Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:03,506
Previously on "School Spirits"...
2
00:00:03,530 --> 00:00:04,546
They found Maddie's backpack?
3
00:00:04,570 --> 00:00:05,746
- Where?
- D... deserted house.
4
00:00:05,770 --> 00:00:07,316
Wait, you died
at the homecoming game?
5
00:00:07,340 --> 00:00:09,610
Yeah, and my family still
shows up for me every year.
6
00:00:09,810 --> 00:00:11,050
Did you say anything about me?
7
00:00:11,170 --> 00:00:11,980
I don't remember.
8
00:00:12,170 --> 00:00:13,310
Is it hard seeing him?
9
00:00:13,510 --> 00:00:14,786
It's getting easier,
especially now that
10
00:00:14,810 --> 00:00:16,950
I'm 95% sure he didn't kill me.
11
00:00:17,150 --> 00:00:19,026
Win back Claire's confidence,
and then you crack her.
12
00:00:19,050 --> 00:00:20,480
How am I gonna do that?
13
00:00:20,680 --> 00:00:21,896
Tell him to ask her
to the homecoming dance.
14
00:00:21,920 --> 00:00:23,240
Ask her to the homecoming dance.
15
00:00:23,320 --> 00:00:24,350
You're shitting me.
16
00:00:24,550 --> 00:00:25,260
Do you wanna go
to the dance with me?
17
00:00:25,450 --> 00:00:27,190
Sure, Wally.
18
00:00:27,390 --> 00:00:28,420
I'm guessing this is how
19
00:00:28,620 --> 00:00:30,760
Claire dragged your body
out of here.
20
00:00:41,040 --> 00:00:43,540
You what?
21
00:00:43,740 --> 00:00:44,970
I just can't...
22
00:00:45,170 --> 00:00:47,540
A football player?
23
00:00:49,310 --> 00:00:52,450
Shh! Keep your voice down.
24
00:00:52,650 --> 00:00:53,850
You waited to be dead
25
00:00:54,050 --> 00:00:55,620
to go to a school dance
26
00:00:55,820 --> 00:00:56,890
with a jock?
27
00:00:57,090 --> 00:00:58,090
Who are you now?
28
00:00:58,120 --> 00:00:59,120
I'm changing the subject.
29
00:00:59,320 --> 00:01:00,960
I would rather talk
about my murder
30
00:01:01,160 --> 00:01:03,290
and my maybe murderer,
Claire, please.
31
00:01:04,560 --> 00:01:05,560
Simon.
32
00:01:05,660 --> 00:01:06,960
That's so gross.
33
00:01:07,160 --> 00:01:08,860
Is it, Chloe?
34
00:01:09,060 --> 00:01:10,300
I mean, I just think it's gross
35
00:01:10,400 --> 00:01:12,400
that you're being so judgmental.
36
00:01:12,600 --> 00:01:14,416
Isn't your boyfriend
the guy who's been wearing
37
00:01:14,440 --> 00:01:16,740
the same boat shoes
without socks
38
00:01:16,940 --> 00:01:18,170
since the seventh grade?
39
00:01:18,370 --> 00:01:20,810
And yet, I've never
brought that up.
40
00:01:21,010 --> 00:01:23,680
Xavier is hot and original.
41
00:01:23,880 --> 00:01:25,580
And he's been through a lot.
42
00:01:25,780 --> 00:01:27,950
Expand your horizons, ladies.
43
00:01:29,350 --> 00:01:32,390
And we're sure he didn't
murder his girlfriend?
44
00:01:32,590 --> 00:01:34,920
Yes, we're sure.
45
00:01:35,120 --> 00:01:37,130
Wait, I heard she ran away.
46
00:01:37,330 --> 00:01:39,760
Then why would her blood
be on the wall, dumb-ass?
47
00:01:47,040 --> 00:01:49,540
He has other shoes.
48
00:01:55,240 --> 00:01:56,250
Claire said yes.
49
00:01:56,450 --> 00:01:58,010
- Told you it would work.
- That's good.
50
00:01:58,080 --> 00:01:59,680
Shit. What now?
51
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
Operation Claire...
We crack her at the dance.
52
00:02:02,080 --> 00:02:03,880
Operation Claire... we crack
her at the dance.
53
00:02:04,020 --> 00:02:05,760
Crack her?
What does that even mean?
54
00:02:05,950 --> 00:02:07,190
Get her to admit what she did.
55
00:02:07,390 --> 00:02:08,510
The blackmail, for starters.
56
00:02:08,620 --> 00:02:09,806
We know she's
blackmailing Anderson
57
00:02:09,830 --> 00:02:10,990
for grades, right?
58
00:02:11,190 --> 00:02:12,960
When they got that video,
they freaked.
59
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
And if Anderson didn't do it...
60
00:02:14,430 --> 00:02:15,570
Then Claire definitely did.
61
00:02:15,760 --> 00:02:17,870
We need to confirm
she took Maddie's phone
62
00:02:18,070 --> 00:02:19,440
and smashed it...
63
00:02:19,640 --> 00:02:22,070
And what else
she may have smashed,
64
00:02:22,270 --> 00:02:23,270
like Maddie's head.
65
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
- Simon.
- Jesus. Come on.
66
00:02:24,510 --> 00:02:25,940
- Nice.
- What? We need the truth.
67
00:02:26,140 --> 00:02:28,356
Does the truth have to be
so graphic while we're eating?
68
00:02:28,380 --> 00:02:30,280
You need to charm Claire
into a confession
69
00:02:30,480 --> 00:02:31,600
and record it on your phone.
70
00:02:31,650 --> 00:02:33,320
Get her to admit
she dragged Maddie's body
71
00:02:33,520 --> 00:02:35,050
- out the fallout shelter.
- Charm her?
72
00:02:35,250 --> 00:02:37,166
Last week she was pretending
I didn't even exist.
73
00:02:37,190 --> 00:02:38,190
How did that feel?
74
00:02:38,350 --> 00:02:39,466
I don't even know
why she said yes.
75
00:02:39,490 --> 00:02:41,060
Maybe she still
thinks you're hot.
76
00:02:41,260 --> 00:02:42,290
He's gotta look hotter.
77
00:02:42,490 --> 00:02:45,130
But you need to look hotter.
78
00:02:45,330 --> 00:02:46,930
She did ask if I had a suit.
79
00:02:47,130 --> 00:02:48,300
- Do you?
- No.
80
00:02:48,500 --> 00:02:49,830
- Well, Nicole can help.
- Nicole,
81
00:02:50,030 --> 00:02:51,510
take him to the mall,
find him a suit.
82
00:02:51,670 --> 00:02:52,670
Why, 'cause I'm a girl?
83
00:02:54,300 --> 00:02:55,770
- This needs something.
- Fine.
84
00:02:55,970 --> 00:02:57,540
Yeah.
Both: Ketchup.
85
00:03:03,310 --> 00:03:04,750
Are you sure
you're okay with this?
86
00:03:04,850 --> 00:03:06,720
You mean setting up
my cheating ex-boyfriend
87
00:03:06,920 --> 00:03:08,820
and my traitor ex-friend?
88
00:03:09,020 --> 00:03:10,350
It's a great plan.
89
00:03:13,060 --> 00:03:15,300
Stop looking at me like that
or I'm gonna change my mind.
90
00:03:20,760 --> 00:03:26,200
♪ ♪
91
00:03:26,400 --> 00:03:29,570
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
92
00:03:35,010 --> 00:03:39,150
♪ Don't forget me
when I'm gone, gone ♪
93
00:03:57,100 --> 00:03:59,000
♪ Don't you forget me ♪
94
00:03:59,200 --> 00:04:01,270
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
95
00:04:01,470 --> 00:04:05,810
♪ Don't you forget me
when I'm gone ♪
96
00:04:06,010 --> 00:04:07,610
♪ Don't you forget me ♪
97
00:04:07,810 --> 00:04:11,310
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
98
00:04:12,680 --> 00:04:14,550
Is this dust or dandruff?
99
00:04:16,350 --> 00:04:18,550
Ghosts can have allergies.
That's good to know.
100
00:04:18,750 --> 00:04:21,230
Yeah, poor Charley will never
know the glory of a peanut M&M.
101
00:04:21,360 --> 00:04:22,436
Even dead he still swells up.
102
00:04:22,460 --> 00:04:24,030
- Really?
- Yeah.
103
00:04:24,230 --> 00:04:26,460
So are you thinking
dress or suit?
104
00:04:28,100 --> 00:04:29,930
- Dress.
- Well, that's a statement
105
00:04:30,130 --> 00:04:31,800
for a homecoming dance.
106
00:04:32,000 --> 00:04:33,240
Surprised you'd go frilly.
107
00:04:33,440 --> 00:04:34,770
That's really...
108
00:04:34,970 --> 00:04:37,510
I'm surprised you're going
to this thing at all.
109
00:04:37,710 --> 00:04:39,030
It doesn't totally track
with you.
110
00:04:39,140 --> 00:04:40,340
Well, how can one revolt
111
00:04:40,540 --> 00:04:41,686
if they've never assimilated?
112
00:04:41,710 --> 00:04:43,010
Weak reasoning.
113
00:04:43,210 --> 00:04:45,380
But I'll let it slide.
114
00:04:45,580 --> 00:04:46,726
I guess I'm just surprised
you guys
115
00:04:46,750 --> 00:04:47,996
are throwing yourselves
into this.
116
00:04:48,020 --> 00:04:49,526
You know, Wally's acting
like it's the first time
117
00:04:49,550 --> 00:04:50,566
he's ever even heard of a dance.
118
00:04:50,590 --> 00:04:51,670
Yeah, well, he's been going
119
00:04:51,750 --> 00:04:53,690
to this thing alone
for 37 years.
120
00:04:53,890 --> 00:04:55,160
So brava, I suppose,
121
00:04:55,360 --> 00:04:58,230
for helping him tackle
this unfinished business.
122
00:04:58,430 --> 00:05:01,230
We don't always get
second chances on this side.
123
00:05:03,130 --> 00:05:04,300
I have a question,
124
00:05:04,500 --> 00:05:06,340
but you can't laugh.
125
00:05:06,540 --> 00:05:08,600
Okay, well, I can't
guarantee anything, but shoot.
126
00:05:10,240 --> 00:05:12,110
Can ghosts have sex?
127
00:05:13,480 --> 00:05:16,350
I said we can swell, didn't I?
128
00:05:16,550 --> 00:05:18,310
Oh.
So you've all...
129
00:05:18,510 --> 00:05:19,830
La grande mort is no competition
130
00:05:19,920 --> 00:05:21,350
for la petite mort,
Tootsie Roll.
131
00:05:22,950 --> 00:05:25,820
But yeah, we've been going
through puberty for decades.
132
00:05:26,020 --> 00:05:27,320
We have needs.
133
00:05:27,520 --> 00:05:29,260
We have a past. We all do.
134
00:05:32,760 --> 00:05:34,760
We all do, right?
135
00:05:36,300 --> 00:05:39,970
Maddie Nears,
did you die a virgin?
136
00:05:40,170 --> 00:05:42,340
Uh... hello.
137
00:05:42,540 --> 00:05:44,370
I just wanted to come
and check in
138
00:05:44,570 --> 00:05:47,380
and make sure that, um,
with everything going on,
139
00:05:47,580 --> 00:05:50,250
finding out that you may
have possibly been dragged
140
00:05:50,450 --> 00:05:51,890
through a murder tunnel
and all that,
141
00:05:51,980 --> 00:05:53,826
um, I wanted to see if you were
still up to go to the...
142
00:05:53,850 --> 00:05:55,126
- I mean, are... do you...
- To go to the dance?
143
00:05:55,150 --> 00:05:56,290
- Yeah.
- Okay, you are...
144
00:05:56,490 --> 00:05:58,390
You're not going
to this one alone, Wally.
145
00:05:58,590 --> 00:05:59,720
That's... that's awesome.
146
00:05:59,920 --> 00:06:01,990
And I will... I'll...
147
00:06:05,860 --> 00:06:07,206
No, that was cool.
That was really cool.
148
00:06:07,230 --> 00:06:08,860
Shut up.
149
00:06:14,800 --> 00:06:16,570
- Hey.
- There's a chick in here!
150
00:06:16,770 --> 00:06:18,540
Hey.
151
00:06:18,740 --> 00:06:19,540
Can we talk?
152
00:06:19,740 --> 00:06:20,740
In here?
153
00:06:20,810 --> 00:06:21,886
You might wanna check with them.
154
00:06:21,910 --> 00:06:23,280
I mean,
I'm wearing clothes but...
155
00:06:23,480 --> 00:06:24,980
Why the text?
156
00:06:25,180 --> 00:06:26,620
Uh, wh... what do you mean?
157
00:06:26,820 --> 00:06:28,180
Why now?
158
00:06:31,050 --> 00:06:33,920
I mean, I...
I wrote it a while ago.
159
00:06:34,120 --> 00:06:36,860
I just... I figured...
160
00:06:37,060 --> 00:06:40,060
I felt bad about the way
I treated you, and it just...
161
00:06:40,260 --> 00:06:42,930
It took me a while
to press send.
162
00:06:43,130 --> 00:06:45,640
I guess I...
163
00:06:45,830 --> 00:06:47,300
I miss you.
164
00:06:47,500 --> 00:06:49,070
Oh, you guess.
165
00:06:49,270 --> 00:06:51,240
I know I miss you.
166
00:06:55,280 --> 00:06:56,950
Pick you up at 7:00 tomorrow.
167
00:06:57,150 --> 00:06:58,156
You don't want me to drive?
168
00:06:58,180 --> 00:07:00,680
- I wanna drive.
- You do?
169
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
Why?
170
00:07:03,420 --> 00:07:07,190
My car has a bigger
back seat than yours.
171
00:07:15,900 --> 00:07:17,930
You want Simon to copy this
and give it to him?
172
00:07:18,130 --> 00:07:20,100
It's only 16 pages.
173
00:07:20,300 --> 00:07:22,510
Front and back.
174
00:07:22,700 --> 00:07:27,610
I mean, "I've been watching you
for the past 28 years."
175
00:07:27,810 --> 00:07:29,880
Charley, Mr. Figueroa...
Or Emilio,
176
00:07:30,080 --> 00:07:31,910
he's gonna think
that you're messing with him.
177
00:07:32,110 --> 00:07:34,080
Yeah, I didn't...
I didn't think about that.
178
00:07:34,280 --> 00:07:35,350
I mean...
179
00:07:37,550 --> 00:07:39,790
He's in his what now, 40s?
180
00:07:39,990 --> 00:07:41,136
And isn't he married
to some guy?
181
00:07:41,160 --> 00:07:42,190
Okay, wow.
182
00:07:42,390 --> 00:07:43,830
Stab me in the chest,
why don't you?
183
00:07:44,030 --> 00:07:46,190
Sorry, it's just, what
exactly are you trying to say?
184
00:07:46,290 --> 00:07:49,060
Well, I just... I said
some awful things back then.
185
00:07:49,260 --> 00:07:50,270
You know? I was so mad.
186
00:07:50,470 --> 00:07:51,530
So now I just... I...
187
00:07:51,730 --> 00:07:54,040
I just wanna apologize.
188
00:07:54,240 --> 00:07:55,470
Yeah, I hear you.
189
00:07:55,670 --> 00:07:58,840
But, you know, I think
this should read like 1994,
190
00:07:59,040 --> 00:08:00,080
when you were alive.
191
00:08:00,280 --> 00:08:01,610
I want him to know me now.
192
00:08:01,810 --> 00:08:04,150
I know.
But all you can say
193
00:08:04,350 --> 00:08:05,780
is that you didn't mean
those words
194
00:08:05,980 --> 00:08:07,620
and that you forgive him.
195
00:08:07,820 --> 00:08:09,690
Ugh. Okay.
196
00:08:09,890 --> 00:08:11,720
Note taken.
197
00:08:11,920 --> 00:08:13,620
One last thing.
198
00:08:13,820 --> 00:08:15,096
You know once he reads
the letter,
199
00:08:15,120 --> 00:08:18,430
you're gonna have
to forgive yourself, right?
200
00:08:20,560 --> 00:08:22,300
Start living your life
or whatever,
201
00:08:22,500 --> 00:08:25,070
or living your death.
202
00:08:25,270 --> 00:08:26,840
Live your death.
203
00:08:27,040 --> 00:08:28,740
I love that.
204
00:08:28,940 --> 00:08:31,170
I'm gonna put that on a T-shirt.
205
00:08:44,020 --> 00:08:45,650
- Ope!
- Sorry.
206
00:08:53,200 --> 00:08:55,060
- Jesus.
- Fuck.
207
00:08:58,870 --> 00:09:01,900
What about checking
the metadata on the phone?
208
00:09:02,100 --> 00:09:03,376
- Are you able to pull that up?
- No, I... I did.
209
00:09:03,400 --> 00:09:04,840
There's nothing...
No date, no place,
210
00:09:05,040 --> 00:09:06,560
nothing about the phone
it was shot on.
211
00:09:06,680 --> 00:09:09,010
- That's weird.
- Yeah.
212
00:09:09,210 --> 00:09:10,856
Of all the questions...
And there are many...
213
00:09:10,880 --> 00:09:13,280
This one seems like a big one.
214
00:09:13,480 --> 00:09:15,050
Someone took that video, Nicole.
215
00:09:15,250 --> 00:09:16,926
It doesn't matter
who took the video, all right?
216
00:09:16,950 --> 00:09:18,866
The point is, Claire thinks
Maddie took the video.
217
00:09:18,890 --> 00:09:21,120
So that's what we should
focus on, okay?
218
00:09:21,320 --> 00:09:22,590
Where's your car?
219
00:09:22,790 --> 00:09:24,466
Oh, my parents weren't
thrilled I got called in
220
00:09:24,490 --> 00:09:25,660
by the cops for questioning,
221
00:09:25,860 --> 00:09:28,900
so it's cycle city
for the foreseeable future.
222
00:09:29,100 --> 00:09:31,300
Guess I'm driving to the dance.
223
00:09:31,500 --> 00:09:32,620
I'll see you tomorrow, okay?
224
00:09:34,900 --> 00:09:36,110
Yo, Simon.
225
00:09:36,300 --> 00:09:38,040
Simon.
226
00:09:38,240 --> 00:09:39,360
I think Claire's playing us.
227
00:09:39,440 --> 00:09:40,800
- He's bailing?
- What do you mean?
228
00:09:40,980 --> 00:09:43,010
It's crazy
that she said yes, right?
229
00:09:43,210 --> 00:09:44,210
Not that crazy.
230
00:09:44,280 --> 00:09:46,150
It was a pretty convincing text.
231
00:09:46,350 --> 00:09:47,550
Of course it was. I wrote it.
232
00:09:47,750 --> 00:09:49,056
And she cornered me
in the locker room earlier
233
00:09:49,080 --> 00:09:50,800
like she was cornering prey,
I swear to God.
234
00:09:50,950 --> 00:09:52,990
Oh, please.
You're hardly prey, Xavier.
235
00:09:53,190 --> 00:09:54,390
Hm. Did you talk?
236
00:09:54,590 --> 00:09:56,330
She's picking me up
at 7:00 tomorrow.
237
00:09:56,520 --> 00:09:57,530
Good.
238
00:09:57,730 --> 00:09:59,260
And she sent me a photo.
239
00:09:59,460 --> 00:10:00,460
Like, a nude?
240
00:10:00,530 --> 00:10:02,000
Not exactly.
I...
241
00:10:02,200 --> 00:10:03,800
I... I feel like
I'm walking into a trap.
242
00:10:03,930 --> 00:10:05,490
Funny.
I don't recall you being scared
243
00:10:05,530 --> 00:10:06,716
when you were hooking up
in your back seat.
244
00:10:06,740 --> 00:10:07,816
Yo, are you listening to me?
245
00:10:07,840 --> 00:10:09,016
I don't think this
is a great plan.
246
00:10:09,040 --> 00:10:10,670
Simon, tell him
he can't back out now.
247
00:10:10,870 --> 00:10:12,310
You can't back out now, Xavier.
248
00:10:12,510 --> 00:10:13,516
- He owes me.
- You owe me.
249
00:10:13,540 --> 00:10:14,940
I owe you?
250
00:10:15,140 --> 00:10:16,140
Maddie.
251
00:10:18,050 --> 00:10:20,150
You owe Maddie.
252
00:10:30,630 --> 00:10:32,030
I look stupid.
253
00:10:32,230 --> 00:10:33,760
Anything Harry Styles would wear
254
00:10:33,960 --> 00:10:35,130
is the opposite of stupid.
255
00:10:35,330 --> 00:10:36,536
I... I just don't really
feel like
256
00:10:36,560 --> 00:10:38,800
I can pull off
high-waisted pants.
257
00:10:39,000 --> 00:10:40,146
And do they have to be orange?
258
00:10:40,170 --> 00:10:42,070
It's called fashion, Xavier.
259
00:10:43,470 --> 00:10:45,340
Oh. You know you're not
wearing pants, right?
260
00:10:45,540 --> 00:10:46,686
Yeah.
If I'm getting killed tonight,
261
00:10:46,710 --> 00:10:48,016
it's not gonna be
in anything orange.
262
00:10:48,040 --> 00:10:49,480
Thank you.
263
00:10:49,680 --> 00:10:51,750
Where's the blue suit?
264
00:10:51,950 --> 00:10:54,180
Uh, it's over here. I got it.
265
00:10:57,320 --> 00:11:00,990
Are you seriously worried
Claire might hurt you?
266
00:11:04,460 --> 00:11:05,590
Xavier?
267
00:11:05,790 --> 00:11:07,300
I don't know.
268
00:11:07,500 --> 00:11:09,000
Maybe.
269
00:11:09,200 --> 00:11:11,030
I thought I knew her.
270
00:11:11,230 --> 00:11:12,770
Maybe I don't.
271
00:11:14,340 --> 00:11:16,470
There's no turning back now.
272
00:11:19,740 --> 00:11:21,680
- What's this?
- When I was cleaning up,
273
00:11:21,880 --> 00:11:25,050
I found this essay Maddie wrote
for her college application.
274
00:11:25,250 --> 00:11:27,520
I hate doing stuff online,
275
00:11:27,720 --> 00:11:29,620
but I don't want her
to miss any deadline.
276
00:11:29,820 --> 00:11:31,750
She already turned it in.
277
00:11:31,950 --> 00:11:32,950
Early decision.
278
00:11:32,990 --> 00:11:34,760
Uh, we both did.
279
00:11:34,960 --> 00:11:37,260
Well, I thought Nicole said
something about a deadline.
280
00:11:37,460 --> 00:11:39,360
For her.
Nicole's submitting a portfolio
281
00:11:39,560 --> 00:11:41,160
- for art school in Chicago.
- Oh.
282
00:11:41,360 --> 00:11:43,530
The idea is we'd all be
together in the same city.
283
00:11:43,730 --> 00:11:45,630
At least that was...
That was the plan.
284
00:11:47,140 --> 00:11:49,570
It still is.
285
00:11:49,770 --> 00:11:51,410
Maddie is coming home.
286
00:11:51,610 --> 00:11:53,710
They found her backpack
at that house
287
00:11:53,910 --> 00:11:57,310
and evidence that someone's
been sleeping there.
288
00:11:57,510 --> 00:12:00,080
I have to believe
that she's coming back.
289
00:12:02,020 --> 00:12:03,920
You're right.
I'm, uh...
290
00:12:04,120 --> 00:12:05,820
I'm sorry.
291
00:12:09,690 --> 00:12:14,100
She hasn't tried
to reach out to you at all?
292
00:12:14,300 --> 00:12:16,140
You would let me know
if she had, wouldn't you?
293
00:12:16,260 --> 00:12:18,170
Of course.
294
00:12:20,000 --> 00:12:21,470
I should go.
295
00:12:21,670 --> 00:12:23,470
I gotta get ready.
Tonight's homecoming.
296
00:12:23,670 --> 00:12:25,840
Going to my first
high school dance.
297
00:12:26,040 --> 00:12:28,180
Oh, that's sweet.
298
00:12:28,380 --> 00:12:30,750
Will you send me some pictures?
299
00:12:30,950 --> 00:12:32,950
You know, I always thought
that it would be nice
300
00:12:33,150 --> 00:12:37,050
if you and Maddie went
to that together.
301
00:12:46,290 --> 00:12:49,700
Oh, you're her best friend,
Simon.
302
00:12:51,470 --> 00:12:54,370
I don't know
what she would do without you.
303
00:12:56,200 --> 00:12:57,810
Thank you.
304
00:13:06,410 --> 00:13:08,620
Could I borrow this?
305
00:13:26,100 --> 00:13:27,870
Beep, beep!
306
00:13:28,070 --> 00:13:30,270
Your ride has arrived, m'lady.
307
00:13:30,470 --> 00:13:31,470
You're late.
308
00:13:31,670 --> 00:13:34,410
How will I ever
make it up to you?
309
00:13:34,610 --> 00:13:36,010
Promise me that's not a hot dog.
310
00:13:36,210 --> 00:13:37,290
Well, that can be arranged.
311
00:13:37,350 --> 00:13:40,480
Um... well, you look amazing.
312
00:13:40,680 --> 00:13:43,190
Well, you can thank
313
00:13:43,380 --> 00:13:44,950
the theater's costume department
314
00:13:45,150 --> 00:13:48,220
and Dawn's gift with
the home ec sewing machine,
315
00:13:48,420 --> 00:13:50,530
although it's really unsettling
316
00:13:50,730 --> 00:13:52,266
to watch her laugh
with pins in her mouth.
317
00:13:52,290 --> 00:13:53,400
Uh, yeah.
318
00:13:53,590 --> 00:13:57,300
Well, speaking of gifts, I, um...
319
00:14:02,270 --> 00:14:04,240
57?
320
00:14:04,440 --> 00:14:05,610
Your football number?
321
00:14:05,810 --> 00:14:07,410
Yeah. Ah, shit.
322
00:14:07,610 --> 00:14:09,210
You hate this, don't you?
I'm sorry.
323
00:14:09,410 --> 00:14:10,180
- No.
- This... I'm embarrassed.
324
00:14:10,380 --> 00:14:11,380
No, this is so stupid.
325
00:14:11,580 --> 00:14:12,626
It's so stupid.
It's just something
326
00:14:12,650 --> 00:14:14,120
we used to do back in the '80s.
327
00:14:14,320 --> 00:14:15,456
- It's a thing, you know?
- Wally...
328
00:14:15,480 --> 00:14:16,496
- As a football player...
- It's sweet.
329
00:14:16,520 --> 00:14:17,850
Yeah.
330
00:14:18,050 --> 00:14:20,160
It was hard to find flowers,
so I had to,
331
00:14:20,360 --> 00:14:22,120
uh, use paper, as you can see.
332
00:14:22,320 --> 00:14:23,460
So, uh,
333
00:14:23,660 --> 00:14:25,260
stay away from an open flame.
334
00:14:25,460 --> 00:14:27,030
Cool? All right, let's go.
335
00:14:30,700 --> 00:14:31,730
After you.
336
00:14:31,930 --> 00:14:32,970
- Wow.
- I know.
337
00:14:33,170 --> 00:14:34,540
It's a pretty sweet ride.
338
00:14:37,310 --> 00:14:38,940
Here we go.
339
00:14:41,040 --> 00:14:42,780
Whoo!
340
00:14:44,310 --> 00:14:45,980
Hm.
341
00:14:47,680 --> 00:14:48,950
That's very generous, Claire.
342
00:14:49,150 --> 00:14:50,590
Oh, it's nothing.
343
00:14:50,790 --> 00:14:52,510
My parents just wanted
to show their support
344
00:14:52,620 --> 00:14:53,690
for your re-election.
345
00:14:53,890 --> 00:14:55,236
Well, I'll be sure
to give 'em a call.
346
00:14:55,260 --> 00:14:57,090
Let me just see
what's taking Xavier so long.
347
00:14:57,290 --> 00:14:58,290
Oh, no rush.
348
00:14:58,390 --> 00:14:59,660
No, I'm early.
349
00:14:59,860 --> 00:15:02,500
My mom always says,
if you're on time, you're late.
350
00:15:02,700 --> 00:15:05,770
Yeah.
Her meds are helping with that.
351
00:15:05,970 --> 00:15:08,470
I'm just glad the school
didn't cancel homecoming.
352
00:15:08,670 --> 00:15:11,610
Yeah, this year has been unreal.
353
00:15:11,810 --> 00:15:14,780
First Maddie
and then Mr. Anderson...
354
00:15:14,980 --> 00:15:16,940
Yeah, it's nothing
you kids need to worry about.
355
00:15:16,980 --> 00:15:18,486
- The police are on it.
- It's hard not
356
00:15:18,510 --> 00:15:22,080
to wonder though
if we'll ever have any answers.
357
00:15:22,280 --> 00:15:24,650
Are there any updates?
358
00:15:24,850 --> 00:15:27,660
Mm, nothing I can share
quite yet.
359
00:15:27,860 --> 00:15:30,260
My parents keep asking
why Anderson's not speaking.
360
00:15:30,460 --> 00:15:32,190
Or is he?
361
00:15:32,390 --> 00:15:34,260
Do we think he had
anything to do
362
00:15:34,460 --> 00:15:36,230
with what happened to Maddie?
363
00:15:36,430 --> 00:15:39,370
It's an ongoing
investigation, Claire.
364
00:15:39,570 --> 00:15:41,370
But, uh, be sure
to tell you folks
365
00:15:41,570 --> 00:15:43,076
we're very thankful
they're cooperating
366
00:15:43,100 --> 00:15:45,240
while we continue to search
the abandoned property.
367
00:15:45,440 --> 00:15:46,780
Will you?
368
00:15:49,340 --> 00:15:50,550
Hey.
369
00:15:50,750 --> 00:15:52,580
I... I couldn't find my belt.
370
00:15:52,780 --> 00:15:53,780
Wow.
371
00:15:53,910 --> 00:15:56,250
- You look...
- Almost respectable.
372
00:15:57,990 --> 00:15:59,650
This is your influence,
I'm guessing.
373
00:16:02,090 --> 00:16:05,130
Yeah, you look great.
374
00:16:05,330 --> 00:16:06,400
Thanks.
375
00:16:06,590 --> 00:16:08,330
Make sure he behaves himself,
will you?
376
00:16:08,530 --> 00:16:11,100
And you, you better
look after that suit.
377
00:16:11,300 --> 00:16:12,976
You know, your grandfather had
a suit like that...
378
00:16:13,000 --> 00:16:14,970
Had it his whole life.
379
00:16:15,170 --> 00:16:17,040
He was buried in it.
380
00:16:31,650 --> 00:16:33,820
What? It's called
psychological torture.
381
00:16:34,020 --> 00:16:36,260
- I guess.
- Her penetrating gaze
382
00:16:36,460 --> 00:16:38,630
watches over us,
especially Claire.
383
00:16:38,830 --> 00:16:39,860
Uh-huh.
384
00:16:40,060 --> 00:16:41,900
If you really got
something to hide,
385
00:16:42,100 --> 00:16:43,100
her eyes follow you.
386
00:16:43,130 --> 00:16:44,600
Yeah, no, I get it. Stop.
387
00:16:44,800 --> 00:16:48,140
Hey.
Did you put that up there?
388
00:16:48,340 --> 00:16:50,810
Is that a problem?
389
00:16:51,010 --> 00:16:53,310
No, no,
it's a really nice gesture.
390
00:16:53,510 --> 00:16:55,940
She should be here,
at least in our thoughts.
391
00:16:58,250 --> 00:16:59,980
Please. No one even knew her.
392
00:17:00,180 --> 00:17:01,896
The last place Maddie
would wanna be is here.
393
00:17:01,920 --> 00:17:04,026
Yeah, I wanted to tell
her mom that, but I couldn't.
394
00:17:04,050 --> 00:17:05,496
This morning Sandra said
she always thought
395
00:17:05,520 --> 00:17:07,636
Maddie and I would end up
going to homecoming together.
396
00:17:07,660 --> 00:17:10,060
Hm. I can see that.
397
00:17:10,260 --> 00:17:11,630
What? Why?
398
00:17:11,830 --> 00:17:13,006
Please, you never
thought about it?
399
00:17:13,030 --> 00:17:14,130
Nope.
400
00:17:16,300 --> 00:17:18,100
Maybe once, but I...
401
00:17:18,300 --> 00:17:19,380
I shut it down immediately.
402
00:17:19,470 --> 00:17:20,670
Yeah, yeah.
403
00:17:20,870 --> 00:17:23,570
She's my best friend.
404
00:17:23,770 --> 00:17:25,370
The stakes are way too high.
405
00:17:29,180 --> 00:17:31,880
When was the last time
you wore a suit?
406
00:17:32,080 --> 00:17:33,620
The only dance I've ever been to
407
00:17:33,810 --> 00:17:35,820
was a middle school mixer,
408
00:17:36,020 --> 00:17:39,220
and I was only there
'cause my band was playing.
409
00:17:39,420 --> 00:17:40,690
Cute.
410
00:17:44,660 --> 00:17:47,360
What just happened?
411
00:17:47,560 --> 00:17:49,930
Why are we killing the engine?
412
00:17:50,130 --> 00:17:51,130
Claire?
413
00:17:52,470 --> 00:17:53,470
I wanna talk.
414
00:17:53,670 --> 00:17:54,970
Isn't that what we're doing?
415
00:17:57,040 --> 00:18:01,540
The cheerleaders might be
a bit bitchy to you tonight.
416
00:18:01,740 --> 00:18:03,150
That tracks.
417
00:18:03,340 --> 00:18:04,340
Mm.
418
00:18:04,480 --> 00:18:05,510
I wanted to prep for you.
419
00:18:05,710 --> 00:18:07,126
When I mentioned
I was going with you,
420
00:18:07,150 --> 00:18:09,520
they've been very judgey.
421
00:18:09,720 --> 00:18:11,390
Extra spicy, you know.
422
00:18:11,590 --> 00:18:13,860
Right.
Well, consider me prepped.
423
00:18:14,050 --> 00:18:16,096
Can we get back on the road?
'Cause I think if we're...
424
00:18:16,120 --> 00:18:17,406
They've noticed
you've been hanging out
425
00:18:17,430 --> 00:18:19,690
with Nicole lately.
426
00:18:19,890 --> 00:18:22,600
Kristin saw you hang out
at the mall together.
427
00:18:22,800 --> 00:18:24,430
What's that about?
428
00:18:26,270 --> 00:18:27,640
She was Maddie's best friend.
429
00:18:27,840 --> 00:18:29,270
We were always
around each other.
430
00:18:39,080 --> 00:18:40,950
Can we go now?
431
00:18:44,050 --> 00:18:45,320
No.
432
00:18:54,360 --> 00:18:56,660
Now we can go.
433
00:19:13,210 --> 00:19:16,290
Oh, look at you, Dead Astaire.
434
00:19:16,480 --> 00:19:18,280
Thank you, thank you,
thank you, Mr. Peanut.
435
00:19:27,700 --> 00:19:32,800
You look, uh, um...
436
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Use your words.
437
00:19:39,440 --> 00:19:41,340
I like your jacket.
438
00:19:46,380 --> 00:19:47,680
So you plan on dancing tonight?
439
00:19:47,880 --> 00:19:48,980
Oh, hell no. No.
440
00:19:49,180 --> 00:19:52,190
Unless they miraculously play,
like, Roicc,
441
00:19:52,390 --> 00:19:53,920
I'll be focused
on Operation Claire.
442
00:19:54,120 --> 00:19:56,230
- Yeah, they here yet?
- Not yet.
443
00:19:56,420 --> 00:19:58,960
But in the meantime,
444
00:19:59,160 --> 00:20:01,060
here's Charley's letter
445
00:20:01,260 --> 00:20:05,270
transcribed
to world-of-the-living paper.
446
00:20:05,470 --> 00:20:07,570
You got any more ghost friends
that need favors?
447
00:20:07,770 --> 00:20:09,170
Can I charge them?
448
00:20:09,370 --> 00:20:11,510
I think that's already cost
Charley plenty,
449
00:20:11,710 --> 00:20:13,340
but thank you.
450
00:20:13,540 --> 00:20:14,940
And where is this Charley?
451
00:20:15,140 --> 00:20:16,420
Is he standing
right next to you?
452
00:20:16,610 --> 00:20:17,610
Hi.
453
00:20:17,780 --> 00:20:18,810
No.
454
00:20:20,320 --> 00:20:23,420
But he's very grateful, Simon.
455
00:20:23,620 --> 00:20:26,860
That letter's gonna help him
more than you can imagine.
456
00:20:27,050 --> 00:20:29,960
Help him what...
457
00:20:30,160 --> 00:20:32,760
cross over?
458
00:20:32,960 --> 00:20:34,430
Is that gonna happen
459
00:20:34,630 --> 00:20:38,730
when we figure out
what happened to you?
460
00:20:40,500 --> 00:20:41,640
Maybe.
461
00:20:45,670 --> 00:20:48,310
So yeah, just, uh,
tell him that you found it
462
00:20:48,510 --> 00:20:51,150
in between the pages of an old
library book or something.
463
00:20:51,350 --> 00:20:54,980
Um, I gotta go.
I'll just...
464
00:20:55,180 --> 00:20:56,550
I'll come find you
in a sec, okay?
465
00:20:58,520 --> 00:20:59,920
Punch.
466
00:21:00,120 --> 00:21:01,590
- Thank you.
- Course.
467
00:21:07,830 --> 00:21:11,000
So... what do we do now?
468
00:21:11,200 --> 00:21:12,400
- Hey.
- Relax. Just...
469
00:21:12,600 --> 00:21:14,176
- You just gave that to me.
- Come on, let's go.
470
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
- Wally.
- Come on.
471
00:21:15,400 --> 00:21:16,616
- Wally, I don't dance.
- We're dancing.
472
00:21:16,640 --> 00:21:17,940
Yes. Yes.
473
00:21:18,140 --> 00:21:18,910
Give me your hands.
474
00:21:19,110 --> 00:21:20,110
Loosen up.
475
00:21:20,270 --> 00:21:22,080
Let's get wavy.
476
00:21:22,280 --> 00:21:24,850
I didn't know
dancing was this easy.
477
00:21:25,050 --> 00:21:26,780
Ooh. Okay, watch.
478
00:21:26,980 --> 00:21:29,050
Boom, boom, boom, boom. Yeah.
479
00:21:29,250 --> 00:21:31,420
- Wow.
- I know, I know.
480
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
Everything okay?
481
00:21:37,060 --> 00:21:38,360
Mm-hmm.
482
00:21:38,560 --> 00:21:41,500
Uh, nothing for you
to worry about.
483
00:21:41,700 --> 00:21:44,070
- Are you good?
- Mm-hmm.
484
00:21:44,260 --> 00:21:50,510
♪ If you wanna dance then ♪
485
00:21:50,710 --> 00:21:54,880
♪ Dance with me ♪
486
00:22:03,650 --> 00:22:08,990
♪ It's pretty fast but ♪
487
00:22:09,190 --> 00:22:14,700
♪ This is what you do
at parties, right?
488
00:22:20,700 --> 00:22:25,340
♪ And I know it's hard ♪
489
00:22:25,540 --> 00:22:28,440
Was that your idea?
490
00:22:28,640 --> 00:22:31,250
No, it was... was probably
one of the teachers.
491
00:22:33,620 --> 00:22:38,290
I, um... I heard they found
her backpack... Maddie's.
492
00:22:38,490 --> 00:22:41,560
It was in that empty house
your dad owns.
493
00:22:42,960 --> 00:22:44,360
And?
494
00:22:44,560 --> 00:22:46,860
Well, it's just weird that
they found it there, right?
495
00:22:47,060 --> 00:22:49,360
Out of all places.
496
00:22:49,560 --> 00:22:51,040
Are we gonna spend
the night talking
497
00:22:51,170 --> 00:22:52,800
about your old girlfriend?
498
00:22:53,000 --> 00:22:56,100
♪ And move your feet
to the beat ♪
499
00:23:07,750 --> 00:23:09,250
How fast was I going, officer?
500
00:23:09,450 --> 00:23:10,950
I'd say around 90.
501
00:23:11,150 --> 00:23:12,426
Suppose you get down
off your motorcycle
502
00:23:12,450 --> 00:23:13,760
and give me a ticket?
503
00:23:13,950 --> 00:23:15,920
Suppose I let you off
with a warning this time?
504
00:23:16,120 --> 00:23:17,660
Suppose it doesn't take?
505
00:23:17,860 --> 00:23:19,990
Suppose I have to whack
you over the knuckles?
506
00:23:20,190 --> 00:23:21,230
Suppose I bust out crying
507
00:23:21,430 --> 00:23:23,260
and put my head
on your shoulder?
508
00:23:56,700 --> 00:23:58,170
8:30 tomorrow evening?
509
00:23:58,370 --> 00:24:00,100
That's what I suggested.
510
00:24:00,300 --> 00:24:01,300
You'll be here too?
511
00:24:01,440 --> 00:24:02,470
I guess so. I usually am.
512
00:24:02,670 --> 00:24:03,670
Same chair...
513
00:24:28,400 --> 00:24:30,160
Maddie?
514
00:24:40,780 --> 00:24:42,940
And here's one
for the chaperones.
515
00:24:43,140 --> 00:24:44,250
Oh, shit!
516
00:24:44,440 --> 00:24:47,080
This is my song.
517
00:24:47,280 --> 00:24:49,080
This DJ sucks.
518
00:24:49,280 --> 00:24:51,420
This DJ rules.
519
00:24:58,090 --> 00:25:00,160
The guy's pretty fly,
I'll give him that.
520
00:25:06,570 --> 00:25:08,940
♪ Now ♪
521
00:25:09,140 --> 00:25:13,580
♪ The mist across the window
hides the lines ♪
522
00:25:13,770 --> 00:25:15,140
- Incredible.
- Whoo!
523
00:25:15,340 --> 00:25:17,550
♪ But nothing hides the color ♪
524
00:25:17,750 --> 00:25:21,550
♪ Of the lights that shine ♪
525
00:25:22,780 --> 00:25:25,250
How'd you know
about the backpack?
526
00:25:25,450 --> 00:25:28,690
One of the many perks
of living with the sheriff.
527
00:25:31,590 --> 00:25:34,460
But you already knew.
528
00:25:34,660 --> 00:25:36,500
- My stepdad told me.
- Oh.
529
00:25:39,430 --> 00:25:42,140
♪ We ♪
530
00:25:42,340 --> 00:25:46,540
♪ So tired of all the darkness
in our lives ♪
531
00:25:46,740 --> 00:25:48,310
Come on, Principal Hartman,
let's go!
532
00:25:48,510 --> 00:25:49,840
♪ With no more angry ♪
533
00:25:50,040 --> 00:25:54,220
♪ Words to say
can come alive ♪
534
00:25:54,410 --> 00:25:55,410
Whoo!
535
00:25:55,580 --> 00:25:59,120
♪ Get into a car and drive ♪
536
00:25:59,320 --> 00:26:00,840
- Oh, ouch. Oh.
- ♪ To the other side ♪
537
00:26:00,960 --> 00:26:03,760
♪ Me babe, steppin' out ♪
538
00:26:03,960 --> 00:26:07,000
Have you, uh...
You been back to that house,
539
00:26:07,190 --> 00:26:09,260
you know, since we...
540
00:26:09,460 --> 00:26:10,846
Are you asking
if I went back there
541
00:26:10,870 --> 00:26:12,030
to hook up with someone else?
542
00:26:12,130 --> 00:26:14,540
No. No. Definitely not.
543
00:26:14,740 --> 00:26:17,040
I don't go there alone.
544
00:26:20,010 --> 00:26:21,980
I'm gonna go get us some drinks.
545
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
Dance with him.
546
00:26:26,850 --> 00:26:27,890
- Oh.
- I'll be right back.
547
00:26:27,980 --> 00:26:29,180
Okay.
548
00:26:29,380 --> 00:26:31,520
Punch bowl now.
549
00:26:33,760 --> 00:26:35,960
♪ We'll leave the TV
and the radio ♪
550
00:26:36,160 --> 00:26:37,730
- How's it going?
- I don't know.
551
00:26:37,930 --> 00:26:39,490
She's smooth.
She's a really good liar.
552
00:26:39,690 --> 00:26:40,700
Oh, met your match, huh?
553
00:26:40,900 --> 00:26:42,176
- Maybe we should call it off.
- No.
554
00:26:42,200 --> 00:26:43,876
Absolutely not.
Dude, he has to push harder.
555
00:26:43,900 --> 00:26:45,540
Are you even trying?
Ask more questions.
556
00:26:45,600 --> 00:26:47,040
What do you think
I'm doing, Simon?
557
00:26:47,230 --> 00:26:48,576
Okay, maybe he's not
asking the right questions.
558
00:26:48,600 --> 00:26:49,870
Simon?
559
00:26:50,070 --> 00:26:51,070
It's fine.
560
00:26:51,140 --> 00:26:52,420
Did you ask her about the phone?
561
00:26:52,570 --> 00:26:53,840
No. No. Not yet.
562
00:26:54,040 --> 00:26:55,616
If I ask her about the phone,
she's just gonna bail.
563
00:26:55,640 --> 00:26:57,156
Just stop being
a fucking coward. Ask her...
564
00:26:57,180 --> 00:26:58,626
- Simon, chill!
- A cow... fuck you, Simon.
565
00:26:58,650 --> 00:27:00,720
You know what?
I'm not your puppet.
566
00:27:00,920 --> 00:27:02,096
I'm gonna figure this out
by myself.
567
00:27:02,120 --> 00:27:03,620
- No, Xavier...
- Just back off.
568
00:27:03,820 --> 00:27:05,220
Both of you, okay?
569
00:27:07,050 --> 00:27:09,490
It's Sandra.
570
00:27:09,690 --> 00:27:11,290
- Dude.
- I'll call her back tomorrow.
571
00:27:11,490 --> 00:27:12,770
I just can't handle it
right now.
572
00:27:14,360 --> 00:27:15,860
She's calling me now.
573
00:27:16,060 --> 00:27:17,470
She needs more friends her age.
574
00:27:17,660 --> 00:27:19,100
You're being a jerk.
575
00:27:21,100 --> 00:27:23,470
Hey, Sandra.
576
00:27:23,670 --> 00:27:25,510
Could you repeat that?
I couldn't...
577
00:27:25,710 --> 00:27:27,410
Maddie?
578
00:27:27,610 --> 00:27:29,080
Wait, did you call the cops?
579
00:27:30,580 --> 00:27:32,210
Yeah, no, that's probably smart.
580
00:27:33,680 --> 00:27:35,680
Okay. I'll be right there.
581
00:27:37,550 --> 00:27:38,670
She said she was watching TV
582
00:27:38,820 --> 00:27:40,296
and she heard someone
in the backyard.
583
00:27:40,320 --> 00:27:42,460
She thinks it's Maddie.
584
00:27:42,660 --> 00:27:44,736
She's afraid to call the police
in case they scare Maddie off.
585
00:27:44,760 --> 00:27:47,030
She wants us to come over.
586
00:27:47,230 --> 00:27:49,130
You know what?
I... I'll handle it.
587
00:27:49,330 --> 00:27:50,560
Can you find a ride home?
588
00:28:06,310 --> 00:28:07,380
Mr. Figueroa.
589
00:28:07,580 --> 00:28:08,620
Hey, what's up, Simon?
590
00:28:08,820 --> 00:28:11,020
Uh, isn't your first name
Emilio?
591
00:28:11,220 --> 00:28:12,220
Yeah.
592
00:28:12,390 --> 00:28:14,360
I think I found
something that, uh,
593
00:28:14,550 --> 00:28:16,120
belongs to you... maybe.
594
00:28:17,620 --> 00:28:19,590
I was in the library yesterday.
595
00:28:19,790 --> 00:28:21,400
I found this tucked
into an old copy
596
00:28:21,600 --> 00:28:23,330
of "The Things They Carried."
597
00:28:27,630 --> 00:28:31,110
Look, Maddie,
you know I hate to brag.
598
00:28:31,310 --> 00:28:34,040
And even though I was dead and
I couldn't put on the crown,
599
00:28:34,240 --> 00:28:36,710
I did win Homecoming King
my senior year.
600
00:28:36,910 --> 00:28:38,610
I know, I know.
601
00:28:38,810 --> 00:28:41,720
Was it an honorary thing
602
00:28:41,920 --> 00:28:43,326
because you died
the night before the dance?
603
00:28:43,350 --> 00:28:44,420
No. No. Hell, no.
604
00:28:44,620 --> 00:28:45,920
No, I won fair and square, okay?
605
00:28:46,120 --> 00:28:48,290
I got all my votes
before I got hit.
606
00:28:48,490 --> 00:28:50,036
Maddie, I don't know
if you know this about me,
607
00:28:50,060 --> 00:28:51,890
but I'm actually
pretty charming.
608
00:28:55,130 --> 00:28:59,500
I liked kissing you earlier
in the car.
609
00:28:59,700 --> 00:29:01,740
Yeah, I'm a good kisser.
610
00:29:01,940 --> 00:29:03,870
We've established that.
611
00:29:06,540 --> 00:29:08,740
You know my soft spot.
612
00:29:11,010 --> 00:29:14,250
What game are you playing?
613
00:29:14,450 --> 00:29:17,190
You wanna get out of here?
614
00:29:17,380 --> 00:29:18,690
Trust me.
615
00:29:23,190 --> 00:29:25,160
Hey, Maddie,
I think this was a bad idea.
616
00:29:25,360 --> 00:29:27,060
What was?
617
00:29:27,260 --> 00:29:29,500
Coming to this dance together.
618
00:29:29,700 --> 00:29:31,330
What? No.
619
00:29:31,530 --> 00:29:34,300
I just... I, um...
620
00:29:34,500 --> 00:29:37,100
I don't think you're really
ready to be dead yet.
621
00:29:39,240 --> 00:29:40,740
Is anyone?
622
00:29:42,580 --> 00:29:43,910
I am.
623
00:29:45,980 --> 00:29:51,250
Okay.
But you're, like, old dead.
624
00:29:51,450 --> 00:29:52,820
I... that came out wrong.
625
00:29:53,020 --> 00:29:55,960
I just mean that I have been
dead for two weeks, Wally.
626
00:29:56,160 --> 00:29:57,190
And...
627
00:29:58,530 --> 00:30:00,360
Wait, where'd they go?
628
00:30:14,510 --> 00:30:15,810
Where's your date?
629
00:30:16,010 --> 00:30:17,010
What?
630
00:30:17,180 --> 00:30:18,280
6'2", dark hair,
631
00:30:18,480 --> 00:30:20,920
part boy, part golden retriever.
632
00:30:21,120 --> 00:30:23,150
I can't really worry
about him right now, Rhonda.
633
00:30:23,350 --> 00:30:24,350
Ouch.
634
00:30:24,550 --> 00:30:26,650
So much for Wally's
special night.
635
00:30:26,850 --> 00:30:28,170
Have you seen Xavier and Claire?
636
00:30:28,360 --> 00:30:30,490
I don't know who that is.
637
00:30:55,780 --> 00:30:57,660
You know, we could've gone
to the parking lot.
638
00:30:57,820 --> 00:30:59,750
This is way hotter.
639
00:31:02,290 --> 00:31:04,890
Not to kink shame, but...
640
00:31:07,090 --> 00:31:08,560
What is that?
641
00:31:10,060 --> 00:31:11,200
Xavier, what are you doing?
642
00:31:19,370 --> 00:31:21,640
Where'd you find it?
643
00:31:21,840 --> 00:31:23,950
Over here by these back bushes.
644
00:31:24,140 --> 00:31:25,850
Oh, yeah. What you got?
645
00:31:26,050 --> 00:31:27,550
It was buried.
646
00:31:27,750 --> 00:31:29,180
We figured
if the backpack was here,
647
00:31:29,380 --> 00:31:30,850
there could be something else.
648
00:31:33,090 --> 00:31:34,420
Nice work.
649
00:31:36,390 --> 00:31:39,890
And you thought
you could bring me down here
650
00:31:40,090 --> 00:31:41,500
to what, Xavier, to what?
651
00:31:41,700 --> 00:31:43,030
To force a confession out of me?
652
00:31:43,230 --> 00:31:44,900
Did you kill her, Claire?
653
00:31:45,100 --> 00:31:46,770
I know you swapped
Maddie's phone.
654
00:31:46,970 --> 00:31:48,670
Is that why you wanted
to drive tonight,
655
00:31:48,870 --> 00:31:50,476
so when you picked me up
you could get some answers
656
00:31:50,500 --> 00:31:52,670
out of my dad, huh?
657
00:31:52,870 --> 00:31:55,440
You know, maybe...
658
00:31:55,640 --> 00:31:58,380
Maybe I should have
shown my dad this.
659
00:31:58,580 --> 00:32:00,480
How do you have this?
660
00:32:00,680 --> 00:32:01,920
Xavier, who else has seen this?
661
00:32:01,980 --> 00:32:03,496
Other people,
so deleting it's not gonna
662
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
make a difference.
663
00:32:07,320 --> 00:32:08,590
Jesus.
664
00:32:14,800 --> 00:32:17,200
I figured out
Mr. Anderson was dealing.
665
00:32:17,400 --> 00:32:20,370
Okay, and...
And I saw an opportunity,
666
00:32:20,570 --> 00:32:21,600
and I took it.
667
00:32:21,800 --> 00:32:25,170
Okay, people do this shit
every day.
668
00:32:25,370 --> 00:32:27,380
It was one class.
669
00:32:27,570 --> 00:32:30,410
I just needed an A, Xavier.
670
00:32:31,750 --> 00:32:33,680
I told Mr. Anderson
that if he gave me an A,
671
00:32:33,880 --> 00:32:35,550
I wouldn't say anything
about the money.
672
00:32:35,750 --> 00:32:37,190
What about Maddie's phone?
673
00:32:37,380 --> 00:32:38,380
Why'd you swap it?
674
00:32:38,520 --> 00:32:39,596
What'd you do with the real one?
675
00:32:39,620 --> 00:32:40,896
We thought Maddie took
the video.
676
00:32:40,920 --> 00:32:43,260
And I just wanted to delete it.
677
00:32:43,460 --> 00:32:44,460
But I couldn't unlock it,
678
00:32:44,660 --> 00:32:46,430
so I gave it
to Mr. Anderson, okay?
679
00:32:46,630 --> 00:32:47,950
He was the one
that got rid of it.
680
00:32:48,060 --> 00:32:49,530
You better not be lying to me.
681
00:32:49,730 --> 00:32:52,470
I told him to pay her off,
682
00:32:52,670 --> 00:32:56,470
to... to give her the money,
whatever she wanted.
683
00:32:56,670 --> 00:32:59,410
But that is all I did.
684
00:33:00,870 --> 00:33:03,580
For me, there is no room
for failure.
685
00:33:03,780 --> 00:33:07,010
Okay, and maybe
that seems dumb to you.
686
00:33:08,850 --> 00:33:11,890
Everyone just thinks
that I have it so easy.
687
00:33:12,090 --> 00:33:14,090
But do you know
how much work it takes
688
00:33:14,290 --> 00:33:18,130
to make everything look easy?
689
00:33:18,330 --> 00:33:20,490
I know we made a mistake,
690
00:33:20,690 --> 00:33:23,200
Anderson and I,
691
00:33:23,400 --> 00:33:26,930
you and I, cheating.
692
00:33:27,130 --> 00:33:30,670
I have been terrified.
693
00:33:30,870 --> 00:33:36,010
Everything just...
It spun out of control so fast.
694
00:33:36,210 --> 00:33:38,780
I didn't hurt Maddie.
695
00:33:38,980 --> 00:33:41,320
I don't know
what happened to her.
696
00:33:41,520 --> 00:33:44,520
But it wasn't me.
697
00:33:52,730 --> 00:33:55,100
♪ Every song ♪
698
00:33:55,300 --> 00:34:00,770
♪ Every dream filled
with hell from beyond ♪
699
00:34:00,970 --> 00:34:03,740
♪ As I'm sinkin' ♪
700
00:34:03,940 --> 00:34:07,610
♪ I relive the story ♪
701
00:34:07,810 --> 00:34:10,540
♪ Every try ♪
702
00:34:10,740 --> 00:34:16,250
♪ Every breakthrough
and every cry ♪
703
00:34:16,450 --> 00:34:19,150
♪ As I'm sinkin' ♪
704
00:34:19,350 --> 00:34:23,190
♪ I relive the story ♪
705
00:34:23,390 --> 00:34:25,690
♪ Oh ♪
706
00:34:25,890 --> 00:34:30,700
♪ Never forget me ♪
707
00:34:30,900 --> 00:34:33,370
♪ And everything I've done ♪
708
00:34:33,570 --> 00:34:35,870
♪ Oh ♪
709
00:34:36,070 --> 00:34:40,910
♪ Never forget me ♪
710
00:34:41,110 --> 00:34:42,840
♪ Like I'm your favorite song ♪
711
00:34:43,040 --> 00:34:47,950
♪ I'm fadin', replayin' ♪
712
00:34:48,150 --> 00:34:53,650
♪ These thoughts I thought
while sinkin' down ♪
713
00:34:53,850 --> 00:34:56,420
♪ Oh ♪
714
00:34:56,620 --> 00:35:01,430
♪ Never forget me ♪
715
00:35:01,630 --> 00:35:03,760
♪ And everything I've done ♪
716
00:35:03,960 --> 00:35:06,570
♪ Tears running dry ♪
717
00:35:06,770 --> 00:35:08,240
♪ Shattered inside ♪
718
00:35:08,440 --> 00:35:12,410
♪ But I still gotta smile ♪
719
00:35:12,610 --> 00:35:15,340
♪ As I'm sinkin' ♪
720
00:35:15,540 --> 00:35:19,410
♪ I relive the story ♪
721
00:35:19,610 --> 00:35:21,980
♪ Glitter comes off ♪
722
00:35:22,180 --> 00:35:27,690
♪ Battered and blue,
but I gotta go on ♪
723
00:35:27,890 --> 00:35:30,590
♪ As I'm singin' ♪
724
00:35:30,790 --> 00:35:34,730
♪ I'll rewrite my story ♪
725
00:35:34,930 --> 00:35:36,330
both: ♪ Oh ♪
726
00:35:36,530 --> 00:35:38,800
And without further ado,
727
00:35:39,000 --> 00:35:45,040
your 2023 Homecoming Queen
is Claire Zomer!
728
00:35:45,240 --> 00:35:47,510
Both: ♪ Oh ♪
729
00:35:47,710 --> 00:35:52,310
♪ Never forget me ♪
730
00:35:52,510 --> 00:35:54,480
♪ Like I'm your favorite song ♪
731
00:35:54,680 --> 00:35:59,390
♪ I'm fadin', replayin' ♪
732
00:35:59,590 --> 00:36:05,290
♪ These thoughts I thought
while sinkin' down.
733
00:36:05,490 --> 00:36:07,860
♪ Oh ♪
734
00:36:08,060 --> 00:36:12,830
both: ♪ Never forget me ♪
735
00:36:13,030 --> 00:36:14,400
♪ And everything I've done ♪
736
00:36:14,600 --> 00:36:16,140
What the hell is happening?
737
00:36:16,340 --> 00:36:17,640
Where were they?
738
00:36:17,840 --> 00:36:19,470
Claire didn't do anything
to Maddie.
739
00:36:19,670 --> 00:36:21,840
I believe her. I do.
740
00:36:22,040 --> 00:36:24,980
Claire was blackmailing
Anderson for grades.
741
00:36:25,180 --> 00:36:26,950
When Claire and Anderson got
that video,
742
00:36:27,150 --> 00:36:28,630
they thought
that Maddie had taken it,
743
00:36:28,750 --> 00:36:30,980
so they paid her off.
744
00:36:31,180 --> 00:36:33,720
When Maddie disappeared,
Claire panicked.
745
00:36:33,920 --> 00:36:34,926
I mean,
if that video got out there,
746
00:36:34,950 --> 00:36:35,990
people would think that...
747
00:36:36,120 --> 00:36:37,260
That's motive.
748
00:36:37,460 --> 00:36:38,690
Yeah.
749
00:36:38,890 --> 00:36:40,506
They couldn't get
into Maddie's locked phone,
750
00:36:40,530 --> 00:36:42,560
so they destroyed it.
751
00:36:42,760 --> 00:36:43,930
We were right,
752
00:36:44,130 --> 00:36:47,700
but Claire wouldn't hurt Maddie.
753
00:36:47,900 --> 00:36:49,600
She wouldn't.
754
00:36:51,610 --> 00:36:53,770
I believe her.
755
00:36:59,550 --> 00:37:01,680
There was somebody out there.
756
00:37:01,880 --> 00:37:03,520
I believe you.
757
00:37:03,720 --> 00:37:06,490
Sandra, you home?
758
00:37:06,690 --> 00:37:07,690
Did you call the police?
759
00:37:07,750 --> 00:37:08,750
No.
760
00:37:19,470 --> 00:37:21,540
Hi.
761
00:37:21,740 --> 00:37:24,570
I promised I'd, um...
762
00:37:24,770 --> 00:37:26,170
Well, I have some news.
763
00:37:28,210 --> 00:37:33,250
You know the empty house where
we found Maddie's backpack?
764
00:37:33,450 --> 00:37:34,980
Yes.
765
00:37:35,180 --> 00:37:37,620
Well, we found something else,
766
00:37:37,820 --> 00:37:39,320
a possible murder weapon.
767
00:37:39,520 --> 00:37:41,260
What?
768
00:37:41,460 --> 00:37:42,990
Murder weapon?
769
00:37:43,190 --> 00:37:46,260
We've traced the object to,
uh, a person of interest.
770
00:37:46,460 --> 00:37:49,160
They're being brought in
for questioning as we speak.
771
00:37:49,360 --> 00:37:50,430
Who?
772
00:37:52,930 --> 00:37:54,970
- Roger South?
- Yeah?
773
00:37:55,170 --> 00:37:56,650
It's an employee
at the high school.
774
00:37:56,800 --> 00:37:58,140
I can't release a name just yet.
775
00:37:58,340 --> 00:37:59,510
I'm sorry.
776
00:37:59,710 --> 00:38:00,940
But it's not Anderson.
777
00:38:01,140 --> 00:38:03,780
He has a solid alibi.
778
00:38:03,980 --> 00:38:05,656
As soon as I have
more information I can share,
779
00:38:05,680 --> 00:38:07,950
you'll be the first to know.
780
00:38:08,150 --> 00:38:10,580
Why...
781
00:38:10,780 --> 00:38:12,750
Why would someone do this?
782
00:38:12,950 --> 00:38:14,720
Anderson has given us
enough information
783
00:38:14,920 --> 00:38:16,660
to believe that, uh,
784
00:38:16,860 --> 00:38:20,360
Maddie had a great deal
of money on her.
785
00:38:20,560 --> 00:38:22,230
And this person wanted it.
786
00:38:30,840 --> 00:38:32,210
Sandra.
787
00:38:47,890 --> 00:38:54,960
♪ ♪
788
00:39:00,770 --> 00:39:03,900
I was Team Crystal.
789
00:39:04,100 --> 00:39:06,410
Oh, okay, humor did not work.
790
00:39:06,610 --> 00:39:09,280
Uh, let's try truth.
791
00:39:09,480 --> 00:39:12,310
Being a ghost sucks.
792
00:39:12,510 --> 00:39:13,510
Yup.
793
00:39:13,580 --> 00:39:15,120
I mean, you're forced to watch
794
00:39:15,310 --> 00:39:17,820
your cheating ex-BF dance
with your cheating ex-BFF,
795
00:39:18,020 --> 00:39:21,720
and they have no idea
you even exist.
796
00:39:21,920 --> 00:39:23,066
If you're trying
to cheer me up...
797
00:39:23,090 --> 00:39:25,990
Okay, I... I wasn't done.
798
00:39:26,190 --> 00:39:31,600
Being a ghost sucks
most of the time.
799
00:39:31,800 --> 00:39:36,240
But today I was able
to watch the love of my life
800
00:39:36,440 --> 00:39:41,740
close a very old,
very deep wound...
801
00:39:41,940 --> 00:39:43,810
thanks to you.
802
00:39:47,480 --> 00:39:49,020
How do you feel now?
803
00:39:52,050 --> 00:39:55,720
I'm ready to forgive.
804
00:39:55,920 --> 00:39:58,160
Live my death, remember?
805
00:40:00,260 --> 00:40:02,260
It's good advice, you know.
806
00:40:04,100 --> 00:40:06,970
Maybe it's time you,
807
00:40:07,170 --> 00:40:11,240
you know, take it.
808
00:40:19,780 --> 00:40:24,420
Maybe you should focus on
the person you came here with.
809
00:40:29,020 --> 00:40:31,830
♪ We ♪
810
00:40:32,030 --> 00:40:33,330
♪ So tired of all ♪
811
00:40:33,530 --> 00:40:36,930
♪ The darkness in our lives ♪
812
00:40:39,130 --> 00:40:41,840
♪ With no more
angry words to say ♪
813
00:40:42,040 --> 00:40:46,540
♪ Can come alive ♪
814
00:40:46,740 --> 00:40:50,710
- ♪ Get in... ♪
- ♪ Get into a car and drive ♪
815
00:40:50,910 --> 00:40:53,310
♪ To the other side ♪
816
00:40:55,380 --> 00:40:57,280
Uh, that sounded better
in my head.
817
00:40:59,420 --> 00:41:01,620
Wally, I'm sorry.
818
00:41:01,820 --> 00:41:03,090
There was a lot happening,
819
00:41:03,290 --> 00:41:06,530
and I didn't want
to ruin this night for you.
820
00:41:06,730 --> 00:41:08,600
But I should have just
been honest with you
821
00:41:08,800 --> 00:41:09,806
and told you what was going on.
822
00:41:09,830 --> 00:41:10,870
Maddie, it's... it's fine.
823
00:41:11,000 --> 00:41:11,800
You don't have
to apologize to me.
824
00:41:12,000 --> 00:41:13,400
I...
825
00:41:20,040 --> 00:41:22,010
That was also better in my head.
826
00:41:22,210 --> 00:41:24,280
♪ You make me ♪
827
00:41:24,480 --> 00:41:28,320
♪ Feel like I'm living
a teenage dream ♪
828
00:41:28,510 --> 00:41:33,090
♪ The way you turn me on,
I can't sleep ♪
829
00:41:33,290 --> 00:41:36,890
♪ Let's run away
and don't ever look back ♪
830
00:41:37,090 --> 00:41:39,160
♪ Ever look back, oh ♪
831
00:41:39,360 --> 00:41:43,360
♪ My heart stops
when you look at me ♪
832
00:41:43,560 --> 00:41:47,600
♪ Just one touch,
now baby, I believe ♪
833
00:41:47,800 --> 00:41:51,340
♪ This is real,
so take a chance ♪
834
00:41:51,540 --> 00:41:57,110
♪ And don't ever look back,
ever look back, oh ♪
835
00:41:57,310 --> 00:42:00,280
Now here's a song for the sad
guy popping balloons.
836
00:42:17,760 --> 00:42:19,830
Hey.
837
00:42:20,030 --> 00:42:21,370
- Listen.
- I know, this song.
838
00:42:21,570 --> 00:42:23,900
- We were just talking about it...
- Simon, listen.
839
00:42:24,100 --> 00:42:25,770
But what did they find?
840
00:42:25,970 --> 00:42:27,110
A weapon.
841
00:42:27,310 --> 00:42:28,416
A weapon that may have been used
842
00:42:28,440 --> 00:42:31,140
to murder Maddie Nears.
843
00:42:31,340 --> 00:42:32,426
And then how do they know
that it's...
844
00:42:32,450 --> 00:42:34,210
South!
He's the only one
845
00:42:34,410 --> 00:42:36,150
who had access
to that tool cabinet.
846
00:42:36,350 --> 00:42:37,656
- Mr. South?
- Do you have your keys?
847
00:42:37,680 --> 00:42:39,120
Yeah, I do.
I'll take care of it.
848
00:42:39,320 --> 00:42:41,150
Just... I can't believe it.
58946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.