All language subtitles for Next.Level.Chef.S02E08.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,836 - Previously on "next level chef"... 2 00:00:03,871 --> 00:00:07,573 Today, you'll all be creating a next level fish dish. 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,908 - Let's go. 4 00:00:09,944 --> 00:00:11,310 - All your pancetta is on the floor over here. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,379 - What the--ah! 6 00:00:13,481 --> 00:00:16,148 - The most outstanding dish tonight was 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,583 The halibut three ways. 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,151 [applause] 9 00:00:19,220 --> 00:00:20,519 - Let's go, matt. 10 00:00:20,588 --> 00:00:23,989 - The dish that I am eliminating tonight is matt. 11 00:00:24,025 --> 00:00:25,224 - [exhales] 12 00:00:25,326 --> 00:00:26,625 - I'm proud of preston, man. 13 00:00:26,694 --> 00:00:28,460 You know, he's 19 years old. 14 00:00:28,562 --> 00:00:31,430 He's chasing a dream. 15 00:00:31,465 --> 00:00:33,265 - Tonight... 16 00:00:33,367 --> 00:00:35,367 The game is about to change. 17 00:00:35,436 --> 00:00:38,804 You're now individuals fighting to become the next level chef. 18 00:00:38,839 --> 00:00:40,105 - This is what I came for. 19 00:00:40,207 --> 00:00:41,440 - Guys, time to push. 20 00:00:41,475 --> 00:00:42,741 [utensils clattering] 21 00:00:42,843 --> 00:00:44,877 - Stock went down. He didn't turn that handle in. 22 00:00:44,912 --> 00:00:46,078 - I'm screwed. 23 00:00:46,113 --> 00:00:48,914 - This is to all the people that doubted me. 24 00:00:48,949 --> 00:00:51,517 [blows raspberry] 25 00:00:51,585 --> 00:00:54,553 [intense rock music] 26 00:00:54,588 --> 00:01:01,693 ♪ ♪ 27 00:01:04,465 --> 00:01:07,332 [dramatic music] 28 00:01:07,435 --> 00:01:11,470 ♪ ♪ 29 00:01:11,505 --> 00:01:14,306 - Welcome back, guys. Line up. 30 00:01:14,341 --> 00:01:15,908 Are you all ready to level up? 31 00:01:15,943 --> 00:01:17,342 All: Yes, chef! 32 00:01:17,445 --> 00:01:18,510 - Because as I told you, 33 00:01:18,546 --> 00:01:23,549 The game is about to change. 34 00:01:23,584 --> 00:01:26,919 The team competition is now over. 35 00:01:26,987 --> 00:01:28,520 You're individuals 36 00:01:28,589 --> 00:01:31,790 Fighting to become the next level chef. 37 00:01:31,859 --> 00:01:35,627 - Now only you can save yourself from elimination. 38 00:01:35,696 --> 00:01:39,064 - Show time, baby! This is what I came for, 39 00:01:39,166 --> 00:01:40,833 Cook as an individual. 40 00:01:40,868 --> 00:01:43,168 So from this point moving forward, watch out. 41 00:01:43,237 --> 00:01:45,437 - If you cook a great dish, 42 00:01:45,506 --> 00:01:47,739 You'll earn your way up to the top. 43 00:01:47,842 --> 00:01:50,042 But screw things up, 44 00:01:50,077 --> 00:01:53,579 And you will tumble down to the basement. 45 00:01:53,681 --> 00:01:55,180 - The team match is over. 46 00:01:55,282 --> 00:01:57,316 Actually sort of excited about that because 47 00:01:57,384 --> 00:01:59,651 As an individual, I perform very well. 48 00:01:59,720 --> 00:02:02,354 - Now that you're safety net has gone, 49 00:02:02,423 --> 00:02:07,192 So too are the protection of those next level pins. 50 00:02:07,261 --> 00:02:11,230 So, tucker, nuri, step forward. 51 00:02:11,265 --> 00:02:13,632 Hand me those pins back. 52 00:02:13,667 --> 00:02:16,668 - I can't believe chef ramsay just took my pin. 53 00:02:16,737 --> 00:02:17,903 - Thank you, tucker. 54 00:02:18,005 --> 00:02:19,304 Thanks, nuri. 55 00:02:19,306 --> 00:02:22,107 - I miss my pin. My apron is so naked now. 56 00:02:22,176 --> 00:02:25,077 It's like "naked and afraid," like-- 57 00:02:25,112 --> 00:02:26,945 [sighs] 58 00:02:27,014 --> 00:02:30,349 - The three of us still want someone from our team 59 00:02:30,384 --> 00:02:31,717 To win this competition. 60 00:02:31,752 --> 00:02:34,253 But in order to choose the right person 61 00:02:34,355 --> 00:02:36,188 To become our next level chef 62 00:02:36,257 --> 00:02:39,791 And win that coveted mentorship from all three of us, 63 00:02:39,860 --> 00:02:41,460 We need to get our eyes on everyone 64 00:02:41,562 --> 00:02:45,998 And really determine who is the best of the best. 65 00:02:46,033 --> 00:02:49,034 No one starts the climb from the top. 66 00:02:49,103 --> 00:02:54,006 So today, that top-level kitchen is closed. 67 00:02:54,074 --> 00:02:56,174 [dramatic music] 68 00:02:56,243 --> 00:02:59,077 - That leaves only the middle kitchen and the basement. 69 00:02:59,113 --> 00:03:01,246 And in order to determine which kitchen 70 00:03:01,348 --> 00:03:03,048 Each of you will be cooking in today, 71 00:03:03,150 --> 00:03:06,618 Nyesha, gordon, and I looked at every single one of 72 00:03:06,720 --> 00:03:09,588 Your performances in this competition so far. 73 00:03:09,623 --> 00:03:11,356 - I'm worried because I have missed 74 00:03:11,425 --> 00:03:12,824 The platform twice in a row. 75 00:03:12,860 --> 00:03:15,494 I'm thinking I'm going back to the basement. 76 00:03:15,596 --> 00:03:19,398 - The following people have been the top performers so far 77 00:03:19,466 --> 00:03:23,602 And will be cooking on the middle level. 78 00:03:23,671 --> 00:03:25,304 Tini, 79 00:03:25,406 --> 00:03:26,471 Pilar, 80 00:03:26,507 --> 00:03:27,539 Nuri, 81 00:03:27,641 --> 00:03:28,707 Tucker, 82 00:03:28,776 --> 00:03:31,510 Mehreen, and... 83 00:03:31,579 --> 00:03:34,179 [inhales] 84 00:03:34,281 --> 00:03:35,547 Omi. 85 00:03:35,616 --> 00:03:37,516 - I'm at a loss for words. 86 00:03:37,551 --> 00:03:39,751 I'm like, que, que, que? Wha-- que? 87 00:03:41,021 --> 00:03:43,155 - That means vinny, 88 00:03:43,190 --> 00:03:45,190 Shay, preston, 89 00:03:45,326 --> 00:03:48,026 Chris, and michelle, 90 00:03:48,095 --> 00:03:52,164 You'll all be cooking in that basement today. 91 00:03:52,233 --> 00:03:53,665 - I don't deserve to be in the basement. 92 00:03:53,767 --> 00:03:55,701 Although I've never had a top dish, 93 00:03:55,803 --> 00:03:57,236 I haven't had a bottom dish either. 94 00:03:57,304 --> 00:03:58,637 So I'm thinking, 95 00:03:58,706 --> 00:04:01,139 Maybe I need to step it up and prove myself. 96 00:04:01,208 --> 00:04:03,342 - To truly get to that next level, 97 00:04:03,377 --> 00:04:07,145 You need to expand your horizons even further. 98 00:04:07,181 --> 00:04:10,983 So today, we are going global. 99 00:04:11,018 --> 00:04:12,985 ♪ ♪ 100 00:04:13,020 --> 00:04:15,821 Each of you are going to create your take 101 00:04:15,889 --> 00:04:17,489 On a signature dish 102 00:04:17,591 --> 00:04:19,891 From a country around the world. 103 00:04:19,994 --> 00:04:21,660 - I'm an italian cook. 104 00:04:21,729 --> 00:04:23,662 So if I get that opportunity, 105 00:04:23,731 --> 00:04:26,765 I'm gonna nail it all day long. [laughs] 106 00:04:26,867 --> 00:04:30,235 - One of the best ways to understand a country's culture 107 00:04:30,337 --> 00:04:33,438 Is by sampling their most iconic signature dishes. 108 00:04:33,474 --> 00:04:35,507 - Whether it's pho from vietnam, 109 00:04:35,542 --> 00:04:37,242 Feijoada from brazil, 110 00:04:37,311 --> 00:04:40,779 A country's signature dish, it's like their culinary flag. 111 00:04:40,881 --> 00:04:42,914 - Now, when that platform comes down, 112 00:04:42,950 --> 00:04:45,183 There'll be 11 boxes 113 00:04:45,286 --> 00:04:47,853 Labeled with the name of the country. 114 00:04:47,955 --> 00:04:51,023 You've got to select the country you want. 115 00:04:51,125 --> 00:04:53,425 But here's a twist: You won't know 116 00:04:53,527 --> 00:04:55,827 Which dish you're gonna be cooking 117 00:04:55,896 --> 00:04:57,663 Until that challenge begins. 118 00:04:57,765 --> 00:05:00,866 So with only two floors and three of us, 119 00:05:00,968 --> 00:05:04,036 Nyesha and I will both be on the middle floor today. 120 00:05:04,104 --> 00:05:05,370 Head to the elevators. 121 00:05:05,472 --> 00:05:08,173 You're going up to that industrial kitchen 122 00:05:08,275 --> 00:05:09,941 On the middle floor, 123 00:05:10,010 --> 00:05:13,645 And nyesha and I will meet you there. 124 00:05:13,747 --> 00:05:15,580 Let's go. 125 00:05:15,616 --> 00:05:17,382 - [whispering] let's go, baby. Let's go, baby. 126 00:05:17,418 --> 00:05:19,151 I'm happy that I'm in the middle. 127 00:05:19,186 --> 00:05:21,887 But I don't intend on staying there long. 128 00:05:21,989 --> 00:05:23,955 I intend on moving my way up. 129 00:05:24,024 --> 00:05:27,726 ♪ ♪ 130 00:05:27,828 --> 00:05:30,062 - I go here. This is my station. 131 00:05:30,097 --> 00:05:31,663 - I go here. 132 00:05:31,699 --> 00:05:33,865 There is a shift in the atmosphere. 133 00:05:33,967 --> 00:05:35,901 There are no longer teams, 134 00:05:35,936 --> 00:05:37,836 No more good vibes. 135 00:05:37,871 --> 00:05:41,907 ♪ ♪ 136 00:05:41,942 --> 00:05:43,075 - They put me in the basement. 137 00:05:43,110 --> 00:05:45,477 I honestly don't a [bleep]. 138 00:05:45,512 --> 00:05:47,979 Look, life gives you lemons, you gotta make lemonade. 139 00:05:48,082 --> 00:05:50,182 It's a survivalist mentality right now. 140 00:05:50,284 --> 00:05:52,150 - Ah, baby. - Woo, woo, woo. 141 00:05:52,219 --> 00:05:54,386 - Here it is. Back in the game. 142 00:05:54,421 --> 00:05:56,655 I want that top dish so badly. 143 00:05:56,757 --> 00:05:59,591 I need the validation that like, you're a rock star. 144 00:05:59,660 --> 00:06:00,726 You belong here. 145 00:06:00,828 --> 00:06:02,260 You don't belong in the basement. 146 00:06:02,296 --> 00:06:04,830 - Look what I got. [laughs] 147 00:06:04,898 --> 00:06:06,098 - Good job, vinny. 148 00:06:06,133 --> 00:06:07,733 - Hi, basement. How you doing? 149 00:06:07,835 --> 00:06:10,135 Missed you. [laughs] 150 00:06:10,237 --> 00:06:11,670 - All right, where the frick are the tongs at? 151 00:06:11,705 --> 00:06:13,038 I have more than-- all right, good. 152 00:06:13,107 --> 00:06:17,309 I have--I have been blessed. Look at these. 153 00:06:17,344 --> 00:06:18,744 - This is tough for these chefs. 154 00:06:18,812 --> 00:06:20,212 Now it's important because 155 00:06:20,314 --> 00:06:22,581 You're gonna be judged on your individual merit. 156 00:06:22,649 --> 00:06:25,384 So your individual performance is gonna determine 157 00:06:25,419 --> 00:06:28,253 Where you cook and that is crucial. 158 00:06:28,355 --> 00:06:33,024 Make no mistake about it. The basement sucks. 159 00:06:33,093 --> 00:06:34,526 - Good luck, guys. - All right. Let's go. 160 00:06:34,628 --> 00:06:36,895 - Thank you, chefs. - Let's go, everyone. 161 00:06:36,997 --> 00:06:38,430 Rally up. You want to come over here, shay? 162 00:06:38,465 --> 00:06:40,599 I want all of you to succeed, and you've all done things 163 00:06:40,667 --> 00:06:42,100 Remarkable in this competition, all right? 164 00:06:42,202 --> 00:06:43,301 All: Thank you, chef. 165 00:06:43,837 --> 00:06:45,537 - Let's go. - Hi, chef. 166 00:06:45,639 --> 00:06:46,605 - You good? - Yes, chef. 167 00:06:46,673 --> 00:06:47,706 - Excellent. 168 00:06:47,741 --> 00:06:49,908 - You want to earn that top level? 169 00:06:49,977 --> 00:06:51,777 It's up to you. You gotta go get it today. 170 00:06:51,879 --> 00:06:53,111 All: Yes, chef. 171 00:06:53,147 --> 00:06:54,780 - Chef stretch, which country you hoping for? 172 00:06:54,882 --> 00:06:55,914 Where--where do you want to go? 173 00:06:55,949 --> 00:06:57,549 - Uh, thailand. - Thailand. 174 00:06:57,584 --> 00:06:58,917 Omi, where would you go? 175 00:06:58,952 --> 00:07:00,452 - España. - Ah. 176 00:07:00,554 --> 00:07:02,454 - I really hope I see Spain. 177 00:07:02,489 --> 00:07:04,689 I would love to give my twist on a paella. 178 00:07:04,792 --> 00:07:06,525 [hydraulics whirring] 179 00:07:06,627 --> 00:07:09,694 - Guys, the platform, it's starting to move. 180 00:07:09,763 --> 00:07:13,131 When that turns green, we're gonna go for it, ok? 181 00:07:14,635 --> 00:07:16,067 Go, guys. Let's go. 182 00:07:16,103 --> 00:07:17,736 - I run 183 00:07:17,838 --> 00:07:19,638 And I see Spain. 184 00:07:19,706 --> 00:07:23,542 And somehow, tini, tiny, mighty jumped over me 185 00:07:23,577 --> 00:07:24,943 And grabs the Spain box. 186 00:07:25,012 --> 00:07:27,579 - Hurry up. Get a box. - Ok. 187 00:07:27,614 --> 00:07:30,816 So now I'm like, muchacha! 188 00:07:30,918 --> 00:07:33,752 I am pretty sure I scraped my knee. 189 00:07:35,222 --> 00:07:36,455 - I picked Spain. 190 00:07:36,557 --> 00:07:38,790 I grabbed it 'cause I like to pick stuff 191 00:07:38,826 --> 00:07:40,525 I don't know how to cook, for some reason. 192 00:07:40,627 --> 00:07:41,893 - What have you got? - Jamaica, chef. 193 00:07:41,995 --> 00:07:43,195 - Oh, my god. 194 00:07:43,263 --> 00:07:44,529 What have you got? 195 00:07:44,631 --> 00:07:46,598 - Italy, chef. - Italy, man. 196 00:07:46,667 --> 00:07:47,732 Spain, right? - Yes, chef. 197 00:07:47,835 --> 00:07:48,733 - What have you got? 198 00:07:48,836 --> 00:07:50,268 - India. - India! 199 00:07:50,337 --> 00:07:51,870 Big man, what'd you get? - Thailand, chef. 200 00:07:51,939 --> 00:07:53,271 - Thailand. You asked for it. 201 00:07:53,307 --> 00:07:54,840 - Yes, chef. - You got it, yes. 202 00:07:54,908 --> 00:07:56,508 [hydraulics whirring] 203 00:07:56,577 --> 00:07:57,876 - Oh, I see it move a little. 204 00:07:57,911 --> 00:07:59,177 - Here we go. 205 00:08:00,380 --> 00:08:01,480 - Go! 206 00:08:01,582 --> 00:08:02,647 - It feels like the hunger games. 207 00:08:02,749 --> 00:08:05,016 Everybody's running to the middle. 208 00:08:05,052 --> 00:08:08,053 - I go around the platform and grab a box 209 00:08:08,121 --> 00:08:10,021 Without even seeing what country it is... 210 00:08:10,057 --> 00:08:11,623 - Have you tasted the food before? 211 00:08:11,658 --> 00:08:12,924 Have you been to that place? 212 00:08:13,026 --> 00:08:15,227 - Just hoping to god 213 00:08:15,295 --> 00:08:16,761 That it's something that I can work with. 214 00:08:16,864 --> 00:08:18,330 - All right. Michelle, what do we got? 215 00:08:18,432 --> 00:08:20,532 - Canada, eh? - Hey, ok. All right. 216 00:08:20,667 --> 00:08:22,100 Vinny, what country do you got? 217 00:08:22,135 --> 00:08:23,134 - Sweden. - Sweden. 218 00:08:23,237 --> 00:08:24,503 - Shay, what do you got? - I got austria. 219 00:08:24,571 --> 00:08:26,338 - And--and, what do you know about austria cuisine? 220 00:08:26,440 --> 00:08:27,472 - I want to make a schnitzel. 221 00:08:27,541 --> 00:08:28,773 I'm hoping for a schnitzel. - Ok. 222 00:08:28,876 --> 00:08:30,141 Chris? Greece! 223 00:08:30,177 --> 00:08:31,209 - [laughs] - wow. 224 00:08:31,311 --> 00:08:32,978 - Preston? - I got morocco. 225 00:08:33,080 --> 00:08:34,946 Don't have a lot of experience with morocco, but... 226 00:08:34,982 --> 00:08:36,448 - Ok. - I'm gonna make a tasty dish. 227 00:08:36,550 --> 00:08:39,117 If you grab a box that you've never cooked with before, 228 00:08:39,186 --> 00:08:40,852 You're possibly going to elimination. 229 00:08:40,954 --> 00:08:44,656 So there's a lot at stake for me right now. 230 00:08:44,758 --> 00:08:47,726 - Ok, guys, your 40 minutes starts now. 231 00:08:47,828 --> 00:08:49,327 Let's go, guys. 232 00:08:49,429 --> 00:08:50,829 - [cheering] 233 00:08:50,864 --> 00:08:52,697 Shark, shark, shark, shark. 234 00:08:52,799 --> 00:08:55,867 Ooh, red snapper. Ok, ok, ok. 235 00:08:55,903 --> 00:08:57,068 - Tikka, tikka! 236 00:08:57,104 --> 00:08:59,538 I've never made chicken tikka masala. 237 00:08:59,640 --> 00:09:00,972 [laughs] 238 00:09:01,008 --> 00:09:03,642 But we just gonna roll with it. [laughs] 239 00:09:03,744 --> 00:09:04,709 - What have we got? 240 00:09:04,778 --> 00:09:06,111 - Veal cutlet, pasta. 241 00:09:06,179 --> 00:09:08,480 We got some parm in here. Parmigiana. 242 00:09:08,582 --> 00:09:11,016 - Woo! Pad thai, baby. 243 00:09:11,084 --> 00:09:12,017 - Right, what'd you get? 244 00:09:12,085 --> 00:09:13,785 - Kebabs from lebanon. - Wow. 245 00:09:13,820 --> 00:09:15,487 I'm very excited. - Good. 246 00:09:15,589 --> 00:09:18,256 So that kebab needs that flavor, that profile, 247 00:09:18,325 --> 00:09:20,625 That seasoning. - Yes. 248 00:09:20,694 --> 00:09:24,062 - How do you say it? Pae--"pi-lay-a"? 249 00:09:24,097 --> 00:09:28,066 - Teeny, tiny, are you kidding me? 250 00:09:28,101 --> 00:09:29,834 - Don't know what paella is. 251 00:09:29,903 --> 00:09:31,570 I don't know what that is. - Get yourself organized. 252 00:09:31,672 --> 00:09:32,571 - What is paella? 253 00:09:32,673 --> 00:09:33,872 I've never been to Spain. 254 00:09:33,941 --> 00:09:35,941 I don't know how to cook Spain-- 255 00:09:35,976 --> 00:09:37,142 Spanish food? 256 00:09:37,210 --> 00:09:38,944 I have never cooked paella. 257 00:09:39,012 --> 00:09:40,946 And I'm just like, I don't know what the [bleep] 258 00:09:40,981 --> 00:09:42,781 I'm doing at this point. 259 00:09:47,688 --> 00:09:48,853 - What did you get? - I got paella. 260 00:09:48,956 --> 00:09:50,422 And I don't know what paella is. 261 00:09:50,490 --> 00:09:51,623 - Think about it as a sort of-- 262 00:09:51,692 --> 00:09:54,793 Almost like a-- a risotto with shellfish. 263 00:09:54,861 --> 00:09:55,994 - I'm just like, oh. 264 00:09:56,063 --> 00:09:57,996 I probably look so stupid right now 265 00:09:58,065 --> 00:09:59,264 Compared to everyone else. 266 00:09:59,299 --> 00:10:01,032 - You've surprised many in this competition. 267 00:10:01,068 --> 00:10:03,068 There's a lot of chefs in your situation. 268 00:10:03,136 --> 00:10:04,703 - I was never a good student. 269 00:10:04,805 --> 00:10:06,338 I was always getting bad grades. 270 00:10:06,440 --> 00:10:08,940 And then I found cooking, and it changed everything. 271 00:10:09,042 --> 00:10:12,077 Then I got on tiktok, and it's just straight hate. 272 00:10:12,112 --> 00:10:13,745 Everyone's like, "you can't cook." 273 00:10:13,847 --> 00:10:15,547 But I just cook with my heart. 274 00:10:15,582 --> 00:10:17,716 - Listen, those comments-- 275 00:10:17,751 --> 00:10:20,719 Never, ever, ever give them a second 276 00:10:20,787 --> 00:10:22,187 Of your valuable time on that. 277 00:10:22,222 --> 00:10:23,855 - Yes, chef. - Ok? 278 00:10:23,957 --> 00:10:25,824 - That little pep talk, it just means a lot, 279 00:10:25,926 --> 00:10:28,159 Especially coming from gordon ramsay. 280 00:10:28,228 --> 00:10:29,294 - Ok? 281 00:10:29,396 --> 00:10:30,629 Good luck. Come on. You got this, yeah? 282 00:10:30,697 --> 00:10:33,898 - So this is to all the people that doubted me. 283 00:10:34,001 --> 00:10:35,200 [blows raspberry] 284 00:10:36,236 --> 00:10:38,236 - Yes. 285 00:10:38,271 --> 00:10:39,704 Triple yes. 286 00:10:39,806 --> 00:10:41,072 Quadruple yes. 287 00:10:41,141 --> 00:10:42,407 Defo yes. 288 00:10:42,476 --> 00:10:44,909 - Welcome to the "blaisment," everyone. 289 00:10:45,012 --> 00:10:46,077 You wanted Italy, didn't you? 290 00:10:46,146 --> 00:10:47,579 - I did, but I know how to make a meatball. 291 00:10:47,681 --> 00:10:49,314 I'm italian, so we're gonna nail this today. 292 00:10:49,349 --> 00:10:50,482 - Yes! Yes! - We're gonna nail this today. 293 00:10:50,517 --> 00:10:52,250 I know nothing about swedish food. 294 00:10:52,319 --> 00:10:54,586 But I make the best meatballs ever, 295 00:10:54,688 --> 00:10:56,488 Next to my daughter madison. 296 00:10:56,556 --> 00:10:58,089 She makes better meatballs than me, 297 00:10:58,158 --> 00:10:59,958 But I'm a close second. 298 00:10:59,993 --> 00:11:01,259 Let's go. 299 00:11:01,328 --> 00:11:02,927 - Lingonberries, lingonberries. 300 00:11:03,030 --> 00:11:04,329 - Oh, I never heard of those. - That's all right. 301 00:11:04,431 --> 00:11:06,431 - What the hell is a lingonberry? 302 00:11:06,466 --> 00:11:08,600 I have no idea about lingonberries. 303 00:11:08,669 --> 00:11:09,701 I'll figure it out later. 304 00:11:09,803 --> 00:11:11,136 - Thinking of them like pomegranates 305 00:11:11,238 --> 00:11:13,338 Or cranberries is smart, ok? Get going. Get going. 306 00:11:13,440 --> 00:11:14,906 - Get really thin, baby. 307 00:11:14,975 --> 00:11:16,307 [banging] 308 00:11:16,343 --> 00:11:17,342 - All right. What do we got, shay? 309 00:11:17,444 --> 00:11:18,877 What do you got? - Schnitzel! 310 00:11:18,912 --> 00:11:20,612 I've made schnitzel. It's been a long time. 311 00:11:20,714 --> 00:11:22,147 I've eaten a lot of schnitzel. I'm ready. 312 00:11:22,215 --> 00:11:23,481 - All right, chris, what do you got? 313 00:11:23,550 --> 00:11:25,183 - I got greece. I got souvlaki. 314 00:11:25,285 --> 00:11:26,951 - Listen, I feel like these flavors are in your wheelhouse. 315 00:11:26,987 --> 00:11:28,153 - This is absolutely in my wheelhouse. 316 00:11:28,188 --> 00:11:29,954 - All right. Keep going. You got this, right? 317 00:11:29,990 --> 00:11:32,524 All right, preston, or should I say "im-preston"? 318 00:11:32,592 --> 00:11:34,059 Uh, what do you got going on? 319 00:11:34,161 --> 00:11:35,860 - I'm not really sure what to do with these. 320 00:11:35,962 --> 00:11:38,196 I don't have a lot of experience with this cuisine. 321 00:11:38,231 --> 00:11:39,230 I have morocco, 322 00:11:39,299 --> 00:11:41,399 And the signature dish is tajine. 323 00:11:41,435 --> 00:11:43,835 I've never cooked or eaten tajine before. 324 00:11:43,904 --> 00:11:46,271 So I am a little bit worried with that factor. 325 00:11:46,373 --> 00:11:47,872 - This is a tajine, ok? - Yes, chef. 326 00:11:47,941 --> 00:11:49,474 - So this is how-- this is how it's cooked. 327 00:11:49,543 --> 00:11:50,975 It's cooked in this container, ok? 328 00:11:51,078 --> 00:11:52,010 - Perfect. - It's all about keeping 329 00:11:52,079 --> 00:11:53,311 All of those flavors in here. 330 00:11:53,413 --> 00:11:54,312 You got it? - Yes, chef. 331 00:11:54,381 --> 00:11:55,513 - Ok, boom. 332 00:11:55,549 --> 00:11:56,781 - Chef, I got a beautiful ribeye. 333 00:11:56,883 --> 00:11:58,550 - Ok, and-- - I got flour 334 00:11:58,652 --> 00:12:00,385 To make the gravy for the poutine. 335 00:12:00,487 --> 00:12:01,686 - How are you gonna treat that steak? 336 00:12:01,788 --> 00:12:02,821 - I want it to be elevated, 337 00:12:02,889 --> 00:12:04,255 So I'm trying to imagine the plate, 338 00:12:04,357 --> 00:12:06,958 Because poutine's not something that I typically think of 339 00:12:07,027 --> 00:12:08,059 When I think elevated food. 340 00:12:08,128 --> 00:12:09,427 I love poutine, 341 00:12:09,463 --> 00:12:12,831 Especially at 3:00 a.M. After a lot of tequila. 342 00:12:12,866 --> 00:12:16,201 But how the hell am I gonna make this a next level dish? 343 00:12:16,269 --> 00:12:18,336 - Think about what has to done--be done first. 344 00:12:18,438 --> 00:12:19,637 Think about what has to be done first. 345 00:12:19,673 --> 00:12:21,439 The gravy and the potatoes, right? 346 00:12:21,508 --> 00:12:23,708 - Poutine? 347 00:12:23,844 --> 00:12:26,077 God. Just kill me. 348 00:12:26,113 --> 00:12:27,312 - Michel, big jeopardy here. 349 00:12:27,347 --> 00:12:29,881 She's got poutine, which is like a pub-y, 350 00:12:29,950 --> 00:12:31,549 Very rustic sort of dish. 351 00:12:31,618 --> 00:12:33,351 And she's gonna do a french fry. 352 00:12:33,386 --> 00:12:35,720 French fries are so hard to make. 353 00:12:35,789 --> 00:12:37,255 Very impressive if she pulls it off, 354 00:12:37,357 --> 00:12:39,257 But that dish sometimes is too rustic. 355 00:12:39,359 --> 00:12:42,060 Can she elevate poutine? 356 00:12:42,162 --> 00:12:43,762 - 25 minutes left, team, ok? 357 00:12:43,830 --> 00:12:45,029 - Heard, chef. - Heard, chef. 358 00:12:45,065 --> 00:12:47,132 - What are we doing with this chicken skin, omi? 359 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 - It's going to be a little bit of baking soda 360 00:12:49,035 --> 00:12:51,669 To crisp it up really nice. - Be careful. 361 00:12:51,772 --> 00:12:53,972 It tastes pretty horrible, ok? - Yeah? 362 00:12:54,040 --> 00:12:57,609 I have never cooked indian food before. 363 00:12:58,845 --> 00:13:01,980 I don't even have any indian spices at home. 364 00:13:02,048 --> 00:13:03,248 - Is this a dish that you've made before? 365 00:13:03,350 --> 00:13:04,449 - Yes, chef. 366 00:13:04,551 --> 00:13:06,584 My nonna used to make it for me in the kitchen... 367 00:13:06,620 --> 00:13:07,619 - Oh, are you italian? - All the time. 368 00:13:07,654 --> 00:13:08,987 I am, chef. - Wow. 369 00:13:09,022 --> 00:13:10,388 - My family's from the southernmost part of Italy. 370 00:13:10,423 --> 00:13:11,556 - Yes. - Kind of by the boot. 371 00:13:11,625 --> 00:13:13,258 - My favorite chili. - [speaks italian] 372 00:13:13,360 --> 00:13:15,059 I grew up in nonna's kitchen. 373 00:13:15,128 --> 00:13:17,295 You know, my grandfather would be out in the garden, 374 00:13:17,397 --> 00:13:18,997 You know, harvesting vegetables, 375 00:13:19,065 --> 00:13:20,465 And she would cook them. 376 00:13:20,500 --> 00:13:23,067 And I would get to stir things 377 00:13:23,136 --> 00:13:25,737 Or help on noodle day or on sauce day. 378 00:13:25,839 --> 00:13:27,205 She was such an inspiration, 379 00:13:27,274 --> 00:13:29,307 And I just really wanted to be just like her. 380 00:13:29,376 --> 00:13:30,575 That's where my love of cooking came from. 381 00:13:30,677 --> 00:13:31,976 She was always cooking for me in the kitchen. 382 00:13:32,078 --> 00:13:35,146 And I never knew that being a professional chef 383 00:13:35,215 --> 00:13:37,315 Was kind of a thing I could do 384 00:13:37,350 --> 00:13:40,418 Until I saw women like you doing it and crushing it 385 00:13:40,520 --> 00:13:41,719 And kicking those boys asses. 386 00:13:41,788 --> 00:13:42,987 And so I was like... - All day, baby. 387 00:13:43,056 --> 00:13:45,223 - You know, I want to do that, so... 388 00:13:45,325 --> 00:13:46,391 - You're doing it. - That's what I'm doing, chef. 389 00:13:46,426 --> 00:13:48,960 - You know you're doing it. 390 00:13:49,029 --> 00:13:50,962 - Let's go. Let's go, team! 391 00:13:52,432 --> 00:13:54,432 - I thought that was a hole. I'm stupid. 392 00:13:54,501 --> 00:13:57,802 I thought that hole in the top of the tajine was a vent 393 00:13:57,838 --> 00:13:59,504 For things to go into the pot. 394 00:13:59,606 --> 00:14:00,872 I realize there's no hole there. 395 00:14:00,941 --> 00:14:02,674 That's just the roof of the pot. 396 00:14:02,742 --> 00:14:04,809 So I'm a little bit embarrassed. 397 00:14:04,911 --> 00:14:05,977 - All right, looks like you're developing 398 00:14:06,079 --> 00:14:08,847 Big flavor over there. Any concerns? 399 00:14:08,949 --> 00:14:10,548 - Tastes good. - It's good. I love it. 400 00:14:10,584 --> 00:14:11,983 You're a wizard, harry. Let's go. 401 00:14:12,018 --> 00:14:13,651 [magical music] 402 00:14:13,753 --> 00:14:15,019 - All right, listen, we're looking for 403 00:14:15,055 --> 00:14:16,888 The next level chef down here, ok? 404 00:14:16,990 --> 00:14:18,690 I want success from all of you. 405 00:14:18,792 --> 00:14:20,391 Michelle, have you cooked the potatoes yet? 406 00:14:20,427 --> 00:14:21,693 - Oh, they're done. - Yeah, they're done. 407 00:14:21,795 --> 00:14:23,628 You got to get 'em out of there, ok? 408 00:14:23,663 --> 00:14:25,530 [sizzling] 409 00:14:25,632 --> 00:14:26,531 - Whoa. 410 00:14:26,633 --> 00:14:27,665 - Andale, mami. 411 00:14:27,701 --> 00:14:28,733 - Relax. [chuckles] 412 00:14:28,835 --> 00:14:30,735 - 15 minutes left, guys. 413 00:14:30,837 --> 00:14:32,203 15 minutes. - Heard, chef. 414 00:14:32,272 --> 00:14:33,338 - What protein do you got? You got shrimp? 415 00:14:33,440 --> 00:14:34,706 - I got shrimp, chef. - Good. 416 00:14:34,741 --> 00:14:36,541 - I'm gonna use the head to start building the flavor 417 00:14:36,643 --> 00:14:38,476 In the sauce, the shrimp shells, garlic, 418 00:14:38,511 --> 00:14:39,911 Seafood stock, salt. 419 00:14:39,946 --> 00:14:41,212 - Ok. Good luck, young man. 420 00:14:41,314 --> 00:14:42,347 - Thank you, chef. - Careful with the sweetness. 421 00:14:42,382 --> 00:14:43,348 You need to balance that out, ok? 422 00:14:43,383 --> 00:14:44,716 - Ok, yes, chef. 423 00:14:44,751 --> 00:14:46,317 - There's levels to this competition. 424 00:14:46,353 --> 00:14:47,485 - Yes, chef. 425 00:14:47,554 --> 00:14:49,721 I've never made a jerk marinade for fish. 426 00:14:49,789 --> 00:14:53,191 So this is definitely new. I said I wanted to push myself. 427 00:14:53,226 --> 00:14:54,259 - You know I'm counting on you, right? 428 00:14:54,361 --> 00:14:55,226 - Yes, chef. 429 00:14:55,362 --> 00:14:56,628 But I'm stressed out. 430 00:14:58,598 --> 00:14:59,831 - What'd you think? - You can see 431 00:14:59,900 --> 00:15:01,900 Who's the professional chef, who's the home cook, 432 00:15:01,968 --> 00:15:04,235 'cause it's all about how you organize your mind. 433 00:15:04,304 --> 00:15:05,236 [pot clatters] 434 00:15:05,305 --> 00:15:06,271 - Gosh. 435 00:15:06,306 --> 00:15:07,605 - Damn, what happened there? 436 00:15:07,707 --> 00:15:10,942 - Stock went down. He didn't turn that handle in. 437 00:15:10,977 --> 00:15:13,878 - Dang! What did I just do, man? 438 00:15:13,947 --> 00:15:16,180 I'm screwed. I'm absolutely screwed. 439 00:15:16,249 --> 00:15:17,515 - [bleep]. 440 00:15:22,622 --> 00:15:25,089 [dramatic music] 441 00:15:25,191 --> 00:15:27,058 [pot clatters] - oh, my god. 442 00:15:27,160 --> 00:15:28,660 - Damn, what happened there? 443 00:15:28,728 --> 00:15:30,662 - Stock went down. He didn't turn that handle in. 444 00:15:30,730 --> 00:15:32,230 - Let's go, let's go, let's go. It's all right. Let's go. 445 00:15:32,299 --> 00:15:33,698 - Chef stretch, what's going on, bud? 446 00:15:33,800 --> 00:15:35,500 - I just knocked it by walking past, chef. 447 00:15:35,602 --> 00:15:36,668 It wasn't stable on there. 448 00:15:36,736 --> 00:15:37,869 - Yeah, but that doesn't matter. 449 00:15:37,904 --> 00:15:39,203 That is an excuse. 450 00:15:39,272 --> 00:15:40,838 You have to set yourself up for success. 451 00:15:40,907 --> 00:15:43,675 You know what I mean? - Yeah. Let's go, let's go. 452 00:15:43,710 --> 00:15:45,143 - Nuri's stock just fell on the floor. 453 00:15:45,245 --> 00:15:47,445 And that's a thing. Nuri doesn't stop down 454 00:15:47,514 --> 00:15:50,181 And take a breath and focus on his plan ahead. 455 00:15:50,283 --> 00:15:52,083 I need you to stretch that talent. 456 00:15:52,152 --> 00:15:53,818 I need you, chef stretch. You got this this. 457 00:15:53,920 --> 00:15:55,053 - This is a little bit too easy. 458 00:15:55,155 --> 00:15:58,990 So let's start with our mid-round mayhem. 459 00:15:59,059 --> 00:16:01,626 That platform's descending with 11 international ingredients. 460 00:16:01,695 --> 00:16:05,296 Try to select the ingredient that's gonna enhance your box. 461 00:16:05,365 --> 00:16:07,298 One ingredient only, understood? 462 00:16:07,300 --> 00:16:08,866 Let's go. 463 00:16:08,902 --> 00:16:10,134 - I look over and the first thing I see is 464 00:16:10,236 --> 00:16:12,270 A black truffle, and I'm all, "yoink." 465 00:16:12,305 --> 00:16:13,371 - It's not stopping for long. 466 00:16:13,473 --> 00:16:14,605 - I see a birdseye chili. 467 00:16:14,708 --> 00:16:17,075 I need that extra level of heat. 468 00:16:17,143 --> 00:16:18,343 I need more heat. 469 00:16:18,378 --> 00:16:19,610 - I'm looking around. 470 00:16:19,713 --> 00:16:21,746 But I didn't see anything that I need. 471 00:16:21,781 --> 00:16:24,182 - One only. 472 00:16:24,250 --> 00:16:25,783 - And I just grab honey. 473 00:16:25,819 --> 00:16:27,819 Damn, I should have got the cabbage! 474 00:16:27,887 --> 00:16:30,254 How am I gonna use honey? 475 00:16:30,357 --> 00:16:33,024 Cabbage, that would've been perfect. 476 00:16:34,027 --> 00:16:36,794 - One ingredient that's going to enhance your dish. 477 00:16:36,863 --> 00:16:38,663 - I see sobrasada, 478 00:16:38,698 --> 00:16:42,066 And I grab that sobrasada so fast it's not even funny. 479 00:16:42,135 --> 00:16:43,901 - One amazing ingredient. 480 00:16:44,004 --> 00:16:45,403 - I grab red cabbage. 481 00:16:45,472 --> 00:16:47,605 But I don't want a mid-round drop, 482 00:16:47,674 --> 00:16:50,108 Unless it's like straight booze and I can have a drink. 483 00:16:50,143 --> 00:16:51,476 [laughs] 484 00:16:51,511 --> 00:16:53,311 - So, preston, what did you grab in the mid-round? 485 00:16:53,346 --> 00:16:54,579 - I grabbed tahini. 486 00:16:54,681 --> 00:16:56,114 - That should work in there even if it's like, 487 00:16:56,149 --> 00:16:57,915 As a little drizzle or something on top, right? 488 00:16:57,951 --> 00:16:59,951 Ok, I love it. - Chef, I don't have a lot of 489 00:16:59,986 --> 00:17:01,986 Experience with couscous. So I--do I soak it first, 490 00:17:02,055 --> 00:17:03,054 Or do I just throw it straight in? 491 00:17:03,089 --> 00:17:04,389 - Steam it up, ok? 492 00:17:04,457 --> 00:17:06,257 You do want it to be fluffy. 493 00:17:06,326 --> 00:17:08,826 This is a crucial learning moment for preston 494 00:17:08,895 --> 00:17:11,629 Because it's not a fancy dish with little leaves and dots. 495 00:17:11,698 --> 00:17:13,464 It's not preston's strength. 496 00:17:13,500 --> 00:17:15,099 Big challenge for him. 497 00:17:15,769 --> 00:17:18,036 - Ten minutes to go, yes? 498 00:17:18,104 --> 00:17:20,104 Now you start getting that base in there, ok? You good? 499 00:17:20,140 --> 00:17:21,406 - Yes, chef. - Yeah? Feeling better now? 500 00:17:21,508 --> 00:17:22,507 - Yes, chef. - Good girl. 501 00:17:22,542 --> 00:17:23,574 - What do we have here, nuri? 502 00:17:23,676 --> 00:17:24,976 How are we cooking the shrimp? 503 00:17:25,078 --> 00:17:26,778 - Um, I'm just gonna lightly pan sear 'em. 504 00:17:26,880 --> 00:17:28,179 - And be careful with these chilies. 505 00:17:28,214 --> 00:17:29,447 They're very spicy... - Ok, heard, chef. 506 00:17:29,549 --> 00:17:30,982 - When you start using those seeds, ok? 507 00:17:31,051 --> 00:17:32,183 - Okay, heard, chef. - So make sure you taste it. 508 00:17:32,252 --> 00:17:33,351 - I tried to remove some of them. 509 00:17:33,386 --> 00:17:34,819 - Yeah, yeah. - Right, how you feeling? 510 00:17:34,888 --> 00:17:36,154 - Feeling good, chef. - We're good? 511 00:17:36,222 --> 00:17:37,388 - Just waiting till the last minute 512 00:17:37,424 --> 00:17:38,556 To put that red snapper on, chef. 513 00:17:38,625 --> 00:17:39,891 - Smart. I love that confidence, ok? 514 00:17:39,993 --> 00:17:41,192 - Thank you, chef. - Good. 515 00:17:41,261 --> 00:17:43,928 - Guys, time to push. - Seven minutes to go. 516 00:17:44,030 --> 00:17:46,030 Ok, that's still rare. 517 00:17:46,066 --> 00:17:48,866 Touch it. Touch it. - I can do medium-rare, right? 518 00:17:48,902 --> 00:17:50,701 - I'd put it back in the oven for two more minutes. 519 00:17:50,804 --> 00:17:51,936 You know what I mean? I would put back in-- 520 00:17:52,038 --> 00:17:53,004 You got the heat in the tray now, haven't you? 521 00:17:53,073 --> 00:17:54,372 - Sure. - Yeah? 522 00:17:54,474 --> 00:17:56,707 - Behind. Coming down, coming down. 523 00:17:56,776 --> 00:17:58,976 My veal comes out of the pan fry-- 524 00:17:59,079 --> 00:18:02,013 I'm like, "mm, super rare. Perhaps raw." 525 00:18:02,082 --> 00:18:04,282 I think all of us are feeling the time crunch. 526 00:18:04,384 --> 00:18:05,550 It's stressful. 527 00:18:05,618 --> 00:18:07,485 - Tucker's just pulled out her veal 528 00:18:07,587 --> 00:18:09,687 And it's raw in the middle. 529 00:18:09,789 --> 00:18:11,522 She is up against it. - Yep. 530 00:18:12,158 --> 00:18:13,991 - Three minutes left. - Heard, three minutes. 531 00:18:14,060 --> 00:18:15,893 - Means we're plating very, very soon. 532 00:18:15,929 --> 00:18:17,495 All right, how we doing on our gravy? 533 00:18:17,564 --> 00:18:19,430 - It's salty, but-- 534 00:18:19,499 --> 00:18:20,565 - Ok, listen. 535 00:18:20,667 --> 00:18:21,966 I don't think it's salty 536 00:18:22,068 --> 00:18:23,634 Because you're gonna have these sweet lingonberries. 537 00:18:23,703 --> 00:18:24,735 - Yes, sir. - Have you eaten one yet? 538 00:18:24,838 --> 00:18:26,537 Have you tasted it? - I have not. 539 00:18:26,639 --> 00:18:27,939 - Oh-- - I will. 540 00:18:27,974 --> 00:18:29,674 - Please! Please. - I was gonna sugar 'em. 541 00:18:29,742 --> 00:18:32,110 - It's your--it's your whole thing on the line here. 542 00:18:32,145 --> 00:18:33,311 You're gonna taste it and you're gonna be like, 543 00:18:33,346 --> 00:18:36,247 Oh, it's too tart, right? - Yep. 544 00:18:36,349 --> 00:18:37,915 I'm an idiot. 545 00:18:37,984 --> 00:18:39,717 Taste the lingonberry towards the very end. 546 00:18:39,786 --> 00:18:41,552 If I'd known that, ten minutes, 547 00:18:41,621 --> 00:18:43,454 I would've made a nice little jam out of it. 548 00:18:43,556 --> 00:18:46,557 My thoughts are, "I'm in deep trouble." 549 00:18:46,626 --> 00:18:49,794 - We are down to two minutes to go. 550 00:18:49,863 --> 00:18:51,796 - This fish is taking forever. 551 00:18:51,865 --> 00:18:53,998 Oh, my god. 552 00:18:54,067 --> 00:18:55,833 - Next time, just leave it on the skin side, chef. 553 00:18:55,869 --> 00:18:57,435 - Yes, chef. 554 00:18:57,470 --> 00:18:58,870 - For the first time in the competition, 555 00:18:58,905 --> 00:19:00,805 I feel like I'm really struggling. 556 00:19:00,907 --> 00:19:02,039 - What's the plan, tucker? 557 00:19:02,142 --> 00:19:04,208 It's raw, so what's the plan? 558 00:19:04,310 --> 00:19:05,776 We're gonna slice and-- 559 00:19:05,845 --> 00:19:07,111 - We're just gonna use the outside slices, chef, 560 00:19:07,180 --> 00:19:08,212 Not any of that inside slice. 561 00:19:08,281 --> 00:19:09,847 - Keep it going, guys. Yes? 562 00:19:09,949 --> 00:19:11,182 Keep it going. 563 00:19:11,217 --> 00:19:13,151 - You're letting it rest right now. 564 00:19:13,219 --> 00:19:15,653 - Turn that off. Turn that off. Turn on. 565 00:19:15,688 --> 00:19:17,255 - The chefs are both coming to me being like, 566 00:19:17,323 --> 00:19:19,524 "chef, I'm worried about your veal." 567 00:19:19,626 --> 00:19:20,791 So now I'm worried about my veal 568 00:19:20,860 --> 00:19:21,959 'cause they're worried about my veal. 569 00:19:22,061 --> 00:19:23,327 - Turn it on. 570 00:19:23,429 --> 00:19:25,229 - Now we're all worried. 571 00:19:25,298 --> 00:19:27,031 - Let's go! It's time to plate! 572 00:19:27,100 --> 00:19:28,633 - Behind. Right behind you guys. 573 00:19:28,701 --> 00:19:31,469 - Time to plate now? - Yes, time to plate now! 574 00:19:31,504 --> 00:19:34,338 - I'm starting to envision how I want to present the dish, 575 00:19:34,440 --> 00:19:36,541 Which is the part that I'm most concerned about. 576 00:19:36,576 --> 00:19:38,309 How do I make it look pretty? 577 00:19:38,344 --> 00:19:40,311 - 90 seconds left! - Yes, chef. 578 00:19:40,346 --> 00:19:42,446 [hydraulics whirring] - platform's on the move. 579 00:19:42,549 --> 00:19:45,349 - Gotta go, girl. Gotta go. It's undercooked. 580 00:19:45,385 --> 00:19:47,385 [bleep] damn! 581 00:19:47,453 --> 00:19:49,020 - I try to flip it over. 582 00:19:49,055 --> 00:19:52,890 The flesh is just like tore up. It just looks horrible! 583 00:19:52,992 --> 00:19:55,092 This is the worst day to have chef ramsay there 584 00:19:55,195 --> 00:19:56,227 In the kitchen with me. 585 00:19:56,262 --> 00:19:57,728 - 45 seconds to go. 586 00:19:58,731 --> 00:20:00,865 - Platform's here. Platform is here! 587 00:20:01,000 --> 00:20:02,600 No one can miss the platform. 588 00:20:02,702 --> 00:20:03,868 Three seconds! 589 00:20:03,937 --> 00:20:06,204 Michelle, do you have enough sauce? 590 00:20:06,272 --> 00:20:07,305 Is there enough gravy? 591 00:20:09,375 --> 00:20:12,510 - My plate was not clean, but I got it on there. 592 00:20:12,579 --> 00:20:15,680 - Platform's here, guys. Come on. Let's go. 593 00:20:16,616 --> 00:20:18,983 Gotta go. Mehreen, gotta go, girl. 594 00:20:19,118 --> 00:20:22,019 [tense music] 595 00:20:22,121 --> 00:20:23,187 Ten seconds, let's go. 596 00:20:23,223 --> 00:20:24,355 You've still got ten seconds of cooking. 597 00:20:24,390 --> 00:20:25,623 Let's go. - Come on, pilar, you got this. 598 00:20:25,725 --> 00:20:27,325 - We're like looking at the fish 599 00:20:27,393 --> 00:20:28,693 With ten seconds to go. 600 00:20:28,795 --> 00:20:31,862 I might have like the smallest piece of little fish. 601 00:20:31,965 --> 00:20:33,664 My plate looks horrible. 602 00:20:33,766 --> 00:20:34,765 - Five-- 603 00:20:34,867 --> 00:20:36,234 - There's five seconds left, 604 00:20:36,269 --> 00:20:37,635 And pilar is still cooking. 605 00:20:37,670 --> 00:20:40,571 Pilar, like, get your dish on that platform. 606 00:20:40,640 --> 00:20:42,306 Come on, pilar! Come on. Come on. 607 00:20:42,408 --> 00:20:44,208 - One--you got to go, girl. You got to go. 608 00:20:44,277 --> 00:20:47,278 - The plate barely gets on the platform, 609 00:20:47,347 --> 00:20:51,449 And thanks to chef stretch, he tipped it up there. 610 00:20:51,517 --> 00:20:53,651 - Man! [applause] 611 00:20:53,720 --> 00:20:59,090 ♪ ♪ 612 00:20:59,158 --> 00:21:00,691 It just wasn't my day. 613 00:21:00,793 --> 00:21:02,660 I'm so frustrated with myself. 614 00:21:02,695 --> 00:21:04,695 I'm just--I want to cry. 615 00:21:11,271 --> 00:21:12,270 - Well done. 616 00:21:12,338 --> 00:21:13,938 Your first individual challenge; 617 00:21:14,040 --> 00:21:15,940 The heat is on. 618 00:21:16,042 --> 00:21:18,376 But looking at these dishes in front of us, 619 00:21:18,478 --> 00:21:19,510 You did very well. 620 00:21:19,545 --> 00:21:21,545 Richard, nyesha, shall we? - Please. 621 00:21:21,581 --> 00:21:24,015 - Let's start on the middle floor. 622 00:21:24,117 --> 00:21:26,384 - So, first up, we have a trip to Italy, 623 00:21:26,486 --> 00:21:28,319 The veal parmesan. 624 00:21:28,388 --> 00:21:30,988 - Flavor-wise, beautiful, delicious. 625 00:21:31,024 --> 00:21:32,356 Pasta's slightly too thin. 626 00:21:32,392 --> 00:21:35,092 - Great use of truffle, which is unexpected. 627 00:21:35,194 --> 00:21:38,796 - Bold execution here with cooking the veal chop whole. 628 00:21:38,831 --> 00:21:42,667 But an amazing take on a veal parmesan. 629 00:21:42,769 --> 00:21:45,202 - Nonna would be so proud of me right now. 630 00:21:46,806 --> 00:21:49,140 I did her justice today. 631 00:21:49,242 --> 00:21:50,474 - Ok, next up, 632 00:21:50,510 --> 00:21:53,544 The lebanon box with lamb kebab. 633 00:21:53,646 --> 00:21:56,314 - I don't see a kebab here. 634 00:21:56,382 --> 00:22:00,351 - Yeah, so chef made a play on a pot pie with a short dough. 635 00:22:00,386 --> 00:22:03,387 - Smart move not going down the kebab route. 636 00:22:03,423 --> 00:22:05,690 The flavors are there. 637 00:22:05,792 --> 00:22:08,993 - Ok, next up, we have a paella, 638 00:22:09,062 --> 00:22:10,795 Trip to Spain. 639 00:22:12,398 --> 00:22:14,632 - Wow. Seasoning's spot on. 640 00:22:14,667 --> 00:22:16,934 - All of the seafood's cooked beautifully. 641 00:22:17,036 --> 00:22:18,869 - Paella, never cooked it before. 642 00:22:18,905 --> 00:22:20,204 I've never even seen it before. 643 00:22:20,273 --> 00:22:23,441 Then they loved it? Ooh, I'm just so relieved. 644 00:22:23,509 --> 00:22:26,310 - We have a trip to jamaica 645 00:22:26,346 --> 00:22:29,413 With a jerk red snapper. 646 00:22:29,515 --> 00:22:31,182 - Sadly, the dish looks unfinished, 647 00:22:31,284 --> 00:22:35,219 Like it's missing 2/3rds of that fish. 648 00:22:35,321 --> 00:22:37,588 Rice needs more seasoning. 649 00:22:37,657 --> 00:22:39,623 - I'm not getting any of those jerk spices 650 00:22:39,726 --> 00:22:42,293 That kind of almost make your nose run a little bit. 651 00:22:42,395 --> 00:22:44,995 - I just expected more. 652 00:22:45,031 --> 00:22:47,231 - I'm normally very proud of my plate. 653 00:22:47,266 --> 00:22:51,001 And that was not a professional chef's plate. 654 00:22:53,873 --> 00:22:57,108 - Next, we have thailand with a pad thai. 655 00:22:59,078 --> 00:23:00,678 - It's bloody hot. 656 00:23:00,747 --> 00:23:02,246 Second, third, fourth mouthful, 657 00:23:02,348 --> 00:23:05,783 I'm not too sure if that's gonna be overkill. 658 00:23:05,818 --> 00:23:08,352 - Yeah, it's that birdseye chili. 659 00:23:09,455 --> 00:23:11,222 - Fricking birdseye chilies! 660 00:23:11,290 --> 00:23:12,790 What the hell, man? 661 00:23:12,825 --> 00:23:14,658 Why did I put another chili in there? 662 00:23:14,727 --> 00:23:15,659 - [exhales] 663 00:23:15,728 --> 00:23:17,862 - Oh, dude, what are you doing? 664 00:23:17,897 --> 00:23:19,530 ♪ ♪ 665 00:23:19,632 --> 00:23:21,899 - This is a chicken tikka 666 00:23:22,001 --> 00:23:24,869 With a fresh cucumber condiment on the side. 667 00:23:24,937 --> 00:23:28,939 ♪ ♪ 668 00:23:29,041 --> 00:23:31,175 - The tikka is delicious. 669 00:23:31,277 --> 00:23:33,077 It's fragrant. It's floral. 670 00:23:33,112 --> 00:23:35,079 It's got the right amount of heat. 671 00:23:35,148 --> 00:23:37,748 - Yeah, the cilantro is a little too much 672 00:23:37,784 --> 00:23:39,083 For what the dish is, I think, 673 00:23:39,152 --> 00:23:41,419 But the rice and the sauce, delicious. 674 00:23:41,521 --> 00:23:44,822 - The fact that I am getting this type of feedback 675 00:23:44,924 --> 00:23:47,558 On this dish that I'm cooking for the first time, 676 00:23:47,593 --> 00:23:50,060 I am feeling amazing. [laughs] 677 00:23:51,564 --> 00:23:52,830 - Shall we head down to the basement? 678 00:23:52,899 --> 00:23:54,165 - Please. - Let's. 679 00:23:54,233 --> 00:23:56,600 Near and dear to my heart, the swedish meatball 680 00:23:56,636 --> 00:23:58,302 With gravy and mash. 681 00:23:58,404 --> 00:24:00,304 The cabbage is from the mid-round drop. 682 00:24:02,942 --> 00:24:05,409 The lingonberries are so, so tart. 683 00:24:05,511 --> 00:24:08,245 [tense music] 684 00:24:08,347 --> 00:24:10,581 Sort of sucking some of the other flavors away. 685 00:24:10,616 --> 00:24:13,150 - Meatballs, just a touch too tiny. 686 00:24:13,186 --> 00:24:18,422 The smaller you make them, the quicker they dry out. 687 00:24:18,458 --> 00:24:22,660 - Ok, next up, we head to canada with a poutine. 688 00:24:22,695 --> 00:24:25,429 ♪ ♪ 689 00:24:25,465 --> 00:24:27,264 - This is elevated. 690 00:24:27,300 --> 00:24:29,300 Ribeye is cooked beautifully. 691 00:24:29,402 --> 00:24:30,801 There's no two ways about that. 692 00:24:30,870 --> 00:24:33,070 - My favorite part is actually the fries, right? 693 00:24:33,105 --> 00:24:34,405 There a little bit crispy. 694 00:24:34,474 --> 00:24:36,373 You get these-- it's kind of nice to 695 00:24:36,476 --> 00:24:37,908 Create your perfect bite. 696 00:24:37,977 --> 00:24:41,679 - Honestly, I feel like someone's pranking me. 697 00:24:41,747 --> 00:24:43,814 To hear such positive things 698 00:24:43,916 --> 00:24:45,883 About this poutine that I made-- 699 00:24:45,952 --> 00:24:49,787 I'm just on, literally, cloud nine. 700 00:24:49,856 --> 00:24:52,790 Canada, eh? [laughs] 701 00:24:52,859 --> 00:24:56,160 - Ok, and here we have a lamb souvlaki. 702 00:24:56,229 --> 00:25:00,097 A yogurt sauce, dill, lamb shoulder. 703 00:25:01,167 --> 00:25:03,234 - Pretty nice seasoning on this. 704 00:25:03,302 --> 00:25:04,835 Lamb's a little bit too tough. 705 00:25:04,904 --> 00:25:07,238 - I would love to see a little bit more tenderness 706 00:25:07,306 --> 00:25:09,874 In this protein. 707 00:25:09,942 --> 00:25:12,009 - All right, and over here, we are off to austria 708 00:25:12,111 --> 00:25:16,247 With a pork schnitzel. 709 00:25:16,349 --> 00:25:17,948 - Protein's seasoned beautifully. 710 00:25:17,984 --> 00:25:19,383 - I love the potatoes here. 711 00:25:19,418 --> 00:25:22,052 Fork crust, simple potatoes, tasty. 712 00:25:22,154 --> 00:25:24,421 Ok, over here, we head to morocco 713 00:25:24,457 --> 00:25:27,558 With a classic tajine. 714 00:25:27,627 --> 00:25:29,460 Mid-round drop here was tahini, 715 00:25:29,495 --> 00:25:32,029 Which doesn't look like it made the plate. 716 00:25:32,064 --> 00:25:33,864 I'm not getting all of the flavors of the almonds, 717 00:25:33,933 --> 00:25:35,232 The olives, and raisins. 718 00:25:35,268 --> 00:25:37,034 But the chicken is cooked well. 719 00:25:37,069 --> 00:25:38,903 - The flavors are strange with this dish. 720 00:25:39,005 --> 00:25:40,738 It doesn't feel moroccan. 721 00:25:40,840 --> 00:25:43,908 Couscous for me, it's all bitty and very tight. 722 00:25:43,976 --> 00:25:45,543 But the dish is quite dry. 723 00:25:45,645 --> 00:25:47,244 - I definitely was not expecting that. 724 00:25:47,313 --> 00:25:49,213 I thought the couscous was nice and fluffy. 725 00:25:49,315 --> 00:25:52,716 But, like, I really want to stay in this competition. 726 00:25:52,752 --> 00:25:53,817 - Ok. Well done. 727 00:25:53,886 --> 00:25:55,219 We've got to decide 728 00:25:55,321 --> 00:25:57,788 Who's going up and who's going down. 729 00:25:57,924 --> 00:25:59,023 Richard, nyesha. 730 00:25:59,125 --> 00:26:00,858 ♪ ♪ 731 00:26:00,893 --> 00:26:02,927 All right, top dishes today... - Yes. 732 00:26:03,029 --> 00:26:05,829 - The tikka. - Tikka was so delicious. 733 00:26:05,898 --> 00:26:07,231 Oh, my gosh. If I ordered that for takeout, 734 00:26:07,300 --> 00:26:08,566 I'd be so impressed. 735 00:26:08,668 --> 00:26:12,436 - I thought the veal parmesan-- it was a fresh take. 736 00:26:12,505 --> 00:26:13,737 - How many veal parmesan dishes 737 00:26:13,839 --> 00:26:15,406 Are you having with black truffle? 738 00:26:15,508 --> 00:26:17,174 The dish was splendid. 739 00:26:17,276 --> 00:26:19,710 - I'd say the dish that surprised me the most 740 00:26:19,745 --> 00:26:22,012 Was that poutine, even without even tasting the meat, 741 00:26:22,114 --> 00:26:23,180 The potato alone-- 742 00:26:23,249 --> 00:26:25,149 - But making french fries in 40 minutes 743 00:26:25,184 --> 00:26:26,350 Is really, really tough. 744 00:26:26,385 --> 00:26:28,252 So there's a lot of technique involved. 745 00:26:28,354 --> 00:26:29,553 - Let's talk about the-- - [groans] 746 00:26:29,622 --> 00:26:30,621 - The snapper, the jamaican inspired snapper. 747 00:26:30,723 --> 00:26:32,222 - Yeah, yeah, that broke my heart. 748 00:26:32,258 --> 00:26:33,223 - What happened there by the way? 749 00:26:33,259 --> 00:26:34,224 - It broke my heart. 750 00:26:34,293 --> 00:26:35,492 - She cooked it on a plancha grill. 751 00:26:35,595 --> 00:26:36,927 - I think she just didn't leave herself enough time 752 00:26:37,029 --> 00:26:38,462 On the back end, you know? 753 00:26:38,531 --> 00:26:39,530 - They've got to understand, 754 00:26:39,632 --> 00:26:41,231 To get into that top flight kitchen, 755 00:26:41,267 --> 00:26:42,466 They've got to produce a top flight dish. 756 00:26:42,535 --> 00:26:43,667 - Absolutely. 757 00:26:43,736 --> 00:26:46,136 For me, the pad thai had a nice level of 758 00:26:46,238 --> 00:26:49,506 Depth of flavor, but then this chili is too much. 759 00:26:49,542 --> 00:26:52,276 - They had to grab water. I'm like [bleep]. 760 00:26:52,311 --> 00:26:54,912 - The one I was excited to taste but didn't deliver. 761 00:26:54,947 --> 00:26:56,313 The meatballs were so tiny. - Yeah. 762 00:26:56,349 --> 00:26:57,915 Listen, I mean, that wasn't my favorite. 763 00:26:57,950 --> 00:26:58,983 - That cabbage was raw. 764 00:27:01,087 --> 00:27:02,720 - What do you mean? - [bleep]. 765 00:27:02,822 --> 00:27:04,655 - And the other one that's borderline for me, 766 00:27:04,724 --> 00:27:07,057 Personally, was that tajine. It was just dry. 767 00:27:07,093 --> 00:27:08,325 - That was not a tajine. 768 00:27:13,165 --> 00:27:14,665 - It's a shame. Well, it's gonna be tight 769 00:27:14,700 --> 00:27:17,701 To get to the top, but I think it's obvious who's going in. 770 00:27:17,770 --> 00:27:20,704 [tense music] 771 00:27:20,773 --> 00:27:24,742 ♪ ♪ 772 00:27:24,777 --> 00:27:26,143 Nyesha, rich, and I felt there were 773 00:27:26,212 --> 00:27:29,947 Three outstanding dishes today 774 00:27:29,982 --> 00:27:32,416 That have earned their right 775 00:27:32,518 --> 00:27:37,454 To cook in that top-level kitchen. 776 00:27:37,556 --> 00:27:44,261 Those three dishes were... 777 00:27:44,330 --> 00:27:47,264 The tikka from india. 778 00:27:47,299 --> 00:27:48,532 Omi, congratulations. 779 00:27:48,601 --> 00:27:50,467 [applause] - wow. 780 00:27:50,536 --> 00:27:52,202 - Real authenticity. 781 00:27:52,271 --> 00:27:53,270 - Thank you, chef. 782 00:27:53,305 --> 00:27:54,338 [sighs] 783 00:27:54,440 --> 00:27:57,508 I'm about to go up to the third floor. 784 00:27:57,576 --> 00:27:59,309 I'm beside myself right now. 785 00:27:59,378 --> 00:28:03,247 - The next person moving to the top, 786 00:28:03,349 --> 00:28:06,050 The canadian poutine. 787 00:28:06,152 --> 00:28:07,751 Michelle. - Thank you. 788 00:28:07,820 --> 00:28:08,886 [applause] 789 00:28:09,021 --> 00:28:11,388 - Gravy to die for. - Thank you, chef. 790 00:28:11,457 --> 00:28:12,956 - Congrats. - Thank you. 791 00:28:13,059 --> 00:28:15,826 Finally, I got the validation that I needed. 792 00:28:15,895 --> 00:28:17,628 Poutine? I didn't think that 793 00:28:17,697 --> 00:28:19,063 That was gonna happen at all. 794 00:28:19,098 --> 00:28:23,033 - The final person moving to the top level 795 00:28:23,102 --> 00:28:25,969 Is the one who cooked... 796 00:28:26,072 --> 00:28:28,238 The italian veal parmesan. 797 00:28:28,307 --> 00:28:30,340 Congratulations. [applause] 798 00:28:30,376 --> 00:28:32,810 Truffle in a veal parmesan? 799 00:28:32,912 --> 00:28:34,111 Girl, you've got balls. 800 00:28:34,146 --> 00:28:35,379 - I'm really proud of myself, chef. 801 00:28:35,448 --> 00:28:37,715 My nonna would be proud too. 802 00:28:37,783 --> 00:28:38,716 - Very. 803 00:28:38,784 --> 00:28:41,385 - I did my heritage proud. 804 00:28:41,420 --> 00:28:45,556 Nonna is smiling down on me right now, for sure. 805 00:28:45,624 --> 00:28:49,293 - Now, the three bottom dishes. 806 00:28:49,395 --> 00:28:54,064 These chefs will be moving to the basement 807 00:28:54,133 --> 00:28:56,800 For the next challenge, 808 00:28:56,869 --> 00:29:00,904 But not before they cook in that elimination cookoff. 809 00:29:02,341 --> 00:29:07,978 The first dish heading into the elimination is-- 810 00:29:12,084 --> 00:29:13,684 - Ok. 811 00:29:13,786 --> 00:29:20,524 The first dish heading into the elimination... 812 00:29:20,626 --> 00:29:23,494 Is the jamaican red snapper. 813 00:29:23,529 --> 00:29:27,164 Pilar, the timing got the better of you tonight. 814 00:29:27,266 --> 00:29:29,299 And we know you can cook better than that. 815 00:29:29,368 --> 00:29:30,534 - I agree. 816 00:29:30,636 --> 00:29:32,836 The thought of someone being eliminated 817 00:29:32,905 --> 00:29:34,571 And that possibly being me-- 818 00:29:34,673 --> 00:29:37,407 I'm not ready to go home. I have so much more to prove. 819 00:29:37,510 --> 00:29:39,610 ♪ ♪ 820 00:29:39,712 --> 00:29:43,380 - The second dish into the elimination... 821 00:29:43,449 --> 00:29:46,383 [tense music] 822 00:29:46,452 --> 00:29:48,485 Is... 823 00:29:48,587 --> 00:29:49,553 ♪ ♪ 824 00:29:49,622 --> 00:29:52,656 It's the swedish meatballs. 825 00:29:52,758 --> 00:29:55,926 Vinny, your passion is evident. 826 00:29:56,028 --> 00:29:57,795 What we need now is the finesse. 827 00:29:57,863 --> 00:29:59,129 - Yes, chef. 828 00:29:59,231 --> 00:30:02,432 I knew it. I knew I was gonna be here. I knew it. 829 00:30:02,468 --> 00:30:05,302 I'm just--mm-- disappointed. 830 00:30:05,404 --> 00:30:09,339 - This third dish didn't hit the mark. 831 00:30:09,441 --> 00:30:11,742 The final dish in the elimination is... 832 00:30:11,844 --> 00:30:17,748 ♪ ♪ 833 00:30:17,783 --> 00:30:21,985 The moroccan chicken tajine. 834 00:30:22,054 --> 00:30:25,022 Preston, it missed the mark completely. 835 00:30:25,124 --> 00:30:26,256 - Yes, chef. 836 00:30:26,358 --> 00:30:28,625 - You've been in that elimination before. 837 00:30:28,694 --> 00:30:30,227 You've cooked your way out brilliantly. 838 00:30:30,262 --> 00:30:32,696 You need to replicate that. - Yes, chef, I will. 839 00:30:32,798 --> 00:30:35,065 - Obviously that means 840 00:30:35,200 --> 00:30:40,704 That shay, nuri, tini, chris, and mehreen, 841 00:30:40,806 --> 00:30:44,508 You'll be starting off in that middle-level kitchen. 842 00:30:44,610 --> 00:30:47,277 Understood? All: Yes, chef. 843 00:30:47,346 --> 00:30:50,247 - Ok. Omi, michelle, and tucker, 844 00:30:50,316 --> 00:30:52,316 Head back to the lounge, put your feet up. 845 00:30:52,384 --> 00:30:54,084 Well done. [applause] 846 00:30:54,119 --> 00:30:55,786 - Good job, guys. - Really good job. 847 00:30:55,888 --> 00:30:58,956 - I am feeling literally, on top of the world. 848 00:30:59,024 --> 00:31:00,357 - Michelle! 849 00:31:00,426 --> 00:31:02,659 Well done, girl. - Thank you. [laughs] 850 00:31:02,695 --> 00:31:07,231 - Ok, pilar, vinny, and preston, stay here. 851 00:31:07,266 --> 00:31:09,399 The rest of you head into the elevator, please. 852 00:31:09,468 --> 00:31:11,401 - Only the strong survive, baby. 853 00:31:11,470 --> 00:31:13,871 It feels really good to be safe. 854 00:31:13,939 --> 00:31:15,839 But now I'm telling myself, 855 00:31:15,908 --> 00:31:18,909 "all right, man, you gotta get to that top level now." 856 00:31:18,978 --> 00:31:21,511 - Now, for tonight's elimination, 857 00:31:21,547 --> 00:31:25,415 You're cooking a classic french dish, 858 00:31:25,517 --> 00:31:28,151 Duck a l'orange... 859 00:31:28,220 --> 00:31:29,186 - Huh? 860 00:31:29,221 --> 00:31:30,420 [chuckles] 861 00:31:30,522 --> 00:31:32,623 You don't serve that in the firehouse often. 862 00:31:32,725 --> 00:31:37,060 - That we want you three to modernize. 863 00:31:37,162 --> 00:31:38,795 Understood? All: Yes, chef. 864 00:31:38,831 --> 00:31:41,965 - Right, from now on until we reach the finale, 865 00:31:42,067 --> 00:31:43,700 Each of us will take a turn overseeing 866 00:31:43,802 --> 00:31:45,235 The elimination cookoff, 867 00:31:45,271 --> 00:31:48,405 While the other two will blindly taste the dishes. 868 00:31:48,440 --> 00:31:49,873 The very best of luck, all of you. 869 00:31:49,909 --> 00:31:51,675 Off you go. - Good luck, chefs. 870 00:31:51,744 --> 00:31:54,611 ♪ ♪ 871 00:31:54,680 --> 00:31:56,914 - This is like my ride-or-die moment right now. 872 00:31:56,982 --> 00:31:59,850 If I don't cook something to perfection, 873 00:31:59,919 --> 00:32:02,252 I'm definitely going home. 874 00:32:02,354 --> 00:32:03,487 - I know we're not a team, but like, 875 00:32:03,589 --> 00:32:05,255 Half my team's in the elimination right now. 876 00:32:05,357 --> 00:32:06,423 It's not amazing. 877 00:32:06,458 --> 00:32:11,862 [cheers and applause] 878 00:32:11,931 --> 00:32:14,865 - It's $250,000 on the line. 879 00:32:14,934 --> 00:32:16,667 I ain't just doing this for me. 880 00:32:16,702 --> 00:32:18,669 I'm a single mother. It's just me and my baby. 881 00:32:18,704 --> 00:32:21,071 She just has me to depend on. 882 00:32:21,140 --> 00:32:24,041 Today is not the day for me to go home. 883 00:32:24,109 --> 00:32:26,510 [cheers and applause] 884 00:32:26,578 --> 00:32:27,911 - Right, you guys feeling good? 885 00:32:27,980 --> 00:32:28,979 Yes? - Yes, chef. 886 00:32:29,081 --> 00:32:31,748 - Ok. Listen and focus. 887 00:32:31,784 --> 00:32:33,483 - I am going against two pros 888 00:32:33,552 --> 00:32:35,786 That probably make duck l'orange in their sleep. 889 00:32:35,821 --> 00:32:38,221 But I'm not intimidated. 890 00:32:38,324 --> 00:32:39,990 You know, I'm the firefighter that won't give up. 891 00:32:40,025 --> 00:32:42,059 I'm gonna cook my heart out tonight, for sure. 892 00:32:42,194 --> 00:32:43,961 - Very best of luck to all three of you, yeah? 893 00:32:44,029 --> 00:32:46,430 - Thank you, chef. - Line up, please. Let's go. 894 00:32:46,498 --> 00:32:49,833 30 minutes to create a next-level duck dish 895 00:32:49,868 --> 00:32:53,036 To keep you in the competition. 896 00:32:53,072 --> 00:32:54,838 Here it comes. 897 00:32:54,907 --> 00:32:58,642 Your 30 minutes starts... 898 00:32:58,677 --> 00:33:01,178 Now. Off we go, guys. 899 00:33:01,280 --> 00:33:04,648 [cheers and applause] 900 00:33:04,750 --> 00:33:05,916 - I work good under pressure, 901 00:33:05,985 --> 00:33:07,451 So maybe this is what I need to just 902 00:33:07,553 --> 00:33:10,020 Put the fire in my gut and focus. 903 00:33:10,055 --> 00:33:12,022 - One minute gone, 29 minutes remaining. 904 00:33:12,091 --> 00:33:13,957 Let's go. Right, young man. 905 00:33:14,026 --> 00:33:15,525 Give me the inside the dish. Where we going? 906 00:33:15,627 --> 00:33:17,627 - So I'm gonna score it, sear the duck fat. 907 00:33:17,663 --> 00:33:18,862 I'm gonna make that into 908 00:33:18,998 --> 00:33:20,464 My sauce as well. - Good. 909 00:33:20,499 --> 00:33:22,065 - I'm gonna just keep it simple, 910 00:33:22,167 --> 00:33:23,400 Don't over complicate things, 911 00:33:23,469 --> 00:33:24,868 And really, just make a tasty dish. 912 00:33:24,903 --> 00:33:26,670 - Right, how you feeling? - Feeling good, chef. 913 00:33:26,739 --> 00:33:27,671 - Good. What you got? 914 00:33:27,740 --> 00:33:28,772 - Try to do it more than one way. 915 00:33:28,874 --> 00:33:30,107 I want to do a candy orange skin... 916 00:33:30,142 --> 00:33:32,309 - Good. - Orange reduction sauce, 917 00:33:32,344 --> 00:33:34,077 And a orange herb salad on top. - Nice. 918 00:33:34,113 --> 00:33:35,545 Ok, make sure we elevate this dish, yes? 919 00:33:35,581 --> 00:33:37,714 - Yes, chef. 920 00:33:37,750 --> 00:33:38,715 - Right, young man, come on. 921 00:33:38,751 --> 00:33:39,916 I've seen some of your best things 922 00:33:39,952 --> 00:33:41,618 In these cook offs, yeah? What you doing? 923 00:33:41,720 --> 00:33:43,353 - I'm gonna pan fry my duck breast. 924 00:33:43,389 --> 00:33:44,921 - Good. - I want to make a nice glaze-- 925 00:33:44,990 --> 00:33:46,423 A hot glaze with it. - Smart. 926 00:33:46,525 --> 00:33:49,026 - Mashed potatoes--I've been killing the mashed potatoes. 927 00:33:49,061 --> 00:33:50,160 - Hey, the best mash. 928 00:33:50,229 --> 00:33:51,194 Get those potatoes on, please. 929 00:33:51,230 --> 00:33:52,195 Let's go. - Yes, chef. 930 00:33:52,231 --> 00:33:53,563 - So I saw you put oil in there. 931 00:33:53,632 --> 00:33:56,199 And then I saw you put butter in there. Why? 932 00:33:56,235 --> 00:33:57,401 - Just--just to help it out, 933 00:33:57,436 --> 00:33:58,635 Start it off a little bit, but-- 934 00:33:58,670 --> 00:34:00,637 - He added oil to his pan? - And butter. 935 00:34:00,706 --> 00:34:02,172 - Remember, butter burns. - Yes, chef. 936 00:34:02,274 --> 00:34:04,541 - Don't baste something with burned butter, ok? 937 00:34:04,610 --> 00:34:06,676 So be smart, so if it's burning, start again. 938 00:34:06,745 --> 00:34:09,012 I don't want you giving that duck that burnt flavor, ok? 939 00:34:09,114 --> 00:34:10,013 - Watch out. Coming to the sink. 940 00:34:10,115 --> 00:34:11,515 Watch out, watch out. 941 00:34:11,583 --> 00:34:13,583 I'm a little bit concerned with having to reset my pan. 942 00:34:13,619 --> 00:34:15,852 I feel like I lost a lot of those good flavors 943 00:34:15,954 --> 00:34:17,454 That I was getting in that duck. 944 00:34:17,556 --> 00:34:20,824 But I would rather that than have a burned taste in my duck. 945 00:34:21,994 --> 00:34:22,893 - Who's looking strong? 946 00:34:22,995 --> 00:34:23,994 - Pilar. - Why? 947 00:34:24,063 --> 00:34:25,195 - Seems like she's gonna element it, 948 00:34:25,264 --> 00:34:26,663 Using a different-- a lot of different forms 949 00:34:26,698 --> 00:34:28,231 To really, you know, 950 00:34:28,267 --> 00:34:30,434 Show the star of the orange in the duck. 951 00:34:30,469 --> 00:34:33,070 - Mehreen, who's got this? 952 00:34:33,105 --> 00:34:34,805 - Even though preston's never cooked it before, 953 00:34:34,873 --> 00:34:36,706 He looks-- he looks like he's gonna win. 954 00:34:36,809 --> 00:34:37,707 - Interesting. 955 00:34:37,776 --> 00:34:40,110 - Chef ramsay smells so good, 956 00:34:40,145 --> 00:34:42,412 I have forgotten about the duck l'orange. 957 00:34:42,514 --> 00:34:46,550 It just smells like an elegant, smart, scary person. 958 00:34:46,618 --> 00:34:47,751 It smells really good. 959 00:34:47,786 --> 00:34:49,753 I don't know how else to describe it. 960 00:34:49,788 --> 00:34:53,423 - Right, 7 minutes gone, 23 minutes to go. 961 00:34:53,525 --> 00:34:55,692 So when's that duck going on? - Right now, chef. 962 00:34:55,794 --> 00:34:57,828 - There's a secret. Get it on early. 963 00:34:57,863 --> 00:34:59,396 Ah, pilar? - Yes, chef. 964 00:34:59,431 --> 00:35:01,131 - Faster at that duck now. 965 00:35:01,233 --> 00:35:03,533 11 minutes gone, 966 00:35:03,635 --> 00:35:05,435 19 minutes to go. 967 00:35:05,537 --> 00:35:07,104 Pilar, get that duck going, girl, please. 968 00:35:07,139 --> 00:35:08,371 - Yes, chef. It's sizzling, chef. 969 00:35:08,474 --> 00:35:09,573 - Oh, girl, you got to turn that heat up. 970 00:35:09,675 --> 00:35:12,709 That is too low. - Yeah, that's still white. 971 00:35:12,744 --> 00:35:14,311 - Tell me how you're gonna plate this. Where we going? 972 00:35:14,346 --> 00:35:18,415 - I'm gonna do a whipped cream orange sauce on top. 973 00:35:18,517 --> 00:35:19,783 That whipped cream, 974 00:35:19,852 --> 00:35:22,419 I think it's gonna be a great addition 975 00:35:22,454 --> 00:35:24,254 And add beauty to my plate. 976 00:35:25,657 --> 00:35:27,891 - So vinny's whipping cream. 977 00:35:27,993 --> 00:35:31,661 You don't really add that into a fatty duck breast. 978 00:35:31,697 --> 00:35:32,696 Pilar? - Yes, chef? 979 00:35:32,798 --> 00:35:33,864 - This duck is just not moving. 980 00:35:33,932 --> 00:35:34,931 Did you get the pan on straight away? 981 00:35:35,033 --> 00:35:36,833 - Yes, chef. 982 00:35:36,869 --> 00:35:38,535 Not cooking fast enough. 983 00:35:38,637 --> 00:35:41,471 And I'm just like screaming in the inside. 984 00:35:41,507 --> 00:35:43,106 - Crank up the oven. Get it in the oven, please. 985 00:35:43,142 --> 00:35:44,441 - Yes, chef. 986 00:35:44,510 --> 00:35:47,144 - No, that is-- I mean, that is completely raw. 987 00:35:51,216 --> 00:35:53,416 - Chef pilar, if you do not perform, 988 00:35:53,519 --> 00:35:55,285 Your butt is going home. 989 00:36:00,392 --> 00:36:01,525 - Five minutes to go. 990 00:36:01,627 --> 00:36:03,894 This is the dish that will save 991 00:36:03,929 --> 00:36:07,130 Your position in the kitchen. 992 00:36:07,232 --> 00:36:08,932 Preston, duck is resting nicely. 993 00:36:09,067 --> 00:36:10,167 - Yes, chef. 994 00:36:10,269 --> 00:36:11,168 - That's a big weight off your shoulders. Ok? 995 00:36:11,270 --> 00:36:12,235 - Yes, chef. 996 00:36:12,304 --> 00:36:13,904 - He's 19. - He's so talented. 997 00:36:13,939 --> 00:36:15,772 - 19. - Like... 998 00:36:15,874 --> 00:36:17,941 What was I doing at 19? 999 00:36:17,976 --> 00:36:22,779 - At 19, I was busy trying to get my groove on. 1000 00:36:22,814 --> 00:36:24,381 - I cannot tell you how important it is, 1001 00:36:24,449 --> 00:36:26,816 Slicing that duck at the very last minute. 1002 00:36:26,919 --> 00:36:27,951 - Yes, chef. 1003 00:36:27,986 --> 00:36:29,419 - Too early, you'll turn it dry. 1004 00:36:29,488 --> 00:36:31,188 - Come on, vinny, finish strong, baby. 1005 00:36:31,223 --> 00:36:33,590 - Vinny's slicing the duck now. Why now? 1006 00:36:33,625 --> 00:36:34,824 It's always the last thing you do 1007 00:36:34,893 --> 00:36:36,326 Before it goes on the plate. 1008 00:36:36,428 --> 00:36:38,595 2 and 1/2 minutes left. 1009 00:36:38,664 --> 00:36:40,931 [tense music] 1010 00:36:41,033 --> 00:36:42,465 - Come on, p, let's go, baby. 1011 00:36:42,501 --> 00:36:44,467 - Let's go. Let's go. [applause] 1012 00:36:45,704 --> 00:36:48,805 - As I'm slicing my duck, I see that nice pink color. 1013 00:36:48,874 --> 00:36:50,140 I'm like, thank you. 1014 00:36:50,242 --> 00:36:51,975 The duck is cooked perfectly. 1015 00:36:52,077 --> 00:36:55,145 - Come on, guys, let's go! 1016 00:36:55,247 --> 00:37:00,016 [cheers and applause] 1017 00:37:00,118 --> 00:37:01,685 - Off to the races. 1018 00:37:01,787 --> 00:37:03,486 - 90 seconds to go. Let's go! 1019 00:37:03,589 --> 00:37:06,056 ♪ ♪ 1020 00:37:06,091 --> 00:37:07,123 Well done. 1021 00:37:07,226 --> 00:37:08,225 The goodness is on the board. 1022 00:37:08,260 --> 00:37:09,659 I want the goodness in the duck. 1023 00:37:09,695 --> 00:37:11,728 It's got to stay in the duck. 1024 00:37:12,564 --> 00:37:16,099 Make these plates beautiful. Let's go. 1025 00:37:16,168 --> 00:37:19,302 - Oh, my god. It looks so good! 1026 00:37:19,371 --> 00:37:20,971 - You got this, vinny. - Let's go, vinny. 1027 00:37:21,073 --> 00:37:23,139 - I've nailed the duck. Perfect. 1028 00:37:23,175 --> 00:37:24,908 I think I got this today. 1029 00:37:24,943 --> 00:37:27,344 - 30 seconds to go. Let's go! 1030 00:37:27,412 --> 00:37:28,612 Come on, guys. 1031 00:37:28,714 --> 00:37:30,714 - Let's go, guys. - 30 seconds. 1032 00:37:30,782 --> 00:37:33,583 Sauce, guys. Sauce, sauce, sauce, sauce. 1033 00:37:33,619 --> 00:37:36,253 ♪ ♪ 1034 00:37:36,355 --> 00:37:41,191 Ten, nine, eight, seven, six, 1035 00:37:41,226 --> 00:37:45,862 Five, four, three, two, one. 1036 00:37:45,931 --> 00:37:46,863 Nice job. Well done. 1037 00:37:46,932 --> 00:37:48,198 [cheers and applause] 1038 00:37:48,267 --> 00:37:50,333 - Way to leave it on the plate, you guys. 1039 00:37:51,470 --> 00:37:53,270 - Well done. - Good job, baby. 1040 00:37:53,305 --> 00:37:55,238 - Good job. 1041 00:37:55,274 --> 00:37:58,975 ♪ ♪ 1042 00:37:59,044 --> 00:38:01,578 Richard, nyesha, welcome back. - Thank you. 1043 00:38:01,647 --> 00:38:04,881 - That was an extraordinary, impressive, 30-minute cook. 1044 00:38:04,983 --> 00:38:05,982 - Wow. 1045 00:38:06,018 --> 00:38:07,617 - Three stunning dishes. 1046 00:38:07,653 --> 00:38:08,985 Let's start with this one here first. 1047 00:38:09,054 --> 00:38:10,720 This is a duck that was roasted skin side down, 1048 00:38:10,822 --> 00:38:14,124 Done with roasted vegetables in duck fat. 1049 00:38:14,226 --> 00:38:15,825 - This looks like the cover of a magazine. 1050 00:38:15,894 --> 00:38:17,360 It's vibrant, beautiful, 1051 00:38:17,462 --> 00:38:19,029 And the gumption and tenacity 1052 00:38:19,097 --> 00:38:20,730 To not even slice the duck. 1053 00:38:20,832 --> 00:38:22,299 Shows pure confidence. 1054 00:38:22,367 --> 00:38:24,567 ♪ ♪ 1055 00:38:24,670 --> 00:38:27,304 - The duck is cooked beautifully. 1056 00:38:27,372 --> 00:38:29,939 ♪ ♪ 1057 00:38:29,975 --> 00:38:32,142 - Beautiful, medium-- medium means perfect. 1058 00:38:32,210 --> 00:38:33,677 What a modern dish. 1059 00:38:33,745 --> 00:38:35,779 I love the control on the sauce. 1060 00:38:35,814 --> 00:38:37,414 - She crushed that. 1061 00:38:37,516 --> 00:38:38,748 That was executed beautifully. 1062 00:38:38,784 --> 00:38:40,183 - This dish, 1063 00:38:40,218 --> 00:38:42,485 Duck topped with some light pickles and fried potatoes 1064 00:38:42,587 --> 00:38:43,853 Round the outside. 1065 00:38:43,989 --> 00:38:44,988 - When you slice a duck, 1066 00:38:45,023 --> 00:38:46,222 You don't want to really sort of 1067 00:38:46,258 --> 00:38:47,624 Drown it in the sauce. 1068 00:38:47,693 --> 00:38:49,426 You should showcase that beautiful cook on the duck. 1069 00:38:49,461 --> 00:38:52,429 [tense music] 1070 00:38:52,464 --> 00:38:56,866 ♪ ♪ 1071 00:38:56,935 --> 00:38:59,069 - Oh, boy. - Oh. 1072 00:38:59,137 --> 00:39:00,637 They all had that face where it was not-- 1073 00:39:00,672 --> 00:39:02,138 Something's wrong with the sauce. 1074 00:39:02,207 --> 00:39:03,406 - I love the jus. 1075 00:39:03,508 --> 00:39:05,342 However, for me, it's a little bit sweet. 1076 00:39:05,377 --> 00:39:06,776 When you have a rich, fatty duck, 1077 00:39:06,845 --> 00:39:09,813 You want something that sort of cuts that fattiness. 1078 00:39:09,881 --> 00:39:12,482 - Duck is cooked really, really well. 1079 00:39:12,584 --> 00:39:14,084 I like it. 1080 00:39:15,053 --> 00:39:16,319 - Our third and final dish. 1081 00:39:16,421 --> 00:39:17,721 This is a duck that sits over 1082 00:39:17,823 --> 00:39:20,423 A bed of creamy mashed potatoes. 1083 00:39:20,459 --> 00:39:21,791 - Um, what is this-- 1084 00:39:21,860 --> 00:39:24,361 This cream over here? A meringue or-- 1085 00:39:24,463 --> 00:39:26,563 - Fragrant-scented whipped cream. 1086 00:39:26,665 --> 00:39:28,732 - Come on, vin. I hope they love it. 1087 00:39:28,867 --> 00:39:30,767 - Me too. 1088 00:39:30,869 --> 00:39:32,335 - The cream's a little weird but that's where 1089 00:39:32,437 --> 00:39:34,971 A lot of the orange flavor comes through. 1090 00:39:35,073 --> 00:39:37,741 - Flavor-wise for me, it's straightforward, 1091 00:39:37,809 --> 00:39:40,543 Honest, really beautiful. 1092 00:39:40,612 --> 00:39:42,979 ♪ ♪ 1093 00:39:43,048 --> 00:39:44,514 - Nyesha, I want to come to you first. 1094 00:39:44,583 --> 00:39:46,216 I need to know, 1095 00:39:46,318 --> 00:39:50,353 Which duck dish are you gonna be sending home? 1096 00:39:50,422 --> 00:39:52,756 ♪ ♪ 1097 00:39:52,824 --> 00:39:57,527 - The dish that I'm sending home tonight is... 1098 00:39:57,629 --> 00:40:01,297 ♪ ♪ 1099 00:40:01,400 --> 00:40:02,699 - Oh, god. 1100 00:40:02,801 --> 00:40:06,069 ♪ ♪ 1101 00:40:06,138 --> 00:40:08,471 - For me, it's gonna be the duck with the fried potato. 1102 00:40:08,507 --> 00:40:10,874 ♪ ♪ 1103 00:40:10,909 --> 00:40:13,543 - Preston. - One vote on preston. 1104 00:40:13,645 --> 00:40:14,944 - Richard? 1105 00:40:15,046 --> 00:40:17,747 - For me, the duck that I'm sending home tonight... 1106 00:40:17,783 --> 00:40:20,350 ♪ ♪ 1107 00:40:20,385 --> 00:40:23,386 Is the duck... 1108 00:40:23,455 --> 00:40:25,188 With the fried potatoes. 1109 00:40:25,223 --> 00:40:27,023 ♪ ♪ 1110 00:40:27,125 --> 00:40:28,992 - That dish was cooked by preston. 1111 00:40:29,027 --> 00:40:30,427 - Oh, my gosh. 1112 00:40:30,528 --> 00:40:31,428 Wow. 1113 00:40:31,496 --> 00:40:32,629 - Oh, lord. 1114 00:40:32,664 --> 00:40:34,397 - Oh. 1115 00:40:34,433 --> 00:40:36,966 - Aw. 1116 00:40:37,035 --> 00:40:39,636 - Young man, um, I am devastated. 1117 00:40:39,704 --> 00:40:42,906 You absolutely nailed the cook on that duck. 1118 00:40:43,008 --> 00:40:45,241 Sadly, the dish is somewhat lacking 1119 00:40:45,277 --> 00:40:47,477 As a completed dish. 1120 00:40:47,512 --> 00:40:50,647 - I wanted to be the next level chef. 1121 00:40:50,715 --> 00:40:52,315 And obviously, it wasn't me. [chuckles] 1122 00:40:52,384 --> 00:40:55,518 But taking a step back and reflecting, like, 1123 00:40:55,587 --> 00:40:58,354 I did my first flambe with gordon freaking ramsay. 1124 00:40:58,390 --> 00:41:02,459 - Your culinary journey is just starting. 1125 00:41:02,494 --> 00:41:04,327 - Like, this journey has been so amazing. 1126 00:41:04,429 --> 00:41:05,929 I got to experience it with three of 1127 00:41:06,031 --> 00:41:08,198 The biggest culinary giants in the world. 1128 00:41:08,266 --> 00:41:09,799 Thank you for having me. 1129 00:41:11,469 --> 00:41:12,735 - Another one bites the dust. 1130 00:41:12,838 --> 00:41:15,205 - Ah. - Yeah. 1131 00:41:15,273 --> 00:41:16,306 - Well done. [applause] 1132 00:41:16,374 --> 00:41:17,474 Ok? - Thank you, chef. 1133 00:41:17,509 --> 00:41:18,741 - Well done. 1134 00:41:18,844 --> 00:41:21,077 At 19 years of age, 1135 00:41:21,112 --> 00:41:24,347 I, gordon ramsay, was not cooking at that level. 1136 00:41:24,382 --> 00:41:27,750 Take this moment and continue the climb. 1137 00:41:27,886 --> 00:41:29,752 Good luck, young man. 1138 00:41:29,788 --> 00:41:31,154 Take care. 1139 00:41:31,189 --> 00:41:33,389 - Hey, I can't wait to see you at your big restaurant 1140 00:41:33,458 --> 00:41:34,591 In a couple years. 1141 00:41:34,659 --> 00:41:35,758 You're gonna be the best chef on earth, 1142 00:41:35,827 --> 00:41:36,993 You know that? 1143 00:41:37,028 --> 00:41:39,229 [voice breaking] I'm very proud of my--myself. 1144 00:41:39,297 --> 00:41:41,030 [breathes deeply] 1145 00:41:42,367 --> 00:41:44,067 I am not a professional cook, 1146 00:41:44,202 --> 00:41:47,670 But I just knocked out one of the best prodigies 1147 00:41:47,772 --> 00:41:49,639 In the culinary community. 1148 00:41:49,674 --> 00:41:51,441 I have a lot of passion, 1149 00:41:51,476 --> 00:41:53,676 And here I am, still in the fight. 1150 00:41:53,712 --> 00:41:56,246 - [groans] 1151 00:41:56,314 --> 00:41:58,314 - I proved that I deserve to be here. 1152 00:41:58,383 --> 00:42:00,717 And I'm gonna use this as my motivation. 1153 00:42:00,752 --> 00:42:03,386 I'm a underdog but I'm used to that. 1154 00:42:03,421 --> 00:42:04,787 - Good job, preston. 1155 00:42:04,823 --> 00:42:06,189 - Good job, buddy. 1156 00:42:06,224 --> 00:42:11,895 [applause] 1157 00:42:11,997 --> 00:42:13,863 ♪ ♪ 1158 00:42:13,899 --> 00:42:16,666 - We've lost one of the most talented youngsters 1159 00:42:16,735 --> 00:42:18,535 In the country today. 1160 00:42:18,637 --> 00:42:20,503 And this is what you're facing now. 1161 00:42:20,605 --> 00:42:22,505 Next time we see you, 1162 00:42:22,574 --> 00:42:26,276 It's going up another level. 1163 00:42:26,311 --> 00:42:28,678 Good night. All: Night, chef. 1164 00:42:28,713 --> 00:42:29,746 - Thank you, chef. 1165 00:42:29,781 --> 00:42:31,080 - You too. - You got it. 1166 00:42:31,149 --> 00:42:34,150 ♪ ♪ 1167 00:42:34,219 --> 00:42:36,719 - Next time on "next level chef"... 1168 00:42:36,788 --> 00:42:38,788 Richard, nyesha, and myself would like to congratulate you 1169 00:42:38,857 --> 00:42:40,790 For making it to the top ten. 1170 00:42:40,859 --> 00:42:42,025 Come on! [applause] 1171 00:42:42,127 --> 00:42:44,193 For today's challenge, we're heading to a place 1172 00:42:44,229 --> 00:42:47,764 Where every chef makes their first real impression: 1173 00:42:47,832 --> 00:42:49,132 Amazing appetizers. 1174 00:42:49,200 --> 00:42:51,434 - If you mess this up, bro, no excuses. 1175 00:42:51,503 --> 00:42:54,103 - All right, guys, 40 minutes starts now. Let's go. 1176 00:42:54,205 --> 00:42:55,672 - Vinny? - Yeah? 1177 00:42:55,774 --> 00:42:56,839 - Be smart. 1178 00:42:56,875 --> 00:42:57,974 - I'm in the competition, not you. 1179 00:42:58,043 --> 00:43:00,476 - Is that what you grabbed? - Yeah. 1180 00:43:00,512 --> 00:43:02,078 - That's a good diabolical laugh. 1181 00:43:02,147 --> 00:43:04,247 - [evil laugh] 1182 00:43:04,349 --> 00:43:05,915 ♪ ♪ 86867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.