All language subtitles for Quantum.Leap.S02E18.Pool.Hall.Blues.720p.10bit.BRRip.x265-ZZZ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,490 --> 00:00:05,653 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:05,727 --> 00:00:08,924 Dr. Sam Beckett led an elite group of scientists into the desert... 3 00:00:08,997 --> 00:00:13,434 to develop a top secret project known as Quantum Leap. 4 00:00:13,501 --> 00:00:15,935 Pressured to prove his theories or lose funding, 5 00:00:16,004 --> 00:00:19,770 Dr. Beckett prematurely stepped into the project accelerator... 6 00:00:19,841 --> 00:00:21,832 and vanished. 7 00:00:28,283 --> 00:00:30,683 He awoke to find himself in the past, 8 00:00:30,752 --> 00:00:36,019 suffering from partial amnesia and facing a mirror image that was not his own. 9 00:00:36,091 --> 00:00:39,356 Fortunately, contact with his own time was maintained... 10 00:00:39,427 --> 00:00:42,453 through brain wave transmissions with Al, the project observer, 11 00:00:42,530 --> 00:00:47,263 who appeared in the form of a hologram that only Dr. Beckett can see and hear. 12 00:00:47,335 --> 00:00:49,735 Trapped in the past, Dr. Beckett finds himself... 13 00:00:49,804 --> 00:00:51,965 leaping from life to life, 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,735 putting things right that once went wrong... 15 00:00:53,808 --> 00:00:58,939 and hoping each time that his next leap will be the leap home. 16 00:01:15,397 --> 00:01:17,922 Come on, old man. 17 00:01:17,999 --> 00:01:21,901 Double or nothing. What do you say? 18 00:01:29,677 --> 00:01:32,043 I'm... 19 00:01:32,113 --> 00:01:34,343 I'm not sure that's such a good idea. 20 00:01:38,019 --> 00:01:41,887 Okay. We'll just see who has the last laugh. 21 00:01:41,956 --> 00:01:44,948 $300 says you can't make the shot. 22 00:01:45,026 --> 00:01:48,359 Which ball was I shooting at? 23 00:01:48,430 --> 00:01:50,898 $400. 24 00:01:50,965 --> 00:01:54,526 - Oh. You got him on the ropes now. - Oh, yeah. On the ropes. 25 00:01:54,602 --> 00:01:58,038 Come on. Enough stalling. Come on. Shoot. 26 00:01:58,106 --> 00:02:00,802 Yeah, shoot! You'll never make that eight ball. 27 00:02:14,088 --> 00:02:18,320 My man, you just bought me a new Cadillac. 28 00:02:18,393 --> 00:02:21,487 Oh, boy. 29 00:04:02,196 --> 00:04:04,858 What? Can I tell him? 30 00:04:04,932 --> 00:04:06,866 P-Please, can I tell him now? 31 00:04:06,934 --> 00:04:09,300 Yeah, sure. S-Son, 32 00:04:09,369 --> 00:04:11,735 d-do you know who you are playing? 33 00:04:11,805 --> 00:04:16,139 This is Charlie "Black Magic" Walters, 34 00:04:16,210 --> 00:04:19,475 the greatest pool player in the world... 35 00:04:19,546 --> 00:04:21,480 Including Chicago. 36 00:04:21,548 --> 00:04:23,812 And he could get that p-pretty Cadillac of yours... 37 00:04:23,884 --> 00:04:26,478 and... Vrroom... Drive it right up to the bank. 38 00:04:26,553 --> 00:04:30,819 Y-Yeah. He sure put the hook through your nose. 39 00:04:30,891 --> 00:04:34,987 And he's about to reel you in just like a big ol'catfish ready to fry. 40 00:04:35,062 --> 00:04:37,155 A-Ain't ya? 41 00:04:37,231 --> 00:04:39,563 Ain't ya, Magic? 42 00:04:39,633 --> 00:04:44,161 Well, uh, that's... That's the general idea. 43 00:04:51,311 --> 00:04:54,041 You really Charlie "Black Magic" Walters? 44 00:04:54,114 --> 00:04:56,776 No! He's Minnesota Fats! 45 00:04:56,850 --> 00:04:59,580 'Cept he lost 50 pounds. And got a tan! 46 00:05:12,533 --> 00:05:14,797 Thank you. 47 00:05:20,207 --> 00:05:23,938 You all wanna shout and carry on like that, get up on stage and do it! 48 00:05:24,011 --> 00:05:25,945 And, Poppie, give the man back his money. 49 00:05:27,214 --> 00:05:29,705 I haven't really, uh, taken it yet. 50 00:05:31,051 --> 00:05:34,487 Here. Now, get on outta here while you still got some pants left to walk in. 51 00:05:40,494 --> 00:05:43,554 $500 says I can still beat you. No, no, son. 52 00:05:49,136 --> 00:05:52,128 You don't really want me to take your money, do ya? 53 00:05:56,176 --> 00:05:59,441 - Well... - Grady, give the man his money. 54 00:05:59,513 --> 00:06:01,606 All right. 55 00:06:01,682 --> 00:06:05,778 And remember, he didn't even have to s-sink that ball to beat you. 56 00:06:06,853 --> 00:06:10,118 Uh, Magic, I just wanted you to know... 57 00:06:10,190 --> 00:06:12,283 Uh, I didn't mean any disrespect. 58 00:06:14,361 --> 00:06:17,125 Well, that's okay. Uh, we all get a little carried away sometimes. 59 00:06:17,197 --> 00:06:19,461 Y-You know, I was wondering... 60 00:06:19,533 --> 00:06:22,525 Did you really beat Machine Gun Butler playing left-handed? 61 00:06:24,805 --> 00:06:27,433 Is that this hand? 62 00:06:27,507 --> 00:06:29,498 You see? 63 00:06:29,576 --> 00:06:32,875 Well, yeah, then, uh... I guess I did. 64 00:06:32,946 --> 00:06:35,312 And Teddie Fantastic in Detroit? 65 00:06:35,382 --> 00:06:37,646 Uh, yeah. No, no, no, no. 66 00:06:37,718 --> 00:06:41,176 Uh, you beat M-Mosconi in Detroit. 67 00:06:41,254 --> 00:06:44,690 And Teddie Fantastic at the Palace in Frisco. 68 00:06:44,758 --> 00:06:48,285 Oh, uh, right, right. Yeah. That... Well, that was a long time ago. 69 00:06:48,362 --> 00:06:50,455 I heard it was just a couple years back. 70 00:06:51,798 --> 00:06:53,732 Maybe I was thinking of somebody else. 71 00:06:53,800 --> 00:06:56,428 Man. What a match. 72 00:06:56,503 --> 00:07:00,030 I wish I would've been there. How many balls in a row did you run? 73 00:07:00,107 --> 00:07:02,041 Quite... Quite a few. 74 00:07:02,109 --> 00:07:05,738 Oh! 240. 75 00:07:05,812 --> 00:07:07,746 Two-hundred and f... 76 00:07:07,814 --> 00:07:12,444 Well, uh, now, you know, thinking back, I guess it was about two-hundred and f... 77 00:07:12,519 --> 00:07:15,682 Maybe it was 241. 78 00:07:15,756 --> 00:07:20,420 Well, it's a pleasure to finally meet you, Mr. Magic. A real pleasure. 79 00:07:20,494 --> 00:07:23,122 Well, uh, um, thank you, uh... Lester. 80 00:07:23,196 --> 00:07:25,130 Uh, Lester. 81 00:07:26,466 --> 00:07:29,264 Uh-huh. 82 00:07:29,336 --> 00:07:31,270 Well, there go your earrings. 83 00:07:31,338 --> 00:07:34,239 How'd you like to be known as "Lefty"? 84 00:07:34,307 --> 00:07:37,003 Lighten up, baby. I'm just trying to make a living. 85 00:07:37,077 --> 00:07:39,910 Hell, everybody gambles now and then, right, Magic? 86 00:07:41,148 --> 00:07:44,083 - I'm sor... I'm sorry? - I said everybody gambles now and then. 87 00:07:44,151 --> 00:07:47,917 Well, actually, I... I was thinking about giving it up for a while. 88 00:07:47,988 --> 00:07:51,253 Oh, you can't do that... Not until you play me, can you? 89 00:07:51,324 --> 00:07:54,589 Uh, till he whup you, fool. 90 00:07:54,661 --> 00:07:56,822 You lookin' for a manhole to fall into, Grady? 91 00:07:56,897 --> 00:07:59,263 Hey. Take it easy. Eddie, why don't you just beat it? 92 00:07:59,332 --> 00:08:03,325 Could all the smoke in this joint be clouding your memory, 93 00:08:03,403 --> 00:08:06,770 or have you forgotten I own the marker to this place... 94 00:08:06,840 --> 00:08:08,774 that's due in two days? 95 00:08:08,842 --> 00:08:13,609 How could I forget, with you hangin' over my shoulder to remind me every five minutes? 96 00:08:13,680 --> 00:08:16,444 That's not why I'm hangin' on you, baby. 97 00:08:16,516 --> 00:08:19,110 I've got to hand it to you, Vi. 98 00:08:20,187 --> 00:08:25,124 You turned this ol' pool joint into a real nice uptown spot. 99 00:08:26,793 --> 00:08:30,194 A real uptown spot. 100 00:08:32,265 --> 00:08:34,631 It's gonna be a pleasure ownin' it! 101 00:08:38,505 --> 00:08:41,906 Don't you worry, Miss Violet. That fool ain't gonna never own your place. 102 00:08:41,975 --> 00:08:44,569 Magic gonna see to that. Ain't that right, Magic? 103 00:08:44,644 --> 00:08:47,078 Uh, yeah, well, right. 104 00:08:47,147 --> 00:08:49,581 How are your eyes, Poppie? 105 00:08:49,649 --> 00:08:52,584 My... My eyes? My eyes. Uh, They're fine. 106 00:08:56,990 --> 00:08:58,924 I love you. 107 00:09:01,328 --> 00:09:04,092 Mm-hmm. They do look a little different. 108 00:09:05,165 --> 00:09:07,759 Sam, this is just unbelievable. 109 00:09:09,169 --> 00:09:10,659 That's Alberta. 110 00:09:11,738 --> 00:09:15,105 - Alberta? - Oh, Alberta. You want me to take her? 111 00:09:15,175 --> 00:09:19,373 That's Magic's stick. It's 21 ounces of pure African ebony inlaid with mother-of-pearl. 112 00:09:19,446 --> 00:09:22,438 Yeah, sure. C-Come on now, Alberta. I'll put you to bed. 113 00:09:22,516 --> 00:09:25,781 Magic named that stick after his wife, Alberta. 114 00:09:25,852 --> 00:09:27,843 It's as big a legend as he is. 115 00:09:27,921 --> 00:09:31,152 Uh, n-n-no, no, no, no. Y-You can't put that there, man. 116 00:09:31,224 --> 00:09:33,158 This is Magic's table. 117 00:09:33,226 --> 00:09:37,959 I swear, some people ain't got no respect. Good night, darlin'. 118 00:09:40,367 --> 00:09:42,301 Oh, Sam, not the head again. 119 00:09:42,369 --> 00:09:45,668 Every time we leap in, we gotta go talk in the men's room. It's disgusting. 120 00:09:45,739 --> 00:09:49,675 - Can you think of a better place to talk? - The ladies' room. 121 00:09:52,412 --> 00:09:56,872 Al, everybody thinks I'm some kind of a pool giant. 122 00:09:56,950 --> 00:10:00,886 Well, you are. You're Charlie "Black Magic" Walters. 123 00:10:08,395 --> 00:10:10,488 I never heard of him. 124 00:10:10,564 --> 00:10:14,330 Man, when I walked into that waiting room and saw him sitting there, I couldn't believe it. 125 00:10:14,401 --> 00:10:19,065 I never thought I'd see Magic again. It's been over 40 years since I last saw him. 126 00:10:21,274 --> 00:10:24,175 You know him? Know him? 127 00:10:24,244 --> 00:10:26,678 I've held Alberta. 128 00:10:26,746 --> 00:10:29,772 There's maybe five people in the world that can say that. 129 00:10:29,850 --> 00:10:33,081 I've even used her to sink a ball. 130 00:10:33,153 --> 00:10:36,179 Al, I've never seen you so excited about anything. 131 00:10:36,256 --> 00:10:39,191 I mean, this is just a pool cue. It's not like it's a woman. 132 00:10:39,259 --> 00:10:42,786 Okay. When I was 10 years old, I ran away from the orphanage. 133 00:10:42,863 --> 00:10:46,959 After a couple of days, I was cold, I was scared, I was lonely. 134 00:10:47,033 --> 00:10:50,059 I got so desperate, I even tried to pick a guy's pocket. 135 00:10:50,136 --> 00:10:52,798 - Black Magic's? - Right. 136 00:10:52,873 --> 00:10:56,468 Now, he didn't turn me into the cops. He fed me. He bought me a jacket. 137 00:10:56,543 --> 00:11:01,480 He said to me that kids shouldn't be in orphanages, that a kid should be raised by a family, 138 00:11:01,548 --> 00:11:04,642 and I should travel with him until we could find one. 139 00:11:04,718 --> 00:11:08,814 Well, I did. We drifted around together, went to Chi, went to St. Louie... 140 00:11:08,889 --> 00:11:14,486 Went to the Big Easy where he got busted for shooting pool in a "whites only" pool hall. 141 00:11:14,561 --> 00:11:17,052 And you ended up back in the orphanage. 142 00:11:17,130 --> 00:11:18,927 It wasn't his fault. 143 00:11:18,999 --> 00:11:20,990 I wasn't implying that it was. 144 00:11:21,067 --> 00:11:23,831 Oh, I... I'm sorry, Sam. 145 00:11:23,904 --> 00:11:27,897 It's just that those few months were real important in my life. 146 00:11:27,974 --> 00:11:32,843 He turned me around, that old guy, showed me that there were people in the world that really cared. 147 00:11:32,913 --> 00:11:35,108 That's why you gotta help him, Sam. 148 00:11:35,181 --> 00:11:36,944 Al, I'm gonna help him. 149 00:11:37,017 --> 00:11:42,114 Mm. The only problem is Eddie Davis, 150 00:11:42,188 --> 00:11:46,181 A slime-ball pool shark that Magic has never played, 151 00:11:46,259 --> 00:11:48,250 because, well, he doesn't shoot pool with trash. 152 00:11:48,328 --> 00:11:50,819 Eddie implied that I... That Magic has a game with him. 153 00:11:50,897 --> 00:11:54,958 Well, Violet borrowed some money from a loan shark. 154 00:11:55,035 --> 00:11:58,266 She was gonna change this old pool hall into a blues club. 155 00:11:58,338 --> 00:12:02,502 And Eddie bought her marker, and that's what he's putting up to make this match with Magic. 156 00:12:02,575 --> 00:12:04,509 It's an expensive way to get a pool game. 157 00:12:04,577 --> 00:12:07,546 Well, that is if you lose, but Eddie doesn't figure to lose. 158 00:12:07,614 --> 00:12:10,242 See, he knows that Magic's eyesight is gone. 159 00:12:12,218 --> 00:12:14,209 But what he doesn't know... 160 00:12:14,287 --> 00:12:16,346 is that your eyesight is 20/20. 161 00:12:16,423 --> 00:12:19,221 Al, look, my eyes may be fine, but I... 162 00:12:19,292 --> 00:12:22,352 I couldn't shoot a game of pool with a shotgun. 163 00:12:23,430 --> 00:12:27,161 Well, you're gonna have to learn, or else Violet's dream is lost... 164 00:12:27,233 --> 00:12:29,167 and Magic won't ever forgive himself... 165 00:12:29,235 --> 00:12:31,169 for not coming through for his granddaughter. 166 00:12:31,237 --> 00:12:33,637 And I'll never forgive myself for not coming through for Magic. 167 00:12:47,887 --> 00:12:51,721 Morning! Wow. You're mighty chipper, Poppie. 168 00:12:53,459 --> 00:12:56,792 Yeah, well, I, you know... I had some, uh, great sleep. 169 00:12:56,862 --> 00:12:59,092 Um, you need a hand? 170 00:12:59,165 --> 00:13:01,725 Two or three if you've got 'em. 171 00:13:01,801 --> 00:13:04,167 Okay. Thanks. 172 00:13:04,236 --> 00:13:06,397 You know, I, uh, 173 00:13:06,472 --> 00:13:09,407 kinda woke up with this great idea this morning. 174 00:13:09,475 --> 00:13:13,002 Uh, I think I know how we can keep the club... 175 00:13:13,079 --> 00:13:15,309 without havin' to play Eddie. 176 00:13:15,381 --> 00:13:17,781 This doesn't involve a cement mixer or anything? 177 00:13:17,850 --> 00:13:20,751 No. No, no, no. It's... It's simple. 178 00:13:20,820 --> 00:13:22,879 I don't know why I didn't think of it right away. 179 00:13:22,955 --> 00:13:25,515 - Morning, everybody. - Morning, Grady. 180 00:13:25,591 --> 00:13:29,618 Hey, Grady. Ohhh. Miss Violet, what happened? 181 00:13:30,963 --> 00:13:33,056 I mean, is that broke? 182 00:13:33,132 --> 00:13:35,123 No, I just got a new one. 183 00:13:35,201 --> 00:13:39,638 Oh, no, no, no, no. See, that's the lamp for Magic's table. 184 00:13:39,705 --> 00:13:41,468 Tell her. 185 00:13:42,775 --> 00:13:44,834 Tell her, Magic. 186 00:13:47,179 --> 00:13:49,977 Well, it is pretty beat up. 187 00:13:50,049 --> 00:13:54,713 What about all the great games been played underneath this lamp, huh? 188 00:13:54,787 --> 00:13:56,721 You see them dents? 189 00:13:56,789 --> 00:13:59,553 Billy Blue Lightning made that with his cue... 190 00:13:59,625 --> 00:14:02,594 the night you took him for 20 grand. 191 00:14:04,630 --> 00:14:07,190 Yeah, well, that was, uh... That was some night, all right. 192 00:14:07,266 --> 00:14:10,667 The lamp's old and worn out, Grady. It's gotta go. 193 00:14:10,736 --> 00:14:13,068 What? No! What about me? 194 00:14:13,139 --> 00:14:16,734 I'm kinda old. I'm... I'm kinda worn. 195 00:14:16,809 --> 00:14:20,973 Does that mean that I gotta go too, huh? 196 00:14:23,149 --> 00:14:25,140 Maybe... 197 00:14:26,152 --> 00:14:29,087 Maybe we should keep the lamp. 198 00:14:29,155 --> 00:14:34,218 It adds, uh, character. 199 00:14:34,293 --> 00:14:36,921 Okay, Poppie. This is your table. 200 00:14:36,996 --> 00:14:40,932 You can have whatever and whoever hangin' around it for as long as you want. 201 00:14:41,000 --> 00:14:43,730 Good. Good. 'Cause I can't wait... 202 00:14:43,803 --> 00:14:46,203 to see you shoot Eddie's eyes out. 203 00:14:46,272 --> 00:14:50,971 Pop! Pop! Good night. 204 00:14:51,043 --> 00:14:53,910 Poppie's gonna pay off Eddie's marker without shootin' pool. Oh. 205 00:14:53,979 --> 00:14:57,312 - Well, how you gonna do that? - Yeah, Sam. How you gonna do that? 206 00:14:57,383 --> 00:14:59,317 It's simple. 207 00:14:59,385 --> 00:15:03,321 We go to a bank, get a loan, and buy back your marker from Eddie. 208 00:15:03,389 --> 00:15:05,619 Poppie, we already tried the bank, remember? 209 00:15:05,691 --> 00:15:09,525 Well, yeah, right. But that was a while ago. No, forget about it, Sam. 210 00:15:09,595 --> 00:15:12,393 It's 1954. It never hurts to try again. 211 00:15:12,465 --> 00:15:15,400 She's a woman, a single black woman, in a world of white male bankers. 212 00:15:15,468 --> 00:15:20,167 No bank's gonna give no loan to a woman. Especially a Negro woman. 213 00:15:20,239 --> 00:15:23,265 See? All I see... 214 00:15:23,342 --> 00:15:28,177 is a businessperson with a going concern who needs a loan. 215 00:15:28,247 --> 00:15:30,738 Businessperson? 216 00:15:30,816 --> 00:15:32,909 Poppie, you been sneakin' onions again? 217 00:15:32,985 --> 00:15:35,419 You know how they make you crazy. 218 00:15:36,889 --> 00:15:39,483 The only thing crazy... Besides you. 219 00:15:41,160 --> 00:15:44,687 Is to risk everything over a game of pool. 220 00:15:44,764 --> 00:15:48,928 But, Magic, you could whup him sideways. 221 00:15:49,001 --> 00:15:50,935 Your eyes are worse, aren't they, Poppie? 222 00:15:51,003 --> 00:15:53,096 My eyes are fine. 223 00:15:54,273 --> 00:15:57,174 Now, come on, what do you say? Where's the bank? 224 00:15:59,111 --> 00:16:01,841 Across the street. 225 00:16:04,784 --> 00:16:07,048 May I help you? 226 00:16:08,954 --> 00:16:11,718 Yes, we'd like to see someone about a business loan. 227 00:16:11,791 --> 00:16:16,319 - A business loan? - That's right. 228 00:16:16,395 --> 00:16:20,456 Uh, I'm afraid all of our loan officers are busy at the moment. 229 00:16:26,972 --> 00:16:28,906 I guess my eyesight is going, 230 00:16:28,974 --> 00:16:33,343 because it looks to me like nobody's busy at the moment. 231 00:16:33,412 --> 00:16:35,346 Maybe you should look again. 232 00:16:38,484 --> 00:16:42,477 Perhaps you should talk to Mr. Griffin... In the back. 233 00:16:42,555 --> 00:16:44,489 Thank you. 234 00:16:53,499 --> 00:16:55,433 I'd really like to help you, 235 00:16:55,501 --> 00:17:00,234 but, unfortunately, the bank doesn't view pool halls as a sound investment. 236 00:17:00,306 --> 00:17:04,242 But it's not a pool hall. I'm only gonna keep a single table for my grandfather. 237 00:17:04,310 --> 00:17:08,246 - It's mostly a blues club. - Which are also uncertain businesses. 238 00:17:08,314 --> 00:17:10,248 Well, not this one. 239 00:17:10,316 --> 00:17:14,047 The place was packed last night. And has been since we opened it a month ago. 240 00:17:14,119 --> 00:17:16,053 Why do you need a loan? 241 00:17:16,121 --> 00:17:21,252 To pay off... the money I borrowed to convert the place from a pool hall. 242 00:17:21,327 --> 00:17:24,558 Wait. You want a loan to pay off a loan? 243 00:17:24,630 --> 00:17:27,827 I borrowed the money from a loan shark, because arrogant bas... 244 00:17:29,635 --> 00:17:31,603 Bankers like you wouldn't trust me. 245 00:17:31,670 --> 00:17:34,195 Violet. 246 00:17:34,273 --> 00:17:38,300 Borrowing from a loan shark was not the best way to get the money. 247 00:17:38,377 --> 00:17:41,346 - That's for sure. - It was the only way. 248 00:17:42,581 --> 00:17:46,574 But now that the club is happening... 249 00:17:46,652 --> 00:17:48,847 Happening? Working. 250 00:17:48,921 --> 00:17:51,253 Making money. Oh. 251 00:17:51,323 --> 00:17:55,555 My granddaughter needs a legitimate business loan to protect her investment. 252 00:18:02,334 --> 00:18:05,770 - I'd like to help you, but... - But you won't. 253 00:18:11,510 --> 00:18:15,708 I am the first Negro loan officer in this bank. 254 00:18:15,781 --> 00:18:18,375 Do you know what I had to go through to get here? 255 00:18:18,450 --> 00:18:21,715 How many extra hours and weekends I had to put in? 256 00:18:22,788 --> 00:18:24,722 How many times I had to swallow my pride... 257 00:18:24,790 --> 00:18:28,726 and say "Well done" to men promoted into positions I earned? 258 00:18:30,629 --> 00:18:34,395 Know how many nigger jokes I had to pretend not to hear? 259 00:18:40,639 --> 00:18:45,941 I'm sorry, Miss Walters, but I don't see how I can recommend your request to our loan committee. 260 00:18:46,011 --> 00:18:50,107 Come on, Poppie. We're wastin' our breath on this white man. 261 00:18:59,425 --> 00:19:02,019 You've made it. 262 00:19:02,094 --> 00:19:05,188 Maybe it took you twice as long, but you've made it. 263 00:19:05,264 --> 00:19:08,358 And being the first bears some responsibility... 264 00:19:08,434 --> 00:19:10,800 to those who are trying to make it behind you. 265 00:19:25,918 --> 00:19:27,852 Violet! 266 00:19:31,790 --> 00:19:33,724 We'll go to another bank. 267 00:19:33,792 --> 00:19:35,885 If we couldn't get a loan from a Negro banker, 268 00:19:35,961 --> 00:19:37,895 who the hell are we ever gonna get one from? 269 00:19:37,963 --> 00:19:41,956 I don't know, but... but we'll find one. Before tomorrow? 270 00:19:43,969 --> 00:19:45,960 It's okay, Poppie. You tried. 271 00:19:49,975 --> 00:19:52,739 There's gotta be a way. 272 00:19:52,811 --> 00:19:54,904 There is. 273 00:19:54,980 --> 00:19:58,040 I gotta give Eddie what he's been after since I was 13. No. 274 00:19:58,117 --> 00:20:00,415 Poppie, you can't see well enough to beat him! 275 00:20:01,487 --> 00:20:03,478 There's no other way! 276 00:20:05,290 --> 00:20:07,315 The club is my dream. 277 00:20:09,161 --> 00:20:11,254 If I've gotta get a little tarnished keepin it, 278 00:20:11,330 --> 00:20:13,992 well, that's life in the big city. 279 00:20:30,516 --> 00:20:32,916 Three ball in the corner pocket. 280 00:20:36,355 --> 00:20:38,789 Oooh-whoo! Man! 281 00:20:44,963 --> 00:20:48,421 - Hot tonight, Eddie? - That depends on what game I'm playin'. 282 00:20:48,500 --> 00:20:52,300 The one I have in mind is pretty old. 283 00:20:53,472 --> 00:20:55,804 Yeah, I think I know that one. 284 00:20:57,142 --> 00:20:59,406 I've been waitin' a long time to play it. 285 00:20:59,478 --> 00:21:02,914 I'm just wonderin' why you wanna play it now. 286 00:21:04,983 --> 00:21:06,974 Maybe I decided... 287 00:21:08,120 --> 00:21:10,111 it's the only game worth playin'. 288 00:21:14,359 --> 00:21:16,418 Magic? Magic! 289 00:21:16,495 --> 00:21:18,429 Magic! Come on. Quick! Quick! 290 00:21:18,497 --> 00:21:20,761 What's the matter? I-It's Miss Violet. 291 00:21:20,833 --> 00:21:22,767 She-She's acting kind of sick! 292 00:21:24,169 --> 00:21:27,263 I've been waitin' a long time for this, baby. 293 00:21:27,339 --> 00:21:29,807 A long time. 294 00:21:29,875 --> 00:21:31,706 - Magic! - Let go of her! 295 00:21:31,777 --> 00:21:33,768 Poppie! 296 00:21:33,846 --> 00:21:36,007 Be cool. Be cool. 297 00:21:38,183 --> 00:21:40,174 Magic, 298 00:21:41,186 --> 00:21:43,552 you been eatin' onions again? 299 00:21:43,622 --> 00:21:46,557 Stay away from my granddaughter. 300 00:21:46,625 --> 00:21:49,560 I wasn't takin' nothin' that wasn't bein' offered. 301 00:21:49,628 --> 00:21:52,791 And I got the feelin' it was bein' offered 'cause you've turned chicken, Magic. 302 00:21:54,633 --> 00:21:57,727 You see any feathers on me? Does that mean we got a game? 303 00:21:57,803 --> 00:22:00,738 Poppie, you can't play him. Your eyes are bad. 304 00:22:04,309 --> 00:22:06,903 Is that true, Magic? 305 00:22:06,979 --> 00:22:09,413 There's only one way to find out. 306 00:22:09,481 --> 00:22:11,472 Rack 'em. Not yet. 307 00:22:12,484 --> 00:22:15,749 Marker's not due until tomorrow, and that's what we're playin' for, isn't it? 308 00:22:15,821 --> 00:22:18,756 Yeah. That's what we're playin' for. 309 00:22:25,998 --> 00:22:29,661 M-M-Magic's gonna c-clean your clock, doc. 310 00:22:31,470 --> 00:22:33,335 Magic! 311 00:22:38,143 --> 00:22:40,703 Tomorrow. 312 00:23:26,924 --> 00:23:29,518 You know, maybe Eddie will make a mistake... 313 00:23:29,594 --> 00:23:33,394 and get on the wrong train and end up in Peoria. 314 00:23:33,464 --> 00:23:35,398 That way, he'll have to forfeit. 315 00:23:35,466 --> 00:23:40,062 How am I gonna become a pool shark overnight, Al? 316 00:23:40,138 --> 00:23:42,265 By listening to me. 317 00:23:42,340 --> 00:23:45,605 I was taught by the best, remember? 318 00:23:45,676 --> 00:23:47,769 You know, it's kinda weird when you think about it. 319 00:23:47,845 --> 00:23:52,942 I mean, you were taught by Magic. I'm Magic. 320 00:23:53,017 --> 00:23:55,178 So, in a sense, that means... So in a sense nothin'! 321 00:23:55,253 --> 00:23:58,279 Shoot pool, Sam. Shoot. 322 00:23:58,356 --> 00:24:00,688 Now let me see your bridge... just your fingertips... 323 00:24:00,758 --> 00:24:03,625 No. The bridge. Like this. Like you're holding a cigar. 324 00:24:03,694 --> 00:24:06,162 Holding a cigar? What do you mean? Yes. Like that. 325 00:24:06,230 --> 00:24:08,198 Okay, okay. All right, I got it like... 326 00:24:08,266 --> 00:24:10,496 I got it like a cigar. All right. 327 00:24:10,568 --> 00:24:13,128 You say something, Poppie? 328 00:24:14,739 --> 00:24:16,832 Um, I'm just practicing. 329 00:24:19,911 --> 00:24:23,347 Blue, blue, blue 330 00:24:23,414 --> 00:24:25,575 Okay, now let's see your stroke. Okay. 331 00:24:25,650 --> 00:24:27,641 Now, wait a minute. Look at your arm. It's like a rock. 332 00:24:27,718 --> 00:24:30,585 What do you mean a rock? Magic has a beautiful stroke. 333 00:24:30,655 --> 00:24:33,215 It's slow and it's like on a hinge. Slow. 334 00:24:33,291 --> 00:24:37,591 Smooth like a hand that's tracing up and down a woman's back. Huh? 335 00:24:37,662 --> 00:24:41,860 Like that. Now, let's see your stroke again. 336 00:24:41,933 --> 00:24:44,595 It doesn't matter where the ball goes. We're gonna work on that later. 337 00:24:44,669 --> 00:24:46,637 We're just workin' on your stroke. Okay, like a hinge. 338 00:24:46,704 --> 00:24:49,332 Poppie, who you talkin' to? 339 00:24:51,842 --> 00:24:53,537 Alberta. 340 00:24:53,611 --> 00:24:56,341 Take a break and come sit by me. 341 00:24:58,182 --> 00:25:01,015 Yeah, go ahead. Looks like the kid needs a little company. 342 00:25:11,028 --> 00:25:14,623 You feelin' blue? It's good for the singin'. 343 00:25:15,700 --> 00:25:17,691 Hard on the soul. 344 00:25:20,905 --> 00:25:24,636 When you're feelin' down 345 00:25:24,709 --> 00:25:28,304 And there's trouble all around ya 346 00:25:28,379 --> 00:25:32,315 When it seems like nothin' 347 00:25:32,383 --> 00:25:34,783 Is gonna turn out right 348 00:25:35,853 --> 00:25:39,152 When you just can't see 349 00:25:39,223 --> 00:25:42,351 Any silver linin' 350 00:25:42,426 --> 00:25:46,055 Put your hands together 351 00:25:46,130 --> 00:25:49,258 And just hold on tight 352 00:25:49,333 --> 00:25:51,597 He'll be there 353 00:25:51,669 --> 00:25:55,127 When you need some comfort 354 00:25:57,441 --> 00:26:02,276 There when you need a friend 355 00:26:03,848 --> 00:26:05,873 He'll be there 356 00:26:05,950 --> 00:26:07,941 When the darkness 357 00:26:08,019 --> 00:26:11,011 Is closin' all around ya 358 00:26:11,088 --> 00:26:13,886 But you gotta believe 359 00:26:13,958 --> 00:26:17,951 When you get down on your knees 360 00:26:18,029 --> 00:26:22,864 He'll be there to make the sun shine again 361 00:26:24,702 --> 00:26:27,967 But ya gotta believe 362 00:26:28,039 --> 00:26:31,372 When you get down on your knees 363 00:26:31,442 --> 00:26:36,641 He'll be there to make the sun shine again 364 00:26:38,382 --> 00:26:40,816 He'll be there to make 365 00:26:42,987 --> 00:26:46,252 The sun shine 366 00:26:47,892 --> 00:26:52,761 Again 367 00:27:02,640 --> 00:27:05,768 Poppie, if I live to be a hundred, you'll never cease to amaze me. 368 00:27:07,678 --> 00:27:10,772 I love you. Good night. 369 00:27:17,355 --> 00:27:19,949 Gee. That was kinda nice, Sam. 370 00:27:20,024 --> 00:27:22,458 Yeah, it was. 371 00:27:22,526 --> 00:27:26,292 Okay. Now, what do I have to learn next? 372 00:27:26,364 --> 00:27:28,298 Geometry. 373 00:27:28,366 --> 00:27:31,631 Geometry? The geometry of the table. 374 00:27:31,702 --> 00:27:34,637 You can't sink a ball until you've worked out the angles, 375 00:27:34,705 --> 00:27:36,798 specially on the... The bank shots. 376 00:27:36,874 --> 00:27:40,139 The angle of incidence equals the angle of reflection. 377 00:27:40,211 --> 00:27:42,076 Something like that. Yeah. Yeah! 378 00:27:42,146 --> 00:27:44,239 Once you've worked out the angles, then all you have to know... 379 00:27:44,315 --> 00:27:46,909 is where to hit the cue ball and how hard. 380 00:27:48,152 --> 00:27:50,746 That probably takes a long time to learn. 381 00:27:50,821 --> 00:27:52,755 It takes years. 382 00:27:52,823 --> 00:27:56,156 I wish there was some way I could draw it out for you. 383 00:28:10,508 --> 00:28:13,500 All right. Give this a whirl. 384 00:28:21,752 --> 00:28:26,280 Now, just hit the dot on the cue ball. 385 00:28:26,357 --> 00:28:29,793 Nice and smooth. Your elbow's a hinge. 386 00:28:29,860 --> 00:28:33,193 Medium-strong. Go for it. 387 00:28:38,436 --> 00:28:40,927 Oh-ho, what a pretty sound. 388 00:28:41,939 --> 00:28:44,874 Pythagoras, we are gonna shoot some pool! 389 00:29:32,089 --> 00:29:34,819 Evenin', Magic. Evenin', Eddie. 390 00:29:36,026 --> 00:29:38,688 - What's your poison? - Nine ball, Sam. 391 00:29:38,762 --> 00:29:40,753 That was always Magic's favorite. 392 00:29:41,966 --> 00:29:46,835 - Nine ball. - Nine ball's a lucky man's game. You feelin' lucky, Magic? 393 00:29:50,241 --> 00:29:53,142 - Grady. - It's a pleasure. 394 00:29:53,210 --> 00:29:56,043 Y-Yes, sir, a real pleasure. 395 00:30:01,352 --> 00:30:03,752 It's already racked for nine ball. 396 00:30:05,155 --> 00:30:08,522 It's-It's always racked for nine ball, fool. 397 00:30:08,592 --> 00:30:10,526 That's Magic's game. 398 00:30:18,102 --> 00:30:20,127 Take him, Poppie. 399 00:30:21,839 --> 00:30:25,798 All right, nine ball is... is the game. 400 00:30:25,876 --> 00:30:30,677 It's the race, seven to heaven. Winner take all, loser they take the fall. 401 00:30:31,749 --> 00:30:35,742 Gentlemen, we lag for break. 402 00:30:40,891 --> 00:30:43,792 Now, Sam, you're kind of on your own on the lag. 403 00:30:43,861 --> 00:30:48,696 Uh, just hit it in the center really smooth, and maybe we'll get lucky. 404 00:30:51,035 --> 00:30:53,026 Real smooth. 405 00:30:54,538 --> 00:30:56,529 Smooth. 406 00:31:06,817 --> 00:31:09,911 - Magic breaks! - Game's on now, y'all. 407 00:31:16,393 --> 00:31:17,985 All right. Now, Sam, 408 00:31:18,062 --> 00:31:21,554 put the cue ball right there at the end of the line. 409 00:31:23,100 --> 00:31:26,866 Hit it right on the dot and smooth. 410 00:31:26,937 --> 00:31:29,030 Hit right through it. 411 00:31:31,342 --> 00:31:33,003 Whoo! All right. 412 00:31:33,077 --> 00:31:36,513 Mercy, mercy! Nine ball on the break! 413 00:31:36,580 --> 00:31:39,845 Loser jumps in the lake. First game to Magic. 414 00:31:39,917 --> 00:31:41,646 Great shot, Sam. 415 00:31:41,719 --> 00:31:43,380 Luck. 416 00:31:44,688 --> 00:31:47,156 Nine ball's a lucky man's game. 417 00:31:47,224 --> 00:31:49,692 - Did you hear what he said? - He owned that one. 418 00:33:07,938 --> 00:33:10,532 Better look alive. 419 00:33:22,553 --> 00:33:26,455 - Al. - Uh-oh. 420 00:33:28,492 --> 00:33:30,653 - Hey? - Damn. 421 00:33:30,728 --> 00:33:32,719 Something's wrong with him. 422 00:33:32,796 --> 00:33:35,162 Who's he talking to? His cue. 423 00:33:37,067 --> 00:33:39,661 What's it sayin'? 424 00:33:43,307 --> 00:33:45,275 What's goin' on? 425 00:33:46,343 --> 00:33:48,277 You're gonna have to stall. 426 00:33:48,345 --> 00:33:50,939 Gooshie says that there's an energy drain. 427 00:33:51,014 --> 00:33:54,006 The Pentagon is usurping our power supply. 428 00:33:54,084 --> 00:33:55,745 For how long? 429 00:33:55,819 --> 00:34:00,279 Hey, Magic, come on! This isn't a sйance. 430 00:34:00,357 --> 00:34:04,657 Shut up, Eddie! Poppie can talk to whoever he wants to! 431 00:34:04,728 --> 00:34:07,288 It's gonna take a while, Sam. 432 00:34:07,364 --> 00:34:10,299 They must be workin' on their vacation plans or something. 433 00:34:10,367 --> 00:34:12,961 I'm gonna go work on it. You stall. 434 00:34:28,552 --> 00:34:31,316 I, uh... 435 00:34:31,388 --> 00:34:33,481 I need to take a break. 436 00:34:33,557 --> 00:34:35,650 Ain't no breaks. 437 00:34:35,726 --> 00:34:39,787 If the old man wants to kick back for a minute, that's fine with me. 438 00:34:39,863 --> 00:34:42,058 As hot as he's shootin', let him take a break. 439 00:34:42,132 --> 00:34:45,124 Maybe he'll cool off. Hmm. 440 00:34:45,202 --> 00:34:48,000 Five minutes. 441 00:34:48,071 --> 00:34:50,938 Uh-uh. No, no, no. I-I'll keep her company, Magic. 442 00:34:51,008 --> 00:34:53,272 Thanks, Grady. You okay, Poppie? 443 00:34:54,344 --> 00:34:56,778 Yeah. I just, uh... I... 444 00:34:56,847 --> 00:35:00,442 I gotta splash a little water on my eyes, that's all. 445 00:35:00,517 --> 00:35:03,418 Well, you go ahead. You're doin' great, just great. 446 00:35:06,190 --> 00:35:08,215 G-Great. 447 00:35:16,200 --> 00:35:19,135 I want Magic to go permanently cool. 448 00:35:21,205 --> 00:35:23,969 Don't worry about it. I'll take care of him. 449 00:35:24,041 --> 00:35:26,703 Not him, his stick. 450 00:35:27,711 --> 00:35:30,874 For what's King Arthur without his Excalibur? 451 00:35:32,382 --> 00:35:34,316 Nothin'. Good. 452 00:35:34,384 --> 00:35:36,409 Now go to the head of the class. 453 00:35:46,029 --> 00:35:49,795 Yes, sir. Alberta, you're the best. 454 00:35:49,866 --> 00:35:52,460 Mmm! You're just like Magic. 455 00:35:52,535 --> 00:35:56,938 Uh, you don't mind if I talk to you too, do you? 456 00:35:57,006 --> 00:35:58,940 Oh. That's... That's just what I thought. 457 00:35:59,008 --> 00:36:01,306 Grady, my man. 458 00:36:02,445 --> 00:36:04,970 Listen, Grady, uh, 459 00:36:05,048 --> 00:36:07,642 Magic wants to talk to you in the alley. 460 00:36:07,717 --> 00:36:11,312 Oh, no, no. I thought he went to the bathroom. 461 00:36:11,387 --> 00:36:13,321 Well, you thought wrong. 462 00:36:15,358 --> 00:36:17,326 Magic? 463 00:36:18,394 --> 00:36:20,988 Magic? 464 00:36:21,064 --> 00:36:23,396 Magic? 465 00:36:24,734 --> 00:36:26,725 Magic? 466 00:36:27,737 --> 00:36:30,262 Ma... He's in the bathroom. 467 00:36:30,340 --> 00:36:32,831 See? That's what I said! 468 00:36:35,411 --> 00:36:38,346 - What you want? - Alberta. 469 00:36:38,414 --> 00:36:40,348 No, no, no, no, no! 470 00:36:40,416 --> 00:36:42,350 No, no, no. 471 00:36:42,418 --> 00:36:44,181 No, no! No, no! No... 472 00:36:51,694 --> 00:36:53,958 Ooh, Lordy! This... Grady. 473 00:36:59,502 --> 00:37:03,302 D-Don't worry about me. He got Al-Alberta! 474 00:37:07,744 --> 00:37:10,076 Just wanted to look at it, Magic. 475 00:37:11,381 --> 00:37:14,145 Hmm. Breaks in the middle, don't it? 476 00:37:16,886 --> 00:37:19,013 Hand over Alberta. 477 00:37:19,088 --> 00:37:23,388 Sure, Magic. Sure. 478 00:37:23,459 --> 00:37:27,088 Aw, gee. 479 00:37:28,164 --> 00:37:31,327 I should have unscrewed it first, shouldn't I? 480 00:37:31,401 --> 00:37:33,392 I'm sorry. Here. 481 00:37:37,807 --> 00:37:41,004 Don't even think about it, old man. 482 00:37:41,077 --> 00:37:43,545 Oh! Aaah! Ooh! 483 00:37:48,351 --> 00:37:50,512 Ohhh. 484 00:38:04,867 --> 00:38:07,028 He shouldn't have done that to Alberta. 485 00:38:10,707 --> 00:38:14,871 He... He knows that now. 486 00:38:20,116 --> 00:38:23,984 Maybe it's past Magic's bedtime, and he decided to call it quits. 487 00:38:24,053 --> 00:38:26,487 One thing Poppie'll never do is quit. 488 00:38:26,556 --> 00:38:29,150 Neither will I, baby. Neither will I. 489 00:38:29,225 --> 00:38:31,386 Then you're gonna be a lonely child. 490 00:38:33,563 --> 00:38:35,827 Poppie! 491 00:38:35,898 --> 00:38:37,991 Grady, are you all right? I'm fine. 492 00:38:38,067 --> 00:38:41,002 I'm fine. And don't worry, I can fix her, Miss Violet. 493 00:38:41,070 --> 00:38:45,097 Not in time to finish this game. 494 00:38:45,174 --> 00:38:48,610 Grady, go pick me out a stick. 495 00:38:48,678 --> 00:38:50,612 Y-Yeah. 496 00:38:53,349 --> 00:38:55,943 My, my. What happened, Magic? Did you have an accident? 497 00:38:57,687 --> 00:39:00,281 No, but your boy did. 498 00:39:00,356 --> 00:39:03,757 M-Magic whuped him silly, 499 00:39:03,826 --> 00:39:07,887 just like he's gonna do you with my stick. 500 00:39:12,034 --> 00:39:17,802 N-Now, now, now, Magic, listen, she's not Alberta, but she's pretty good, 501 00:39:17,874 --> 00:39:21,037 and I know if you talk to her, she'll listen. 502 00:39:22,378 --> 00:39:25,279 - Thank you, Grady. - Shoot his lights out, Poppie! 503 00:39:25,348 --> 00:39:27,475 Y-Yeah. 504 00:39:27,550 --> 00:39:31,384 Does she have a name? B-B-Bathsheba. 505 00:39:32,588 --> 00:39:36,615 Bathsheba. That's a real pretty name. 506 00:39:36,692 --> 00:39:40,389 Yeah. Yeah, it is. Bathsheba. 507 00:39:41,898 --> 00:39:44,628 You gonna shoot or hold a baptism? 508 00:39:58,881 --> 00:40:02,681 - You gonna heft that stick all night? - You afraid to let him get the feel of it? 509 00:40:12,461 --> 00:40:15,487 Come on! The man is stallin'! 510 00:40:15,565 --> 00:40:17,897 Magic, take your time. 511 00:40:32,682 --> 00:40:34,707 Quit smilin' and let's make this combination. 512 00:40:34,784 --> 00:40:38,720 I could only get two more minutes of power. Now, hit it smooth. 513 00:40:41,457 --> 00:40:43,357 All right! Rack 'em, Grady. 514 00:40:44,760 --> 00:40:48,218 Game match. That's six games to six. 515 00:40:48,297 --> 00:40:50,390 Look like Eddie better give up the stick. 516 00:40:52,301 --> 00:40:56,499 Now, just relax. Take deep breaths. Don't panic. 517 00:40:56,572 --> 00:40:58,506 Al. Yeah? 518 00:40:58,574 --> 00:41:02,101 - Tell me where to put the ball. - Oh! The beam. Sorry. 519 00:41:02,178 --> 00:41:04,339 There you go. Put it there. 520 00:41:04,413 --> 00:41:08,076 Now, hit it smooth but hit it hard. We wanna make a couple of balls on the break. 521 00:41:11,287 --> 00:41:14,085 All right! 522 00:41:30,206 --> 00:41:32,140 Okay, Sam, now we sink the seven. 523 00:41:32,208 --> 00:41:35,143 Give it a little right English so it'll slide off the rail ready for the eight. 524 00:41:35,211 --> 00:41:38,044 Smooth. Nice. 525 00:41:38,114 --> 00:41:40,378 Well, you're in a little tough on the eight. 526 00:41:40,449 --> 00:41:43,646 But that's okay. Left English, bring it back with the nine ball. 527 00:41:43,719 --> 00:41:45,710 Smooth. 528 00:41:55,498 --> 00:41:58,194 Ohhh. 529 00:42:00,569 --> 00:42:02,662 Aw. 530 00:42:02,738 --> 00:42:06,037 Well, you didn't scratch, but you did snooker yourself. But that's okay. 531 00:42:06,108 --> 00:42:08,042 Sweet shot, now you're hot. 532 00:42:08,110 --> 00:42:11,170 - Magic's on the nine. - I told you to shut up! 533 00:42:11,247 --> 00:42:14,375 Well, tellin' don't mean doin'. 534 00:42:18,688 --> 00:42:21,213 Okay, we gotta go three rail, Sam, to win the match. 535 00:42:21,290 --> 00:42:25,283 High English, nice and smooth. 536 00:42:29,131 --> 00:42:30,996 Uh-oh. 537 00:42:31,067 --> 00:42:32,864 Uh-oh. 538 00:42:33,936 --> 00:42:36,530 Come on, Gooshie! Give me ten more seconds! 539 00:42:40,042 --> 00:42:42,567 It's no good, Sam. We had two minutes and it's gone. 540 00:42:42,645 --> 00:42:44,636 - And it's my fault! - No, it's not, Al. 541 00:42:44,714 --> 00:42:47,979 Y-You think he's talkin' to B-Bathsheba? 542 00:42:48,985 --> 00:42:50,976 I hope so. Mm. 543 00:42:51,053 --> 00:42:53,988 You gonna shoot old man or talk to the smoke? 544 00:42:58,461 --> 00:43:00,622 Do it, Poppie. 545 00:43:04,734 --> 00:43:07,168 Nine ball. 546 00:43:10,006 --> 00:43:12,702 He'll never make this. Mm-mmm. 547 00:44:07,396 --> 00:44:09,660 You did it! 548 00:44:13,736 --> 00:44:15,727 Go on. 549 00:44:28,084 --> 00:44:30,075 My marker. 550 00:44:48,504 --> 00:44:54,374 And I don't ever wanna see your ugly face in my club again. 551 00:44:54,443 --> 00:44:56,502 Look, bitch, I... 552 00:45:06,722 --> 00:45:09,714 I believe my granddaughter asked you to leave. 553 00:45:39,421 --> 00:45:42,481 Poppie, if I live to be a hundred... I know, I know. 554 00:45:42,558 --> 00:45:44,549 I'll never cease... 555 00:45:52,034 --> 00:45:55,868 Don't mess up this time, Victor. 556 00:45:57,773 --> 00:45:59,798 Ready? 557 00:46:02,878 --> 00:46:05,073 Here I come. 558 00:46:11,086 --> 00:46:13,077 Oh, boy! 44005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.