sam pobjegao, na�ao sam Vincenta sa... sa psima, u divljini. 714 01:16:35,171 --> 01:16:37,606 Za�to ste se vratili ovamo nakon toliko vremena? 715 01:16:38,211 --> 01:16:39,281 Ovo je moj dom. 716 01:16:42,573 --> 01:16:43,800 Moramo krenuti, Gavine. 717 01:16:49,813 --> 01:16:50,803 Znam. 718 01:16:53,853 --> 01:16:55,206 Jel jo� uvijek vjeruje�? 719 01:16:59,893 --> 01:17:02,327 Ti jesi �ista. 720 01:17:04,733 --> 01:17:06,053 Kao Djevica. 721 01:17:06,214 --> 01:17:11,207 �ao mi je Gavine ali ja sam kao... kao i sve ostale djevojke. 722 01:17:28,817 --> 01:17:30,249 Izlazite! 723 01:17:30,376 --> 01:17:31,365 Idite! 724 01:17:39,496 --> 01:17:40,405 Pomozite mi. 725 01:17:42,016 --> 01:17:42,893 Pomozite mi. 726 01:17:43,096 --> 01:17:44,576 Deen! 727 01:17:45,297 --> 01:17:47,413 Idite! Idite! 728 01:17:51,536 --> 01:17:52,526 Jane. 729 01:17:52,657 --> 01:17:54,249 Jane, uhvati Deena za ruku. 730 01:17:55,378 --> 01:17:57,686 Vincent, mi smo bra�a. 731 01:17:58,818 --> 01:17:59,807 Bra�a smo. 732 01:18:00,338 --> 01:18:01,326 Bra�a smo. 733 01:18:07,818 --> 01:18:08,808 Bra�a smo. 734 01:18:34,900 --> 01:18:36,094 Vincent, oprosti mi. 735 01:18:36,501 --> 01:18:37,490 Idemo. 736 01:18:39,780 --> 01:18:40,930 Oprosti mi, Vincent. 737 01:18:45,501 --> 01:18:46,490 Gdje je Sam? 738 01:18:47,741 --> 01:18:48,730 �to? 739 01:18:48,861 --> 01:18:49,850 Nije se izvukao. 740 01:18:50,982 --> 01:18:52,540 Jane. Jane. 741 01:18:59,023 --> 01:19:01,219 Ostavi mene i izvuci Jane odavde. 742 01:19:01,383 --> 01:19:02,940 Ne�emo te ostaviti. 743 01:19:03,183 --> 01:19:04,171 Jasno? 744 01:19:05,303 --> 01:19:07,372 Hajde, Jane, mora� mi pomo�i. 745 01:19:25,144 --> 01:19:26,134 Po�uri! 746 01:19:36,306 --> 01:19:37,295 Sophie! 747 01:19:38,944 --> 01:19:40,263 - Po�uri! - Poku�avam! 748 01:19:49,986 --> 01:19:51,306 Kreni! Kreni! 749 01:19:57,947 --> 01:19:59,096 Jeli nas prestao pratiti? 750 01:19:59,827 --> 01:20:00,895 Jeli prestao? 751 01:20:01,267 --> 01:20:02,257 Ne znam. 752 01:20:02,867 --> 01:20:04,095 - Pretpostavljam. - Misli�? 753 01:20:04,188 --> 01:20:05,303 Da. Pazi! 754 01:20:09,508 --> 01:20:10,861 �to je to bilo? 755 01:20:14,108 --> 01:20:15,098 Vincent. 756 01:20:19,027 --> 01:20:20,017 Jel mrtav? 757 01:20:20,668 --> 01:20:21,657 Jeste. 758 01:20:26,947 --> 01:20:28,541 - Jesmo li uspjeli? - Jesmo. 759 01:20:29,269 --> 01:20:30,258 Odlazimo odavde. 760 01:20:31,789 --> 01:20:33,301 Uspjeli smo, Jane. 761 01:20:33,630 --> 01:20:34,617 Uspjeli smo. 762 01:20:46,510 --> 01:20:48,819 Jane, mora� mu zaustaviti krvarenje. 763 01:20:53,751 --> 01:20:56,948 Jane, umrijet �e ako ne zaustavi� krvarenje. 764 01:20:59,632 --> 01:21:01,701 Hajde Jane, pomozi mi ovdje. 765 01:21:01,791 --> 01:21:03,272 Mi smo srodne du�e, sje�a� se? 766 01:21:04,312 --> 01:21:05,302 Srodne du�e... 767 01:21:09,231 --> 01:21:10,950 Poku�ava ne�to da mi ka�e. 768 01:21:12,591 --> 01:21:14,071 U prtlja�niku je... 769 01:21:59,076 --> 01:22:02,432 911?! Po�aljite nam ambulantno vozilo, odmah, molim vas. 770 01:22:02,516 --> 01:22:04,507 Imamo auto na putu. 771 01:22:05,077 --> 01:22:06,066 Ne pani�ari. 772 01:22:06,355 --> 01:22:07,345 Jesi li dobro? 773 01:22:09,196 --> 01:22:10,184 Pomozite mi! Pomozite mi! 774 01:22:10,396 --> 01:22:12,466 Pustite me van! Pustite me van! 775 01:22:14,395 --> 01:22:16,193 - On je tu negdje! On je... - Tko je tu? 776 01:22:52,080 --> 01:22:53,069 Hajde! 777 01:22:53,160 --> 01:22:54,150 Hajde. 778 01:22:55,401 --> 01:22:58,199 Uzmi me! Nije me briga vi�e! 779 01:22:58,520 --> 01:22:59,714 Ne bojim te se! 780 01:23:00,600 --> 01:23:01,953 Ne bojim te se! 781 01:23:03,000 --> 01:23:04,353 Samo si lo�e sanjala. 782 01:23:05,760 --> 01:23:06,989 Za�to ja, hej? 783 01:23:07,440 --> 01:23:08,429 Za�to ja? 784 01:23:08,680 --> 01:23:10,672 Za�to sam ja tako jebeno posebna? 785 01:23:10,841 --> 01:23:12,672 Jer si �ista kao Djevica Marija. 786 01:23:14,482 --> 01:23:18,918 Zna�, ako ka�e� nekome za ovo, tatu �e odvesti. 787 01:23:21,842 --> 01:23:23,912 Nisam jebena Djevica. 788 01:23:30,082 --> 01:23:33,598 Ja nisam jebena Djevica!!! 789 01:23:33,682 --> 01:23:36,402 Nisam jebena Djevica!!! 790 01:23:38,003 --> 01:23:40,722 Nisam jebena Djevica!!! 791 01:26:14,813 --> 01:26:16,372 Tu smo. Sa nama si sada. 792 01:26:17,895 --> 01:26:19,613 Daj joj deku. 793 01:26:21,295 --> 01:26:22,933 Sve �e biti dobro. 794 01:26:23,735 --> 01:26:25,134 Ti �e� biti u redu. 795 01:26:25,855 --> 01:26:29,007 Ne brini se, sigurna si, bit �e� dobro. 796 01:28:53,066 --> 01:28:55,455 Subtitles by Ana Prilagodba: J A S T R E B 52775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.