All language subtitles for ROAD HOME episode 26 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,380 --> 00:01:34,950 [Road Home] 3 00:01:35,310 --> 00:01:37,840 [Episode 26] 4 00:02:07,900 --> 00:02:09,120 I had a dream. 5 00:02:10,449 --> 00:02:11,450 I dreamed that you left. 6 00:02:12,280 --> 00:02:13,190 That scared me. 7 00:02:15,790 --> 00:02:16,420 I'm leaving soon. 8 00:02:27,650 --> 00:02:28,020 Go to sleep. 9 00:02:45,860 --> 00:02:46,650 I'm report to the police team. 10 00:02:47,660 --> 00:02:48,300 I'll be back this weekend. 11 00:02:50,090 --> 00:02:51,940 I'll change my checkup to Saturday then. 12 00:02:52,350 --> 00:02:53,530 It was supposed to be Friday. 13 00:02:54,579 --> 00:02:55,470 You want me to go with you? 14 00:02:59,380 --> 00:03:00,180 I'll be back on Saturday. 15 00:03:06,650 --> 00:03:06,950 Go to sleep. 16 00:03:31,540 --> 00:03:32,540 Go sleep a little more. 17 00:03:33,140 --> 00:03:33,590 Let me send you. 18 00:03:34,780 --> 00:03:35,440 No need. 19 00:03:36,820 --> 00:03:37,530 I want to. 20 00:03:39,180 --> 00:03:40,200 You're so clingy today. 21 00:03:40,740 --> 00:03:42,100 I'm starting to miss you more. 22 00:03:46,240 --> 00:03:46,829 Let me change my shoes. 23 00:03:48,660 --> 00:03:52,610 [Hongrun Chenghua] 24 00:04:09,270 --> 00:04:10,130 He left today? 25 00:04:12,980 --> 00:04:14,260 He got up at 6 a.m. 26 00:04:14,760 --> 00:04:16,390 and I sent him off at 6:30 a.m. 27 00:04:20,480 --> 00:04:21,589 But you came to work 28 00:04:21,610 --> 00:04:23,090 only at 10 a.m. 29 00:04:24,230 --> 00:04:25,900 Qin Xiaonan is still at my house. 30 00:04:27,720 --> 00:04:28,580 Your husband 31 00:04:29,330 --> 00:04:30,800 should already be at Tianwen by 7 a.m. 32 00:04:32,630 --> 00:04:35,520 What did you do 33 00:04:37,940 --> 00:04:38,690 in this long three hours? 34 00:04:42,750 --> 00:04:43,390 No idea. 35 00:04:46,390 --> 00:04:48,150 All right, let's get back to work. 36 00:04:58,420 --> 00:04:59,800 I still like this restaurant. 37 00:05:01,620 --> 00:05:02,430 It's fresh this time. 38 00:05:06,850 --> 00:05:07,430 Your husband? 39 00:05:09,560 --> 00:05:10,280 My mother-in-law. 40 00:05:12,910 --> 00:05:14,390 Your husband has a special job. 41 00:05:14,580 --> 00:05:15,740 Don't look like that 42 00:05:16,060 --> 00:05:17,380 when you are going to pick up a phone call in the future. 43 00:05:27,180 --> 00:05:27,740 Auntie. 44 00:05:28,970 --> 00:05:29,410 Gui Xiao. 45 00:05:30,060 --> 00:05:31,860 Lu Chen told me 46 00:05:31,860 --> 00:05:33,030 about your marriage. 47 00:05:33,890 --> 00:05:34,810 Just call me mom. 48 00:05:37,740 --> 00:05:39,580 It's okay if you're not used to it. 49 00:05:40,830 --> 00:05:41,640 I could only say that 50 00:05:42,050 --> 00:05:43,500 after getting married with his dad 51 00:05:44,580 --> 00:05:45,620 for more than half a year. 52 00:05:47,980 --> 00:05:49,720 Auntie, what can I do for you? 53 00:06:01,580 --> 00:06:02,770 Uncle Lu 54 00:06:02,860 --> 00:06:04,350 wants to talk to you. 55 00:06:06,180 --> 00:06:06,970 Uncle? 56 00:06:08,380 --> 00:06:09,760 Why does he want to look for me? 57 00:06:11,180 --> 00:06:12,640 Is it inconvenient for you now? 58 00:06:13,140 --> 00:06:13,540 No. 59 00:06:13,570 --> 00:06:14,430 It's convenient. 60 00:06:16,380 --> 00:06:17,300 Wait for me then. 61 00:06:28,260 --> 00:06:28,530 Hello. 62 00:06:29,860 --> 00:06:30,370 Uncle? 63 00:06:32,790 --> 00:06:33,260 Hello. 64 00:06:35,730 --> 00:06:37,430 Are you Gui Xiao? 65 00:06:38,420 --> 00:06:38,870 I am. 66 00:06:39,700 --> 00:06:41,180 Lu Chen told me 67 00:06:41,180 --> 00:06:42,210 about you two registering your marriage. 68 00:06:43,500 --> 00:06:44,580 I think 69 00:06:45,210 --> 00:06:46,409 as Lu Chen’s father, 70 00:06:47,180 --> 00:06:49,300 I have to say some things to you. 71 00:06:50,990 --> 00:06:51,590 How about this? 72 00:06:52,440 --> 00:06:53,540 Let's talk face to face. 73 00:06:54,540 --> 00:06:55,780 As the parents of the groom, 74 00:06:55,780 --> 00:06:57,090 we should take the initiative 75 00:06:57,120 --> 00:06:58,220 to meet your parents. 76 00:06:59,540 --> 00:07:00,320 To buy you a meal. 77 00:07:03,380 --> 00:07:05,660 But my dad is not in Beijing. 78 00:07:06,490 --> 00:07:07,340 But my mom is here. 79 00:07:08,260 --> 00:07:09,410 Should I ask where she is? 80 00:07:09,440 --> 00:07:10,970 We'll drive there tonight. 81 00:07:11,380 --> 00:07:12,000 Okay. 82 00:07:12,180 --> 00:07:13,640 You can decide the place. 83 00:07:13,820 --> 00:07:15,070 How about 6 p.m. tonight? 84 00:07:15,830 --> 00:07:16,430 Sure. 85 00:07:18,140 --> 00:07:18,690 Okay. 86 00:07:20,090 --> 00:07:20,480 Bye. 87 00:07:26,020 --> 00:07:27,580 Your parents are meeting tonight? 88 00:07:29,050 --> 00:07:30,290 The baby is already in the womb. 89 00:07:30,800 --> 00:07:31,730 And the parents haven't met? 90 00:07:33,820 --> 00:07:34,820 I've never met with 91 00:07:34,820 --> 00:07:36,250 such a situation. 92 00:07:37,470 --> 00:07:38,659 Did your parents meet? 93 00:07:39,140 --> 00:07:39,860 Yes. 94 00:07:40,860 --> 00:07:41,940 For the parents of both families 95 00:07:42,170 --> 00:07:43,580 to get to know each other 96 00:07:44,220 --> 00:07:44,980 and their future in-laws, 97 00:07:44,980 --> 00:07:46,180 this is a standard procedure. 98 00:07:48,820 --> 00:07:49,790 But this time, 99 00:07:50,380 --> 00:07:51,930 is much more complicated than yours. 100 00:07:57,860 --> 00:07:59,020 Why are you still using this phone? 101 00:07:59,020 --> 00:08:00,340 It's been a long time. 102 00:08:01,660 --> 00:08:02,710 We have money. 103 00:08:03,880 --> 00:08:05,360 I don't usually use much. 104 00:08:08,380 --> 00:08:09,410 Where are you going? 105 00:08:09,430 --> 00:08:10,400 Don't go drinking again. 106 00:08:10,430 --> 00:08:11,820 We're meeting our in-laws tonight. 107 00:08:11,980 --> 00:08:13,020 Stop nagging. 108 00:08:14,460 --> 00:08:15,580 I'm not going to drink. 109 00:08:16,180 --> 00:08:18,630 I won't go far, nor look for anyone. 110 00:08:21,250 --> 00:08:22,180 I'm going to buy you a phone. 111 00:08:42,320 --> 00:08:43,909 Your parents are meeting my mom tonight. 112 00:08:44,740 --> 00:08:46,080 Your parents proposed it. 113 00:08:47,000 --> 00:08:47,670 Captain Lu, 114 00:08:48,120 --> 00:08:49,530 is there anything I should keep a lookout for? 115 00:09:08,770 --> 00:09:09,520 Relax. 116 00:09:11,230 --> 00:09:13,430 You have no constructive opinion at all. 117 00:09:27,240 --> 00:09:28,880 There's a day my daughter will be scared? 118 00:09:30,020 --> 00:09:31,350 It’s a formal meeting. 119 00:09:31,640 --> 00:09:32,480 Lu Chen is not here. 120 00:09:33,140 --> 00:09:33,620 What if I 121 00:09:33,620 --> 00:09:35,060 leave a bad impression? 122 00:09:36,300 --> 00:09:37,420 Relax. 123 00:09:39,820 --> 00:09:41,120 What you said is exactly what Lu Chen did. 124 00:09:42,500 --> 00:09:44,130 Your mom is here. 125 00:09:53,710 --> 00:09:54,950 Uncle, auntie. 126 00:09:57,080 --> 00:09:57,990 Are you feeling better? 127 00:09:58,490 --> 00:10:00,410 Yes, I've recovered. 128 00:10:00,880 --> 00:10:01,730 At our age, 129 00:10:01,910 --> 00:10:02,910 health is the most important. 130 00:10:03,420 --> 00:10:04,250 Yes. 131 00:10:04,660 --> 00:10:05,200 This is my... 132 00:10:06,180 --> 00:10:07,430 This is Lu Chen's father, 133 00:10:08,110 --> 00:10:09,040 Gui Xiao's mother. 134 00:10:09,430 --> 00:10:10,200 Hello. 135 00:10:11,630 --> 00:10:13,180 It's my first time meeting my in-law. 136 00:10:13,660 --> 00:10:13,980 I don't know 137 00:10:13,980 --> 00:10:15,230 what to say. 138 00:10:15,780 --> 00:10:16,100 Later, 139 00:10:16,100 --> 00:10:17,190 please forgive me 140 00:10:17,500 --> 00:10:18,580 if I say anything wrong. 141 00:10:18,750 --> 00:10:20,030 We're family. 142 00:10:20,470 --> 00:10:21,230 There's nothing 143 00:10:21,260 --> 00:10:22,380 to be forgiven. 144 00:10:23,580 --> 00:10:24,480 Uncle, auntie, 145 00:10:24,580 --> 00:10:25,560 let's sit over there. 146 00:10:25,940 --> 00:10:26,350 Okay. 147 00:10:26,700 --> 00:10:27,420 Please. 148 00:10:27,580 --> 00:10:27,870 Here. 149 00:10:34,580 --> 00:10:35,620 You guys have a talk. 150 00:10:35,680 --> 00:10:36,600 I'll call for the waiter. 151 00:10:37,210 --> 00:10:37,850 Okay, go ahead. 152 00:10:40,460 --> 00:10:41,310 Have you eaten the fruit? 153 00:10:42,220 --> 00:10:42,790 It's smooth. 154 00:10:43,170 --> 00:10:44,650 It's good for your skin, you should eat it everyday. 155 00:10:52,290 --> 00:10:53,180 Another good news? 156 00:10:55,380 --> 00:10:56,490 The two families meet successfully. 157 00:10:57,300 --> 00:10:59,680 We are another step closer to a blissful family. 158 00:11:03,250 --> 00:11:06,130 [Outpatient Inpatient] 159 00:11:08,090 --> 00:11:09,180 The husband can't enter. 160 00:11:11,100 --> 00:11:12,100 It's the rule of the Gynae. 161 00:11:12,600 --> 00:11:14,390 Over there. It's your husband's exclusive spot. 162 00:11:15,010 --> 00:11:16,530 Wait for me there. Take the bag. 163 00:11:47,740 --> 00:11:48,650 What are you doing? 164 00:12:00,470 --> 00:12:01,300 What are you doing? 165 00:12:07,280 --> 00:12:08,220 You should be getting your check up thoroughly, 166 00:12:08,620 --> 00:12:09,510 not letting your mind wander around. 167 00:12:13,240 --> 00:12:14,200 You should be getting your check up thoroughly, 168 00:12:14,580 --> 00:12:15,430 not letting your mind wander around. 169 00:12:19,550 --> 00:12:20,500 Can I record it? 170 00:12:20,660 --> 00:12:21,600 I'll send it to my husband. 171 00:12:22,130 --> 00:12:22,720 Sure. 172 00:12:35,180 --> 00:12:35,510 Hello. 173 00:12:37,550 --> 00:12:38,720 The baby's heart. 174 00:12:41,660 --> 00:12:42,200 Listen carefully. 175 00:13:07,620 --> 00:13:08,210 Do you hear it? 176 00:13:10,180 --> 00:13:10,670 Yes. 177 00:13:11,460 --> 00:13:12,180 How do you feel? 178 00:13:14,940 --> 00:13:15,480 I'm not sure. 179 00:13:17,050 --> 00:13:18,430 How did you get such high scores 180 00:13:18,460 --> 00:13:19,850 in your Chinese in the past? 181 00:13:20,170 --> 00:13:21,620 Those essays you got full marks in were because you got lucky? 182 00:13:23,500 --> 00:13:24,380 The test paper is simple. 183 00:13:25,260 --> 00:13:26,030 This question you're asking 184 00:13:26,730 --> 00:13:27,060 is difficult. 185 00:13:27,820 --> 00:13:28,980 How so? 186 00:13:30,700 --> 00:13:31,560 I've written it for ten years. 187 00:13:32,220 --> 00:13:33,000 But i've only just started. 188 00:13:33,720 --> 00:13:34,320 That's difficult. 189 00:13:35,890 --> 00:13:37,150 Forget it. I'm going out. 190 00:13:37,770 --> 00:13:38,120 Okay. 191 00:13:46,100 --> 00:13:47,780 You and your husband are really close. 192 00:13:47,960 --> 00:13:49,360 You're calling him when you just got separated. 193 00:13:52,020 --> 00:13:52,430 It's done. 194 00:13:53,200 --> 00:13:54,080 Okay. Thank you. 195 00:14:01,940 --> 00:14:02,430 Captain Lu. 196 00:14:04,380 --> 00:14:05,460 Gui Xiao came to the hospital 197 00:14:05,460 --> 00:14:06,390 for so many prenatal checkups. 198 00:14:06,580 --> 00:14:07,430 It's rare to have someone with her. 199 00:14:09,430 --> 00:14:11,220 What? Are you bullying my husband? 200 00:14:12,420 --> 00:14:13,180 I'm telling the truth. 201 00:14:13,210 --> 00:14:14,090 I didn't bully him. 202 00:14:15,730 --> 00:14:17,190 Have you told him the details 203 00:14:18,120 --> 00:14:18,720 of your checkup to him? 204 00:14:19,740 --> 00:14:20,850 A little. 205 00:14:23,860 --> 00:14:24,780 Go to your clinic now, 206 00:14:24,780 --> 00:14:25,360 Dr. Xu. 207 00:14:26,500 --> 00:14:26,780 Okay. 208 00:14:29,250 --> 00:14:29,890 What's going on? 209 00:14:31,590 --> 00:14:32,300 Listen. 210 00:14:32,540 --> 00:14:33,080 Be serious. 211 00:14:35,900 --> 00:14:37,060 I'm anemia. 212 00:14:37,060 --> 00:14:38,370 I have anemia since I was a kid. 213 00:14:38,920 --> 00:14:40,230 The doctor gave me some tonic. 214 00:14:40,270 --> 00:14:41,200 I'm taking it. 215 00:14:41,300 --> 00:14:42,830 Didn't I tell you? 216 00:14:45,350 --> 00:14:46,230 If you really care about me, 217 00:14:46,260 --> 00:14:47,620 stir-fry pork liver for me when we get back. 218 00:14:47,870 --> 00:14:48,360 Stir-fry. 219 00:14:50,030 --> 00:14:51,690 Go on. You're not finished. 220 00:14:52,960 --> 00:14:53,630 Underactive thyroid. 221 00:14:53,660 --> 00:14:55,370 I've told you about this too. 222 00:14:55,410 --> 00:14:56,440 When people are pregnant, 223 00:14:56,470 --> 00:14:57,820 this is a common. 224 00:14:57,820 --> 00:14:59,500 I'm taking medicine too. 225 00:15:01,020 --> 00:15:01,660 And every time 226 00:15:01,740 --> 00:15:03,020 the doctor does the blood test, 227 00:15:03,020 --> 00:15:04,180 they're monitoring it too. 228 00:15:12,260 --> 00:15:13,410 Lu Chen. 229 00:15:14,780 --> 00:15:16,240 You yelled at your child’s mother. 230 00:15:18,440 --> 00:15:19,240 We just got married 231 00:15:19,930 --> 00:15:21,470 yet you've learned to tell only good news and not bad ones. 232 00:15:23,050 --> 00:15:24,010 What more will you do in the future? 233 00:15:25,940 --> 00:15:27,280 I can handle it myself. 234 00:15:27,300 --> 00:15:28,540 I can solve it. 235 00:15:29,960 --> 00:15:31,420 But I like to see you angry. 236 00:15:32,080 --> 00:15:33,390 It proves that you care about me. 237 00:15:36,760 --> 00:15:37,490 There's no need to prove. 238 00:15:39,580 --> 00:15:40,060 What? 239 00:15:40,880 --> 00:15:43,160 You think you’re tall? 240 00:15:56,500 --> 00:16:00,030 [Seven months later] 241 00:16:01,430 --> 00:16:01,990 Lu Yanchen. 242 00:16:03,020 --> 00:16:03,740 It's a confidential mission. 243 00:16:04,030 --> 00:16:04,830 You know the rules. 244 00:16:06,380 --> 00:16:07,900 What you need to do now 245 00:16:07,920 --> 00:16:09,100 is to return to Qining in a low profile, 246 00:16:09,900 --> 00:16:10,980 and train in Qining SWAT 247 00:16:11,000 --> 00:16:12,150 as per normal 248 00:16:12,450 --> 00:16:13,150 for a few days. 249 00:16:13,660 --> 00:16:15,500 and then depart from Qining 250 00:16:15,500 --> 00:16:16,220 to the destination. 251 00:16:16,410 --> 00:16:17,390 A car will pick you up. 252 00:16:18,700 --> 00:16:20,420 I'll arrange the mission 253 00:16:20,420 --> 00:16:21,170 and new identity for you on the car. 254 00:16:21,700 --> 00:16:22,120 Understood. 255 00:16:23,260 --> 00:16:24,560 The mission's length is not fixed 256 00:16:25,340 --> 00:16:26,250 and is dependent on your progress. 257 00:16:26,860 --> 00:16:27,900 If there's anything going on at home, 258 00:16:27,920 --> 00:16:28,810 make earlier arrangements. 259 00:16:29,460 --> 00:16:29,860 I will. 260 00:16:35,090 --> 00:16:36,090 Captain Lu. 261 00:16:36,140 --> 00:16:36,580 Captain Qin. 262 00:16:36,800 --> 00:16:37,290 You just got off work? 263 00:16:38,290 --> 00:16:38,730 You are... 264 00:16:38,950 --> 00:16:40,360 I have a mission. I'm staying for a few days. 265 00:16:40,700 --> 00:16:41,140 Let me do it. 266 00:16:42,220 --> 00:16:42,600 Let me. 267 00:16:48,940 --> 00:16:49,580 This one 268 00:16:49,720 --> 00:16:51,740 looked like they were picking their nose. 269 00:16:52,900 --> 00:16:54,140 Don't think they're ugly. 270 00:16:54,690 --> 00:16:56,370 The doctor said they have good features 271 00:16:56,390 --> 00:16:57,430 and is good-looking. 272 00:16:58,740 --> 00:17:00,140 I just don't know if they're a boy 273 00:17:00,140 --> 00:17:00,870 or a girl. 274 00:17:18,500 --> 00:17:19,869 I've been a father before. 275 00:17:19,890 --> 00:17:21,410 But why wasn't I as excited as you were. 276 00:17:21,859 --> 00:17:23,300 When the kid 277 00:17:23,359 --> 00:17:24,380 was born, 278 00:17:24,420 --> 00:17:25,470 I thought it was quite fun. 279 00:17:26,160 --> 00:17:27,550 But before he was born, 280 00:17:27,980 --> 00:17:29,270 I dare not touch my wife's belly. 281 00:17:30,210 --> 00:17:31,740 It moves around inside it from time to time. 282 00:17:36,960 --> 00:17:37,470 Where are you going? 283 00:17:38,310 --> 00:17:38,900 Making a call. 284 00:17:39,020 --> 00:17:40,000 While I still can. 285 00:17:43,980 --> 00:17:45,100 You know what? This is funny. 286 00:17:45,850 --> 00:17:46,790 Duan Rou told me 287 00:17:47,060 --> 00:17:47,670 actually, 288 00:17:47,840 --> 00:17:49,680 when they met, 289 00:17:50,020 --> 00:17:51,250 she asked Qin Mingyu. 290 00:17:51,700 --> 00:17:52,190 She said, 291 00:17:52,780 --> 00:17:54,100 "I think 292 00:17:54,140 --> 00:17:56,140 we can try to get along. 293 00:17:56,530 --> 00:17:57,370 Do you agree?" 294 00:17:58,060 --> 00:17:58,780 She said 295 00:17:58,780 --> 00:18:01,020 Qin Mingyu's face 296 00:18:01,020 --> 00:18:02,020 turned red. 297 00:18:02,340 --> 00:18:03,920 Just like a lady would. 298 00:18:07,060 --> 00:18:07,610 Captain Lu. 299 00:18:09,700 --> 00:18:10,300 Captain Lu. 300 00:18:11,540 --> 00:18:13,120 I have to go. 301 00:18:13,780 --> 00:18:15,080 You have something to do at noon? 302 00:18:16,190 --> 00:18:17,310 Before you get busy, 303 00:18:17,340 --> 00:18:18,160 eat something. 304 00:18:19,380 --> 00:18:19,910 Go. 305 00:18:20,660 --> 00:18:21,000 Okay. 306 00:18:21,460 --> 00:18:22,280 Text me. 307 00:18:22,670 --> 00:18:23,260 The prenatal examination report. 308 00:18:26,420 --> 00:18:27,780 Someone called the police at the recycling station. 309 00:18:27,830 --> 00:18:28,410 It's an iron slag. 310 00:18:30,040 --> 00:18:30,490 Let's go. 311 00:18:34,440 --> 00:18:36,050 The owner of the recycling station reported 312 00:18:36,220 --> 00:18:37,540 that in the waste he received this morning, 313 00:18:37,570 --> 00:18:38,860 there was a suspected explosive among it. 314 00:18:39,130 --> 00:18:39,900 The owner took a look 315 00:18:39,900 --> 00:18:41,380 and found that it looks similar to the one we found last time. 316 00:18:41,410 --> 00:18:42,260 So he called the police immediately. 317 00:18:42,900 --> 00:18:44,020 The boss is experienced now. 318 00:18:44,640 --> 00:18:45,480 It's good to be experienced. 319 00:18:45,580 --> 00:18:46,390 It saves him a lot of danger. 320 00:18:47,230 --> 00:18:48,430 Take some men to guard outside. 321 00:18:48,460 --> 00:18:48,810 Yes. 322 00:18:56,700 --> 00:18:57,140 How is it? 323 00:18:58,140 --> 00:18:58,580 I've already inspected 324 00:18:58,580 --> 00:18:59,460 before you came. 325 00:18:59,540 --> 00:19:00,320 There's something wrong with the wire. 326 00:19:01,300 --> 00:19:02,630 It won't be done soon. 327 00:19:03,100 --> 00:19:03,910 I think it'll take all the way till night. 328 00:19:06,780 --> 00:19:07,580 Be careful. 329 00:19:08,140 --> 00:19:09,870 It'd be hard to deal with if the wiring goes wrong. 330 00:19:11,260 --> 00:19:11,890 This guy 331 00:19:12,530 --> 00:19:13,460 is bigger than 332 00:19:13,460 --> 00:19:14,210 the one we met last time. 333 00:19:15,170 --> 00:19:16,410 The owner of waste collectors 334 00:19:16,450 --> 00:19:17,280 are so bold. 335 00:19:19,170 --> 00:19:20,180 They dare to accept it. 336 00:19:22,090 --> 00:19:22,620 Let’s begin. 337 00:19:42,140 --> 00:19:42,660 Captain Lu. 338 00:19:43,200 --> 00:19:44,220 Something happened here. 339 00:19:45,380 --> 00:19:45,940 I'll go immediately. 340 00:19:53,980 --> 00:19:55,230 Calm down. 341 00:19:56,100 --> 00:19:56,700 What's going on? 342 00:19:58,700 --> 00:19:59,940 There were a lot of people here. 343 00:20:00,140 --> 00:20:01,260 We came to stop them. 344 00:20:01,860 --> 00:20:03,250 But someone sneaked in. 345 00:20:03,870 --> 00:20:04,810 They ran in through the back door. 346 00:20:06,460 --> 00:20:07,020 While it was chaotic, 347 00:20:07,300 --> 00:20:08,280 he wanted to follow us in. 348 00:20:08,740 --> 00:20:10,840 He said his truck is still inside. 349 00:20:11,460 --> 00:20:13,340 Isn't it too dangerous? 350 00:20:15,010 --> 00:20:15,760 Prepare the Explosive Suit. 351 00:20:16,060 --> 00:20:16,320 Yes. 352 00:20:16,440 --> 00:20:17,480 Can you let me in? 353 00:20:17,640 --> 00:20:18,870 I have to bring my car out. 354 00:20:21,090 --> 00:20:21,680 Not now. 355 00:20:22,660 --> 00:20:23,540 I need to ensure your safety. 356 00:20:23,680 --> 00:20:24,530 I understand. 357 00:20:24,790 --> 00:20:26,020 But my car is also important. 358 00:20:26,100 --> 00:20:26,940 I'll go in for a while. 359 00:20:26,940 --> 00:20:27,750 I'll come out after I get the car. 360 00:20:28,260 --> 00:20:29,010 I won't interfere 361 00:20:29,010 --> 00:20:29,970 your work. 362 00:20:30,780 --> 00:20:31,200 Okay? 363 00:20:31,690 --> 00:20:32,870 I'll drive it out quickly. 364 00:20:34,540 --> 00:20:35,590 Please help me. 365 00:20:35,990 --> 00:20:37,060 Please let me in. 366 00:20:38,310 --> 00:20:39,180 Please help me. 367 00:20:39,330 --> 00:20:41,060 I can't do without my car. 368 00:20:42,900 --> 00:20:43,620 Please wait a moment. 369 00:20:45,340 --> 00:20:45,980 Control the scene. 370 00:20:46,450 --> 00:20:47,230 Don't let anyone in. 371 00:20:51,750 --> 00:20:52,830 Step back, okay? Calm down. 372 00:20:52,860 --> 00:20:53,620 Let us in. 373 00:20:53,640 --> 00:20:54,600 Back off! Back off! 374 00:20:54,900 --> 00:20:55,600 -Calm down. -It's all right. 375 00:20:56,500 --> 00:20:57,670 I've been a police officer for so many years. 376 00:20:57,780 --> 00:20:58,690 It's not like we haven't met things like this before. 377 00:20:59,420 --> 00:20:59,890 Calm down. 378 00:20:59,890 --> 00:21:01,080 We can't give up 379 00:21:01,820 --> 00:21:03,100 the oath we made in front of our country's flag 380 00:21:03,100 --> 00:21:03,800 just because a few people don't agree with us. 381 00:21:05,220 --> 00:21:06,440 Qin Mingyu is still dismantling the bomb inside. 382 00:21:06,690 --> 00:21:07,730 Let's go in and find the person. 383 00:21:08,140 --> 00:21:09,100 Safety comes first. 384 00:21:09,870 --> 00:21:10,230 Yes. 385 00:21:19,980 --> 00:21:21,240 Go over there. Let's split up. 386 00:21:21,450 --> 00:21:21,710 Yes. 387 00:21:24,050 --> 00:21:24,690 Hello? 388 00:21:25,590 --> 00:21:26,180 Is anyone there? 389 00:21:36,700 --> 00:21:37,290 Is anyone there? 390 00:21:38,420 --> 00:21:39,580 Yes. 391 00:21:40,090 --> 00:21:40,970 Over here. 392 00:21:45,420 --> 00:21:47,100 We came in to look for something. 393 00:21:47,340 --> 00:21:48,740 Yes, we're looking for something. 394 00:21:48,980 --> 00:21:49,840 We dropped something here 395 00:21:50,340 --> 00:21:51,240 when we came traveling a few days ago. 396 00:21:51,740 --> 00:21:52,300 Come out first. 397 00:21:53,290 --> 00:21:53,650 Okay. 398 00:21:57,650 --> 00:21:58,460 It's dangerous here. 399 00:21:58,980 --> 00:21:59,620 There are explosives. 400 00:21:59,800 --> 00:22:00,950 If there's anything important, 401 00:22:01,380 --> 00:22:02,800 let's deal with it after the danger is lifted. 402 00:22:03,380 --> 00:22:04,260 Okay. 403 00:22:06,580 --> 00:22:07,180 Slow down. 404 00:22:08,420 --> 00:22:10,300 We got past the security line, 405 00:22:10,610 --> 00:22:11,570 will we be okay? 406 00:22:12,900 --> 00:22:13,630 What do you think? 407 00:22:14,580 --> 00:22:15,780 Don't do this again. 408 00:22:17,540 --> 00:22:17,920 Also, 409 00:22:19,270 --> 00:22:19,920 when you go out, 410 00:22:20,300 --> 00:22:21,760 go explain to the people outside. 411 00:22:22,460 --> 00:22:23,330 There is a bomb here. 412 00:22:23,900 --> 00:22:24,450 It's dangerous. 413 00:22:25,300 --> 00:22:26,260 We cordoned it off 414 00:22:26,640 --> 00:22:27,140 for 415 00:22:27,140 --> 00:22:28,160 your safety. 416 00:22:29,820 --> 00:22:30,940 My colleagues and I 417 00:22:30,940 --> 00:22:31,810 stopped everyone 418 00:22:32,460 --> 00:22:33,620 because we were worried about you too. 419 00:22:34,340 --> 00:22:35,580 Okay. 420 00:22:37,730 --> 00:22:38,370 Come with me. 421 00:22:38,540 --> 00:22:38,870 Okay. 422 00:22:39,300 --> 00:22:39,620 Hurry. 423 00:22:44,090 --> 00:22:45,130 Take them out. 424 00:22:56,380 --> 00:22:56,820 Officer Qin. 425 00:22:57,260 --> 00:22:57,820 Qin Mingyu. 426 00:22:58,570 --> 00:22:59,210 Qin Mingyu! 427 00:22:59,740 --> 00:23:00,420 Qin Mingyu! 428 00:23:03,130 --> 00:23:03,810 Qin Mingyu! 429 00:23:10,280 --> 00:23:10,830 I'm alive. 430 00:23:13,730 --> 00:23:15,020 It's too explosive. 431 00:23:16,620 --> 00:23:18,010 I put a detonator. 432 00:23:19,300 --> 00:23:21,130 It exploded before I got there. 433 00:23:22,900 --> 00:23:23,960 Take him out. Take him out. 434 00:23:25,850 --> 00:23:27,280 One, two, three. 435 00:23:29,820 --> 00:23:30,620 Zhong. 436 00:23:31,210 --> 00:23:32,550 Gao Hai is going out with Qin Mingyu. 437 00:23:33,010 --> 00:23:33,980 You guys wait at the door. 438 00:23:34,060 --> 00:23:34,820 Don't come in. 439 00:23:35,220 --> 00:23:36,210 Prepare to detonate robots. 440 00:23:36,590 --> 00:23:37,960 I need to check the residue of the explosion. 441 00:24:08,220 --> 00:24:08,590 Captain Lu. 442 00:24:09,180 --> 00:24:10,260 Gao Hai went to the hospital with him. 443 00:24:10,540 --> 00:24:11,740 The troublemakers apologized. 444 00:24:11,870 --> 00:24:12,850 Lieutenant let them go. 445 00:24:16,720 --> 00:24:20,010 [Inpatient Building] 446 00:24:31,340 --> 00:24:34,750 [Operation Room] 447 00:24:51,020 --> 00:24:52,970 I'm awake. I need to go for prenatal examination. 448 00:24:53,910 --> 00:24:55,140 This time, my TSH 449 00:24:55,140 --> 00:24:56,170 will definitely drop. 450 00:25:06,580 --> 00:25:07,240 I'll call you. 451 00:25:24,970 --> 00:25:25,610 Hello. 452 00:25:38,230 --> 00:25:38,980 Why did you 453 00:25:38,980 --> 00:25:40,420 call me so early today? 454 00:25:41,220 --> 00:25:42,140 Are you off today? 455 00:25:43,480 --> 00:25:44,190 I just came out. 456 00:25:58,180 --> 00:25:58,950 Are you eating? 457 00:26:02,780 --> 00:26:03,390 Dog ears. 458 00:26:03,930 --> 00:26:04,900 You are the dog. 459 00:26:06,580 --> 00:26:07,990 Okay, I am. 460 00:26:09,290 --> 00:26:09,740 No. 461 00:26:10,470 --> 00:26:12,180 I don’t want you to be a puppy. 462 00:26:18,100 --> 00:26:18,740 Lu Chen, 463 00:26:20,140 --> 00:26:21,620 I’m going to give birth next month. 464 00:26:22,390 --> 00:26:23,660 Can you come back then? 465 00:26:26,990 --> 00:26:27,600 I can't. 466 00:26:31,850 --> 00:26:32,270 It's okay. 467 00:26:33,500 --> 00:26:33,870 By then, 468 00:26:33,900 --> 00:26:35,250 I'll ask my sister-in-law to accompany me. 469 00:26:39,010 --> 00:26:40,200 I'll ask my sister 470 00:26:40,820 --> 00:26:41,540 to accompany you. 471 00:26:42,340 --> 00:26:42,980 No need. 472 00:26:43,570 --> 00:26:45,210 My sister-in-law can handle it alone. 473 00:26:45,820 --> 00:26:47,350 And Xu Yao is here too. 474 00:26:51,660 --> 00:26:53,210 Did you change a Gynae doctor? 475 00:26:54,850 --> 00:26:55,370 No. 476 00:26:56,820 --> 00:26:58,020 He said he wouldn't dare 477 00:26:58,020 --> 00:26:59,480 to be my attending physician. 478 00:27:00,540 --> 00:27:01,980 He said you're already 479 00:27:02,000 --> 00:27:03,220 jealous of him. 480 00:27:04,660 --> 00:27:06,220 He was afraid you would be so jealous 481 00:27:06,500 --> 00:27:07,260 you'd refuse him 482 00:27:07,260 --> 00:27:08,280 at the wedding. 483 00:27:11,010 --> 00:27:12,130 He's too sensitive. 484 00:27:13,960 --> 00:27:15,930 I do prefer to admit that you're jealous. 485 00:27:18,020 --> 00:27:20,260 No, that's impossible. 486 00:27:22,420 --> 00:27:23,140 Stubborn. 487 00:27:24,740 --> 00:27:26,140 It's done. He's going back to the ward. 488 00:27:31,970 --> 00:27:33,450 Text me if you need anything. 489 00:27:34,400 --> 00:27:35,040 I'll check it when I'm free. 490 00:27:36,420 --> 00:27:37,070 I'll get back to work. 491 00:27:38,720 --> 00:27:39,160 Go ahead. 492 00:27:46,980 --> 00:27:48,890 He needs general anaesthesia before the surgery. 493 00:27:49,470 --> 00:27:50,110 He doesn't want it himself. 494 00:27:51,940 --> 00:27:52,380 No need. 495 00:27:53,100 --> 00:27:54,700 It's just putting a steel plate in my leg. 496 00:27:55,460 --> 00:27:56,460 I'm good with just anaesthesia waist down. 497 00:27:57,780 --> 00:27:58,860 When I had general anaesthesia last time, 498 00:27:59,950 --> 00:28:00,650 I couldn't wake up. 499 00:28:02,220 --> 00:28:03,550 I should just bear with it. 500 00:28:07,180 --> 00:28:08,310 How is his situation? 501 00:28:09,330 --> 00:28:10,220 It was a close call. 502 00:28:11,560 --> 00:28:12,670 I put a steel plate into his calf with a broken bone. 503 00:28:13,700 --> 00:28:14,860 He'd be no different from ordinary people 504 00:28:15,980 --> 00:28:16,640 if he works out after surgery. 505 00:28:17,220 --> 00:28:19,110 But Captain's Qin, 506 00:28:20,340 --> 00:28:21,060 must recover. 507 00:28:22,480 --> 00:28:23,390 This steel plate 508 00:28:24,650 --> 00:28:25,830 will be a memento for me. 509 00:28:27,300 --> 00:28:30,060 I'm not the only one who has 510 00:28:30,060 --> 00:28:31,100 metal in our body in our team. 511 00:28:32,060 --> 00:28:33,100 I just wonder if it'd be 512 00:28:33,560 --> 00:28:35,590 troublesome during security checks. 513 00:28:37,510 --> 00:28:39,910 Talk less, and recuperate. 514 00:28:40,660 --> 00:28:41,580 By the way, doctor, 515 00:28:43,500 --> 00:28:44,330 I must have 516 00:28:44,940 --> 00:28:46,440 some fragments of bombs in my hand. 517 00:28:47,900 --> 00:28:49,650 Give it to me. I want to keep it for memory sake. 518 00:28:50,220 --> 00:28:50,570 Okay. 519 00:28:58,020 --> 00:28:58,480 It's okay. 520 00:29:01,100 --> 00:29:01,820 Do you know 521 00:29:01,820 --> 00:29:02,620 for my mission this time, 522 00:29:03,530 --> 00:29:04,160 the higher-ups 523 00:29:04,730 --> 00:29:05,930 wants us to cooperate. 524 00:29:06,780 --> 00:29:08,210 The criteria of choosing people are very consistent. 525 00:29:09,020 --> 00:29:09,530 They have to be handsome. 526 00:29:11,730 --> 00:29:13,070 You dodged it. 527 00:29:13,500 --> 00:29:15,100 I was injured with honor. 528 00:29:15,620 --> 00:29:16,650 I'm not dodging it. 529 00:29:22,280 --> 00:29:22,960 Be careful. 530 00:29:23,410 --> 00:29:23,880 Don't worry. 531 00:29:45,220 --> 00:29:45,910 Is something bothering you? 532 00:29:49,900 --> 00:29:51,100 Come on, tell me. 533 00:29:51,810 --> 00:29:52,830 See if I can help you. 534 00:29:54,550 --> 00:29:55,110 No. 535 00:29:56,750 --> 00:30:00,020 Qin Mingyu is suddenly very free these days. 536 00:30:00,660 --> 00:30:02,100 He often calls Qin Xiaonan 537 00:30:02,540 --> 00:30:03,300 or text me asking me 538 00:30:03,300 --> 00:30:04,120 about the situation what not. 539 00:30:05,660 --> 00:30:07,850 Why are you unhappy? 540 00:30:09,020 --> 00:30:09,900 I have nothing to do with him. 541 00:30:09,900 --> 00:30:10,630 Don't think too much. 542 00:30:11,860 --> 00:30:12,850 Did I say anything? 543 00:30:13,730 --> 00:30:14,720 You're being guilty. 544 00:30:17,490 --> 00:30:18,540 We're just friends. 545 00:30:22,480 --> 00:30:24,280 Okay, just friends. 546 00:30:26,460 --> 00:30:28,190 Aren't you happy 547 00:30:28,400 --> 00:30:29,750 when an ordinary friend 548 00:30:30,250 --> 00:30:31,100 contacts you when they're free? 549 00:30:34,170 --> 00:30:34,780 It's unusual. 550 00:30:35,720 --> 00:30:37,160 He's usually so busy. 551 00:30:37,580 --> 00:30:38,620 Now he suddenly has time 552 00:30:38,620 --> 00:30:39,580 to chat with me. 553 00:30:40,070 --> 00:30:40,860 It worries me. 554 00:30:42,330 --> 00:30:44,090 Maybe he didn’t have much work. 555 00:30:46,270 --> 00:30:47,580 Lu Yanchen is with him. 556 00:30:48,290 --> 00:30:48,950 How's his workload? 557 00:30:51,490 --> 00:30:52,260 Quite a bit. 558 00:30:52,540 --> 00:30:54,020 He just texted me 559 00:30:54,020 --> 00:30:54,890 talking about what happened today. 560 00:30:56,360 --> 00:30:56,900 But they 561 00:30:56,900 --> 00:30:58,080 don't work together often. 562 00:30:58,940 --> 00:30:59,890 Don't think too much. 563 00:31:00,450 --> 00:31:01,100 It's okay. 564 00:31:35,690 --> 00:31:36,240 Nurse, 565 00:31:38,160 --> 00:31:39,990 I want to call a friend. 566 00:31:40,580 --> 00:31:41,900 But she doesn't know I was hurt. 567 00:31:41,920 --> 00:31:42,660 I don't want her to worry. 568 00:31:43,010 --> 00:31:44,020 Please dial it for me. 569 00:31:44,740 --> 00:31:45,720 Okay, I'll call it for you. 570 00:31:47,330 --> 00:31:48,090 Call me when you're done. 571 00:31:48,110 --> 00:31:49,550 I'll ask the doctor to check the ward. 572 00:31:51,620 --> 00:31:52,150 Which one is it? 573 00:31:53,500 --> 00:31:54,590 Yes, the first one. 574 00:31:55,060 --> 00:31:55,540 Yes. 575 00:32:00,510 --> 00:32:00,970 Thank you. 576 00:32:05,010 --> 00:32:05,440 Hello. 577 00:32:07,090 --> 00:32:08,850 Did my son cause trouble again? 578 00:32:09,850 --> 00:32:10,290 No. 579 00:32:11,680 --> 00:32:12,680 I just want to check on you. 580 00:32:17,760 --> 00:32:20,010 I'm fine. There's nothing to check on. 581 00:32:20,460 --> 00:32:21,120 I just finished a meeting 582 00:32:21,290 --> 00:32:22,580 to arrange for today's training. 583 00:32:26,820 --> 00:32:27,390 That's good. 584 00:32:28,740 --> 00:32:29,620 I'm fine. 585 00:32:29,690 --> 00:32:30,210 Don't worry. 586 00:32:31,730 --> 00:32:32,490 I'll hang up if there's nothing else. 587 00:32:33,060 --> 00:32:33,470 Okay. 588 00:32:41,520 --> 00:32:42,650 Nurse, I'm done. 589 00:32:44,370 --> 00:32:45,280 You look good. 590 00:32:46,300 --> 00:32:47,540 I touched my foot just now. 591 00:32:47,580 --> 00:32:48,120 Take a look. 592 00:32:48,220 --> 00:32:48,610 Okay. 593 00:32:49,780 --> 00:32:51,420 I heard from a captain 594 00:32:51,440 --> 00:32:52,540 he's training the soldiers. 595 00:32:52,940 --> 00:32:53,420 Come. 596 00:32:53,700 --> 00:32:54,500 Come down for a walk. 597 00:32:54,820 --> 00:32:55,400 Let me see. 598 00:32:55,630 --> 00:32:56,010 No. 599 00:32:56,620 --> 00:32:58,320 Don't you have better things to say? 600 00:32:59,750 --> 00:33:00,790 You're full of nonsense 601 00:33:00,820 --> 00:33:01,770 on a call with a girl, 602 00:33:02,460 --> 00:33:03,800 and you still want to hear me say good things? 603 00:33:04,470 --> 00:33:04,990 Of course. 604 00:33:05,020 --> 00:33:06,310 Can I let her know that I'm injured. 605 00:33:06,860 --> 00:33:07,650 If it were you, 606 00:33:08,340 --> 00:33:08,890 you'd do the same too. 607 00:33:10,100 --> 00:33:11,410 It's not easy to be in your line of work. 608 00:33:12,180 --> 00:33:13,100 You're injured 609 00:33:13,380 --> 00:33:14,300 yet you can't tell your family. 610 00:33:15,580 --> 00:33:16,820 If I don't say, I have to recuperate for a week. 611 00:33:16,840 --> 00:33:18,340 If I say, I still have to recuperate for a week. 612 00:33:18,590 --> 00:33:19,510 What's there to say? 613 00:33:20,060 --> 00:33:21,420 It'll only make my family worry. 614 00:33:22,580 --> 00:33:23,160 Captain Qin, 615 00:33:23,260 --> 00:33:24,340 you are really good at 616 00:33:24,340 --> 00:33:25,020 talking nonsense. 617 00:33:26,540 --> 00:33:27,210 I learned it from him. 618 00:33:29,230 --> 00:33:29,650 Doctor, 619 00:33:30,480 --> 00:33:31,440 I have to go back to my team in a bit. 620 00:33:31,870 --> 00:33:33,040 I have a lot of work to do. 621 00:33:33,650 --> 00:33:34,490 I can't visit him anymore. 622 00:33:35,180 --> 00:33:35,910 I think 623 00:33:36,420 --> 00:33:37,550 it should be fine, right? 624 00:33:37,980 --> 00:33:38,740 The surgery went well. 625 00:33:39,320 --> 00:33:40,080 If it goes well, 626 00:33:40,390 --> 00:33:41,710 he can be discharged in a week. 627 00:33:41,780 --> 00:33:42,120 Okay. 628 00:33:43,720 --> 00:33:44,110 Okay. 629 00:33:45,360 --> 00:33:45,810 I'm leaving. 630 00:33:48,300 --> 00:33:49,500 Don't miss me. 631 00:34:55,580 --> 00:34:56,750 I can't call you today. 632 00:34:57,270 --> 00:34:59,390 Remember to text me as usual. 633 00:34:59,720 --> 00:35:00,320 I will read it when I have time. 634 00:35:05,490 --> 00:35:05,950 Okay. 635 00:35:09,920 --> 00:35:11,040 If I don't reply for a few days, 636 00:35:11,540 --> 00:35:12,180 don't worry, 637 00:35:12,620 --> 00:35:13,000 I'm on a mission. 638 00:35:18,460 --> 00:35:20,210 Okay, be careful. 639 00:35:43,060 --> 00:35:44,250 You'll be late for the prenatal examination. 640 00:35:45,250 --> 00:35:46,090 I changed my appointment time. 641 00:35:47,100 --> 00:35:48,130 The doctor 642 00:35:48,160 --> 00:35:48,980 was sick 643 00:35:48,980 --> 00:35:49,740 and is undergoing surgery. 644 00:35:50,020 --> 00:35:51,060 They changed my doctor. 645 00:35:51,460 --> 00:35:52,080 An old friend. 646 00:35:52,810 --> 00:35:54,520 That's good. You can rest assured. 647 00:35:56,420 --> 00:35:56,780 Oh right, 648 00:35:56,780 --> 00:35:58,060 my due date is coming. 649 00:35:58,060 --> 00:35:59,140 The projects I need to handover 650 00:35:59,140 --> 00:35:59,940 are all placed here. 651 00:36:00,420 --> 00:36:00,900 Call me 652 00:36:00,900 --> 00:36:01,900 if there's anything at any time. 653 00:36:01,900 --> 00:36:02,540 I can answer it. 654 00:36:03,280 --> 00:36:04,420 I’m here. Don’t be afraid. 655 00:36:05,690 --> 00:36:06,540 Is Lu Chen back? 656 00:36:08,410 --> 00:36:09,010 No. 657 00:36:09,720 --> 00:36:10,830 It's a secret mission, 658 00:36:10,860 --> 00:36:11,590 I can't ask. 659 00:36:19,490 --> 00:36:20,250 Did the baby kick you? 660 00:36:24,150 --> 00:36:25,040 I guess she's hungry. 661 00:36:25,660 --> 00:36:26,500 I need to do a blood test today 662 00:36:26,500 --> 00:36:27,690 so I didn't have breakfast. 663 00:36:28,020 --> 00:36:29,080 I feel a little dizzy. 664 00:36:29,660 --> 00:36:30,630 I'll drive you there. 665 00:36:47,080 --> 00:36:47,580 Let's go. 666 00:37:04,250 --> 00:37:05,020 The police dog should go in first. 667 00:37:05,220 --> 00:37:05,510 Yes. 668 00:37:07,430 --> 00:37:08,310 It's weekend these days. 669 00:37:08,800 --> 00:37:09,710 The train station is crowded. 670 00:37:10,620 --> 00:37:11,250 When we go in, 671 00:37:11,740 --> 00:37:12,440 pair up 672 00:37:12,900 --> 00:37:14,150 and take it as your daily patrol mission. 673 00:37:14,900 --> 00:37:16,100 Don't cause panic. 674 00:37:16,790 --> 00:37:17,100 Yes. 675 00:37:20,150 --> 00:37:23,930 [Qining Station] 676 00:37:25,050 --> 00:37:25,580 Hello. 677 00:37:34,490 --> 00:37:35,180 Here you are. 678 00:37:36,780 --> 00:37:37,540 Thank you. 679 00:38:07,340 --> 00:38:07,980 Hello. 680 00:38:07,980 --> 00:38:08,850 I want to ask you something. 681 00:38:09,910 --> 00:38:11,470 May I know the way to Car No. 7? 682 00:38:15,140 --> 00:38:15,800 Thank you. 683 00:38:27,230 --> 00:38:29,950 No. 112, Gui Xiao. 684 00:38:30,700 --> 00:38:32,490 Please go to the blood test room. 685 00:38:54,170 --> 00:38:54,740 You're afraid of pain? 686 00:38:57,120 --> 00:38:57,600 No. 687 00:38:58,460 --> 00:38:59,340 I don't know why 688 00:38:59,340 --> 00:39:00,170 I jolted suddenly. 689 00:39:00,840 --> 00:39:01,750 Maybe I'm hungry. 690 00:39:02,460 --> 00:39:04,180 You should come in early for blood tests 691 00:39:04,180 --> 00:39:05,130 so you can still have breakfast. 692 00:39:05,150 --> 00:39:06,750 It's past nine o'clock. Of course you're hungry. 693 00:39:07,490 --> 00:39:07,800 Here. 694 00:39:36,080 --> 00:39:36,550 Thank you. 695 00:39:52,100 --> 00:39:52,980 The THS 696 00:39:52,980 --> 00:39:53,780 is still too high. 697 00:39:53,950 --> 00:39:54,810 It's over 100. 698 00:39:55,460 --> 00:39:55,980 But T3 699 00:39:55,980 --> 00:39:56,300 and T4 700 00:39:56,300 --> 00:39:57,220 are still quite normal. 701 00:39:58,210 --> 00:39:59,450 I guess after you give birth, 702 00:39:59,490 --> 00:40:00,400 the numbers will lower. 703 00:40:01,380 --> 00:40:02,380 After the postpartum period, 704 00:40:02,500 --> 00:40:03,360 do another rest. 705 00:40:03,740 --> 00:40:05,000 I'll do one for the baby too. 706 00:40:05,620 --> 00:40:07,260 Will the baby... 707 00:40:07,340 --> 00:40:08,540 Don't be too nervous. 708 00:40:08,890 --> 00:40:09,970 You're not the only one 709 00:40:09,970 --> 00:40:10,700 who has such symptoms. 710 00:40:11,460 --> 00:40:12,550 Just take it step by step first 711 00:40:12,730 --> 00:40:13,890 and give birth first. 712 00:40:18,230 --> 00:40:18,930 I said 713 00:40:19,140 --> 00:40:20,260 I wouldn't be your attending physician. 714 00:40:20,590 --> 00:40:21,060 I didn't expect 715 00:40:21,260 --> 00:40:22,010 you got transferred over to me. 716 00:40:23,780 --> 00:40:25,180 How's Dr. Zhao's surgery? 717 00:40:25,490 --> 00:40:26,490 It's fine. It went well. 718 00:40:27,050 --> 00:40:27,730 That's good. 719 00:40:28,990 --> 00:40:30,060 After having checkups with him for a few months, 720 00:40:30,060 --> 00:40:31,030 I'm quite worried about him too. 721 00:40:31,940 --> 00:40:32,870 Send my regards to him. 722 00:40:35,660 --> 00:40:37,020 There's only one kid in your family. 723 00:40:37,290 --> 00:40:38,210 I'm worried. 724 00:40:39,380 --> 00:40:39,780 How about this? 725 00:40:39,780 --> 00:40:41,060 I'll give you a hospital bill. 726 00:40:41,060 --> 00:40:41,960 You can move in this afternoon. 727 00:40:42,110 --> 00:40:42,810 It's time to give birth. 728 00:40:43,060 --> 00:40:44,080 This afternoon? 729 00:40:44,940 --> 00:40:46,260 What about my kid at my place? 730 00:40:46,500 --> 00:40:47,500 I'll call my wife 731 00:40:47,500 --> 00:40:48,440 and bring him to my home. 732 00:40:48,830 --> 00:40:49,490 Don't. 733 00:40:49,870 --> 00:40:50,970 Don't bother your wife. 734 00:40:51,330 --> 00:40:52,140 She's not feeling well. 735 00:40:54,820 --> 00:40:57,500 I... I'll make the necessary arrangements. 736 00:40:58,390 --> 00:40:58,740 Okay. 737 00:41:03,000 --> 00:41:03,710 I'm nervous. 738 00:41:05,060 --> 00:41:06,810 Why are you nervous? Let it be. 739 00:41:09,040 --> 00:41:10,430 I have three C-section in the afternoon. 740 00:41:10,740 --> 00:41:11,700 I'll give you the bill first. 741 00:41:11,700 --> 00:41:12,620 Then you go home 742 00:41:12,620 --> 00:41:13,670 and prepare the things you need to bring for delivery. 743 00:41:13,860 --> 00:41:14,950 Make necessary arrangements 744 00:41:15,050 --> 00:41:15,720 for that kid 745 00:41:16,460 --> 00:41:16,910 and 746 00:41:17,910 --> 00:41:18,570 pass this to the nurse. 747 00:41:20,080 --> 00:41:20,640 Okay. 748 00:41:30,510 --> 00:41:30,850 You're here. 749 00:41:31,870 --> 00:41:33,000 I'll take you to the hospital first. 750 00:41:33,060 --> 00:41:34,300 Xiaonan will come with me. 751 00:41:34,300 --> 00:41:35,210 Is there anything you want to tell me? 752 00:41:35,760 --> 00:41:37,080 Send him to and from school on time. 753 00:41:37,110 --> 00:41:38,460 You can't drink for these two weeks. 754 00:41:38,780 --> 00:41:40,250 You have to drive anytime to pick up the kid. 755 00:41:40,940 --> 00:41:42,570 Don't worry. I won't drink. 756 00:41:42,750 --> 00:41:44,100 It's not just because of Xiaonan. 757 00:41:44,380 --> 00:41:45,360 You are going to give birth soon. 758 00:41:45,640 --> 00:41:46,440 Lu Chen is not here. 759 00:41:46,900 --> 00:41:47,460 I’m going to 760 00:41:47,460 --> 00:41:48,850 go take care of you at any time. 761 00:41:49,390 --> 00:41:49,760 Okay. 762 00:41:55,610 --> 00:41:56,670 This is your bed. 763 00:41:56,890 --> 00:41:57,580 Dr. Xu, 764 00:41:57,600 --> 00:41:59,080 will be here after the surgery. 765 00:41:59,260 --> 00:42:00,230 Okay, thank you. 766 00:42:00,390 --> 00:42:00,820 You're welcome. 767 00:42:03,460 --> 00:42:03,950 Hello. 768 00:42:08,780 --> 00:42:09,830 When are you giving birth? 769 00:42:10,620 --> 00:42:12,480 My due date is next Monday. 770 00:42:13,850 --> 00:42:14,930 Mine was last Monday. 771 00:42:17,980 --> 00:42:19,070 I guess the baby 772 00:42:19,380 --> 00:42:21,180 in my tummy is too comfortable 773 00:42:21,180 --> 00:42:22,620 and refuses to come out. 774 00:42:23,460 --> 00:42:25,250 I hope I'll give birth before you. 775 00:42:27,440 --> 00:42:28,590 Did you prepare chocolate? 776 00:42:29,800 --> 00:42:30,930 I prepared a lot. 777 00:42:31,190 --> 00:42:31,840 Longans too. 44690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.