All language subtitles for ROAD HOME episode 28 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,320 --> 00:01:34,930 [Road Home] 3 00:01:35,250 --> 00:01:37,700 [Episode 28] 4 00:01:38,979 --> 00:01:39,420 Tidak bisa. 5 00:01:41,340 --> 00:01:43,100 Atas dasar apa semua orang ingin aku pengertian? 6 00:01:51,650 --> 00:01:51,990 Kututup dulu. 7 00:01:52,770 --> 00:01:53,440 Kuhubungi setelah pelatihan. 8 00:01:54,050 --> 00:01:55,500 Lu Chen, jika kamu berani menutup teleponku, 9 00:01:59,050 --> 00:02:00,000 tidak ada lain kali lagi. 10 00:02:00,980 --> 00:02:02,380 Seumur hidup ini kamu juga jangan harap bisa bertemu denganku. 11 00:02:08,780 --> 00:02:12,430 [Tahun 2018] 12 00:02:48,940 --> 00:02:51,960 Apa... kamu masih ingat siapa aku? 13 00:02:52,890 --> 00:02:53,329 Ingat. 14 00:02:55,110 --> 00:02:56,300 Berubah menjadi abu pun aku masih ingat kamu. 15 00:03:37,700 --> 00:03:38,420 Setahun ini, 16 00:03:39,040 --> 00:03:40,710 aku bersama Lu Chen. 17 00:03:41,900 --> 00:03:43,370 Sudah memiliki surat nikah yang sah. 18 00:03:44,260 --> 00:03:45,260 Belum mengadakan pernikahan, 19 00:03:46,020 --> 00:03:47,060 tapi sudah punya seorang putri. 20 00:03:48,220 --> 00:03:49,190 Dia dilahirkan di Qining 21 00:03:50,300 --> 00:03:52,540 yang sangat jauh dari Beijing. 22 00:04:11,240 --> 00:04:11,720 Jangan bergerak. 23 00:04:14,800 --> 00:04:15,450 Sudah merepotkanmu. 24 00:04:20,310 --> 00:04:21,620 Paman bertemu menantu, 25 00:04:22,019 --> 00:04:22,900 apakah perlu begitu sungkan? 26 00:04:23,860 --> 00:04:24,680 Memperlakukan pahlawan 27 00:04:25,820 --> 00:04:26,680 harus dengan sopan santun. 28 00:04:27,580 --> 00:04:28,410 Ini adalah pekerjaanku. 29 00:04:28,930 --> 00:04:29,380 Sudah seharusnya. 30 00:04:32,930 --> 00:04:33,409 Dokter Xu. 31 00:04:35,700 --> 00:04:36,540 Kita pernah bertemu beberapa kali. 32 00:04:38,800 --> 00:04:40,430 Pertama kali di bandara. 33 00:04:41,100 --> 00:04:41,390 Benar. 34 00:04:42,250 --> 00:04:43,380 Saat pertama kali bertemu, 35 00:04:44,159 --> 00:04:45,350 apakah menganggapku sebagai saingan cinta? 36 00:04:47,420 --> 00:04:48,100 Jarang melihatnya 37 00:04:48,100 --> 00:04:49,090 tersenyum seperti itu pada seseorang. 38 00:04:50,740 --> 00:04:51,659 Ini ada alasannya. 39 00:04:52,750 --> 00:04:55,710 Aku dan Gui Xiao termasuk teman dalam kesulitan. 40 00:04:57,450 --> 00:04:58,040 Mau dengar kisahnya? 41 00:04:58,670 --> 00:04:59,350 Mohon ceritakan detailnya. 42 00:05:00,920 --> 00:05:02,100 Jarang Kapten Lu punya waktu 43 00:05:02,100 --> 00:05:03,020 untuk mendengarkan cerita. 44 00:05:04,380 --> 00:05:06,040 Sebelumnya selalu berbaring di ranjang pasien. 45 00:05:06,530 --> 00:05:07,530 Jarang-jarang keluar mencari udara segar. 46 00:05:09,380 --> 00:05:10,250 Kalian mengobrol baik-baik. 47 00:05:10,710 --> 00:05:11,500 Aku pergi lihat Xiaoxiao. 48 00:05:11,940 --> 00:05:12,270 Baik. 49 00:05:13,520 --> 00:05:14,430 Nanti tolong Anda 50 00:05:14,660 --> 00:05:15,730 bawa dia kembali ke kamar pasien. 51 00:05:25,860 --> 00:05:28,310 Apa yang ingin Kapten Lu ketahui? 52 00:05:31,400 --> 00:05:32,230 Dulu kalian dalam kesulitan seperti apa. 53 00:05:35,270 --> 00:05:36,860 Saat orang tua Gui Xiao 54 00:05:36,860 --> 00:05:37,890 bercerai tahun itu. 55 00:05:39,490 --> 00:05:40,409 Lebih tepatnya, 56 00:05:41,480 --> 00:05:42,730 saat mereka memutuskan untuk tinggal terpisah. 57 00:05:44,820 --> 00:05:45,810 Aku baru menjadi pegawai magang. 58 00:05:49,480 --> 00:05:53,040 [Tahun 2011] 59 00:06:09,230 --> 00:06:09,660 Terima kasih. 60 00:06:13,400 --> 00:06:14,500 Sedih untuk keluarga, 61 00:06:15,180 --> 00:06:15,550 ada penyakit berat? 62 00:06:17,140 --> 00:06:17,650 Bukan. 63 00:06:19,300 --> 00:06:20,370 Bertengkar dengan pacarku. 64 00:06:23,790 --> 00:06:24,690 Alasan ini bagus. 65 00:06:27,660 --> 00:06:29,160 Menangis demi alasan ini di rumah sakit, 66 00:06:29,740 --> 00:06:30,570 tentu saja itu yang terbaik. 67 00:06:31,340 --> 00:06:32,570 Dibandingkan menangis untuk hal lain, 68 00:06:32,610 --> 00:06:33,230 ini jauh lebih baik. 69 00:06:35,659 --> 00:06:36,400 Benar juga. 70 00:06:46,230 --> 00:06:48,540 Bertengkar karena hal kecil tidaklah sepadan. 71 00:06:51,020 --> 00:06:52,560 Pacarku seumuran denganmu. 72 00:06:54,340 --> 00:06:55,080 Teman masa kecil. 73 00:06:55,940 --> 00:06:57,100 Sejak kecil dia mengidap penyakit 74 00:06:57,570 --> 00:06:58,409 yang tidak bisa disembuhkan. 75 00:06:59,080 --> 00:07:00,170 Makin dewasa makin parah. 76 00:07:02,440 --> 00:07:04,180 Tapi dia jarang menangis. 77 00:07:06,460 --> 00:07:07,450 Dia sangat optimis. 78 00:07:10,700 --> 00:07:11,820 Setiap kali membicarakan 79 00:07:12,140 --> 00:07:13,330 mungkin akan pergi lebih awal dariku, 80 00:07:14,340 --> 00:07:15,300 dia pasti akan menangis. 81 00:07:24,980 --> 00:07:25,620 Saat itu, aku melihat 82 00:07:25,620 --> 00:07:26,660 Gui Xiao menangis, 83 00:07:27,660 --> 00:07:28,720 aku teringat pacarku. 84 00:07:30,180 --> 00:07:31,180 Saat pacarku menangis, 85 00:07:31,180 --> 00:07:31,880 sama seperti dia, 86 00:07:32,000 --> 00:07:32,980 juga menangis diam-diam. 87 00:07:33,770 --> 00:07:34,880 Air mata mengalir keluar. 88 00:07:36,460 --> 00:07:36,980 Pelan-pelan. 89 00:07:38,420 --> 00:07:38,980 Terima kasih. 90 00:07:40,920 --> 00:07:42,110 Kemudian ibunya masuk rumah sakit, 91 00:07:42,640 --> 00:07:43,330 dia meminta bantuanku. 92 00:07:43,850 --> 00:07:45,050 Awalnya asing, lalu menjadi akrab. 93 00:07:45,520 --> 00:07:46,190 Kami berdua menjadi 94 00:07:46,210 --> 00:07:47,070 teman baik selama bertahun-tahun. 95 00:07:47,950 --> 00:07:49,250 Hubungannya dengan istriku sangat baik. 96 00:07:49,409 --> 00:07:50,540 Selalu banyak topik pembicaraan 97 00:07:52,220 --> 00:07:53,500 Kamu sudah menikah dengan teman masa kecilmu? 98 00:07:53,780 --> 00:07:54,180 Kalau tidak? 99 00:07:54,790 --> 00:07:55,610 Siapa lagi selain dia? 100 00:07:58,840 --> 00:07:59,530 Sebelum menikah, 101 00:08:00,660 --> 00:08:01,780 waktu itu ibuku sengaja 102 00:08:01,780 --> 00:08:03,020 memanggilku ke kamarnya. 103 00:08:03,620 --> 00:08:04,450 Waktu itu aku mengira 104 00:08:04,560 --> 00:08:06,160 apakah dia tiba-tiba menyesal 105 00:08:06,860 --> 00:08:07,560 dan tidak membiarkanku menikah? 106 00:08:08,350 --> 00:08:09,420 Kemudian dia mengeluarkan sebuah kartu 107 00:08:09,860 --> 00:08:11,730 dan berkata ini adalah tabungannya selama bertahun-tahun, 108 00:08:11,890 --> 00:08:13,130 agar aku memperlakukan istriku dengan baik. 109 00:08:13,530 --> 00:08:15,430 Bilang padaku, jika kamu tidak setia, 110 00:08:15,910 --> 00:08:17,230 aku akan menjadi orang pertama yang marah padamu. 111 00:08:19,540 --> 00:08:21,470 Lalu? Bagaimana penyakitnya? 112 00:08:23,220 --> 00:08:23,800 Masih sama. 113 00:08:25,810 --> 00:08:26,620 Terakhir kali bertemu 114 00:08:26,640 --> 00:08:27,410 dengan Gui Xiao, 115 00:08:28,310 --> 00:08:29,210 aku meminjam uang darinya 116 00:08:29,940 --> 00:08:30,550 untuk membeli obat. 117 00:08:35,730 --> 00:08:37,100 Istriku yang memilihnya, bagaimana? 118 00:08:39,840 --> 00:08:40,380 Aku juga punya. 119 00:08:41,100 --> 00:08:42,380 Tapi karena pekerjaan, 120 00:08:42,530 --> 00:08:43,390 tidak bisa terus memakainya. 121 00:08:46,540 --> 00:08:47,420 Hargailah dengan baik. 122 00:08:48,260 --> 00:08:48,680 Sungguh. 123 00:08:49,760 --> 00:08:51,330 Gui Xiao sangat tulus padamu. 124 00:08:53,140 --> 00:08:53,460 Ya. 125 00:08:54,540 --> 00:08:55,100 Kamu juga semangat. 126 00:08:55,700 --> 00:08:56,140 Pasti. 127 00:08:59,700 --> 00:09:00,310 Sedang mengobrol? 128 00:09:00,700 --> 00:09:01,340 Kalian mengobrol dulu. 129 00:09:01,360 --> 00:09:02,130 Kami tunggu di luar. 130 00:09:02,900 --> 00:09:03,840 Tidak apa-apa, sudah selesai mengobrol. 131 00:09:04,430 --> 00:09:05,380 Aku akan segera kembali ke Beijing. 132 00:09:05,780 --> 00:09:06,620 Banyak urusan di rumah sakit, 133 00:09:06,620 --> 00:09:07,260 tidak bisa mengatur orang ke sini. 134 00:09:08,020 --> 00:09:08,980 Kita bertemu lagi di Beijing. 135 00:09:09,130 --> 00:09:09,410 Baik. 136 00:09:09,650 --> 00:09:10,680 Lain kali bawa istrimu. 137 00:09:19,100 --> 00:09:20,340 Kamu di Qining, 138 00:09:20,500 --> 00:09:21,020 masih punya 139 00:09:21,020 --> 00:09:22,030 teman yang tidak kami kenal? 140 00:09:22,860 --> 00:09:24,660 Perkataanmu ini seperti istriku. 141 00:09:26,220 --> 00:09:26,840 Aku juga merasa begitu. 142 00:09:27,900 --> 00:09:28,400 Minggir. 143 00:09:30,140 --> 00:09:30,980 Dia teman kakak iparmu, 144 00:09:31,420 --> 00:09:32,380 seorang dokter kandungan. 145 00:09:32,380 --> 00:09:33,140 Kali ini 146 00:09:33,140 --> 00:09:34,500 khusus menemani kakak iparmu kemari. 147 00:09:34,600 --> 00:09:36,030 Teman kakak ipar? 148 00:09:36,490 --> 00:09:37,210 Mereka datang bersama, 149 00:09:37,480 --> 00:09:38,120 kamu tidak cemburu? 150 00:09:39,360 --> 00:09:40,600 Hubungan teman biasa. 151 00:09:41,320 --> 00:09:42,210 Cemburu apanya? 152 00:09:45,310 --> 00:09:46,790 Sebagai pria yang sudah menikah, 153 00:09:46,820 --> 00:09:47,980 aku akan menganalisis 154 00:09:47,980 --> 00:09:48,740 psikologi pria ini. 155 00:09:49,190 --> 00:09:50,530 Dia pasti cemburu, percayalah padaku. 156 00:09:50,850 --> 00:09:51,990 Cemburu berarti apa? 157 00:09:52,090 --> 00:09:52,930 Artinya peduli. 158 00:09:53,750 --> 00:09:54,700 Sedikit alkohol bisa membuat perasaan membaik. 159 00:09:55,010 --> 00:09:55,880 Benar, 'kan? Zhong? 160 00:09:57,280 --> 00:09:58,160 Seharusnya begitu. 161 00:09:58,820 --> 00:09:59,930 Apanya yang seharusnya? 162 00:10:01,020 --> 00:10:02,380 Tidak, aku kurang sensitif, 163 00:10:02,380 --> 00:10:03,380 jadi tidak begitu cemburu. 164 00:10:03,380 --> 00:10:04,620 Aku dan istriku adalah teman kuliah, 165 00:10:04,620 --> 00:10:06,100 punya banyak teman yang sama. 166 00:10:06,460 --> 00:10:08,010 Baik, aku simpulkan dulu. 167 00:10:08,420 --> 00:10:10,710 Wakil kapten tim kita pencemburu. 168 00:10:11,510 --> 00:10:12,590 Zhong sangat murah hati. 169 00:10:13,020 --> 00:10:13,360 Bukan. 170 00:10:13,580 --> 00:10:15,120 Aku menganalisis Kapten Lu. 171 00:10:15,300 --> 00:10:16,780 Aku tidak perlu kamu analisis. 172 00:10:17,090 --> 00:10:18,220 Benar. 173 00:10:20,610 --> 00:10:21,730 Lagi-lagi hampir mengancam nyawamu. 174 00:10:22,460 --> 00:10:23,360 Hampir membuatku takut. 175 00:10:24,340 --> 00:10:25,580 Saat kamu melakukan operasi, 176 00:10:25,900 --> 00:10:26,850 aku berpikir banyak. 177 00:10:27,730 --> 00:10:29,720 Sudahlah, jangan katakan hal buruk lagi. 178 00:10:31,540 --> 00:10:32,280 Yang penting masih hidup. 179 00:10:33,700 --> 00:10:34,520 Setiap hari adalah hari yang baik. 180 00:10:35,780 --> 00:10:36,160 Benar. 181 00:10:36,670 --> 00:10:38,460 Jika selamat dari bencana, pasti ada berkah. 182 00:10:39,060 --> 00:10:39,960 Berkahnya sudah ada. 183 00:10:40,050 --> 00:10:41,380 Begitu sadar, putrinya sudah lahir. 184 00:10:42,060 --> 00:10:43,380 Oh ya, bagaimana dengan Kakak Ipar? 185 00:10:44,770 --> 00:10:45,300 Dia baik-baik saja. 186 00:10:46,620 --> 00:10:47,930 Juga hampir mengancam nyawanya. 187 00:10:50,180 --> 00:10:51,140 Anak baru lahir, 188 00:10:51,140 --> 00:10:52,610 dia berbaring sendirian di kamar pasien. 189 00:10:52,640 --> 00:10:53,680 Kami juga tidak leluasa ke sana. 190 00:10:53,910 --> 00:10:55,540 Jadi meminta perawat untuk mengantarkan suplemen untuknya. 191 00:10:56,480 --> 00:10:56,840 Begini. 192 00:10:56,880 --> 00:10:58,850 Jika ada kesempatan, tunggu anak lebih besar lagi 193 00:10:58,930 --> 00:11:00,460 dan bawa pulang untuk kami lihat. 194 00:11:00,740 --> 00:11:01,940 Benar. 195 00:11:02,100 --> 00:11:02,780 Bawa pulang untuk bertemu kami. 196 00:11:02,780 --> 00:11:04,730 Setelah keluar dari rumah sakit, aku kembali ke Tianwen. 197 00:11:05,780 --> 00:11:06,690 Ini perpisahan lagi. 198 00:11:07,700 --> 00:11:08,540 Sudah kukatakan. 199 00:11:09,500 --> 00:11:10,820 Saat kamu keluar dari rumah sakit, 200 00:11:10,820 --> 00:11:11,980 kami belum tentu punya waktu. 201 00:11:12,380 --> 00:11:13,660 Jadi hari ini semuanya sudah berkumpul 202 00:11:13,700 --> 00:11:14,320 dan datang melihatmu. 203 00:11:14,720 --> 00:11:15,730 Perpisahan demi perpisahan 204 00:11:16,180 --> 00:11:17,150 lagi dan lagi. 205 00:11:18,080 --> 00:11:18,960 Semuanya sangat sedih. 206 00:11:19,700 --> 00:11:20,520 Benar, Kapten Lu. 207 00:11:20,540 --> 00:11:21,140 Benar. 208 00:11:22,380 --> 00:11:22,820 Kapten Lu, 209 00:11:23,180 --> 00:11:24,540 kelak kalau ada liburan panjang, 210 00:11:24,700 --> 00:11:25,900 aku akan membawa istriku untuk menjengukmu. 211 00:11:25,920 --> 00:11:26,340 Baik. 212 00:11:27,140 --> 00:11:27,760 Aku sarankan 213 00:11:28,130 --> 00:11:29,050 lain kali ada tugas lagi, 214 00:11:29,340 --> 00:11:30,050 kita semua 215 00:11:30,820 --> 00:11:32,300 mengajukan menukar Kapten Lu. 216 00:11:33,220 --> 00:11:34,140 Itu tidak baik. 217 00:11:34,210 --> 00:11:35,550 Tugas penting ini masih menukar orang. 218 00:11:35,780 --> 00:11:37,550 Kapten Lu punya istri dan putri. 219 00:11:37,600 --> 00:11:39,450 Tidak mungkin selalu menyuruhnya datang. 220 00:11:39,550 --> 00:11:40,610 Nanti dia datang, aku yang maju. 221 00:11:41,030 --> 00:11:42,060 Siapa yang akan mendapatkan jasa? 222 00:11:42,310 --> 00:11:43,220 Aku tidak masalah. 223 00:11:43,320 --> 00:11:44,190 Aku sendirian. 224 00:11:44,970 --> 00:11:46,430 Hanya ada seorang putra di tempatnya. 225 00:11:46,510 --> 00:11:46,960 Dia yang urus. 226 00:11:48,650 --> 00:11:49,290 Berikan ponsel padaku. 227 00:11:49,750 --> 00:11:50,430 Telepon Kakak Ipar. 228 00:11:53,340 --> 00:11:54,260 Aku akan menelepon 229 00:11:54,260 --> 00:11:55,890 seseorang yang benar-benar 230 00:11:55,890 --> 00:11:56,520 menjaga putranya. 231 00:11:58,330 --> 00:11:59,140 Siapa? 232 00:11:59,940 --> 00:12:01,900 Aku tahu, Duan Rou. 233 00:12:01,900 --> 00:12:03,020 Tutup mulutmu. 234 00:12:03,410 --> 00:12:04,530 Masih malu, Kapten? 235 00:12:06,070 --> 00:12:07,150 Hormati Kapten. 236 00:12:07,330 --> 00:12:08,410 Jika ada masalah, cari aku. 237 00:12:09,250 --> 00:12:10,510 Apa aku perlu dilindungi olehmu? 238 00:12:11,340 --> 00:12:12,430 Memangnya kenapa kalau pacaran? 239 00:12:13,580 --> 00:12:13,940 Kenapa? 240 00:12:13,940 --> 00:12:16,880 Aku jauh lebih buruk dari Kapten Lu kalian? 241 00:12:17,530 --> 00:12:18,900 Aku punya putra lebih dulu darinya. 242 00:12:19,210 --> 00:12:20,020 Baiklah. 243 00:12:20,080 --> 00:12:20,870 Kamu tunggu dulu. 244 00:12:21,420 --> 00:12:22,620 Apakah gadis itu sudah menyetujuimu? 245 00:12:24,600 --> 00:12:26,120 Bukan, pria dan wanita dewasa 246 00:12:26,680 --> 00:12:27,950 sekali saja sudah bisa. 247 00:12:28,960 --> 00:12:29,530 Kenapa? 248 00:12:29,780 --> 00:12:31,090 Kamu belum menyatakan perasaanmu? 249 00:12:31,220 --> 00:12:31,940 Menyatakan apa? 250 00:12:31,940 --> 00:12:33,290 Katakan kamu menyukainya. 251 00:12:34,580 --> 00:12:35,380 Bukan, kata-kata ini... 252 00:12:35,860 --> 00:12:37,260 bagaimana cara mengatakannya? 253 00:12:37,540 --> 00:12:39,220 Kamu kekanak-kanakan. 254 00:12:39,220 --> 00:12:40,580 Suka ada di dalam hati. 255 00:12:40,700 --> 00:12:41,150 Wakil Kapten. 256 00:12:41,580 --> 00:12:42,990 Tahun depan tulis laporan 257 00:12:43,220 --> 00:12:44,000 untuk mengganti Kapten Qin. 258 00:12:44,180 --> 00:12:45,050 Terlalu pengecut. 259 00:12:45,050 --> 00:12:46,380 Sungguh, Kapten Qin. 260 00:12:46,500 --> 00:12:47,750 Pertama kalinya aku memandang rendah kamu. 261 00:12:49,660 --> 00:12:50,460 Jika kamu tidak mengatakannya, 262 00:12:51,030 --> 00:12:52,180 tunggu pihak wanita bilang padamu? 263 00:13:01,570 --> 00:13:02,190 Qin Mingyu. 264 00:13:02,970 --> 00:13:03,650 Aku adalah Lu Yanchen. 265 00:13:04,580 --> 00:13:05,110 Kapten Lu. 266 00:13:06,690 --> 00:13:07,510 Bagaimana dengan Gui Xiao? 267 00:13:08,260 --> 00:13:08,920 Dia baik-baik saja. 268 00:13:09,380 --> 00:13:10,190 Sudah melahirkan seorang putri. 269 00:13:10,740 --> 00:13:11,390 Ibu dan anak sehat. 270 00:13:14,180 --> 00:13:14,830 Baguslah. 271 00:13:15,830 --> 00:13:16,980 Kamu tiba-tiba menelepon, 272 00:13:17,020 --> 00:13:18,090 aku kira terjadi sesuatu. 273 00:13:20,900 --> 00:13:21,770 Memang terjadi sesuatu. 274 00:13:24,730 --> 00:13:25,590 Kakiku. 275 00:13:26,020 --> 00:13:26,940 Aku masih terluka. 276 00:13:28,090 --> 00:13:28,660 Lu Yanchen. 277 00:13:29,080 --> 00:13:29,720 Ada apa? 278 00:13:30,380 --> 00:13:31,650 Asalkan aku bisa melakukannya, 279 00:13:32,020 --> 00:13:32,810 katakan saja. 280 00:13:32,930 --> 00:13:33,760 Aku akan mengurusnya. 281 00:13:34,500 --> 00:13:35,780 Sangat senang mendengar perkataanmu ini. 282 00:13:36,860 --> 00:13:37,630 Kita satu keluarga. 283 00:13:38,300 --> 00:13:39,340 Aku dan Gui Xiao satu keluarga, 284 00:13:39,410 --> 00:13:40,180 tidak perlu sungkan. 285 00:13:41,060 --> 00:13:42,730 Qin Mingyu ada urusan mendesak mencarimu. 286 00:13:44,940 --> 00:13:45,230 Dia? 287 00:13:48,660 --> 00:13:49,100 Enyah! 288 00:13:50,860 --> 00:13:51,300 Ini... 289 00:13:51,680 --> 00:13:52,100 Duan Rou. 290 00:13:52,100 --> 00:13:53,700 Aku bilang Lu Yanchen, bukan kamu. 291 00:13:55,530 --> 00:13:56,230 Mengagetkanku saja. 292 00:13:56,960 --> 00:13:57,710 Kenapa kamu mencariku? 293 00:13:58,580 --> 00:13:58,940 Aku... 294 00:14:00,500 --> 00:14:01,520 Aku hanya bertanya 295 00:14:01,860 --> 00:14:03,060 bagaimana nilai 296 00:14:03,060 --> 00:14:04,320 Xiaonan akhir-akhir ini? 297 00:14:04,340 --> 00:14:05,000 Dia menurut, tidak? 298 00:14:06,260 --> 00:14:06,760 Duan Rou. 299 00:14:09,140 --> 00:14:09,980 Kamu terluka? 300 00:14:10,760 --> 00:14:11,320 Patah tulang? 301 00:14:12,900 --> 00:14:13,700 Tidak. 302 00:14:13,700 --> 00:14:14,420 Jangan, jangan khawatir. 303 00:14:14,420 --> 00:14:15,560 Kamu jangan mengkhawatirkanku, Duan Rou. 304 00:14:17,900 --> 00:14:19,240 Untuk apa aku mengkhawatirkanmu? 305 00:14:26,660 --> 00:14:27,460 Sudah tidak ada sinyal? 306 00:14:27,960 --> 00:14:28,520 Ada. 307 00:14:30,740 --> 00:14:33,130 Hari ini kamu begitu cerewet. 308 00:14:36,240 --> 00:14:38,210 Apakah gajimu tidak cukup? 309 00:14:39,380 --> 00:14:39,990 Tidak apa-apa. 310 00:14:40,460 --> 00:14:41,500 Aku punya banyak uang, 311 00:14:41,530 --> 00:14:42,300 bisa bayar dulu. 312 00:14:43,020 --> 00:14:43,580 Sekolah 313 00:14:43,580 --> 00:14:44,980 memberikan kelas pilihan semester depan. 314 00:14:45,340 --> 00:14:46,100 Ada selo. 315 00:14:46,760 --> 00:14:48,200 Aku ingin mendaftarkan Xiaonan. 316 00:14:49,660 --> 00:14:50,540 Agak mahal. 317 00:14:50,910 --> 00:14:52,390 Kamu pertimbangkan dulu, lalu beri tahu aku. 318 00:14:54,310 --> 00:14:55,470 Aku... aku tidak perlu mempertimbangkannya lagi. 319 00:14:55,500 --> 00:14:56,240 Kamu yang tentukan. 320 00:14:56,970 --> 00:14:58,100 Sangat mahal. 321 00:14:58,770 --> 00:15:00,450 Mau beli selo, beli rak selo, 322 00:15:00,970 --> 00:15:01,340 juga ada banyak 323 00:15:01,340 --> 00:15:02,580 hal-hal kecil lainnya. 324 00:15:03,500 --> 00:15:05,140 Selain itu, begitu belajar, 325 00:15:05,140 --> 00:15:06,300 harus terus dilanjutkan. 326 00:15:07,660 --> 00:15:08,290 Tidak masalah. 327 00:15:11,060 --> 00:15:12,940 Aku dengar suaramu aneh, 328 00:15:13,580 --> 00:15:14,490 tidak jelas. 329 00:15:15,660 --> 00:15:16,940 Jika kamu tidak senang, lupakan saja. 330 00:15:16,940 --> 00:15:17,700 Tidak apa-apa. 331 00:15:18,020 --> 00:15:18,700 Bagaimanapun kamu adalah 332 00:15:18,700 --> 00:15:19,780 ayah kandungnya. 333 00:15:21,180 --> 00:15:21,860 Duan Rou, 334 00:15:21,860 --> 00:15:23,080 kamu yang mengambil keputusan di keluarga kami. 335 00:15:26,430 --> 00:15:27,310 Kata-katamu ini 336 00:15:27,980 --> 00:15:29,270 terlalu mudah mengakibatkan makna ambigu. 337 00:15:31,060 --> 00:15:31,700 Qin Mingyu. 338 00:15:32,370 --> 00:15:33,080 Kamu bisa, tidak? 339 00:15:33,410 --> 00:15:34,560 Kamu seorang pria atau bukan? 340 00:15:39,630 --> 00:15:40,160 Duan Rou, 341 00:15:40,780 --> 00:15:41,870 kamu ingin menikah denganku atau tidak? 342 00:15:47,010 --> 00:15:47,900 Kamu salah makan obat? 343 00:15:48,710 --> 00:15:49,260 Tidak. 344 00:15:49,340 --> 00:15:50,540 Aku... aku serius. 345 00:15:50,590 --> 00:15:51,840 Aku tidak pernah begitu serius. 346 00:15:59,000 --> 00:15:59,280 Ini. 347 00:15:59,940 --> 00:16:01,320 Jangan ganggu aku, masalah penting dalam hidup. 348 00:16:05,840 --> 00:16:07,150 Aku makan dan tinggal di kepolisian. 349 00:16:07,480 --> 00:16:08,200 Biaya hidupku sedikit. 350 00:16:08,720 --> 00:16:09,480 Sisakan 500 yuan saja, 351 00:16:09,510 --> 00:16:10,500 yang lainnya untukmu. 352 00:16:12,980 --> 00:16:13,500 Tentu saja. 353 00:16:13,540 --> 00:16:14,800 Kamu pasti menghasilkan lebih banyak dariku. 354 00:16:15,500 --> 00:16:16,180 Tapi kamu tenang saja. 355 00:16:16,180 --> 00:16:18,060 Aku bukan pria hidung belang. 356 00:16:18,300 --> 00:16:19,360 Kalau menikah denganmu, 357 00:16:19,860 --> 00:16:20,900 wanita lain di mataku 358 00:16:20,900 --> 00:16:21,670 adalah alien. 359 00:16:26,180 --> 00:16:27,620 Selain itu untuk anak, kamu yang urus. 360 00:16:28,120 --> 00:16:29,000 Xiaonan menyukaimu. 361 00:16:29,860 --> 00:16:30,700 Jika kamu ingin melahirkan lagi, 362 00:16:30,700 --> 00:16:31,780 kami berdua tidak keberatan. 363 00:16:32,220 --> 00:16:34,010 Jika ada liburan, 364 00:16:34,040 --> 00:16:35,080 aku akan ke sana untuk mengunjungi kalian. 365 00:16:37,050 --> 00:16:39,380 Biarkan aku pikirkan baik-baik. 366 00:16:40,580 --> 00:16:42,350 Jangan dipikirkan lagi, putuskan sekarang saja. 367 00:16:53,300 --> 00:16:53,910 Duan Rou. 368 00:16:54,660 --> 00:16:56,580 Sebenarnya aku sudah lama menyukaimu. 369 00:16:57,460 --> 00:16:58,780 Sejak pertama kali 370 00:16:58,780 --> 00:16:59,860 kita bertelepon, 371 00:17:00,220 --> 00:17:01,320 aku sudah mulai memikirkanmu. 372 00:17:02,140 --> 00:17:04,260 Apa... apa kamu menyukaiku? 373 00:17:04,260 --> 00:17:05,380 Jika kamu menyukaiku, 374 00:17:06,960 --> 00:17:08,069 kita berdua menikah saja. 375 00:17:10,369 --> 00:17:11,099 Aku ini 376 00:17:11,670 --> 00:17:13,030 juga bukan pria hidung belang. 377 00:17:13,380 --> 00:17:14,260 Jika menikah denganmu, 378 00:17:14,260 --> 00:17:15,250 seumur hidup ini hanya kamu. 379 00:17:15,640 --> 00:17:16,720 Jika kamu tidak mau, 380 00:17:17,339 --> 00:17:18,579 aku juga tidak akan 381 00:17:18,660 --> 00:17:19,339 menyukai orang lain 382 00:17:19,339 --> 00:17:20,079 dan bersalah padamu. 383 00:17:23,700 --> 00:17:24,339 Kamu 384 00:17:25,530 --> 00:17:27,599 tiba-tiba pandai berbicara. 385 00:17:28,440 --> 00:17:30,460 Aku selalu pandai, 386 00:17:30,460 --> 00:17:31,290 tapi hanya padamu. 387 00:17:32,260 --> 00:17:32,730 Sudahlah. 388 00:17:35,340 --> 00:17:35,830 Aku mengerti. 389 00:17:41,900 --> 00:17:42,270 Baiklah. 390 00:17:43,790 --> 00:17:44,280 Aku setuju. 391 00:17:46,620 --> 00:17:49,110 Aku biasanya tidak di Beijing. 392 00:17:50,010 --> 00:17:51,010 Lebih sering di Qining. 393 00:17:51,580 --> 00:17:52,820 Begitu ada liburan, aku akan pulang melihatmu. 394 00:17:54,220 --> 00:17:54,890 Aku tahu. 395 00:17:56,340 --> 00:17:57,860 Pekerjaanku sebenarnya sangat berbahaya. 396 00:17:59,860 --> 00:18:01,490 Kamu mau putus atau melamar? 397 00:18:02,160 --> 00:18:03,280 Mengatakan omong kosong seperti ini. 398 00:18:03,820 --> 00:18:04,480 Aku melamar. 399 00:18:08,140 --> 00:18:09,180 Aku sudah memberitahukan hasilnya padamu, 400 00:18:09,730 --> 00:18:10,790 kamu masih cerewet. 401 00:18:11,700 --> 00:18:12,870 Saat liburan aku... 402 00:18:14,460 --> 00:18:16,380 Tunggu aku ada waktu, aku akan menjengukmu di Qining. 403 00:18:19,420 --> 00:18:20,030 Apa masih ada urusan? 404 00:18:21,100 --> 00:18:21,810 Aku harus rapat. 405 00:18:22,790 --> 00:18:23,240 Tidak ada lagi. 406 00:18:25,490 --> 00:18:26,210 Aku akan meneleponmu nanti malam. 407 00:18:26,840 --> 00:18:27,220 Sampai jumpa. 408 00:18:29,090 --> 00:18:29,550 Sampai jumpa. 409 00:18:44,200 --> 00:18:45,790 Kenapa? Dimarahi klien? 410 00:18:47,460 --> 00:18:49,380 Seorang teman. 411 00:18:50,700 --> 00:18:51,850 Kalian bertengkar? 412 00:18:52,140 --> 00:18:53,350 Aku lihat raut wajahmu kurang bagus. 413 00:18:55,220 --> 00:18:56,020 Dia melamarku. 414 00:18:58,700 --> 00:18:59,320 Aku menyetujuinya. 415 00:19:01,230 --> 00:19:01,870 Terlalu gegabah. 416 00:19:02,690 --> 00:19:03,600 Aku tidak punya pengalaman. 417 00:19:04,240 --> 00:19:05,250 Pacar? 418 00:19:08,320 --> 00:19:10,820 Pasangan yang belum jelas dan tak pernah menyatakan perasaan, 419 00:19:11,800 --> 00:19:12,690 langsung melamar. 420 00:19:13,860 --> 00:19:15,170 Be... berani sekali? 421 00:19:16,610 --> 00:19:17,430 Kamu sudah setuju? 422 00:19:17,670 --> 00:19:18,660 Sudah mengerti, belum? 423 00:19:19,940 --> 00:19:21,110 Pasangan yang belum jelas, 424 00:19:21,450 --> 00:19:22,680 masih belum menjadi pacar? 425 00:19:23,080 --> 00:19:23,600 Tapi kamu sudah setuju? 426 00:19:26,350 --> 00:19:27,950 Apa kalian pernah bergandengan tangan? 427 00:19:28,120 --> 00:19:29,580 Atau yang lebih dalam? 428 00:19:32,060 --> 00:19:34,380 Pernah bergandengan saat mendaki gunung. 429 00:19:35,520 --> 00:19:36,490 Tidak ada yang lebih dari itu. 430 00:19:37,620 --> 00:19:38,300 Astaga. 431 00:19:39,060 --> 00:19:40,010 Bos, kamu sudah memikirkannya dengan jelas? 432 00:19:41,930 --> 00:19:43,100 Tidak tahu, hatiku kacau. 433 00:19:45,850 --> 00:19:46,460 Masih mau rapat? 434 00:19:47,940 --> 00:19:48,650 Beri aku satu menit. 435 00:19:48,750 --> 00:19:49,590 Kamu bersiap dulu. 436 00:19:50,360 --> 00:19:51,040 Aku tenangkan diri dulu. 437 00:19:53,020 --> 00:19:53,440 Baik. 438 00:20:06,010 --> 00:20:06,520 Ditolak? 439 00:20:08,860 --> 00:20:09,610 Sudah seharusnya. 440 00:20:10,180 --> 00:20:11,260 Suruh kamu ungkapkan perasaan, 441 00:20:11,260 --> 00:20:12,020 kamu kurang lembut, 442 00:20:12,020 --> 00:20:12,790 bahkan sudah melamar. 443 00:20:13,300 --> 00:20:14,180 Membuatnya ketakutan, 'kan? 444 00:20:15,940 --> 00:20:16,780 Dia setuju. 445 00:20:17,820 --> 00:20:18,470 Sudah setuju? 446 00:20:19,360 --> 00:20:20,320 Hebat juga kamu. 447 00:20:21,940 --> 00:20:23,220 Kamu cukup memesona. 448 00:20:24,780 --> 00:20:25,620 Bukan, menurutmu, 449 00:20:25,620 --> 00:20:26,990 bisakah dia bercanda denganku? 450 00:20:28,040 --> 00:20:28,840 Dia bukan orang seperti itu. 451 00:20:29,540 --> 00:20:30,830 Aku tahu dia tidak seperti itu. 452 00:20:31,130 --> 00:20:32,240 Aku tidak meragukan karakternya. 453 00:20:32,860 --> 00:20:33,660 Maksudku aku. 454 00:20:33,820 --> 00:20:34,660 Jika itu aku, 455 00:20:34,660 --> 00:20:35,430 aku tidak akan setuju. 456 00:20:38,620 --> 00:20:39,540 Ini terlalu mengejutkannya. 457 00:20:39,610 --> 00:20:40,630 Biarkan dia tenang. 458 00:20:41,580 --> 00:20:42,100 Benar. 459 00:20:42,100 --> 00:20:42,900 Ini adalah hal yang membahagiakan. 460 00:20:43,060 --> 00:20:43,850 Membuatmu bersemangat. 461 00:20:44,060 --> 00:20:44,510 Diam. 462 00:20:45,560 --> 00:20:46,390 Bukan, Kapten Qin. 463 00:20:46,860 --> 00:20:47,380 Jika kamu takut 464 00:20:47,380 --> 00:20:48,490 dia menyesal, 465 00:20:48,540 --> 00:20:49,420 kamu telepon lagi 466 00:20:49,420 --> 00:20:50,360 untuk memastikannya. 467 00:20:50,660 --> 00:20:51,570 Benar. 468 00:20:52,020 --> 00:20:53,540 Bukan, dia sedang rapat. 469 00:20:53,580 --> 00:20:54,600 Apakah tidak mengganggu pekerjaan orang? 470 00:20:55,120 --> 00:20:55,900 Kamu begitu sungkan 471 00:20:55,920 --> 00:20:57,010 seperti teman biasa. 472 00:20:57,460 --> 00:20:58,820 Bisa membuatmu berhasil melamar, 473 00:20:58,870 --> 00:21:00,670 calon kakak ipar adalah orang yang kejam. 474 00:21:02,000 --> 00:21:03,350 Dia memang sangat kejam. 475 00:21:03,820 --> 00:21:04,690 Kemampuan mengambil keputusannya 476 00:21:04,980 --> 00:21:05,850 sama sekali tidak ragu-ragu. 477 00:21:06,660 --> 00:21:07,830 Kalau begitu... 478 00:21:09,620 --> 00:21:11,500 Selamat atas pernikahan Kapten. 479 00:21:25,670 --> 00:21:27,160 Haruskah aku membeli sebuah cincin? 480 00:21:28,940 --> 00:21:29,710 Atau beli sepasang? 481 00:21:35,300 --> 00:21:35,950 Sudah. 482 00:21:35,980 --> 00:21:36,710 Pinggangku. 483 00:21:40,220 --> 00:21:40,950 Dasar bocah-bocah ini. 484 00:21:41,730 --> 00:21:42,190 Zhong. 485 00:21:42,860 --> 00:21:43,140 Hadir. 486 00:21:43,420 --> 00:21:44,770 Pergi ke swalayan terdekat di bawah, 487 00:21:45,090 --> 00:21:45,780 beli satu set angpau. 488 00:21:46,700 --> 00:21:47,210 Angpau? 489 00:21:47,880 --> 00:21:48,730 Hari yang membahagiakan. 490 00:21:49,220 --> 00:21:50,110 Tentu saja harus memberikan angpau. 491 00:21:50,940 --> 00:21:51,430 Kapten Lu, 492 00:21:51,780 --> 00:21:53,160 sekarang sudah transfer melalui WeChat. 493 00:21:53,660 --> 00:21:55,530 Apa ada yang transfer angpau pernikahan? 494 00:21:56,100 --> 00:21:56,670 Tidak ada aturan. 495 00:21:57,670 --> 00:21:58,110 Sudahlah. 496 00:21:58,140 --> 00:21:59,460 Jangan berlagak di wilayahku. 497 00:22:00,060 --> 00:22:00,480 Gao Hai. 498 00:22:00,780 --> 00:22:01,120 Pergi. 499 00:22:01,740 --> 00:22:02,580 Belikan angpau terbesar 500 00:22:02,580 --> 00:22:03,790 untuk Kapten Qin. 501 00:22:04,380 --> 00:22:04,760 Baik. 502 00:22:09,250 --> 00:22:09,940 Setelah membeli angpau, 503 00:22:09,940 --> 00:22:11,300 apa kamu punya uang tunai? 504 00:22:12,020 --> 00:22:12,990 Kamu akan tahu setelah membelinya. 505 00:22:26,010 --> 00:22:27,510 Bukankah tetap saja transfer? 506 00:22:29,120 --> 00:22:29,940 Kamu lihat angkanya. 507 00:22:32,740 --> 00:22:34,030 Sejumlah 8.726 yuan. 508 00:22:35,360 --> 00:22:36,360 Jumlahnya tidak bulat. 509 00:22:37,690 --> 00:22:38,820 Ini adalah jumlah hari 510 00:22:39,290 --> 00:22:40,720 Kapten Qin kalian bekerja 511 00:22:40,900 --> 00:22:41,750 di Tim SWAT Qining. 512 00:22:42,940 --> 00:22:44,330 Delapan tahun, tujuh bulan, 26 hari. 513 00:22:45,500 --> 00:22:46,760 Juga merupakan jumlah hari kita saling mengenal. 514 00:22:49,820 --> 00:22:51,160 Bocah, untuk apa mengingat sejelas itu? 515 00:22:52,180 --> 00:22:52,910 Aku adalah kaptenmu. 516 00:23:06,220 --> 00:23:07,390 Aku ingin pergi menengok istriku. 517 00:23:08,650 --> 00:23:10,040 Aku mendorongmu ke sana dengan kursi roda? 518 00:23:25,940 --> 00:23:26,780 Gawat. 519 00:23:27,220 --> 00:23:28,210 Miring. 520 00:23:42,470 --> 00:23:43,590 Kamu sudah bisa turun dari ranjang? 521 00:23:44,420 --> 00:23:45,600 Apa boleh minum teh susu saat istirahat setelah melahirkan? 522 00:23:45,900 --> 00:23:46,540 Boleh. 523 00:23:47,380 --> 00:23:48,610 Kalau minum ini, ASI akan banyak. 524 00:23:59,140 --> 00:23:59,980 Kata dokter, 525 00:23:59,980 --> 00:24:01,220 biasanya anak bisa tertawa 526 00:24:01,250 --> 00:24:01,920 setelah sebulan. 527 00:24:02,340 --> 00:24:03,380 Anak kita 528 00:24:03,410 --> 00:24:04,620 sudah mulai tertawa kemarin. 529 00:24:05,140 --> 00:24:06,690 Sifatnya sangat baik dan sangat imut. 530 00:24:07,900 --> 00:24:08,370 Mirip denganmu. 531 00:24:14,720 --> 00:24:16,120 Kenapa hari ini tidak tertawa? 532 00:24:17,210 --> 00:24:18,090 Apa kamu lapar? 533 00:24:22,270 --> 00:24:23,060 Ada apa? 534 00:24:24,020 --> 00:24:25,180 Apa kamu lapar? 535 00:24:26,540 --> 00:24:27,400 Ya. 536 00:24:47,620 --> 00:24:48,980 Lihat apa? Balik badan. 537 00:24:50,950 --> 00:24:51,780 Balik badan 538 00:25:06,380 --> 00:25:07,380 Xu Yao sudah memberitahuku 539 00:25:07,460 --> 00:25:08,670 bagaimana kalian bisa saling kenal. 540 00:25:09,930 --> 00:25:10,650 Cukup berjodoh. 541 00:25:18,140 --> 00:25:18,680 Kamu cemburu? 542 00:25:20,230 --> 00:25:21,470 Saat pertama kali bertemu di bandara, 543 00:25:21,500 --> 00:25:22,710 kukira kalian adalah kerabat. 544 00:25:24,950 --> 00:25:25,640 Kamu memang cemburu. 545 00:25:31,690 --> 00:25:33,080 Hari aku mengenalnya 546 00:25:34,460 --> 00:25:36,010 adalah saat kita bertengkar. 547 00:25:36,950 --> 00:25:38,000 Aku menangis di sana. 548 00:25:38,530 --> 00:25:40,790 Kemudian, bukankah ibuku sakit? 549 00:25:41,540 --> 00:25:42,620 Aku meminta bantuannya. 550 00:25:43,730 --> 00:25:45,220 Ayahnya yang mengoperasi ibuku. 551 00:25:45,790 --> 00:25:47,270 Ayahnya adalah dokter yang paling berwenang 552 00:25:47,300 --> 00:25:48,380 dalam industri saat itu. 553 00:25:49,340 --> 00:25:50,990 Sayangnya, dia meninggal lebih awal. 554 00:25:51,540 --> 00:25:52,700 Jika tidak, kalau kondisi ekonomi keluarganya 555 00:25:52,700 --> 00:25:53,550 bisa lebih baik, 556 00:25:54,220 --> 00:25:55,580 juga akan baik untuk penyakit istrinya. 557 00:25:56,380 --> 00:25:57,340 Kalau kamu berkata seperti itu, 558 00:25:58,130 --> 00:25:58,640 pantas saja. 559 00:26:01,200 --> 00:26:01,990 Pantas saja apa? 560 00:26:03,420 --> 00:26:04,900 Pantas saja pertemanan kalian sangat erat. 561 00:26:07,540 --> 00:26:09,450 Bantuan kecil yang diterima saat masa sulit harus dibalas dua kali lipat. 562 00:26:10,900 --> 00:26:12,020 Meskipun selama bertahun-tahun, 563 00:26:12,060 --> 00:26:12,740 kami juga 564 00:26:12,740 --> 00:26:13,990 tidak terlalu berhubungan dekat, 565 00:26:14,580 --> 00:26:16,280 tapi asalkan dia meminjam uang padaku, 566 00:26:16,730 --> 00:26:17,850 aku pasti akan melakukan yang terbaik. 567 00:26:26,700 --> 00:26:27,250 Oh, ya. 568 00:26:28,700 --> 00:26:29,300 Hari ini 569 00:26:29,300 --> 00:26:30,410 ibuku meneleponku. 570 00:26:31,660 --> 00:26:33,460 Dia bilang saat pertama kali bertelepon, 571 00:26:33,910 --> 00:26:35,870 tidak boleh orang tua yang berinisiatif, 572 00:26:36,640 --> 00:26:37,790 jadi menyuruhmu meneleponnya kembali. 573 00:26:39,580 --> 00:26:40,220 Kamu buka saja. 574 00:26:40,310 --> 00:26:41,550 Riwayat panggilan pertama adalah ibuku. 575 00:26:42,990 --> 00:26:44,070 Ibuku ini 576 00:26:44,220 --> 00:26:45,640 sangat keras dan sangat serius, 577 00:26:45,860 --> 00:26:47,260 jauh lebih hebat dari ayahku. 578 00:26:47,420 --> 00:26:48,500 Aku memperingatkanmu. 579 00:26:49,200 --> 00:26:50,190 Dia orang yang keras? 580 00:26:51,820 --> 00:26:52,350 Benar. 581 00:26:53,130 --> 00:26:54,280 Kamu akan tahu setelah meneleponnya. 582 00:27:13,900 --> 00:27:14,660 Halo, Xiaoxiao. 583 00:27:17,540 --> 00:27:17,930 Ibu. 584 00:27:23,980 --> 00:27:25,800 Halo, aku Lu Yanchen. 585 00:27:27,020 --> 00:27:27,720 Sungguh maaf, 586 00:27:27,820 --> 00:27:29,550 sudah begitu lama baru menghubungi Anda. 587 00:27:33,420 --> 00:27:34,300 Maaf. 588 00:27:34,300 --> 00:27:35,300 Aku tidak terbiasa. 589 00:27:35,330 --> 00:27:36,370 Mengagetkanku saja. 590 00:27:38,510 --> 00:27:39,450 Tadi kudengar suaramu 591 00:27:39,470 --> 00:27:40,230 agak kaku. 592 00:27:40,780 --> 00:27:42,260 Kalau kamu tidak terbiasa memanggilku ibu, 593 00:27:42,570 --> 00:27:43,810 panggil aku bibi saja. 594 00:27:45,060 --> 00:27:45,780 Selain Xiaoxiao, 595 00:27:46,140 --> 00:27:46,920 jika ada yang memanggilku seperti itu, 596 00:27:47,120 --> 00:27:48,500 aku belum siap. 597 00:27:49,980 --> 00:27:50,310 Baik. 598 00:27:51,410 --> 00:27:51,800 Bibi. 599 00:27:53,100 --> 00:27:53,950 Ini cukup bagus. 600 00:27:54,060 --> 00:27:55,010 Aku jadi terlihat muda. 601 00:27:58,060 --> 00:27:58,650 Lu, 602 00:27:59,660 --> 00:28:00,220 Sebenarnya saat itu, 603 00:28:00,220 --> 00:28:01,540 pendapatku dan ayahnya Xiaoxiao 604 00:28:01,540 --> 00:28:02,420 tidak sama. 605 00:28:03,220 --> 00:28:04,650 Aku tidak pernah menentang kalian. 606 00:28:06,120 --> 00:28:07,120 Saat itu Xiaoxiao 607 00:28:07,540 --> 00:28:09,020 menunjukkan banyak kertas ujianmu 608 00:28:09,020 --> 00:28:09,740 saat SMA padaku. 609 00:28:10,180 --> 00:28:11,410 Dia memuji pelajaran Bahasa kamu sangat baik 610 00:28:11,930 --> 00:28:13,470 dan karanganmu adalah contoh karangan di kelas. 611 00:28:13,980 --> 00:28:15,280 Dia hanya berharap aku banyak memujimu. 612 00:28:16,220 --> 00:28:18,260 Aku juga membacanya dengan serius. 613 00:28:19,100 --> 00:28:20,200 Tulisanmu sangat bagus. 614 00:28:21,580 --> 00:28:22,790 Aku merasa 615 00:28:23,340 --> 00:28:24,420 watakmu sangat tinggi 616 00:28:24,850 --> 00:28:25,990 dan sangat ambisius. 617 00:28:27,020 --> 00:28:27,540 Kemudian aku tahu 618 00:28:27,540 --> 00:28:28,740 kamu putus dengan Xiaoxiao, 619 00:28:28,940 --> 00:28:30,340 aku merasa sangat disayangkan. 620 00:28:32,340 --> 00:28:33,520 Anda sudah tahu sejak awal? 621 00:28:35,210 --> 00:28:36,140 Bukan begitu. 622 00:28:36,780 --> 00:28:37,380 Aku tahu sedikit lebih awal 623 00:28:37,380 --> 00:28:38,230 daripada ayahnya. 624 00:28:39,860 --> 00:28:41,380 Xiaoxiao memperlihatkan banyak karanganmu 625 00:28:41,380 --> 00:28:42,100 padaku. 626 00:28:43,380 --> 00:28:45,430 Dia selalu memujimu seperti memberikan harta. 627 00:28:46,700 --> 00:28:47,900 Aku juga merasa setiap karangan 628 00:28:47,900 --> 00:28:49,170 ditulis dengan sangat bagus. 629 00:28:49,690 --> 00:28:50,670 Aku sangat suka semuanya. 630 00:28:56,490 --> 00:28:56,870 Halo? 631 00:28:58,280 --> 00:28:58,880 Lu. 632 00:28:59,270 --> 00:29:00,390 Kenapa kamu tidak bicara? 633 00:29:03,500 --> 00:29:04,450 Tiba-tiba mengungkit 634 00:29:04,450 --> 00:29:05,870 kertas ujian saat berusia belasan tahun, 635 00:29:06,950 --> 00:29:07,950 aku tidak tahu harus berkata apa. 636 00:29:10,220 --> 00:29:11,670 Tidak apa-apa, mengobrol santai saja. 637 00:29:11,870 --> 00:29:12,420 Jangan sungkan. 638 00:29:24,980 --> 00:29:25,660 Kamu dan ibuku 639 00:29:25,660 --> 00:29:27,050 mana ada begitu banyak pembicaraan? 640 00:29:27,380 --> 00:29:28,100 Apa yang kalian bicarakan? 641 00:29:29,370 --> 00:29:30,570 Membicarakan kertas ujianku saat SMA. 642 00:29:34,860 --> 00:29:35,970 Entah harus berkata apa, 643 00:29:36,660 --> 00:29:37,220 rasanya aneh. 644 00:29:38,400 --> 00:29:39,600 Aku kira kamu menyimpannya sendiri. 645 00:29:40,090 --> 00:29:41,150 Tidak disangka kamu perlihatkan pada Bibi. 646 00:29:41,540 --> 00:29:42,500 Dia bertanya padaku, 647 00:29:43,040 --> 00:29:44,640 seperti apa pacarku. 648 00:29:45,470 --> 00:29:46,350 Aku merasa malu 649 00:29:46,380 --> 00:29:47,620 memperlihatkan fotomu padanya, 650 00:29:48,260 --> 00:29:49,490 tapi juga ingin dia lebih mengenalmu. 651 00:29:50,020 --> 00:29:50,970 Tapi kalau hanya bicara, 652 00:29:51,220 --> 00:29:52,290 juga tidak meyakinkan. 653 00:29:53,880 --> 00:29:55,800 Apa yang bisa diketahui dari melihat kertas ujian? 654 00:29:56,610 --> 00:29:57,680 Dia menyukai kalimatmu yang itu. 655 00:29:58,090 --> 00:29:58,600 Yang mana? 656 00:29:59,220 --> 00:30:00,100 Kalimat 657 00:30:00,100 --> 00:30:01,850 yang kamu tulis di ujian percobaan ketiga. 658 00:30:02,410 --> 00:30:03,400 Aku juga menggunakannya saat ujian nasional. 659 00:30:04,380 --> 00:30:06,600 Jalan kehidupan gelap dan sulit, jika saling mendorong bisa maju lebih mantap. 660 00:30:09,060 --> 00:30:09,610 Kalimat ini. 661 00:30:10,790 --> 00:30:12,350 Dia bilang hanya satu kalimat ini, 662 00:30:12,610 --> 00:30:14,120 sudah bisa mengetahui pikiranmu. 663 00:30:28,490 --> 00:30:28,960 Kamu datang. 664 00:30:29,450 --> 00:30:30,150 Apa sudah bangun? 665 00:30:30,640 --> 00:30:31,950 Ya, dia sedang membaca data. 666 00:30:32,500 --> 00:30:33,380 Bagaimana makan malammu? 667 00:30:33,420 --> 00:30:34,020 Baik. 668 00:30:34,820 --> 00:30:35,580 Bagaimana dengan putrimu? 669 00:30:36,070 --> 00:30:38,030 Baik-baik saja. Dia tidur setelah minum susu. 670 00:30:38,220 --> 00:30:38,680 Baik. 671 00:30:59,080 --> 00:30:59,790 Keterlaluan. 672 00:31:00,560 --> 00:31:01,100 Di mana putri kita? 673 00:31:02,370 --> 00:31:03,090 Dia tidur. 674 00:31:04,410 --> 00:31:05,320 Perawat mengawasinya. 675 00:31:06,470 --> 00:31:07,680 Kulihat dia tidur nyenyak, 676 00:31:07,740 --> 00:31:08,970 jadi aku datang menjengukmu. 677 00:31:11,630 --> 00:31:12,650 Besok sudah keluar rumah sakit, 678 00:31:13,580 --> 00:31:14,790 tidak perlu khusus datang kemari. 679 00:31:16,670 --> 00:31:17,670 Kita di rumah sakit yang sama. 680 00:31:17,700 --> 00:31:18,760 Kenapa tidak boleh kemari? 681 00:31:23,830 --> 00:31:24,510 Aku merindukanmu. 682 00:31:27,200 --> 00:31:27,880 Berdirilah. 683 00:31:28,610 --> 00:31:28,980 Tidak mau. 684 00:31:29,410 --> 00:31:30,090 Kenapa? 685 00:31:31,500 --> 00:31:32,700 Kalau benar-benar tidak bisa berpisah, 686 00:31:32,810 --> 00:31:33,750 tidur di sini saja. 687 00:31:37,460 --> 00:31:38,170 Tidak juga. 688 00:31:45,310 --> 00:31:45,980 Tidur di sini? 689 00:31:47,850 --> 00:31:49,130 Kalau sungguh seperti itu, 690 00:31:49,740 --> 00:31:50,820 harus menggendong anak kemari. 691 00:31:51,300 --> 00:31:52,620 Kalau perawat menjaga dia semalaman, 692 00:31:52,660 --> 00:31:53,380 aku tidak tenang. 693 00:31:54,640 --> 00:31:55,740 Apa yang kamu khawatirkan? 694 00:31:56,340 --> 00:31:57,420 Perawat dari Departemen Kebidanan 695 00:31:57,830 --> 00:31:58,950 profesional dalam menjaga anak. 696 00:32:00,620 --> 00:32:01,130 Lu Chen. 697 00:32:02,300 --> 00:32:03,300 Kamu sedikit pun 698 00:32:03,320 --> 00:32:04,730 tidak seperti seorang ayah. 699 00:32:06,710 --> 00:32:07,220 Sudah terlalu lama 700 00:32:07,220 --> 00:32:08,620 tidak bersama di satu kamar. 701 00:32:12,500 --> 00:32:13,080 Baiklah. 702 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Katakan sesuatu yang baik. 703 00:32:23,630 --> 00:32:24,500 Tidak pernah puas. 704 00:32:27,990 --> 00:32:28,830 Terhadapmu 705 00:32:29,720 --> 00:32:30,470 tentu saja seperti itu. 706 00:32:44,220 --> 00:32:45,020 Anak baik, 707 00:32:45,510 --> 00:32:46,760 kita harus mengucapkan sampai jumpa. 708 00:32:50,980 --> 00:32:52,260 Sekarang dia masih belum bisa bicara, 709 00:32:52,720 --> 00:32:54,250 tapi aku bisa melihat dia sangat menyukaimu. 710 00:32:55,260 --> 00:32:55,770 Berikan padaku. 711 00:33:02,100 --> 00:33:03,400 Anak baik, 712 00:33:04,040 --> 00:33:05,440 kita akan pulang. 713 00:33:13,850 --> 00:33:15,070 Setelah pulang ke Beijing, kamu berikan nama. 714 00:33:15,740 --> 00:33:16,190 Chuyang. 715 00:33:17,100 --> 00:33:18,260 Chuyang? (*Berarti matahari pagi) 716 00:33:19,440 --> 00:33:21,130 Bagus juga, sama dengan fajar pagi. 717 00:33:23,720 --> 00:33:24,910 Kamu sudah memikirkannya beberapa hari? 718 00:33:25,420 --> 00:33:25,940 Tidak perlu dipikirkan. 719 00:33:26,900 --> 00:33:28,340 Langsung muncul di benak. 720 00:33:37,580 --> 00:33:38,350 Ayo, cepat. 721 00:33:38,850 --> 00:33:39,490 Sekali lagi! 722 00:33:42,760 --> 00:33:43,440 Lagi! 723 00:33:44,110 --> 00:33:44,760 Lebih kuat! 724 00:33:45,680 --> 00:33:46,690 Jangan berhenti, cepat! 725 00:33:47,740 --> 00:33:48,540 Satu tim lagi. 726 00:33:48,540 --> 00:33:49,860 Tim berikutnya. 727 00:33:50,280 --> 00:33:50,990 Semangat! 728 00:33:51,420 --> 00:33:52,020 Semuanya cepat! 729 00:33:56,600 --> 00:33:57,600 Ikuti. 730 00:33:58,620 --> 00:33:59,160 Bagus. 731 00:34:04,780 --> 00:34:05,360 Kapten Lu. 732 00:34:06,740 --> 00:34:08,330 Cepat, lebih cepat. 733 00:34:09,860 --> 00:34:10,380 Akhirnya Qining 734 00:34:10,380 --> 00:34:11,460 mengembalikan kapten kami. 735 00:34:11,460 --> 00:34:12,540 Hanya saja tidak terlalu setia kawan, 736 00:34:12,540 --> 00:34:13,540 kenapa menjadi begini? 737 00:34:13,760 --> 00:34:14,760 Yang penting orangnya kembali. 738 00:34:16,250 --> 00:34:16,699 Kapten Lu. 739 00:34:17,219 --> 00:34:17,820 Sudah pulang? 740 00:34:19,420 --> 00:34:20,340 Coba lihat, apa masih kenal? 741 00:34:21,230 --> 00:34:22,989 Beberapa hari ini tidak bertemu, sudah tumbuh lagi. 742 00:34:23,020 --> 00:34:23,540 Benar. 743 00:34:24,100 --> 00:34:24,580 Kapten Lu. 744 00:34:24,860 --> 00:34:25,790 Selagi terluka kali ini, 745 00:34:25,820 --> 00:34:27,139 seringlah pulang menemani Kakak Ipar dan anak. 746 00:34:27,760 --> 00:34:28,530 Masalah tim 747 00:34:28,719 --> 00:34:29,560 tidak perlu kamu khawatirkan. 748 00:34:29,909 --> 00:34:30,830 Seperti biasa. 749 00:34:31,060 --> 00:34:32,699 Sibuk, sibuk sampai malam. 750 00:34:33,050 --> 00:34:34,370 Aku lelah sampai lupa mencari istri. 751 00:34:34,960 --> 00:34:36,310 Apa kamu mengerti maksud tersembunyi orang ini? 752 00:34:37,760 --> 00:34:38,790 Di kantor istriku 753 00:34:38,989 --> 00:34:40,090 ada banyak gadis baik yang lajang. 754 00:34:40,889 --> 00:34:42,480 Akan kuatur untuk kalian jika ada waktu. 755 00:34:42,960 --> 00:34:44,040 Aku tidak bermaksud begitu. 756 00:34:44,840 --> 00:34:45,699 Untuk apa sungkan dengan Kapten? 757 00:34:45,719 --> 00:34:46,510 - Ada kami. - Benar. 758 00:34:48,659 --> 00:34:49,860 Kapten Lu sudah kembali. Kapten Lu! 759 00:34:49,880 --> 00:34:51,199 Kapten Lu! 760 00:34:51,780 --> 00:34:52,179 Kapten Lu. 761 00:34:52,179 --> 00:34:52,980 Dia terluka. 762 00:34:52,980 --> 00:34:53,420 Kapten Lu. 763 00:34:53,550 --> 00:34:54,389 Semuanya hati-hati. 764 00:34:54,940 --> 00:34:55,420 Tenang. 765 00:34:55,590 --> 00:34:56,190 Akhirnya Qining 766 00:34:56,219 --> 00:34:57,370 mengembalikan kapten kami. 767 00:34:57,390 --> 00:34:58,920 Benar, kami sudah lama menunggu. 768 00:34:59,430 --> 00:35:00,360 Apa bagusnya aku kembali? 769 00:35:01,000 --> 00:35:01,720 Latihan menjadi dua kali lipat. 770 00:35:02,250 --> 00:35:03,170 Kami bersedia. 771 00:35:03,190 --> 00:35:04,060 Kalian bersedia? 772 00:35:04,080 --> 00:35:05,080 Aku tidak bersedia! 773 00:35:06,540 --> 00:35:07,790 Pahlawan kita baru saja kembali. 774 00:35:08,300 --> 00:35:09,630 Prajurit pemberani nomor satu di bawahku 775 00:35:09,670 --> 00:35:10,600 sedang memulihkan diri. 776 00:35:10,800 --> 00:35:11,640 Kalian malah ribut 777 00:35:11,660 --> 00:35:12,630 di sini. 778 00:35:12,880 --> 00:35:13,600 Apakah pantas? 779 00:35:18,380 --> 00:35:20,950 Tapi, dia kembali dengan kehormatan. 780 00:35:21,850 --> 00:35:22,790 Harus lebih ramai. 781 00:35:23,180 --> 00:35:24,240 Berikan sedikit kehangatan keluarga. 782 00:35:24,380 --> 00:35:25,020 Kalau ini, 783 00:35:25,980 --> 00:35:26,880 aku juga mendukung. 784 00:35:28,080 --> 00:35:29,040 Selamat datang, Kapten Lu! 785 00:35:38,300 --> 00:35:41,770 [Dua setengah tahun kemudian] 786 00:36:01,160 --> 00:36:01,660 Kamu sudah datang. 787 00:36:03,270 --> 00:36:03,820 Masuklah. 788 00:36:04,460 --> 00:36:05,620 Hari ini cocok untuk bernostalgia. 789 00:36:06,460 --> 00:36:06,800 Ayo. 790 00:36:09,950 --> 00:36:10,760 Mao. 791 00:36:13,940 --> 00:36:14,450 Tangan. 792 00:36:24,820 --> 00:36:26,300 Hari ini kembali ke masa muda. 793 00:36:27,490 --> 00:36:27,870 Ayo. 794 00:36:28,740 --> 00:36:29,340 Ayo main sekali. 795 00:36:30,310 --> 00:36:31,460 Apa tempat biliar suamimu 796 00:36:31,490 --> 00:36:32,380 masih buka? 797 00:36:32,590 --> 00:36:33,170 Masih. 798 00:36:33,910 --> 00:36:35,230 Dia menganggapnya sebagai kenangan. 799 00:36:35,290 --> 00:36:36,470 Sebenarnya tidak menghasilkan uang. 800 00:36:36,600 --> 00:36:38,340 Dia juga bersikeras tidak mengganti perabot. 801 00:36:38,900 --> 00:36:39,620 Terserah dia saja. 802 00:36:56,810 --> 00:36:57,480 Cukup beruntung. 803 00:36:58,660 --> 00:37:00,540 Beberapa hari ini adalah hari baikmu. 804 00:37:04,790 --> 00:37:05,300 Aku tanya padamu. 805 00:37:06,030 --> 00:37:07,260 Saat menikah, 806 00:37:08,300 --> 00:37:10,030 pernahkah kamu memikirkan Hai Dong? 807 00:37:12,700 --> 00:37:13,580 Bukan, semua baik-baik saja. 808 00:37:13,580 --> 00:37:14,550 Untuk apa menanyakan ini? 809 00:37:16,310 --> 00:37:16,820 Karena aku 810 00:37:16,820 --> 00:37:18,240 hanya punya Lu Chen. 811 00:37:18,740 --> 00:37:19,860 Tidak ada pengalaman sepertimu. 812 00:37:20,340 --> 00:37:21,260 Aku penasaran. 813 00:37:23,020 --> 00:37:23,940 Pernah. 814 00:37:24,860 --> 00:37:26,390 Sebelum berjalan di karpet merah, aku masih memikirkannya. 815 00:37:27,740 --> 00:37:29,620 Tapi begitu pintu itu terbuka 816 00:37:30,260 --> 00:37:31,020 dan aku melihat Qin Feng 817 00:37:31,020 --> 00:37:32,590 berdiri di ujung karpet merah, 818 00:37:35,020 --> 00:37:36,450 dalam sekejap hanya ada dia di dunia ini. 819 00:37:39,220 --> 00:37:40,660 Besok kamu bisa merasakannya. 820 00:37:41,710 --> 00:37:43,300 Hari yang paling tidak terlupakan dalam hidupmu. 821 00:37:54,940 --> 00:37:55,540 Makan satu 822 00:37:55,540 --> 00:37:56,910 permen pernikahan Kakak Chen dan cinta pertamamu. 823 00:37:57,980 --> 00:37:58,940 Tidak ada hal seperti itu. 824 00:37:58,940 --> 00:38:00,020 Kak, apa yang kamu bicarakan? 825 00:38:00,020 --> 00:38:01,540 Kakak Chen, kakakku suka bercanda. 826 00:38:01,540 --> 00:38:02,700 Kamu jangan mempermasalahkannya. 827 00:38:02,700 --> 00:38:03,540 Jangan keberatan. 828 00:38:04,070 --> 00:38:04,810 Keberatan dengan apa? 829 00:38:05,340 --> 00:38:06,180 Apa terjadi sesuatu? 830 00:38:07,720 --> 00:38:08,450 Makanlah. 831 00:38:08,480 --> 00:38:10,060 Kakak Chen tidak perhitungan denganmu. 832 00:38:10,990 --> 00:38:12,640 Itu masalah saat belasan tahun. 833 00:38:13,990 --> 00:38:14,390 Oh, ya. 834 00:38:14,630 --> 00:38:16,400 Tamu-tamu di pernikahanmu besok 835 00:38:16,430 --> 00:38:17,890 adalah rekan kerja dan ketuamu. 836 00:38:18,340 --> 00:38:19,620 Sekarang aku agak gugup. 837 00:38:19,870 --> 00:38:20,820 Kenapa gugup? 838 00:38:21,020 --> 00:38:21,890 Besok adalah pernikahan. 839 00:38:22,110 --> 00:38:23,020 Hanya saja tiba-tiba 840 00:38:23,020 --> 00:38:24,730 bertemu sekelompok orang yang melindungi negara dan rakyat, 841 00:38:24,820 --> 00:38:25,780 jadi merasa kagum. 842 00:38:25,900 --> 00:38:26,470 Apa tidak bisa? 843 00:38:27,320 --> 00:38:27,860 Aku juga tidak melihat 844 00:38:27,860 --> 00:38:28,990 kamu berbicara padaku dengan kagum. 845 00:38:29,420 --> 00:38:30,580 Kita berdua berbeda. 846 00:38:30,740 --> 00:38:32,010 Kita sudah saling kenal sejak kecil. 847 00:38:32,630 --> 00:38:33,590 Mereka hampir sama denganku. 848 00:38:40,610 --> 00:38:42,250 Istrimu sudah menjadi milikmu sejak awal. 849 00:38:42,490 --> 00:38:43,820 Kenapa kamu tidak tenang? 850 00:38:45,660 --> 00:38:46,370 Sulit dijelaskan. 851 00:38:46,900 --> 00:38:47,700 Aku sedikit ingin bertemu dengannya. 852 00:38:48,110 --> 00:38:48,640 Tidak boleh. 853 00:38:49,140 --> 00:38:50,940 Tidak boleh bertemu sehari sebelum pernikahan. 854 00:38:51,180 --> 00:38:52,230 Meng Xiaoshan yang memberitahuku. 855 00:38:52,760 --> 00:38:53,810 Kamu mendengarkan dia? 856 00:38:53,870 --> 00:38:55,030 Tentu saja aku harus mendengarkannya. 857 00:38:55,340 --> 00:38:56,340 Sebelumnya saat tidak mendengarkannya, 858 00:38:56,340 --> 00:38:57,130 aku pernah rugi besar. 859 00:38:57,820 --> 00:38:58,700 Sekarang dengan susah payah 860 00:38:58,700 --> 00:38:59,540 berpesan padaku. 861 00:39:00,040 --> 00:39:01,270 Tidak bisa, tidak boleh bertemu. 862 00:39:02,180 --> 00:39:02,940 Aku datang melihat kalian. 863 00:39:02,940 --> 00:39:03,430 Kak Qin sudah datang. 864 00:39:12,690 --> 00:39:14,080 Istrimu sudah sampai di rumahku. 865 00:39:14,500 --> 00:39:14,900 Sudah sampai? 866 00:39:28,340 --> 00:39:29,450 Hari ini tidak bisa bertemu. 867 00:39:31,540 --> 00:39:32,300 Apa? 868 00:39:32,370 --> 00:39:33,200 Aku juga tidak merindukan dia. 869 00:39:36,310 --> 00:39:37,490 Apa lagi yang ingin kamu lakukan hari ini? 870 00:39:37,620 --> 00:39:38,150 Aku temani kamu. 871 00:39:41,260 --> 00:39:42,860 Bagaimana kalau kita pergi jalan-jalan 872 00:39:42,860 --> 00:39:43,400 di tepi sungai pelindung kota? 873 00:39:44,070 --> 00:39:44,620 Menghirup udara segar. 874 00:39:45,780 --> 00:39:46,140 Baik. 875 00:39:51,380 --> 00:39:51,930 Mau ke mana? 876 00:39:53,380 --> 00:39:54,520 Berjalan-jalan di tepi sungai pelindung kota. 877 00:39:55,220 --> 00:39:55,780 Menghirup udara segar. 878 00:39:56,900 --> 00:39:58,150 Pengantin pria tidak bisa duduk diam. 879 00:39:58,340 --> 00:39:59,490 Semuanya temani saja. Ayo. 880 00:39:59,700 --> 00:40:00,050 Ayo. 881 00:40:43,940 --> 00:40:45,120 Kebetulan sekali. 882 00:40:48,740 --> 00:40:49,660 Qin Feng. 883 00:40:49,990 --> 00:40:51,710 Kenapa kamu mengikuti kami? 884 00:40:53,620 --> 00:40:54,870 Kulihat kamu cantik. 885 00:40:58,520 --> 00:41:00,890 Sudah umur berapa, masih tidak serius. 886 00:41:09,120 --> 00:41:09,850 Aku bertaruh denganmu. 887 00:41:10,740 --> 00:41:11,710 Istriku pasti sedang tersenyum. 888 00:41:12,700 --> 00:41:15,070 Sejak kecil istrimu tersenyum saat melihatmu. 889 00:41:15,500 --> 00:41:16,460 Kamu pamer apa? 890 00:41:16,460 --> 00:41:17,680 Pamer kalau kamu punya istri? 891 00:41:22,750 --> 00:41:24,550 Pria memang harus memakai seragam. 892 00:41:25,820 --> 00:41:26,820 Itu bisa melatih aura. 893 00:41:28,500 --> 00:41:29,080 Nona. 894 00:41:30,030 --> 00:41:31,390 Ini adalah suamimu. 895 00:41:31,660 --> 00:41:32,220 Kalau mau memuji, 896 00:41:32,250 --> 00:41:33,790 pujilah di rumah setelah pernikahan selesai. 897 00:41:35,640 --> 00:41:37,200 Pulanglah, kami pergi dulu. 898 00:41:39,930 --> 00:41:40,770 Ayo pergi. 899 00:42:07,380 --> 00:42:09,460 Semua disalin dengan tangan oleh Lu Chen sendiri? 900 00:42:15,400 --> 00:42:17,980 Fajar pagi menyinari jalan pulang. 901 00:42:16,630 --> 00:42:19,160 [Dengan hormat mengundang, fajar pagi menyinari jalan pulang] 902 00:42:18,690 --> 00:42:20,050 Tulisan ini mirip tulisanmu. 903 00:42:21,180 --> 00:42:23,220 Aku tambahkan satu demi satu. 904 00:42:23,340 --> 00:42:24,200 Kutulis kemarin. 905 00:42:27,020 --> 00:42:28,640 Melayani tanah air adalah 906 00:42:28,900 --> 00:42:30,200 keinginan yang paling tulus di hatiku. 907 00:42:30,900 --> 00:42:32,150 Suamiku sangat menyukai kalimatmu ini. 908 00:42:32,180 --> 00:42:33,240 Dia bahkan mengataiku dengan ini. 909 00:42:33,870 --> 00:42:35,690 Katanya, kamu yang mengerti Lu Chen, 910 00:42:35,940 --> 00:42:36,740 aku tidak mengerti dia. 54305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.