All language subtitles for Rhinegold.2022.German.1080p.BluRay.x264-DETAiLS.ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,807 --> 00:02:06,549 - Jungs, bleibt stark! - Ruhe! 2 00:02:10,773 --> 00:02:12,935 Krass, Habibi! 3 00:02:30,334 --> 00:02:32,166 Rein da! 4 00:02:44,348 --> 00:02:47,090 Ruhe! Hey, seid ruhig! 5 00:02:49,645 --> 00:02:51,010 Komm her! 6 00:02:58,529 --> 00:02:59,940 Setz dich. 7 00:03:05,828 --> 00:03:07,239 Wie heißt du? 8 00:03:09,164 --> 00:03:12,247 - Giwar Hajabi. - Giwar Hajabi? 9 00:03:12,501 --> 00:03:13,662 Bist du Kurde? 10 00:03:16,296 --> 00:03:18,754 Dann geh zu deinen Leuten. 11 00:03:20,217 --> 00:03:23,255 Komm her. Setz dich zu uns. 12 00:03:25,139 --> 00:03:27,346 - Hi. - Bist du aus Diyarbakir? 13 00:03:27,641 --> 00:03:29,928 - Sprichst du Kurmandschi? - Sorani. 14 00:03:30,185 --> 00:03:31,675 - Willkommen. - Hallo. 15 00:03:33,522 --> 00:03:35,183 Weswegen bist du hier? 16 00:03:38,861 --> 00:03:40,272 Wo ist das Klo? 17 00:03:51,915 --> 00:03:55,158 Zum Scheißen gehen wir ein Mal am Tag In den Hof. 18 00:04:03,802 --> 00:04:07,591 Die ersten Erinnerungen meines Lebens 19 00:04:07,848 --> 00:04:10,180 sind Erinnerungen an das Gefängnis. 20 00:04:14,396 --> 00:04:15,636 Giwar Hajabi? 21 00:04:18,233 --> 00:04:19,473 Komm mit! 22 00:04:20,861 --> 00:04:23,068 Komm schon! 23 00:04:24,531 --> 00:04:26,397 Los, komm! 24 00:04:42,758 --> 00:04:44,169 Sei gegrüßt. 25 00:04:45,093 --> 00:04:46,128 Salam. 26 00:04:47,471 --> 00:04:49,007 Bring zwei Tee. 27 00:05:06,740 --> 00:05:09,232 Komponiert dein Vater noch? 28 00:05:13,539 --> 00:05:16,031 Keine Angst. Ich bin auch Kurde. 29 00:05:17,584 --> 00:05:19,575 Wir bewundern ihn alle sehr. 30 00:05:20,254 --> 00:05:22,040 Er ist ein großer Mann. 31 00:05:41,024 --> 00:05:45,188 Weil wir deinen Vater so lieben und wir beide vom selben Volk sind, 32 00:05:45,445 --> 00:05:47,812 schlage ich dir einen Deal vor: 33 00:05:48,115 --> 00:05:53,076 Wir statten dich und deine Freunde mit neuen Ausweisen aus. 34 00:05:53,787 --> 00:05:58,782 Wir vernichten eure deutschen Pässe und geben euch syrische Diplomatenpässe. 35 00:05:59,751 --> 00:06:03,369 Mit neuen Namen. Interpol wird euch nie finden. 36 00:06:06,216 --> 00:06:08,674 Du musst mir nur eins sagen: 37 00:06:13,557 --> 00:06:15,594 Wo ist das Gold? 38 00:06:19,313 --> 00:06:20,769 Gold? 39 00:06:21,148 --> 00:06:22,559 Welches Gold? 40 00:06:22,983 --> 00:06:25,975 Wenn du uns nicht sagst, wo das Gold ist, 41 00:06:26,236 --> 00:06:28,944 gehen wir davon aus, dass du Al-Qaida unterstützt. 42 00:06:29,197 --> 00:06:32,155 Dann schützt dich deine deutsche Staatsbürgerschaft auch nicht. 43 00:06:37,623 --> 00:06:40,240 Das einzige Gold, das ich hab, ist das. 44 00:06:42,252 --> 00:06:44,038 Hol Walid. 45 00:06:51,219 --> 00:06:52,675 Noch Tee? 46 00:06:54,598 --> 00:06:56,088 Cola? 47 00:07:36,640 --> 00:07:39,632 - Allahu Akbar. - Allahu Akbar. 48 00:07:41,478 --> 00:07:44,436 - Allahu Akbar. - Allahu Akbar. 49 00:07:45,107 --> 00:07:47,018 - Amin. - Amin. 50 00:07:49,486 --> 00:07:51,648 Allahu Akbar. 51 00:08:07,295 --> 00:08:11,129 Mein Vater war unter den Kurden ein bekannter Musiker. 52 00:08:11,383 --> 00:08:14,671 Ein Freigeist, der tags und nachts komponierte. 53 00:08:39,911 --> 00:08:44,405 Meine Mutter kam aus einer angesehenen kurdischen Familie in Teheran. 54 00:08:45,500 --> 00:08:49,994 Als mein Vater um ihre Hand anhielt, tobte die Familie meiner Mutter: 55 00:08:50,255 --> 00:08:53,589 "Musiker spielen auf Hochzeiten, in Bordellen und sind auf Opium!" 56 00:08:55,635 --> 00:08:58,502 Doch meine Mutter ging ihren eigenen Weg. 57 00:09:42,557 --> 00:09:46,596 Dies ist ein gottloser Ort! Wir dulden kein schamloses Vergnügen! 58 00:09:47,395 --> 00:09:49,853 Geht nach Hause! Lest den Koran! 59 00:09:50,106 --> 00:09:52,643 Geht ihr doch nach Hause und betet! 60 00:10:06,790 --> 00:10:08,155 Komm. 61 00:10:15,465 --> 00:10:19,174 Khomeini hatte eine Fatwa auf uns Kurden erteilt. 62 00:10:19,511 --> 00:10:23,220 Doch im Norden hatten kommunistische Kurden eine Enklave gebildet. 63 00:10:24,057 --> 00:10:28,472 Für meine Eltern gab es keine Alternative. Sie wurden Freiheitskämpfer. 64 00:10:28,979 --> 00:10:31,266 Sie wollten einfach nur überleben. 65 00:10:33,483 --> 00:10:39,729 Lass niemanden sagen, die Kurden sind tot, sie leben noch. 66 00:10:40,323 --> 00:10:43,907 Sie leben und werden ihre Fahne nie senken. 67 00:10:44,661 --> 00:10:47,824 Sie leben und werden ihre Fahne nie senken. 68 00:11:07,976 --> 00:11:09,717 Achtung! 69 00:11:10,478 --> 00:11:12,219 In Deckung! 70 00:11:14,691 --> 00:11:18,150 Meister Eghbal! Meister Eghbal, komm zurück! 71 00:11:18,987 --> 00:11:20,443 Komm zurück! 72 00:11:22,365 --> 00:11:24,197 Deine Kalaschnikow! 73 00:11:27,537 --> 00:11:29,494 Los, raus hier! 74 00:11:32,500 --> 00:11:33,865 Raus hier! Raus hier! 75 00:11:35,170 --> 00:11:36,786 Raus! 76 00:11:46,848 --> 00:11:48,304 Halt durch! 77 00:11:51,937 --> 00:11:53,769 Alles wird gut! 78 00:11:54,856 --> 00:11:57,473 Meine Tochter! Meine Tochter! 79 00:12:04,366 --> 00:12:07,279 - Hier, nimm sie. Sie lebt! - Danke, Schwester! 80 00:12:33,103 --> 00:12:35,640 Schwester, wohin gehst du? 81 00:12:47,492 --> 00:12:49,028 Ist da jemand? 82 00:14:11,242 --> 00:14:14,280 Giwar sollst du heißen, wie: "Im Leid geboren". 83 00:14:19,417 --> 00:14:22,034 Um mir eine bessere Zukunft zu ermöglichen, 84 00:14:22,337 --> 00:14:24,669 wollten meine Eltern nach Europa. 85 00:14:24,964 --> 00:14:28,548 Mitten im Iran-Irak-Krieg machten sie sich auf den Weg nach Bagdad. 86 00:14:28,802 --> 00:14:31,669 Von dort aus wollten sie irgendwie weiterkommen. 87 00:14:32,764 --> 00:14:34,596 Papiere! 88 00:14:45,902 --> 00:14:47,063 Iraner? 89 00:14:47,779 --> 00:14:50,441 Wir sind auf der Flucht vor Khomeini. 90 00:14:51,241 --> 00:14:53,357 Und wenn ihr Khomeinis Spione seid? 91 00:14:53,701 --> 00:14:55,112 Aussteigen! 92 00:14:58,414 --> 00:14:59,825 Mitkommen. 93 00:15:00,834 --> 00:15:04,452 Nach ein paar Wochen im Samawa-Gefängnis 94 00:15:04,671 --> 00:15:07,208 hörten sie auf, meinen Vater zu foltern. 95 00:15:07,674 --> 00:15:10,666 Sie fanden raus, dass er Musiker war. Er kam auf eine Liste 96 00:15:10,927 --> 00:15:13,214 mit wichtigen Personen in Gefangenschaft. 97 00:15:17,308 --> 00:15:19,015 Eghbal Hajabi. 98 00:15:20,478 --> 00:15:24,096 Diese Liste wurde dem Roten Kreuz in Frankreich zugespielt 99 00:15:24,357 --> 00:15:27,145 und die haben versucht, die Gefangenen rauszudribbeln. 100 00:15:27,402 --> 00:15:29,188 Meister Eghbal! 101 00:15:29,779 --> 00:15:33,693 Wir verehren Siel Sie bringen Licht in die Dunkelheit. 102 00:15:34,242 --> 00:15:37,735 Wir bringen Sie nach Bagdad. Dort kümmert sich das Rote Kreuz um Sie. 103 00:15:37,996 --> 00:15:42,490 - Bringen die uns nach Europa? - Sie werden alles versuchen. 104 00:15:43,543 --> 00:15:45,284 Aber es wird eine Weile dauern. 105 00:15:45,545 --> 00:15:49,834 Es dauerte einige Jahre, bis man uns von Bagdad nach Paris brachte. 106 00:15:50,425 --> 00:15:53,258 Dort wurden wir oft eingeladen, von vornehmen Kurden, 107 00:15:53,511 --> 00:15:55,252 die in noblen Kreisen verkehrten. 108 00:15:55,513 --> 00:15:58,972 Tritt nicht in die Scheiße! Wo müssen wir hin? 109 00:15:59,225 --> 00:16:01,307 Frag jemanden nach dem Weg. 110 00:16:02,103 --> 00:16:04,720 Entschuldigung, wo ist die... 111 00:16:04,981 --> 00:16:06,767 Kein Wunder, 112 00:16:07,025 --> 00:16:09,312 ich sehe aus wie Charlie Chaplin. 113 00:16:09,861 --> 00:16:12,023 Beschwere dich beim Roten Kreuz. 114 00:16:16,117 --> 00:16:18,700 - Herzlich willkommen! - Guten Tag. 115 00:16:20,288 --> 00:16:22,404 - Hallo. - Hallo. - Hallo. 116 00:16:23,082 --> 00:16:25,540 - Bitte kommen Sie rein. - Hallo. - Hallo. 117 00:16:25,919 --> 00:16:28,286 Ich habe eine Überraschung für Sie. 118 00:16:28,546 --> 00:16:32,505 Mein Freund Sheikh Harun Shikak ist der irakische Botschafter in Bonn. 119 00:16:32,759 --> 00:16:34,090 Er möchte Sie kennenlernen. 120 00:16:34,385 --> 00:16:38,049 - Eine Freude, Sie kennenzulernen. - Ganz meinerseits. 121 00:16:39,682 --> 00:16:41,514 Sehr erfreut. 122 00:16:42,101 --> 00:16:44,843 - Hallo, ich heiße Miran. - Ich heiße Giwar. 123 00:16:45,438 --> 00:16:48,476 - Warum isst du nichts, Miran? - Keinen Hunger. 124 00:16:48,775 --> 00:16:51,483 Iss auf, sonst wirst du nie ein Scheich. 125 00:17:04,290 --> 00:17:09,080 - Du kannst aber viel essen. - Ich will schließlich ein Scheich werden. 126 00:17:11,089 --> 00:17:13,547 Brav, Miran! Gut gemacht! 127 00:17:21,891 --> 00:17:24,724 - Wo leben Sie hier? - Im Flüchtlingsheim. 128 00:17:25,311 --> 00:17:26,722 Wie ist es dort? 129 00:17:28,606 --> 00:17:30,017 Schrecklich. 130 00:17:30,525 --> 00:17:33,187 Laut, dreckig... 131 00:17:34,237 --> 00:17:36,274 Wir haben Schlimmeres gesehen. 132 00:17:36,864 --> 00:17:41,404 Sobald ich als Komponist arbeite, schaffen wir es dort raus. 133 00:17:41,828 --> 00:17:44,786 Sie hätten es als Komponist in Deutschland leichter. 134 00:17:45,581 --> 00:17:46,992 Inwiefern? 135 00:17:47,375 --> 00:17:52,290 Nirgendwo auf der Welt gibt es so viele Konzerthäuser, Theater, Opern. 136 00:17:52,797 --> 00:17:54,458 Die brauchen Musiker. 137 00:17:55,425 --> 00:17:57,291 Wie sind die Schulen dort? 138 00:17:58,052 --> 00:17:59,463 Ausgezeichnet. 139 00:17:59,846 --> 00:18:01,257 Und umsonst. 140 00:18:03,057 --> 00:18:05,139 Hat Bonn ein Opernhaus? 141 00:18:06,269 --> 00:18:09,227 Natürlich. Das ist die Hauptstadt. 142 00:18:21,701 --> 00:18:23,112 Schau, Giwar. 143 00:18:23,369 --> 00:18:25,280 Das ist die Oper. 144 00:18:25,830 --> 00:18:29,323 Da werden Geschichten mit Musik aufgeführt. 145 00:18:31,169 --> 00:18:33,160 Wollen wir rein? 146 00:18:46,100 --> 00:18:48,512 Komm, wir gehen nach oben. 147 00:19:29,060 --> 00:19:30,892 Das ist "Das Rheingold". 148 00:19:32,939 --> 00:19:34,771 Was ist "Das Rheingold"? 149 00:19:36,651 --> 00:19:39,734 Es ist das Gold, das unsterblich macht. 150 00:19:40,279 --> 00:19:44,398 Und wer es einmal hat, der wird es nie mehr aus der Hand geben. 151 00:19:46,786 --> 00:19:48,527 Wo ist das Gold? 152 00:19:50,581 --> 00:19:52,163 Keiner weiß das. 153 00:19:53,751 --> 00:19:56,789 Nur die drei Rheintöchter, die es bewachen. 154 00:20:04,387 --> 00:20:06,003 Los! 155 00:20:06,264 --> 00:20:09,973 Seid vorsichtig! Das ist ein Geschenk von Sheikh Harun Shikak. 156 00:20:10,518 --> 00:20:12,225 Giwar, bleib da weg! 157 00:20:14,230 --> 00:20:16,471 Langsam! Wir haben ein Klavier! 158 00:20:17,233 --> 00:20:19,270 Das ist teuer, passt auf! 159 00:20:28,661 --> 00:20:30,447 Shirin! 160 00:20:31,205 --> 00:20:32,991 Komm hoch! Essen! 161 00:20:40,423 --> 00:20:41,788 Noch mal. 162 00:20:46,929 --> 00:20:49,011 Verdammt! 163 00:20:49,807 --> 00:20:52,390 Scheißkerl! Nichtsnutz! 164 00:20:55,313 --> 00:20:57,145 Konzentrier dich endlich! 165 00:21:12,163 --> 00:21:15,201 Wie ich höre, sind Sie Musiker? 166 00:21:15,541 --> 00:21:17,657 Ja, ich bin Komponist. 167 00:21:18,002 --> 00:21:20,664 Und was für Musik komponieren Sie? 168 00:21:21,130 --> 00:21:23,497 Eine Mischung aus traditioneller persischer 169 00:21:23,758 --> 00:21:25,669 und westlicher klassischer Musik. 170 00:21:27,803 --> 00:21:31,137 Warum unterrichten Sie Ihren Sohn nicht selbst? 171 00:21:33,309 --> 00:21:35,266 Meinem Mann fehlt die Geduld. 172 00:21:35,603 --> 00:21:37,264 Ich verstehe. 173 00:21:37,730 --> 00:21:39,937 Warum sagst du so was? 174 00:21:40,900 --> 00:21:43,608 Ich nehme 40 Mark die Stunde. 175 00:21:46,656 --> 00:21:48,897 Ich unterrichte Ihn weiter. 176 00:21:49,242 --> 00:21:50,983 In Ordnung. 177 00:21:52,453 --> 00:21:55,991 Möchtest du mal zeigen, was du schon kannst? 178 00:21:56,290 --> 00:21:57,655 Komm. 179 00:22:02,296 --> 00:22:04,583 Genau. Den Daumen. 180 00:22:05,675 --> 00:22:07,086 Schön. 181 00:22:07,760 --> 00:22:09,967 Linke Hand, a-Moll. 182 00:22:11,222 --> 00:22:13,964 Wie sollen wir das bezahlen? 183 00:22:14,350 --> 00:22:16,057 Wir finden einen Weg. 184 00:22:40,501 --> 00:22:41,866 Schön. 185 00:22:42,128 --> 00:22:43,744 Gleich noch mal, oder? 186 00:22:44,672 --> 00:22:46,128 Drei, vier... 187 00:23:32,553 --> 00:23:37,047 Meine Mutter war für die kurdischen Freiheitskämpfer eine Heldin. 188 00:23:37,391 --> 00:23:41,555 Kurz nach meiner Geburt bekam sie eine Entzündung im Unterleib. 189 00:23:41,812 --> 00:23:46,602 Auf dem Weg zum nächsten Krankenhaus wurde sie festgenommen. 190 00:23:51,155 --> 00:23:54,273 Für eine Dorfbewohnerin hatte sie zu feine Hände. 191 00:24:18,974 --> 00:24:21,887 Jeden Tag machten die Mullahs meiner Mutter dasselbe Angebot: 192 00:24:22,436 --> 00:24:26,395 "Verrat die Position der Freiheitskämpfer und wir lassen dich frei." 193 00:24:27,108 --> 00:24:29,349 Aber meine Mutter hat geschwiegen. 194 00:24:58,764 --> 00:25:00,175 Schön. 195 00:25:00,766 --> 00:25:02,848 Wir sehen uns nächste Woche. 196 00:25:03,144 --> 00:25:07,012 - Da ist die Premiere von meinem Vater. - Ja, da sehen wir uns. 197 00:25:10,526 --> 00:25:11,891 Warte. 198 00:25:12,611 --> 00:25:14,227 Hol Milch und Brot. 199 00:25:15,531 --> 00:25:17,818 Und vom Rest was Süßes für dich. 200 00:25:26,417 --> 00:25:28,579 Hey, du! Warte! 201 00:25:30,045 --> 00:25:31,456 - Wohnst du hier? - Ja. 202 00:25:31,672 --> 00:25:34,539 Nimm die CDs. Ich hol die nächste Woche ab. 203 00:25:40,973 --> 00:25:44,466 Hey, Kleiner! Hast du 'nen Kanaken mit CDs gesehen? 204 00:25:45,311 --> 00:25:46,722 Nein. 205 00:25:47,855 --> 00:25:50,517 - Zeig mal kurz. - Da sind keine CDs drin. 206 00:25:51,734 --> 00:25:53,145 Kekse. 207 00:25:53,402 --> 00:25:55,643 - Hast du ein Problem? - Hey! 208 00:25:56,030 --> 00:25:57,441 Lasst ihn in Ruhe! 209 00:26:00,826 --> 00:26:02,237 Los, weiter! 210 00:26:07,458 --> 00:26:10,917 - Bist du Meister Eghbals Sohn? - Ja. 211 00:26:22,973 --> 00:26:25,931 - Du bist gar nicht nervös. - Warum sollte ich? 212 00:26:27,102 --> 00:26:31,141 Das ist der Moment, auf den ich zehn Jahre hingearbeitet habe. 213 00:26:32,233 --> 00:26:34,691 Komm, Zanina, wir gehen rein. 214 00:26:38,405 --> 00:26:41,067 - Viel Glück, Baba. - Nein, nicht Glück. 215 00:26:42,076 --> 00:26:45,239 Verlass dich nie aufs Glück! Nur aufs Können kommt es an. 216 00:26:45,663 --> 00:26:47,620 Trotzdem viel Glück. 217 00:26:47,873 --> 00:26:52,083 - Giwar, kommst du? - Geht schon vor. Ich will die Bühne von hinten sehen. 218 00:26:54,672 --> 00:26:58,006 Zeig ihnen, wozu Wir Kurden fähig sind. 219 00:27:15,109 --> 00:27:16,520 Komm mal her. 220 00:27:20,197 --> 00:27:22,655 Meine Gage. 221 00:27:23,951 --> 00:27:25,191 20.000 Mark. 222 00:27:25,911 --> 00:27:30,030 Selbst die dunkelste Nacht endet mit der Morgendämmerung. 223 00:27:30,457 --> 00:27:31,993 Entschuldige. 224 00:27:32,293 --> 00:27:33,875 Ich komme gleich. 225 00:27:40,634 --> 00:27:42,045 Komm. 226 00:29:24,697 --> 00:29:28,281 Meine Videorekorder und die Stereoanlage hol ich später. 227 00:29:28,534 --> 00:29:32,277 Sorg dafür, dass die Kinder weiter Klavierunterricht nehmen. 228 00:29:32,496 --> 00:29:33,907 Vergiss es! 229 00:29:37,042 --> 00:29:38,874 - Du spielst weiter! - Nein! 230 00:29:44,216 --> 00:29:46,127 Lass mich durch. 231 00:29:46,510 --> 00:29:48,171 Zanina, mach Platz. 232 00:29:49,805 --> 00:29:52,217 Lass mich durch, mein Kind. 233 00:29:53,017 --> 00:29:54,382 Komm schon. 234 00:29:56,687 --> 00:29:58,394 Lass mich los. 235 00:29:58,856 --> 00:30:01,644 - M-m! - Lass los, Zanina. 236 00:30:02,484 --> 00:30:03,895 Zanina! 237 00:30:25,758 --> 00:30:28,750 - Hat er uns Geld da gelassen? - Nein. 238 00:30:56,747 --> 00:30:59,205 Spielt weiter. Na, was geht? 239 00:30:59,583 --> 00:31:03,542 Kann ich dir die CDs wann anders geben? Wir pumpen die gerade mies. 240 00:31:03,796 --> 00:31:05,912 Guck, was die wegen der CDs gemacht haben! 241 00:31:06,340 --> 00:31:08,832 - Cüs! - Kannst die Scheißdinger behalten. 242 00:31:09,593 --> 00:31:12,301 - Warum? - Ich wollt sie ihnen verkaufen, 243 00:31:12,554 --> 00:31:14,465 nachdem ich sie ihnen geklaut hab. 244 00:31:14,681 --> 00:31:18,720 Dreckig machst du! Bruder, wie heißt du eigentlich? 245 00:31:19,561 --> 00:31:21,973 - Samy. Und du? - Ich bin Giwar. 246 00:31:23,107 --> 00:31:26,099 - Was für 'n Landsmann bist du? - Palästinenser. 247 00:31:27,236 --> 00:31:28,852 Ich bin Kurde. 248 00:31:29,530 --> 00:31:33,819 Bruder, kennst du jemanden, der Videorekorder kauft? Ich hab zwei. 249 00:31:34,201 --> 00:31:37,364 Könnte noch einen gebrauchen, um damit meine Pornos überzuspielen. 250 00:31:37,746 --> 00:31:42,411 - Was, Pornos überspielen? - Ja, Bruder! Die verkauf ich dann auf Baustellen. 251 00:31:42,793 --> 00:31:47,583 - Wie viel kriegst du dafür? - Keine Ahnung, Habibi... Einen Zehner. 252 00:31:50,134 --> 00:31:54,002 - Scheiß mal drauf. Ich behalt den Rekorder. - Damit du verkaufst? 253 00:31:54,263 --> 00:31:56,630 - Das war meine Idee. - Hör zu. Wir machen so: 254 00:31:57,015 --> 00:32:01,475 Du besorgst die Pornos. Ich überspiel sie, wir machen halbe-halbe. 255 00:32:04,106 --> 00:32:05,437 Okay, Habibi. 256 00:32:05,691 --> 00:32:08,774 - Rauchen wir darauf 'nen Joint? - Ja, Mann, lass machen. 257 00:32:09,027 --> 00:32:12,611 Aber nicht hier. Meine Brüder sind dahinten. Komm mit. 258 00:32:15,534 --> 00:32:18,868 You gotta believe there is something inside of me. 259 00:32:19,079 --> 00:32:22,288 You might say, "How could you so fast". 260 00:32:25,335 --> 00:32:29,875 Is the way you make me feel like you understand. 261 00:32:30,674 --> 00:32:32,085 Stabil, Bruder! 262 00:32:32,634 --> 00:32:36,923 There is a way I can meet your demand. 263 00:32:37,848 --> 00:32:43,264 Girl 'cause if you see the sun in my eyes, 264 00:32:43,645 --> 00:32:46,888 it should be as no surprise. 265 00:32:47,232 --> 00:32:50,975 It's the light of love inside of me... 266 00:32:51,570 --> 00:32:56,155 - Hast 'ne mies schöne Stimme, wallah. - Danke, Ich werd inschallah bald Sänger. 267 00:32:56,408 --> 00:32:58,399 Inschallah, Bruder. Wir beten. 268 00:33:01,038 --> 00:33:02,995 Von wo hast du das Hasch? 269 00:33:03,540 --> 00:33:05,156 Von den Marokks. 270 00:33:05,792 --> 00:33:09,001 Die haben mir 'n Angebot gemacht. Die geben mir 20 Gramm, 271 00:33:09,254 --> 00:33:12,212 15 soll ich verkaufen und den Rest kann ich behalten. 272 00:33:12,591 --> 00:33:16,255 - Machst du? - Nein. Meine Brüder ficken mich sonst. 273 00:33:20,599 --> 00:33:22,340 Ich hab keine Brüder. 274 00:33:22,809 --> 00:33:24,971 Ich hab nur 'ne kleine Schwester. 275 00:33:43,747 --> 00:33:46,409 Hi. Ich soll Zanina zur Schule bringen. 276 00:33:48,877 --> 00:33:51,790 Ich bin Shirin vom Block gegenüber. 277 00:33:52,589 --> 00:33:57,584 - Hat dir deine Mutter nichts gesagt? - Ja, Ja. Klar. 278 00:33:57,844 --> 00:34:00,461 - Ist sie fertig? - Zanina, ja. Komm rein. 279 00:34:00,889 --> 00:34:02,971 Hi, Shirin 280 00:34:15,862 --> 00:34:18,274 - Woher kommst du? - Ich bin Perserin. 281 00:34:25,831 --> 00:34:27,913 - Ich bin Kurde. - Ja, ich weiß. 282 00:34:29,418 --> 00:34:31,034 - Tschüss. - Ciao. 283 00:34:42,931 --> 00:34:44,592 Giwar! 284 00:34:44,850 --> 00:34:47,638 Bitte, du musst mir auch einen verkaufen! 285 00:34:48,020 --> 00:34:51,058 - Ich hab zuerst gefragt, Giwar! - Du musst mir einen geben! 286 00:34:51,315 --> 00:34:53,272 Ich hab dicke Eier, ich muss Saft ablassen. 287 00:34:53,525 --> 00:34:55,311 Jungs. Ich hab noch drei Tapes. 288 00:34:55,736 --> 00:34:58,148 - Ich gebe dir 11! - Okay, dann gebe ich 12. 289 00:34:58,405 --> 00:34:59,691 - 14! - 20! 290 00:35:00,407 --> 00:35:02,364 Jungs, 20. Bietet jemand mehr? 291 00:35:03,243 --> 00:35:04,654 Hier. 292 00:35:07,706 --> 00:35:09,117 Und ich? 293 00:35:11,668 --> 00:35:13,124 Woher hast du das? 294 00:35:13,378 --> 00:35:16,086 Ich arbeite bei Mehmet im Frisörladen. 295 00:35:16,757 --> 00:35:18,339 Du bist jetzt Frisör? 296 00:35:19,843 --> 00:35:23,427 Nein, ich fege da nur. Damit du nicht mehr putzen musst. 297 00:35:29,770 --> 00:35:33,479 Eine eins, zwei dreien, acht vieren, sechs fünfen und eine sechs. 298 00:35:33,732 --> 00:35:37,817 Ihr habt euch alle nicht mit Ruhm bekleckert. Na ja, fast alle. 299 00:35:38,904 --> 00:35:41,441 Herein. 300 00:35:43,283 --> 00:35:44,944 Giwar, kommst du bitte? 301 00:35:48,288 --> 00:35:50,950 Du kannst deine Sachen gleich mitnehmen. 302 00:35:53,210 --> 00:35:55,872 (Musik: "Gs 1st verses" von Giwar Hajabi) 303 00:36:03,595 --> 00:36:07,384 Mahmut, mach mal 'n bisschen Hasch klar für den Bra. 304 00:36:13,146 --> 00:36:16,684 Ich komm mit Shamso, Lemso, Hempso, Adamso. 305 00:36:18,110 --> 00:36:21,228 Hier, dein Geld! Dein Geld ist haram! 306 00:36:21,696 --> 00:36:23,528 Wie? Mama, du bist Atheistin! 307 00:36:26,618 --> 00:36:27,618 Mama! 308 00:36:27,828 --> 00:36:31,537 Ich schufte mich zu Tode, damit ihr eine gute Ausbildung bekommt, 309 00:36:31,957 --> 00:36:35,666 und du fliegst von der Schule, weil du Sex-Filme verkaufst! 310 00:36:36,753 --> 00:36:38,835 Du solltest dich schämen! 311 00:36:41,675 --> 00:36:45,464 Ja, Mama macht Stress. Scheißegal, scheißegal. 312 00:36:46,096 --> 00:36:50,841 Immer noch Dealer, nur anderes Produkt. Mach jetzt Hasch-Hasch, Hasch-Hasch. 313 00:36:51,351 --> 00:36:53,221 (Musik: "More Bounce To The Ounce" von Zapp) 314 00:36:53,437 --> 00:36:55,178 Bruder, was geht! 315 00:36:55,439 --> 00:36:58,227 - Was machst du? - Ich sing den Mädchen was vor. 316 00:37:01,278 --> 00:37:04,066 Hey, Bruder, was geht? Was geht? Was geht? 317 00:37:04,322 --> 00:37:09,067 - Hey, Jungs, Jungs, Jungs. Was geht? - Was geht denn ab? 318 00:37:09,327 --> 00:37:11,944 - Jungs, braucht ihr irgendwas? - Hast da, oder was? 319 00:37:12,205 --> 00:37:14,287 - Hast du Sümi? - Ja, wie viel braucht ihr? 320 00:37:14,541 --> 00:37:15,622 Mach mal fünfzig. 321 00:37:16,877 --> 00:37:18,367 Verrückter Preis. 322 00:37:18,670 --> 00:37:20,661 - Korrekt. - Jungs, braucht ihr was? 323 00:37:20,964 --> 00:37:23,331 - Alles gut, Bruder. - Sicher? 324 00:37:23,592 --> 00:37:25,833 Hey, G.1 - Hey! 325 00:37:26,094 --> 00:37:28,256 - Gib mir auch was. - Was brauchst du? 326 00:37:28,513 --> 00:37:31,505 - Ein Gra-bi. - Zwa-bi-nni. 327 00:37:31,766 --> 00:37:33,803 Hey, Kleiner! Komm mal kurz. 328 00:37:35,103 --> 00:37:38,016 - Hast du Sümi? - Sümi? Ja, Mann, wie viel? 329 00:37:38,565 --> 00:37:40,272 Fuffi. Was hast du da? 330 00:37:45,280 --> 00:37:46,987 Bruder, mein Geld! 331 00:37:47,532 --> 00:37:49,990 - Mein Geld! - Verpiss dich! 332 00:38:00,795 --> 00:38:04,379 - Warum sagst du "Verpiss dich"? - Ich hab 'ne Tüte! 333 00:38:08,470 --> 00:38:10,211 Kleiner Hurensohn! 334 00:38:11,806 --> 00:38:13,296 Fick den Bruder! 335 00:38:15,310 --> 00:38:16,846 Kleiner Hurensohn! 336 00:38:17,103 --> 00:38:18,685 Kleiner Hurensohn! 337 00:38:32,619 --> 00:38:34,201 Kleiner Bastard, Alter! 338 00:38:34,412 --> 00:38:38,747 - Hört auf, es reicht jetzt. Guckt ihn doch mal an! - Wichser! 339 00:38:39,000 --> 00:38:40,832 Merk dir diese Gesichter! 340 00:38:57,269 --> 00:39:00,728 Ich werd die alle ficken. Einen nach dem anderen. 341 00:39:01,439 --> 00:39:03,305 Und wenn das Jahre dauert. 342 00:39:56,911 --> 00:40:01,326 - Was willst du, Junge? - Ich will, dass du mich trainierst. 343 00:40:01,833 --> 00:40:03,244 Der Trainer ist drüben. 344 00:40:07,672 --> 00:40:10,790 Ich will kein Boxen lernen. Mich soll keiner mehr so zurichten. 345 00:40:11,176 --> 00:40:12,666 Waren das die Jungs? 346 00:40:23,188 --> 00:40:25,270 Warum boxt du ohne Handschuhe? 347 00:40:27,275 --> 00:40:29,812 Auf der Straße gibt's keine Handschuhe. 348 00:40:43,667 --> 00:40:47,752 Junge, was machst du da? Du machst deine Hände kaputt! 349 00:40:48,296 --> 00:40:49,661 Er gehört zu mir. 350 00:41:04,145 --> 00:41:05,351 Du nimmst seine Hand, 351 00:41:05,605 --> 00:41:08,688 mit den beiden Fingern haust du volle Pulle hier drauf. 352 00:41:08,942 --> 00:41:11,809 Genau hier! Bam! Vor lauter Schmerz weiß der nicht mehr, wohin, 353 00:41:12,070 --> 00:41:15,313 und du haust voll in die Nase. Dann reißt du das hier nach hinten, 354 00:41:15,573 --> 00:41:18,235 so, dass seine Finger brechen. Brichst sie nach hinten. 355 00:41:18,618 --> 00:41:20,859 Schieß! Noch mal! 356 00:41:21,079 --> 00:41:22,285 Noch mal! 357 00:41:22,539 --> 00:41:23,950 Letzte! 358 00:41:24,207 --> 00:41:25,207 Sehr gut. 359 00:41:25,667 --> 00:41:28,409 Beim Laufen haust du ihm eine rein. Haust ihn k.o. 360 00:41:32,465 --> 00:41:33,671 Hoch! 361 00:41:33,925 --> 00:41:36,166 Hoch! Nach oben schießen! 362 00:41:36,594 --> 00:41:39,757 Hast du das Kinn getroffen, gibt's einen Funken im Kleingehirn, 363 00:41:40,014 --> 00:41:41,925 "Ich muss jetzt schlafen." 364 00:41:42,183 --> 00:41:44,800 Das nennt man k.o. Deswegen immer aufs Kinn hauen. 365 00:41:45,061 --> 00:41:48,929 - Und wenn's mehrere sind? - Nimm den Stärksten. Die andern hauen ab. 366 00:41:50,108 --> 00:41:53,897 Zwei. Drei. Vier. 367 00:41:54,279 --> 00:41:58,022 Wenn du hier triffst, dann kriegt er keine Luft mehr. Bam! 368 00:41:58,324 --> 00:41:59,689 Okay? 369 00:42:01,828 --> 00:42:04,240 Einfach hier. Okay? 370 00:42:05,749 --> 00:42:09,242 Die Nase muss nach oben sein. Von hier aus. Bam! Okay? 371 00:42:10,587 --> 00:42:12,043 Sehr gut. 372 00:42:26,102 --> 00:42:30,721 Weißt du, wo die Straße ist? Die Straße ist auf dem Boden! 373 00:42:31,941 --> 00:42:33,352 Steh auf! 374 00:42:43,244 --> 00:42:45,576 Und wenn er auf dem Boden liegt, 375 00:42:45,830 --> 00:42:50,996 dann läufst du hin und haust rein, bis er k.o. ist! Bis er k.o. ist! 376 00:43:36,005 --> 00:43:37,621 Jetzt bist du "xatar" geworden. 377 00:44:24,596 --> 00:44:27,304 Hey, maschallah, Mädchen. 378 00:44:28,099 --> 00:44:30,841 Kann man dich irgendwie klarmachen? 379 00:44:31,436 --> 00:44:33,723 Hallo. Was geht bei dir heute? 380 00:44:33,980 --> 00:44:36,312 Scheiße, guck mal, wer da kommt. 381 00:44:36,566 --> 00:44:40,685 - Hakan, guck mal, wer da kommt, Lan! - Lan, wer kommt denn da? 382 00:44:44,032 --> 00:44:45,773 Was will der Bastard? 383 00:45:00,256 --> 00:45:03,874 - Nehmen wir Joghurt mit? Den? - Nicht den! Nimm doch den! 384 00:45:04,135 --> 00:45:05,625 Ist ja gut, Mann. 385 00:45:09,223 --> 00:45:12,636 Hör auf! Du Hurensohn, lass Ihn los! 386 00:45:12,894 --> 00:45:15,932 Hey! Bist du bescheuert? 387 00:45:16,522 --> 00:45:21,892 Du Wichser! Hallo! Hilft mal jemand? Bitte! 388 00:45:26,449 --> 00:45:28,816 Was machst...? 389 00:45:36,042 --> 00:45:37,373 Shirin? 390 00:45:39,587 --> 00:45:42,045 Ich wusste gar nicht, dass du hier arbeitest. 391 00:46:03,236 --> 00:46:04,852 Hey. Hey, Kollege... 392 00:46:05,238 --> 00:46:08,276 Sogar meinem Lehrer hab ich Pornos verkauft. Stödöf! 393 00:46:08,533 --> 00:46:09,898 Samy, du bist echt lustig. 394 00:46:10,159 --> 00:46:11,445 - Da ist dein Freund. - G.! 395 00:46:12,286 --> 00:46:13,526 G.! 396 00:46:13,746 --> 00:46:15,657 Yo, G.! 397 00:46:16,499 --> 00:46:18,115 (Musik: "Dein Herz klopft" von Xatar) 398 00:46:18,543 --> 00:46:21,035 G.! Bruder, was hast du vor? 399 00:46:25,591 --> 00:46:28,504 G., hey, mach keinen Scheiß, Mann. G.! 400 00:46:28,803 --> 00:46:31,465 Was willst du? 401 00:46:51,492 --> 00:46:53,278 Du schuldest mir noch Geld. 402 00:46:53,536 --> 00:46:54,901 Schon vergessen? 403 00:46:55,371 --> 00:46:59,035 Gib mir mein Para! Gib mir mein Flus, Lo! 404 00:47:03,504 --> 00:47:04,869 Yallah! 405 00:47:07,675 --> 00:47:09,131 Zahl Strafe. 406 00:47:09,427 --> 00:47:12,215 - Mehr hab ich nicht! - Mehr hast du nicht? 407 00:47:15,058 --> 00:47:16,548 Der Typ ist xatar. 408 00:47:21,397 --> 00:47:26,358 Bruder, was hast du gemacht? Du bist jetzt 'ne lebende Legende! 409 00:47:26,611 --> 00:47:31,321 - Bruder, guck mal, wie die alle gucken. - Willst du 'ne Kippe? 410 00:47:51,677 --> 00:47:53,839 - Hier, Bruder. - Danke, Bruder. 411 00:47:54,097 --> 00:47:57,886 Gökhan, wenn du jemand kennst, der was braucht, schick ihn zu mir. 412 00:47:58,142 --> 00:47:59,348 Mach ich. 413 00:48:10,363 --> 00:48:13,105 Okay, Leute. Make some noise für meinen Homie! 414 00:48:13,449 --> 00:48:14,814 Kanakonda! 415 00:48:15,409 --> 00:48:18,777 - (Musik: "Kanakonda - Uwaaee" von SSIO) 416 00:48:24,001 --> 00:48:25,662 Yeah! Yeah! 417 00:48:26,129 --> 00:48:28,871 Uwaaee! 418 00:48:29,132 --> 00:48:32,670 Komm und zeig deinen Booty! Uwaaee! 419 00:48:33,678 --> 00:48:35,669 Komm und zeig deinen Booty! 420 00:48:36,139 --> 00:48:38,176 Komm, komm, zeig deinen Booty! 421 00:48:38,432 --> 00:48:40,719 Komm, komm, zeig deinen Booty! 422 00:48:40,977 --> 00:48:43,093 Komm, komm, zeig deinen Booty! 423 00:48:43,479 --> 00:48:45,561 Komm, komm und zeig deinen Booty! 424 00:48:45,982 --> 00:48:48,940 Alle sind drupp im Club, ich pump Druck in den Kopf, genockt. 425 00:48:49,193 --> 00:48:50,433 Alle Fotzen tragen Rock und 426 00:48:50,862 --> 00:48:53,399 Flaschen werden ge-ext, jetzt, dicke Bar. 427 00:48:53,823 --> 00:48:56,997 Buds, gib den Tabak in die Blättchen. Der Bass bringt den Boden zum Beben. 428 00:48:57,243 --> 00:48:59,826 Dieser Bass hat die Kraft, deine ganze Wohnung zu heben. 429 00:49:00,079 --> 00:49:01,786 Und die Blicke kreuzen sich. 430 00:49:02,081 --> 00:49:05,449 Kanakonda hat Weiber mit einem Blick einfach feucht gekriegt. 431 00:49:05,835 --> 00:49:08,183 Kanakonda, der Bonner, legt lieber den Punkt als Komma. 432 00:49:08,421 --> 00:49:12,415 Jetzt wird deine Funz gedonnert. Geht die Mädels jetzt am Arsch packen. 433 00:49:12,675 --> 00:49:15,458 Dicke Batzen und mein Porto sehen aus wie eine dritte Arschbacke. 434 00:49:15,595 --> 00:49:16,813 Auf dem Boden der Tatsachen. 435 00:49:17,138 --> 00:49:20,130 Alle Kanaken sind da und werden diese Party radikal machen. 436 00:49:21,684 --> 00:49:26,474 - Bruder, wer ist das, Alter? - Irgendein Kanake aus Tannenbusch, keine Ahnung. 437 00:49:28,566 --> 00:49:30,307 Komm und zeig deinen Booty! 438 00:49:30,693 --> 00:49:32,058 Uwaaee! 439 00:49:33,529 --> 00:49:36,612 Komm und zeig deinen Booty! Komm, komm, zeig deinen... 440 00:49:48,211 --> 00:49:49,246 Hallo. 441 00:49:49,795 --> 00:49:51,285 Bist du Maestro? 442 00:49:52,423 --> 00:49:53,834 Ja. 443 00:49:54,175 --> 00:49:57,418 Du baust die Beats von Kanakonda, oder? 444 00:49:57,845 --> 00:50:01,133 Ich interessiere mich dafür. Kannst du mir zeigen, wie das geht? 445 00:50:01,474 --> 00:50:03,135 Wer bist du überhaupt? 446 00:50:03,809 --> 00:50:05,220 Ich bin Giwar. 447 00:50:07,230 --> 00:50:08,641 Okay. 448 00:50:11,317 --> 00:50:13,058 Was geht ab, Alter? 449 00:50:14,695 --> 00:50:17,232 - Was ist das alles? - Das ist mein Leben, Bro. 450 00:50:31,921 --> 00:50:37,087 - Kannst du spielen, Bruder, Mann? - 'n bisschen, Bruder, ja. Ist lange her. 451 00:50:37,343 --> 00:50:39,550 Na, was geht? Zeig mal, Bruder. 452 00:50:46,310 --> 00:50:48,051 Was geht ab, Bruder? 453 00:50:49,021 --> 00:50:50,728 - Ist das von dir? - Ja. 454 00:50:51,065 --> 00:50:54,183 Puh... Wie machst du das, Bruder? 455 00:50:54,652 --> 00:50:56,484 Spiel mal was, komm. 456 00:50:56,821 --> 00:51:00,359 - Was soll ich spielen, Bruder? - Irgendwas. Scheißegal. 457 00:51:29,812 --> 00:51:33,396 Bruder, ich brauch 'nen Stift. Hast du 'nen Stift, Bruder? 458 00:51:36,027 --> 00:51:37,859 Blut in der Küche, Blut. 459 00:51:38,112 --> 00:51:40,274 Blut in der Küche, meine Eltern hassen sich. 460 00:51:40,531 --> 00:51:42,772 Gewalt zu Hause ist anders als auf der Straße. Ich 461 00:51:43,117 --> 00:51:45,233 sah Vater niemals Brot brechen, scheiß auf Benz. 462 00:51:45,494 --> 00:51:47,952 Uns würd ein Zimmer mehr plus Kammerjäger schon helfen. 463 00:51:48,205 --> 00:51:50,492 Meine... Der eine... 464 00:51:50,750 --> 00:51:52,536 Der eine Nachbar sagt... 465 00:51:53,044 --> 00:51:55,285 Ja, Mann, ist baba! Ist gut, Mann. 466 00:51:56,464 --> 00:51:59,297 Wir steh'n hier alle unter Druck, es geht um Existenz. 467 00:51:59,550 --> 00:52:01,837 Bunker Banana Clips, und ihr rappt von Tabledance. 468 00:52:02,261 --> 00:52:05,879 Wir steh'n alle unter Druck, es geht um Existenz, Existenz, Existenz... 469 00:52:06,140 --> 00:52:09,508 Bunker Banana Clips, es geht um Existenz. 470 00:52:10,644 --> 00:52:13,306 Bruder, kann man damit Geld verdienen? 471 00:52:13,689 --> 00:52:16,477 Nein, Bruder, nein. Ist nur für Fun. 472 00:52:17,318 --> 00:52:19,150 Fame, Chicks, so was. 473 00:52:19,445 --> 00:52:21,231 Was ist mit Kanakonda? 474 00:52:21,489 --> 00:52:25,574 Der kriegt keinen Plattenvertrag. Die wenigsten wollen so was hören. 475 00:52:28,954 --> 00:52:31,946 Bruder, der Typ ist seiner Zeit voraus. 476 00:52:32,833 --> 00:52:34,198 Ja, Mann. Ja. 477 00:52:36,879 --> 00:52:38,244 Hade ciao! 478 00:52:45,137 --> 00:52:47,799 - Hey, G.! Was geht? - Kennen wir uns? 479 00:52:48,057 --> 00:52:49,843 Ja, Gökhan schickt mich. 480 00:52:50,142 --> 00:52:51,803 - Wie viel brauchst du? - 200. 481 00:52:52,186 --> 00:52:54,348 - Hast du Geld? - Normal. Beeil dich. 482 00:52:54,688 --> 00:52:56,099 Hier. 483 00:52:56,357 --> 00:52:58,223 Polizei. Stehen bleiben! 484 00:52:58,484 --> 00:53:01,772 Stopp. Leg dich hin, komm! Mach keine Faxen. 485 00:53:02,029 --> 00:53:04,316 - Auf den Boden! - Hast du ihn? 486 00:53:04,573 --> 00:53:08,282 - Amina koyim! Warum so fest? - Weil du dich wehrst! 487 00:53:08,536 --> 00:53:09,536 Festgenommen. 488 00:53:18,838 --> 00:53:22,047 Der Jugendknast von Köln. 489 00:53:22,299 --> 00:53:26,543 Das erste Mal seit meiner Kindheit, dass ich ins Gefängnis kam. 490 00:53:27,346 --> 00:53:31,305 In den folgenden Jahren ging ich immer wieder rein und raus. 491 00:53:33,394 --> 00:53:36,603 Bis ich wegen einer größeren Sache nach Holland geflüchtet bin. 492 00:53:36,939 --> 00:53:38,930 Dort hatte mein Kindheitsfreund Sheikh Miran 493 00:53:39,191 --> 00:53:42,183 beste Verbindungen zur irakischen Botschaft. 494 00:53:42,445 --> 00:53:44,027 Miran war ein Geschäftsmann, 495 00:53:44,280 --> 00:53:46,988 der von Düsseldorf in die ganze Welt exportierte. 496 00:54:06,927 --> 00:54:08,292 Sheikh! 497 00:54:08,762 --> 00:54:12,346 Isst du den anderen Leuten immer noch die Teller auf, Bra? 498 00:54:12,641 --> 00:54:16,805 - Was geht, was geht? - Maschallah, bist du breit geworden! 499 00:54:17,062 --> 00:54:20,430 - Siehst aus wie ein Türsteher, Bra! - Hab Türsteher gemacht. 500 00:54:20,691 --> 00:54:22,147 Wundert mich nicht. 501 00:54:22,443 --> 00:54:26,937 - Hast du Hunger? - Auf jeden Fall. Aber lass erst das Formelle klären. 502 00:54:34,705 --> 00:54:39,370 - Was ist das, Bra? Uni? - Meine Zukunft, Bruder. 503 00:54:51,055 --> 00:54:54,013 Ich zahle das erste Jahr im Voraus. 504 00:54:54,767 --> 00:54:56,223 Das sind zehn... 505 00:54:56,894 --> 00:54:58,259 zwanzig. 506 00:55:06,820 --> 00:55:10,484 Willkommen am Konservatorium von Amsterdam, Herr Hajabi. 507 00:55:14,495 --> 00:55:17,829 Mama, dein Sohn ist jetzt Student. 508 00:55:20,459 --> 00:55:23,497 - Bruder, ich brauch Arbeit. - Du brauchst Arbeit? 509 00:55:23,754 --> 00:55:25,586 Ja, aber was Legales. 510 00:55:26,549 --> 00:55:29,587 Ich kann dir was bei der irakischen Botschaft besorgen. 511 00:55:29,843 --> 00:55:31,925 Ich kenne den Botschafter gut. 512 00:55:32,179 --> 00:55:34,546 - Was kannst du besorgen? - Dolmetscher, Bra. 513 00:55:35,182 --> 00:55:39,301 - Kann ich nicht bei dir arbeiten? - Ich bin ein Ein-Mann-Unternehmen. 514 00:55:39,562 --> 00:55:43,396 Aber du kannst in meinem Uhrengeschäft in Düsseldorf arbeiten. 515 00:55:47,903 --> 00:55:50,895 In Deutschland liegt ein Haftbefehl gegen mich vor. 516 00:55:51,240 --> 00:55:53,948 Die Bullen haben meinen Kurier hochgenommen. 517 00:55:54,368 --> 00:55:58,282 Und als sie mit Paragraph 31 kamen, hat der Typ angefangen, Arien zu singen. 518 00:56:00,666 --> 00:56:03,408 Die haben 25 Leute von mir hopsgenommen. 519 00:56:05,921 --> 00:56:10,040 - Und hier bist du sicher? - Hier kennt mich doch keiner. 520 00:56:18,058 --> 00:56:21,676 - Hast du 'ne Freundin? - Hier mal was, da mal was... 521 00:56:22,229 --> 00:56:25,767 - Die Richtige kann Ich nicht finden, Bra. - Ich sag es, 522 00:56:26,191 --> 00:56:27,932 die in den Dörfern machen das richtig. 523 00:56:28,193 --> 00:56:30,560 Die heiraten die Leute, die sie ihr Leben lang kennen. 524 00:56:30,821 --> 00:56:34,280 Bra, auf jeden Fall, aber wir müssen jetzt noch nicht heiraten. 525 00:56:34,533 --> 00:56:36,524 Besorg dir erst mal einen Anzug. 526 00:56:36,785 --> 00:56:39,277 Einen richtigen maschallah Haywany-Anzug, Bra. 527 00:56:40,205 --> 00:56:43,072 Und dann gehen wir ein paar Chicks klären, Bra. 528 00:56:46,503 --> 00:56:50,542 Ich weiß, wie ich an Geld komme. Ich mach Türsteher. 529 00:56:51,175 --> 00:56:52,631 Türsteher? 530 00:56:52,885 --> 00:56:56,503 Für Peanuts in der Kälte rumstehen? Das lohnt sich nicht, Bra. 531 00:56:56,764 --> 00:56:59,597 Ich mach Türsteher und mache dann 'ne Security-Firma auf. 532 00:56:59,850 --> 00:57:02,717 Mit 20 Leuten, die acht Stunden die Schicht arbeiten, 533 00:57:02,978 --> 00:57:04,343 kommt was bei rum. 534 00:57:04,605 --> 00:57:08,473 Schön, dass du einen Plan hast. Und wie willst du an eine Tür kommen? 535 00:57:08,776 --> 00:57:11,985 - Hast du das auch überlegt? - Ich kipp die Tür. 536 00:57:12,237 --> 00:57:13,602 Bra... 537 00:57:14,406 --> 00:57:15,817 Du bist hier allein. 538 00:57:16,367 --> 00:57:17,778 Du kennst niemanden. 539 00:57:18,243 --> 00:57:20,701 - Lass mal deine Filme. - Was redest du? 540 00:57:20,954 --> 00:57:24,117 Wenn ich will, kipp ich alleine 'ne Tür. Ich kipp diese Tür hier. 541 00:57:24,416 --> 00:57:27,033 Können Sie bitte anhalten? 542 00:57:29,046 --> 00:57:32,209 - Steig wieder ein, G.! - Zahl das Taxi. 543 00:57:34,885 --> 00:57:39,675 Bra! Guck doch, wie viele das sind. Unterschatz Holländer nicht: 544 00:57:40,099 --> 00:57:42,807 Auf die haust du drauf, die stehen immer wieder auf. 545 00:57:43,102 --> 00:57:45,560 Die sind bewaffnet. Diese Tür kannst du nicht kippen. 546 00:57:55,489 --> 00:57:58,151 Ich fick ihren Kopf, bis sie schachmatt sind. 547 00:57:58,409 --> 00:58:00,946 Dann wissen sie, dass sie Loser an der Tür haben 548 00:58:01,203 --> 00:58:04,446 und sich neue Männer suchen müssen. "Bra!" 549 00:58:05,582 --> 00:58:08,665 Egal was passiert, misch dich nicht ein, ja? 550 00:58:12,131 --> 00:58:15,214 Entschuldigung, kann ich deine Pussy lecken? 551 00:58:15,467 --> 00:58:16,957 Was zum Teufel...? 552 00:58:17,594 --> 00:58:19,005 Hey! Hey! 553 00:58:23,892 --> 00:58:26,759 - Komm her! - Hau die Flasche weg. 554 00:58:27,020 --> 00:58:31,184 - Ich fick dich, Alter! - Lass die Flasche fallen! 555 00:58:31,442 --> 00:58:33,308 Flasche weg! 556 00:58:33,569 --> 00:58:36,687 Geht nach Hause. Hier ist Schluss. Schnell! 557 00:58:36,947 --> 00:58:39,735 Und jetzt hau ab. Hau ab! 558 00:58:40,576 --> 00:58:42,817 Hau ab! Verpiss dich! 559 00:58:43,620 --> 00:58:44,826 Verpiss dich! 560 00:58:46,123 --> 00:58:49,866 Schieß. Schieß, wenn du ein Mann bist. Komm. 561 00:58:50,502 --> 00:58:52,493 Schieß! 562 00:58:53,088 --> 00:58:55,796 - Schieß. - Nicht schießen! 563 00:58:56,133 --> 00:58:59,091 Was ist hier verflucht noch mal los? 564 00:58:59,553 --> 00:59:01,043 Wer ist der Typ? 565 00:59:02,055 --> 00:59:03,671 Tu was. 566 00:59:04,308 --> 00:59:06,640 Steh da nicht so rum, tu was! 567 00:59:07,144 --> 00:59:08,760 Tu was, verdammt! 568 00:59:23,368 --> 00:59:27,202 - Sind Sie der Besitzer? - Ja, das ist mein Club. 569 00:59:27,456 --> 00:59:30,369 An Ihrer Stelle würde ich den da anheuern. 570 00:59:34,046 --> 00:59:35,878 G.! 571 00:59:36,256 --> 00:59:37,667 Bra! 572 00:59:37,925 --> 00:59:40,508 Woher wusstest du, dass er nicht abdrücken wird? 573 00:59:40,761 --> 00:59:43,970 Hast du nicht die Kameras gesehen? Der hätte nie geschossen. 574 01:00:00,405 --> 01:00:02,066 Ihr zwei! 575 01:00:02,366 --> 01:00:04,277 Kommt, kommt rein. 576 01:00:06,161 --> 01:00:07,697 Wir sehen uns drin. 577 01:00:10,916 --> 01:00:12,156 Runter! 578 01:00:33,021 --> 01:00:37,515 Wenn sie gewollt hätten, hätten sie dich getroffen, Bra. 579 01:00:37,943 --> 01:00:41,982 Hundertprozentig. Ich hab die Tür gerade erst geholt, Bra. 580 01:00:42,447 --> 01:00:47,533 - Ich kann die nicht einfach kippen lassen. - Bra, du kommst gerade aus Deutschland. 581 01:00:47,995 --> 01:00:49,702 Du hast einen Haftbefehl. 582 01:00:49,997 --> 01:00:52,989 Willst du nicht doch lieber den Dolmetscher-Job? 583 01:00:53,250 --> 01:00:55,787 Seh ich aus wie 'n Lutscher, oder was? 584 01:00:56,044 --> 01:01:00,379 Du siehst nicht aus wie ein Lutscher, ich mach mir nur Sorgen um dich. 585 01:01:08,432 --> 01:01:10,048 Was guckt der Affe so? 586 01:01:11,018 --> 01:01:13,430 Du bist der Türsteher vom Zora, oder? 587 01:01:14,438 --> 01:01:16,930 Die ganze Stadt spricht von dir. 588 01:01:18,150 --> 01:01:19,936 Darf ich mich setzen? 589 01:01:24,740 --> 01:01:28,358 - Möchten Sie was trinken? - Einen Espresso bitte. 590 01:01:28,827 --> 01:01:31,114 - Und für Sie? - Die brauchen nichts. 591 01:01:31,371 --> 01:01:32,782 Okay. 592 01:01:34,458 --> 01:01:35,823 Ich bin Mike. 593 01:01:36,460 --> 01:01:38,497 Ich habe auch Türen, wisst ihr? 594 01:01:39,796 --> 01:01:41,412 Welcher Club gehört dir? 595 01:01:41,965 --> 01:01:44,832 Mir gehören alle Clubs im Westen der Stadt. 596 01:01:48,931 --> 01:01:50,342 Wo kommt ihr her? 597 01:01:51,266 --> 01:01:52,631 Deutschland. 598 01:01:53,518 --> 01:01:55,134 Woher aus Deutschland? 599 01:01:56,146 --> 01:01:58,387 - Bonn. - Bonn kenne ich. 600 01:01:59,524 --> 01:02:01,936 Schönes Städtchen. Ruhig. 601 01:02:04,488 --> 01:02:07,105 - Ihr Kaffee. - Danke. 602 01:02:16,500 --> 01:02:17,990 Also... 603 01:02:18,293 --> 01:02:21,376 Amsterdam ist ein hartes Pflaster. 604 01:02:22,005 --> 01:02:23,416 Dreckige Stadt. 605 01:02:24,174 --> 01:02:26,586 "Amsterdamned", weißt du? 606 01:02:28,011 --> 01:02:30,002 Die Stadt ist nichts für dich. 607 01:02:35,477 --> 01:02:39,095 Vielleicht treffen dich die Kugeln beim nächsten Mal. 608 01:02:41,525 --> 01:02:43,141 Genießt euren Brunch. 609 01:02:54,204 --> 01:02:57,162 Woher weiß dieser Hurensohn, wo wir sind? 610 01:02:57,582 --> 01:03:00,495 Seit deiner Psychonummer bist du berühmt, Bra. 611 01:03:00,919 --> 01:03:05,208 Ich hol böse Jungs aus Deutschland und wir ficken diesen Hurensohn. 612 01:03:05,465 --> 01:03:08,924 Deine Idee ist schlecht, Bra. Ich weiß was Besseres. 613 01:03:22,816 --> 01:03:25,353 Hallo. Willkommen. 614 01:03:31,742 --> 01:03:34,825 - Salam aleikum. - Salam. 615 01:03:35,787 --> 01:03:38,825 Miran! Schön, dich zu sehen! 616 01:03:39,249 --> 01:03:41,616 Ihr kennt meinen Bruder bestimmt nicht. 617 01:03:41,877 --> 01:03:44,995 Aber sein Vater ist ein guter Freund von mir. 618 01:03:46,089 --> 01:03:48,251 Das ist der Sohn von Sheikh Shikak. 619 01:03:48,508 --> 01:03:52,752 Onkel, ich möchte dir einen guten Freund vorstellen. 620 01:03:53,013 --> 01:03:55,550 - Das ist Giwar Hajabi. - Freut mich. 621 01:03:55,891 --> 01:04:00,385 Er ist der Sohn von Eghbal Hajabi, der berühmte Komponist. 622 01:04:03,565 --> 01:04:05,397 Setz dich hierhin. 623 01:04:05,650 --> 01:04:07,687 Setz dich. 624 01:04:08,361 --> 01:04:10,352 Ihr könnt euch setzen. 625 01:04:12,324 --> 01:04:13,780 Setzt euch. 626 01:04:15,786 --> 01:04:17,322 Iss! 627 01:04:27,047 --> 01:04:29,254 Bist du zu Besuch? 628 01:04:30,300 --> 01:04:32,257 Ich bin zum Studieren hier. 629 01:04:33,595 --> 01:04:34,960 Was studierst du? 630 01:04:35,430 --> 01:04:37,762 Musikmanagement am Konservatorium. 631 01:04:39,184 --> 01:04:40,640 Bist du Musiker? 632 01:04:40,977 --> 01:04:44,470 Nicht wirklich, aber ich möchte in der Musikbranche arbeiten. 633 01:04:47,609 --> 01:04:49,395 Kann man damit Geld machen? 634 01:04:50,195 --> 01:04:51,606 Viel Geld. 635 01:04:52,030 --> 01:04:53,987 Nie was von Dr. Dre gehört? 636 01:04:55,408 --> 01:04:57,615 Was für ein Doktor soll das sein? 637 01:04:59,996 --> 01:05:02,988 Er ist kein Arzt, sondern Musiker. 638 01:05:06,086 --> 01:05:07,952 Ich weiß, was du bist. 639 01:05:12,676 --> 01:05:14,667 Du bist ein Kokain-Dealer. 640 01:05:21,935 --> 01:05:24,552 Ihr Bruder ruft aus dem Gefängnis an. 641 01:05:24,813 --> 01:05:26,303 Entschuldigt mich. 642 01:05:39,119 --> 01:05:42,328 - Warum hast du ihm davon erzählt? - Hab ich nicht. 643 01:05:44,958 --> 01:05:46,744 Woher weiß er das? 644 01:05:47,294 --> 01:05:48,659 Er weiß so was. 645 01:05:50,547 --> 01:05:52,584 Onkel Yero ist vom Mecit Clan. 646 01:05:52,841 --> 01:05:54,673 Und er ist original Qaçax. 647 01:05:55,302 --> 01:05:59,421 Die lizenzieren Mohnfelder von Afghanistan in die ganze Welt, Bra. 648 01:05:59,890 --> 01:06:01,346 Wallah! 649 01:06:03,310 --> 01:06:06,098 Warum hast du mir das nicht vorher gesagt? 650 01:06:06,354 --> 01:06:08,937 Du hast doch gesagt, du willst legal Geld machen. 651 01:06:12,027 --> 01:06:14,234 Schon gut. Setzt euch wieder. 652 01:06:14,487 --> 01:06:17,900 Bleibt wenigstens beim Essen sitzen. 653 01:06:20,785 --> 01:06:22,150 Onkel. 654 01:06:23,121 --> 01:06:24,987 Mein Freund hat ein Problem. 655 01:06:31,254 --> 01:06:33,040 Was für ein Problem? 656 01:06:34,257 --> 01:06:37,124 Das hatte ich doch gesagt. 657 01:06:37,385 --> 01:06:38,967 Das musst du nicht regeln. 658 01:06:41,556 --> 01:06:46,972 Nein, Jay, ich hab dir doch gesagt: Du sollst das mit den Rechnungen regeln. 659 01:06:48,605 --> 01:06:50,016 Nein! 660 01:06:51,858 --> 01:06:53,849 Ist der jetzt etwa auch krank? 661 01:06:54,569 --> 01:06:57,778 Das geht nicht. Zwei Leute müssen an der Tür stehen. 662 01:06:58,031 --> 01:07:00,693 Erzähl mir nicht, dass er immer noch krank ist. 663 01:07:00,951 --> 01:07:03,363 Dann kann er sich nämlich verpissen. 664 01:07:03,745 --> 01:07:05,531 Alles klar, gut. 665 01:07:06,081 --> 01:07:08,618 Das ist ja ein toller Gehaltsscheck. 666 01:07:10,126 --> 01:07:12,663 Ist Yero dein echter Onkel? 667 01:07:13,213 --> 01:07:14,624 Nein, Bra. 668 01:07:15,507 --> 01:07:20,001 Nach dem 2. Weltkrieg gab es für ein Jahr einen kurdischen Staat. 669 01:07:21,221 --> 01:07:25,306 Alle wichtigen Stämme wurden einberufen und haben die Ministerien besetzt. 670 01:07:25,558 --> 01:07:27,970 Unter anderem auch meine und Yeros Familie. 671 01:07:28,228 --> 01:07:29,889 Daher diese Verbundenheit, Bra. 672 01:07:30,480 --> 01:07:34,348 Fehlt er noch mal, kann er sich verpissen. 673 01:07:35,819 --> 01:07:38,060 Nein. Ist Kufur dabei? 674 01:07:39,072 --> 01:07:42,440 Ja, das weiß ich noch nicht, das klär ich später. 675 01:07:44,369 --> 01:07:46,280 Dafür hab ich doch dich. 676 01:07:48,039 --> 01:07:50,076 Ich hol gerade die Kleine ab. 677 01:08:10,270 --> 01:08:11,852 Hallo, Papa. 678 01:08:12,605 --> 01:08:14,016 Hey, Schatz. 679 01:08:15,150 --> 01:08:18,142 Wie war's in der Schule? War's schön? 680 01:08:19,279 --> 01:08:22,317 Wir fahren zu meinem Büro. Steig ein. 681 01:08:26,828 --> 01:08:28,364 Was wollt ihr? 682 01:08:31,082 --> 01:08:33,039 Eine hübsche Tochter hast du. 683 01:08:33,626 --> 01:08:36,994 Onkel Yero sagt, du sollst gut auf sie aufpassen. 684 01:08:40,925 --> 01:08:44,008 Onkel hat seine Leute überall, 685 01:08:44,262 --> 01:08:46,799 Chinesen, Marokkaner, Surinamesen. 686 01:08:48,224 --> 01:08:52,809 Und alle wissen: Wenn Onkel reagiert, dann geht er bis zum Äußersten. 687 01:09:03,782 --> 01:09:05,147 Hallo. 688 01:09:06,826 --> 01:09:08,658 Setzt euch doch. 689 01:09:11,664 --> 01:09:13,120 Bruder Giwar. 690 01:09:14,584 --> 01:09:17,372 Mike sagt, die Tür geht in Ordnung. 691 01:09:17,629 --> 01:09:20,291 Du kannst alle seiner Türen haben. 692 01:09:22,008 --> 01:09:23,419 Alle Türen? 693 01:09:25,845 --> 01:09:29,759 Wir gründen ein Unternehmen. Wir ziehen das groß auf. 694 01:09:30,058 --> 01:09:31,890 Wir machen fifty-fifty. 695 01:09:32,769 --> 01:09:35,181 Ich besorg Personal und Geld. 696 01:09:35,897 --> 01:09:38,059 Du übernimmst die Organisation. 697 01:09:42,362 --> 01:09:43,397 Zwei Sachen. 698 01:09:44,364 --> 01:09:47,652 Erstens: Du brichst dein Studium nicht ab. 699 01:09:48,159 --> 01:09:51,072 - Niemals. - Zweitens: 700 01:09:52,122 --> 01:09:56,741 Ich will weder kurdische noch türkische Mädchen in den Clubs. 701 01:10:04,342 --> 01:10:06,333 Okay. 702 01:10:07,262 --> 01:10:08,752 Viele Musiker wissen nicht, 703 01:10:09,013 --> 01:10:11,801 dass selbst kurze Samples dem Urheberrecht unterliegen 704 01:10:12,225 --> 01:10:14,078 und nicht kostenlos verwendet werden dürfen. 705 01:10:14,102 --> 01:10:16,434 Wenn Sie ein Sample in Ihrem Werk verwenden, 706 01:10:16,688 --> 01:10:19,806 profitieren Sie vom geistigen Eigentum einer anderen Person. 707 01:10:20,066 --> 01:10:24,230 Als Autor Ihrer Lieder haben Sie also auch Anspruch darauf, 708 01:10:24,487 --> 01:10:26,979 dass Ihr geistiges Eigentum geschützt ist. 709 01:10:27,240 --> 01:10:30,358 Dasselbe gilt für einen Autoren, dessen Werk Sie verwenden möchten. 710 01:10:30,743 --> 01:10:34,782 Für die Verwendung eines Samples benötigt man verschiedene Genehmigungen. 711 01:10:58,980 --> 01:11:02,063 Wie kann ich euch helfen? 712 01:11:03,735 --> 01:11:06,477 Wir übernehmen ab jetzt seine Tür. 713 01:11:08,198 --> 01:11:09,609 Özcan, 714 01:11:10,241 --> 01:11:14,576 warum möchtest du im Rennen das Pferd wechseln? 715 01:11:14,871 --> 01:11:16,612 Dein Pferd ist ein müder Gaul!! 716 01:11:16,915 --> 01:11:20,624 Weil mein Geschäft ohne türkische Frauen nicht überlebt. 717 01:11:21,211 --> 01:11:22,952 Schau, kleiner Bruder: 718 01:11:23,213 --> 01:11:26,422 Da draußen gibt es holländische Mädchen, 719 01:11:26,966 --> 01:11:31,301 Jüdische Mädchen, karibische Mädchen, was willst du noch? 720 01:11:31,596 --> 01:11:34,588 Wirf einen Stein in die Luft und du triffst ein Mädchen. 721 01:11:34,891 --> 01:11:37,258 Aber unsere Mädchen sind tabu. 722 01:11:37,685 --> 01:11:41,303 Das bringt nur Ärger. 723 01:11:42,023 --> 01:11:45,857 Dann gibt's Blutfehden, Ehrenmorde, all das Zeug. 724 01:11:46,319 --> 01:11:48,526 Das kann ich nicht gebrauchen. 725 01:11:48,863 --> 01:11:51,571 Er bestimmt, wen er reinlässt und wen nicht. 726 01:11:51,950 --> 01:11:54,783 Ab jetzt übernehmen wir seine Tür! Fertig! 727 01:11:55,411 --> 01:11:59,200 Mein Club ist spezialisiert auf türkischen Pop. 728 01:11:59,582 --> 01:12:02,040 Ohne Frauen kommen keine Männer. 729 01:12:02,460 --> 01:12:07,375 - Wechsel die Musikrichtung. - Halt dich da raus! Halt dich raus! 730 01:12:07,757 --> 01:12:11,466 Ich hab 1000 Mann in ganz Holland, noch fünfmal so viele in Deutschland. 731 01:12:11,761 --> 01:12:14,298 Wir ficken euch, bis ihr uns die Tür gebt! 732 01:12:14,639 --> 01:12:18,348 Was guckst du so, du Wichser? Siehst du hier eine Fotze? 733 01:12:26,818 --> 01:12:29,901 Zerstückelt das Schwein! Gottverdammter Zuhälter! 734 01:12:30,196 --> 01:12:32,028 Giwar, pack mit an! 735 01:12:32,574 --> 01:12:35,362 - Bruder, hilf uns! - Hilf, hilf! 736 01:12:36,411 --> 01:12:39,449 Der lebt noch. Haut ihm den Schädel ein! 737 01:12:39,747 --> 01:12:42,205 Ich verkauf seine Nieren. 738 01:12:42,667 --> 01:12:44,453 Der wird sich noch wundern. 739 01:12:44,794 --> 01:12:47,411 Bra! Was geht hier ab, Alter? 740 01:13:04,147 --> 01:13:07,481 Mein lieber Sohn. Wie läuft dein Studium? 741 01:13:07,734 --> 01:13:10,897 Shirin von nebenan studiert jetzt Medizin. 742 01:13:20,455 --> 01:13:23,789 Für den Onkel war immer Krieg. 743 01:13:24,042 --> 01:13:26,124 Aber das war nicht mein Krieg. 744 01:13:26,377 --> 01:13:27,993 Ich traf eine Entscheidung: 745 01:13:28,254 --> 01:13:32,339 Ich geh zurück nach Deutschland und gründe mein eigenes Label. 746 01:13:37,764 --> 01:13:39,380 Da war noch was. 747 01:13:59,285 --> 01:14:00,901 Hallo, Shirin. 748 01:14:02,413 --> 01:14:03,869 Hey. 749 01:14:08,294 --> 01:14:10,035 Ich bin mal eine rauchen. 750 01:14:13,132 --> 01:14:14,964 Rauch mal besser zwei. 751 01:14:17,470 --> 01:14:22,306 Was machst du hier? Ich dachte, du studierst Drogen verkaufen in Holland. 752 01:14:22,892 --> 01:14:24,803 Ich hab Verkaufen studiert. 753 01:14:26,521 --> 01:14:28,137 Musik verkaufen. 754 01:14:30,608 --> 01:14:33,270 Und jetzt hast du Semesterferien? 755 01:14:34,946 --> 01:14:36,778 Ich hab abgebrochen. 756 01:14:37,657 --> 01:14:39,068 Zu viel Theorie. 757 01:14:40,034 --> 01:14:41,866 Ich hab 'nen anderen Plan. 758 01:14:46,249 --> 01:14:47,614 Guck mal... 759 01:14:50,128 --> 01:14:53,291 Ich weiß, wer du bist, und du weißt, wer ich bin. 760 01:14:53,548 --> 01:14:56,381 Wir sind beide Flüchtlingskinder, Scheidungskinder, 761 01:14:56,634 --> 01:14:58,625 wir kommen aus der gleichen Hood. 762 01:15:00,972 --> 01:15:04,681 Ich hatte noch nie 'ne Freundin, du weißt das. Jeder weiß das. 763 01:15:05,226 --> 01:15:08,719 Was ich sagen will, ist: Wir gehören zusammen. 764 01:15:17,905 --> 01:15:21,193 Bist du vollkommen bescheuert? Du bist der Schaitan! 765 01:15:21,451 --> 01:15:23,237 Wir werden nie zusammen sein! 766 01:15:23,578 --> 01:15:27,412 Doch, Mann. Guck mal, ich spür das. Du wirst die Mutter meiner Kinder. 767 01:15:29,667 --> 01:15:31,078 Ich schwör dir das! 768 01:15:31,335 --> 01:15:33,542 Hau ab jetzt, ich bin bei der Arbeit! 769 01:15:36,299 --> 01:15:38,085 Du wirst schon sehen! 770 01:15:46,100 --> 01:15:49,638 - Arbeitet der wirklich im Puff? - Ja, Mann. 771 01:15:49,896 --> 01:15:51,307 Wallah? 772 01:15:53,941 --> 01:15:56,774 Hey, was geht, was geht, was geht? 773 01:15:57,528 --> 01:15:59,519 - Was geht, Bruder? - Bruder, was geht? 774 01:16:01,491 --> 01:16:04,153 Habibi, als was arbeitest du da? 775 01:16:04,535 --> 01:16:07,152 Als rechte Hand vom Wirtschafter. Ich seh die ganzen Nutten. 776 01:16:07,497 --> 01:16:09,534 - Sag, wallah? - Ja, Bruder. 777 01:16:09,916 --> 01:16:13,079 - Kriegst du mich da mit rein? - Ich kann mal fragen. 778 01:16:13,544 --> 01:16:15,205 Mach mal, Bruder. 779 01:16:15,463 --> 01:16:18,421 (Musik "Kragen hoch" von SSIO, Giwar Jubelt.) 780 01:16:18,800 --> 01:16:21,462 Kragen hoch, denn mein Tag geht gerade los. 781 01:16:22,011 --> 01:16:25,299 OCB-Rolls und Despis ausm Laden hol'n. Danach fahr'n wir mit 'nem Wagen rum. 782 01:16:25,556 --> 01:16:28,264 Stellt eure Fragen stumm. Kanakonda haut euch Kakerlaken um. 783 01:16:28,518 --> 01:16:31,886 Ich ändere meinen Namen, Bruder. Nicht mehr "Kanakonda". 784 01:16:32,563 --> 01:16:36,648 - AD jetzt "SSIO", Bruder. S-S-I-O. "Schwarz“” auf Afghanisch. - Besser. 785 01:16:37,026 --> 01:16:41,486 Ich beobachte dich schon seit Jahren. Du hast die bösesten Flows, 786 01:16:41,739 --> 01:16:44,447 die bösesten Reime. Du bist der krasseste Rapper. 787 01:16:44,742 --> 01:16:47,200 Ich küss dein Herz. Danke. 788 01:16:47,453 --> 01:16:49,569 Aber du hast kein Label. 789 01:16:51,541 --> 01:16:54,659 Ich gründe ein Label. Und ich will, dass du bei mir signst. 790 01:16:55,002 --> 01:16:58,040 Von Verbrechern für Verbrecher. 791 01:16:58,422 --> 01:17:02,666 Jeder Künstler bekommt krasse Musikvideos, 792 01:17:03,094 --> 01:17:07,088 hollywoodmäßig produziert. Das krasseste Marketing überhaupt. 793 01:17:07,348 --> 01:17:10,966 Und wir suchen uns die schlimmsten Alman-Haifischanwälte. 794 01:17:11,227 --> 01:17:13,844 Hast du das Para dafür, Bruder? 795 01:17:14,105 --> 01:17:15,721 Klar, Bruder. 796 01:17:16,107 --> 01:17:19,941 Lass einfach machen, nicht mehr so viel labern. Einfach machen. 797 01:17:20,319 --> 01:17:21,901 Ich küss dein Herz, Bruder. 798 01:17:25,533 --> 01:17:26,648 Hier, Bruder. 799 01:17:27,577 --> 01:17:31,696 - Ich les mir das in Ruhe durch, Bruder. - Mach in Ruhe, Bruder. Kein Stress. 800 01:17:32,081 --> 01:17:35,199 - Wen hast du noch? - Shams ist mein erster Künstler. 801 01:17:35,585 --> 01:17:38,293 - Rappst du auch? - Nein, Habibi, ich singe R 'n' B. 802 01:17:38,671 --> 01:17:40,082 - Krass! - Ja, ja... 803 01:17:40,339 --> 01:17:44,173 Da drinnen ist eine rappende Nutte, die gibt so Haus-Maus-Rhymes, 804 01:17:44,427 --> 01:17:46,543 aber wenn man die pimpt, kann das was werden. 805 01:17:46,929 --> 01:17:49,011 - Eine rappende Nutte? - Ja. 806 01:17:49,473 --> 01:17:53,341 - Krasse Schande! - Ist die jetzt da drinne? 807 01:17:53,853 --> 01:17:55,059 Ja, du erkennst die, 808 01:17:55,354 --> 01:17:58,096 die hat so 'ne böse Tätowierung, die ganze Seite voll. 809 01:17:59,400 --> 01:18:01,107 - Wie heißt die? - Ewa. 810 01:18:01,444 --> 01:18:04,061 (Musik: "Kurwa" von Schwesta Ewa) 811 01:18:06,908 --> 01:18:08,319 Hast du Bock? 812 01:18:10,870 --> 01:18:15,660 Heiß, heiß, alle sind geil auf die Kurwa. Ich weiß, du bist heiß, wenn ich "Oh" sag. 813 01:18:15,958 --> 01:18:18,199 - Bist du Ewa? - Ja, Mann. 814 01:18:18,461 --> 01:18:22,125 - Hast du kurz Zeit? - Natürlich. Komm rein. 815 01:18:22,506 --> 01:18:24,767 Mein body is nice, du willst mich lecken wie ein Eis. 816 01:18:24,842 --> 01:18:27,016 Penner, mach Platz. Ich mach Männer hart wie Knast. 817 01:18:27,136 --> 01:18:30,970 Leg ma Batzen auf den Tisch für eine Stunde meiner Zeit. 818 01:18:36,604 --> 01:18:38,015 Und? 819 01:18:41,651 --> 01:18:45,144 - Das ist mies. - Mies gut oder mies schlecht? 820 01:18:46,155 --> 01:18:47,566 Mies schlecht. 821 01:18:48,449 --> 01:18:49,860 Aber ist egal. 822 01:18:50,660 --> 01:18:52,116 Ist real. 823 01:18:53,412 --> 01:18:56,200 Wenn wir alles richtig machen und du mir vertraust, 824 01:18:56,582 --> 01:18:59,165 du mich nicht stresst mit irgendwelchen Nuttenfilmen, 825 01:18:59,543 --> 01:19:02,001 dann kann das voll abgehen, Alter! 826 01:19:02,254 --> 01:19:04,916 Ich mach dich zur größten Rapperin ever, Ewa. 827 01:19:05,174 --> 01:19:07,541 - Verstehst du? - Was soll abgehen, Alter? 828 01:19:07,969 --> 01:19:11,428 Ich bin 'ne Nutte, ich werd 'n Leben lang Schwänze lutschen. 829 01:19:11,681 --> 01:19:13,422 - Ich hol dich hier raus. - Ja? 830 01:19:13,683 --> 01:19:16,345 Dann zahl mal die Ablöse an meinen Pezevenk. 831 01:19:17,103 --> 01:19:18,969 - Wie viel? - Zwanni, Bruder. 832 01:19:20,398 --> 01:19:21,888 20.000? 833 01:19:27,321 --> 01:19:28,982 Okay... 834 01:19:30,658 --> 01:19:33,992 Das ist nicht scharf genug. Soll ich nachlegen? 835 01:19:34,286 --> 01:19:36,744 Du sprengst uns noch die Ärsche in die Luft! 836 01:19:37,039 --> 01:19:38,655 Doch, mach's schärfer! 837 01:19:46,549 --> 01:19:49,507 - Hey, Giwar! - Onkel. 838 01:19:53,889 --> 01:19:56,256 - Komm, setz dich. - Danke. 839 01:19:59,478 --> 01:20:02,891 - Schön, dich zu sehen, Onkel. - Wie geht's Miran? 840 01:20:03,441 --> 01:20:06,809 - Es geht ihm gut. Er lässt grüßen. - Aleikum salam. 841 01:20:08,529 --> 01:20:10,941 Schau mal, Bruder Giwar. 842 01:20:11,741 --> 01:20:15,109 Ich kann dein Musikgeschäft finanzieren. 843 01:20:15,536 --> 01:20:17,368 Wir machen fifty-fifty. 844 01:20:19,623 --> 01:20:22,456 Onkel, ich weiß das wirklich zu schätzen. 845 01:20:23,377 --> 01:20:25,414 Aber bei allem Respekt, 846 01:20:26,338 --> 01:20:28,875 ich will mein eigenes Ding aufziehen. 847 01:20:32,136 --> 01:20:33,752 Dein eigenes Ding? 848 01:20:39,226 --> 01:20:41,968 Emre, bring das Gips. 849 01:20:48,110 --> 01:20:49,521 Setz dich hin. 850 01:21:02,208 --> 01:21:03,619 Das reicht. 851 01:21:09,006 --> 01:21:12,089 Hokuspokus, Abrakadabra... 852 01:21:13,260 --> 01:21:16,218 In 15 Minuten wirst du sehen. 853 01:21:24,522 --> 01:21:28,106 Es ist flüssiges Kokain. Es trocknet mit Sauerstoff. 854 01:21:28,400 --> 01:21:31,142 Eine Flasche ergibt 150 Gramm. 855 01:21:31,612 --> 01:21:35,606 Du musst es zweimal strecken, um Straßenqualität zu kriegen. Kapiert? 856 01:21:38,119 --> 01:21:40,201 Nicht aus der Flasche trinken! 857 01:21:42,456 --> 01:21:45,744 Ich verkauf's und gebe dir dein Geld so schnell wie möglich. 858 01:21:46,794 --> 01:21:48,910 Vorsichtig! Vorsichtig! 859 01:21:49,672 --> 01:21:52,255 (Musik: "Mambo Gozon" von Tito Puente) 860 01:21:55,427 --> 01:21:58,010 - So, Jungs, welche Nummer? - 21. 861 01:21:58,264 --> 01:21:59,470 21... 862 01:22:00,432 --> 01:22:03,015 Jungs, Ich hab die! Hier. 863 01:22:30,504 --> 01:22:34,372 Hey, du Kackvogel, warum bist du stehen geblieben? 864 01:22:36,135 --> 01:22:38,467 Ist doch rot, du kleiner Hurensohn! 865 01:22:39,388 --> 01:22:42,426 Ruf nicht die Polizei, wir können das doch so klären. 866 01:22:42,683 --> 01:22:44,924 - G., bleib locker! - Nicht hauen! 867 01:22:45,186 --> 01:22:48,520 Wenn du mich anfasst, ruf ich die Polizei! 868 01:22:48,772 --> 01:22:51,309 Bruder, wir müssen weg, schnell! 869 01:23:07,416 --> 01:23:08,656 Hölle, Bra... 870 01:23:09,126 --> 01:23:12,664 - Das schöne Yayo. - Scheiße, Bruder. 871 01:23:21,805 --> 01:23:25,844 - Nur zwei Flaschen sind kaputt. - Ich glaub auch, Bruder. Pack mal. 872 01:23:51,794 --> 01:23:53,831 Mach doch irgendwas, Bruder! 873 01:24:04,848 --> 01:24:06,430 Ich bin gefickt, Alter! 874 01:24:07,142 --> 01:24:09,429 Ich bin gefickt! Ich bin gefickt! 875 01:24:22,074 --> 01:24:25,032 Eine außergewöhnliche Uhr... 876 01:24:25,411 --> 01:24:28,699 Bra, mach Tür auf. Mach mal auf, Bra! 877 01:24:28,956 --> 01:24:31,414 - Mach auf! - Mach die Tür auf, Bra! 878 01:24:32,001 --> 01:24:35,084 - Entschuldigen Sie bitte... - Hey, Bra! 879 01:24:35,546 --> 01:24:40,256 - Mach die Scheiße auf, Bra! - Wieso geht die Tür nicht auf? 880 01:24:40,509 --> 01:24:43,092 Machst du einen auf Flughafen? Ich bin gefickt, Alter! 881 01:24:43,345 --> 01:24:46,383 - Benehmt euch! Ich habe Kunden! - Scheiß auf deine Kunden. 882 01:24:46,640 --> 01:24:51,100 - Schmeiß mal raus, die Schlitzaugen! - Jungs, entspannt euch mal. 883 01:24:52,479 --> 01:24:54,561 Fünf Minuten. Bleibt mal ruhig. 884 01:24:58,736 --> 01:25:01,979 - Wollen Sie die Uhr doch nicht? - Nein, nein! 885 01:25:06,160 --> 01:25:07,901 Jungs, was ist los? 886 01:25:08,162 --> 01:25:10,745 Habt ihr eure Köpfe in zu enge Muschis gesteckt? 887 01:25:12,541 --> 01:25:15,954 Ich hab Scheiße gebaut, Bra. Hab böse Schulden bei Onkel Yero. 888 01:25:16,211 --> 01:25:19,454 Eine halbe Million. Ich hab sein Koks verloren. 889 01:25:19,673 --> 01:25:24,418 - Wie geht das, Koks zu verlieren, Bruder? - Runtergefallen. Kaputt! 890 01:25:25,596 --> 01:25:28,554 Das ist nicht gut, Bra. Ist auch nicht gut für mich. 891 01:25:28,974 --> 01:25:31,056 Kannst du mir was leihen, Bra? 892 01:25:31,310 --> 01:25:33,802 Auf Kombi, Bra. Ich zahl es zurück. 893 01:25:34,605 --> 01:25:38,519 Bra, ich habe gerade viel Geld in neue Ware investiert. 894 01:25:38,776 --> 01:25:41,814 Die muss ich erst verkaufen, dann kann ich dir was leihen. 895 01:25:42,196 --> 01:25:43,937 Das wäre so in drei Monaten. 896 01:25:45,908 --> 01:25:47,524 Das reicht nicht, Bra. 897 01:25:48,994 --> 01:25:53,579 Ich bin tot, Alter! Ich bin tot! Du kennst ihn, Bra! 898 01:25:54,249 --> 01:25:58,163 Bra, weißt du nicht irgendein Ding, was ich drehen kann? 899 01:25:58,545 --> 01:26:02,789 Du arbeitest mit den reichen Leuten, du machst doch Geschäfte mit denen. 900 01:26:03,050 --> 01:26:07,260 Ist da nicht irgendein Hurensohn, der respektlos zu dir war? 901 01:26:07,513 --> 01:26:10,096 Irgendjemand, den ich ficken kann, Bra. 902 01:26:18,607 --> 01:26:22,396 Ich kenne einen Hurensohn, der 'n paar Hurensöhne kennt. 903 01:26:28,534 --> 01:26:32,619 Hier sieht's aus wie bei Graf Dracula, wallah! 904 01:26:34,498 --> 01:26:37,035 Ich hab das Ding für dich. 905 01:26:38,877 --> 01:26:40,993 Es gibt da einen Tresor, 906 01:26:42,256 --> 01:26:45,669 da schlummert eine halbe Mille in Diamanten. 907 01:26:46,093 --> 01:26:47,879 - Eine halbe Million? - Ja. 908 01:26:48,137 --> 01:26:50,003 - In Diamanten? - Ja. 909 01:26:51,098 --> 01:26:52,213 Der Tresor... 910 01:26:52,975 --> 01:26:54,511 wird rund um die Uhr 911 01:26:54,977 --> 01:26:58,470 von zwei Albanern mit Maschinenpistolen bewacht. 912 01:27:02,943 --> 01:27:06,902 Wie soll ich das denn machen, Alter? Soll ich die abknallen? 913 01:27:10,826 --> 01:27:12,237 Gut... 914 01:27:13,203 --> 01:27:17,071 - Kommen wir zur eigentlichen... - Ja. Gute Idee. 915 01:27:20,836 --> 01:27:24,329 In Stuttgart gibt es einen alteingesessenen Goldhändler. 916 01:27:24,590 --> 01:27:27,878 Ein Traditionsunternehmen. Die kaufen Zahngold an. 917 01:27:28,135 --> 01:27:32,629 Dieser Goldhändler hat eine Vereinbarung mit Bestattungsinstituten im ganzen Land. 918 01:27:33,015 --> 01:27:36,508 Er bekommt Zahngold für 2 Euro das Gramm. 919 01:27:37,603 --> 01:27:41,312 Die Bestattungsunternehmen erzählen den Hinterbliebenen, 920 01:27:41,857 --> 01:27:43,643 dass das Amalgam vom Zahn Zu entsorgen 921 01:27:44,067 --> 01:27:46,308 So aufwendig und teuer ist, weil es Sondermüll ist, 922 01:27:46,570 --> 01:27:48,527 dass es sich nicht rechnen würde. 923 01:27:48,822 --> 01:27:51,905 ...Sondermüll ist, kommt es finanziell nicht infrage. 924 01:27:52,409 --> 01:27:53,524 Was Quatsch ist, 925 01:27:53,785 --> 01:27:57,323 denn Amalgam verdampft einfach in der Scheideanstalt bei 600 Grad. 926 01:27:57,581 --> 01:28:00,994 Das Gold verkauft der Händler für den marktüblichen Goldpreis. 927 01:28:01,585 --> 01:28:03,201 Woher wisst ihr das? 928 01:28:04,379 --> 01:28:05,995 Vom dummen Dieter. 929 01:28:06,798 --> 01:28:11,292 - Wer ist das? - Das ist ein Mann, der viel trinkt, 930 01:28:11,553 --> 01:28:14,170 und wenn er viel trinkt, viel redet. 931 01:28:14,473 --> 01:28:16,305 Goldtransport, Goldtransport! 932 01:28:16,558 --> 01:28:18,925 Vom Goldtransport hast du keine Ahnung. 933 01:28:19,186 --> 01:28:21,723 Ich transportiere das Zeug jede Woche durch die Gegend. 934 01:28:21,980 --> 01:28:24,563 Woher weiß der dumme Dieter das? 935 01:28:24,816 --> 01:28:28,434 Er ist mit einem Mitarbeiter des Goldhändlers befreundet. 936 01:28:28,737 --> 01:28:31,399 Jeden Montag bringen sie eine Ladung von Stuttgart 937 01:28:31,657 --> 01:28:33,773 in die Scheideanstalt nach Pforzheim. 938 01:28:37,496 --> 01:28:41,865 - Von wie viel Gold sprechen wir? - 100 Kilo. Manchmal mehr. 939 01:28:42,668 --> 01:28:45,831 100 Kilo? Sterben jede Woche so viele Menschen? 940 01:28:46,213 --> 01:28:49,501 Jeder Augenblick im Leben ist ein Schritt zum Tode hin. 941 01:28:50,676 --> 01:28:52,132 Wort, Bruder! 942 01:28:52,678 --> 01:28:55,887 Der Preis für Zahngold liegt bei 25 Euro das Gramm. 943 01:28:56,348 --> 01:28:59,511 Rechnet mal aus, was das bei 100 Kilo macht. 944 01:29:01,353 --> 01:29:05,847 Du glaubst nicht, wie leichtsinnig die Saudeppen das transportieren. 945 01:29:06,817 --> 01:29:08,353 Wie denn? 946 01:29:12,781 --> 01:29:15,364 Für die Info möchte Roland eine Gewinnbeteiligung. 947 01:29:16,034 --> 01:29:18,071 Eine Pauschale von 250.000. 948 01:29:20,414 --> 01:29:22,872 Haben wir einen Deal? 949 01:29:24,418 --> 01:29:25,829 Habibi? 950 01:29:33,343 --> 01:29:37,052 - Das ist der Bruder, oder? - Ich glaub Ja. 951 01:29:37,681 --> 01:29:39,672 Guck mal da, 'n Parkplatz. 952 01:29:39,933 --> 01:29:43,346 - Ist 'n Behindertenparkplatz. - Mach keine Politik jetzt. 953 01:29:43,604 --> 01:29:44,685 Okay, Bruder. 954 01:29:50,736 --> 01:29:52,022 Shams! 955 01:29:56,450 --> 01:29:59,283 Das muss dieser dumme Dieter sein. 956 01:30:01,747 --> 01:30:03,363 Guck mal, die Kiste. 957 01:30:04,666 --> 01:30:06,077 Ist alles Gold. 958 01:30:08,086 --> 01:30:13,001 - Warum haben die keine Security? - Ist unauffälliger. Und billiger. 959 01:30:14,885 --> 01:30:17,252 Okay, komm, lass zuschlagen. 960 01:30:26,730 --> 01:30:30,189 Hier. Wir warten, bis er an 'ner roten Ampel stehen bleibt. 961 01:30:31,234 --> 01:30:35,353 Und dann zieh ich ihn raus und box ihn um. 962 01:30:35,614 --> 01:30:38,902 Ja. Ja, das ist besser. 963 01:30:41,912 --> 01:30:45,530 (Musik: "Ein Dieb Kann Kein Dieb Beklauen" von Xatar) 964 01:30:53,799 --> 01:30:56,791 - Das gibt's doch nicht! - Was ist das, Mann, 965 01:30:57,052 --> 01:30:59,669 der Typ hat echt 'nen Schutzengel, Alter! 966 01:31:00,180 --> 01:31:02,672 Ein Dieb kann keinen Dieb beklauen. 967 01:31:03,183 --> 01:31:05,049 Qacaxi ein Schritt voraus. 968 01:31:05,352 --> 01:31:07,935 Kein Dieb darf einen Dieb beklauen. 969 01:31:08,188 --> 01:31:10,475 Denk zweimal, sonst fliegst du aufs Maul. 970 01:31:10,732 --> 01:31:13,269 Ein Dieb kann keinen Dieb beklauen. 971 01:31:13,902 --> 01:31:15,893 Qacaxi ein Schritt voraus. 972 01:31:16,154 --> 01:31:18,566 Kein Dieb darf einen Dieb beklauen, 973 01:31:19,157 --> 01:31:22,070 denk zweimal, sonst fliegst du aufs Maul. 974 01:31:25,789 --> 01:31:27,530 Nein, nein, nein! 975 01:31:27,791 --> 01:31:29,407 Was macht der Hurensohn? 976 01:31:29,668 --> 01:31:32,205 - Verpiss dich mal! - Dein Ernst, Alter? 977 01:31:32,504 --> 01:31:34,244 - Was? - Was machst du so großen Abstand? 978 01:31:34,464 --> 01:31:37,331 - Damit der das nicht checkt. - Wie viel Abstand, amina koyim? 979 01:31:37,592 --> 01:31:40,801 Habibi, entspann dich mal. Wir kriegen ihn schon. 980 01:31:44,933 --> 01:31:48,722 - Wechsel mal die Spur, Bruder. - Warte, da kommt noch einer. 981 01:31:57,154 --> 01:32:00,863 - Scheiße, wir haben ihn verloren. - Du hast ihn verloren! 982 01:32:01,116 --> 01:32:04,154 Wir ziehen das nächsten Montag durch, Habibi. 983 01:32:04,411 --> 01:32:06,823 Mach zwei safe Jungs aus der Hood klar. 984 01:32:07,247 --> 01:32:10,581 Sidar. Und Murat muss unbedingt dabei sein. 985 01:32:10,834 --> 01:32:13,292 - Warum Murat? - Weil der aussieht wie ein Alman. 986 01:32:14,171 --> 01:32:17,914 - Aber was, wenn einer von denen redet? - Besorg mal 'ne Kamera. 987 01:32:18,175 --> 01:32:21,543 Redet einer von denen, kann er danach nicht sagen, dass er nicht dabei war. 988 01:32:22,053 --> 01:32:23,635 Yo, was läuft, was läuft? 989 01:32:23,889 --> 01:32:28,929 Ich bin hier mit unserem Oberkanaken Sidar Coskun aus Chorweiler. 990 01:32:29,186 --> 01:32:32,224 - Was geht? - Und unserem Quoten-Alman, 991 01:32:32,773 --> 01:32:34,389 Murat Alioğlu... 992 01:32:36,234 --> 01:32:39,602 der im Wald aus Tannenbusch kommt und Kanake ist. 993 01:32:42,240 --> 01:32:44,527 Guck mal hier: G. on TV. 994 01:32:45,243 --> 01:32:47,780 Gucken wir mal, was Shams macht. 995 01:33:00,091 --> 01:33:02,048 Schläfst du, oder was? 996 01:33:02,761 --> 01:33:06,049 - Was willst du? - Warte mal. 997 01:33:06,515 --> 01:33:10,179 - Was ist los, Bruder? - Es geht los, es geht los. 998 01:33:14,773 --> 01:33:17,640 (Musik: "Gangster, Gangster" von 18 Karat) 999 01:33:18,068 --> 01:33:20,025 Gangster, Gangster... 1000 01:33:21,446 --> 01:33:26,862 Mach mal Abstand, Bruder. Nicht, dass der das noch checkt. 1001 01:33:32,999 --> 01:33:36,117 Hinter uns ist so 'n Hermann, amina koyim. 1002 01:33:36,378 --> 01:33:38,289 Shams, Alter, wo bist du? 1003 01:33:38,672 --> 01:33:42,085 Der Pisser lässt mich nicht durch. 1004 01:33:43,218 --> 01:33:47,337 Shams, nicht über Rot fahren. Ich sag dir, wo wir sind. 1005 01:33:51,101 --> 01:33:53,012 Da fährt das Gold, Lan. 1006 01:33:53,270 --> 01:33:56,353 Er will nach Pforzheim. Auf der Autobahn kriegen wir ihn. 1007 01:33:56,648 --> 01:33:57,729 Okay, Bruder. 1008 01:34:00,527 --> 01:34:04,236 Jungs, wenn er hinterm Stau ist, haben wir keine Chance. 1009 01:34:04,489 --> 01:34:07,447 Lass uns lieber nächste Woche machen, Bruder. 1010 01:34:08,994 --> 01:34:11,156 Wir ziehen die Westen an. Yallah. 1011 01:34:11,955 --> 01:34:13,411 Shit. 1012 01:34:23,675 --> 01:34:25,507 Fahr! Fahr! Fahr! 1013 01:34:25,760 --> 01:34:28,878 Yallah, mach Platz. Habibi, ich dreh durch! 1014 01:34:29,139 --> 01:34:31,676 Geil! Amina koyim! Brutal ist das, Junge! 1015 01:34:31,975 --> 01:34:34,842 Das ist Karneval, Bruder. 1016 01:34:35,103 --> 01:34:37,936 - Bruder, wir gehen als Amças! - Richtig geil. 1017 01:34:38,189 --> 01:34:40,100 Bruder, zieh! Bruder, zieh! 1018 01:34:40,358 --> 01:34:42,941 - Fahr mal langsamer. - Oh Shit! 1019 01:34:43,194 --> 01:34:45,231 So ein Nuttensohn, ich schwöre. 1020 01:34:51,703 --> 01:34:54,536 - Komm, Bruder, gib Gummi! - Bra! 1021 01:34:55,832 --> 01:34:57,664 Verdammt! Die Bullen! 1022 01:35:02,839 --> 01:35:04,921 Da ist der Nuttensohn. 1023 01:35:06,009 --> 01:35:08,000 Jungs, ich bleibe hinter ihm. 1024 01:35:09,387 --> 01:35:11,469 Da ist noch jemand im Auto! 1025 01:35:11,681 --> 01:35:14,298 Er muss unterwegs einen mitgenommen haben. 1026 01:35:14,684 --> 01:35:17,551 - Lass abbrechen, G. - G., lass abbrechen. 1027 01:35:19,230 --> 01:35:21,972 Haben wir Eier oder haben wir Eier? 1028 01:35:27,530 --> 01:35:30,113 Haben wir Eier oder haben wir Eier? 1029 01:35:32,911 --> 01:35:35,699 Haben wir Eier oder haben wir Eier? 1030 01:35:36,414 --> 01:35:37,870 Eier! 1031 01:35:40,293 --> 01:35:42,660 Haben wir Eier oder haben wir Eier? 1032 01:35:42,963 --> 01:35:46,172 - Haben wir Eier oder haben wir Eier? - Eier! 1033 01:35:49,511 --> 01:35:51,001 Okay. 1034 01:35:55,308 --> 01:35:57,140 Mach mal Blinker, Bruder. 1035 01:35:58,645 --> 01:36:02,434 - Amina koyim, es funktioniert! - Es funktioniert, Bruder! 1036 01:36:02,691 --> 01:36:06,650 - Er fährt uns hinterher. - Junge, das funktioniert! 1037 01:36:11,616 --> 01:36:13,653 Ihr macht das. Ihr macht das, okay? 1038 01:36:14,744 --> 01:36:16,985 Ihr macht das. Ihr seid meine Löwen! 1039 01:36:17,831 --> 01:36:19,367 Okay, los, komm. 1040 01:36:26,131 --> 01:36:27,292 Schönen guten Tag, 1041 01:36:27,549 --> 01:36:30,507 einmal Führerschein und Fahrzeugschein bitte. 1042 01:36:30,760 --> 01:36:33,252 Einmal auch Ihren Ausweis bitte. 1043 01:36:40,687 --> 01:36:42,769 Ich überprüfe das mal kurz, ja? 1044 01:37:03,668 --> 01:37:05,955 Bruder, gib dir das. 1045 01:37:08,214 --> 01:37:10,751 - Was ist das? - Das ist ein Bulle! 1046 01:37:13,303 --> 01:37:15,635 Ein pensionierter Bulle! Guck doch. 1047 01:37:18,683 --> 01:37:20,094 Geh mal zur Seite. 1048 01:37:20,351 --> 01:37:23,218 Du hast gesagt, deine Fresse ist zu kra-bi-ss für 'nen Bullen. 1049 01:37:23,480 --> 01:37:25,096 Geh mal zur Seite, Bra. 1050 01:37:29,819 --> 01:37:33,904 So, Sie wissen ja, worum es geht. Einmal aussteigen. Sie auch! 1051 01:37:34,157 --> 01:37:37,366 - Sie sind festgenommen. Steuerbetrug. - Rauskommen. 1052 01:37:37,619 --> 01:37:41,908 Heute noch, wenn's geht. Einmal die Hände bitte ans Auto. 1053 01:37:42,165 --> 01:37:46,454 - Haben Sie irgendwas in der Tasche, woran ich mich verletzten kann? - Nichts. 1054 01:38:10,110 --> 01:38:12,147 Das kann nicht wahr sein. 1055 01:38:12,695 --> 01:38:16,438 Sie behaupten, Sie haben den Mann für einen Polizeibeamten gehalten? 1056 01:38:17,492 --> 01:38:20,655 Die haben alles nach Vorschrift gemacht. 1057 01:38:20,912 --> 01:38:25,076 Und außerdem gibt's 'nen Türken auf der Wache, der genauso ausschaut. 1058 01:38:32,632 --> 01:38:34,873 Wa-bi-s ma-bi-chen die? 1059 01:38:35,135 --> 01:38:38,298 Di-bi-e spe-bi-rren di-bi-e Stra-bi-Re für uns a-bi. 1060 01:38:38,680 --> 01:38:42,218 Die Zeugen sagen, Sie haben sich in einer Fremdsprache unterhalten. 1061 01:38:42,475 --> 01:38:43,931 Welche Sprache war das? 1062 01:38:45,687 --> 01:38:48,054 Bi-Sprache. 1063 01:38:48,439 --> 01:38:50,146 Ruhe im Saal bitte! 1064 01:38:50,817 --> 01:38:53,024 - Was für eine Sprache? - Bi-Sprache. 1065 01:38:53,278 --> 01:38:56,145 - Man macht hinterm Vokal ein "bi". - Hinter jedem Vokal? 1066 01:38:56,406 --> 01:38:59,740 Wer es hinter jedem macht, der kommt nicht aus Bonn. 1067 01:38:59,993 --> 01:39:02,075 - Yeah, Junge! - Ruhe im Saal! 1068 01:39:06,583 --> 01:39:11,293 - Kommen Sie mit. Sie sind verhaftet. - Geht nicht. Wenn, dann festgenommen. 1069 01:39:11,546 --> 01:39:12,957 Mein ich ja. 1070 01:39:31,733 --> 01:39:34,976 - Räumt den Transporter aus, funkt mich an. - Alles klar, Bruder. 1071 01:39:35,236 --> 01:39:38,445 - Was machen wir mit den Handys? - Wegschmeißen, Bruder. 1072 01:39:39,908 --> 01:39:43,492 (Musik: "Original" von Xatar) 1073 01:39:53,296 --> 01:39:56,630 - So, einmal umsteigen. - Endstation. 1074 01:39:58,593 --> 01:40:01,585 Keine Sorge, die Kollegen kommen gleich, Ja? 1075 01:40:13,107 --> 01:40:15,895 Was haben wir da gedribbelt, amina koyim? 1076 01:40:16,361 --> 01:40:20,195 Komplett auseinandergenommen, Bra. 1077 01:40:22,825 --> 01:40:25,533 - Die haben alles geglaubt! - Bra! Bra! 1078 01:40:26,663 --> 01:40:28,825 Was haben wir denn hier, Bruder? 1079 01:40:29,666 --> 01:40:30,872 Halt stopp! 1080 01:40:31,125 --> 01:40:34,208 Hey! Auf gar keinen Fall den Raub googeln, Bra. 1081 01:40:34,462 --> 01:40:38,171 Das ist xatar! Auch wenn alle davon berichten: Nicht googeln. 1082 01:40:38,549 --> 01:40:42,292 Halt stopp! Ich google gar nichts, Bruder. Polizei. Nix. 1083 01:40:44,555 --> 01:40:48,799 In den Nachrichten hieß es, wir hätten 150 Kilo Gold mitgehen lassen. 1084 01:40:49,644 --> 01:40:52,602 Tatsächlich waren es aber 250 Kilogramm. 1085 01:40:52,855 --> 01:40:56,098 Die Jungs haben den Wagen bis oben hin vollgemacht 1086 01:40:56,484 --> 01:40:59,021 und mussten einen Teil der Beute zurücklassen. 1087 01:40:59,279 --> 01:41:01,270 Sie haben das Gold zu Miran gebracht, 1088 01:41:01,531 --> 01:41:04,899 der sollte es für uns einschmelzen und lagern. 1089 01:41:05,159 --> 01:41:08,117 Nach ein paar Tagen erreichte mich ein großer Geldbetrag. 1090 01:41:08,371 --> 01:41:11,864 Denn bis ich das Gold verkauft hatte, streckte Miran mir etwas vor. 1091 01:41:12,250 --> 01:41:13,786 Es lief gut für mich. 1092 01:41:14,043 --> 01:41:18,458 Hey, Ladys. Was geht, was geht? 1093 01:41:18,673 --> 01:41:21,506 - Soll ich eine oder zwei rauchen gehen? - Eine reicht. 1094 01:41:21,759 --> 01:41:23,170 Du bleibst hier. 1095 01:41:29,934 --> 01:41:33,552 - Sieht nicht gut aus für dich. - Sie ist die Endgamerin. 1096 01:41:33,813 --> 01:41:37,022 Sie ist Perserin. Die haben das Spiel erfunden. 1097 01:41:46,576 --> 01:41:48,567 Willst du nicht aufmachen? 1098 01:41:54,667 --> 01:41:56,078 Wir sehen uns. 1099 01:42:51,432 --> 01:42:53,093 Was ist das? 1100 01:42:53,559 --> 01:42:55,049 Was ist das, verdammt? 1101 01:42:55,603 --> 01:42:57,469 Warum hast du nichts gesagt? 1102 01:42:57,897 --> 01:43:00,309 Wo ist das Problem, Onkel? 1103 01:43:00,566 --> 01:43:03,479 Du hast mir Koks gegeben, ich hab's verloren, 1104 01:43:03,778 --> 01:43:05,769 jetzt bring ich dir dein Geld zurück. 1105 01:43:06,197 --> 01:43:09,110 Du bist kein dahergelaufener Dieb. 1106 01:43:09,409 --> 01:43:11,946 Du bist Student! 1107 01:43:13,996 --> 01:43:16,988 Ich dachte, du hast was im Kopf. 1108 01:43:18,376 --> 01:43:20,208 Tut mir leid... 1109 01:43:20,962 --> 01:43:25,081 Diese Tasche hier wird dich dein Leben lang ficken. 1110 01:43:26,092 --> 01:43:27,674 Sie wird dich ficken. 1111 01:43:40,773 --> 01:43:44,016 Trotzdem danke. 1112 01:43:59,917 --> 01:44:01,328 Shirin? 1113 01:44:01,669 --> 01:44:06,129 - Was hast du wieder angerichtet? - Wovon redest du? 1114 01:44:07,341 --> 01:44:10,208 Das SEK ist gerade bei deiner Mutter. 1115 01:44:11,012 --> 01:44:13,299 Was tust du ihr an, du Scheißkerl? 1116 01:44:15,766 --> 01:44:18,258 Du brichst allen nur das Herz. 1117 01:44:32,325 --> 01:44:35,909 - Was ist los, Habibi? - Wir sind gefickt, Bra. 1118 01:44:36,162 --> 01:44:37,527 Was? 1119 01:44:37,788 --> 01:44:41,452 - Wir sind gefickt, Bra. Die suchen uns. - Was laberst du da? 1120 01:44:41,667 --> 01:44:43,123 Haftbefehl, Bra! 1121 01:44:43,586 --> 01:44:46,248 Wir müssen zum Flughafen, direkt, komm! 1122 01:44:46,506 --> 01:44:48,588 - Ich muss nach Bonn. - Was? 1123 01:44:48,841 --> 01:44:50,457 Bruder, was laberst du da? 1124 01:44:50,676 --> 01:44:54,419 - Die suchen uns! Gehen wir dahin, sind wir gefickt! - Ich muss. 1125 01:44:59,352 --> 01:45:00,717 Lan. 1126 01:45:00,978 --> 01:45:05,643 Dann geh zu deinem Mann und sag Ihm, er soll uns neue Kennzeichen klären. 1127 01:45:05,900 --> 01:45:08,892 - Und die Handys müssen weg. - Nicht hier. 1128 01:45:29,465 --> 01:45:30,830 Shirin! 1129 01:46:08,921 --> 01:46:12,585 Alles steht schon geschrieben und die Tinte ist trocken. 1130 01:46:12,842 --> 01:46:14,253 Das ist Qeder. 1131 01:46:15,136 --> 01:46:18,003 Ich hatte den Jungs tausendmal gesagt: Nicht den Raub googeln. 1132 01:46:18,389 --> 01:46:22,223 Sidars Frau wurde misstrauisch, weil er jede Nacht vorm Rechner saß. 1133 01:46:22,602 --> 01:46:24,388 Sie dachte, der chattet mit 'ner anderen. 1134 01:46:24,770 --> 01:46:26,977 Ich dachte, der chattet mit 'ner anderen. 1135 01:46:27,231 --> 01:46:30,223 Man wird misstrauisch, wenn der nachts am Computer hängt. 1136 01:46:30,610 --> 01:46:35,070 Ich hab das kontrolliert: Der hat nur gegoogelt. 1137 01:46:35,448 --> 01:46:37,815 - Gott sei Dank. - Danke, Schwester. 1138 01:46:38,200 --> 01:46:40,942 - Und was hat er gegoogelt? - Den Goldraub In Stuttgart. 1139 01:46:41,203 --> 01:46:42,364 Habt ihr davon gehört? 1140 01:46:42,747 --> 01:46:44,658 Alle kriegten es mit. 1141 01:46:45,124 --> 01:46:46,489 Auch die Bullen. 1142 01:46:49,253 --> 01:46:54,293 Die deutschen Behörden jagten uns, als wären wir islamistische Terroristen. 1143 01:46:54,675 --> 01:46:57,884 Alle Länder hatten Auslieferungsabkommen mit Deutschland. 1144 01:46:58,137 --> 01:47:00,048 Nirgendwo waren wir sicher. 1145 01:47:01,432 --> 01:47:03,389 Von unterwegs erreichten wir Miran. 1146 01:47:03,768 --> 01:47:08,308 Er schlug Syrien vor, um von dort nach Kurdistan zu fliehen. 1147 01:47:08,689 --> 01:47:10,396 Wir sollten auf ihn warten, 1148 01:47:10,650 --> 01:47:14,518 weil er seine diplomatischen Verbindungen vor Ort ausspielen konnte. 1149 01:47:23,579 --> 01:47:27,743 - Ich mach die mit den Locken klar, ja? - Bruder, die gehört mir. 1150 01:47:28,000 --> 01:47:30,662 - Nimm die mit dem Ass. - Nein, Bruder, nimm du die. 1151 01:47:31,128 --> 01:47:34,541 Wir wechseln uns dann ab! 1152 01:47:35,341 --> 01:47:38,675 Alles klar, Habibi. 1153 01:47:42,556 --> 01:47:43,921 Da ist er. 1154 01:47:46,435 --> 01:47:49,598 - Miran? - Sheikh! Habibi! 1155 01:47:51,691 --> 01:47:52,897 Alles gut, Bra? 1156 01:47:53,150 --> 01:47:55,562 - Bra, was geht? - Was geht, Shams? 1157 01:47:55,820 --> 01:47:59,154 - Wie gefällt euch der Ort? - Bestes Versteck. 1158 01:47:59,407 --> 01:48:02,274 Wir wollten gerade die Ladys klarmachen. 1159 01:48:02,535 --> 01:48:07,154 - Die zwei Dubai-Kahbas? Nur zwei? - Bruder, wir wechseln uns ab. 1160 01:48:07,456 --> 01:48:11,871 Ich besorg uns lieber ein paar böse Russinnen. Jedem drei. 1161 01:48:12,128 --> 01:48:15,120 - Kannst du Komix klarmachen? - Ich guck mal, Bra. 1162 01:48:15,381 --> 01:48:17,668 Bruder, hier ist schlechter Empfang. 1163 01:48:17,967 --> 01:48:20,550 - Was möchtest du trinken, Bra? - Alles gut. 1164 01:48:20,803 --> 01:48:24,842 Russinnen, Bruder! 1165 01:48:30,187 --> 01:48:33,054 Die müssen mir vom Flughafen gefolgt sein. 1166 01:48:33,607 --> 01:48:36,099 Wohin wollt ihr rennen? Ist Wüste! 1167 01:48:39,071 --> 01:48:41,108 Ich bin ein Scheich, nicht anfassen! 1168 01:48:56,005 --> 01:48:59,839 Allahu Akbar... 1169 01:49:01,510 --> 01:49:03,922 Allahu Akbar. 1170 01:49:09,727 --> 01:49:12,936 Allahu Akbar. 1171 01:49:17,610 --> 01:49:20,602 Allahu Akbar. 1172 01:49:23,824 --> 01:49:27,158 Allahu Akbar. 1173 01:49:31,582 --> 01:49:32,947 Hajabi! 1174 01:49:37,087 --> 01:49:41,672 Mein lieber Landsmann, du hast so viel Schmerz erlitten 1175 01:49:41,926 --> 01:49:44,509 wie nur die politischen Gefangenen. 1176 01:49:44,762 --> 01:49:48,756 Warum sagst du mir nicht endlich, wo das Gold ist? 1177 01:49:55,731 --> 01:49:57,347 Welches Gold? 1178 01:50:36,188 --> 01:50:39,977 Ihr Hurensöhne! Ich werde eure Mütter ficken! 1179 01:50:40,234 --> 01:50:41,975 Sheikh! Bist du das? 1180 01:50:42,361 --> 01:50:45,228 Jungs, ich bin auch hier! G.! 1181 01:50:45,823 --> 01:50:48,781 - Sheikh, bist du das? - Ich bin auch hier. 1182 01:50:49,034 --> 01:50:50,240 Samy! 1183 01:51:15,936 --> 01:51:19,725 Jungs, ich hab euch böse in die Scheiße geritten, ja. 1184 01:51:20,858 --> 01:51:24,897 Was immer die mit uns machen, es tut mir leid. 1185 01:51:26,655 --> 01:51:28,362 Ist schon okay, G. 1186 01:51:28,866 --> 01:51:32,484 Deine Probleme sind auch unsere Probleme, Bra. 1187 01:51:35,414 --> 01:51:37,280 - Hey! - Ja? 1188 01:51:37,541 --> 01:51:40,533 Ha-bi-bt ihr ge-bi-redet? 1189 01:51:41,253 --> 01:51:43,039 Wo-bi-rüber, Habibi? 1190 01:51:47,384 --> 01:51:50,672 - Jungs! Hört ihr das? - Ja. 1191 01:51:51,263 --> 01:51:55,552 - Ich glaube, es geht nach Hause. - Ja, Bruder, ich glaub auch. 1192 01:52:11,283 --> 01:52:13,650 Ihr Besuch dauert 30 Minuten. 1193 01:52:13,911 --> 01:52:16,824 Sie dürfen weder Ihre Schwester noch Ihre Mutter berühren! 1194 01:52:17,081 --> 01:52:19,789 Nur sprechen. Haben Sie das verstanden? 1195 01:52:20,042 --> 01:52:21,453 Gut. 1196 01:52:29,677 --> 01:52:31,759 Bitte bleiben Sie auf Abstand. 1197 01:52:32,012 --> 01:52:33,423 Keine Umarmung. 1198 01:52:35,140 --> 01:52:37,598 Auseinander! Der Besuch ist abgebrochen. 1199 01:52:38,268 --> 01:52:40,635 - Bitte verlassen Sie den Besucherraum. - Bitte. 1200 01:52:40,896 --> 01:52:42,887 - Auseinander! Keine Umarmung! - Bitte. 1201 01:52:43,357 --> 01:52:47,066 Auseinander! Bitte verlassen Sie den Besucherraum. 1202 01:52:49,238 --> 01:52:52,697 Giwar! Beruhig dich! Beruhig dich! 1203 01:52:54,159 --> 01:52:56,275 Ich hab doch gesagt... 1204 01:52:56,537 --> 01:52:58,949 Sie gehen jetzt raus! 1205 01:52:59,248 --> 01:53:01,865 Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: 1206 01:53:02,126 --> 01:53:05,170 Die Angeklagten sind schuldig des räuberischen Angriffs auf Kraftfahrer 1207 01:53:05,379 --> 01:53:06,858 in Tateneinheit mit schwerem Raub, 1208 01:53:07,214 --> 01:53:09,301 gefährlicher Körperverletzung, Freiheitsberaubung 1209 01:53:09,383 --> 01:53:11,920 in zwei tateinheitlichen Fällen und Kennzeichenmissbrauch. 1210 01:53:12,219 --> 01:53:14,350 Darüber hinaus auch in Tateinheit mit Amtsanmaßung 1211 01:53:14,555 --> 01:53:17,422 sowie Tateinheit mit Missbrauch von Abzeichen. 1212 01:53:18,851 --> 01:53:21,092 Es werden deshalb verurteilt: 1213 01:53:21,687 --> 01:53:23,928 A) Der Angeklagte Samy Abdel Hadi 1214 01:53:24,440 --> 01:53:27,558 zu der Freiheitsstrafe von sieben Jahren und sechs Monaten. 1215 01:53:28,152 --> 01:53:30,644 B) Der Angeklagte Murat Alioğlu 1216 01:53:30,946 --> 01:53:34,439 zu der Freiheitsstrafe von sieben Jahren und sechs Monaten. 1217 01:53:35,242 --> 01:53:40,157 C) Der Angeklagte Sidar Coskun zu der Freiheitsstrafe von neun Jahren. 1218 01:53:41,415 --> 01:53:45,454 D) Der Angeklagte Giwar Hajabi zu der Freiheitsstrafe von acht Jahren. 1219 01:53:46,754 --> 01:53:49,337 E) Der Angeklagte Miran Shikak 1220 01:53:49,631 --> 01:53:53,090 - zu der Freiheitsstrafe von sieben Jahren. - Ihr Hurensöhne! 1221 01:53:53,343 --> 01:53:55,630 Die Angeklagten tragen die Kosten des Verfahrens 1222 01:53:55,888 --> 01:53:59,131 einschließlich der dem Nebenkläger erwachsenen Auslagen. 1223 01:53:59,391 --> 01:54:01,223 Sie können sich setzen. 1224 01:54:04,563 --> 01:54:07,681 Hätten die Angeklagten im Rahmen ihres Geständnisses 1225 01:54:07,941 --> 01:54:10,353 Angaben zum Verbleib des erbeuteten Goldes gemacht, 1226 01:54:10,611 --> 01:54:14,275 wäre in Betracht gekommen, eine mildere Strafe zu verhängen. 1227 01:54:14,656 --> 01:54:17,239 Mildernde Strafzumessungsgesichtspunkte, 1228 01:54:17,659 --> 01:54:20,071 die den übrigen Angeklagten zugutekommen, 1229 01:54:20,496 --> 01:54:22,908 gelten für den Angeklagten Sidar Coskun nicht. 1230 01:54:23,165 --> 01:54:27,204 Ihm kommt die mildernde Wirkung eines Geständnisses nicht zugute. 1231 01:54:27,586 --> 01:54:31,625 Die von den Angeklagten Samy Abdel Hadi, Miran Shikak und Giwar Hajabi 1232 01:54:31,882 --> 01:54:36,627 in dieser Sache vom 25. Februar 2010 bis zum 02. Oktober 2010 1233 01:54:36,887 --> 01:54:40,096 in Syrien erlittene Haft wird jeweils im Verhältnis 1:4 1234 01:54:40,349 --> 01:54:42,590 auf die Strafe angerechnet. 1235 01:54:43,185 --> 01:54:46,348 - Hast du alles, was du hier brauchst? - Ja, alles gut. 1236 01:55:08,961 --> 01:55:10,918 Haben die ein Klavier hier? 1237 01:55:11,672 --> 01:55:15,666 Selbst wenn die eines hier hätten, Würde ich's mit dem Arsch nicht anschauen! 1238 01:55:18,470 --> 01:55:20,802 Was machst du den ganzen Tag? 1239 01:55:21,598 --> 01:55:23,214 Ich starr die Wand an. 1240 01:55:30,816 --> 01:55:34,309 Ich an deiner Stelle würde die Zeit nutzen. 1241 01:55:35,154 --> 01:55:38,067 Ich hätte endlich Ruhe zum Komponieren. 1242 01:55:38,699 --> 01:55:41,657 Was würde ich hier für Sinfonien schreiben. 1243 01:55:42,661 --> 01:55:46,780 Ist ganz einfach. Musst nur ein krummes Ding drehen. 1244 01:55:48,417 --> 01:55:50,875 Vielleicht muss ich das. 1245 01:55:51,545 --> 01:55:53,957 Ich kriege keine Engagements mehr. 1246 01:55:55,507 --> 01:55:56,918 Warum? 1247 01:55:57,676 --> 01:56:00,213 Seit deinem Cowboy-Film. 1248 01:56:03,849 --> 01:56:07,843 Selbst die dunkelste Nacht endet mit der Morgendämmerung. 1249 01:56:10,314 --> 01:56:12,521 Erzähl das mal deiner Schwester. 1250 01:56:13,525 --> 01:56:15,357 Sie war Jahrgangsbeste, 1251 01:56:15,652 --> 01:56:18,861 bekommt aber keinen Job, nur weil sie deine Schwester ist. 1252 01:56:30,626 --> 01:56:33,038 Ich wollte sie nicht mit reinziehen. 1253 01:56:35,964 --> 01:56:38,205 Mein Kismet ist beschissen. 1254 01:56:38,592 --> 01:56:40,629 Glaubst du an den Quatsch? 1255 01:56:42,137 --> 01:56:46,222 - Unser Leben ist geschrieben. - Unsinn. 1256 01:56:48,894 --> 01:56:51,602 Dein Leben schreibst du selbst. 1257 01:56:58,528 --> 01:57:01,270 Ich muss jetzt los. Meinen Zug kriegen. 1258 01:57:04,660 --> 01:57:06,071 Wie geht es dir? 1259 01:57:08,789 --> 01:57:11,156 Das Wetter ist nichts für mich. 1260 01:57:12,459 --> 01:57:14,746 Kurden brauchen Sonne. 1261 01:57:49,997 --> 01:57:52,204 Spiel ab, Alter, spiel ab! 1262 01:58:23,071 --> 01:58:24,778 Spiel ab! Spiel ab, Alter! 1263 01:58:25,365 --> 01:58:29,654 - Alter! - Ich glaub's nicht! - Der ist so schlecht, Alter. 1264 01:58:57,773 --> 01:59:01,186 Sag, was weißt du über aufwachsen in Kriegsgebieten? 1265 01:59:01,443 --> 01:59:02,443 Wenn die Jets... 1266 01:59:02,569 --> 01:59:05,311 Alle zittern, wenn die Kampfjets wieder fliegen. 1267 01:59:05,572 --> 01:59:08,564 Kampfjets... Alle zittern, wenn die Kampfjets wieder fliegen. 1268 01:59:08,825 --> 01:59:11,157 Pariser... Pariser Flüchtlingsheim. 1269 01:59:12,037 --> 01:59:13,402 Unsere Odyssee. 1270 01:59:14,081 --> 01:59:17,824 Vater sagt, vergiss nie, du kommst daher, wo die Sonne lebt. 1271 01:59:25,300 --> 01:59:29,259 - Ist ein alter Tune von meinem Vater. - Wie sollen wir das machen? 1272 01:59:30,013 --> 01:59:34,052 - Wie? "Wie sollen wir das machen?" - Im Knast ein Album aufnehmen. 1273 01:59:34,684 --> 01:59:36,891 Keine Ahnung. Sag du es mir. 1274 01:59:38,855 --> 01:59:40,266 Maestro. 1275 01:59:41,108 --> 01:59:43,566 Me has Majestrix. 1276 01:59:44,111 --> 01:59:45,693 Wie machen wir's? 1277 01:59:46,029 --> 01:59:49,147 Hast du was, womit du über Kopfhörer Musik hören kannst? 1278 01:59:49,533 --> 01:59:50,898 Ich hab 'nen iPod. 1279 01:59:51,618 --> 01:59:54,406 Du brauchst ein Diktiergerät. Ein PCM-M10. 1280 01:59:54,663 --> 01:59:56,574 Darfst du so was haben hier? 1281 01:59:57,040 --> 01:59:58,656 Besorg mal dieses PCM 1282 01:59:58,917 --> 02:00:01,875 und ich connecte dich mit einem von meinen Jungs, okay? 1283 02:00:02,379 --> 02:00:04,541 Giwar, dein Gerät ist da. 1284 02:00:14,683 --> 02:00:16,549 Jungs. 1285 02:00:16,852 --> 02:00:20,095 Wenn Zülküf das Zeichen gibt, müsst ihr ganz ruhig sein, okay? 1286 02:00:20,480 --> 02:00:24,018 Was, wenn wir furzen müssen? Guck, wie viel Knoblauch er reintut! 1287 02:00:30,949 --> 02:00:34,908 Test, eins, zwei, drei. Was läuft, was läuft, was läuft? 1288 02:00:39,499 --> 02:00:41,536 Hey, Giwar. Die Luft ist rein! 1289 02:00:41,793 --> 02:00:44,660 Keine Guardians die nächsten zwei Stunden. 1290 02:00:44,921 --> 02:00:49,882 Okay, Jetzt kommt die erste Strophe. Das Lied hat noch keinen Namen. 1291 02:00:50,218 --> 02:00:52,255 Ich nehm die auf auf "In Da Club" von Fifty. 1292 02:00:52,679 --> 02:00:57,594 Ist bei 90 BPM. Vielleicht später schneller. Das soll ein 12er sein. 1293 02:01:02,689 --> 02:01:06,933 Sag, was weißt du über aufwachsen in Kriegsgebieten? 1294 02:01:07,319 --> 02:01:09,777 Alle zittern, wenn die Kampfjets wieder fliegen. 1295 02:01:10,197 --> 02:01:12,438 Von Onkel Mansur und Jemil ist nur Staub geblieben. 1296 02:01:12,824 --> 02:01:15,433 Auch wenn du Straße bist, sind wir von Grund auf verschieden. 1297 02:01:15,619 --> 02:01:17,405 Pariser Flüchtlingsheim, unsere Odyssee. 1298 02:01:17,746 --> 02:01:20,312 Vater sagt, vergiss nie, du kommst daher, wo die Sonne lebt. 1299 02:01:20,582 --> 02:01:22,619 Daya kochte uns ein' Topf mit zwei Jobs. 1300 02:01:23,001 --> 02:01:25,584 Drum nehm ich trotz Freundschaft dein Ott und Weiß hops. 1301 02:01:25,837 --> 02:01:27,794 Mama wird Mann im Haus, weil Vater weg ist. 1302 02:01:28,048 --> 02:01:30,540 Kurz darauf bringt Naser mir bei, wie aus Koka Crack wird. 1303 02:01:30,800 --> 02:01:33,383 Rauch, erstes Mal im 500er-Benz drin. 1304 02:01:33,637 --> 02:01:35,811 Rauch, erstes Mal spür ich fluchen statt Blessings. 1305 02:01:36,056 --> 02:01:37,967 Hier kommt die Hook, hier ist die Hook, 1306 02:01:38,350 --> 02:01:41,934 ich hab noch keine Hook, aber hier ist die Hook. 1307 02:01:50,612 --> 02:01:52,728 Das ist jetzt die zweite Strophe. 1308 02:01:53,156 --> 02:01:56,194 Auf dem Beat von Maestro vom 24. Oktober. 1309 02:01:57,077 --> 02:01:58,488 Äh... Ja. 1310 02:02:02,415 --> 02:02:04,577 Aus der Dealerei wurde schnell ein Start-up, 1311 02:02:04,834 --> 02:02:07,292 organisiert, Shamsi D. mein neuer Partner. 1312 02:02:07,546 --> 02:02:09,628 Machen Flus auf dem Bolzplatz. Pumpen Snoop. 1313 02:02:09,881 --> 02:02:12,168 Auf dem ersten Geldschein für Mama schimmert Blut. 1314 02:02:12,551 --> 02:02:15,043 Sechs Mann auf mich. Ich sah Nike-Air-Sohlen von unten. 1315 02:02:15,303 --> 02:02:17,761 Hab mir geschworen, fick jeden Einzelnen von euch Hunden. 1316 02:02:18,014 --> 02:02:20,232 Normal weiß man hier, wie man in 'nem Bunker bricht. 1317 02:02:20,392 --> 02:02:22,599 Überleben, Khoya, keine Zeit für Unterricht. 1318 02:02:22,978 --> 02:02:25,152 Ist es Hass, wenn ich aus Liebe für Brüder schieße? 1319 02:02:25,230 --> 02:02:28,268 Fast ließ ich für deine Pussy die Brüder liegen. Ich war verliebt, 1320 02:02:28,650 --> 02:02:31,108 aber deine Pussy wollte mehr. Para über Chicks, 1321 02:02:31,361 --> 02:02:34,444 - das müsst ihr Whores noch lernen. - Hey! 1322 02:02:35,240 --> 02:02:39,905 Hab ich dir das beigebracht, So schweinisches Zeug zu erzählen? 1323 02:02:40,203 --> 02:02:41,910 Bist du so billig? 1324 02:02:42,163 --> 02:02:46,623 Sind dir deine Mutter und Schwester und Shirin gar nichts wert? 1325 02:02:51,673 --> 02:02:54,381 Ist es Hass, wenn ich aus Liebe für Brüder schieße? 1326 02:02:54,634 --> 02:02:56,796 Fast ließ ich für deine Liebe die Brüder liegen. 1327 02:02:57,178 --> 02:02:59,483 Ich war verliebt, aber du sagtest: Das passt doch nie. 1328 02:02:59,639 --> 02:03:03,098 Baby, ungleiche Töne werden die schönsten Harmonien. 1329 02:03:03,518 --> 02:03:08,228 Mama war der Mann im Haus. 1330 02:03:08,481 --> 02:03:11,644 Vater war nicht da, Straße war wie mein Vorbild. 1331 02:03:12,027 --> 02:03:15,110 Damals war'n es Packs, heute suchen sie Go-bi-ld. 1332 02:03:15,447 --> 02:03:20,533 Ich hab so viel geseh'n und könnt nicht widersteh'n. 1333 02:03:20,827 --> 02:03:22,238 Nein... 1334 02:03:22,495 --> 02:03:23,826 So... mäßig. 1335 02:03:24,581 --> 02:03:28,370 Kannst du mit dem Tesbih aufhören? Ich wollte was aufnehmen. 1336 02:03:29,252 --> 02:03:31,084 Okay, Bruder, kein Problem. 1337 02:03:34,007 --> 02:03:36,965 - Was machst du da mit der Decke? - Was, Bruder? 1338 02:03:37,260 --> 02:03:38,921 Was soll das mit der Decke? 1339 02:03:39,179 --> 02:03:41,887 Wegen der Akustik, damit man keine Störgeräusche hört. 1340 02:03:42,140 --> 02:03:44,427 Okay! Alles klar. 1341 02:03:50,398 --> 02:03:55,518 Mama war der Mann im Haus. 1342 02:03:55,779 --> 02:03:58,521 Vater war nicht da, Straße war wie mein Vorbild. 1343 02:03:58,948 --> 02:04:02,282 Damals war'n es Packs, heute suchen sie Go-bi-ld. 1344 02:04:02,535 --> 02:04:08,247 Ich hab so viel geseh'n und könnt nicht widersteh'n. 1345 02:04:08,500 --> 02:04:10,912 Nein, nein... 1346 02:04:11,294 --> 02:04:14,377 - Bruder, hey, das hört sich super an! - War gut? 1347 02:04:14,631 --> 02:04:16,213 - Du kannst singen! - Danke. 1348 02:04:16,508 --> 02:04:20,752 Habibi, mach weiter, lass hören! Gib ihm. Stödöf, Bruda! 1349 02:04:21,137 --> 02:04:23,845 10 Euro uncut, la paz, beyda, machte uns major. 1350 02:04:24,099 --> 02:04:26,591 Und wer gab mir den Namen Xatar? Meine Gegner. 1351 02:04:26,851 --> 02:04:29,218 Mit diesem Preis macht jeder, doof, locker 5 Mios, 1352 02:04:29,479 --> 02:04:30,969 doch in meinem Fall: Großes Minus. 1353 02:04:31,231 --> 02:04:34,519 Gottes Erziehung. 6-stellig Schulden bei der Mafia in Amsterdam. 1354 02:04:34,776 --> 02:04:37,213 Ich mach mich gerade oder ich werd mit meinem Kopf bezahl'n. 1355 02:04:37,237 --> 02:04:39,729 Gott sei Dank, ich hab überlebt, doch der Preis ist hoch. 1356 02:04:39,989 --> 02:04:41,884 Weil Schweigen Gold ist, aber das weißt du schon. 1357 02:04:41,908 --> 02:04:43,649 Während wir auf Flucht den Coup feiern 1358 02:04:43,910 --> 02:04:46,368 und Jutis auf Jay bangen, führt SEK Mama ab, 1359 02:04:46,663 --> 02:04:47,949 was wohl der Payback ist. 1360 02:04:48,248 --> 02:04:50,335 Haleb, Flashbacks, Flucht endet, wo alles begann. 1361 02:04:50,583 --> 02:04:53,371 Nur dieses Mal, wenn ich rauskomm, bin ich wohl ein anderer Mann. 1362 02:04:53,670 --> 02:04:56,628 - G.! - Was los? 1363 02:04:56,881 --> 02:04:59,373 Yo, G.! Lass mal bitte pennen, ja? 1364 02:04:59,634 --> 02:05:02,376 - Wie spät ist es? - Halb vier. - Wallah? 1365 02:05:02,637 --> 02:05:05,095 - Lass mal bitte pennen. - Amina koyim. 1366 02:05:05,348 --> 02:05:07,339 Sorry, Jungs, ja? 1367 02:05:07,600 --> 02:05:09,466 Xatar. 415. 1368 02:05:10,812 --> 02:05:13,679 - Was ist 415? - Meine Gefangenennummer, Bra. 1369 02:05:13,940 --> 02:05:16,557 415 ist mein Name im Knast. 1370 02:05:16,818 --> 02:05:20,777 Wir machen ein richtig krasses Video. Und damit rasieren wir alles draußen! 1371 02:05:28,913 --> 02:05:34,625 Mama war der Mann im Haus. 1372 02:05:35,378 --> 02:05:38,746 Vater war nicht da, Straße war wie mein Vorbild. 1373 02:05:39,132 --> 02:05:41,749 Damals war'n es Packs, heute suchen sie Go-bi-ld. 1374 02:05:42,260 --> 02:05:47,801 Ich hab so viel geseh'n und könnt nicht widersteh'n. 1375 02:05:48,057 --> 02:05:51,015 Nein, nein... 1376 02:05:56,399 --> 02:05:57,855 Hajabi. 1377 02:06:01,404 --> 02:06:02,815 Alles okay? 1378 02:06:04,032 --> 02:06:07,115 Kannst du die für meinen Sohn unterschreiben? 1379 02:06:09,829 --> 02:06:11,411 Woher hast du die? 1380 02:06:11,664 --> 02:06:14,873 Die hat mein Sohn von seinem Taschengeld gekauft. 1381 02:06:15,210 --> 02:06:17,451 - Wo kann man die kaufen? - Überall. 1382 02:06:27,013 --> 02:06:28,970 - Geil... Guck mal. - Zeig mal. 1383 02:06:29,307 --> 02:06:32,265 Wallah, kra-bi-ss. Ist da mein Furz drauf? 1384 02:06:32,519 --> 02:06:35,386 - Wahrscheinlich, ich weiß nicht. - Sieht brutal aus. 1385 02:06:35,647 --> 02:06:40,562 Zeig mal. Bist du das, Alter? Was du hier aufgenommen hast? 1386 02:06:40,819 --> 02:06:43,151 - Wie heißt dein Sohn? - Der heißt Manos. 1387 02:06:43,404 --> 02:06:45,816 Manos. Manos. 1388 02:07:10,473 --> 02:07:12,055 - Vielen Dank. - Gerne. 1389 02:07:12,308 --> 02:07:15,801 - Danke schön. - Das ist meine erste CD so. 1390 02:07:16,062 --> 02:07:19,305 Könnten wir einen CD-Player haben, um mal reinzuhören? 1391 02:07:19,607 --> 02:07:22,725 - Ja, lass mal hören. - Der ist korrekt. 1392 02:07:23,152 --> 02:07:25,769 - Ich guck, was ich machen kann. - Ich danke dir. 1393 02:07:26,030 --> 02:07:28,146 Kann ich das noch mal sehen? 1394 02:08:25,256 --> 02:08:27,088 Hallo, Habibti. 1395 02:08:32,055 --> 02:08:35,138 - Krieg ich kein Hallo? - Hallo. 1396 02:08:39,812 --> 02:08:41,177 Was hast du? 1397 02:08:42,065 --> 02:08:43,476 Nichts. 1398 02:08:49,614 --> 02:08:51,605 - Was geht? - Giwar, Harro hier. 1399 02:08:51,866 --> 02:08:54,984 Das Meeting um 14 Uhr mit Warner hast du aufm Zettel? 1400 02:08:55,244 --> 02:08:56,905 - Echt? Ist das heute? - Ja. 1401 02:08:57,121 --> 02:09:00,785 Sag denen, wenn die diese Partnerschaft wollen und alles, 1402 02:09:01,167 --> 02:09:04,080 dann müssen die tief in ihre Tasche greifen, Bra. 1403 02:09:13,972 --> 02:09:15,383 - Hey! - Hallo. 1404 02:09:16,599 --> 02:09:18,840 - Wie war es in der Schule? - Gut. 1405 02:09:22,438 --> 02:09:26,978 - Warum ziehst du die Schuhe nicht aus? - Mach ich im Zimmer. 1406 02:09:29,487 --> 02:09:33,276 Hallo. Bro, Ihr müsst Ihm sein eigenes Mic einrichten. 1407 02:09:33,533 --> 02:09:37,743 Der nimmt das sonst nicht auf. Habt ihr die Badelatschen für Eno? 1408 02:09:56,014 --> 02:09:59,097 Leg das weg, deine Tochter will dir was sagen. 1409 02:10:00,268 --> 02:10:03,602 Was ist los, Habibti? 1410 02:10:04,439 --> 02:10:07,602 Die in der Schule haben mich heute geärgert. 1411 02:10:07,859 --> 02:10:11,022 - Wer hat dich geärgert? - Die aus meiner Klasse. 1412 02:10:12,989 --> 02:10:15,071 Wie haben die dich geärgert? 1413 02:10:15,783 --> 02:10:18,775 Die haben gesagt, dass du ein Krimineller bist. 1414 02:10:19,078 --> 02:10:21,661 Und dann hab ich gesagt, dass das nicht stimmt. 1415 02:10:22,081 --> 02:10:25,073 Und dann haben die mir YouTube-Videos gezeigt. 1416 02:10:25,460 --> 02:10:27,121 Bist du ein Krimineller? 1417 02:10:36,179 --> 02:10:38,762 Ja, aber das ist schon sehr lange her. 1418 02:10:40,892 --> 02:10:45,682 Deren Eltern wollen jetzt nicht mehr, dass ich mit denen spiele! 1419 02:10:46,647 --> 02:10:49,514 Warum hast du das getan? 1420 02:10:59,535 --> 02:11:02,869 Was sind die ersten Erinnerungen deines Lebens? 1421 02:11:09,003 --> 02:11:10,368 Disneyland. 1422 02:11:13,925 --> 02:11:19,136 Die ersten Erinnerungen meines Lebens sind die an das Gefängnis. 1423 02:11:23,434 --> 02:11:26,517 Stimmt es, dass du Gold gestohlen hast? 1424 02:11:27,855 --> 02:11:30,517 Ja, aber auch das ist sehr lange her. 1425 02:11:31,317 --> 02:11:33,183 Und wo ist das Gold jetzt? 1426 02:11:34,195 --> 02:11:37,654 (Getragene Orchestermusik: "Das Rheingold") 1427 02:14:08,307 --> 02:14:11,345 (Musik: "Mama war der Mann im Haus" von Xatar) 1428 02:14:11,602 --> 02:14:14,435 Sie sagten: "Du kannst alles schaffen." 1429 02:14:14,689 --> 02:14:16,600 Doch was ich gelernt habe: 1430 02:14:16,941 --> 02:14:20,400 Auf dem Weg nach oben gibt's keine Abkürzung. 1431 02:14:20,653 --> 02:14:21,893 Oder doch. 1432 02:14:22,154 --> 02:14:26,273 Nur wenn du diese gehst, zahlst du einen ganz großen Preis. 1433 02:14:27,243 --> 02:14:29,109 Alles oder nix. 1434 02:14:29,704 --> 02:14:34,244 2012. Von der JVA in das ganze Land. 1435 02:14:34,500 --> 02:14:39,495 Mama war der Mann im Haus, 1436 02:14:40,339 --> 02:14:43,297 Vater war nicht da, Straße war wie mein Vorbild. 1437 02:14:43,551 --> 02:14:46,669 Damals war'n es Packs, heute suchen sie Go-bi-ld. 1438 02:14:47,096 --> 02:14:51,590 Ich hab so viel geseh'n und könnt nicht widersteh'n. 1439 02:14:52,601 --> 02:14:55,309 Nein, nein... 1440 02:14:56,564 --> 02:14:59,556 Sag, was weißt du über aufwachsen in Kriegsgebieten? 1441 02:14:59,859 --> 02:15:02,521 Alle zittern, wenn die Kampfjets wieder fliegen. 1442 02:15:02,778 --> 02:15:05,440 Von Onkel Mansur und Jemil ist nur Staub geblieben. 1443 02:15:05,698 --> 02:15:08,093 Auch wenn du Straße bist, sind wir von Grund auf verschieden. 1444 02:15:08,117 --> 02:15:09,983 Pariser Flüchtlingsheim, unsere Odyssee. 1445 02:15:10,244 --> 02:15:12,906 Vater sagt, vergiss nie, du kommst daher, wo die Sonne lebt. 1446 02:15:13,164 --> 02:15:15,326 Daya kochte uns ein' Topf mit zwei Jobs. 1447 02:15:15,583 --> 02:15:18,166 Drum nehm ich trotz Freundschaft dein Ott und Weiß hops. 1448 02:15:18,419 --> 02:15:20,376 Mama wird Mann im Haus, weil Vater weg ist. 1449 02:15:20,629 --> 02:15:23,246 Kurz darauf bringt Naser mir bei, wie aus Koka Crack wird. 1450 02:15:23,507 --> 02:15:25,544 Rauch, erstes Mal im 500er-Benz drin. 1451 02:15:25,801 --> 02:15:28,213 Rauch, erstes Mal spür ich fluchen statt Blessings. 1452 02:15:28,471 --> 02:15:32,055 Mama war der Mann im Haus. 1453 02:15:32,600 --> 02:15:35,888 Vater war nicht da, Straße war wie mein Vorbild. 1454 02:15:36,145 --> 02:15:39,263 Damals war'n es Packs, heute suchen sie Go-bi-ld. 1455 02:15:39,690 --> 02:15:44,184 Ich hab so viel geseh'n und könnt nicht widersteh'n. 1456 02:15:45,196 --> 02:15:47,904 Nein, nein... 1457 02:15:48,949 --> 02:15:51,407 Aus der Dealerei wurde schnell ein Start-up, 1458 02:15:51,660 --> 02:15:54,072 organisiert, Shamsi D. mein neuer Partner. 1459 02:15:54,330 --> 02:15:56,788 Machen Flus auf dem Bolzplatz. Pumpen Snoop. 1460 02:15:57,166 --> 02:15:59,407 Auf dem ersten Geldschein für Mama schimmert Blut. 1461 02:15:59,668 --> 02:16:02,080 Sechs Mann auf mich. Ich sah Nike-Air-Sohlen von unten. 1462 02:16:02,338 --> 02:16:04,875 Hab mir geschworen, fick jeden Einzelnen von euch Hunden. 1463 02:16:05,132 --> 02:16:07,419 Normal weiß man hier, wie man in 'nem Bunker bricht. 1464 02:16:07,676 --> 02:16:10,134 Überleben, Khoya, keine Zeit für Unterricht. 1465 02:16:10,388 --> 02:16:13,096 Ist es Hass, wenn ich aus Liebe für Brüder schieße? 1466 02:16:13,349 --> 02:16:15,636 Fast ließ ich für deine Liebe die Brüder liegen. 1467 02:16:15,893 --> 02:16:18,430 Ich war verliebt, aber du sagtest: Das passt doch nie. 1468 02:16:18,687 --> 02:16:21,349 Baby, ungleiche Töne werden die schönsten Harmonien. 1469 02:16:21,607 --> 02:16:24,269 Mama war der Mann im Haus. 1470 02:16:24,527 --> 02:16:27,189 Vater war nicht da, Straße war wie mein Vorbild. 1471 02:16:27,571 --> 02:16:31,530 Damals war'n es Packs, heute suchen sie Go-bi-ld. 1472 02:16:31,951 --> 02:16:36,411 Ich hab so viel geseh'n und könnt nicht widersteh'n. 1473 02:16:37,456 --> 02:16:40,164 Nein, nein... 1474 02:16:40,835 --> 02:16:43,543 10 Euro uncut, la paz, beyda, machte uns major. 1475 02:16:43,796 --> 02:16:46,288 Und wer gab mir den Namen Xatar? Meine Gegner. 1476 02:16:46,549 --> 02:16:48,916 Mit diesem Preis macht jeder, doof, locker 5 Mios, 1477 02:16:49,176 --> 02:16:50,962 doch in meinem Fall: Großes Minus. 1478 02:16:51,345 --> 02:16:54,212 Gottes Erziehung. 6-stellig Schulden bei der Mafia in Amsterdam. 1479 02:16:54,473 --> 02:16:56,910 Ich mach mich gerade oder ich werd mit meinem Kopf bezahl'n. 1480 02:16:56,934 --> 02:16:59,426 Gott sei Dank, ich hab überlebt, doch der Preis ist hoch. 1481 02:16:59,687 --> 02:17:01,581 Weil Schweigen Gold ist, aber das weißt du schon. 1482 02:17:01,605 --> 02:17:03,346 Während wir auf Flucht den Coup feiern 1483 02:17:03,607 --> 02:17:05,894 und Jutis auf Jay bangen, führt SEK Mama ab, 1484 02:17:06,152 --> 02:17:07,358 was wohl der Payback ist. 1485 02:17:07,736 --> 02:17:10,023 Haleb, Flashbacks, Flucht endet, wo alles begann. 1486 02:17:10,281 --> 02:17:14,195 Nur dieses Mal, wenn ich rauskomm, bin ich wohl ein anderer Mann... 1487 02:18:00,414 --> 02:18:04,453 Untertitelung: SUBS Hamburg Lynn Johansson 115984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.