All language subtitles for Perry.Mason.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:10,051 - (EAGLE SCREECHING) - ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,846 ♪ (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) ♪ 3 00:00:17,517 --> 00:00:19,936 ♪ (OMINOUS MUSIC CONTINUES) ♪ 4 00:00:46,212 --> 00:00:47,255 (INHALES DEEPLY) 5 00:00:51,968 --> 00:00:53,011 (EXHALES DEEPLY) 6 00:00:56,681 --> 00:00:59,184 EUGENE HOLCOMB: Hey! Keep walking. 7 00:01:02,061 --> 00:01:03,772 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 8 00:01:04,773 --> 00:01:06,191 AGNES HOLCOMB: Good morning, sweetheart. 9 00:01:06,191 --> 00:01:07,609 You didn't have to make breakfast. 10 00:01:07,609 --> 00:01:08,735 I'm okay. 11 00:01:09,736 --> 00:01:12,155 - AGNES: How was work? - (SIGHS) 12 00:01:13,698 --> 00:01:15,617 Perps and paperwork. 13 00:01:15,617 --> 00:01:17,368 AGNES: Bob Mark called last evening. 14 00:01:19,204 --> 00:01:20,955 Yeah, I reached him back. 15 00:01:20,955 --> 00:01:23,208 He said he might have another buyer for that property 16 00:01:23,208 --> 00:01:24,417 up in Redding. 17 00:01:26,252 --> 00:01:28,755 He shouldn't be talking to you about that. 18 00:01:28,755 --> 00:01:31,007 - So we're not getting it? - It's complicated. 19 00:01:31,007 --> 00:01:32,801 (CHILDREN TALKING UPSTAIRS) 20 00:01:32,801 --> 00:01:34,135 But I'm working it out. 21 00:01:36,387 --> 00:01:38,389 Look, you didn't, uh... 22 00:01:38,389 --> 00:01:40,892 make a bad bet marrying a flatfoot. 23 00:01:42,977 --> 00:01:44,062 I know I didn't. 24 00:01:45,897 --> 00:01:47,649 I'm gonna get us out of this town, Agnes. 25 00:01:48,942 --> 00:01:50,026 Scout's honor. 26 00:01:50,026 --> 00:01:54,656 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 27 00:01:54,656 --> 00:01:58,910 (EXHALES) All right, kids! Let's go! Get a move on. 28 00:01:58,910 --> 00:02:00,578 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - Rise and shine. 29 00:02:00,578 --> 00:02:02,956 - CHILD: Good morning, Daddy. - There she is. 30 00:02:02,956 --> 00:02:04,249 ♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 31 00:02:04,249 --> 00:02:05,500 RECEPTIONIST: (ON PHONE) Good morning, 32 00:02:05,500 --> 00:02:07,377 the San Haven Home. Who may I connect you to? 33 00:02:07,377 --> 00:02:08,878 Oh, good morning. Uh, I was hoping 34 00:02:08,878 --> 00:02:10,839 you could provide me with some information. 35 00:02:10,839 --> 00:02:12,382 RECEPTIONIST: Doctor or patient directory, 36 00:02:12,382 --> 00:02:14,384 or is this in regard to potential residency? 37 00:02:14,384 --> 00:02:15,677 Uh, yes. (CHUCKLES) 38 00:02:15,677 --> 00:02:18,054 Well, yes, of course, r-- residency at, uh, at San Haven. 39 00:02:18,054 --> 00:02:19,597 Could you please tell me what I need to... 40 00:02:19,597 --> 00:02:20,765 RECEPTIONIST: We're at capacity, 41 00:02:20,765 --> 00:02:22,392 but if you'd like to put down a deposit 42 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 and be added to our waiting list... 43 00:02:23,810 --> 00:02:26,604 Oh, well, yes. Yes, of course. I got a wonderful recommendation 44 00:02:26,604 --> 00:02:27,856 from someone who's actually there. 45 00:02:27,856 --> 00:02:29,440 Um, name's McCutcheon. 46 00:02:29,440 --> 00:02:31,317 - RECEPTIONIST: McCutcheon? - Yeah. 47 00:02:31,317 --> 00:02:33,152 We have no one here by that name. 48 00:02:33,152 --> 00:02:34,863 Is this a patient or an employee? 49 00:02:34,863 --> 00:02:37,824 Uh, strange. Uh, a patient. Uh, you know what? 50 00:02:37,824 --> 00:02:39,409 I would love to come back for a visit. 51 00:02:39,409 --> 00:02:42,161 What was that address you gave me again? 52 00:02:42,161 --> 00:02:44,205 THOMAS MILLIGAN: Your Honor, the people are requesting 53 00:02:44,205 --> 00:02:46,332 an abbreviated pre-trial period. 54 00:02:46,332 --> 00:02:49,377 This city, and the McCutcheon family 55 00:02:50,753 --> 00:02:52,463 {\an8}have suffered a devastating loss 56 00:02:52,463 --> 00:02:54,090 {\an8}and a prolonged legal proceeding, 57 00:02:54,090 --> 00:02:56,092 {\an8}not to mention the sensational news coverage 58 00:02:56,092 --> 00:02:58,678 {\an8}that will accompany it, will only make you, me, 59 00:02:58,678 --> 00:03:02,932 and Mr. Mason complicit in exacerbating their anguish. 60 00:03:02,932 --> 00:03:05,768 Your Honor, Mr. Milligan, in his rush to hang my clients, 61 00:03:05,768 --> 00:03:08,146 he very conveniently forgot that everyone not only deserves 62 00:03:08,146 --> 00:03:10,565 but has the right to a fair trial. 63 00:03:10,565 --> 00:03:13,693 If these roles were reversed, and Brooks McCutcheon 64 00:03:13,693 --> 00:03:15,987 was sitting where my clients now sit, 65 00:03:15,987 --> 00:03:18,573 I'm sure his family would want enough time for a defense 66 00:03:18,573 --> 00:03:19,616 to be prepared for him. 67 00:03:19,616 --> 00:03:21,242 MILLIGAN: The roles would never be reversed 68 00:03:21,242 --> 00:03:24,579 because Brooks McCutcheon was nothing like your clients. 69 00:03:24,579 --> 00:03:26,414 - What, Mexican? - No, murderers. 70 00:03:26,414 --> 00:03:28,416 - (INDISTINCT CLAMOR) - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 71 00:03:28,416 --> 00:03:30,627 - (GAVEL BANGING) - JUDGE DURKIN: Quiet! Quiet! 72 00:03:30,627 --> 00:03:33,046 - Quiet! Quiet! - (GAVEL BANGING CONTINUES) 73 00:03:33,046 --> 00:03:35,006 Quiet in the gallery. 74 00:03:35,006 --> 00:03:37,675 Gentleman, save your squabbling for the schoolyard. 75 00:03:37,675 --> 00:03:39,802 Your Honor, I deserve adequate time for discovery. 76 00:03:39,802 --> 00:03:43,222 Mr. Mason is simply looking to delay this trial 77 00:03:43,222 --> 00:03:44,766 - for his own purposes. - Top one. 78 00:03:44,766 --> 00:03:48,353 Uh, Your Honor, I think, um, the precedent agrees with me. 79 00:03:48,353 --> 00:03:50,647 Supreme Court Justice Sutherland, who wrote last year 80 00:03:50,647 --> 00:03:52,774 in Powell versus Alabama, that the accused, 81 00:03:52,774 --> 00:03:55,276 which my clients are, in a capital case, 82 00:03:55,276 --> 00:03:58,947 which this is, to have aid to counsel for his defense, 83 00:03:58,947 --> 00:04:02,241 which I am, includes the right to have sufficient time 84 00:04:02,241 --> 00:04:04,577 to advise with counsel and to prepare a defense 85 00:04:04,577 --> 00:04:07,664 is one of the fundamental rights of the due process clause, 86 00:04:07,664 --> 00:04:09,082 the 14th Amendment. 87 00:04:11,209 --> 00:04:13,419 I'll take my chances on my interpretation 88 00:04:13,419 --> 00:04:15,588 of the definition of "sufficient time" 89 00:04:15,588 --> 00:04:18,341 versus Justice Sutherland's. 90 00:04:18,341 --> 00:04:21,010 Trial is to commence on Monday, April 14th. 91 00:04:21,010 --> 00:04:23,221 - If there's no other business-- - Uh, Your Honor... 92 00:04:24,389 --> 00:04:27,934 we haven't discussed peremptory challenges. 93 00:04:27,934 --> 00:04:30,061 And I'm assuming you would like to? 94 00:04:30,061 --> 00:04:32,438 Well, since I'm defending two men, 95 00:04:32,438 --> 00:04:34,983 I believe I have the right to disallow additional jurors 96 00:04:34,983 --> 00:04:37,568 who might be hostile to my clients. 97 00:04:37,568 --> 00:04:39,946 Isn't it safe to assume... 98 00:04:39,946 --> 00:04:43,741 that if a juror is disagreeable to the defense counsel 99 00:04:43,741 --> 00:04:45,034 on behalf of one of these brothers, 100 00:04:45,034 --> 00:04:46,786 they will be equally disagreeable on the other half? 101 00:04:46,786 --> 00:04:48,496 PERRY MASON: You can't just dump Rafael and Mateo 102 00:04:48,496 --> 00:04:50,081 into the same trough. They're two individuals. 103 00:04:50,081 --> 00:04:51,708 I'm sure they're both fascinating men 104 00:04:51,708 --> 00:04:53,710 of great accomplishment, but what Counsel is asking for, 105 00:04:53,710 --> 00:04:55,461 extra challenges on top of the twenty 106 00:04:55,461 --> 00:04:58,172 he and I already have, it's a stall by any other name. 107 00:04:58,172 --> 00:05:00,967 - Got it. - Uh, Your Honor, 108 00:05:00,967 --> 00:05:03,928 pursuant to California Penal Code 1098, 109 00:05:03,928 --> 00:05:05,680 "If the defendants are tried jointly, 110 00:05:05,680 --> 00:05:08,182 the state and the defendants shall be entitled 111 00:05:08,182 --> 00:05:09,851 to five additional challenges, 112 00:05:09,851 --> 00:05:11,769 which may be exercised separately." 113 00:05:11,769 --> 00:05:13,896 - So that's ten more challenges. - I can do the math. 114 00:05:13,896 --> 00:05:15,690 Yes, of course, my apologies. 115 00:05:15,690 --> 00:05:17,150 Um, it would also mean 116 00:05:17,150 --> 00:05:19,193 that Mr. Milligan would have an additional ten. 117 00:05:19,193 --> 00:05:21,070 A shameless delay ploy disguised 118 00:05:21,070 --> 00:05:23,114 as a weak argument, Your Honor... 119 00:05:23,114 --> 00:05:26,492 Unfortunately, not quite weak enough, counsel. 120 00:05:26,492 --> 00:05:28,286 - Granted. - (GAVEL BANGING) 121 00:05:28,995 --> 00:05:30,413 BAILIFF: All rise. 122 00:05:30,413 --> 00:05:35,460 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - (INDISTINCT CHATTER) 123 00:05:35,460 --> 00:05:42,050 ♪ (JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 124 00:05:42,050 --> 00:05:43,384 - (DOOR CLOSES) - (INDISTINCT CHATTER) 125 00:05:43,384 --> 00:05:45,178 REPORTER 1: Hey, Mason, ya think the judge's being fair? 126 00:05:45,178 --> 00:05:47,096 REPORTER 2: Hey Mason, you got a statement for us? 127 00:05:47,096 --> 00:05:48,890 After what Mr. Milligan so compassionately explained 128 00:05:48,890 --> 00:05:50,099 about the reporting of this trial 129 00:05:50,099 --> 00:05:51,934 causing the McCutcheon family so much pain, 130 00:05:51,934 --> 00:05:53,269 I won't be giving a statement. 131 00:05:53,269 --> 00:05:54,937 I'm sure Mr. Milligan will be refraining, also. 132 00:05:54,937 --> 00:05:56,898 - Thank you. - REPORTER 3: Hey, can I get one question, please? 133 00:05:56,898 --> 00:05:59,400 MILLIGAN: An unarmed victim, bloody, shot through the eye. 134 00:05:59,400 --> 00:06:01,402 - Damning evidence against two... - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 135 00:06:01,402 --> 00:06:03,488 Three weeks? We'll need three months for this trial. 136 00:06:03,488 --> 00:06:05,448 ...that there is no doubt they committed 137 00:06:05,448 --> 00:06:06,783 this heinous crime. 138 00:06:09,160 --> 00:06:10,495 (BELL RINGING) 139 00:06:15,833 --> 00:06:22,548 (PRISONERS CHATTER) 140 00:06:24,342 --> 00:06:25,426 Chow time! 141 00:06:25,426 --> 00:06:31,349 (PRISONERS CHATTER) 142 00:06:40,942 --> 00:06:47,365 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 143 00:06:49,283 --> 00:06:51,244 MATEO GALLARDO: Hey! Give it back. 144 00:06:54,288 --> 00:06:55,581 (LAUGHS) 145 00:06:56,207 --> 00:06:57,250 Stupid spics. 146 00:06:58,292 --> 00:07:05,049 (INDISTINCT CHATTER) 147 00:07:07,343 --> 00:07:08,511 Stop your pushin'. 148 00:07:11,139 --> 00:07:13,015 - (GLASS PIECE CLINKS) - What's wrong? 149 00:07:13,015 --> 00:07:14,851 (RAFAEL GALLARDO SPITS) 150 00:07:17,979 --> 00:07:23,067 ♪ (TENSE JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 151 00:07:23,442 --> 00:07:24,443 Fuck! 152 00:07:29,157 --> 00:07:31,200 FRANK FINNERTY: (ON RADIO) Join us now for another hour 153 00:07:31,200 --> 00:07:35,746 of truth and justice with Fighting Frank Finnerty! 154 00:07:35,746 --> 00:07:37,123 (BABY CRYING) 155 00:07:37,123 --> 00:07:39,750 I weep today, fellow citizens, 156 00:07:39,750 --> 00:07:42,211 for the loss of one of the city's angels. 157 00:07:42,211 --> 00:07:43,379 CHILD: Gotcha! 158 00:07:43,379 --> 00:07:45,006 PEARL: Hey, girls, come on. Help me set the table. 159 00:07:45,006 --> 00:07:46,632 - Please, thank you. - FRANK: (ON RADIO) Brooks McCutcheon, 160 00:07:46,632 --> 00:07:50,928 a man with a heart as big as the Pacific Ocean, let die 161 00:07:50,928 --> 00:07:52,930 - by the Mexican monsters. - PAUL DRAKE: Mo. 162 00:07:52,930 --> 00:07:55,391 FRANK: (ON RADIO) The Hermanos Gallardo, 163 00:07:55,391 --> 00:07:57,226 - Rafael and Mateo. - Mo... 164 00:07:57,226 --> 00:07:59,604 - They, like many of their ilk... - ...you want to turn that down? 165 00:07:59,604 --> 00:08:01,063 ...are nothing more than devils... 166 00:08:01,063 --> 00:08:02,773 - You don't like it... - ...who have been bred to terrorize... 167 00:08:02,773 --> 00:08:04,692 - ...don't listen. - ...and commit murder. 168 00:08:04,692 --> 00:08:08,070 There is, however, a cure to this putridness. 169 00:08:08,070 --> 00:08:12,116 As you've heard me speak of before on this program, 170 00:08:12,116 --> 00:08:14,744 mass deportation back to Mexico. 171 00:08:15,786 --> 00:08:19,624 ♪ (JAZZ MUSIC PLAYING OVER RADIO) ♪ 172 00:08:19,624 --> 00:08:20,917 What's got you cooking, Mo? 173 00:08:21,500 --> 00:08:26,422 (BABY CRYING) 174 00:08:26,422 --> 00:08:28,049 (PEARL SPEAKING INDISTINCTLY) 175 00:08:30,426 --> 00:08:31,427 No work. 176 00:08:32,428 --> 00:08:34,096 Trucks stopped coming around Central Ave, 177 00:08:34,096 --> 00:08:35,431 three days in a row. 178 00:08:36,641 --> 00:08:37,683 Nothing? 179 00:08:37,683 --> 00:08:39,435 (BABY CRYING) 180 00:08:39,435 --> 00:08:42,313 Wouldn't be if Perkins wasn't locked away. 181 00:08:42,313 --> 00:08:45,983 He had his hand in everything. Forcing folks to hire down here. 182 00:08:47,443 --> 00:08:48,653 Now that he's gone... 183 00:08:53,783 --> 00:08:54,909 PEARL: All right. 184 00:08:58,538 --> 00:09:01,374 No, they just gave us an absurd timeline to prepare. 185 00:09:01,374 --> 00:09:03,167 I'm gonna be here eve-- 186 00:09:03,167 --> 00:09:06,128 HAZEL PRYSTOCK: (ON PHONE) Well, if I'm not up when you get in, wake me. Promise? 187 00:09:07,213 --> 00:09:08,673 - Uh-huh. - HAZEL: Bye, sweetie. 188 00:09:08,673 --> 00:09:10,299 - Yeah, bye. - HAZEL: Love you. 189 00:09:12,218 --> 00:09:13,261 Is that what's her name? 190 00:09:13,844 --> 00:09:16,055 (CHUCKLES) 191 00:09:16,889 --> 00:09:19,267 I thought we both had to work. 192 00:09:19,267 --> 00:09:22,770 We did, but did you really think we were gonna wait that long? 193 00:09:26,190 --> 00:09:28,526 - How did you find me? - I followed your scent... 194 00:09:28,526 --> 00:09:29,819 - (CHUCKLES) - ...easy. 195 00:09:31,487 --> 00:09:34,490 - Hmm. Mm. - What? 196 00:09:34,490 --> 00:09:38,327 Nothing. I just-- (CHUCKLES) I have been here, where you are, 197 00:09:38,327 --> 00:09:41,455 too many times to count with all-night rewrites. 198 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 The stress and the anxiety and the cigarettes. 199 00:09:43,416 --> 00:09:44,709 Oh, I thought the movie business 200 00:09:44,709 --> 00:09:46,460 - was glamorous. - Oh, it's very glamorous. 201 00:09:46,460 --> 00:09:48,254 Yes, we only smoke Turkish cigarettes, 202 00:09:48,254 --> 00:09:49,463 which I have. 203 00:09:50,464 --> 00:09:54,093 (CHUCKLES) What is that? 204 00:09:54,093 --> 00:09:55,428 This is my laundry. 205 00:09:55,428 --> 00:09:57,680 - (DELLA STREET CHUCKLES) - We have to eat. 206 00:09:57,680 --> 00:10:00,850 - I have work to do. - Mm-hmm, I also have work to do. 207 00:10:00,850 --> 00:10:02,768 I mean, Myrna Loy and Ramon Novarro need 208 00:10:02,768 --> 00:10:05,688 something clever to say by 7:00 a.m. tomorrow. 209 00:10:05,688 --> 00:10:07,606 Is there a reason we have to do it alone? 210 00:10:10,234 --> 00:10:11,235 No. 211 00:10:12,403 --> 00:10:15,615 Good. Oh, first thing's first. 212 00:10:19,327 --> 00:10:21,454 Those are traditionally for the end of the meal. 213 00:10:21,454 --> 00:10:23,289 I somehow knew you were going to say that. 214 00:10:23,289 --> 00:10:26,083 - (CHUCKLES) - Mm-hmm. 215 00:10:27,293 --> 00:10:28,294 Mm-hmm. 216 00:10:28,294 --> 00:10:29,879 See, I think I got yours by mistake. 217 00:10:29,879 --> 00:10:30,963 Oh. 218 00:10:34,258 --> 00:10:36,552 Do not let the unexpected derail you 219 00:10:36,552 --> 00:10:37,803 from your goals. 220 00:10:47,146 --> 00:10:53,819 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 221 00:10:59,867 --> 00:11:02,745 Why don't we try one of those Turkish cigarettes? 222 00:11:03,079 --> 00:11:04,080 Okay. 223 00:11:11,045 --> 00:11:12,129 (LIGHTER FLICKERING) 224 00:11:17,134 --> 00:11:18,469 I think you made me blush. 225 00:11:18,469 --> 00:11:19,845 (BOTH CHUCKLE) 226 00:11:30,439 --> 00:11:36,737 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 227 00:11:52,753 --> 00:11:54,422 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 228 00:11:55,714 --> 00:11:56,757 Currency. 229 00:11:57,383 --> 00:11:58,634 Twenty-three, close it. 230 00:12:01,095 --> 00:12:02,096 Uh... 231 00:12:03,722 --> 00:12:05,724 Thought it might help pass the time a little. 232 00:12:10,688 --> 00:12:11,689 - Thank you. - Yeah. 233 00:12:13,357 --> 00:12:16,277 Now, your aunt said you wanted to be a mechanic, 234 00:12:16,277 --> 00:12:18,612 but I didn't think I could sneak a whole car in for you 235 00:12:18,612 --> 00:12:20,364 to work on, so what can I bring you? 236 00:12:21,115 --> 00:12:22,575 - Just my family. - Sure. 237 00:12:23,701 --> 00:12:26,620 Look, uh, I know it's late and-- 238 00:12:26,620 --> 00:12:30,291 It's not, not like we sleep much, anyway. 239 00:12:30,291 --> 00:12:35,754 Well, it occurred to me, um, th-- I don't-- I don't know you 240 00:12:35,754 --> 00:12:39,175 or your story as well as I should. 241 00:12:40,259 --> 00:12:42,595 Um, how are things in here? 242 00:12:42,595 --> 00:12:46,140 (INDISTINCT CHATTER) 243 00:12:46,140 --> 00:12:47,349 Did something happen? 244 00:12:51,270 --> 00:12:53,814 - I'm your lawyer. - Somebody put glass in my food. 245 00:12:54,815 --> 00:12:55,900 (EXHALES) 246 00:12:57,443 --> 00:12:59,820 I'll try and get you some protection. 247 00:12:59,820 --> 00:13:01,405 Look, the only way this is gonna work 248 00:13:01,405 --> 00:13:03,115 is if we all trust each other. 249 00:13:05,201 --> 00:13:07,077 How long have you been at the Hooverville? 250 00:13:10,956 --> 00:13:11,957 A few years. 251 00:13:11,957 --> 00:13:15,044 And where did you come from before that? 252 00:13:15,044 --> 00:13:16,712 RAFAEL: Here. 253 00:13:16,712 --> 00:13:18,881 We've always been from here. 254 00:13:18,881 --> 00:13:21,383 Our parents had a farm, but the city folk came 255 00:13:21,383 --> 00:13:24,553 and took it away from them to build a road on it. 256 00:13:26,180 --> 00:13:28,849 Then we lived in an apartment on Sierra Street... 257 00:13:30,476 --> 00:13:31,602 until it burned down. 258 00:13:33,896 --> 00:13:37,441 I lost my family farm. Hard to let go. 259 00:13:38,943 --> 00:13:40,194 What happened to yours? 260 00:13:41,779 --> 00:13:45,616 Uh... I-- I forgot to pay my taxes. 261 00:13:47,034 --> 00:13:50,621 - (CHUCKLES) - Yeah, look, um... 262 00:13:51,789 --> 00:13:53,040 I do have to ask you something. 263 00:13:53,040 --> 00:13:55,459 The DA said they found Rafael's fingerprints 264 00:13:55,459 --> 00:13:58,045 - on Brooks' car. - That's impossible. 265 00:13:59,213 --> 00:14:00,923 - I wasn't there. - They're lying. 266 00:14:02,091 --> 00:14:04,051 I just needed to ask you, that's all. 267 00:14:04,051 --> 00:14:05,219 I'll get your family here. 268 00:14:09,890 --> 00:14:12,935 (CLOCK TICKING) 269 00:14:12,935 --> 00:14:15,104 - (KNOCKING ON DOOR) - Yes? 270 00:14:18,107 --> 00:14:20,442 Your Honor, I was told you were still here. 271 00:14:21,402 --> 00:14:23,529 - Sit. - Thank you. 272 00:14:27,992 --> 00:14:29,034 DURKIN: Hmm. 273 00:14:31,161 --> 00:14:34,582 Have you read it? Bestseller. 274 00:14:34,582 --> 00:14:38,294 - I'm not much of a reader. - Oh. 275 00:14:38,294 --> 00:14:42,298 Literature is always a boon to the theatrical barrister. 276 00:14:42,298 --> 00:14:44,842 Uh, this one's a bit exotic for my taste. 277 00:14:44,842 --> 00:14:47,678 Farms and weddings and such in China. 278 00:14:49,179 --> 00:14:50,556 Papers say they're gonna get clobbered 279 00:14:50,556 --> 00:14:51,974 by the Japanese any day now, 280 00:14:51,974 --> 00:14:55,311 and whatever they're bowing and making rice about in here, 281 00:14:55,311 --> 00:14:57,062 it's not looking like it's headed 282 00:14:57,062 --> 00:15:00,190 - for a happily ever after. - Here not much does either. 283 00:15:02,401 --> 00:15:05,321 So, what happily ever after are you looking for, Mr. Mason? 284 00:15:05,321 --> 00:15:07,781 My clients are being abused in the jail upstairs. 285 00:15:07,781 --> 00:15:10,618 I'd like ask for you to mandate their protection. 286 00:15:11,410 --> 00:15:13,037 It's prison, Mr. Mason. 287 00:15:13,037 --> 00:15:14,663 We don't appoint nannies to the ones 288 00:15:14,663 --> 00:15:16,081 who aren't settling in well. 289 00:15:16,081 --> 00:15:18,292 They're being targeted because of the notoriety of their case. 290 00:15:18,292 --> 00:15:20,336 That's why it's always best to kill a nobody. 291 00:15:20,336 --> 00:15:22,254 It seems to rankle fewer people. 292 00:15:23,631 --> 00:15:26,550 - Your Honor. - (LAUGHS) At some point, Mr. Mason, 293 00:15:26,550 --> 00:15:28,636 you must find all of your righteousness 294 00:15:28,636 --> 00:15:32,097 just a bit exhausting. I need to be somewhere. 295 00:15:32,931 --> 00:15:35,184 (DURKIN INHALING, EXHALING) 296 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 I can't say too many of your ilk come out on top, 297 00:15:38,979 --> 00:15:41,315 but I've often admired their fight. 298 00:15:43,275 --> 00:15:44,902 There was little of that idealism 299 00:15:44,902 --> 00:15:47,279 when I began practicing in the 1890s. 300 00:15:47,279 --> 00:15:49,031 I was just a boy back then. 301 00:15:49,031 --> 00:15:50,491 When L.A. could've been anything. 302 00:15:50,491 --> 00:15:53,952 Yeah, we were just a dirt patch by the sea. 303 00:15:53,952 --> 00:15:57,915 Back then, I represented anyone who would pay my bills. 304 00:15:57,915 --> 00:15:59,583 I suppose I always thought the whole city 305 00:15:59,583 --> 00:16:03,087 - was just lawless back then. - No, we had 'em. Laws. 306 00:16:04,463 --> 00:16:06,715 And they were applied more or less equally. 307 00:16:08,592 --> 00:16:11,762 It was later they became more of a-- a tool. 308 00:16:14,056 --> 00:16:15,641 But when you build the whole damn place, 309 00:16:15,641 --> 00:16:18,227 you get to make the whole damn rulebook. 310 00:16:18,227 --> 00:16:20,688 Maybe that's what makes it so hard to survive here 311 00:16:20,688 --> 00:16:21,855 all these years later. 312 00:16:21,855 --> 00:16:25,025 So few people have control over their own fate. 313 00:16:25,025 --> 00:16:27,194 So as you dangle, you just hope 314 00:16:27,194 --> 00:16:30,572 that whoever's got you out there will be compassionate. 315 00:16:31,782 --> 00:16:36,662 (CLOCK TICKING) 316 00:16:36,662 --> 00:16:39,998 All right, Mr. Mason... (EXHALES) 317 00:16:39,998 --> 00:16:42,751 I'll think about doing something so that your clients 318 00:16:42,751 --> 00:16:45,546 aren't such sitting ducks. 319 00:16:46,505 --> 00:16:48,674 But I fear, on this case... 320 00:16:49,967 --> 00:16:51,760 that's about as close as you're going to get 321 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 to a happily ever after. 322 00:16:55,597 --> 00:16:56,890 - PERRY: Your Honor. - Mm. 323 00:17:03,439 --> 00:17:05,315 (TELEPHONE RINGING) 324 00:17:33,552 --> 00:17:40,017 {\an8}♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 325 00:17:58,786 --> 00:17:59,828 CAMILLA NYGAARD: Phippsy, 326 00:17:59,828 --> 00:18:01,705 remind me to find out when we can expect 327 00:18:01,705 --> 00:18:03,791 a geological report for any new wells. 328 00:18:03,791 --> 00:18:05,501 STAFF: Miss Nygaard. 329 00:18:12,758 --> 00:18:14,301 Mr. Mason and Miss Street. 330 00:18:16,637 --> 00:18:20,057 MELVILLE PHIPPS: Ah. Melville Phipps. 331 00:18:20,057 --> 00:18:21,767 - Miss Nygaard's attorney. - Perry Mason. 332 00:18:22,476 --> 00:18:23,685 How do you do? 333 00:18:23,685 --> 00:18:26,855 - Good to see you, Miss Nygaard. - Camilla, please. 334 00:18:26,855 --> 00:18:29,024 - Mr. Mason. - Miss Nygaard. 335 00:18:29,024 --> 00:18:31,652 People still drilling for new wells these days? 336 00:18:31,652 --> 00:18:34,738 (CHUCKLES) Just tying up leases. 337 00:18:34,738 --> 00:18:38,909 Whatever I get now, my competitors can't get later. 338 00:18:38,909 --> 00:18:40,994 Competitors being the McCutcheons? 339 00:18:41,912 --> 00:18:43,789 And the other asses. 340 00:18:43,789 --> 00:18:46,041 I'm sorry, does my language offend you? 341 00:18:46,041 --> 00:18:47,709 No, no, not at all. Go right ahead. 342 00:18:48,627 --> 00:18:49,837 Because that's downright polite 343 00:18:49,837 --> 00:18:51,839 compared to what they've called me. 344 00:18:51,839 --> 00:18:55,884 But we do actually try to all be more civil in our old age. 345 00:18:55,884 --> 00:19:00,931 Create some rules. Work together, when it serves. 346 00:19:00,931 --> 00:19:02,891 Helps to keep the peace. 347 00:19:05,811 --> 00:19:09,565 This is called a reformer. Helps to firm the core. 348 00:19:10,774 --> 00:19:12,317 How is your core, Mr. Mason? 349 00:19:13,777 --> 00:19:14,736 Pretty good. 350 00:19:14,736 --> 00:19:16,446 Well, I'm sure your clients admire 351 00:19:16,446 --> 00:19:18,448 that level of confidence. 352 00:19:18,448 --> 00:19:21,201 Perhaps we should get down to the reason for your visit. 353 00:19:21,201 --> 00:19:23,078 Oh, Phippsy, you make it all sound so mysterious. 354 00:19:23,078 --> 00:19:26,373 I'm sure they're here to talk about Brooks McCutcheon. 355 00:19:26,373 --> 00:19:27,374 What else could it be? 356 00:19:27,374 --> 00:19:29,751 It's certainly not tips on exercising. 357 00:19:29,751 --> 00:19:33,005 I remember at the recital, you spoke warmly of Brooks. 358 00:19:33,005 --> 00:19:35,757 - Did you know him well? - Oh, since he was a boy. 359 00:19:35,757 --> 00:19:38,218 I actually, uh, gave him piano lessons. 360 00:19:38,218 --> 00:19:39,761 PERRY: Was he any good? 361 00:19:39,761 --> 00:19:43,182 Uh, about as good as he was at anything else. 362 00:19:43,182 --> 00:19:47,102 The poor man. He was like a French realist painting. 363 00:19:47,102 --> 00:19:49,605 Nice to look at, nothing below the surface. 364 00:19:50,147 --> 00:19:51,148 No core? 365 00:19:53,650 --> 00:19:55,777 We've been looking into his business dealings. 366 00:19:55,777 --> 00:19:59,489 - The gambling ship, for one. - God, that disaster. 367 00:19:59,489 --> 00:20:02,242 And his real estate issues. 368 00:20:02,242 --> 00:20:04,661 Well, the banks funding his stadium project, 369 00:20:04,661 --> 00:20:05,913 they went belly up in '31, 370 00:20:05,913 --> 00:20:09,082 so he came to me hoping I would step in. 371 00:20:09,082 --> 00:20:11,585 - Did you? - Oh, not a chance. 372 00:20:11,585 --> 00:20:15,213 Besides, he was trying to do it behind his father's back. 373 00:20:15,213 --> 00:20:17,174 We have rules about that sort of thing. 374 00:20:17,174 --> 00:20:18,300 Helps keep the peace? 375 00:20:18,300 --> 00:20:19,801 CAMILLA: Oh, more than you know. 376 00:20:19,801 --> 00:20:21,887 What about San Haven and what's there? 377 00:20:25,349 --> 00:20:27,726 No. No, Mr. Mason. 378 00:20:27,726 --> 00:20:29,019 I'll have a little fun with you, 379 00:20:29,019 --> 00:20:31,104 but I don't traffic in tawdry rumors. 380 00:20:31,104 --> 00:20:32,481 We didn't mean to overstep. 381 00:20:32,481 --> 00:20:34,608 Then he should keep that folly to himself. 382 00:20:34,608 --> 00:20:37,110 The Lawson girl's family has been through quite enough. 383 00:20:37,110 --> 00:20:38,946 MELVILLE: Camilla, we have that eleven o'clock. 384 00:20:38,946 --> 00:20:40,864 I'm aware. 385 00:20:40,864 --> 00:20:43,742 Della, we're having another concert on the eighth. 386 00:20:43,742 --> 00:20:45,535 I'll make sure Phippsy has your address. 387 00:20:45,994 --> 00:20:46,995 Thank you. 388 00:20:47,871 --> 00:20:50,207 - Mr. Mason. - PERRY: Miss Nygaard. 389 00:20:50,207 --> 00:20:51,917 Thank you, Phippsy. 390 00:20:53,752 --> 00:20:56,838 - (FOOTSTEPS RECEDING) - (SIGHS) 391 00:20:56,838 --> 00:20:58,382 San Haven? 392 00:20:58,382 --> 00:21:00,550 The number I found in Brooks's wallet. 393 00:21:03,345 --> 00:21:05,847 - (BIRDS CHIRPING) - (INDISTINCT CHATTER) 394 00:21:05,847 --> 00:21:13,146 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 395 00:21:13,146 --> 00:21:14,856 NURSE: Hello, Mr. Cunningham. 396 00:21:14,856 --> 00:21:16,942 Looks like you're doing much better today. (CHUCKLES) 397 00:21:16,942 --> 00:21:18,902 - Oh, thank you. - (NURSE CHUCKLES) 398 00:21:21,405 --> 00:21:24,199 - Can I help you find someone? - Uh, yes, Lawson. 399 00:21:26,159 --> 00:21:27,577 Miss Lawson doesn't take visitors. 400 00:21:27,577 --> 00:21:29,329 Oh, I'm here in a legal capacity. 401 00:21:29,329 --> 00:21:31,915 I can't let you in unless you're immediate family. 402 00:21:31,915 --> 00:21:33,166 Not according to the law. 403 00:21:33,166 --> 00:21:35,377 Muldoon vs. Clearview Hospital 1916. 404 00:21:35,377 --> 00:21:36,878 Attorneys are granted full access to meet 405 00:21:36,878 --> 00:21:38,213 with patients even when residing 406 00:21:38,213 --> 00:21:39,381 in privately run facilities. 407 00:21:39,381 --> 00:21:41,299 I clerked for the justice who wrote the opinion. 408 00:21:41,299 --> 00:21:43,135 I can get you a copy. 409 00:21:43,135 --> 00:21:45,262 Perhaps you should speak with our administrator. 410 00:21:45,262 --> 00:21:46,805 - Excuse me, for a minute. - Sure. 411 00:21:48,348 --> 00:21:49,474 (CLEARS THROAT) 412 00:21:55,272 --> 00:22:02,070 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 413 00:22:22,049 --> 00:22:28,597 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 414 00:22:33,727 --> 00:22:35,479 - (KNOCKING ON DOOR) - PERRY: Miss Lawson? 415 00:22:37,481 --> 00:22:38,565 Miss Lawson? 416 00:22:50,368 --> 00:22:51,953 (CAMERA CLICKS, CREAKS) 417 00:22:53,497 --> 00:23:00,504 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 418 00:23:09,429 --> 00:23:10,514 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 419 00:23:18,688 --> 00:23:20,273 - (CAMERA SHUTTER CLICKS) - (DOOR OPENING) 420 00:23:23,777 --> 00:23:27,864 (TROLLEY RATTLING) 421 00:23:27,864 --> 00:23:33,120 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 422 00:23:33,578 --> 00:23:35,038 (DOOR CLOSING) 423 00:23:48,260 --> 00:23:51,012 Miss Lawson, I-- I'm sorry. 424 00:23:53,765 --> 00:23:54,850 Miss Lawson? 425 00:23:54,850 --> 00:23:58,728 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 426 00:23:58,728 --> 00:23:59,896 Miss Lawson? 427 00:24:08,238 --> 00:24:10,282 Miss Lawson, um, I am sorry. 428 00:24:10,282 --> 00:24:12,033 - Excuse me. - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 429 00:24:14,035 --> 00:24:15,954 Sir! You're not supposed to be in here! 430 00:24:15,954 --> 00:24:17,747 PERRY: I was just going. 431 00:24:17,747 --> 00:24:20,542 DELLA: Maybe the Lawsons are Brooks' in-laws? 432 00:24:20,542 --> 00:24:23,170 No, no, no, those are the Claibornes. 433 00:24:23,170 --> 00:24:24,671 Della, try and run down what you can 434 00:24:24,671 --> 00:24:26,673 on the Lawson woman. First name Noreen. 435 00:24:26,673 --> 00:24:28,717 Maybe 30. Brother's name starts with a V. 436 00:24:28,717 --> 00:24:31,303 Marion, run down what you can on a Noreen Lawson, 437 00:24:31,303 --> 00:24:33,221 approximately 30, and her brother, 438 00:24:33,221 --> 00:24:35,599 - first name starts with a V. - With a V, got it. 439 00:24:39,436 --> 00:24:43,064 - I've got other things to do. - (PAUL DRAKE CLEARING THROAT) 440 00:24:43,064 --> 00:24:44,649 Well, I'm headed to the Hooverville 441 00:24:44,649 --> 00:24:46,193 to verify the brothers' timeline. 442 00:24:46,193 --> 00:24:49,654 - Make sure that it'll hold up. - I want to focus on Holcomb. 443 00:24:49,654 --> 00:24:52,073 Do you really buy Holcomb killing Brooks 444 00:24:52,073 --> 00:24:53,366 for losing him some money? 445 00:24:53,366 --> 00:24:54,701 Well, maybe he wasn't losing it. 446 00:24:54,701 --> 00:24:56,661 Maybe it was getting it back 'cause partnering in that boat 447 00:24:56,661 --> 00:24:57,871 couldn't have been cheap. 448 00:24:57,871 --> 00:24:59,956 So Holcomb figures he gets fuck-up Brooks 449 00:24:59,956 --> 00:25:03,001 out of the way and fixes up the situation himself. 450 00:25:03,001 --> 00:25:04,252 Turns that place around. 451 00:25:04,252 --> 00:25:06,046 And he goes from owning half the Morocco 452 00:25:06,046 --> 00:25:07,923 to owning all of it with one bullet. 453 00:25:07,923 --> 00:25:10,050 - It holds water, right? - PAUL: Yeah. 454 00:25:10,050 --> 00:25:13,929 So, how does Holcomb set the brothers up? 455 00:25:13,929 --> 00:25:17,265 Right, so... (EXHALES) 456 00:25:17,265 --> 00:25:19,267 Holcomb sees Rafael and Mateo rummaging 457 00:25:19,267 --> 00:25:20,602 close to where he shot Brooks-- 458 00:25:20,602 --> 00:25:23,063 And puts the wallet in a trashcan down the way. 459 00:25:23,063 --> 00:25:24,564 B-- Bingo, the brothers find it. 460 00:25:24,564 --> 00:25:25,774 Right, 'cause which kid grubbing 461 00:25:25,774 --> 00:25:27,150 for a two-cent bottle isn't going to go 462 00:25:27,150 --> 00:25:28,693 for a fancy billfold just sitting there? 463 00:25:28,693 --> 00:25:30,487 And the gold coin inside. 464 00:25:30,487 --> 00:25:32,822 And Holcomb knows they're gonna pawn it, 465 00:25:32,822 --> 00:25:35,992 so it's only a matter of time before the cops round 'em up 466 00:25:35,992 --> 00:25:38,328 and LA's got themselves the perfect patsies. 467 00:25:38,328 --> 00:25:40,705 Two Mexican kids ready-made to go from the front page 468 00:25:40,705 --> 00:25:42,249 to the gallows in ten seconds flat. 469 00:25:43,083 --> 00:25:44,125 I don't buy it. 470 00:25:47,128 --> 00:25:48,296 Why not? 471 00:25:48,296 --> 00:25:50,757 We can't prove Holcomb did any of it. 472 00:25:50,757 --> 00:25:52,133 Can't prove he put anything 473 00:25:52,133 --> 00:25:54,594 in a garbage can or wanted to take over the Morocco 474 00:25:54,594 --> 00:25:56,137 or had anything to do with the murder. 475 00:25:56,137 --> 00:25:58,390 But it's reasonable doubt. Just planting a seed. 476 00:25:58,390 --> 00:26:01,309 - Milligan will rip it apart. - (DOOR OPENING) 477 00:26:01,309 --> 00:26:03,645 MARION KANG: Excuse me. Mr. Mason... 478 00:26:03,645 --> 00:26:05,146 - Yeah? - Linda's on the phone. 479 00:26:05,772 --> 00:26:06,940 PERRY: Thank you. 480 00:26:06,940 --> 00:26:08,984 You're a real wet blanket, you know that? 481 00:26:08,984 --> 00:26:10,902 Make a better case, and I won't be. 482 00:26:11,695 --> 00:26:15,782 (INDISTINCT CHATTER) 483 00:26:15,782 --> 00:26:18,868 - (BUTTON RATTLING) - (INHALES SHARPLY, GROANS) 484 00:26:24,291 --> 00:26:26,167 - I won. - No, you didn't. Another round. 485 00:26:31,464 --> 00:26:32,507 (BUTTON THUDDING) 486 00:26:36,177 --> 00:26:37,178 What? 487 00:26:38,513 --> 00:26:39,556 Is this how it's gonna be... 488 00:26:41,558 --> 00:26:43,852 - you know, until we-- - Don't think about it. 489 00:26:45,770 --> 00:26:51,735 (INDISTINCT CHATTER) 490 00:26:51,735 --> 00:26:53,653 You already owe me six cigarettes. 491 00:26:58,908 --> 00:27:01,328 Switch. That doesn't count. Let's play again. 492 00:27:01,328 --> 00:27:02,912 No, no, no, let's go again, but this time, 493 00:27:02,912 --> 00:27:05,373 I'm on this side. Here you go. Here you go. Here you go. 494 00:27:05,373 --> 00:27:06,541 Here you go. 495 00:27:07,584 --> 00:27:08,710 I'll take that. 496 00:27:11,504 --> 00:27:12,547 What's that noise? 497 00:27:16,593 --> 00:27:19,054 You really think that was gonna work? 498 00:27:19,054 --> 00:27:20,513 I'm not losing another round. 499 00:27:20,513 --> 00:27:22,766 Then you need to learn to toss better than a fucking gorilla. 500 00:27:24,392 --> 00:27:25,602 (CHUCKLES) 501 00:27:26,853 --> 00:27:33,818 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 502 00:27:37,989 --> 00:27:39,491 (DOG BARKING) 503 00:27:47,415 --> 00:27:49,209 Do you happen to know the Gallardos? 504 00:27:49,209 --> 00:27:52,462 - No, I sure don't. - (GUNSHOTS) 505 00:27:53,546 --> 00:28:00,303 (INDISTINCT CHATTER) 506 00:28:03,181 --> 00:28:06,684 Steady. There he is! Over there! 507 00:28:08,353 --> 00:28:09,604 Hey, there. 508 00:28:09,604 --> 00:28:12,774 Okay! Lower that down for me. Thank you, sweetheart. 509 00:28:12,774 --> 00:28:16,236 We're just shooting the rats for supper. We're allowed. 510 00:28:16,778 --> 00:28:17,904 You are. 511 00:28:17,904 --> 00:28:20,907 - But where'd you get that? - Found a dime and rented it. 512 00:28:22,158 --> 00:28:24,244 Huh? Who rents guns? 513 00:28:27,997 --> 00:28:29,249 (DOG BARKING) 514 00:28:29,249 --> 00:28:30,875 CHILD: That's him in the hat. 515 00:28:32,335 --> 00:28:33,378 (WHISPERS) Thanks. 516 00:28:34,421 --> 00:28:36,589 - Come on. - Hey, hey, hey, hey. 517 00:28:38,341 --> 00:28:39,801 Do you live with anyone? 518 00:28:39,801 --> 00:28:42,720 - A dad, an uncle, grandpa? - Our pops. 519 00:28:43,596 --> 00:28:46,391 - What's his name? - CHILD: Eustis. 520 00:28:46,391 --> 00:28:49,352 - Eustis what? - You got another nickel? 521 00:28:52,188 --> 00:28:54,107 (DOG BARKS) 522 00:28:57,485 --> 00:29:04,242 (INDISTINCT CHATTER) 523 00:29:07,287 --> 00:29:10,707 - Go, go! - (DOG BARKING IN DISTANCE) 524 00:29:16,379 --> 00:29:17,797 I hear you're a man to see. 525 00:29:20,675 --> 00:29:23,928 - Depends on where you heard it. - Fella, Eustis Beck. 526 00:29:25,513 --> 00:29:32,228 (INDISTINCT CHATTER) 527 00:29:40,195 --> 00:29:42,989 - What you're looking for? - PAUL: Uh, nothing too big. 528 00:29:42,989 --> 00:29:45,283 Maybe a .32. 529 00:29:53,208 --> 00:29:54,375 TWIST: Take your pick. 530 00:29:57,962 --> 00:30:01,508 - How much for the whole day? - Dollar, with full chambers. 531 00:30:05,178 --> 00:30:07,263 Here's a Lincoln for all five of 'em. 532 00:30:09,599 --> 00:30:10,642 All yours, killer. 533 00:30:19,651 --> 00:30:20,693 PAUL: Hey... 534 00:30:21,861 --> 00:30:23,947 don't you want to know what I want 'em for? 535 00:30:23,947 --> 00:30:25,657 You want all five of those for the day, 536 00:30:25,657 --> 00:30:28,535 I sure as hell don't want to know why. 537 00:30:28,535 --> 00:30:30,703 And don't come back here and fucking tell me neither. 538 00:30:33,873 --> 00:30:35,041 Uh huh. 539 00:30:35,041 --> 00:30:37,502 (DOG BARKING IN DISTANCE) 540 00:30:46,678 --> 00:30:47,845 (KNOCKING ON DOOR) 541 00:30:53,184 --> 00:30:55,478 - PERRY: Hi. - Hi. 542 00:30:56,479 --> 00:30:57,855 - Come on in. - (EXHALES) 543 00:30:57,855 --> 00:30:59,899 I'm sorry, this is so last-minute. 544 00:30:59,899 --> 00:31:01,776 - Oh. - Uh, I-- Thank you. 545 00:31:01,776 --> 00:31:03,903 I had a chance to restack at the library, 546 00:31:03,903 --> 00:31:05,029 and if I do an overnight, 547 00:31:05,029 --> 00:31:07,532 then I get an extra day off this summer. 548 00:31:07,532 --> 00:31:09,200 - Hey. - It's just for one night. 549 00:31:12,662 --> 00:31:17,458 Just like the Army. Huh? What do you think, Captain? 550 00:31:18,376 --> 00:31:20,545 - (EXHALES) - Yeah. 551 00:31:20,545 --> 00:31:21,796 - Yeah? - Hmm. 552 00:31:24,465 --> 00:31:26,384 - Why don't you go take a look. - Yeah. 553 00:31:29,887 --> 00:31:33,516 Sorry, he just needs, uh, a minute to warm up. 554 00:31:33,516 --> 00:31:34,642 Yeah, of course. 555 00:31:35,643 --> 00:31:37,645 So, uh, is the tent 556 00:31:37,645 --> 00:31:39,939 because you didn't have any actual furniture? 557 00:31:39,939 --> 00:31:42,984 - Uh, no. Maybe it's just fun. - Oh. 558 00:31:42,984 --> 00:31:44,944 - Yeah. - I brought groceries. 559 00:31:44,944 --> 00:31:46,446 - Oh, don't need them. - Right-- 560 00:31:46,446 --> 00:31:48,656 I stopped at the market. Yep, welcome to the Mess. 561 00:31:48,656 --> 00:31:50,992 - LINDA: Oh, beans? - PERRY: Yes. 562 00:31:50,992 --> 00:31:54,120 You know, the real trick to a group of men sitting around 563 00:31:54,120 --> 00:31:56,706 eating beans is that they actually do it outdoors. 564 00:31:56,706 --> 00:31:59,250 You realize you insulted me less when we were married. 565 00:31:59,250 --> 00:32:00,793 I know how to do this. 566 00:32:01,669 --> 00:32:04,255 I'm sorry. I appreciate it. 567 00:32:04,881 --> 00:32:06,132 I do. 568 00:32:06,132 --> 00:32:10,386 You know, moving back to L.A. was not exactly what he wanted. 569 00:32:10,386 --> 00:32:13,348 Anyway, I was actually hoping that he might get to know 570 00:32:13,348 --> 00:32:14,849 his father a little bit better. 571 00:32:16,601 --> 00:32:17,602 Of course. 572 00:32:19,854 --> 00:32:22,273 (SIGHS) Well, I should go. 573 00:32:22,273 --> 00:32:25,985 Teddy, I have to go. Give me a hug. 574 00:32:25,985 --> 00:32:27,779 Mm. TEDDY MASON: Do you have to? 575 00:32:27,779 --> 00:32:30,156 (SOFTLY) It's just for one night, okay? 576 00:32:30,156 --> 00:32:31,991 I am gonna call you in the morning, 577 00:32:31,991 --> 00:32:34,702 and he just needs to be at school by eight o'clock. 578 00:32:34,702 --> 00:32:36,704 - Got it. - Okay. 579 00:32:38,706 --> 00:32:40,708 - (FOOTSTEPS RECEDING) - (DOOR OPENING) 580 00:32:40,708 --> 00:32:42,960 - PERRY: Good luck stacking. - LINDA: Oh, thank you. 581 00:32:42,960 --> 00:32:45,171 - PERRY: Enjoy. Bye. - (DOOR CLOSING) 582 00:32:47,882 --> 00:32:51,386 So w-- I know it's not your birthday 583 00:32:51,386 --> 00:32:55,598 for a couple months, but guy in the store said 584 00:32:55,598 --> 00:32:59,852 this is top of the line. You just pull down. 585 00:33:01,938 --> 00:33:03,106 A Lionel Electric! 586 00:33:03,106 --> 00:33:05,400 Oh yes, there's even a secret switch 587 00:33:05,400 --> 00:33:07,985 so you can steer onto a second track. 588 00:33:07,985 --> 00:33:10,905 Want to set it up right now? How about over by the tent? 589 00:33:10,905 --> 00:33:14,450 Ah, but I have to do my homework first. 590 00:33:14,450 --> 00:33:16,327 What? It's still early. 591 00:33:19,122 --> 00:33:21,874 Yeah, you know what? You do your homework. 592 00:33:21,874 --> 00:33:24,085 We'll set this up after. How about that? 593 00:33:28,923 --> 00:33:35,638 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 594 00:33:36,597 --> 00:33:37,974 - Hey, uh, Dad? - Yeah. 595 00:33:37,974 --> 00:33:40,143 You know any Latin? 596 00:33:40,143 --> 00:33:42,979 We use a lot of it, uh, for legal terms, yeah. 597 00:33:42,979 --> 00:33:47,567 Okay, um, I need to conjugate gaudere. 598 00:33:47,567 --> 00:33:49,402 It means "to be joyful." 599 00:33:49,402 --> 00:33:54,824 Gaudeo, gaudes, gaudet, gaudemus, gaudent. 600 00:33:54,824 --> 00:33:57,618 But is the second person plural gaudetis? 601 00:34:00,121 --> 00:34:01,456 You want to go see a movie? 602 00:34:02,498 --> 00:34:06,377 - (ROARS) - (ACTOR SCREAMING IN FILM) 603 00:34:11,007 --> 00:34:15,344 (ROARING TRANSITIONS TO MACHINERY THUMPING) 604 00:34:17,096 --> 00:34:18,806 LYDELL MCCUTCHEON: We've been holding back production 605 00:34:18,806 --> 00:34:21,809 on these eight pumpers, but demand is coming back, 606 00:34:21,809 --> 00:34:23,144 and we're gonna need the supply, 607 00:34:23,144 --> 00:34:26,189 so let's open the taps and let 'em run. 608 00:34:26,189 --> 00:34:29,108 Mr. McCutcheon, this fella says he's got 609 00:34:29,108 --> 00:34:33,112 - an appointment with you. - Name's Dick Rile, sir. 610 00:34:33,112 --> 00:34:35,656 I was doing some business with your late son. 611 00:34:37,784 --> 00:34:38,826 Give us a minute. 612 00:34:41,204 --> 00:34:43,956 I'm sorry to trouble you with this, so soon and all, 613 00:34:43,956 --> 00:34:47,502 but Brooks hadn't paid me in a couple months. 614 00:34:47,502 --> 00:34:49,504 Two hundred and forty dollars exact. 615 00:34:51,047 --> 00:34:52,298 We didn't have nothing written, 616 00:34:52,298 --> 00:34:55,718 so, uh, I figured you were the fella to see now. (CHUCKLES) 617 00:34:56,385 --> 00:34:57,637 It's fine, Mr. Rile. 618 00:34:57,637 --> 00:35:00,848 Business must always be settled, debts paid. 619 00:35:00,848 --> 00:35:01,933 Oh, yeah. 620 00:35:01,933 --> 00:35:04,477 Now, before I settle my son's accounts, 621 00:35:04,477 --> 00:35:07,271 - I want assurances from you. - Assurances? 622 00:35:07,271 --> 00:35:10,525 Yes, that if anyone ever asks you anything 623 00:35:10,525 --> 00:35:12,777 regarding my son, you say you never had 624 00:35:12,777 --> 00:35:13,986 a lick of business with him. 625 00:35:13,986 --> 00:35:16,155 Oh, I-- I wasn't ever gonna say nothing. 626 00:35:16,155 --> 00:35:21,202 But you called me. Left messages. Showed up here. 627 00:35:21,202 --> 00:35:23,538 Not saying nothing means it never passes your lips. 628 00:35:23,538 --> 00:35:25,915 You can never think it because it is gone 629 00:35:25,915 --> 00:35:28,835 from your mind forever. Gone forever. 630 00:35:28,835 --> 00:35:30,211 I-- I-- I understand. 631 00:35:30,211 --> 00:35:32,380 I hope you do, but I have to be certain. 632 00:35:32,380 --> 00:35:38,511 (GROANS, SCREAMS) 633 00:35:43,558 --> 00:35:50,022 (GROANS) 634 00:35:50,022 --> 00:35:52,859 I believe my son's been made good, Mr. Rile. 635 00:35:52,859 --> 00:35:58,698 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 636 00:36:13,671 --> 00:36:15,923 - GINNY AIMES: Good morning. - PERRY: All right. 637 00:36:15,923 --> 00:36:17,717 - GINNY: Good morning. - (INDISTINCT CHATTER) 638 00:36:17,717 --> 00:36:20,761 GINNY: Good morning. Good morning. 639 00:36:20,761 --> 00:36:23,306 - Good morning, Teddy. - Good morning, Miss Aimes. 640 00:36:23,306 --> 00:36:26,934 Look, I said I'll speak to her, and you won't get in trouble. 641 00:36:28,144 --> 00:36:30,771 Well, I don't think we have any rules 642 00:36:30,771 --> 00:36:32,940 about bringing your son to school on a motorbike. 643 00:36:32,940 --> 00:36:34,400 Though you are getting quite an eyeful 644 00:36:34,400 --> 00:36:35,818 from some of the other parents. 645 00:36:37,320 --> 00:36:39,572 Um, yeah-- look, T-- eh, 646 00:36:39,572 --> 00:36:41,407 Teddy didn't finish his homework. 647 00:36:41,824 --> 00:36:42,950 GINNY: Oh... 648 00:36:42,950 --> 00:36:46,621 He, uh, he s-- stayed the night at my place last night. 649 00:36:46,621 --> 00:36:48,706 - Have a great day, bud. - Bye, Dad. 650 00:36:48,706 --> 00:36:54,003 Yeah, I, um, Linda and I divorced. 651 00:36:54,003 --> 00:36:59,508 Hmm. Well, Teddy shows no sign of it. 652 00:36:59,508 --> 00:37:01,260 And the other children don't seem to know. 653 00:37:01,260 --> 00:37:03,304 Well, I'm sure Linda would like it 654 00:37:03,304 --> 00:37:07,141 if you helped keep it that way. Um, for-- for Teddy. 655 00:37:07,141 --> 00:37:08,643 Oh, of course. I understand. 656 00:37:08,643 --> 00:37:10,228 It-- it was just his first night at my apartment. 657 00:37:10,228 --> 00:37:12,772 I-- I wanted him to have fun, so I took him to the movies. 658 00:37:12,772 --> 00:37:15,858 - GINNY: What did you see? - Uh, King Kong. 659 00:37:15,858 --> 00:37:17,276 (INDISTINCT CHATTER) 660 00:37:17,276 --> 00:37:19,820 Were there no burlesque houses open for you to take him to? 661 00:37:19,820 --> 00:37:21,656 (CHUCKLES) I'm glad you find it funny 'cause that 662 00:37:21,656 --> 00:37:24,116 fucking dinosaur fight gave him nightmares. 663 00:37:24,116 --> 00:37:25,409 Pardon my language. 664 00:37:26,369 --> 00:37:27,578 I won't hold it against you, 665 00:37:27,578 --> 00:37:29,288 the language or the movie choice. 666 00:37:31,707 --> 00:37:33,167 Oh, and I'll tell Teddy he can make up 667 00:37:33,167 --> 00:37:34,377 his homework tonight. 668 00:37:36,003 --> 00:37:38,339 Good morning, Vanessa. One, two, three, four, five... 669 00:37:41,759 --> 00:37:47,974 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 670 00:38:07,034 --> 00:38:08,744 (ELEVATOR BELL DINGS) 671 00:38:17,378 --> 00:38:19,255 - Morning, Marion. - MARION: Mr. Mason. 672 00:38:19,255 --> 00:38:21,382 - Mm-hmm. - They wouldn't sign in. 673 00:38:23,801 --> 00:38:29,348 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 674 00:38:33,894 --> 00:38:35,396 (GATE THUDDING) 675 00:38:35,396 --> 00:38:38,232 (HORSE GALLOPING) 676 00:38:44,905 --> 00:38:46,490 If you wanted to speak with me, McCutcheon, 677 00:38:46,490 --> 00:38:47,867 you could've picked up a phone. 678 00:38:49,285 --> 00:38:51,620 If I had wanted to pick up a phone, I would have. 679 00:38:53,330 --> 00:38:56,333 - What do you want? - LYDELL: Mason Dairy, 680 00:38:57,460 --> 00:38:59,170 that was your family's farm, wasn't it? 681 00:39:00,671 --> 00:39:02,089 Yeah. 682 00:39:02,089 --> 00:39:04,759 You must appreciate a good horse. 683 00:39:04,759 --> 00:39:07,803 Maybe you don't know much about where milk comes from. 684 00:39:07,803 --> 00:39:09,221 Pull on a horse, you're in trouble. 685 00:39:10,514 --> 00:39:12,808 (HORSE NEIGHING) 686 00:39:12,808 --> 00:39:15,019 Some of my fondest memories of me and Brooks 687 00:39:15,019 --> 00:39:16,228 are on horseback. 688 00:39:18,731 --> 00:39:21,150 Riding is a fine thing to pass on to a son. 689 00:39:26,322 --> 00:39:27,573 Why did you take this case? 690 00:39:29,075 --> 00:39:31,911 You were doing fine in your little niche practice. 691 00:39:33,621 --> 00:39:35,289 Maybe I like stacked odds. 692 00:39:37,375 --> 00:39:39,877 You've been digging into my son's affairs. 693 00:39:41,629 --> 00:39:42,630 Well... 694 00:39:43,380 --> 00:39:44,673 I'd like you to consider finding 695 00:39:44,673 --> 00:39:47,468 - another hole to dig in. - What hole do you suggest? 696 00:39:47,468 --> 00:39:49,095 LYDELL: Any one that isn't full of mud 697 00:39:49,095 --> 00:39:51,305 to drag his good name through. 698 00:39:51,305 --> 00:39:53,891 You have to understand what Brooks's death has done 699 00:39:53,891 --> 00:39:55,017 to his widow... 700 00:39:56,894 --> 00:39:58,062 his children... 701 00:39:59,772 --> 00:40:00,731 frankly, 702 00:40:01,857 --> 00:40:02,942 what it's done to me. 703 00:40:10,699 --> 00:40:13,077 (EXHALES) There were other versions of my son, 704 00:40:13,077 --> 00:40:15,454 as there are other versions of all of us. 705 00:40:15,454 --> 00:40:18,499 Is there a version that includes Noreen Lawson? 706 00:40:25,881 --> 00:40:29,093 I've encountered many people like you in my life, Mr. Mason. 707 00:40:30,469 --> 00:40:31,762 The chip on the shoulder. 708 00:40:32,847 --> 00:40:34,014 The great savior. 709 00:40:34,974 --> 00:40:36,225 Martyr to the cause. 710 00:40:36,225 --> 00:40:38,102 I just see it as making things fair. 711 00:40:40,521 --> 00:40:42,982 You think by getting the Gallardo boys off, 712 00:40:42,982 --> 00:40:45,192 their life will take some remarkable turn 713 00:40:45,192 --> 00:40:46,485 toward success? 714 00:40:47,903 --> 00:40:51,031 I think we both know with you that the opposite is true. 715 00:40:54,410 --> 00:40:56,745 That poor Emily Dodson girl. 716 00:40:58,080 --> 00:40:59,832 All you went through for her. 717 00:41:01,083 --> 00:41:02,376 Jail was where she really belonged, 718 00:41:02,376 --> 00:41:04,712 but instead, you worked tirelessly 719 00:41:04,712 --> 00:41:06,755 to have her set free, and for what? 720 00:41:07,756 --> 00:41:11,218 Just so she could walk into Lake Tahoe? 721 00:41:12,136 --> 00:41:17,474 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 722 00:41:17,474 --> 00:41:22,229 Even when you win, Mr. Mason, you lose, and in the end 723 00:41:23,355 --> 00:41:24,857 what are you left with? 724 00:41:28,777 --> 00:41:30,696 Emily might've disappointed me... 725 00:41:32,323 --> 00:41:34,241 but with all his breeding and advantages, 726 00:41:34,241 --> 00:41:38,204 just remember I'm standing here because of who disappointed you. 727 00:41:38,204 --> 00:41:42,208 Keep digging into my son, and I will burn you. 728 00:41:43,876 --> 00:41:45,794 And no one will give a damn. 729 00:41:47,713 --> 00:41:48,756 You can go. 730 00:41:51,175 --> 00:41:52,801 (HORSE NEIGHING) 731 00:41:54,470 --> 00:42:00,059 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 732 00:42:00,643 --> 00:42:01,685 (GUNSHOTS) 733 00:42:07,441 --> 00:42:09,068 (GUNSHOT) 734 00:42:09,068 --> 00:42:15,616 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 735 00:42:36,929 --> 00:42:39,098 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 736 00:42:58,826 --> 00:43:04,999 ♪ (ETHEREAL MUSIC PLAYING) ♪ 737 00:43:15,217 --> 00:43:17,052 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 738 00:43:20,723 --> 00:43:21,807 Hey. 739 00:43:25,602 --> 00:43:26,603 What? 740 00:43:29,148 --> 00:43:35,404 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 741 00:44:12,775 --> 00:44:15,110 - When did you find out? - About three months ago. 742 00:44:20,157 --> 00:44:21,408 Why didn't you tell me? 743 00:44:24,787 --> 00:44:25,913 I don't know. 744 00:44:27,915 --> 00:44:28,916 I don't. 745 00:44:30,584 --> 00:44:34,296 Those postcards started showing up a while back, 746 00:44:34,296 --> 00:44:37,341 and I just thought it was her ranting. 747 00:44:38,217 --> 00:44:41,095 What-- what was I supposed to do? 748 00:44:42,179 --> 00:44:44,181 You're the one she reached out to. 749 00:44:44,181 --> 00:44:46,141 PERRY: Yeah, and why do that to me? 750 00:44:47,017 --> 00:44:48,394 Why do that to anyone? 751 00:44:48,394 --> 00:44:49,812 Tell them you're gonna kill yourself 752 00:44:49,812 --> 00:44:50,979 to be together with your kid again. 753 00:44:50,979 --> 00:44:53,482 Call a headshrinker, not your lawyer. 754 00:44:53,482 --> 00:44:55,734 You could have called one for her. 755 00:45:06,412 --> 00:45:10,124 You don't think that's all I do is-- 756 00:45:10,124 --> 00:45:11,917 is think about what I should've done? 757 00:45:13,252 --> 00:45:14,962 I sh-- I should've gone up there. I should've. 758 00:45:14,962 --> 00:45:17,214 I should've stopped her. I should've-- 759 00:45:17,214 --> 00:45:20,300 Maybe I could've shaken some sense into her. 760 00:45:24,721 --> 00:45:26,557 You were never gonna do that. 761 00:45:26,557 --> 00:45:29,017 Yes, but I'm-- I might have. 762 00:45:32,146 --> 00:45:34,481 Della, I never thought she would go through with it. 763 00:45:37,985 --> 00:45:40,154 Jesus, Perry. (INHALES DEEPLY) 764 00:45:41,447 --> 00:45:43,949 So that's what we've been doing all this time? 765 00:45:45,451 --> 00:45:47,327 Giving up criminal cases, 766 00:45:48,704 --> 00:45:50,539 me walking on eggshells... 767 00:45:52,499 --> 00:45:54,626 all because you're torn up about Emily? 768 00:46:00,924 --> 00:46:03,969 For fuck's sake, Perry, you should've told me. 769 00:46:07,306 --> 00:46:08,849 When I said we're in this together, 770 00:46:08,849 --> 00:46:10,768 I meant it. We're partners. 771 00:46:13,270 --> 00:46:15,814 But when are you ever not alone in anything? 772 00:46:23,155 --> 00:46:24,239 I'm sorry. 773 00:46:26,074 --> 00:46:27,326 (DELLA SIGHS) 774 00:46:27,326 --> 00:46:33,373 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 775 00:46:39,963 --> 00:46:41,131 Leave 'em on the bed. 776 00:46:45,135 --> 00:46:46,887 You rent this gun to these boys? 777 00:46:46,887 --> 00:46:52,142 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 778 00:46:52,142 --> 00:46:55,062 - (GUNS COCK) - (EXHALES) 779 00:46:56,313 --> 00:46:58,357 I'm gonna take that as a yes. 780 00:46:58,357 --> 00:47:02,110 That's not the answer I wanted. Not by a damn sight. 781 00:47:03,779 --> 00:47:09,826 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 782 00:47:16,041 --> 00:47:17,960 Now, I'm gonna keep those other .32s. 783 00:47:17,960 --> 00:47:20,170 I'm gonna call that your cost of doing business. 784 00:47:20,170 --> 00:47:21,547 Get the fuck out. 785 00:47:26,677 --> 00:47:33,517 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - (DOG BARKING) 786 00:47:57,165 --> 00:48:04,089 ♪ (SMOOTH JAZZ PLAYING) ♪ 56458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.