All language subtitles for Pure Art (2016)-en

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 Translated by Captain Kooky IDFL™ SubsCrew 2 00:00:22,874 --> 00:00:25,856 SIX MONTHS PREVIOUS 3 00:00:38,074 --> 00:00:40,856 Next is a beautiful painting from the 19th century… 4 00:00:41,574 --> 00:00:43,656 …the work of a Dutch painter, Edward Frederik Petersen. 5 00:00:45,974 --> 00:00:47,974 Starting at 2,000 Euros. 6 00:00:49,974 --> 00:00:53,374 The man in the third row. Thank you 7 00:00:54,474 --> 00:00:56,374 How about 3000 Euros? 8 00:00:58,774 --> 00:01:00,974 Thank you The woman in the fourth row. 9 00:01:04,974 --> 00:01:09,256 5000 Euros from the man in the third row. 10 00:01:11,474 --> 00:01:14,656 5000. Very good offer. 11 00:01:17,074 --> 00:01:19,956 Painting of Edvard Frederik Petersen. 12 00:01:21,174 --> 00:01:24,156 5000 for the first bid. 5000 for the second time. 13 00:01:24,974 --> 00:01:27,056 5000 the third time. Sold! 14 00:01:57,074 --> 00:02:01,356 I did it. All paintings from the exhibition I managed to buy. 15 00:02:04,622 --> 00:02:07,729 22 00:03:14,107 --> 00:03:16,225 At the end of the meeting, Russian president donated… 23 00:03:16,607 --> 00:03:19,625 …the US counterpart, a painting by Ivana Shishkin, 24 00:03:19,825 --> 00:03:21,747 a 19th century Russian painter, 25 00:03:21,772 --> 00:03:24,159 which is worth almost one million dollars. 26 00:03:25,886 --> 00:03:29,279 It's almost there. What is the place here? 27 00:03:41,686 --> 00:03:44,079 Can you turn the radio down? 28 00:03:48,686 --> 00:03:52,379 Andreyuša, how about now? Please pick up. I've been calling all day. 29 00:04:06,346 --> 00:04:09,305 Are you crazy? Where are you going? 30 00:04:11,161 --> 00:04:14,001 Now you turn around, Clever. / Never mind, I'll just get off here. 31 00:04:14,861 --> 00:04:15,884 Thank you 32 00:04:56,080 --> 00:04:57,164 Andrey! 33 00:04:59,601 --> 00:05:01,687 Andreyuša. 34 00:05:08,001 --> 00:05:11,687 00:06:22,744 You haven't said your name yet. 43 00:06:24,890 --> 00:06:26,844 Call me Sasha. Then? 44 00:06:27,890 --> 00:06:30,939 How about wine? / I can not. 45 00:06:30,964 --> 00:06:32,868 There's a lot of work going on. 46 00:06:34,890 --> 00:06:37,241 I imagined this painting... 47 00:06:37,266 --> 00:06:39,868 ...worse than I thought. 48 00:06:40,850 --> 00:06:44,478 Is this painting so bad? What do you think? 49 00:06:45,850 --> 00:06:49,478 Less brilliant. final assessment, it is a trend. / That is how it is. Trends. 50 00:06:50,050 --> 00:06:52,878 I prefer clean artwork from free market conditions. 51 00:07:01,688 --> 00:07:04,773 When was the last time you saw him before being killed? 52 00:07:05,688 --> 00:07:09,673 Miss, do you hear me? When was the last time you saw him? 53 00:07:12,688 --> 00:07:16,673 Yesterday at the Academy of Fine Arts. / He works there? 54 00:07:19,269 --> 00:07:21,855 00:08:00,971 I don't know about debt... 62 00:08:01,893 --> 00:08:03,893 But how do you explain this? 63 00:08:06,458 --> 00:08:10,004 If you look at it, it might be an ordinary robbery. 64 00:08:11,358 --> 00:08:13,955 They found him, demanded money, 65 00:08:13,980 --> 00:08:16,428 but they couldn't find the bag. 66 00:08:17,858 --> 00:08:20,804 That's what happened. maybe they want to intimidate and... 67 00:08:21,858 --> 00:08:24,404 00:08:57,293 Yes? 75 00:08:59,077 --> 00:09:00,667 I'm listening. 76 00:09:04,024 --> 00:09:05,657 Okay. 77 00:09:09,024 --> 00:09:15,057 Look there if there's anything missing. Valuables, photos... 78 00:09:27,023 --> 00:09:28,394 May I have a cigarette? 79 00:10:03,907 --> 00:10:08,494 Who is that witness? / Gajdukova. Lives in Rodd 1985, photographer. 80 00:10:08,800 --> 00:10:12,408 00:13:15,530 Sorry. Okay. Continue. 95 00:13:19,001 --> 00:13:22,006 Have you finished college? / Of course. 96 00:13:25,006 --> 00:13:26,443 You are married? 97 00:13:26,468 --> 00:13:29,125 Can you not ask that one? 98 00:13:33,201 --> 00:13:36,506 Yes. It's hard for you. / Because it's not boring. 99 00:13:37,201 --> 00:13:41,106 Do you have any questions? / You want the same question? 100 00:13:42,001 --> 00:13:43,806 108 00:16:35,858 --> 00:16:38,089 Just talk! 109 00:16:38,214 --> 00:16:40,869 /Don't be afraid. We can help you. 110 00:16:41,158 --> 00:16:45,545 Believe me ... / Come catch me! You hear? 111 00:16:47,846 --> 00:16:49,968 Sasha, don't hang up... 112 00:16:52,846 --> 00:16:54,868 Listen, can I call you back tomorrow? 113 00:16:55,046 --> 00:16:57,457 I can't talk now. 114 00:16:57,482 --> 00:16:59,892 00:17:52,136 Damn it. 122 00:17:55,672 --> 00:17:57,136 Why are you so tough? 123 00:17:59,078 --> 00:18:01,551 00:18:35,196 Hello? Hello who is this? 131 00:18:35,221 --> 00:18:38,096 Holy. / Yes, Sveta. the one from that gallery. 132 00:18:38,578 --> 00:18:41,176 Sorry, is Misha at work? 133 00:18:41,201 --> 00:18:43,096 Please say from Sasha. 134 00:18:43,578 --> 00:18:46,118 Sasha, you know what time to come to work today? 135 00:18:46,178 --> 00:18:48,272 Who knows. It's just that it's urgent. 136 00:18:48,978 --> 00:18:52,272 00:20:28,779 Do you know he has something in his apartment? 145 00:20:29,185 --> 00:20:31,479 Thief thinks artist for sure have hidden treasures. 146 00:20:31,885 --> 00:20:34,879 He never set the alarm. If only I activated it... 147 00:20:35,185 --> 00:20:37,822 The mafia is chasing me all over the city. 148 00:20:37,847 --> 00:20:40,803 Ride a Jeep, with a silencer gun... 149 00:20:41,185 --> 00:20:44,279 00:21:19,279 … This is a dangerous game. 158 00:21:26,085 --> 00:21:28,579 Aren't you worried? - Of course I'm worried. 159 00:21:29,785 --> 00:21:33,079 Because my friend's boyfriend was murdered and the police are looking for... 160 00:21:33,785 --> 00:21:35,779 … Is standing right in front of me. 161 00:21:39,085 --> 00:21:41,079 And it's still alive. 162 00:22:16,485 --> 00:22:19,079 00:22:50,079 color combination. Technique. Essence. 171 00:22:52,785 --> 00:22:55,079 Then Andrey chose abstractionism. 172 00:22:55,585 --> 00:22:58,705 Even though people say that is the fad of half a century ago. 173 00:22:58,851 --> 00:23:00,813 He doesn't want to hear it. he works alone. 174 00:23:02,051 --> 00:23:04,613 After he was interested so seorang gallerist, 175 00:23:05,151 --> 00:23:08,213 00:23:36,513 I think it must be because of the blessing your relationship. 183 00:23:57,951 --> 00:23:59,913 You know what's there in the inbox message? 184 00:24:05,036 --> 00:24:07,807 Looks like a photo of him. 185 00:24:08,036 --> 00:24:11,407 Yes. / No other explanation? 186 00:24:13,536 --> 00:24:14,607 There isn't any. 187 00:26:36,964 --> 00:26:38,826 What else do we know about him? 188 00:26:40,064 --> 00:26:43,026 Gajdukova Aleksandra Vladimirovna, age 28. 189 00:26:43,564 --> 00:26:46,044 He was born in Astrakhan. Not married yet. No siblings. 190 00:26:46,564 --> 00:26:49,540 His mother died when he was 13 years old, Then go to boarding school. 191 00:26:49,564 --> 00:26:51,979 After moving to Moscow, he's into journalism, 192 00:26:52,004 --> 00:26:53,750 and work for a newspaper. 193 00:26:55,564 --> 00:26:57,466 He's got a good job, 194 00:26:57,491 --> 00:27:00,050 but suddenly became a freelancer. 195 00:27:00,737 --> 00:27:03,417 00:28:00,399 We don't need to call the police. 204 00:29:29,404 --> 00:29:31,902 You see this girl? 205 00:29:31,927 --> 00:29:34,423 / Less Specific. 206 00:29:35,804 --> 00:29:37,902 The surveillance cameras are there. 207 00:29:37,927 --> 00:29:40,023 To the right of the toilet. / Good. 208 00:29:40,604 --> 00:29:43,227 Now enable this gallery WI-FI. 209 00:29:43,252 --> 00:29:46,323 To view activity guest internet. 210 00:29:52,104 --> 00:29:56,399 00:29:58,899 And he's the undeniable type. 212 00:30:00,903 --> 00:30:03,435 But what do you think is true? 213 00:30:03,460 --> 00:30:05,501 You don't need both. 214 00:30:05,803 --> 00:30:07,877 Even though you already have decent job. 215 00:30:09,903 --> 00:30:12,177 Natalya Nikolaevna, we don't need to talk about it. 216 00:30:13,103 --> 00:30:16,477 Everyone can write well. You taught us, right? / Yes. 217 00:30:17,303 --> 00:30:19,077 No need to warn you, 218 00:30:19,102 --> 00:30:21,401 that life is not like a song. 219 00:30:21,803 --> 00:30:25,177 Listen, Natalya Nikolaevna, You're a great teacher. 220 00:30:25,803 --> 00:30:28,177 You're a very good person. I need your help. 221 00:30:28,803 --> 00:30:31,594 I will show some pictures. 222 00:30:31,619 --> 00:30:33,601 You're the only one I know... 223 00:30:33,903 --> 00:30:36,277 00:31:34,185 How is the result? I still haven't given up. / Tree Level game, right? 231 00:31:35,064 --> 00:31:38,485 Just continue. / Oh Comrade Colonel / It's okay. 232 00:31:40,064 --> 00:31:43,485 Are you ready? / Yes. / Show us. 233 00:31:45,864 --> 00:31:47,285 Just it? 234 00:31:51,064 --> 00:31:53,085 What photos are these? 235 00:31:54,064 --> 00:31:56,748 No. This is not a famous painting. 236 00:31:56,773 --> 00:31:58,509 00:32:41,734 Sasha, can you tell me what's wrong? 247 00:32:53,887 --> 00:32:57,113 See who is this knocking on my door? / Hello my friend. 248 00:32:57,613 --> 00:32:59,986 Friend you say? Two years without saying hello... 249 00:33:00,011 --> 00:33:02,247 00:33:28,988 I have a place far away. / Do not lie. 257 00:33:29,013 --> 00:33:31,444 You have my contact number. 258 00:33:31,706 --> 00:33:33,420 I know you. 259 00:33:39,706 --> 00:33:42,720 Tamara, I always knew you much more better than imagined. 260 00:34:15,258 --> 00:34:19,388 Tell me, did you have a dream? 261 00:34:21,358 --> 00:34:24,569 What do you care about? / Just curious, 262 00:34:24,594 --> 00:34:28,312 do we care about each other one another… 263 00:34:28,858 --> 00:34:32,688 …in a long-term perspective. / What if not? 264 00:34:32,858 --> 00:34:35,388 Otherwise, the meaning of our meeting was a mistake… 265 00:34:35,858 --> 00:34:38,615 …and I will go away, 266 00:34:38,640 --> 00:34:40,412 forever. 267 00:34:41,858 --> 00:34:45,388 Is there a substitute for dreams? Dreams are something far away. 268 00:34:46,258 --> 00:34:48,718 00:35:30,775 Turns out we're both it doesn't fit. 278 00:35:32,751 --> 00:35:34,051 Are you the same? 279 00:35:36,051 --> 00:35:37,286 Enough already. 280 00:35:39,714 --> 00:35:42,706 Just the same? - Come on, let's go. 281 00:35:44,514 --> 00:35:45,706 All right, I'll go. 282 00:36:03,706 --> 00:36:06,140 Tamara, do you have aspirin? 283 00:36:06,165 --> 00:36:08,317 I have a bad headache. 284 00:36:16,695 --> 00:36:19,451 I see you already enjoy your life. 285 00:36:19,476 --> 00:36:21,560 Everyone depends on each. 286 00:36:22,695 --> 00:36:25,736 I know the world will exist without me. I'm not like the others. 287 00:36:26,898 --> 00:36:29,788 Shouldn't you say where have you been all this time? / No. 288 00:36:30,861 --> 00:36:33,871 I only love one man, then he was killed. 289 00:36:35,161 --> 00:36:37,171 How was he killed? 290 00:36:38,170 --> 00:36:39,529 It's just weird. 291 00:36:45,070 --> 00:36:47,529 00:37:41,645 ...just like that. I don't need that. 301 00:37:48,244 --> 00:37:50,321 Yesterday I dated horrible woman. 302 00:37:51,744 --> 00:37:54,821 You know, he's one of them who want sex as the meaning of life. 303 00:37:55,344 --> 00:37:57,421 Then I wrote something down. 304 00:37:58,546 --> 00:38:01,831 Her name is Vika. Because he has a tattoo of the letter V. 305 00:38:02,409 --> 00:38:05,358 00:38:31,205 ...talk occurs, then the relationship... 313 00:38:32,309 --> 00:38:34,581 A painter must be realistic. 314 00:38:34,909 --> 00:38:37,981 Women are the most attractive thing all we want is death. 315 00:38:38,909 --> 00:38:43,981 Love relationship... It starts like a pencil sketch. 316 00:38:46,143 --> 00:38:48,191 Then as if towards the Seine. 317 00:38:50,043 --> 00:38:52,391 00:39:23,291 Very funny. By the way, you paint for money? 326 00:39:25,143 --> 00:39:28,291 You did a great thing. But I don't want imitation. 327 00:39:30,003 --> 00:39:31,416 Is it true? 328 00:39:31,441 --> 00:39:35,073 Trust me if you are. 329 00:39:35,603 --> 00:39:37,149 They will never be satisfied. 330 00:39:39,603 --> 00:39:42,544 And there are people out there who ... 331 00:39:42,569 --> 00:39:46,173 00:40:15,515 Good morning, my sunshine. 339 00:40:22,378 --> 00:40:23,715 Good afternoon. 340 00:41:21,770 --> 00:41:24,888 Hello. I want to meet Zujev. 341 00:42:02,001 --> 00:42:03,275 Halo. 342 00:42:08,001 --> 00:42:09,375 Where's Zujev? 343 00:42:32,773 --> 00:42:35,000 Zujev, Zujev! 344 00:42:41,740 --> 00:42:45,736 Get up. / What do you want? Go. He doesn't love you anymore. 345 00:42:46,040 --> 00:42:48,036 00:43:31,540 I should have known something will happen. 356 00:43:35,023 --> 00:43:38,023 Philippians, bastard. / Filipièu? 357 00:43:39,523 --> 00:43:43,223 Where is he now? / You work for the Filipièu? 358 00:43:44,023 --> 00:43:46,540 What are you doing? What happened? 359 00:43:48,323 --> 00:43:53,440 We're just... replicating. / Re-replicate? 360 00:43:54,623 --> 00:43:56,640 Why are you replicating a painting for the sake of money? 361 00:43:58,759 --> 00:44:01,362 00:44:38,216 Without me, he is no one. 370 00:44:38,529 --> 00:44:41,060 I taught him everything. 371 00:44:43,529 --> 00:44:44,960 I'm better than him. 372 00:44:48,729 --> 00:44:53,160 Now you're out! Get out! 373 00:45:47,705 --> 00:45:50,402 Filipièu, you bastard ... 374 00:45:59,000 --> 00:46:01,744 Maybe you really need to go to the police? 375 00:46:02,690 --> 00:46:04,644 Already two corpses, this is no joke. 376 00:46:07,081 --> 00:46:09,249 00:46:41,352 00:47:47,532 Be careful. Pavel Filipièu is the old Wolf. 391 00:47:48,032 --> 00:47:50,032 Why did you say "old"? 392 00:47:54,432 --> 00:47:56,732 Good afternoon. Can talk with Pavel Filipièu? 393 00:47:59,053 --> 00:48:02,334 How do I contact him? We have an appointment for an interview. 394 00:48:08,453 --> 00:48:09,534 Thank you 395 00:48:19,886 --> 00:48:21,632 Excuse me, 85th floor, which way? 396 00:48:22,968 --> 00:48:24,934 Pavel Filipia Menemui? / Yes. 397 00:48:25,968 --> 00:48:28,934 He had been in the cottage for three days. - Oh my God, I'm late. 398 00:48:30,168 --> 00:48:34,334 Sorry? / Late. 399 00:48:36,168 --> 00:48:39,934 Oh my God, what would happen if you "late period"? Please note. 400 00:48:41,168 --> 00:48:45,334 Istra, Reon, Reènoj village No. 18 401 00:48:46,058 --> 00:48:55,058 Translated by Captain Kooky IDFL™ SubsCrew 402 00:48:55,368 --> 00:48:57,334 Hello, it's me. / How are you? 403 00:48:58,368 --> 00:49:00,334 Zujev is dead. / Gosh. 404 00:49:01,764 --> 00:49:04,731 How did you know? / Killed before my eyes. 405 00:49:05,764 --> 00:49:08,547 So this isn't a coincidence Andrew is dead. 406 00:49:08,572 --> 00:49:10,355 It wasn't a robbery. 407 00:49:10,764 --> 00:49:13,839 May be, too many matches. 408 00:49:13,864 --> 00:49:15,555 Where are you now? 409 00:49:15,767 --> 00:49:17,982 I'm fine in place my old friend's hideout. 410 00:49:18,021 --> 00:49:20,313 00:51:36,633 The police station is here. / Istra, Reon, of Reennoj no. 18... 426 00:51:37,983 --> 00:51:40,483 … they killed a man. / Please tell me your name ... 427 00:51:40,483 --> 00:51:44,233 Hello, Nona. Hello ... 428 00:51:44,883 --> 00:51:49,233 The news agency reports about the car accident… 429 00:51:49,783 --> 00:51:54,333 ...and the death of a famous dealer, Aleksandra Kovalev. 430 00:51:54,783 --> 00:51:57,333 00:52:38,264 ...the Kuznetsk bridge. Burned in his car. 443 00:52:39,184 --> 00:52:41,248 We are listening further. 444 00:52:41,273 --> 00:52:44,064 Research is ongoing the accident. 445 00:52:44,781 --> 00:52:48,651 Isn't this a coincidence weird? / Yeah, really weird. 446 00:52:49,281 --> 00:52:52,251 I'll be waiting at home. 447 00:52:53,281 --> 00:52:55,251 00:53:30,843 All answers are independent of Boss, the case is already at a higher level. 454 00:53:32,649 --> 00:53:33,743 Please, sit. 455 00:53:38,049 --> 00:53:41,143 You don't know what it's like to be down Ministry of Defense pressure. 456 00:53:43,049 --> 00:53:47,443 To try to realize it already exists two cases of the gallerists today. 457 00:53:47,849 --> 00:53:50,143 Therefore, we need results, and fast. 458 00:53:50,849 --> 00:53:54,143 General, on the one hand there are forced us, but on the other hand... 459 00:53:54,849 --> 00:53:57,769 …how will it go after this? - We can't wait any longer. 460 00:53:58,049 --> 00:54:03,043 News from other sources has already spread, 461 00:54:03,500 --> 00:54:05,828 all of this would be a serious problem. 462 00:54:08,000 --> 00:54:12,728 So, currently all the information about the progress of this case… 463 00:54:13,000 --> 00:54:14,728 469 00:55:07,835 --> 00:55:09,901 … maintained this painting² during the 20th century. 470 00:55:10,935 --> 00:55:14,601 Now everyone can judge the size of all the works. 471 00:55:52,574 --> 00:55:55,133 Hello, Mr. Officer. - Hello, Mr. Police. 472 00:56:07,012 --> 00:56:09,678 There are signs of death violently? 473 00:56:09,703 --> 00:56:11,316 What do you think? 474 00:56:12,039 --> 00:56:14,785 00:56:50,191 I'll call Maškova. We need the help of old friends. 482 00:57:20,698 --> 00:57:23,291 How are you. 2 hamburgers please. 483 00:58:29,122 --> 00:58:32,630 I thought I met a painter, not a healer. 484 00:58:33,022 --> 00:58:36,030 First, this is not restoration (recovery). 485 00:58:36,522 --> 00:58:39,055 The healer is a doctor, the painter is the creator. 486 00:58:39,080 --> 00:58:41,557 00:59:55,473 You're an expert, Doctor of Fine Science, right? / Right! 501 00:59:55,899 --> 01:00:00,473 The best expert for Russian painting from the 19th century? / Possible! 502 01:00:00,750 --> 01:00:03,751 Then how do you tell the difference? Dutch or German painters? 503 01:00:04,150 --> 01:00:06,451 You playing with me? / No, just wanted to ask... 504 01:00:07,150 --> 01:00:10,451 01:01:54,061 Do you have any other painting pictures from the Kovalev catalog? 524 01:02:00,071 --> 01:02:03,077 Please, just scroll. You will see... 525 01:02:03,102 --> 01:02:05,079 ...which is much more interesting. 526 01:02:20,071 --> 01:02:23,155 Gregory Aleksandrovièu, are you all right? Should I call an ambulance? 527 01:02:23,655 --> 01:02:25,571 It's so embarrassing. 528 01:02:27,155 --> 01:02:31,311 Turns out to be Dutch who created... 529 01:02:31,336 --> 01:02:35,179 ...landscape on painting Russian Shishkins. 530 01:02:39,171 --> 01:02:42,255 Even though I have guaranteed its authenticity. 531 01:02:44,771 --> 01:02:47,355 So what's wrong with this painting? 532 01:02:48,771 --> 01:02:52,555 It was just that Kovalyov sent to the Kremlin. 533 01:02:54,771 --> 01:02:58,855 Kremlin? / Yes! You must know the one with the tower! 534 01:03:01,075 --> 01:03:08,087 A few days ago President of Russia gave it to the US President. 535 01:03:09,075 --> 01:03:12,387 01:03:44,138 Kovalyov memanfaatkan profit by... 543 01:03:44,163 --> 01:03:46,211 ...sold it as a classic Russian painting. 544 01:03:48,175 --> 01:03:50,787 There's in Andrey's file, there are a dozen. 545 01:03:52,375 --> 01:03:55,987 Of course, all these works of art must have official legality. 546 01:03:56,375 --> 01:03:58,487 To make sure you can given legality... 547 01:03:58,512 --> 01:04:01,011 ...by professor Khristoforov from Tretyakov. 548 01:04:02,475 --> 01:04:04,975 So you can officially get acknowledgment of an expert. 549 01:04:05,475 --> 01:04:08,675 But the professor didn't notice. They managed to beat it. 550 01:04:09,575 --> 01:04:12,687 I just don't understand how Andrey could be involved in all this. 551 01:04:13,175 --> 01:04:14,687 Are you still there? 552 01:04:16,075 --> 01:04:19,687 558 01:04:50,075 --> 01:04:53,187 That's not all. The car entered satellite tracking. 559 01:04:53,775 --> 01:04:55,587 Then, we ambush him. 560 01:05:07,075 --> 01:05:09,541 Yes, Tamara? / Hello. where are you? 561 01:05:09,566 --> 01:05:12,111 I don't know, I'm alone. 562 01:05:13,075 --> 01:05:16,087 Are you coming soon? I am home. 563 01:05:16,575 --> 01:05:18,487 I've been here too. In the parking lot. 564 01:05:18,875 --> 01:05:22,087 01:09:00,351 Aleksandra Vladimirovna, what else would you like to order? 574 01:09:00,376 --> 01:09:03,235 Tea, coffee? Or something which is stronger? 575 01:09:04,946 --> 01:09:08,230 You've got the day tiring. I also. 576 01:09:12,946 --> 01:09:16,230 You've never been to Lubyanka? Want me to give you a tour ticket? 577 01:09:17,946 --> 01:09:21,230 I can even show you Hitler's room. In our basement. 578 01:09:21,846 --> 01:09:26,930 01:09:51,130 You mind if should I call Sasha? / Please, go ahead. 586 01:09:51,646 --> 01:09:55,530 Good. As a start, this is a personal question. 587 01:09:55,846 --> 01:09:59,730 When your parents died, your relatives take care of you. 588 01:10:00,427 --> 01:10:02,254 But how can you exist... 589 01:10:02,279 --> 01:10:05,188 ...in the orphanage? / Is that important to you? 590 01:10:06,027 --> 01:10:09,064 01:10:44,727 …with a candidate for mayor. 599 01:10:45,127 --> 01:10:46,727 Then I wrote an article. 600 01:10:48,127 --> 01:10:52,727 After publication, everything became clear. 601 01:10:53,027 --> 01:10:55,327 And it is proven that they risking political opponents. 602 01:10:56,027 --> 01:10:58,756 When I was looking for an excuse. 603 01:10:58,781 --> 01:11:02,088 Management already decide otherwise. 604 01:11:02,627 --> 01:11:04,664 Did the mayoral candidate win the election? / Not. 605 01:11:07,827 --> 01:11:08,964 He died. 606 01:11:14,127 --> 01:11:18,864 Sasha, I know you're not Andrew's murderer. 607 01:11:19,927 --> 01:11:23,864 But we also need to know other unknowns. 608 01:11:25,027 --> 01:11:27,364 For example, the role of Kovalev. 609 01:11:33,227 --> 01:11:35,547 Kovalev collects paintings... 610 01:11:35,572 --> 01:11:38,388 01:12:20,264 As if it stated Russian classic painting. 618 01:12:20,827 --> 01:12:23,154 The question, if that is good business, 619 01:12:23,179 --> 01:12:25,288 why so messy? 620 01:12:27,827 --> 01:12:30,202 Because one of Kovalevov's works... 621 01:12:30,227 --> 01:12:32,888 ...sold to “someone” in the Kremlin. 622 01:12:34,227 --> 01:12:38,864 And finally the Russian President gave the fake painting on America. 623 01:12:41,027 --> 01:12:43,264 Yes, it goes in foreign news too. 624 01:12:44,127 --> 01:12:49,364 This is proven when American painters… 625 01:12:50,527 --> 01:12:52,864 …knowing this, then became an international scandal. 626 01:12:58,727 --> 01:13:00,807 Get me in touch with the Kremlin immediately. 627 01:13:06,490 --> 01:13:08,637 More than just Kovalev to be able to find... 628 01:13:08,662 --> 01:13:11,031 01:13:46,707 Tomorrow we will show you pictures, try to recognize it. 636 01:13:47,390 --> 01:13:51,707 Now go home. My men will take care of you. 637 01:13:52,390 --> 01:13:56,407 Am I under house arrest? / You are under our protection. 638 01:13:58,390 --> 01:14:01,407 How about my friend? / He's waiting for you at the exit. 639 01:14:13,003 --> 01:14:16,814 01:16:37,149 I'll take him. 647 01:16:37,174 --> 01:16:40,061 Siap, Khristoforov with Kiseljova's image. 648 01:17:18,019 --> 01:17:20,187 24-18... 649 01:17:23,019 --> 01:17:25,687 Ready, Kristoforov with lukisan Kiselyova. 650 01:18:56,664 --> 01:18:58,246 It's okay. 651 01:19:01,546 --> 01:19:02,646 It is over. 652 01:19:06,146 --> 01:19:07,746 Calm down. 653 01:19:25,146 --> 01:19:27,466 661 01:20:10,241 --> 01:20:14,259 Then sell it. Everything went well. 662 01:20:15,241 --> 01:20:18,059 The third is hiding. Because there is a fourth thing… 663 01:20:19,741 --> 01:20:22,581 …who think as they hang a million dollar painting. 664 01:20:24,241 --> 01:20:27,259 Turns out it was just an ordinary painting, which is worth a million dollars. 665 01:20:30,241 --> 01:20:35,059 670 01:20:54,341 --> 01:20:56,605 672 01:21:00,041 --> 01:21:03,759 You're wondering what this thing is did it have to happen to Andrey? 673 01:21:04,041 --> 01:21:07,759 He really doesn't want to disappear. It's because of you. 674 01:21:08,041 --> 01:21:10,234 Yes. You won't agree for illicit money. 675 01:21:10,259 --> 01:21:12,283 But I already "bought it". 676 01:21:13,041 --> 01:21:17,059 01:22:29,359 For the current option, You didn't give me any choice. 689 01:23:20,041 --> 01:23:22,059 Snow... 690 01:23:28,041 --> 01:23:30,959 How did you know? 691 01:23:32,541 --> 01:23:34,559 Mashkova turned out to be bribed. 692 01:23:34,841 --> 01:23:36,973 I framed him, even though none of the staff knows... 693 01:23:36,998 --> 01:23:39,183 ...if Kiseljova's painting held by Khristoforov. 694 01:23:49,841 --> 01:23:51,759 Where is Nikolaev? 695 01:23:53,641 --> 01:23:56,381 Russian painting, worth millions dollars, ever given... 696 01:23:56,406 --> 01:23:58,905 ...to the President of America Union of the President of Russia… 697 01:23:58,941 --> 01:24:01,459 ...stolen last night from Metropolitan Museum in New York. 698 01:24:01,941 --> 01:24:04,541 It's one of the art thefts the slickest... 699 01:24:04,941 --> 01:24:07,159 706 01:24:23,641 --> 01:24:26,159 It's not just the painting's value which is very large, 707 01:24:26,641 --> 01:24:30,159 but because it has become political ties specifically for this work of art. 708 01:24:30,841 --> 01:24:32,540 At the same time, 709 01:24:32,565 --> 01:24:35,283 The Kremlin reassures the US… 710 01:24:35,841 --> 01:24:38,159 ...that the President of Russia is very regret this incident, 711 01:24:39,141 --> 01:24:41,681 and express views that this problem shows the side… 712 01:24:41,841 --> 01:24:45,276 …the robber for sure not an ordinary citizen, 713 01:24:45,301 --> 01:24:48,383 but surely those who understand power. 714 01:24:50,041 --> 01:24:53,717 About another award for the leader US while waiting for the next visit, 715 01:24:53,741 --> 01:24:55,759 …the type hasn't been mentioned yet. 716 01:25:09,159 --> 01:25:11,159 01:26:39,259 ONE DAY BEFORE 725 01:26:42,083 --> 01:26:54,083 Translated by Captain Kooky IDFL™ SubsCrew 56441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.