Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,320 --> 00:01:34,930
[Road Home]
3
00:01:35,250 --> 00:01:37,700
[Episode 28]
4
00:01:38,979 --> 00:01:39,420
Tidak bisa.
5
00:01:41,340 --> 00:01:43,100
Atas dasar apa semua orang ingin aku pengertian?
6
00:01:51,650 --> 00:01:51,990
Kututup dulu.
7
00:01:52,770 --> 00:01:53,440
Kuhubungi setelah pelatihan.
8
00:01:54,050 --> 00:01:55,500
Lu Chen, jika kamu berani menutup teleponku,
9
00:01:59,050 --> 00:02:00,000
tidak ada lain kali lagi.
10
00:02:00,980 --> 00:02:02,380
Seumur hidup ini kamu juga jangan harap bisa bertemu denganku.
11
00:02:08,780 --> 00:02:12,430
[Tahun 2018]
12
00:02:48,940 --> 00:02:51,960
Apa... kamu masih ingat siapa aku?
13
00:02:52,890 --> 00:02:53,329
Ingat.
14
00:02:55,110 --> 00:02:56,300
Berubah menjadi abu pun aku masih ingat kamu.
15
00:03:37,700 --> 00:03:38,420
Setahun ini,
16
00:03:39,040 --> 00:03:40,710
aku bersama Lu Chen.
17
00:03:41,900 --> 00:03:43,370
Sudah memiliki surat nikah yang sah.
18
00:03:44,260 --> 00:03:45,260
Belum mengadakan pernikahan,
19
00:03:46,020 --> 00:03:47,060
tapi sudah punya seorang putri.
20
00:03:48,220 --> 00:03:49,190
Dia dilahirkan di Qining
21
00:03:50,300 --> 00:03:52,540
yang sangat jauh dari Beijing.
22
00:04:11,240 --> 00:04:11,720
Jangan bergerak.
23
00:04:14,800 --> 00:04:15,450
Sudah merepotkanmu.
24
00:04:20,310 --> 00:04:21,620
Paman bertemu menantu,
25
00:04:22,019 --> 00:04:22,900
apakah perlu begitu sungkan?
26
00:04:23,860 --> 00:04:24,680
Memperlakukan pahlawan
27
00:04:25,820 --> 00:04:26,680
harus dengan sopan santun.
28
00:04:27,580 --> 00:04:28,410
Ini adalah pekerjaanku.
29
00:04:28,930 --> 00:04:29,380
Sudah seharusnya.
30
00:04:32,930 --> 00:04:33,409
Dokter Xu.
31
00:04:35,700 --> 00:04:36,540
Kita pernah bertemu beberapa kali.
32
00:04:38,800 --> 00:04:40,430
Pertama kali di bandara.
33
00:04:41,100 --> 00:04:41,390
Benar.
34
00:04:42,250 --> 00:04:43,380
Saat pertama kali bertemu,
35
00:04:44,159 --> 00:04:45,350
apakah menganggapku sebagai saingan cinta?
36
00:04:47,420 --> 00:04:48,100
Jarang melihatnya
37
00:04:48,100 --> 00:04:49,090
tersenyum seperti itu pada seseorang.
38
00:04:50,740 --> 00:04:51,659
Ini ada alasannya.
39
00:04:52,750 --> 00:04:55,710
Aku dan Gui Xiao termasuk teman dalam kesulitan.
40
00:04:57,450 --> 00:04:58,040
Mau dengar kisahnya?
41
00:04:58,670 --> 00:04:59,350
Mohon ceritakan detailnya.
42
00:05:00,920 --> 00:05:02,100
Jarang Kapten Lu punya waktu
43
00:05:02,100 --> 00:05:03,020
untuk mendengarkan cerita.
44
00:05:04,380 --> 00:05:06,040
Sebelumnya selalu berbaring di ranjang pasien.
45
00:05:06,530 --> 00:05:07,530
Jarang-jarang keluar mencari udara segar.
46
00:05:09,380 --> 00:05:10,250
Kalian mengobrol baik-baik.
47
00:05:10,710 --> 00:05:11,500
Aku pergi lihat Xiaoxiao.
48
00:05:11,940 --> 00:05:12,270
Baik.
49
00:05:13,520 --> 00:05:14,430
Nanti tolong Anda
50
00:05:14,660 --> 00:05:15,730
bawa dia kembali ke kamar pasien.
51
00:05:25,860 --> 00:05:28,310
Apa yang ingin Kapten Lu ketahui?
52
00:05:31,400 --> 00:05:32,230
Dulu kalian dalam kesulitan seperti apa.
53
00:05:35,270 --> 00:05:36,860
Saat orang tua Gui Xiao
54
00:05:36,860 --> 00:05:37,890
bercerai tahun itu.
55
00:05:39,490 --> 00:05:40,409
Lebih tepatnya,
56
00:05:41,480 --> 00:05:42,730
saat mereka memutuskan untuk tinggal terpisah.
57
00:05:44,820 --> 00:05:45,810
Aku baru menjadi pegawai magang.
58
00:05:49,480 --> 00:05:53,040
[Tahun 2011]
59
00:06:09,230 --> 00:06:09,660
Terima kasih.
60
00:06:13,400 --> 00:06:14,500
Sedih untuk keluarga,
61
00:06:15,180 --> 00:06:15,550
ada penyakit berat?
62
00:06:17,140 --> 00:06:17,650
Bukan.
63
00:06:19,300 --> 00:06:20,370
Bertengkar dengan pacarku.
64
00:06:23,790 --> 00:06:24,690
Alasan ini bagus.
65
00:06:27,660 --> 00:06:29,160
Menangis demi alasan ini di rumah sakit,
66
00:06:29,740 --> 00:06:30,570
tentu saja itu yang terbaik.
67
00:06:31,340 --> 00:06:32,570
Dibandingkan menangis untuk hal lain,
68
00:06:32,610 --> 00:06:33,230
ini jauh lebih baik.
69
00:06:35,659 --> 00:06:36,400
Benar juga.
70
00:06:46,230 --> 00:06:48,540
Bertengkar karena hal kecil tidaklah sepadan.
71
00:06:51,020 --> 00:06:52,560
Pacarku seumuran denganmu.
72
00:06:54,340 --> 00:06:55,080
Teman masa kecil.
73
00:06:55,940 --> 00:06:57,100
Sejak kecil dia mengidap penyakit
74
00:06:57,570 --> 00:06:58,409
yang tidak bisa disembuhkan.
75
00:06:59,080 --> 00:07:00,170
Makin dewasa makin parah.
76
00:07:02,440 --> 00:07:04,180
Tapi dia jarang menangis.
77
00:07:06,460 --> 00:07:07,450
Dia sangat optimis.
78
00:07:10,700 --> 00:07:11,820
Setiap kali membicarakan
79
00:07:12,140 --> 00:07:13,330
mungkin akan pergi lebih awal dariku,
80
00:07:14,340 --> 00:07:15,300
dia pasti akan menangis.
81
00:07:24,980 --> 00:07:25,620
Saat itu, aku melihat
82
00:07:25,620 --> 00:07:26,660
Gui Xiao menangis,
83
00:07:27,660 --> 00:07:28,720
aku teringat pacarku.
84
00:07:30,180 --> 00:07:31,180
Saat pacarku menangis,
85
00:07:31,180 --> 00:07:31,880
sama seperti dia,
86
00:07:32,000 --> 00:07:32,980
juga menangis diam-diam.
87
00:07:33,770 --> 00:07:34,880
Air mata mengalir keluar.
88
00:07:36,460 --> 00:07:36,980
Pelan-pelan.
89
00:07:38,420 --> 00:07:38,980
Terima kasih.
90
00:07:40,920 --> 00:07:42,110
Kemudian ibunya masuk rumah sakit,
91
00:07:42,640 --> 00:07:43,330
dia meminta bantuanku.
92
00:07:43,850 --> 00:07:45,050
Awalnya asing, lalu menjadi akrab.
93
00:07:45,520 --> 00:07:46,190
Kami berdua menjadi
94
00:07:46,210 --> 00:07:47,070
teman baik selama bertahun-tahun.
95
00:07:47,950 --> 00:07:49,250
Hubungannya dengan istriku sangat baik.
96
00:07:49,409 --> 00:07:50,540
Selalu banyak topik pembicaraan
97
00:07:52,220 --> 00:07:53,500
Kamu sudah menikah dengan teman masa kecilmu?
98
00:07:53,780 --> 00:07:54,180
Kalau tidak?
99
00:07:54,790 --> 00:07:55,610
Siapa lagi selain dia?
100
00:07:58,840 --> 00:07:59,530
Sebelum menikah,
101
00:08:00,660 --> 00:08:01,780
waktu itu ibuku sengaja
102
00:08:01,780 --> 00:08:03,020
memanggilku ke kamarnya.
103
00:08:03,620 --> 00:08:04,450
Waktu itu aku mengira
104
00:08:04,560 --> 00:08:06,160
apakah dia tiba-tiba menyesal
105
00:08:06,860 --> 00:08:07,560
dan tidak membiarkanku menikah?
106
00:08:08,350 --> 00:08:09,420
Kemudian dia mengeluarkan sebuah kartu
107
00:08:09,860 --> 00:08:11,730
dan berkata ini adalah tabungannya selama bertahun-tahun,
108
00:08:11,890 --> 00:08:13,130
agar aku memperlakukan istriku dengan baik.
109
00:08:13,530 --> 00:08:15,430
Bilang padaku, jika kamu tidak setia,
110
00:08:15,910 --> 00:08:17,230
aku akan menjadi orang pertama yang marah padamu.
111
00:08:19,540 --> 00:08:21,470
Lalu? Bagaimana penyakitnya?
112
00:08:23,220 --> 00:08:23,800
Masih sama.
113
00:08:25,810 --> 00:08:26,620
Terakhir kali bertemu
114
00:08:26,640 --> 00:08:27,410
dengan Gui Xiao,
115
00:08:28,310 --> 00:08:29,210
aku meminjam uang darinya
116
00:08:29,940 --> 00:08:30,550
untuk membeli obat.
117
00:08:35,730 --> 00:08:37,100
Istriku yang memilihnya, bagaimana?
118
00:08:39,840 --> 00:08:40,380
Aku juga punya.
119
00:08:41,100 --> 00:08:42,380
Tapi karena pekerjaan,
120
00:08:42,530 --> 00:08:43,390
tidak bisa terus memakainya.
121
00:08:46,540 --> 00:08:47,420
Hargailah dengan baik.
122
00:08:48,260 --> 00:08:48,680
Sungguh.
123
00:08:49,760 --> 00:08:51,330
Gui Xiao sangat tulus padamu.
124
00:08:53,140 --> 00:08:53,460
Ya.
125
00:08:54,540 --> 00:08:55,100
Kamu juga semangat.
126
00:08:55,700 --> 00:08:56,140
Pasti.
127
00:08:59,700 --> 00:09:00,310
Sedang mengobrol?
128
00:09:00,700 --> 00:09:01,340
Kalian mengobrol dulu.
129
00:09:01,360 --> 00:09:02,130
Kami tunggu di luar.
130
00:09:02,900 --> 00:09:03,840
Tidak apa-apa, sudah selesai mengobrol.
131
00:09:04,430 --> 00:09:05,380
Aku akan segera kembali ke Beijing.
132
00:09:05,780 --> 00:09:06,620
Banyak urusan di rumah sakit,
133
00:09:06,620 --> 00:09:07,260
tidak bisa mengatur orang ke sini.
134
00:09:08,020 --> 00:09:08,980
Kita bertemu lagi di Beijing.
135
00:09:09,130 --> 00:09:09,410
Baik.
136
00:09:09,650 --> 00:09:10,680
Lain kali bawa istrimu.
137
00:09:19,100 --> 00:09:20,340
Kamu di Qining,
138
00:09:20,500 --> 00:09:21,020
masih punya
139
00:09:21,020 --> 00:09:22,030
teman yang tidak kami kenal?
140
00:09:22,860 --> 00:09:24,660
Perkataanmu ini seperti istriku.
141
00:09:26,220 --> 00:09:26,840
Aku juga merasa begitu.
142
00:09:27,900 --> 00:09:28,400
Minggir.
143
00:09:30,140 --> 00:09:30,980
Dia teman kakak iparmu,
144
00:09:31,420 --> 00:09:32,380
seorang dokter kandungan.
145
00:09:32,380 --> 00:09:33,140
Kali ini
146
00:09:33,140 --> 00:09:34,500
khusus menemani kakak iparmu kemari.
147
00:09:34,600 --> 00:09:36,030
Teman kakak ipar?
148
00:09:36,490 --> 00:09:37,210
Mereka datang bersama,
149
00:09:37,480 --> 00:09:38,120
kamu tidak cemburu?
150
00:09:39,360 --> 00:09:40,600
Hubungan teman biasa.
151
00:09:41,320 --> 00:09:42,210
Cemburu apanya?
152
00:09:45,310 --> 00:09:46,790
Sebagai pria yang sudah menikah,
153
00:09:46,820 --> 00:09:47,980
aku akan menganalisis
154
00:09:47,980 --> 00:09:48,740
psikologi pria ini.
155
00:09:49,190 --> 00:09:50,530
Dia pasti cemburu, percayalah padaku.
156
00:09:50,850 --> 00:09:51,990
Cemburu berarti apa?
157
00:09:52,090 --> 00:09:52,930
Artinya peduli.
158
00:09:53,750 --> 00:09:54,700
Sedikit alkohol bisa membuat perasaan membaik.
159
00:09:55,010 --> 00:09:55,880
Benar, 'kan? Zhong?
160
00:09:57,280 --> 00:09:58,160
Seharusnya begitu.
161
00:09:58,820 --> 00:09:59,930
Apanya yang seharusnya?
162
00:10:01,020 --> 00:10:02,380
Tidak, aku kurang sensitif,
163
00:10:02,380 --> 00:10:03,380
jadi tidak begitu cemburu.
164
00:10:03,380 --> 00:10:04,620
Aku dan istriku adalah teman kuliah,
165
00:10:04,620 --> 00:10:06,100
punya banyak teman yang sama.
166
00:10:06,460 --> 00:10:08,010
Baik, aku simpulkan dulu.
167
00:10:08,420 --> 00:10:10,710
Wakil kapten tim kita pencemburu.
168
00:10:11,510 --> 00:10:12,590
Zhong sangat murah hati.
169
00:10:13,020 --> 00:10:13,360
Bukan.
170
00:10:13,580 --> 00:10:15,120
Aku menganalisis Kapten Lu.
171
00:10:15,300 --> 00:10:16,780
Aku tidak perlu kamu analisis.
172
00:10:17,090 --> 00:10:18,220
Benar.
173
00:10:20,610 --> 00:10:21,730
Lagi-lagi hampir mengancam nyawamu.
174
00:10:22,460 --> 00:10:23,360
Hampir membuatku takut.
175
00:10:24,340 --> 00:10:25,580
Saat kamu melakukan operasi,
176
00:10:25,900 --> 00:10:26,850
aku berpikir banyak.
177
00:10:27,730 --> 00:10:29,720
Sudahlah, jangan katakan hal buruk lagi.
178
00:10:31,540 --> 00:10:32,280
Yang penting masih hidup.
179
00:10:33,700 --> 00:10:34,520
Setiap hari adalah hari yang baik.
180
00:10:35,780 --> 00:10:36,160
Benar.
181
00:10:36,670 --> 00:10:38,460
Jika selamat dari bencana, pasti ada berkah.
182
00:10:39,060 --> 00:10:39,960
Berkahnya sudah ada.
183
00:10:40,050 --> 00:10:41,380
Begitu sadar, putrinya sudah lahir.
184
00:10:42,060 --> 00:10:43,380
Oh ya, bagaimana dengan Kakak Ipar?
185
00:10:44,770 --> 00:10:45,300
Dia baik-baik saja.
186
00:10:46,620 --> 00:10:47,930
Juga hampir mengancam nyawanya.
187
00:10:50,180 --> 00:10:51,140
Anak baru lahir,
188
00:10:51,140 --> 00:10:52,610
dia berbaring sendirian di kamar pasien.
189
00:10:52,640 --> 00:10:53,680
Kami juga tidak leluasa ke sana.
190
00:10:53,910 --> 00:10:55,540
Jadi meminta perawat untuk mengantarkan suplemen untuknya.
191
00:10:56,480 --> 00:10:56,840
Begini.
192
00:10:56,880 --> 00:10:58,850
Jika ada kesempatan, tunggu anak lebih besar lagi
193
00:10:58,930 --> 00:11:00,460
dan bawa pulang untuk kami lihat.
194
00:11:00,740 --> 00:11:01,940
Benar.
195
00:11:02,100 --> 00:11:02,780
Bawa pulang untuk bertemu kami.
196
00:11:02,780 --> 00:11:04,730
Setelah keluar dari rumah sakit, aku kembali ke Tianwen.
197
00:11:05,780 --> 00:11:06,690
Ini perpisahan lagi.
198
00:11:07,700 --> 00:11:08,540
Sudah kukatakan.
199
00:11:09,500 --> 00:11:10,820
Saat kamu keluar dari rumah sakit,
200
00:11:10,820 --> 00:11:11,980
kami belum tentu punya waktu.
201
00:11:12,380 --> 00:11:13,660
Jadi hari ini semuanya sudah berkumpul
202
00:11:13,700 --> 00:11:14,320
dan datang melihatmu.
203
00:11:14,720 --> 00:11:15,730
Perpisahan demi perpisahan
204
00:11:16,180 --> 00:11:17,150
lagi dan lagi.
205
00:11:18,080 --> 00:11:18,960
Semuanya sangat sedih.
206
00:11:19,700 --> 00:11:20,520
Benar, Kapten Lu.
207
00:11:20,540 --> 00:11:21,140
Benar.
208
00:11:22,380 --> 00:11:22,820
Kapten Lu,
209
00:11:23,180 --> 00:11:24,540
kelak kalau ada liburan panjang,
210
00:11:24,700 --> 00:11:25,900
aku akan membawa istriku untuk menjengukmu.
211
00:11:25,920 --> 00:11:26,340
Baik.
212
00:11:27,140 --> 00:11:27,760
Aku sarankan
213
00:11:28,130 --> 00:11:29,050
lain kali ada tugas lagi,
214
00:11:29,340 --> 00:11:30,050
kita semua
215
00:11:30,820 --> 00:11:32,300
mengajukan menukar Kapten Lu.
216
00:11:33,220 --> 00:11:34,140
Itu tidak baik.
217
00:11:34,210 --> 00:11:35,550
Tugas penting ini masih menukar orang.
218
00:11:35,780 --> 00:11:37,550
Kapten Lu punya istri dan putri.
219
00:11:37,600 --> 00:11:39,450
Tidak mungkin selalu menyuruhnya datang.
220
00:11:39,550 --> 00:11:40,610
Nanti dia datang, aku yang maju.
221
00:11:41,030 --> 00:11:42,060
Siapa yang akan mendapatkan jasa?
222
00:11:42,310 --> 00:11:43,220
Aku tidak masalah.
223
00:11:43,320 --> 00:11:44,190
Aku sendirian.
224
00:11:44,970 --> 00:11:46,430
Hanya ada seorang putra di tempatnya.
225
00:11:46,510 --> 00:11:46,960
Dia yang urus.
226
00:11:48,650 --> 00:11:49,290
Berikan ponsel padaku.
227
00:11:49,750 --> 00:11:50,430
Telepon Kakak Ipar.
228
00:11:53,340 --> 00:11:54,260
Aku akan menelepon
229
00:11:54,260 --> 00:11:55,890
seseorang yang benar-benar
230
00:11:55,890 --> 00:11:56,520
menjaga putranya.
231
00:11:58,330 --> 00:11:59,140
Siapa?
232
00:11:59,940 --> 00:12:01,900
Aku tahu, Duan Rou.
233
00:12:01,900 --> 00:12:03,020
Tutup mulutmu.
234
00:12:03,410 --> 00:12:04,530
Masih malu, Kapten?
235
00:12:06,070 --> 00:12:07,150
Hormati Kapten.
236
00:12:07,330 --> 00:12:08,410
Jika ada masalah, cari aku.
237
00:12:09,250 --> 00:12:10,510
Apa aku perlu dilindungi olehmu?
238
00:12:11,340 --> 00:12:12,430
Memangnya kenapa kalau pacaran?
239
00:12:13,580 --> 00:12:13,940
Kenapa?
240
00:12:13,940 --> 00:12:16,880
Aku jauh lebih buruk dari Kapten Lu kalian?
241
00:12:17,530 --> 00:12:18,900
Aku punya putra lebih dulu darinya.
242
00:12:19,210 --> 00:12:20,020
Baiklah.
243
00:12:20,080 --> 00:12:20,870
Kamu tunggu dulu.
244
00:12:21,420 --> 00:12:22,620
Apakah gadis itu sudah menyetujuimu?
245
00:12:24,600 --> 00:12:26,120
Bukan, pria dan wanita dewasa
246
00:12:26,680 --> 00:12:27,950
sekali saja sudah bisa.
247
00:12:28,960 --> 00:12:29,530
Kenapa?
248
00:12:29,780 --> 00:12:31,090
Kamu belum menyatakan perasaanmu?
249
00:12:31,220 --> 00:12:31,940
Menyatakan apa?
250
00:12:31,940 --> 00:12:33,290
Katakan kamu menyukainya.
251
00:12:34,580 --> 00:12:35,380
Bukan, kata-kata ini...
252
00:12:35,860 --> 00:12:37,260
bagaimana cara mengatakannya?
253
00:12:37,540 --> 00:12:39,220
Kamu kekanak-kanakan.
254
00:12:39,220 --> 00:12:40,580
Suka ada di dalam hati.
255
00:12:40,700 --> 00:12:41,150
Wakil Kapten.
256
00:12:41,580 --> 00:12:42,990
Tahun depan tulis laporan
257
00:12:43,220 --> 00:12:44,000
untuk mengganti Kapten Qin.
258
00:12:44,180 --> 00:12:45,050
Terlalu pengecut.
259
00:12:45,050 --> 00:12:46,380
Sungguh, Kapten Qin.
260
00:12:46,500 --> 00:12:47,750
Pertama kalinya aku memandang rendah kamu.
261
00:12:49,660 --> 00:12:50,460
Jika kamu tidak mengatakannya,
262
00:12:51,030 --> 00:12:52,180
tunggu pihak wanita bilang padamu?
263
00:13:01,570 --> 00:13:02,190
Qin Mingyu.
264
00:13:02,970 --> 00:13:03,650
Aku adalah Lu Yanchen.
265
00:13:04,580 --> 00:13:05,110
Kapten Lu.
266
00:13:06,690 --> 00:13:07,510
Bagaimana dengan Gui Xiao?
267
00:13:08,260 --> 00:13:08,920
Dia baik-baik saja.
268
00:13:09,380 --> 00:13:10,190
Sudah melahirkan seorang putri.
269
00:13:10,740 --> 00:13:11,390
Ibu dan anak sehat.
270
00:13:14,180 --> 00:13:14,830
Baguslah.
271
00:13:15,830 --> 00:13:16,980
Kamu tiba-tiba menelepon,
272
00:13:17,020 --> 00:13:18,090
aku kira terjadi sesuatu.
273
00:13:20,900 --> 00:13:21,770
Memang terjadi sesuatu.
274
00:13:24,730 --> 00:13:25,590
Kakiku.
275
00:13:26,020 --> 00:13:26,940
Aku masih terluka.
276
00:13:28,090 --> 00:13:28,660
Lu Yanchen.
277
00:13:29,080 --> 00:13:29,720
Ada apa?
278
00:13:30,380 --> 00:13:31,650
Asalkan aku bisa melakukannya,
279
00:13:32,020 --> 00:13:32,810
katakan saja.
280
00:13:32,930 --> 00:13:33,760
Aku akan mengurusnya.
281
00:13:34,500 --> 00:13:35,780
Sangat senang mendengar perkataanmu ini.
282
00:13:36,860 --> 00:13:37,630
Kita satu keluarga.
283
00:13:38,300 --> 00:13:39,340
Aku dan Gui Xiao satu keluarga,
284
00:13:39,410 --> 00:13:40,180
tidak perlu sungkan.
285
00:13:41,060 --> 00:13:42,730
Qin Mingyu ada urusan mendesak mencarimu.
286
00:13:44,940 --> 00:13:45,230
Dia?
287
00:13:48,660 --> 00:13:49,100
Enyah!
288
00:13:50,860 --> 00:13:51,300
Ini...
289
00:13:51,680 --> 00:13:52,100
Duan Rou.
290
00:13:52,100 --> 00:13:53,700
Aku bilang Lu Yanchen, bukan kamu.
291
00:13:55,530 --> 00:13:56,230
Mengagetkanku saja.
292
00:13:56,960 --> 00:13:57,710
Kenapa kamu mencariku?
293
00:13:58,580 --> 00:13:58,940
Aku...
294
00:14:00,500 --> 00:14:01,520
Aku hanya bertanya
295
00:14:01,860 --> 00:14:03,060
bagaimana nilai
296
00:14:03,060 --> 00:14:04,320
Xiaonan akhir-akhir ini?
297
00:14:04,340 --> 00:14:05,000
Dia menurut, tidak?
298
00:14:06,260 --> 00:14:06,760
Duan Rou.
299
00:14:09,140 --> 00:14:09,980
Kamu terluka?
300
00:14:10,760 --> 00:14:11,320
Patah tulang?
301
00:14:12,900 --> 00:14:13,700
Tidak.
302
00:14:13,700 --> 00:14:14,420
Jangan, jangan khawatir.
303
00:14:14,420 --> 00:14:15,560
Kamu jangan mengkhawatirkanku, Duan Rou.
304
00:14:17,900 --> 00:14:19,240
Untuk apa aku mengkhawatirkanmu?
305
00:14:26,660 --> 00:14:27,460
Sudah tidak ada sinyal?
306
00:14:27,960 --> 00:14:28,520
Ada.
307
00:14:30,740 --> 00:14:33,130
Hari ini kamu begitu cerewet.
308
00:14:36,240 --> 00:14:38,210
Apakah gajimu tidak cukup?
309
00:14:39,380 --> 00:14:39,990
Tidak apa-apa.
310
00:14:40,460 --> 00:14:41,500
Aku punya banyak uang,
311
00:14:41,530 --> 00:14:42,300
bisa bayar dulu.
312
00:14:43,020 --> 00:14:43,580
Sekolah
313
00:14:43,580 --> 00:14:44,980
memberikan kelas pilihan semester depan.
314
00:14:45,340 --> 00:14:46,100
Ada selo.
315
00:14:46,760 --> 00:14:48,200
Aku ingin mendaftarkan Xiaonan.
316
00:14:49,660 --> 00:14:50,540
Agak mahal.
317
00:14:50,910 --> 00:14:52,390
Kamu pertimbangkan dulu, lalu beri tahu aku.
318
00:14:54,310 --> 00:14:55,470
Aku... aku tidak perlu mempertimbangkannya lagi.
319
00:14:55,500 --> 00:14:56,240
Kamu yang tentukan.
320
00:14:56,970 --> 00:14:58,100
Sangat mahal.
321
00:14:58,770 --> 00:15:00,450
Mau beli selo, beli rak selo,
322
00:15:00,970 --> 00:15:01,340
juga ada banyak
323
00:15:01,340 --> 00:15:02,580
hal-hal kecil lainnya.
324
00:15:03,500 --> 00:15:05,140
Selain itu, begitu belajar,
325
00:15:05,140 --> 00:15:06,300
harus terus dilanjutkan.
326
00:15:07,660 --> 00:15:08,290
Tidak masalah.
327
00:15:11,060 --> 00:15:12,940
Aku dengar suaramu aneh,
328
00:15:13,580 --> 00:15:14,490
tidak jelas.
329
00:15:15,660 --> 00:15:16,940
Jika kamu tidak senang, lupakan saja.
330
00:15:16,940 --> 00:15:17,700
Tidak apa-apa.
331
00:15:18,020 --> 00:15:18,700
Bagaimanapun kamu adalah
332
00:15:18,700 --> 00:15:19,780
ayah kandungnya.
333
00:15:21,180 --> 00:15:21,860
Duan Rou,
334
00:15:21,860 --> 00:15:23,080
kamu yang mengambil keputusan di keluarga kami.
335
00:15:26,430 --> 00:15:27,310
Kata-katamu ini
336
00:15:27,980 --> 00:15:29,270
terlalu mudah mengakibatkan makna ambigu.
337
00:15:31,060 --> 00:15:31,700
Qin Mingyu.
338
00:15:32,370 --> 00:15:33,080
Kamu bisa, tidak?
339
00:15:33,410 --> 00:15:34,560
Kamu seorang pria atau bukan?
340
00:15:39,630 --> 00:15:40,160
Duan Rou,
341
00:15:40,780 --> 00:15:41,870
kamu ingin menikah denganku atau tidak?
342
00:15:47,010 --> 00:15:47,900
Kamu salah makan obat?
343
00:15:48,710 --> 00:15:49,260
Tidak.
344
00:15:49,340 --> 00:15:50,540
Aku... aku serius.
345
00:15:50,590 --> 00:15:51,840
Aku tidak pernah begitu serius.
346
00:15:59,000 --> 00:15:59,280
Ini.
347
00:15:59,940 --> 00:16:01,320
Jangan ganggu aku, masalah penting dalam hidup.
348
00:16:05,840 --> 00:16:07,150
Aku makan dan tinggal di kepolisian.
349
00:16:07,480 --> 00:16:08,200
Biaya hidupku sedikit.
350
00:16:08,720 --> 00:16:09,480
Sisakan 500 yuan saja,
351
00:16:09,510 --> 00:16:10,500
yang lainnya untukmu.
352
00:16:12,980 --> 00:16:13,500
Tentu saja.
353
00:16:13,540 --> 00:16:14,800
Kamu pasti menghasilkan lebih banyak dariku.
354
00:16:15,500 --> 00:16:16,180
Tapi kamu tenang saja.
355
00:16:16,180 --> 00:16:18,060
Aku bukan pria hidung belang.
356
00:16:18,300 --> 00:16:19,360
Kalau menikah denganmu,
357
00:16:19,860 --> 00:16:20,900
wanita lain di mataku
358
00:16:20,900 --> 00:16:21,670
adalah alien.
359
00:16:26,180 --> 00:16:27,620
Selain itu untuk anak, kamu yang urus.
360
00:16:28,120 --> 00:16:29,000
Xiaonan menyukaimu.
361
00:16:29,860 --> 00:16:30,700
Jika kamu ingin melahirkan lagi,
362
00:16:30,700 --> 00:16:31,780
kami berdua tidak keberatan.
363
00:16:32,220 --> 00:16:34,010
Jika ada liburan,
364
00:16:34,040 --> 00:16:35,080
aku akan ke sana untuk mengunjungi kalian.
365
00:16:37,050 --> 00:16:39,380
Biarkan aku pikirkan baik-baik.
366
00:16:40,580 --> 00:16:42,350
Jangan dipikirkan lagi, putuskan sekarang saja.
367
00:16:53,300 --> 00:16:53,910
Duan Rou.
368
00:16:54,660 --> 00:16:56,580
Sebenarnya aku sudah lama menyukaimu.
369
00:16:57,460 --> 00:16:58,780
Sejak pertama kali
370
00:16:58,780 --> 00:16:59,860
kita bertelepon,
371
00:17:00,220 --> 00:17:01,320
aku sudah mulai memikirkanmu.
372
00:17:02,140 --> 00:17:04,260
Apa... apa kamu menyukaiku?
373
00:17:04,260 --> 00:17:05,380
Jika kamu menyukaiku,
374
00:17:06,960 --> 00:17:08,069
kita berdua menikah saja.
375
00:17:10,369 --> 00:17:11,099
Aku ini
376
00:17:11,670 --> 00:17:13,030
juga bukan pria hidung belang.
377
00:17:13,380 --> 00:17:14,260
Jika menikah denganmu,
378
00:17:14,260 --> 00:17:15,250
seumur hidup ini hanya kamu.
379
00:17:15,640 --> 00:17:16,720
Jika kamu tidak mau,
380
00:17:17,339 --> 00:17:18,579
aku juga tidak akan
381
00:17:18,660 --> 00:17:19,339
menyukai orang lain
382
00:17:19,339 --> 00:17:20,079
dan bersalah padamu.
383
00:17:23,700 --> 00:17:24,339
Kamu
384
00:17:25,530 --> 00:17:27,599
tiba-tiba pandai berbicara.
385
00:17:28,440 --> 00:17:30,460
Aku selalu pandai,
386
00:17:30,460 --> 00:17:31,290
tapi hanya padamu.
387
00:17:32,260 --> 00:17:32,730
Sudahlah.
388
00:17:35,340 --> 00:17:35,830
Aku mengerti.
389
00:17:41,900 --> 00:17:42,270
Baiklah.
390
00:17:43,790 --> 00:17:44,280
Aku setuju.
391
00:17:46,620 --> 00:17:49,110
Aku biasanya tidak di Beijing.
392
00:17:50,010 --> 00:17:51,010
Lebih sering di Qining.
393
00:17:51,580 --> 00:17:52,820
Begitu ada liburan, aku akan pulang melihatmu.
394
00:17:54,220 --> 00:17:54,890
Aku tahu.
395
00:17:56,340 --> 00:17:57,860
Pekerjaanku sebenarnya sangat berbahaya.
396
00:17:59,860 --> 00:18:01,490
Kamu mau putus atau melamar?
397
00:18:02,160 --> 00:18:03,280
Mengatakan omong kosong seperti ini.
398
00:18:03,820 --> 00:18:04,480
Aku melamar.
399
00:18:08,140 --> 00:18:09,180
Aku sudah memberitahukan hasilnya padamu,
400
00:18:09,730 --> 00:18:10,790
kamu masih cerewet.
401
00:18:11,700 --> 00:18:12,870
Saat liburan aku...
402
00:18:14,460 --> 00:18:16,380
Tunggu aku ada waktu, aku akan menjengukmu di Qining.
403
00:18:19,420 --> 00:18:20,030
Apa masih ada urusan?
404
00:18:21,100 --> 00:18:21,810
Aku harus rapat.
405
00:18:22,790 --> 00:18:23,240
Tidak ada lagi.
406
00:18:25,490 --> 00:18:26,210
Aku akan meneleponmu nanti malam.
407
00:18:26,840 --> 00:18:27,220
Sampai jumpa.
408
00:18:29,090 --> 00:18:29,550
Sampai jumpa.
409
00:18:44,200 --> 00:18:45,790
Kenapa? Dimarahi klien?
410
00:18:47,460 --> 00:18:49,380
Seorang teman.
411
00:18:50,700 --> 00:18:51,850
Kalian bertengkar?
412
00:18:52,140 --> 00:18:53,350
Aku lihat raut wajahmu kurang bagus.
413
00:18:55,220 --> 00:18:56,020
Dia melamarku.
414
00:18:58,700 --> 00:18:59,320
Aku menyetujuinya.
415
00:19:01,230 --> 00:19:01,870
Terlalu gegabah.
416
00:19:02,690 --> 00:19:03,600
Aku tidak punya pengalaman.
417
00:19:04,240 --> 00:19:05,250
Pacar?
418
00:19:08,320 --> 00:19:10,820
Pasangan yang belum jelas dan tak pernah menyatakan perasaan,
419
00:19:11,800 --> 00:19:12,690
langsung melamar.
420
00:19:13,860 --> 00:19:15,170
Be... berani sekali?
421
00:19:16,610 --> 00:19:17,430
Kamu sudah setuju?
422
00:19:17,670 --> 00:19:18,660
Sudah mengerti, belum?
423
00:19:19,940 --> 00:19:21,110
Pasangan yang belum jelas,
424
00:19:21,450 --> 00:19:22,680
masih belum menjadi pacar?
425
00:19:23,080 --> 00:19:23,600
Tapi kamu sudah setuju?
426
00:19:26,350 --> 00:19:27,950
Apa kalian pernah bergandengan tangan?
427
00:19:28,120 --> 00:19:29,580
Atau yang lebih dalam?
428
00:19:32,060 --> 00:19:34,380
Pernah bergandengan saat mendaki gunung.
429
00:19:35,520 --> 00:19:36,490
Tidak ada yang lebih dari itu.
430
00:19:37,620 --> 00:19:38,300
Astaga.
431
00:19:39,060 --> 00:19:40,010
Bos, kamu sudah memikirkannya dengan jelas?
432
00:19:41,930 --> 00:19:43,100
Tidak tahu, hatiku kacau.
433
00:19:45,850 --> 00:19:46,460
Masih mau rapat?
434
00:19:47,940 --> 00:19:48,650
Beri aku satu menit.
435
00:19:48,750 --> 00:19:49,590
Kamu bersiap dulu.
436
00:19:50,360 --> 00:19:51,040
Aku tenangkan diri dulu.
437
00:19:53,020 --> 00:19:53,440
Baik.
438
00:20:06,010 --> 00:20:06,520
Ditolak?
439
00:20:08,860 --> 00:20:09,610
Sudah seharusnya.
440
00:20:10,180 --> 00:20:11,260
Suruh kamu ungkapkan perasaan,
441
00:20:11,260 --> 00:20:12,020
kamu kurang lembut,
442
00:20:12,020 --> 00:20:12,790
bahkan sudah melamar.
443
00:20:13,300 --> 00:20:14,180
Membuatnya ketakutan, 'kan?
444
00:20:15,940 --> 00:20:16,780
Dia setuju.
445
00:20:17,820 --> 00:20:18,470
Sudah setuju?
446
00:20:19,360 --> 00:20:20,320
Hebat juga kamu.
447
00:20:21,940 --> 00:20:23,220
Kamu cukup memesona.
448
00:20:24,780 --> 00:20:25,620
Bukan, menurutmu,
449
00:20:25,620 --> 00:20:26,990
bisakah dia bercanda denganku?
450
00:20:28,040 --> 00:20:28,840
Dia bukan orang seperti itu.
451
00:20:29,540 --> 00:20:30,830
Aku tahu dia tidak seperti itu.
452
00:20:31,130 --> 00:20:32,240
Aku tidak meragukan karakternya.
453
00:20:32,860 --> 00:20:33,660
Maksudku aku.
454
00:20:33,820 --> 00:20:34,660
Jika itu aku,
455
00:20:34,660 --> 00:20:35,430
aku tidak akan setuju.
456
00:20:38,620 --> 00:20:39,540
Ini terlalu mengejutkannya.
457
00:20:39,610 --> 00:20:40,630
Biarkan dia tenang.
458
00:20:41,580 --> 00:20:42,100
Benar.
459
00:20:42,100 --> 00:20:42,900
Ini adalah hal yang membahagiakan.
460
00:20:43,060 --> 00:20:43,850
Membuatmu bersemangat.
461
00:20:44,060 --> 00:20:44,510
Diam.
462
00:20:45,560 --> 00:20:46,390
Bukan, Kapten Qin.
463
00:20:46,860 --> 00:20:47,380
Jika kamu takut
464
00:20:47,380 --> 00:20:48,490
dia menyesal,
465
00:20:48,540 --> 00:20:49,420
kamu telepon lagi
466
00:20:49,420 --> 00:20:50,360
untuk memastikannya.
467
00:20:50,660 --> 00:20:51,570
Benar.
468
00:20:52,020 --> 00:20:53,540
Bukan, dia sedang rapat.
469
00:20:53,580 --> 00:20:54,600
Apakah tidak mengganggu pekerjaan orang?
470
00:20:55,120 --> 00:20:55,900
Kamu begitu sungkan
471
00:20:55,920 --> 00:20:57,010
seperti teman biasa.
472
00:20:57,460 --> 00:20:58,820
Bisa membuatmu berhasil melamar,
473
00:20:58,870 --> 00:21:00,670
calon kakak ipar adalah orang yang kejam.
474
00:21:02,000 --> 00:21:03,350
Dia memang sangat kejam.
475
00:21:03,820 --> 00:21:04,690
Kemampuan mengambil keputusannya
476
00:21:04,980 --> 00:21:05,850
sama sekali tidak ragu-ragu.
477
00:21:06,660 --> 00:21:07,830
Kalau begitu...
478
00:21:09,620 --> 00:21:11,500
Selamat atas pernikahan Kapten.
479
00:21:25,670 --> 00:21:27,160
Haruskah aku membeli sebuah cincin?
480
00:21:28,940 --> 00:21:29,710
Atau beli sepasang?
481
00:21:35,300 --> 00:21:35,950
Sudah.
482
00:21:35,980 --> 00:21:36,710
Pinggangku.
483
00:21:40,220 --> 00:21:40,950
Dasar bocah-bocah ini.
484
00:21:41,730 --> 00:21:42,190
Zhong.
485
00:21:42,860 --> 00:21:43,140
Hadir.
486
00:21:43,420 --> 00:21:44,770
Pergi ke swalayan terdekat di bawah,
487
00:21:45,090 --> 00:21:45,780
beli satu set angpau.
488
00:21:46,700 --> 00:21:47,210
Angpau?
489
00:21:47,880 --> 00:21:48,730
Hari yang membahagiakan.
490
00:21:49,220 --> 00:21:50,110
Tentu saja harus memberikan angpau.
491
00:21:50,940 --> 00:21:51,430
Kapten Lu,
492
00:21:51,780 --> 00:21:53,160
sekarang sudah transfer melalui WeChat.
493
00:21:53,660 --> 00:21:55,530
Apa ada yang transfer angpau pernikahan?
494
00:21:56,100 --> 00:21:56,670
Tidak ada aturan.
495
00:21:57,670 --> 00:21:58,110
Sudahlah.
496
00:21:58,140 --> 00:21:59,460
Jangan berlagak di wilayahku.
497
00:22:00,060 --> 00:22:00,480
Gao Hai.
498
00:22:00,780 --> 00:22:01,120
Pergi.
499
00:22:01,740 --> 00:22:02,580
Belikan angpau terbesar
500
00:22:02,580 --> 00:22:03,790
untuk Kapten Qin.
501
00:22:04,380 --> 00:22:04,760
Baik.
502
00:22:09,250 --> 00:22:09,940
Setelah membeli angpau,
503
00:22:09,940 --> 00:22:11,300
apa kamu punya uang tunai?
504
00:22:12,020 --> 00:22:12,990
Kamu akan tahu setelah membelinya.
505
00:22:26,010 --> 00:22:27,510
Bukankah tetap saja transfer?
506
00:22:29,120 --> 00:22:29,940
Kamu lihat angkanya.
507
00:22:32,740 --> 00:22:34,030
Sejumlah 8.726 yuan.
508
00:22:35,360 --> 00:22:36,360
Jumlahnya tidak bulat.
509
00:22:37,690 --> 00:22:38,820
Ini adalah jumlah hari
510
00:22:39,290 --> 00:22:40,720
Kapten Qin kalian bekerja
511
00:22:40,900 --> 00:22:41,750
di Tim SWAT Qining.
512
00:22:42,940 --> 00:22:44,330
Delapan tahun, tujuh bulan, 26 hari.
513
00:22:45,500 --> 00:22:46,760
Juga merupakan jumlah hari kita saling mengenal.
514
00:22:49,820 --> 00:22:51,160
Bocah, untuk apa mengingat sejelas itu?
515
00:22:52,180 --> 00:22:52,910
Aku adalah kaptenmu.
516
00:23:06,220 --> 00:23:07,390
Aku ingin pergi menengok istriku.
517
00:23:08,650 --> 00:23:10,040
Aku mendorongmu ke sana dengan kursi roda?
518
00:23:25,940 --> 00:23:26,780
Gawat.
519
00:23:27,220 --> 00:23:28,210
Miring.
520
00:23:42,470 --> 00:23:43,590
Kamu sudah bisa turun dari ranjang?
521
00:23:44,420 --> 00:23:45,600
Apa boleh minum teh susu saat istirahat setelah melahirkan?
522
00:23:45,900 --> 00:23:46,540
Boleh.
523
00:23:47,380 --> 00:23:48,610
Kalau minum ini, ASI akan banyak.
524
00:23:59,140 --> 00:23:59,980
Kata dokter,
525
00:23:59,980 --> 00:24:01,220
biasanya anak bisa tertawa
526
00:24:01,250 --> 00:24:01,920
setelah sebulan.
527
00:24:02,340 --> 00:24:03,380
Anak kita
528
00:24:03,410 --> 00:24:04,620
sudah mulai tertawa kemarin.
529
00:24:05,140 --> 00:24:06,690
Sifatnya sangat baik dan sangat imut.
530
00:24:07,900 --> 00:24:08,370
Mirip denganmu.
531
00:24:14,720 --> 00:24:16,120
Kenapa hari ini tidak tertawa?
532
00:24:17,210 --> 00:24:18,090
Apa kamu lapar?
533
00:24:22,270 --> 00:24:23,060
Ada apa?
534
00:24:24,020 --> 00:24:25,180
Apa kamu lapar?
535
00:24:26,540 --> 00:24:27,400
Ya.
536
00:24:47,620 --> 00:24:48,980
Lihat apa? Balik badan.
537
00:24:50,950 --> 00:24:51,780
Balik badan
538
00:25:06,380 --> 00:25:07,380
Xu Yao sudah memberitahuku
539
00:25:07,460 --> 00:25:08,670
bagaimana kalian bisa saling kenal.
540
00:25:09,930 --> 00:25:10,650
Cukup berjodoh.
541
00:25:18,140 --> 00:25:18,680
Kamu cemburu?
542
00:25:20,230 --> 00:25:21,470
Saat pertama kali bertemu di bandara,
543
00:25:21,500 --> 00:25:22,710
kukira kalian adalah kerabat.
544
00:25:24,950 --> 00:25:25,640
Kamu memang cemburu.
545
00:25:31,690 --> 00:25:33,080
Hari aku mengenalnya
546
00:25:34,460 --> 00:25:36,010
adalah saat kita bertengkar.
547
00:25:36,950 --> 00:25:38,000
Aku menangis di sana.
548
00:25:38,530 --> 00:25:40,790
Kemudian, bukankah ibuku sakit?
549
00:25:41,540 --> 00:25:42,620
Aku meminta bantuannya.
550
00:25:43,730 --> 00:25:45,220
Ayahnya yang mengoperasi ibuku.
551
00:25:45,790 --> 00:25:47,270
Ayahnya adalah dokter yang paling berwenang
552
00:25:47,300 --> 00:25:48,380
dalam industri saat itu.
553
00:25:49,340 --> 00:25:50,990
Sayangnya, dia meninggal lebih awal.
554
00:25:51,540 --> 00:25:52,700
Jika tidak, kalau kondisi ekonomi keluarganya
555
00:25:52,700 --> 00:25:53,550
bisa lebih baik,
556
00:25:54,220 --> 00:25:55,580
juga akan baik untuk penyakit istrinya.
557
00:25:56,380 --> 00:25:57,340
Kalau kamu berkata seperti itu,
558
00:25:58,130 --> 00:25:58,640
pantas saja.
559
00:26:01,200 --> 00:26:01,990
Pantas saja apa?
560
00:26:03,420 --> 00:26:04,900
Pantas saja pertemanan kalian sangat erat.
561
00:26:07,540 --> 00:26:09,450
Bantuan kecil yang diterima saat masa sulit harus dibalas dua kali lipat.
562
00:26:10,900 --> 00:26:12,020
Meskipun selama bertahun-tahun,
563
00:26:12,060 --> 00:26:12,740
kami juga
564
00:26:12,740 --> 00:26:13,990
tidak terlalu berhubungan dekat,
565
00:26:14,580 --> 00:26:16,280
tapi asalkan dia meminjam uang padaku,
566
00:26:16,730 --> 00:26:17,850
aku pasti akan melakukan yang terbaik.
567
00:26:26,700 --> 00:26:27,250
Oh, ya.
568
00:26:28,700 --> 00:26:29,300
Hari ini
569
00:26:29,300 --> 00:26:30,410
ibuku meneleponku.
570
00:26:31,660 --> 00:26:33,460
Dia bilang saat pertama kali bertelepon,
571
00:26:33,910 --> 00:26:35,870
tidak boleh orang tua yang berinisiatif,
572
00:26:36,640 --> 00:26:37,790
jadi menyuruhmu meneleponnya kembali.
573
00:26:39,580 --> 00:26:40,220
Kamu buka saja.
574
00:26:40,310 --> 00:26:41,550
Riwayat panggilan pertama adalah ibuku.
575
00:26:42,990 --> 00:26:44,070
Ibuku ini
576
00:26:44,220 --> 00:26:45,640
sangat keras dan sangat serius,
577
00:26:45,860 --> 00:26:47,260
jauh lebih hebat dari ayahku.
578
00:26:47,420 --> 00:26:48,500
Aku memperingatkanmu.
579
00:26:49,200 --> 00:26:50,190
Dia orang yang keras?
580
00:26:51,820 --> 00:26:52,350
Benar.
581
00:26:53,130 --> 00:26:54,280
Kamu akan tahu setelah meneleponnya.
582
00:27:13,900 --> 00:27:14,660
Halo, Xiaoxiao.
583
00:27:17,540 --> 00:27:17,930
Ibu.
584
00:27:23,980 --> 00:27:25,800
Halo, aku Lu Yanchen.
585
00:27:27,020 --> 00:27:27,720
Sungguh maaf,
586
00:27:27,820 --> 00:27:29,550
sudah begitu lama baru menghubungi Anda.
587
00:27:33,420 --> 00:27:34,300
Maaf.
588
00:27:34,300 --> 00:27:35,300
Aku tidak terbiasa.
589
00:27:35,330 --> 00:27:36,370
Mengagetkanku saja.
590
00:27:38,510 --> 00:27:39,450
Tadi kudengar suaramu
591
00:27:39,470 --> 00:27:40,230
agak kaku.
592
00:27:40,780 --> 00:27:42,260
Kalau kamu tidak terbiasa memanggilku ibu,
593
00:27:42,570 --> 00:27:43,810
panggil aku bibi saja.
594
00:27:45,060 --> 00:27:45,780
Selain Xiaoxiao,
595
00:27:46,140 --> 00:27:46,920
jika ada yang memanggilku seperti itu,
596
00:27:47,120 --> 00:27:48,500
aku belum siap.
597
00:27:49,980 --> 00:27:50,310
Baik.
598
00:27:51,410 --> 00:27:51,800
Bibi.
599
00:27:53,100 --> 00:27:53,950
Ini cukup bagus.
600
00:27:54,060 --> 00:27:55,010
Aku jadi terlihat muda.
601
00:27:58,060 --> 00:27:58,650
Lu,
602
00:27:59,660 --> 00:28:00,220
Sebenarnya saat itu,
603
00:28:00,220 --> 00:28:01,540
pendapatku dan ayahnya Xiaoxiao
604
00:28:01,540 --> 00:28:02,420
tidak sama.
605
00:28:03,220 --> 00:28:04,650
Aku tidak pernah menentang kalian.
606
00:28:06,120 --> 00:28:07,120
Saat itu Xiaoxiao
607
00:28:07,540 --> 00:28:09,020
menunjukkan banyak kertas ujianmu
608
00:28:09,020 --> 00:28:09,740
saat SMA padaku.
609
00:28:10,180 --> 00:28:11,410
Dia memuji pelajaran Bahasa kamu sangat baik
610
00:28:11,930 --> 00:28:13,470
dan karanganmu adalah contoh karangan di kelas.
611
00:28:13,980 --> 00:28:15,280
Dia hanya berharap aku banyak memujimu.
612
00:28:16,220 --> 00:28:18,260
Aku juga membacanya dengan serius.
613
00:28:19,100 --> 00:28:20,200
Tulisanmu sangat bagus.
614
00:28:21,580 --> 00:28:22,790
Aku merasa
615
00:28:23,340 --> 00:28:24,420
watakmu sangat tinggi
616
00:28:24,850 --> 00:28:25,990
dan sangat ambisius.
617
00:28:27,020 --> 00:28:27,540
Kemudian aku tahu
618
00:28:27,540 --> 00:28:28,740
kamu putus dengan Xiaoxiao,
619
00:28:28,940 --> 00:28:30,340
aku merasa sangat disayangkan.
620
00:28:32,340 --> 00:28:33,520
Anda sudah tahu sejak awal?
621
00:28:35,210 --> 00:28:36,140
Bukan begitu.
622
00:28:36,780 --> 00:28:37,380
Aku tahu sedikit lebih awal
623
00:28:37,380 --> 00:28:38,230
daripada ayahnya.
624
00:28:39,860 --> 00:28:41,380
Xiaoxiao memperlihatkan banyak karanganmu
625
00:28:41,380 --> 00:28:42,100
padaku.
626
00:28:43,380 --> 00:28:45,430
Dia selalu memujimu seperti memberikan harta.
627
00:28:46,700 --> 00:28:47,900
Aku juga merasa setiap karangan
628
00:28:47,900 --> 00:28:49,170
ditulis dengan sangat bagus.
629
00:28:49,690 --> 00:28:50,670
Aku sangat suka semuanya.
630
00:28:56,490 --> 00:28:56,870
Halo?
631
00:28:58,280 --> 00:28:58,880
Lu.
632
00:28:59,270 --> 00:29:00,390
Kenapa kamu tidak bicara?
633
00:29:03,500 --> 00:29:04,450
Tiba-tiba mengungkit
634
00:29:04,450 --> 00:29:05,870
kertas ujian saat berusia belasan tahun,
635
00:29:06,950 --> 00:29:07,950
aku tidak tahu harus berkata apa.
636
00:29:10,220 --> 00:29:11,670
Tidak apa-apa, mengobrol santai saja.
637
00:29:11,870 --> 00:29:12,420
Jangan sungkan.
638
00:29:24,980 --> 00:29:25,660
Kamu dan ibuku
639
00:29:25,660 --> 00:29:27,050
mana ada begitu banyak pembicaraan?
640
00:29:27,380 --> 00:29:28,100
Apa yang kalian bicarakan?
641
00:29:29,370 --> 00:29:30,570
Membicarakan kertas ujianku saat SMA.
642
00:29:34,860 --> 00:29:35,970
Entah harus berkata apa,
643
00:29:36,660 --> 00:29:37,220
rasanya aneh.
644
00:29:38,400 --> 00:29:39,600
Aku kira kamu menyimpannya sendiri.
645
00:29:40,090 --> 00:29:41,150
Tidak disangka kamu perlihatkan pada Bibi.
646
00:29:41,540 --> 00:29:42,500
Dia bertanya padaku,
647
00:29:43,040 --> 00:29:44,640
seperti apa pacarku.
648
00:29:45,470 --> 00:29:46,350
Aku merasa malu
649
00:29:46,380 --> 00:29:47,620
memperlihatkan fotomu padanya,
650
00:29:48,260 --> 00:29:49,490
tapi juga ingin dia lebih mengenalmu.
651
00:29:50,020 --> 00:29:50,970
Tapi kalau hanya bicara,
652
00:29:51,220 --> 00:29:52,290
juga tidak meyakinkan.
653
00:29:53,880 --> 00:29:55,800
Apa yang bisa diketahui dari melihat kertas ujian?
654
00:29:56,610 --> 00:29:57,680
Dia menyukai kalimatmu yang itu.
655
00:29:58,090 --> 00:29:58,600
Yang mana?
656
00:29:59,220 --> 00:30:00,100
Kalimat
657
00:30:00,100 --> 00:30:01,850
yang kamu tulis di ujian percobaan ketiga.
658
00:30:02,410 --> 00:30:03,400
Aku juga menggunakannya saat ujian nasional.
659
00:30:04,380 --> 00:30:06,600
Jalan kehidupan gelap dan sulit, jika saling mendorong bisa maju lebih mantap.
660
00:30:09,060 --> 00:30:09,610
Kalimat ini.
661
00:30:10,790 --> 00:30:12,350
Dia bilang hanya satu kalimat ini,
662
00:30:12,610 --> 00:30:14,120
sudah bisa mengetahui pikiranmu.
663
00:30:28,490 --> 00:30:28,960
Kamu datang.
664
00:30:29,450 --> 00:30:30,150
Apa sudah bangun?
665
00:30:30,640 --> 00:30:31,950
Ya, dia sedang membaca data.
666
00:30:32,500 --> 00:30:33,380
Bagaimana makan malammu?
667
00:30:33,420 --> 00:30:34,020
Baik.
668
00:30:34,820 --> 00:30:35,580
Bagaimana dengan putrimu?
669
00:30:36,070 --> 00:30:38,030
Baik-baik saja. Dia tidur setelah minum susu.
670
00:30:38,220 --> 00:30:38,680
Baik.
671
00:30:59,080 --> 00:30:59,790
Keterlaluan.
672
00:31:00,560 --> 00:31:01,100
Di mana putri kita?
673
00:31:02,370 --> 00:31:03,090
Dia tidur.
674
00:31:04,410 --> 00:31:05,320
Perawat mengawasinya.
675
00:31:06,470 --> 00:31:07,680
Kulihat dia tidur nyenyak,
676
00:31:07,740 --> 00:31:08,970
jadi aku datang menjengukmu.
677
00:31:11,630 --> 00:31:12,650
Besok sudah keluar rumah sakit,
678
00:31:13,580 --> 00:31:14,790
tidak perlu khusus datang kemari.
679
00:31:16,670 --> 00:31:17,670
Kita di rumah sakit yang sama.
680
00:31:17,700 --> 00:31:18,760
Kenapa tidak boleh kemari?
681
00:31:23,830 --> 00:31:24,510
Aku merindukanmu.
682
00:31:27,200 --> 00:31:27,880
Berdirilah.
683
00:31:28,610 --> 00:31:28,980
Tidak mau.
684
00:31:29,410 --> 00:31:30,090
Kenapa?
685
00:31:31,500 --> 00:31:32,700
Kalau benar-benar tidak bisa berpisah,
686
00:31:32,810 --> 00:31:33,750
tidur di sini saja.
687
00:31:37,460 --> 00:31:38,170
Tidak juga.
688
00:31:45,310 --> 00:31:45,980
Tidur di sini?
689
00:31:47,850 --> 00:31:49,130
Kalau sungguh seperti itu,
690
00:31:49,740 --> 00:31:50,820
harus menggendong anak kemari.
691
00:31:51,300 --> 00:31:52,620
Kalau perawat menjaga dia semalaman,
692
00:31:52,660 --> 00:31:53,380
aku tidak tenang.
693
00:31:54,640 --> 00:31:55,740
Apa yang kamu khawatirkan?
694
00:31:56,340 --> 00:31:57,420
Perawat dari Departemen Kebidanan
695
00:31:57,830 --> 00:31:58,950
profesional dalam menjaga anak.
696
00:32:00,620 --> 00:32:01,130
Lu Chen.
697
00:32:02,300 --> 00:32:03,300
Kamu sedikit pun
698
00:32:03,320 --> 00:32:04,730
tidak seperti seorang ayah.
699
00:32:06,710 --> 00:32:07,220
Sudah terlalu lama
700
00:32:07,220 --> 00:32:08,620
tidak bersama di satu kamar.
701
00:32:12,500 --> 00:32:13,080
Baiklah.
702
00:32:18,800 --> 00:32:19,880
Katakan sesuatu yang baik.
703
00:32:23,630 --> 00:32:24,500
Tidak pernah puas.
704
00:32:27,990 --> 00:32:28,830
Terhadapmu
705
00:32:29,720 --> 00:32:30,470
tentu saja seperti itu.
706
00:32:44,220 --> 00:32:45,020
Anak baik,
707
00:32:45,510 --> 00:32:46,760
kita harus mengucapkan sampai jumpa.
708
00:32:50,980 --> 00:32:52,260
Sekarang dia masih belum bisa bicara,
709
00:32:52,720 --> 00:32:54,250
tapi aku bisa melihat dia sangat menyukaimu.
710
00:32:55,260 --> 00:32:55,770
Berikan padaku.
711
00:33:02,100 --> 00:33:03,400
Anak baik,
712
00:33:04,040 --> 00:33:05,440
kita akan pulang.
713
00:33:13,850 --> 00:33:15,070
Setelah pulang ke Beijing, kamu berikan nama.
714
00:33:15,740 --> 00:33:16,190
Chuyang.
715
00:33:17,100 --> 00:33:18,260
Chuyang? (*Berarti matahari pagi)
716
00:33:19,440 --> 00:33:21,130
Bagus juga, sama dengan fajar pagi.
717
00:33:23,720 --> 00:33:24,910
Kamu sudah memikirkannya beberapa hari?
718
00:33:25,420 --> 00:33:25,940
Tidak perlu dipikirkan.
719
00:33:26,900 --> 00:33:28,340
Langsung muncul di benak.
720
00:33:37,580 --> 00:33:38,350
Ayo, cepat.
721
00:33:38,850 --> 00:33:39,490
Sekali lagi!
722
00:33:42,760 --> 00:33:43,440
Lagi!
723
00:33:44,110 --> 00:33:44,760
Lebih kuat!
724
00:33:45,680 --> 00:33:46,690
Jangan berhenti, cepat!
725
00:33:47,740 --> 00:33:48,540
Satu tim lagi.
726
00:33:48,540 --> 00:33:49,860
Tim berikutnya.
727
00:33:50,280 --> 00:33:50,990
Semangat!
728
00:33:51,420 --> 00:33:52,020
Semuanya cepat!
729
00:33:56,600 --> 00:33:57,600
Ikuti.
730
00:33:58,620 --> 00:33:59,160
Bagus.
731
00:34:04,780 --> 00:34:05,360
Kapten Lu.
732
00:34:06,740 --> 00:34:08,330
Cepat, lebih cepat.
733
00:34:09,860 --> 00:34:10,380
Akhirnya Qining
734
00:34:10,380 --> 00:34:11,460
mengembalikan kapten kami.
735
00:34:11,460 --> 00:34:12,540
Hanya saja tidak terlalu setia kawan,
736
00:34:12,540 --> 00:34:13,540
kenapa menjadi begini?
737
00:34:13,760 --> 00:34:14,760
Yang penting orangnya kembali.
738
00:34:16,250 --> 00:34:16,699
Kapten Lu.
739
00:34:17,219 --> 00:34:17,820
Sudah pulang?
740
00:34:19,420 --> 00:34:20,340
Coba lihat, apa masih kenal?
741
00:34:21,230 --> 00:34:22,989
Beberapa hari ini tidak bertemu, sudah tumbuh lagi.
742
00:34:23,020 --> 00:34:23,540
Benar.
743
00:34:24,100 --> 00:34:24,580
Kapten Lu.
744
00:34:24,860 --> 00:34:25,790
Selagi terluka kali ini,
745
00:34:25,820 --> 00:34:27,139
seringlah pulang menemani Kakak Ipar dan anak.
746
00:34:27,760 --> 00:34:28,530
Masalah tim
747
00:34:28,719 --> 00:34:29,560
tidak perlu kamu khawatirkan.
748
00:34:29,909 --> 00:34:30,830
Seperti biasa.
749
00:34:31,060 --> 00:34:32,699
Sibuk, sibuk sampai malam.
750
00:34:33,050 --> 00:34:34,370
Aku lelah sampai lupa mencari istri.
751
00:34:34,960 --> 00:34:36,310
Apa kamu mengerti maksud tersembunyi orang ini?
752
00:34:37,760 --> 00:34:38,790
Di kantor istriku
753
00:34:38,989 --> 00:34:40,090
ada banyak gadis baik yang lajang.
754
00:34:40,889 --> 00:34:42,480
Akan kuatur untuk kalian jika ada waktu.
755
00:34:42,960 --> 00:34:44,040
Aku tidak bermaksud begitu.
756
00:34:44,840 --> 00:34:45,699
Untuk apa sungkan dengan Kapten?
757
00:34:45,719 --> 00:34:46,510
- Ada kami.
- Benar.
758
00:34:48,659 --> 00:34:49,860
Kapten Lu sudah kembali. Kapten Lu!
759
00:34:49,880 --> 00:34:51,199
Kapten Lu!
760
00:34:51,780 --> 00:34:52,179
Kapten Lu.
761
00:34:52,179 --> 00:34:52,980
Dia terluka.
762
00:34:52,980 --> 00:34:53,420
Kapten Lu.
763
00:34:53,550 --> 00:34:54,389
Semuanya hati-hati.
764
00:34:54,940 --> 00:34:55,420
Tenang.
765
00:34:55,590 --> 00:34:56,190
Akhirnya Qining
766
00:34:56,219 --> 00:34:57,370
mengembalikan kapten kami.
767
00:34:57,390 --> 00:34:58,920
Benar, kami sudah lama menunggu.
768
00:34:59,430 --> 00:35:00,360
Apa bagusnya aku kembali?
769
00:35:01,000 --> 00:35:01,720
Latihan menjadi dua kali lipat.
770
00:35:02,250 --> 00:35:03,170
Kami bersedia.
771
00:35:03,190 --> 00:35:04,060
Kalian bersedia?
772
00:35:04,080 --> 00:35:05,080
Aku tidak bersedia!
773
00:35:06,540 --> 00:35:07,790
Pahlawan kita baru saja kembali.
774
00:35:08,300 --> 00:35:09,630
Prajurit pemberani nomor satu di bawahku
775
00:35:09,670 --> 00:35:10,600
sedang memulihkan diri.
776
00:35:10,800 --> 00:35:11,640
Kalian malah ribut
777
00:35:11,660 --> 00:35:12,630
di sini.
778
00:35:12,880 --> 00:35:13,600
Apakah pantas?
779
00:35:18,380 --> 00:35:20,950
Tapi, dia kembali dengan kehormatan.
780
00:35:21,850 --> 00:35:22,790
Harus lebih ramai.
781
00:35:23,180 --> 00:35:24,240
Berikan sedikit kehangatan keluarga.
782
00:35:24,380 --> 00:35:25,020
Kalau ini,
783
00:35:25,980 --> 00:35:26,880
aku juga mendukung.
784
00:35:28,080 --> 00:35:29,040
Selamat datang, Kapten Lu!
785
00:35:38,300 --> 00:35:41,770
[Dua setengah tahun kemudian]
786
00:36:01,160 --> 00:36:01,660
Kamu sudah datang.
787
00:36:03,270 --> 00:36:03,820
Masuklah.
788
00:36:04,460 --> 00:36:05,620
Hari ini cocok untuk bernostalgia.
789
00:36:06,460 --> 00:36:06,800
Ayo.
790
00:36:09,950 --> 00:36:10,760
Mao.
791
00:36:13,940 --> 00:36:14,450
Tangan.
792
00:36:24,820 --> 00:36:26,300
Hari ini kembali ke masa muda.
793
00:36:27,490 --> 00:36:27,870
Ayo.
794
00:36:28,740 --> 00:36:29,340
Ayo main sekali.
795
00:36:30,310 --> 00:36:31,460
Apa tempat biliar suamimu
796
00:36:31,490 --> 00:36:32,380
masih buka?
797
00:36:32,590 --> 00:36:33,170
Masih.
798
00:36:33,910 --> 00:36:35,230
Dia menganggapnya sebagai kenangan.
799
00:36:35,290 --> 00:36:36,470
Sebenarnya tidak menghasilkan uang.
800
00:36:36,600 --> 00:36:38,340
Dia juga bersikeras tidak mengganti perabot.
801
00:36:38,900 --> 00:36:39,620
Terserah dia saja.
802
00:36:56,810 --> 00:36:57,480
Cukup beruntung.
803
00:36:58,660 --> 00:37:00,540
Beberapa hari ini adalah hari baikmu.
804
00:37:04,790 --> 00:37:05,300
Aku tanya padamu.
805
00:37:06,030 --> 00:37:07,260
Saat menikah,
806
00:37:08,300 --> 00:37:10,030
pernahkah kamu memikirkan Hai Dong?
807
00:37:12,700 --> 00:37:13,580
Bukan, semua baik-baik saja.
808
00:37:13,580 --> 00:37:14,550
Untuk apa menanyakan ini?
809
00:37:16,310 --> 00:37:16,820
Karena aku
810
00:37:16,820 --> 00:37:18,240
hanya punya Lu Chen.
811
00:37:18,740 --> 00:37:19,860
Tidak ada pengalaman sepertimu.
812
00:37:20,340 --> 00:37:21,260
Aku penasaran.
813
00:37:23,020 --> 00:37:23,940
Pernah.
814
00:37:24,860 --> 00:37:26,390
Sebelum berjalan di karpet merah, aku masih memikirkannya.
815
00:37:27,740 --> 00:37:29,620
Tapi begitu pintu itu terbuka
816
00:37:30,260 --> 00:37:31,020
dan aku melihat Qin Feng
817
00:37:31,020 --> 00:37:32,590
berdiri di ujung karpet merah,
818
00:37:35,020 --> 00:37:36,450
dalam sekejap hanya ada dia di dunia ini.
819
00:37:39,220 --> 00:37:40,660
Besok kamu bisa merasakannya.
820
00:37:41,710 --> 00:37:43,300
Hari yang paling tidak terlupakan dalam hidupmu.
821
00:37:54,940 --> 00:37:55,540
Makan satu
822
00:37:55,540 --> 00:37:56,910
permen pernikahan Kakak Chen dan cinta pertamamu.
823
00:37:57,980 --> 00:37:58,940
Tidak ada hal seperti itu.
824
00:37:58,940 --> 00:38:00,020
Kak, apa yang kamu bicarakan?
825
00:38:00,020 --> 00:38:01,540
Kakak Chen, kakakku suka bercanda.
826
00:38:01,540 --> 00:38:02,700
Kamu jangan mempermasalahkannya.
827
00:38:02,700 --> 00:38:03,540
Jangan keberatan.
828
00:38:04,070 --> 00:38:04,810
Keberatan dengan apa?
829
00:38:05,340 --> 00:38:06,180
Apa terjadi sesuatu?
830
00:38:07,720 --> 00:38:08,450
Makanlah.
831
00:38:08,480 --> 00:38:10,060
Kakak Chen tidak perhitungan denganmu.
832
00:38:10,990 --> 00:38:12,640
Itu masalah saat belasan tahun.
833
00:38:13,990 --> 00:38:14,390
Oh, ya.
834
00:38:14,630 --> 00:38:16,400
Tamu-tamu di pernikahanmu besok
835
00:38:16,430 --> 00:38:17,890
adalah rekan kerja dan ketuamu.
836
00:38:18,340 --> 00:38:19,620
Sekarang aku agak gugup.
837
00:38:19,870 --> 00:38:20,820
Kenapa gugup?
838
00:38:21,020 --> 00:38:21,890
Besok adalah pernikahan.
839
00:38:22,110 --> 00:38:23,020
Hanya saja tiba-tiba
840
00:38:23,020 --> 00:38:24,730
bertemu sekelompok orang yang melindungi negara dan rakyat,
841
00:38:24,820 --> 00:38:25,780
jadi merasa kagum.
842
00:38:25,900 --> 00:38:26,470
Apa tidak bisa?
843
00:38:27,320 --> 00:38:27,860
Aku juga tidak melihat
844
00:38:27,860 --> 00:38:28,990
kamu berbicara padaku dengan kagum.
845
00:38:29,420 --> 00:38:30,580
Kita berdua berbeda.
846
00:38:30,740 --> 00:38:32,010
Kita sudah saling kenal sejak kecil.
847
00:38:32,630 --> 00:38:33,590
Mereka hampir sama denganku.
848
00:38:40,610 --> 00:38:42,250
Istrimu sudah menjadi milikmu sejak awal.
849
00:38:42,490 --> 00:38:43,820
Kenapa kamu tidak tenang?
850
00:38:45,660 --> 00:38:46,370
Sulit dijelaskan.
851
00:38:46,900 --> 00:38:47,700
Aku sedikit ingin bertemu dengannya.
852
00:38:48,110 --> 00:38:48,640
Tidak boleh.
853
00:38:49,140 --> 00:38:50,940
Tidak boleh bertemu sehari sebelum pernikahan.
854
00:38:51,180 --> 00:38:52,230
Meng Xiaoshan yang memberitahuku.
855
00:38:52,760 --> 00:38:53,810
Kamu mendengarkan dia?
856
00:38:53,870 --> 00:38:55,030
Tentu saja aku harus mendengarkannya.
857
00:38:55,340 --> 00:38:56,340
Sebelumnya saat tidak mendengarkannya,
858
00:38:56,340 --> 00:38:57,130
aku pernah rugi besar.
859
00:38:57,820 --> 00:38:58,700
Sekarang dengan susah payah
860
00:38:58,700 --> 00:38:59,540
berpesan padaku.
861
00:39:00,040 --> 00:39:01,270
Tidak bisa, tidak boleh bertemu.
862
00:39:02,180 --> 00:39:02,940
Aku datang melihat kalian.
863
00:39:02,940 --> 00:39:03,430
Kak Qin sudah datang.
864
00:39:12,690 --> 00:39:14,080
Istrimu sudah sampai di rumahku.
865
00:39:14,500 --> 00:39:14,900
Sudah sampai?
866
00:39:28,340 --> 00:39:29,450
Hari ini tidak bisa bertemu.
867
00:39:31,540 --> 00:39:32,300
Apa?
868
00:39:32,370 --> 00:39:33,200
Aku juga tidak merindukan dia.
869
00:39:36,310 --> 00:39:37,490
Apa lagi yang ingin kamu lakukan hari ini?
870
00:39:37,620 --> 00:39:38,150
Aku temani kamu.
871
00:39:41,260 --> 00:39:42,860
Bagaimana kalau kita pergi jalan-jalan
872
00:39:42,860 --> 00:39:43,400
di tepi sungai pelindung kota?
873
00:39:44,070 --> 00:39:44,620
Menghirup udara segar.
874
00:39:45,780 --> 00:39:46,140
Baik.
875
00:39:51,380 --> 00:39:51,930
Mau ke mana?
876
00:39:53,380 --> 00:39:54,520
Berjalan-jalan di tepi sungai pelindung kota.
877
00:39:55,220 --> 00:39:55,780
Menghirup udara segar.
878
00:39:56,900 --> 00:39:58,150
Pengantin pria tidak bisa duduk diam.
879
00:39:58,340 --> 00:39:59,490
Semuanya temani saja. Ayo.
880
00:39:59,700 --> 00:40:00,050
Ayo.
881
00:40:43,940 --> 00:40:45,120
Kebetulan sekali.
882
00:40:48,740 --> 00:40:49,660
Qin Feng.
883
00:40:49,990 --> 00:40:51,710
Kenapa kamu mengikuti kami?
884
00:40:53,620 --> 00:40:54,870
Kulihat kamu cantik.
885
00:40:58,520 --> 00:41:00,890
Sudah umur berapa, masih tidak serius.
886
00:41:09,120 --> 00:41:09,850
Aku bertaruh denganmu.
887
00:41:10,740 --> 00:41:11,710
Istriku pasti sedang tersenyum.
888
00:41:12,700 --> 00:41:15,070
Sejak kecil istrimu tersenyum saat melihatmu.
889
00:41:15,500 --> 00:41:16,460
Kamu pamer apa?
890
00:41:16,460 --> 00:41:17,680
Pamer kalau kamu punya istri?
891
00:41:22,750 --> 00:41:24,550
Pria memang harus memakai seragam.
892
00:41:25,820 --> 00:41:26,820
Itu bisa melatih aura.
893
00:41:28,500 --> 00:41:29,080
Nona.
894
00:41:30,030 --> 00:41:31,390
Ini adalah suamimu.
895
00:41:31,660 --> 00:41:32,220
Kalau mau memuji,
896
00:41:32,250 --> 00:41:33,790
pujilah di rumah setelah pernikahan selesai.
897
00:41:35,640 --> 00:41:37,200
Pulanglah, kami pergi dulu.
898
00:41:39,930 --> 00:41:40,770
Ayo pergi.
899
00:42:07,380 --> 00:42:09,460
Semua disalin dengan tangan oleh Lu Chen sendiri?
900
00:42:15,400 --> 00:42:17,980
Fajar pagi menyinari jalan pulang.
901
00:42:16,630 --> 00:42:19,160
[Dengan hormat mengundang, fajar pagi menyinari jalan pulang]
902
00:42:18,690 --> 00:42:20,050
Tulisan ini mirip tulisanmu.
903
00:42:21,180 --> 00:42:23,220
Aku tambahkan satu demi satu.
904
00:42:23,340 --> 00:42:24,200
Kutulis kemarin.
905
00:42:27,020 --> 00:42:28,640
Melayani tanah air adalah
906
00:42:28,900 --> 00:42:30,200
keinginan yang paling tulus di hatiku.
907
00:42:30,900 --> 00:42:32,150
Suamiku sangat menyukai kalimatmu ini.
908
00:42:32,180 --> 00:42:33,240
Dia bahkan mengataiku dengan ini.
909
00:42:33,870 --> 00:42:35,690
Katanya, kamu yang mengerti Lu Chen,
910
00:42:35,940 --> 00:42:36,740
aku tidak mengerti dia.
54305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.