Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,098 --> 00:00:58,392
Hold on, let me...
2
00:01:02,271 --> 00:01:04,857
- Let me just...
- I dropped the horse.
3
00:01:04,940 --> 00:01:06,066
Hold on.
4
00:01:08,193 --> 00:01:09,361
There. Look.
5
00:01:09,903 --> 00:01:11,530
Ta-da! See?
6
00:01:11,613 --> 00:01:12,698
Is it broken?
7
00:01:12,781 --> 00:01:15,784
No, look. Daddy fixed it. No, wait.
8
00:01:15,868 --> 00:01:18,412
I'll give it to you
when you tell me where we are first.
9
00:01:18,495 --> 00:01:20,831
- Dad's dad's house.
- That's right.
10
00:01:20,914 --> 00:01:23,041
This was Grandpa's house.
11
00:01:23,125 --> 00:01:24,626
Here, you want the camera?
12
00:01:24,710 --> 00:01:25,919
Here, take it.
13
00:01:26,295 --> 00:01:28,297
No. Owie!
14
00:01:28,380 --> 00:01:30,257
No, no, no, show me the playroom.
15
00:01:31,633 --> 00:01:34,344
Wait, show your toys.
16
00:01:39,183 --> 00:01:41,226
Oh, it's okay, Caesar.
17
00:01:41,310 --> 00:01:42,686
Aw.
18
00:01:42,769 --> 00:01:45,606
I think Little Caesar's tired out
from the drive. Aren't you, buddy?
19
00:01:45,689 --> 00:01:48,775
James?
Why aren't there any curtains upstairs?
20
00:01:48,859 --> 00:01:51,904
Because, babe, we're in the middle
of nowhere and no one's watching.
21
00:01:51,987 --> 00:01:53,071
Say hi, Mommy.
22
00:01:53,155 --> 00:01:54,781
Hi, Junebug.
23
00:01:54,865 --> 00:01:56,867
Wait a minute,
I thought this was broken.
24
00:01:56,950 --> 00:02:00,829
No, baby, please be careful.
I just don't want it to break again.
25
00:02:00,913 --> 00:02:02,915
- Daddy fixed it.
- Yeah.
26
00:02:02,998 --> 00:02:05,125
We just wanna make sure
that we don't break it again.
27
00:02:05,209 --> 00:02:08,462
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
28
00:02:08,545 --> 00:02:09,795
What's that?
29
00:02:10,171 --> 00:02:12,674
- James.
- It's just the altitude. I'm fine.
30
00:02:12,758 --> 00:02:14,718
Why is your nose bleeding?
31
00:02:14,801 --> 00:02:16,595
- Daddy's fine.
- Are you okay?
32
00:02:58,595 --> 00:03:00,764
I just heard the news.
33
00:03:00,848 --> 00:03:03,475
Uh, I can't imagine
what you must be going through.
34
00:03:03,559 --> 00:03:07,229
We really hate to see you go,
but I get it. You need a fresh start.
35
00:03:07,312 --> 00:03:09,648
I really had no idea
what you were going through.
36
00:03:09,731 --> 00:03:12,192
Anyway, I'm so sorry.
37
00:03:12,276 --> 00:03:14,486
Call or text, or whatever works.
38
00:03:14,570 --> 00:03:17,531
I know you are dealing
with a lot right now.
39
00:03:17,614 --> 00:03:22,536
We're gonna miss you a lot.
But you two are gonna get through this.
40
00:03:22,619 --> 00:03:25,372
I'm here for you.
Someday she'll understand.
41
00:03:42,973 --> 00:03:46,310
Frightening developments this morning
as a green Toyota Camry...
42
00:03:49,021 --> 00:03:52,191
A recovery operation is
currently underway, but it's unclear...
43
00:03:55,819 --> 00:04:00,073
A shocking development today,
as a vehicle belonging to Ms. Kim
44
00:04:00,157 --> 00:04:03,076
was found dumped in a Bay Area lake.
The lead detective...
45
00:04:03,452 --> 00:04:04,578
Here.
46
00:04:06,538 --> 00:04:08,457
...Margot's father, David Kim.
47
00:04:08,540 --> 00:04:11,919
They found Ms. Kim's keychain
near the lake earlier this morning.
48
00:05:03,554 --> 00:05:06,056
Siri, call June.
49
00:05:06,139 --> 00:05:07,516
- Oh, my gosh.
- Mom?
50
00:05:07,599 --> 00:05:09,059
Siri, please call Junebug.
51
00:05:09,142 --> 00:05:11,812
Mom, you're already on the phone.
This is FaceTime.
52
00:05:11,895 --> 00:05:13,814
Well... Oh, gosh.
53
00:05:13,897 --> 00:05:16,775
Can you please do me a favor
and clear your voicemail?
54
00:05:16,859 --> 00:05:18,443
I've been trying to leave you messages.
55
00:05:18,527 --> 00:05:20,028
Well, they're probably all from you.
56
00:05:20,112 --> 00:05:22,698
You know you don't have to use Siri
for literally everything, right?
57
00:05:22,781 --> 00:05:25,784
Listen, I am running late and I need you
to write a couple of things down.
58
00:05:25,868 --> 00:05:29,955
The car keys are gonna be in
the top drawer in the kitchen, and Kevin...
59
00:05:30,038 --> 00:05:32,833
I just said write it down.
You're not writing it down.
60
00:05:35,711 --> 00:05:37,462
Kevin forwarded you the itinerary.
61
00:05:37,921 --> 00:05:40,924
No alcohol,
do not open the door for strangers.
62
00:05:41,008 --> 00:05:44,511
And keep your location service turned on
63
00:05:44,595 --> 00:05:48,140
the entire time I'm away,
do you understand?
64
00:05:48,223 --> 00:05:49,349
No fun. Got it.
65
00:05:49,808 --> 00:05:53,687
Uh, what about for like,
you know, food or whatever?
66
00:05:53,770 --> 00:05:57,232
I left a key with Heather.
Just call her if you need anything.
67
00:05:57,316 --> 00:06:00,402
- No. Mom, I don't need Heather.
- What do you mean, "No"?
68
00:06:00,485 --> 00:06:02,487
I am 18. I don't need a babysitter.
69
00:06:02,571 --> 00:06:04,948
I don't care if you're 18, okay?
70
00:06:05,032 --> 00:06:06,491
So you pick Heather, of all people?
71
00:06:06,575 --> 00:06:09,870
You do not understand the sacrifices
I made to give you the life that you have.
72
00:06:09,953 --> 00:06:11,580
Mom, you're being so dramatic.
73
00:06:11,663 --> 00:06:13,790
- Junebug, if you'd...
- Stop calling me that!
74
00:06:17,711 --> 00:06:22,257
I just need to know that you're safe
when I'm away.
75
00:06:25,052 --> 00:06:29,014
All right, Kevin's gonna be there
any minute to call the Uber.
76
00:06:29,097 --> 00:06:32,768
I also just deposited some money
into your account for emergencies.
77
00:06:32,851 --> 00:06:34,102
Understand?
78
00:06:35,938 --> 00:06:37,397
What's the money for?
79
00:06:38,357 --> 00:06:39,816
Emergencies.
80
00:06:39,900 --> 00:06:43,070
♪ Drop it, spend it
Money, now... ♪
81
00:06:43,153 --> 00:06:46,156
- You get it?
- Yep. Heading into the store now. Bye!
82
00:06:46,823 --> 00:06:48,325
Knock, knock.
83
00:06:48,408 --> 00:06:50,786
Whoa.
84
00:06:50,869 --> 00:06:52,913
That cat just won't come around.
85
00:06:53,288 --> 00:06:55,791
How's the old, uh, computer running?
86
00:06:56,375 --> 00:06:58,961
Oh, yeah. It's a little faster. Thanks.
87
00:06:59,044 --> 00:07:00,712
No problem, parcera.
88
00:07:00,796 --> 00:07:01,672
What?
89
00:07:01,755 --> 00:07:03,090
Uh...
90
00:07:03,173 --> 00:07:05,926
It's a Colombian thing.
I'm working on my Spanish.
91
00:07:06,301 --> 00:07:07,761
Cool.
92
00:07:08,720 --> 00:07:12,891
Hey, um, I know you're in
summer vacay mode,
93
00:07:12,975 --> 00:07:14,393
but you have a sec?
94
00:07:19,606 --> 00:07:20,607
Uh...
95
00:07:22,276 --> 00:07:23,652
How do I say this?
96
00:07:26,488 --> 00:07:27,489
Look.
97
00:07:28,240 --> 00:07:31,118
I know that I'm just,
98
00:07:31,994 --> 00:07:34,788
I don't know, the new guy to you.
99
00:07:36,498 --> 00:07:38,125
But I love your mom.
100
00:07:39,710 --> 00:07:43,839
And I know I planned this
for just me and her,
101
00:07:44,756 --> 00:07:47,134
but it's for a very special reason.
102
00:07:47,217 --> 00:07:48,427
- Kev?
- So before we...
103
00:07:48,510 --> 00:07:49,928
- Hey.
- Hey.
104
00:07:50,012 --> 00:07:51,722
What's goin' on?
105
00:07:51,805 --> 00:07:54,183
June and I were just chatting.
106
00:07:54,266 --> 00:07:56,059
Oh, okay. Did you call the Uber?
107
00:07:56,143 --> 00:07:57,853
Two minutes away. What?
108
00:07:57,936 --> 00:07:59,730
Do you wanna take the bags down?
109
00:07:59,813 --> 00:08:01,523
It takes 30 seconds to wheel...
110
00:08:01,607 --> 00:08:02,691
I know, but I wanna talk...
111
00:08:02,774 --> 00:08:04,401
Okay, all right, I'll see you out there.
112
00:08:04,484 --> 00:08:05,611
Thank you.
113
00:08:15,579 --> 00:08:16,580
Really?
114
00:08:17,789 --> 00:08:21,126
Look, I'm sorry if it seems
like I'm hard on you.
115
00:08:21,210 --> 00:08:23,587
But it really is
just to make sure you're safe.
116
00:08:23,670 --> 00:08:25,214
Uber's actually here!
117
00:08:25,297 --> 00:08:26,590
Okay, coming!
118
00:08:29,885 --> 00:08:31,970
June, listen to me.
119
00:08:32,054 --> 00:08:35,891
I need you to pick us up on Monday at LAX.
Can you do that?
120
00:08:36,934 --> 00:08:38,059
Yes, ma'am.
121
00:08:38,143 --> 00:08:39,310
Thank you.
122
00:08:39,394 --> 00:08:40,853
Grace, you hear me?
123
00:08:56,161 --> 00:08:57,371
Thank you, babe.
124
00:09:01,083 --> 00:09:02,167
Here you go.
125
00:09:48,171 --> 00:09:49,130
♪ All right ♪
126
00:09:49,213 --> 00:09:50,381
♪ Okay ♪
127
00:09:51,090 --> 00:09:51,924
♪ Okay ♪
128
00:09:52,008 --> 00:09:53,009
♪ All right ♪
129
00:09:55,094 --> 00:09:56,095
♪ Okay ♪
130
00:09:56,179 --> 00:09:57,013
♪ All right ♪
131
00:09:57,096 --> 00:09:58,014
♪ Okay ♪
132
00:09:59,098 --> 00:10:00,057
♪ Okay ♪
133
00:10:06,480 --> 00:10:09,984
♪ I can't find my phone
I need Siri now ♪
134
00:10:10,067 --> 00:10:11,652
♪ Tell me what's this song... ♪
135
00:10:11,736 --> 00:10:14,280
This week's gonna be legendary.
136
00:10:14,363 --> 00:10:15,573
Pulling up now.
137
00:10:15,656 --> 00:10:17,575
Cool. Be right there.
138
00:10:17,658 --> 00:10:19,160
- Wait, Vee, she's here!
- Who?
139
00:10:19,243 --> 00:10:20,703
Heather. My mom's friend.
140
00:10:20,786 --> 00:10:21,871
Shit!
141
00:10:22,413 --> 00:10:24,749
Hey, Junie.
Wasn't sure you'd be home.
142
00:10:24,832 --> 00:10:26,626
I brought some dinner for ya.
143
00:10:26,709 --> 00:10:28,461
Oh, relax. How's it hangin'?
144
00:10:28,544 --> 00:10:31,005
Oh, it's fine. Um...
145
00:10:31,088 --> 00:10:32,173
How was work?
146
00:10:32,256 --> 00:10:35,843
It was good. I won a custody case
for a client, so that's good.
147
00:10:36,552 --> 00:10:39,805
Uh, I bet your mom already misses you.
148
00:10:39,889 --> 00:10:43,059
Kevin sent me a picture of them
from the beach. He's been working out.
149
00:10:43,142 --> 00:10:44,977
Wait, Kevin's sending you pictures?
150
00:10:45,061 --> 00:10:49,607
I'm just glad she found someone.
Someone nice and cute, cool tech job.
151
00:10:49,690 --> 00:10:52,985
I'd kill for a guy like that.
It's pretty rough out there.
152
00:10:53,069 --> 00:10:55,154
Not that I don't have my fun.
You know what I'm saying?
153
00:10:55,238 --> 00:10:56,781
Unfortunately.
154
00:10:56,864 --> 00:10:58,074
Is everything okay?
155
00:10:59,200 --> 00:11:01,702
Oh, yeah. Yeah, uh, it's fine.
156
00:11:01,786 --> 00:11:04,372
You know, I could stay and hang
if you're bored.
157
00:11:04,455 --> 00:11:08,042
No, it's okay. I'm just looking forward
to a quiet night in.
158
00:11:08,125 --> 00:11:10,711
You're just like your mom.
159
00:11:11,712 --> 00:11:15,007
♪ All right, all right okay
What's up, what's up with you? ♪
160
00:11:15,091 --> 00:11:17,093
Yo, yo, yo, yo!
161
00:11:21,931 --> 00:11:22,974
Don't post that.
162
00:11:23,683 --> 00:11:25,560
♪ What's up, what's up with you? ♪
163
00:11:25,643 --> 00:11:27,270
♪ What's up, what's up with you? ♪
164
00:11:27,353 --> 00:11:30,857
♪ All right, all right, all right
All right, all right, all right okay ♪
165
00:11:30,940 --> 00:11:32,066
♪ What's up? ♪
166
00:11:33,317 --> 00:11:35,069
- ♪ What's up? ♪
- ♪ Okay ♪
167
00:11:35,152 --> 00:11:37,113
- ♪ Drop it hot ♪
- ♪ Okay ♪
168
00:11:37,196 --> 00:11:38,781
♪ Drop it hot potato ♪
169
00:11:38,865 --> 00:11:43,744
♪ Hot potato
Hot potato... ♪
170
00:11:46,330 --> 00:11:47,164
♪ Okay ♪
171
00:11:47,248 --> 00:11:48,624
♪ Drop it hot potato ♪
172
00:11:48,708 --> 00:11:51,043
♪ I'm really with the shit, yeah ♪
173
00:11:51,127 --> 00:11:53,087
♪ I'm really with the shit, yeah ♪
174
00:11:53,171 --> 00:11:54,964
♪ I'm really with the shit, yeah ♪
175
00:11:55,047 --> 00:11:59,343
♪ I'm really with, I'm really with,
I'm really with... ♪
176
00:11:59,427 --> 00:12:01,262
Hey, you ready for tonight?
177
00:12:03,347 --> 00:12:04,390
I guess.
178
00:12:05,850 --> 00:12:08,060
You, uh... You doing okay?
179
00:12:09,645 --> 00:12:10,479
Yeah.
180
00:12:11,814 --> 00:12:13,691
Yeah, I'm fine.
181
00:12:25,369 --> 00:12:27,121
- Whoa, June.
- I'm fine.
182
00:12:28,664 --> 00:12:30,666
- Calm down. Sit down.
- I'm fine!
183
00:12:38,716 --> 00:12:40,384
Yo, June, you okay?
184
00:12:40,468 --> 00:12:43,012
Anybody seen my smartwatch?
It's square with...
185
00:12:43,095 --> 00:12:45,848
Okay. It's all right.
All right, listen to me.
186
00:12:45,932 --> 00:12:47,934
You're all right.
Tia, can you get the cup?
187
00:12:48,017 --> 00:12:49,894
- All right, let's go. You're done.
- I'm sorry.
188
00:12:49,977 --> 00:12:52,647
Okay, June, okay.
189
00:13:02,448 --> 00:13:05,284
I think Little Caesar's tired out
from the drive. Aren't you, buddy?
190
00:13:05,368 --> 00:13:08,496
James?
Why aren't there any curtains upstairs?
191
00:13:08,579 --> 00:13:11,958
Because, babe, we're in the middle
of nowhere and no one's watching.
192
00:13:12,834 --> 00:13:14,585
Hi, Junebug.
193
00:13:14,669 --> 00:13:16,504
Wait a minute,
I thought this was broken.
194
00:13:16,587 --> 00:13:20,591
No, baby, please be careful.
I just don't want it to break again.
195
00:13:20,675 --> 00:13:22,593
- Daddy fixed it.
- Yeah.
196
00:13:22,677 --> 00:13:24,804
We just wanna make sure
that we don't break it again.
197
00:13:24,887 --> 00:13:27,014
Well, then I'm just gonna fix it again.
198
00:14:44,759 --> 00:14:46,260
Oh, shit.
199
00:16:18,102 --> 00:16:21,230
Hi, this is Grace Allen.
Please leave a message.
200
00:16:21,314 --> 00:16:22,815
Mom?
201
00:16:24,025 --> 00:16:26,694
Where are you guys?
I've been standing here forever.
202
00:16:27,945 --> 00:16:29,488
Let me know when you get this.
203
00:16:30,823 --> 00:16:33,242
See you in a sec. Bye.
204
00:17:06,608 --> 00:17:09,069
Hi. I'm calling about a guest you had,
205
00:17:09,153 --> 00:17:11,405
seeing if they extended their stay.
206
00:17:15,034 --> 00:17:16,661
Um...
207
00:17:16,743 --> 00:17:20,164
I'm sorry.
Uh, does anyone speak English?
208
00:17:20,665 --> 00:17:22,916
No, I'm sorry.
209
00:17:25,044 --> 00:17:26,838
Knew I shouldn't have dropped Spanish.
210
00:17:27,380 --> 00:17:28,381
Um...
211
00:17:34,846 --> 00:17:37,557
Nombre?
212
00:17:38,015 --> 00:17:40,142
Um, it's Lin. It's spelled L-I...
213
00:17:40,226 --> 00:17:41,686
Oh, sí, Kevin Lin.
214
00:17:41,769 --> 00:17:44,188
Yeah. That's him. Uh...
215
00:17:49,193 --> 00:17:50,194
Um...
216
00:17:51,153 --> 00:17:52,154
Uh...
217
00:17:54,407 --> 00:17:55,408
¿Qué?
218
00:18:02,999 --> 00:18:04,125
Wait, what?
219
00:18:05,334 --> 00:18:06,544
Um...
220
00:18:19,807 --> 00:18:20,892
What?
221
00:18:23,853 --> 00:18:25,104
- Hello?
- Um...
222
00:18:30,276 --> 00:18:33,863
No.
223
00:18:33,946 --> 00:18:35,281
Okay. Uh...
224
00:18:36,574 --> 00:18:38,284
Uh...
225
00:18:38,659 --> 00:18:39,744
Cameras.
226
00:18:41,287 --> 00:18:44,290
Um...
227
00:18:49,045 --> 00:18:50,505
"En persona."
228
00:18:50,588 --> 00:18:52,131
I can't go in person.
229
00:18:58,763 --> 00:19:00,431
The footage overwrites.
230
00:19:00,515 --> 00:19:03,059
Uh... Cuándo?
231
00:19:09,315 --> 00:19:10,566
Okay. Uh...
232
00:19:11,400 --> 00:19:12,568
Gracias.
233
00:19:29,752 --> 00:19:32,296
Yes, ma'am.
And no one knows where they went.
234
00:19:34,715 --> 00:19:37,176
I understand. Yes. Thank you.
235
00:19:38,845 --> 00:19:40,763
So is the embassy doing something?
236
00:19:40,847 --> 00:19:42,682
No, they're already closed.
237
00:19:42,765 --> 00:19:44,934
That was a duty officer.
She said to fill out a report,
238
00:19:45,017 --> 00:19:47,562
and somebody would call us tomorrow
when the embassy opens.
239
00:19:47,645 --> 00:19:49,981
And what about the footage?
Won't that be too late?
240
00:19:51,399 --> 00:19:52,483
I know.
241
00:19:53,359 --> 00:19:57,238
I'll make some more calls.
Somebody's gotta be open 24/7.
242
00:19:58,823 --> 00:20:02,201
So I'll just fill out this form and...
243
00:20:02,285 --> 00:20:03,578
Don't worry.
244
00:20:03,661 --> 00:20:05,580
I'm gonna come by first thing
tomorrow morning
245
00:20:05,663 --> 00:20:06,914
when the embassy opens, okay?
246
00:20:07,331 --> 00:20:08,833
We're gonna figure this out.
247
00:20:08,916 --> 00:20:10,293
Okay. Yeah.
248
00:20:11,335 --> 00:20:12,670
Thanks, Heather.
249
00:20:37,820 --> 00:20:40,698
Good morning. This is
Assistant Legal Attaché Elijah Park.
250
00:20:40,781 --> 00:20:43,117
Am I speaking with Ms. Allen?
251
00:20:44,493 --> 00:20:46,913
- Hello?
- Hi. Hi. Hello?
252
00:20:46,996 --> 00:20:50,833
Hi there. This is Elijah Park. I'm calling
from the U.S. Embassy in Colombia.
253
00:20:50,917 --> 00:20:53,127
I thought you guys opened
an hour ago.
254
00:20:53,211 --> 00:20:56,047
Sorry, I was on with Ms. Damore.
255
00:20:56,130 --> 00:21:00,134
She mentioned you wanted to speak with me
about some footage?
256
00:21:00,218 --> 00:21:03,846
Yes. Um, the security footage,
I put it all in the report.
257
00:21:05,014 --> 00:21:07,433
I'll take a look.
Now, I'm here in Colombia,
258
00:21:07,517 --> 00:21:10,228
so I'll be acting as liaison
between you and the local police.
259
00:21:10,311 --> 00:21:11,646
Did you not get my report?
260
00:21:12,563 --> 00:21:15,316
Um... doesn't appear so.
261
00:21:15,399 --> 00:21:18,402
Great. Okay, well,
the hotel has security footage,
262
00:21:18,486 --> 00:21:19,946
but it constantly overwrites.
263
00:21:20,029 --> 00:21:23,991
So we have about six hours
until it's gone,
264
00:21:24,075 --> 00:21:26,994
so can you please send an agent over?
265
00:21:27,078 --> 00:21:28,538
I'll do my best.
266
00:21:28,621 --> 00:21:34,335
But keep in mind, the FBI doesn't have
jurisdiction to investigate in Colombia.
267
00:21:34,836 --> 00:21:38,589
So it may take some time
while we work with local authorities.
268
00:21:40,049 --> 00:21:40,883
Great.
269
00:21:40,967 --> 00:21:43,094
Now, listen,
what's even more helpful to us
270
00:21:43,177 --> 00:21:46,138
is any information
you can tell me about your mom.
271
00:21:46,222 --> 00:21:49,475
Did she say or do anything unusual
before she went missing?
272
00:21:49,559 --> 00:21:52,103
Could be a text, uh... a voicemail.
273
00:21:52,186 --> 00:21:54,564
No, not really.
274
00:21:54,647 --> 00:21:55,773
Okay. That's okay.
275
00:21:55,857 --> 00:21:59,402
Um... and do you have access
to anything we could use to geolocate?
276
00:21:59,485 --> 00:22:02,071
Her Gmail, iCloud?
277
00:22:02,154 --> 00:22:04,031
Wait. Maybe...
278
00:22:11,706 --> 00:22:16,210
Listen, we can only use evidence from
accounts that you have legal access to.
279
00:22:16,294 --> 00:22:18,379
Otherwise nothing we learn
will be admissible in court.
280
00:22:18,462 --> 00:22:20,256
I think I might have something.
281
00:22:24,302 --> 00:22:25,469
Come on.
282
00:22:49,535 --> 00:22:52,371
Never mind. Sorry, I don't have anything.
283
00:22:52,455 --> 00:22:53,623
That's okay.
284
00:22:53,706 --> 00:22:57,835
I know you're 18, but do you have
relatives that could come stay with you?
285
00:22:57,919 --> 00:23:00,671
No. Um, it's just me and my mom.
286
00:23:00,755 --> 00:23:02,924
Heather is probably gonna stop by.
287
00:23:03,007 --> 00:23:06,177
You are going to get that footage,
though, right?
288
00:23:06,260 --> 00:23:09,889
If you get that form in, I'll make sure
it gets to the right hands. Okay?
289
00:23:11,057 --> 00:23:12,225
We'll be in touch.
290
00:25:16,641 --> 00:25:18,184
Hi. Hello?
291
00:25:20,186 --> 00:25:22,522
Hi. Um...
292
00:25:22,605 --> 00:25:24,565
I think your sound is off.
293
00:25:26,984 --> 00:25:30,738
Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier.
294
00:25:37,286 --> 00:25:39,622
Uh... signal okay now?
295
00:25:39,705 --> 00:25:41,290
The signal is great. I need you...
296
00:25:41,374 --> 00:25:42,667
You are from where?
297
00:25:42,750 --> 00:25:44,460
I'm from Los Angeles. I need...
298
00:25:44,544 --> 00:25:45,503
Hollywood!
299
00:25:45,878 --> 00:25:47,171
Van Nuys.
300
00:25:47,255 --> 00:25:50,883
I need you to go to this hotel
and ask for their security footage.
301
00:25:50,967 --> 00:25:52,635
I'm tryna find someone.
302
00:25:52,718 --> 00:25:55,263
I don't understand. "Tryna find."
303
00:25:55,346 --> 00:25:56,848
She's missing.
304
00:25:59,851 --> 00:26:00,935
How long?
305
00:26:01,018 --> 00:26:02,395
Like 36 hours.
306
00:26:02,478 --> 00:26:06,524
And I need someone to get to the hotel
and get the footage before it's erased
307
00:26:06,607 --> 00:26:08,985
so we can see
when she and her boyfriend left.
308
00:26:09,068 --> 00:26:10,653
La policía will not check?
309
00:26:10,736 --> 00:26:15,074
No. No, I mean, they said they would try,
but they can't even investigate directly.
310
00:26:15,157 --> 00:26:16,868
So I need your help.
311
00:26:16,951 --> 00:26:18,536
Ah, lo siento, pero...
312
00:26:18,619 --> 00:26:21,414
I'm only services.
Cleaning, electric, you know.
313
00:26:22,081 --> 00:26:24,625
Please. Please, it's my mom.
314
00:26:27,170 --> 00:26:28,337
Please.
315
00:26:31,756 --> 00:26:33,800
You make me think of my son.
316
00:26:33,884 --> 00:26:35,552
Never taking no for an answer.
317
00:26:44,936 --> 00:26:46,938
Okay. Okay.
318
00:26:47,022 --> 00:26:48,440
Oh, man, thank you so much.
319
00:26:48,523 --> 00:26:50,358
Oh, June. Interesting thing.
320
00:26:50,901 --> 00:26:53,904
Did you know that your phones
are always tracking you?
321
00:26:54,279 --> 00:26:56,823
Yeah. Yeah, I know.
322
00:26:56,907 --> 00:26:59,826
But I can't get into her accounts
even if I wanted to.
323
00:26:59,910 --> 00:27:01,119
And did you try his?
324
00:27:02,370 --> 00:27:03,371
What?
325
00:27:03,455 --> 00:27:05,874
You said she's traveling
with her boyfriend.
326
00:27:05,957 --> 00:27:08,210
So if you can't find hers, maybe...
327
00:27:08,293 --> 00:27:09,336
Right.
328
00:27:14,591 --> 00:27:16,218
I can find him.
329
00:27:24,684 --> 00:27:26,019
- Yo.
- Hey, Vee.
330
00:27:26,102 --> 00:27:28,355
Thanks for coming by.
Heather never showed up.
331
00:27:28,438 --> 00:27:30,398
Of course. This is so crazy.
332
00:27:30,482 --> 00:27:34,528
Uh, hey, I think Caesar's
eating your smartwatch.
333
00:27:34,611 --> 00:27:36,738
What? I don't have a smartwatch.
334
00:27:36,821 --> 00:27:40,867
Anyway, does Kevin give you
same-password-for-everything type of vibe?
335
00:27:40,951 --> 00:27:42,702
Mm... 50-50.
336
00:27:44,579 --> 00:27:47,999
Actually, 60-40.
Why is your mom dating this guy?
337
00:27:48,083 --> 00:27:49,626
Heather thinks he's hot.
338
00:27:49,709 --> 00:27:51,127
Of course she does.
339
00:27:51,211 --> 00:27:53,046
So you're trying to get his password?
340
00:27:53,129 --> 00:27:54,130
Yeah.
341
00:27:55,298 --> 00:27:57,092
Oh, yeah. This will work.
342
00:27:57,175 --> 00:28:01,137
Do you remember that time you impersonated
the Postmates driver on the phone?
343
00:28:01,221 --> 00:28:03,306
Dude, he had no idea.
344
00:28:03,390 --> 00:28:05,141
All right. I need your help.
345
00:28:06,601 --> 00:28:10,272
So to recover your password,
I'll just have to verify a couple things,
346
00:28:10,355 --> 00:28:12,232
starting with date of birth.
347
00:28:13,650 --> 00:28:15,277
November 10th, 1980.
348
00:28:15,360 --> 00:28:17,863
Great. And the last four of your social.
349
00:28:19,322 --> 00:28:21,408
I don't give that out on the phone.
350
00:28:21,491 --> 00:28:24,119
Uh, in that case,
your mother's maiden name.
351
00:28:24,911 --> 00:28:27,372
Uh... Chen. Julia Chen.
352
00:28:27,455 --> 00:28:29,541
And the name of your elementary school.
353
00:28:31,501 --> 00:28:33,044
Uh...
354
00:28:33,128 --> 00:28:35,422
- The name of my elementary school?
- Yup.
355
00:28:39,885 --> 00:28:43,388
- Uh... sir?
- - Do you need the full name or...?
356
00:28:43,471 --> 00:28:45,724
Honestly, whatever works.
357
00:28:47,392 --> 00:28:50,061
Uh, Tillman Elementary?
358
00:29:01,865 --> 00:29:03,408
Oh, sweet, we're in.
359
00:29:06,453 --> 00:29:09,456
Okay. Let's see where they were going.
360
00:29:16,338 --> 00:29:18,256
There's their Uber to LAX.
361
00:29:18,340 --> 00:29:20,634
Flight to Cartagena.
362
00:29:20,717 --> 00:29:22,427
Hotel.
363
00:29:23,512 --> 00:29:24,429
Wait.
364
00:29:26,014 --> 00:29:28,016
Maybe he didn't have service?
365
00:29:28,099 --> 00:29:29,768
But he was texting me the whole time.
366
00:29:31,269 --> 00:29:33,980
Unless he turned off his location.
367
00:29:35,774 --> 00:29:38,109
Bad news. The footage is already gone.
368
00:29:39,486 --> 00:29:41,029
But interesting story.
369
00:29:41,112 --> 00:29:44,282
La señora que limpia,
how do you say, the cleaning señora,
370
00:29:44,366 --> 00:29:47,786
she went to school with my son.
And we got to talking...
371
00:29:47,869 --> 00:29:49,538
No, Javi, no time for stories.
372
00:29:49,621 --> 00:29:50,747
Hold on.
373
00:29:50,830 --> 00:29:53,291
So I explain to her what I'm looking for,
374
00:29:53,375 --> 00:29:57,087
and she says she sees
two American tourists leave on Friday.
375
00:29:57,170 --> 00:29:59,256
Wait, so she saw them leave.
376
00:29:59,339 --> 00:30:01,091
Now you have time for the story, huh?
377
00:30:01,174 --> 00:30:03,844
So they're going to leave,
and your mother says sorry
378
00:30:03,927 --> 00:30:07,013
because she spilled some wine
on the bedsheets.
379
00:30:07,097 --> 00:30:08,557
This is like 1 in the afternoon.
380
00:30:08,640 --> 00:30:12,936
She dressed up very nice, so the señora
asked if they were going somewhere fancy.
381
00:30:13,019 --> 00:30:15,272
And guess what your stepfather said.
382
00:30:15,355 --> 00:30:17,065
Ew, no, not my stepfather.
383
00:30:17,148 --> 00:30:19,943
Oh, all right.
But he says he wants to go to...
384
00:30:20,610 --> 00:30:25,365
how do you say, you know,
store where shovels and hammers...
385
00:30:25,448 --> 00:30:26,658
Wait, a hardware store?
386
00:30:26,741 --> 00:30:28,159
Sí, hardware store.
387
00:30:28,243 --> 00:30:29,744
On vacation.
388
00:30:29,828 --> 00:30:31,788
Did she say what store they went to?
389
00:30:31,872 --> 00:30:33,707
Uh, no, she didn't ask.
390
00:30:33,790 --> 00:30:36,418
There's gotta be a way to figure it out.
391
00:30:36,501 --> 00:30:37,335
Yo.
392
00:30:38,044 --> 00:30:39,379
Me llamo Veena.
393
00:30:39,462 --> 00:30:42,632
Hola. Mucho gusto. Javi.
394
00:30:43,717 --> 00:30:45,594
Credit card history.
395
00:30:46,845 --> 00:30:49,181
His purchases should have
a location attached to them.
396
00:30:58,940 --> 00:31:00,984
Boom. Kevin's last purchase.
397
00:31:01,443 --> 00:31:03,028
Same day they went missing.
398
00:31:03,695 --> 00:31:05,739
Getsemani. That's the store.
399
00:31:05,822 --> 00:31:08,909
No. Getsemani. That's not a store.
400
00:31:09,659 --> 00:31:13,705
That's an area, muy turístico,
where you go to pay too much for drinks.
401
00:31:15,165 --> 00:31:19,794
Okay, well, I'm sending you
all the hardware stores in Getsemani.
402
00:31:19,878 --> 00:31:22,380
Talk to the workers,
see if they saw anything, okay?
403
00:31:22,464 --> 00:31:24,674
Or maybe I just buy some gum.
404
00:31:24,758 --> 00:31:28,136
- Huh?
- To see if the bank code matches. Eh?
405
00:31:28,970 --> 00:31:33,350
Oh, my God. Yes, Javi. Yes.
Okay, I'm sending you the code now.
406
00:31:33,433 --> 00:31:37,521
June, eight stores might take a few hours.
Is that okay with you?
407
00:31:37,604 --> 00:31:39,356
For now.
408
00:31:39,439 --> 00:31:42,901
I'll look through his emails too,
see if there's a receipt in there.
409
00:31:42,984 --> 00:31:44,110
Okay.
410
00:31:45,487 --> 00:31:46,571
Here we go, then.
411
00:31:46,655 --> 00:31:50,367
You're going through his email?
412
00:31:50,450 --> 00:31:51,493
Yeah, so?
413
00:31:51,576 --> 00:31:54,788
So you can't break into Kevin's email
without permission.
414
00:31:54,871 --> 00:31:58,041
But why would he turn off his locations?
That doesn't make sense.
415
00:31:58,124 --> 00:32:01,837
I don't know, but you need
to let the police handle this stuff.
416
00:32:04,798 --> 00:32:07,008
Um, are you coming over?
417
00:32:07,092 --> 00:32:10,804
I'm sorry. I gotta go into the office.
I had to change a client meeting.
418
00:32:10,887 --> 00:32:12,430
But I'll be there.
419
00:32:15,976 --> 00:32:17,727
- Whoa.
- What? What is it?
420
00:32:19,312 --> 00:32:22,274
Um, sorry, Heather, I gotta go.
421
00:32:23,316 --> 00:32:26,194
No match yet. Six more to go.
422
00:32:26,278 --> 00:32:27,404
Wait, wait, hold up.
423
00:32:28,572 --> 00:32:31,741
I... I think Kevin was cheating.
424
00:32:31,825 --> 00:32:33,118
"Sheeting"?
425
00:32:33,201 --> 00:32:35,120
He clearly has a type.
426
00:32:37,789 --> 00:32:39,708
What if you checked his blocked users?
427
00:32:39,791 --> 00:32:40,834
His what?
428
00:32:40,917 --> 00:32:44,171
In his contacts. Remember that one
Unfiction episode with the affair?
429
00:32:50,719 --> 00:32:51,845
Whoa.
430
00:32:53,597 --> 00:32:55,599
Who are these people?
431
00:32:59,311 --> 00:33:00,437
What the hell?
432
00:33:00,520 --> 00:33:02,397
Wait. Who's Greg?
433
00:33:02,480 --> 00:33:04,691
Hey, what's going on?
434
00:33:09,237 --> 00:33:11,656
This woman calls him Darren.
435
00:33:19,706 --> 00:33:22,292
They all want their money back.
436
00:33:42,604 --> 00:33:46,066
Yo. Dude's not cheating. He's a...
437
00:33:46,149 --> 00:33:48,193
He's a con man.
438
00:33:49,194 --> 00:33:52,781
Three years in Eastham Federal Prison.
439
00:33:52,864 --> 00:33:54,199
Released last year.
440
00:33:54,282 --> 00:33:57,369
So you weren't gonna tell me
my mom was dating a felon?
441
00:33:57,452 --> 00:34:00,622
Look, don't get me wrong.
We are looking into him.
442
00:34:00,705 --> 00:34:02,707
But he's never been involved
in a disappearance.
443
00:34:02,791 --> 00:34:04,835
And he's been using his legal name.
444
00:34:04,918 --> 00:34:07,921
But don't you think
this is a pretty big coincidence?
445
00:34:08,004 --> 00:34:09,296
Keep in mind
446
00:34:09,381 --> 00:34:11,758
that all of these cases
were from before his prison sentence.
447
00:34:11,841 --> 00:34:13,426
And he's never violated parole.
448
00:34:13,510 --> 00:34:14,678
Okay.
449
00:34:14,761 --> 00:34:17,973
But what about that Bunny Cake girl?
That's from this year.
450
00:34:18,055 --> 00:34:21,725
I understand, but right now you are
illegally accessing Mr. Lin's account.
451
00:34:21,810 --> 00:34:24,896
So any evidence that I receive from that
gets tossed in court.
452
00:34:26,273 --> 00:34:27,774
Look, I appreciate the help.
453
00:34:27,858 --> 00:34:32,236
But our job is to find your mom and build
a prosecutable case if there's a crime.
454
00:34:32,320 --> 00:34:34,281
So we gotta do this the right way.
455
00:34:35,073 --> 00:34:36,867
You need to trust me on this.
456
00:34:52,631 --> 00:34:55,510
Uh, yeah, she works here.
457
00:34:55,593 --> 00:34:57,303
And you haven't heard from her at all?
458
00:34:57,387 --> 00:34:59,723
Nope. I've tried calling, DMing her.
459
00:34:59,806 --> 00:35:03,393
I've been stuck covering her shift
for the last two weeks, so...
460
00:35:03,476 --> 00:35:04,477
Two weeks.
461
00:35:04,561 --> 00:35:07,689
Not exactly out of character, though.
She's... special.
462
00:35:07,772 --> 00:35:10,734
Do you mind calling if you hear from her?
It's important.
463
00:35:10,817 --> 00:35:12,652
Uh... sure.
464
00:35:13,278 --> 00:35:16,948
Bunny Cake is missing too.
She hasn't been to work in two weeks.
465
00:35:17,032 --> 00:35:18,617
You think he did something to her?
466
00:35:18,700 --> 00:35:19,618
I don't know.
467
00:35:21,286 --> 00:35:22,787
But I know how to find out.
468
00:35:23,788 --> 00:35:25,498
I thought he turned his location off.
469
00:35:25,582 --> 00:35:27,334
Not till they got to Colombia.
470
00:35:29,503 --> 00:35:30,337
Whoa.
471
00:35:31,505 --> 00:35:33,298
He was seeing her.
472
00:35:35,675 --> 00:35:37,135
What were you up to?
473
00:35:42,349 --> 00:35:43,183
Huh.
474
00:35:47,437 --> 00:35:48,772
What the hell?
475
00:36:03,203 --> 00:36:05,580
And you got this number how?
476
00:36:05,664 --> 00:36:09,751
I'm calling about Kevin Lin.
He visited your house like two weeks ago.
477
00:36:09,835 --> 00:36:11,795
Wait, slow down. Kevin?
478
00:36:11,878 --> 00:36:14,840
Kevin Lin. He was at your house...
479
00:36:15,841 --> 00:36:18,093
June 8th. What was he doing there?
480
00:36:18,176 --> 00:36:21,096
Look, I don't wanna say anything
that he doesn't want public.
481
00:36:21,179 --> 00:36:23,223
Oh, so you're trying to cover for him?
482
00:36:23,306 --> 00:36:25,433
Covering for wha...? Of course not.
483
00:36:25,517 --> 00:36:28,395
Then why was he at your house?
484
00:36:31,898 --> 00:36:34,401
It's a reentry program for ex-offenders.
485
00:36:34,484 --> 00:36:37,404
I was paired with Kevin
before I moved out here.
486
00:36:37,487 --> 00:36:39,072
He comes and visits sometimes.
487
00:36:40,615 --> 00:36:44,327
Look, the hardest part for these guys
is getting past the stigma,
488
00:36:44,411 --> 00:36:46,204
so I try to be careful.
489
00:36:46,288 --> 00:36:48,123
Yeah, totally.
490
00:36:48,206 --> 00:36:49,666
And did he ever...
491
00:36:50,542 --> 00:36:53,670
mention my mom anytime?
492
00:36:53,753 --> 00:36:55,130
Mention?
493
00:36:55,213 --> 00:36:58,258
I mean, he hasn't shut up about her
since they first met.
494
00:36:58,842 --> 00:37:00,886
She seemed really good for him.
495
00:37:00,969 --> 00:37:04,848
Yeah. Um, do you remember how they met?
496
00:37:04,931 --> 00:37:07,100
I mean, you'd know better than me.
497
00:37:08,310 --> 00:37:09,311
Yeah.
498
00:37:10,187 --> 00:37:14,608
Um, you don't think this was
just another one of his, you know...
499
00:37:14,691 --> 00:37:16,818
Oh, no. I mean, look.
500
00:37:16,902 --> 00:37:20,155
Kevin's worked really hard
to put that stuff behind him.
501
00:37:20,655 --> 00:37:22,324
It seemed real to me.
502
00:37:22,407 --> 00:37:23,450
Yeah.
503
00:37:24,993 --> 00:37:26,953
Um, and you said your name was Jim?
504
00:37:27,037 --> 00:37:28,038
Jimmy, yeah.
505
00:37:28,622 --> 00:37:32,209
Listen, I'll talk to the wife.
I'll, uh, see if she remembers anything.
506
00:37:33,126 --> 00:37:34,169
Good luck, June.
507
00:37:34,753 --> 00:37:36,254
Okay. Thanks, Jimmy.
508
00:37:48,558 --> 00:37:49,851
Is this the store?
509
00:37:50,435 --> 00:37:52,729
Do you know how many packs of gum
I bought today?
510
00:37:52,812 --> 00:37:54,439
Did anyone see them?
511
00:37:54,523 --> 00:37:56,274
No one remembers.
512
00:37:56,358 --> 00:37:58,360
But I got the receipt.
513
00:37:58,443 --> 00:38:01,655
Wait, you got it? What did he buy?
514
00:38:02,906 --> 00:38:04,241
Just this.
515
00:38:05,617 --> 00:38:06,868
A lock?
516
00:38:07,327 --> 00:38:09,287
Why would he buy a lock?
517
00:38:09,371 --> 00:38:11,581
And what about security cameras?
518
00:38:11,665 --> 00:38:13,500
No.
519
00:38:19,756 --> 00:38:21,132
So, what's next?
520
00:38:21,216 --> 00:38:25,470
Hey. I gotta bounce.
I'll see you tomorrow, though.
521
00:38:25,554 --> 00:38:28,598
Oh. Okay. Yeah, sounds good.
522
00:38:29,891 --> 00:38:31,893
Uh, hasta luego, Javi.
523
00:38:31,977 --> 00:38:33,645
Adiós, Veena.
524
00:38:37,816 --> 00:38:40,110
I hope I didn't waste your money.
525
00:38:40,193 --> 00:38:41,695
No. No, Javi.
526
00:38:42,487 --> 00:38:44,197
You've been really helpful.
527
00:38:46,241 --> 00:38:48,660
Maybe you should tell la policía
about the lock.
528
00:38:48,743 --> 00:38:50,745
They maybe know something.
529
00:38:50,829 --> 00:38:52,038
Sure thing.
530
00:38:52,747 --> 00:38:53,748
Peace, Javi.
531
00:38:54,416 --> 00:38:55,876
Piece of what?
532
00:38:57,085 --> 00:38:59,588
- No, like peace.
- Ah.
533
00:39:00,046 --> 00:39:01,631
Just means goodbye.
534
00:39:03,341 --> 00:39:05,427
Text if you need anything.
535
00:40:55,370 --> 00:40:56,580
Hey, Grace!
536
00:40:58,748 --> 00:41:01,042
Sorry, I didn't mean to say it that loud.
537
00:41:01,126 --> 00:41:01,960
Um...
538
00:41:02,544 --> 00:41:03,837
Uh, Kevin here.
539
00:41:03,920 --> 00:41:07,382
And I thought
I'd just try to get things started.
540
00:41:07,465 --> 00:41:08,300
Um...
541
00:41:09,301 --> 00:41:11,178
What's your favorite '80s band?
542
00:41:22,898 --> 00:41:24,816
I know, a third message is lame.
543
00:41:24,900 --> 00:41:29,487
But you seem great,
and I'd love to know more about you.
544
00:41:30,614 --> 00:41:31,823
Also, hello.
545
00:41:31,907 --> 00:41:33,575
I forgot that. Okay.
546
00:41:38,246 --> 00:41:42,501
I certainly admire your persistence.
So, what would you like to know?
547
00:41:47,797 --> 00:41:52,636
Believe it or not, back in the day,
I used to be a huge fan of...
548
00:41:54,095 --> 00:41:55,388
New Edition.
549
00:41:55,472 --> 00:41:57,224
Okay.
550
00:41:57,724 --> 00:41:59,809
You totally stole my answer.
551
00:42:10,320 --> 00:42:12,989
I'm kind of a social media guy cliché.
552
00:42:13,073 --> 00:42:15,200
Shared office space.
553
00:42:15,784 --> 00:42:17,827
There's beer on tap.
554
00:42:18,537 --> 00:42:21,957
I don't drink anymore, though, really.
Guess I'm gettin' old.
555
00:42:24,668 --> 00:42:25,961
Hi.
556
00:42:26,044 --> 00:42:27,796
I'm just getting home.
557
00:42:28,380 --> 00:42:30,048
Another 13-hour day.
558
00:42:30,131 --> 00:42:32,717
You know what, Grace?
It sounds like you need a vacation.
559
00:42:32,801 --> 00:42:36,054
Just get off the grid, do a hard reset.
560
00:42:36,137 --> 00:42:38,557
That's what works for me.
561
00:42:38,640 --> 00:42:41,393
Hey, Siri, can we take a vac...?
Oh, crap.
562
00:42:41,476 --> 00:42:44,312
"Hey, Siri, can we take a vaca...?"
563
00:42:46,690 --> 00:42:50,193
Hey, Siri, remind me
to ask Grace out to dinner. Uh...
564
00:42:50,819 --> 00:42:51,903
Wait...
565
00:42:51,987 --> 00:42:53,613
Is this recording?
566
00:42:55,699 --> 00:42:57,117
Guess what this song is called.
567
00:42:57,200 --> 00:42:58,451
Last night was fun.
568
00:43:10,255 --> 00:43:11,715
I just don't know what to do.
569
00:43:11,798 --> 00:43:14,426
I tried to leave a voicemail.
Her voicemail is full.
570
00:43:14,509 --> 00:43:17,262
She turned off location services.
571
00:43:17,345 --> 00:43:21,016
And she knows that
she's supposed to be home at 11.
572
00:43:21,099 --> 00:43:22,392
She knows this.
573
00:43:22,475 --> 00:43:23,476
Hey.
574
00:43:23,560 --> 00:43:25,270
She's almost 18.
575
00:43:26,855 --> 00:43:30,609
If she took the time
to turn off locations,
576
00:43:31,193 --> 00:43:32,444
she's probably okay.
577
00:43:32,527 --> 00:43:33,737
I know, I just...
578
00:43:34,362 --> 00:43:35,779
I don't know. She...
579
00:43:36,614 --> 00:43:38,532
When I look at her, I just...
580
00:43:39,074 --> 00:43:41,744
I just see her father, and it's like...
581
00:43:47,500 --> 00:43:50,544
We've really been through a lot together.
582
00:43:54,423 --> 00:43:57,218
And I just don't think that I could, uh...
583
00:44:00,221 --> 00:44:02,097
I don't think that I could forgive myself
584
00:44:02,181 --> 00:44:04,725
if anything ever happened to her,
you know?
585
00:44:04,808 --> 00:44:07,645
You seem like a really great mom.
586
00:44:09,188 --> 00:44:10,272
One day,
587
00:44:11,065 --> 00:44:12,441
she'll get that.
588
00:44:40,386 --> 00:44:43,514
Uh... so actually, I've got stuff too.
589
00:44:47,184 --> 00:44:48,686
I have a record.
590
00:44:50,187 --> 00:44:53,190
And I shoulda told you earlier.
591
00:44:53,274 --> 00:44:55,776
But I just really...
592
00:44:56,944 --> 00:45:01,198
I really like you,
and I just didn't wanna screw this up.
593
00:45:01,866 --> 00:45:06,370
But if you don't wanna, uh, keep talking,
594
00:45:06,453 --> 00:45:07,872
I totally get it.
595
00:45:07,955 --> 00:45:08,956
Um...
596
00:45:11,542 --> 00:45:12,626
So...
597
00:45:12,710 --> 00:45:13,919
So yeah.
598
00:46:32,790 --> 00:46:34,208
"G-A, K-L."
599
00:46:34,291 --> 00:46:35,125
¿Sí?
600
00:46:35,918 --> 00:46:36,919
Yeah.
601
00:46:38,045 --> 00:46:39,338
There it is.
602
00:46:41,757 --> 00:46:43,050
There it is.
603
00:46:43,634 --> 00:46:45,719
I should have thought of this place.
604
00:46:45,803 --> 00:46:48,514
Lots of tourists. And good for couples.
605
00:46:53,477 --> 00:46:54,645
Hold on a sec.
606
00:47:03,028 --> 00:47:04,029
There.
607
00:47:09,869 --> 00:47:11,203
Javi, can you wave for me?
608
00:47:11,287 --> 00:47:12,371
¿Qué?
609
00:47:12,454 --> 00:47:13,497
Wave.
610
00:47:17,126 --> 00:47:18,377
I see you.
611
00:47:18,460 --> 00:47:20,254
Hey, June!
612
00:47:20,337 --> 00:47:22,715
Okay, let me check the archive.
613
00:47:33,434 --> 00:47:35,436
Come on, come on, come on.
614
00:47:36,770 --> 00:47:37,688
Wait.
615
00:47:38,606 --> 00:47:39,440
There!
616
00:47:41,066 --> 00:47:42,193
Do you see them?
617
00:47:44,737 --> 00:47:45,738
Yeah.
618
00:47:50,618 --> 00:47:52,077
He has the lock.
619
00:47:58,042 --> 00:47:59,335
Wait.
620
00:48:00,044 --> 00:48:02,463
Wait, he's pulling something
out of his pocket.
621
00:48:12,556 --> 00:48:13,849
What?
622
00:48:26,237 --> 00:48:27,780
It was real.
623
00:48:32,243 --> 00:48:33,702
Is everything all right?
624
00:48:35,120 --> 00:48:36,747
Um, yeah. Let me call you back.
625
00:48:38,415 --> 00:48:40,042
Ms. Allen? We may have found them.
626
00:48:40,125 --> 00:48:42,253
I know they were at the bridge.
You were right.
627
00:48:42,336 --> 00:48:43,546
He wasn't trying to con her.
628
00:48:43,629 --> 00:48:45,548
- Ms. Allen.
- Yeah?
629
00:48:46,590 --> 00:48:47,758
Listen.
630
00:48:48,217 --> 00:48:49,844
We've got some bad news.
631
00:49:01,647 --> 00:49:02,857
Oh, my God.
632
00:49:07,027 --> 00:49:08,571
Who are these people?
633
00:49:08,654 --> 00:49:09,864
We don't know.
634
00:49:09,947 --> 00:49:13,033
We just received this this morning
from an anonymous source.
635
00:49:13,117 --> 00:49:15,995
We're mobilizing units
across the city as we speak.
636
00:49:16,078 --> 00:49:18,289
What are they gonna do to her?
637
00:49:18,372 --> 00:49:20,291
Well, we flagged a withdrawal
638
00:49:20,374 --> 00:49:22,793
from your mom's bank
to an encrypted third-party account,
639
00:49:22,877 --> 00:49:24,628
so they may just want money.
640
00:49:24,712 --> 00:49:27,298
So, what now?
Is there anything I can do?
641
00:49:27,381 --> 00:49:30,259
Hey, we're gonna find these guys, okay?
642
00:49:30,342 --> 00:49:33,596
The best thing you can do to help us
is just wait by your phone.
643
00:49:33,679 --> 00:49:34,972
We'll be in touch.
644
00:49:36,807 --> 00:49:39,768
They said something about money,
but what if these people hurt her?
645
00:49:39,852 --> 00:49:40,936
They have no reason to.
646
00:49:41,020 --> 00:49:44,565
I've already lost one parent, Javi.
I can't lose her too.
647
00:49:47,526 --> 00:49:49,361
I didn't even say goodbye.
648
00:49:57,453 --> 00:49:59,496
When did you lose your father?
649
00:50:01,540 --> 00:50:03,834
I'm sorry
if you don't wanna talk about it.
650
00:50:03,918 --> 00:50:05,836
No, it's fine. Um...
651
00:50:06,629 --> 00:50:08,631
It was years ago.
652
00:50:10,132 --> 00:50:12,343
I can't even remember the funeral.
653
00:50:14,803 --> 00:50:18,891
My son Carlos lost his mom
when he was very young too.
654
00:50:18,974 --> 00:50:20,518
That's why I ask.
655
00:50:21,560 --> 00:50:22,895
I know it's hard.
656
00:50:22,978 --> 00:50:24,146
Yeah.
657
00:50:24,230 --> 00:50:26,732
Your son is lucky he still has you, Javi.
658
00:50:27,358 --> 00:50:28,192
Hm.
659
00:50:29,443 --> 00:50:30,653
I don't know.
660
00:50:32,446 --> 00:50:33,697
What do you mean?
661
00:50:35,115 --> 00:50:36,784
He was always trouble.
662
00:50:36,867 --> 00:50:40,704
But the trouble got worse,
then one day we had this big fight and...
663
00:50:43,916 --> 00:50:46,752
He said he never wanted
to talk to me again.
664
00:50:47,628 --> 00:50:49,171
I guess he meant it.
665
00:50:51,924 --> 00:50:54,927
But, you know,
even if he doesn't want to see me,
666
00:50:55,010 --> 00:50:56,554
he's always mi Carlito.
667
00:50:57,680 --> 00:51:01,725
And whatever you are
beating yourself over with your mom...
668
00:51:03,727 --> 00:51:05,521
it doesn't change a parent's love.
669
00:51:05,604 --> 00:51:06,689
I know.
670
00:51:09,316 --> 00:51:11,151
Have you tried reaching out?
671
00:51:12,444 --> 00:51:13,737
To your son?
672
00:51:18,576 --> 00:51:20,119
He knows where I am.
673
00:51:25,416 --> 00:51:27,084
Well, anyway, um...
674
00:51:29,587 --> 00:51:32,173
I don't wanna take
any more of your time, Javi.
675
00:51:32,923 --> 00:51:34,758
- Thank you.
- It's no problem, June.
676
00:51:34,842 --> 00:51:36,677
Call anytime.
677
00:51:36,760 --> 00:51:39,054
And, listen, they're gonna find her.
678
00:51:39,889 --> 00:51:40,890
I know.
679
00:51:42,474 --> 00:51:43,976
Peace, amiga. Hm?
680
00:51:45,936 --> 00:51:47,021
Peace.
681
00:53:50,144 --> 00:53:51,437
Oh, my God.
682
00:54:16,253 --> 00:54:17,421
Good morning.
683
00:54:18,088 --> 00:54:20,382
I'm Elijah Park with the FBI.
684
00:54:21,592 --> 00:54:25,721
Last evening we determined
that U.S. citizen Grace Allen,
685
00:54:25,804 --> 00:54:29,517
previously thought to have been kidnapped
here in Cartagena, Colombia,
686
00:54:29,600 --> 00:54:34,980
was in fact impersonated in an
alleged scheme by the suspects behind me.
687
00:54:35,564 --> 00:54:39,068
We are now turning to the public
for any information
688
00:54:39,610 --> 00:54:43,989
regarding the whereabouts of Miss Allen,
who we now believe...
689
00:54:45,324 --> 00:54:46,534
never left Los Angeles.
690
00:54:49,787 --> 00:54:53,624
Hi, everybody, first up this morning:
"The strangest case I've ever seen."
691
00:54:53,707 --> 00:54:57,294
Those are the words used
by LAPD Detective Luciana Gomez
692
00:54:57,378 --> 00:55:00,047
to describe the disappearance
of a Van Nuys resident
693
00:55:00,130 --> 00:55:02,258
who was seemingly swapped out
694
00:55:02,341 --> 00:55:05,010
with another woman
along their Uber drive to LAX.
695
00:55:05,594 --> 00:55:09,056
Because of the staged kidnapping,
we've lost a lot of time.
696
00:55:09,765 --> 00:55:14,103
It's now been over a week since Miss Allen
was last seen, so we need to move quickly.
697
00:55:14,687 --> 00:55:19,191
A ground search begins today
for a woman police say went missing
698
00:55:19,275 --> 00:55:23,279
somewhere along
her nearly 22-mile trip to the airport.
699
00:55:23,362 --> 00:55:25,114
Grace!
700
00:55:29,869 --> 00:55:30,870
Grace!
701
00:55:35,249 --> 00:55:37,418
They were talking to you for a while.
They know anything?
702
00:55:37,501 --> 00:55:40,754
They think whatever happened
must have been on the drive to LAX.
703
00:55:40,838 --> 00:55:43,257
Right, right, right.
Look at this. Look at 'em.
704
00:55:45,134 --> 00:55:48,762
So your mom gets in the Uber,
they take the 405,
705
00:55:48,846 --> 00:55:51,473
and then a totally different woman
gets out at LAX.
706
00:55:52,266 --> 00:55:55,769
If Kevin did something to her,
that's when it happened.
707
00:55:55,853 --> 00:55:59,940
The weird thing is, he only ever stopped
for three minutes along the way.
708
00:56:01,400 --> 00:56:02,985
He must have had help.
709
00:56:03,777 --> 00:56:07,656
Uber has no record of the trip,
and the car was using stolen plates.
710
00:56:07,740 --> 00:56:10,117
We got an APB out for the vehicle now.
711
00:56:10,201 --> 00:56:11,493
Yep. Down in front.
712
00:56:11,577 --> 00:56:14,163
Is it possible
that the Uber driver was hired?
713
00:56:14,246 --> 00:56:15,331
It's possible.
714
00:56:15,414 --> 00:56:17,583
According to our friends at the FBI...
715
00:56:17,666 --> 00:56:20,961
Large withdrawals from Miss Allen's bank
account were made after her disappearance.
716
00:56:21,045 --> 00:56:24,840
In the meantime, the one person
who knows for sure what's going on here...
717
00:56:24,924 --> 00:56:26,425
Is Mr. Lin.
718
00:56:26,509 --> 00:56:28,886
So we're working with the police
around the region,
719
00:56:28,969 --> 00:56:31,263
including officers
at the Venezuelan border.
720
00:56:31,972 --> 00:56:33,015
We find him...
721
00:56:33,098 --> 00:56:35,476
And we find Grace Allen.
722
00:56:38,229 --> 00:56:39,855
Whoa. Javi, what are they saying?
723
00:56:39,939 --> 00:56:43,734
They say that the police
arrested some local students
724
00:56:43,817 --> 00:56:47,404
that Lin hired to be part of a movie.
725
00:56:54,828 --> 00:56:56,997
- Whoa. June, check this out.
- Huh?
726
00:56:59,333 --> 00:57:01,460
They're arresting her. Right now.
727
00:57:01,544 --> 00:57:03,504
There she is. There, there.
728
00:57:03,587 --> 00:57:05,506
No, no, no. Can you see her?
729
00:57:05,589 --> 00:57:06,715
What?
730
00:57:08,551 --> 00:57:13,180
Aspiring actress Rachel Page, recently
detained upon reentering the U.S.,
731
00:57:13,264 --> 00:57:16,767
was released today on bail
as a cooperating witness.
732
00:57:18,018 --> 00:57:19,770
He said it was a reality show.
733
00:57:20,771 --> 00:57:23,691
Like a lifestyle travel thing,
734
00:57:23,774 --> 00:57:26,235
all shot on a iPhone and stuff.
735
00:57:26,318 --> 00:57:29,613
I had to walk a certain way,
dress a certain way.
736
00:57:29,697 --> 00:57:32,408
And I couldn't even
post anything on Instagram.
737
00:57:34,743 --> 00:57:37,997
But after the kidnapping scene,
738
00:57:39,164 --> 00:57:40,791
I knew something was up.
739
00:57:40,875 --> 00:57:42,543
So I made a run for it.
740
00:57:42,626 --> 00:57:46,046
But there was no crew, no real cameras.
741
00:57:46,130 --> 00:57:48,174
None of that seemed odd?
742
00:57:48,257 --> 00:57:49,341
I just thought:
743
00:57:50,009 --> 00:57:53,095
"Damn. This guy has a vision."
744
00:57:54,054 --> 00:57:56,473
How do you know she's not lying?
745
00:57:56,557 --> 00:57:59,685
Miss Page said Kevin and his driver
picked her up near the 405,
746
00:57:59,768 --> 00:58:01,812
so LAPD checked traffic cameras.
747
00:58:02,396 --> 00:58:05,149
By the time Kevin got there,
your mom was already gone.
748
00:58:05,232 --> 00:58:06,692
Miss Page never saw her.
749
00:58:06,775 --> 00:58:09,570
Okay, well, did she get
a good look at the driver?
750
00:58:09,653 --> 00:58:12,072
Middle-aged, baseball hat,
that's all we got.
751
00:58:13,240 --> 00:58:15,492
She couldn't see his face
from the back seat.
752
00:58:15,576 --> 00:58:17,536
Yo, Kevin for sure hired that guy.
753
00:58:17,620 --> 00:58:19,205
Veena, shut up.
754
00:58:19,288 --> 00:58:20,581
I'm sorry.
755
00:58:20,664 --> 00:58:22,374
Listen, Miss Allen, while I have you,
756
00:58:22,917 --> 00:58:25,711
I have some questions
regarding something we're looking into.
757
00:58:25,794 --> 00:58:27,087
Okay.
758
00:58:27,171 --> 00:58:29,798
You mentioned that you don't have
any extended family, right?
759
00:58:29,882 --> 00:58:30,716
No.
760
00:58:31,300 --> 00:58:32,760
To the best of your knowledge,
761
00:58:32,843 --> 00:58:34,970
your mom has never
gone by any other names?
762
00:58:35,054 --> 00:58:38,474
No. She's just Grace Allen. Why?
763
00:58:42,102 --> 00:58:45,898
Exclusive developments tonight
in the case of Grace Allen:
764
00:58:45,981 --> 00:58:50,277
Public records suggesting there may
be more to the missing Van Nuys resident
765
00:58:50,361 --> 00:58:51,570
than meets the eye.
766
00:58:51,654 --> 00:58:56,700
Turns out Grace Allen is just
one of the mystery woman's aliases,
767
00:58:56,784 --> 00:59:00,955
whose real identity lies locked
behind a court-ordered seal.
768
00:59:01,038 --> 00:59:02,915
You're her lawyer.
There's nothing you can do?
769
00:59:02,998 --> 00:59:05,334
It's a court-ordered seal.
770
00:59:05,417 --> 00:59:08,546
It's gonna take at least a week
to get a judge to lift it.
771
00:59:08,629 --> 00:59:11,715
And she never said
anything to you about this?
772
00:59:11,799 --> 00:59:13,008
I don't...
773
00:59:14,260 --> 00:59:15,678
No, I don't think so.
774
00:59:17,972 --> 00:59:19,890
Why would she keep this from me?
775
00:59:21,141 --> 00:59:24,103
Does this suggest Grace Allen
herself might be implicated?
776
00:59:24,186 --> 00:59:25,521
Let me be clear:
777
00:59:25,604 --> 00:59:28,440
Right now, Grace Allen is not a suspect.
778
00:59:29,191 --> 00:59:30,401
That being said,
779
00:59:30,484 --> 00:59:31,902
we can't rule anything out.
780
00:59:36,699 --> 00:59:38,158
Hi, is this June Allen?
781
00:59:38,242 --> 00:59:40,452
I'm an executive at Netflix,
and we'd love to talk to you.
782
00:59:40,536 --> 00:59:42,454
...calling in for my podcast on Spotify...
783
00:59:42,538 --> 00:59:44,999
I tried leaving a voicemail.
I'm writing an article...
784
00:59:45,082 --> 00:59:47,793
Yo, it's Angel.
Just checking in on things with your mom.
785
00:59:47,877 --> 00:59:50,629
Also, did you find my watch?
786
00:59:50,713 --> 00:59:52,840
So the missing money wasn't stolen.
787
00:59:52,923 --> 00:59:55,551
It was payment to Kevin
for helping her disappear.
788
00:59:55,634 --> 00:59:56,635
Why else would she...
789
00:59:56,719 --> 01:00:00,514
She hired Lin and the driver,
stages the kidnapping,
790
01:00:00,598 --> 01:00:03,142
hides in the trunk, drives off,
starts a new life somewhere.
791
01:00:03,225 --> 01:00:05,269
Which we know she's done once before.
792
01:00:05,352 --> 01:00:08,939
I mean, zero known family members,
other than the daughter?
793
01:00:09,023 --> 01:00:10,649
That's hella sus.
794
01:00:12,443 --> 01:00:15,029
I cannot take this anymore!
795
01:00:15,112 --> 01:00:16,447
It's just the Internet, June.
796
01:00:16,530 --> 01:00:20,034
No, no, it's not just the Internet.
It's the police too.
797
01:00:20,117 --> 01:00:22,870
Hey, hey, hey.
It's going to be okay, June.
798
01:00:22,953 --> 01:00:25,206
Don't let them put you down.
799
01:00:40,136 --> 01:00:41,971
How many tax dollars have been wasted
800
01:00:42,055 --> 01:00:44,057
searching for someone
who clearly ran away?
801
01:00:44,140 --> 01:00:48,603
I mean, her coworker described her
as dodgy and guarded about her past.
802
01:00:48,686 --> 01:00:52,482
How can people believe any of this?
They're focusing on the wrong person.
803
01:00:52,565 --> 01:00:54,734
At least they're trying to help.
804
01:00:54,817 --> 01:00:57,237
Like, imagine if this
was an Unfiction episode.
805
01:00:57,320 --> 01:01:00,073
You'd be asking questions too, no?
806
01:01:00,949 --> 01:01:03,409
About Kevin. Not my mom.
807
01:01:03,493 --> 01:01:06,246
Yeah, but even you said
she was hiding something, right?
808
01:01:06,329 --> 01:01:09,833
She knew about Kevin the whole time.
Plus the whole identity change...
809
01:01:09,916 --> 01:01:11,417
Veena, what the hell?
810
01:01:12,710 --> 01:01:15,380
No, I just mean that
there are some legit questions.
811
01:01:15,463 --> 01:01:17,590
There are no questions!
812
01:01:17,674 --> 01:01:20,635
This is not a show, this is my mom!
813
01:01:20,718 --> 01:01:22,470
June, obviously I...
814
01:01:22,554 --> 01:01:23,888
You should just go.
815
01:05:16,829 --> 01:05:19,207
She was messaging Kevin
less than 24 hours ago.
816
01:05:19,290 --> 01:05:21,292
Plus she's been ignoring me
since they went missing.
817
01:05:21,376 --> 01:05:24,671
Breathe. Just breathe.
Maybe there is a good answer.
818
01:05:24,754 --> 01:05:27,048
And she's been obsessed with Kevin
ever since they met.
819
01:05:27,131 --> 01:05:28,758
It's all making sense.
820
01:05:29,259 --> 01:05:30,885
- What is that?
- It has a camera.
821
01:05:30,969 --> 01:05:32,554
This way, she won't know I'm recording.
822
01:05:32,637 --> 01:05:36,641
June, if you think something is wrong,
you need to tell la policía.
823
01:05:36,724 --> 01:05:41,104
I have tried! I have tried telling them
about Kevin and about Rachel.
824
01:05:41,187 --> 01:05:44,023
But anything I find
on Kevin's account can't be used
825
01:05:44,107 --> 01:05:47,193
to help "build a prosecutable case"
or whatever,
826
01:05:47,277 --> 01:05:48,611
so I have to record her.
827
01:05:48,695 --> 01:05:50,238
I'm syncing to the watch now.
828
01:05:50,321 --> 01:05:54,409
I need you to stay on the phone while
I'm in there in case something happens.
829
01:05:54,492 --> 01:05:55,660
June, I'm sorry.
830
01:05:55,743 --> 01:05:57,078
It's too dangerous.
831
01:05:57,161 --> 01:06:01,040
No, the police are acting like
my mom's some kind of criminal mastermind.
832
01:06:01,124 --> 01:06:05,378
Pero maybe right now
you need to trust them.
833
01:06:06,713 --> 01:06:08,590
What are you saying?
834
01:06:08,673 --> 01:06:10,550
Just because someone is your parent,
835
01:06:10,633 --> 01:06:13,303
it doesn't mean they do not make mistakes.
836
01:06:13,386 --> 01:06:14,387
Oh.
837
01:06:15,930 --> 01:06:17,765
I guess you would know, huh?
838
01:06:19,517 --> 01:06:21,769
Maybe you gave up on your son...
839
01:06:22,687 --> 01:06:24,606
but I'm not giving up on my mom.
840
01:06:47,420 --> 01:06:49,422
It's June 27th, 10 p.m.,
841
01:06:49,506 --> 01:06:54,010
at the office of Heather Damore,
73815 Wilshire Boulevard.
842
01:07:08,775 --> 01:07:10,693
Approaching her office now.
843
01:07:19,077 --> 01:07:20,537
Heather?
844
01:07:21,287 --> 01:07:22,997
Heather, it's June!
845
01:07:24,207 --> 01:07:27,126
Heather, I saw your car out there.
I know you're...
846
01:07:34,175 --> 01:07:35,260
Hello?
847
01:07:56,656 --> 01:07:57,907
The hell?
848
01:08:19,052 --> 01:08:20,137
What?
849
01:08:56,090 --> 01:08:57,550
Hello?
850
01:09:03,597 --> 01:09:04,724
Heather?
851
01:09:06,767 --> 01:09:07,936
Oh, my God.
852
01:09:12,398 --> 01:09:13,441
Oh, my God.
853
01:09:13,525 --> 01:09:14,734
Oh, my God! Heather!
854
01:09:27,413 --> 01:09:28,914
Based on the autopsy,
855
01:09:28,998 --> 01:09:31,834
whoever did this
was there minutes before you arrived.
856
01:09:34,087 --> 01:09:35,797
You're lucky to be alive.
857
01:09:39,092 --> 01:09:42,302
They must've seen
the messages I sent to her.
858
01:09:43,512 --> 01:09:45,181
They knew I was coming.
859
01:09:49,519 --> 01:09:53,146
I just don't understand
why she'd be messaging him.
860
01:09:53,815 --> 01:09:56,526
Look, the wiped computer,
the missing files...
861
01:09:57,318 --> 01:10:00,780
My guess is that she knew something
that Kevin didn't want us to know.
862
01:10:02,282 --> 01:10:04,450
She wasn't willfully messaging him.
863
01:10:05,910 --> 01:10:07,620
He was threatening her.
864
01:10:07,704 --> 01:10:09,497
And the photos were...?
865
01:10:09,581 --> 01:10:11,708
To keep her quiet. Yeah.
866
01:10:16,713 --> 01:10:19,174
She was trying to protect me.
867
01:10:21,926 --> 01:10:25,722
But if Kevin is still in Colombia,
who did this?
868
01:10:25,805 --> 01:10:27,098
I don't know.
869
01:10:27,182 --> 01:10:29,851
But in the meantime,
LAPD will stay there with you
870
01:10:29,934 --> 01:10:32,729
until they find a safe place
for you to go. Okay?
871
01:10:34,564 --> 01:10:36,816
Look, Mr. Lin is the key to all of this.
872
01:10:37,483 --> 01:10:40,820
Now, the good news is police
may have spotted him near the border,
873
01:10:40,904 --> 01:10:42,530
so it might not be long.
874
01:10:43,364 --> 01:10:46,034
He is our best chance at finding your mom.
875
01:10:48,703 --> 01:10:49,829
Yeah.
876
01:10:51,789 --> 01:10:53,124
Thank you.
877
01:13:12,305 --> 01:13:13,515
¡Policía!
878
01:13:15,266 --> 01:13:18,061
Okay! Hey! Hold up!
879
01:13:18,144 --> 01:13:19,270
Tranquilo.
880
01:13:20,730 --> 01:13:22,023
No comprendo.
881
01:13:24,484 --> 01:13:25,652
Please!
882
01:16:03,810 --> 01:16:05,603
Hey, sweetheart. It's Mom.
883
01:16:05,687 --> 01:16:09,440
Just, um, wondering
if you wanted to catch a movie toni...
884
01:16:14,153 --> 01:16:16,698
Hi, my name is Grace Allen,
885
01:16:16,781 --> 01:16:21,035
and I'm actually your mother, if you could
call me back at your earliest convenience.
886
01:16:21,119 --> 01:16:23,288
Hey, Siri. Call Junie...
887
01:16:23,371 --> 01:16:25,790
Oh, gosh, I'm sorry.
I thought this was a...
888
01:16:25,874 --> 01:16:27,000
Never mind.
889
01:16:27,917 --> 01:16:29,210
Hey, Junebug.
890
01:16:29,294 --> 01:16:30,920
It's Mommy.
891
01:16:31,004 --> 01:16:34,507
I tried knocking, uh,
but you didn't answer.
892
01:16:34,591 --> 01:16:36,926
I'm sure you have your headphones on.
893
01:16:38,428 --> 01:16:39,721
Uh...
894
01:16:39,804 --> 01:16:43,766
Look, there's actually a lot
I want to talk with you about.
895
01:16:44,684 --> 01:16:48,730
So anyway, you're probably
not even checking these messages,
896
01:16:48,813 --> 01:16:50,398
but I guess we'll talk later.
897
01:16:51,274 --> 01:16:52,442
I love you.
898
01:16:53,151 --> 01:16:54,152
Bye...
899
01:17:07,207 --> 01:17:09,501
Hey, Junebug. It's...
900
01:19:21,882 --> 01:19:23,091
Hello?
901
01:19:28,388 --> 01:19:29,348
Hello?
902
01:20:30,951 --> 01:20:32,202
- Hello?
- June?
903
01:20:32,286 --> 01:20:34,121
Thank God. Are you safe?
904
01:20:34,204 --> 01:20:36,165
Yeah. Yeah, I think so. Why?
905
01:20:36,248 --> 01:20:38,125
Are all the doors locked?
906
01:20:38,208 --> 01:20:39,459
Yeah, I think so.
907
01:20:39,543 --> 01:20:42,421
Wait, this is Jimmy
from the church thing?
908
01:20:42,504 --> 01:20:45,465
Look, there's a lot to explain,
but we don't know who's listening.
909
01:20:46,633 --> 01:20:49,303
Okay. Well, should I call someone?
910
01:20:49,386 --> 01:20:51,930
No, I don't know
who to trust at this point.
911
01:20:52,014 --> 01:20:54,600
Look, just stay on the phone
with me, okay?
912
01:20:56,727 --> 01:21:00,063
Oh, my God. Someone's here.
913
01:21:00,147 --> 01:21:01,231
It's just me.
914
01:21:01,315 --> 01:21:03,108
Don't worry. It's gonna be okay.
915
01:21:03,192 --> 01:21:04,318
What?
916
01:21:04,401 --> 01:21:06,278
What are you doing here?
917
01:21:06,361 --> 01:21:09,448
I came as soon as I could.
I didn't mean to scare you.
918
01:21:09,531 --> 01:21:13,160
No, you need to tell me what's going on
right now before I call the police!
919
01:21:30,552 --> 01:21:31,553
Listen.
920
01:21:33,472 --> 01:21:35,098
I know this sounds crazy.
921
01:21:36,808 --> 01:21:38,685
I came as soon as I could.
922
01:21:40,354 --> 01:21:42,314
I'm sorry to show up like this...
923
01:21:43,941 --> 01:21:45,526
but there are things...
924
01:21:46,693 --> 01:21:48,779
There are things that you need to know.
925
01:21:53,742 --> 01:21:55,661
I can explain everything.
926
01:22:03,210 --> 01:22:04,211
June?
927
01:22:05,379 --> 01:22:06,588
Are you still there?
928
01:22:11,510 --> 01:22:12,511
June.
929
01:22:16,306 --> 01:22:17,391
June?
930
01:22:19,268 --> 01:22:20,769
If you can hear me...
931
01:22:22,229 --> 01:22:23,939
Look, I know this is hard.
932
01:22:25,607 --> 01:22:29,444
But you deserve to know what happened.
933
01:22:32,948 --> 01:22:33,949
Please.
934
01:22:37,786 --> 01:22:38,787
June?
935
01:22:49,965 --> 01:22:51,049
Dad.
936
01:22:57,222 --> 01:22:58,307
June.
937
01:22:58,390 --> 01:22:59,725
Wait. Wait, wait, wait.
938
01:22:59,808 --> 01:23:00,809
Okay, okay.
939
01:23:00,893 --> 01:23:01,935
Wait.
940
01:23:02,644 --> 01:23:03,645
Okay.
941
01:23:04,354 --> 01:23:05,856
What is going on?
942
01:23:11,778 --> 01:23:12,988
Your mom...
943
01:23:14,781 --> 01:23:16,533
Her real name is Sarah.
944
01:23:17,868 --> 01:23:19,995
And when you were little,
945
01:23:20,078 --> 01:23:21,830
we were always fighting.
946
01:23:23,373 --> 01:23:26,919
She barely would let me feed you...
947
01:23:27,002 --> 01:23:28,962
or play with you.
948
01:23:30,881 --> 01:23:34,468
Every day it got worse and worse.
949
01:23:35,844 --> 01:23:37,679
Until she took you away.
950
01:23:39,515 --> 01:23:43,018
And I've been searching for you
ever since.
951
01:23:46,605 --> 01:23:47,648
Hey.
952
01:23:47,731 --> 01:23:49,066
Caesar.
953
01:23:54,404 --> 01:23:56,907
She told me you were dead.
954
01:23:59,576 --> 01:24:01,745
June, you don't know
what she's capable of.
955
01:24:03,789 --> 01:24:07,584
She lied to a judge
to have me put in prison
956
01:24:07,668 --> 01:24:10,212
so that she could have you to herself.
957
01:24:11,463 --> 01:24:13,173
She lied to me.
958
01:24:15,843 --> 01:24:18,512
Every day for 12 years...
959
01:24:19,596 --> 01:24:23,892
I had to wake up in Eastham
knowing that she had you somewhere.
960
01:24:32,192 --> 01:24:34,361
You were in Eastham Prison?
961
01:24:36,530 --> 01:24:37,906
In Texas?
962
01:24:37,990 --> 01:24:38,991
June.
963
01:24:39,992 --> 01:24:42,119
She took everything from me.
964
01:24:44,538 --> 01:24:46,456
But that's where Kevin was.
965
01:24:49,459 --> 01:24:51,503
You weren't his counselor.
966
01:24:53,297 --> 01:24:55,174
You met him in prison.
967
01:24:58,844 --> 01:25:00,012
Sweetheart.
968
01:25:01,471 --> 01:25:03,015
Please.
969
01:25:13,483 --> 01:25:14,401
June.
970
01:25:15,110 --> 01:25:16,862
Can we just talk for a minute?
971
01:25:18,238 --> 01:25:19,531
Where is she?
972
01:25:20,282 --> 01:25:21,658
Sweetheart.
973
01:25:23,827 --> 01:25:25,287
- Hey, no! June!
- Help!
974
01:25:25,370 --> 01:25:26,413
No, no, no!
975
01:25:34,880 --> 01:25:36,048
It's okay.
976
01:26:00,572 --> 01:26:03,200
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
977
01:26:03,283 --> 01:26:04,660
What's that?
978
01:26:05,452 --> 01:26:07,871
- James.
- It's just the altitude. I'm fine.
979
01:26:07,955 --> 01:26:09,289
James, are you okay?
980
01:26:09,373 --> 01:26:11,208
No, no, no, no. Daddy's fine.
981
01:26:13,585 --> 01:26:14,670
James.
982
01:26:15,587 --> 01:26:17,422
Are you good?
983
01:26:19,132 --> 01:26:21,093
- Hey, do you wanna play hide-and-seek?
- Mm-hm.
984
01:26:21,176 --> 01:26:23,470
You wanna go upstairs? I'll count to 20.
985
01:26:23,554 --> 01:26:26,265
And don't let Daddy find you. Okay?
986
01:26:33,981 --> 01:26:36,942
- Why you gotta do that in front of her?
- Do what?
987
01:26:38,485 --> 01:26:39,862
"Are you good?"
988
01:26:40,946 --> 01:26:43,407
What, I can't play
with my own daughter now?
989
01:26:43,490 --> 01:26:45,701
- I didn't say anything.
- Seriously?
990
01:26:46,159 --> 01:26:48,579
It's just that I saw you
go out back and I know...
991
01:26:48,662 --> 01:26:50,038
Are you filming this?
992
01:26:50,956 --> 01:26:53,709
- No, I'm not filming anything.
- Give me the camera.
993
01:27:01,508 --> 01:27:05,304
Sarah, I've been trying to call.
Where are you?
994
01:27:05,387 --> 01:27:07,139
Are you at the house?
995
01:27:07,222 --> 01:27:08,056
Yeah.
996
01:27:10,100 --> 01:27:14,021
Look, how about you and June come back,
and we talk this out.
997
01:27:14,104 --> 01:27:15,314
Okay?
998
01:27:17,274 --> 01:27:19,943
You promised me you would stay clean.
999
01:27:20,027 --> 01:27:22,196
And what, you're saying I haven't?
1000
01:27:24,698 --> 01:27:28,452
You can't just make shit up in order
to steal my daughter from me, Sarah.
1001
01:27:33,832 --> 01:27:36,335
Look, Sare-bear, I'm sorry.
1002
01:27:36,418 --> 01:27:38,086
I didn't mean to get upset.
1003
01:27:39,254 --> 01:27:40,672
It's just...
1004
01:27:40,756 --> 01:27:43,550
It is frustrating
trying to reason with you
1005
01:27:43,634 --> 01:27:46,428
when you won't acknowledge baseline facts.
1006
01:27:53,268 --> 01:27:55,437
Look, I promise I'm clean.
1007
01:27:56,146 --> 01:28:00,150
Can you just come home,
so that we can work this out as a family?
1008
01:28:01,401 --> 01:28:02,486
For June's sake?
1009
01:28:09,201 --> 01:28:12,287
Then how do you explain
what I found in the hallway closet?
1010
01:28:12,371 --> 01:28:13,205
What?
1011
01:28:14,748 --> 01:28:16,124
What are you talking about?
1012
01:28:17,584 --> 01:28:19,545
We were playing hide-and-seek.
1013
01:28:20,629 --> 01:28:22,506
And guess what June found.
1014
01:28:22,589 --> 01:28:23,549
Okay, Sarah.
1015
01:28:23,632 --> 01:28:27,135
Yes, I found a way to turn
some stuff over, but it's worth a lot,
1016
01:28:27,219 --> 01:28:31,723
so you need to cut the shit
and tell me what you did with it!
1017
01:28:32,558 --> 01:28:34,142
I left it where it was.
1018
01:28:34,226 --> 01:28:36,186
Police! Open the door!
1019
01:28:36,270 --> 01:28:38,355
Jesus Christ, what did you do?
1020
01:28:38,438 --> 01:28:41,441
I can't let you put our daughter
in danger anymore.
1021
01:28:41,525 --> 01:28:42,943
You need to open the door!
1022
01:28:43,026 --> 01:28:44,820
I swear to God, I will find you,
1023
01:28:44,903 --> 01:28:49,783
and you will die in a pool of your
own blood before you take her from me!
1024
01:28:49,867 --> 01:28:50,868
Do you hear me?!
1025
01:29:42,169 --> 01:29:44,338
I can't imagine
what you must be going through.
1026
01:29:44,421 --> 01:29:45,797
We really hate to see you go.
1027
01:29:45,881 --> 01:29:48,258
I really had no idea
what you were going through.
1028
01:29:48,342 --> 01:29:50,802
I love you.
I'm praying for you and June.
1029
01:29:50,886 --> 01:29:53,180
I know you two
will get through this together.
1030
01:29:53,263 --> 01:29:56,433
- We're gonna miss you a lot.
- - Someday she'll understand.
1031
01:29:56,517 --> 01:29:57,392
No!
1032
01:31:09,006 --> 01:31:11,133
No! No!
1033
01:31:18,015 --> 01:31:20,309
Just gotta take care of one thing,
and then we'll leave.
1034
01:32:01,141 --> 01:32:02,184
Shit.
1035
01:32:15,030 --> 01:32:16,490
We're going outside.
1036
01:32:17,533 --> 01:32:19,993
If you were gonna kill me,
you woulda done it already.
1037
01:32:21,870 --> 01:32:23,455
Things have changed.
1038
01:32:31,880 --> 01:32:32,798
June.
1039
01:32:33,465 --> 01:32:36,134
June!
1040
01:32:36,218 --> 01:32:38,303
Twelve years, Sarah.
1041
01:32:38,387 --> 01:32:41,723
Twelve years,
I felt just like you feel right now.
1042
01:32:42,307 --> 01:32:45,269
I wish I could've kept you here. But...
1043
01:32:46,812 --> 01:32:48,355
June and I have to go.
1044
01:32:50,774 --> 01:32:51,775
June!
1045
01:33:17,718 --> 01:33:19,094
Oh, my God. Junie!
1046
01:33:19,678 --> 01:33:22,222
- Mom! Mom? Mom?
- Okay, baby. You're okay.
1047
01:33:22,306 --> 01:33:24,600
- Is that really you?
- Baby, I am so sorry.
1048
01:33:25,559 --> 01:33:27,603
I am so sorry.
1049
01:33:35,527 --> 01:33:38,530
We have to get out of here,
do you understand me? He is spiraling.
1050
01:33:38,614 --> 01:33:40,616
- He killed Heather.
- He killed Heather?
1051
01:33:40,699 --> 01:33:44,328
He's crazy. He thinks
he's punishing me for what I did to him.
1052
01:33:45,370 --> 01:33:47,956
Okay. I'm gonna
tell you everything in the car.
1053
01:33:48,040 --> 01:33:49,500
I want you to take the keys...
1054
01:33:49,583 --> 01:33:50,751
No, Mom!
1055
01:33:51,335 --> 01:33:53,337
No! No! No, no, no!
1056
01:33:53,420 --> 01:33:54,630
Oh, my God!
1057
01:33:54,713 --> 01:33:56,048
Oh, God.
1058
01:34:03,931 --> 01:34:05,140
Where is he going?
1059
01:34:05,224 --> 01:34:06,558
The chair.
1060
01:34:17,027 --> 01:34:19,154
- What is he gonna do to us?
- I don't know.
1061
01:34:19,738 --> 01:34:21,865
I don't even know why he brought you here.
1062
01:34:25,744 --> 01:34:27,496
Oh, 'cause he knew.
1063
01:34:27,579 --> 01:34:29,706
He knew I was about to find him.
1064
01:34:35,170 --> 01:34:36,255
Wait.
1065
01:34:45,179 --> 01:34:47,473
Hello? Hello, hello?
Can anyone hear me?
1066
01:34:47,557 --> 01:34:50,852
Okay, June, we have to get out of here
while he's still outside.
1067
01:34:50,935 --> 01:34:51,978
Where's your phone?
1068
01:34:52,061 --> 01:34:55,606
I don't have my phone. It's at the house.
If only I could just...
1069
01:34:59,110 --> 01:35:00,069
Oh, my God.
1070
01:35:01,487 --> 01:35:02,405
What?
1071
01:35:03,489 --> 01:35:04,490
Oh, my God, yes!
1072
01:35:05,366 --> 01:35:07,785
Do you remember
the address to this place?
1073
01:35:07,869 --> 01:35:10,246
I think it was something Mariposa Road?
1074
01:35:10,329 --> 01:35:11,956
But that's all I remember.
1075
01:35:12,039 --> 01:35:14,750
Everything needs
to be paired with a phone.
1076
01:35:14,834 --> 01:35:16,502
- Wait.
- What?
1077
01:35:16,586 --> 01:35:17,628
Unless...
1078
01:35:22,508 --> 01:35:24,927
Okay. I have an idea.
1079
01:35:44,280 --> 01:35:47,992
I need to use the navigation.
Please do not call again. Okay? Bye.
1080
01:35:48,075 --> 01:35:50,536
Javi, please! I'm sorry about what I said.
1081
01:35:50,620 --> 01:35:52,705
You did not give up on your son.
1082
01:35:54,040 --> 01:35:57,168
I found my mom,
but we're running out of time.
1083
01:35:57,251 --> 01:35:59,462
Please, I need your help.
1084
01:35:59,962 --> 01:36:01,255
Please.
1085
01:36:04,926 --> 01:36:05,968
What?
1086
01:36:06,052 --> 01:36:08,304
I need you to go to my Instagram
and find a picture.
1087
01:36:08,387 --> 01:36:09,764
I still don't see him.
1088
01:36:09,847 --> 01:36:11,098
Please hurry.
1089
01:36:11,182 --> 01:36:12,767
Sí, sí, momentico.
1090
01:36:12,850 --> 01:36:14,810
What's the account name?
1091
01:36:14,894 --> 01:36:17,188
It's J-U-underscore-U...
1092
01:36:17,271 --> 01:36:19,482
"Underscore"?
¿Qué es eso? What's that?
1093
01:36:19,565 --> 01:36:22,109
It's the little line,
like at the bottom, you know?
1094
01:36:22,193 --> 01:36:23,903
Yeah.
1095
01:36:23,986 --> 01:36:27,657
So it's J-U-underscore-U-N-E-1.
1096
01:36:31,369 --> 01:36:34,956
Okay, I need you to go
to the first picture on my Instagram.
1097
01:36:36,582 --> 01:36:39,585
Great. On the house behind us,
there are numbers. What are they?
1098
01:36:39,669 --> 01:36:43,631
Um... 48541.
1099
01:36:43,714 --> 01:36:46,467
Okay, call the police
and tell them we are at 4...
1100
01:36:49,887 --> 01:36:51,097
Oh, no.
1101
01:36:51,180 --> 01:36:52,640
He's coming back.
1102
01:36:55,017 --> 01:36:56,185
Get back.
1103
01:37:00,106 --> 01:37:01,357
What's going on?
1104
01:37:02,984 --> 01:37:04,235
- Give me the watch.
- What...
1105
01:37:04,318 --> 01:37:05,528
Hey!
1106
01:37:05,611 --> 01:37:08,447
I am talking to my daughter.
1107
01:37:09,115 --> 01:37:11,951
June, did you just make a call?
1108
01:37:13,661 --> 01:37:17,039
Okay. Now, I need you
to come with me right now.
1109
01:37:17,123 --> 01:37:18,708
Back off.
1110
01:37:19,834 --> 01:37:23,004
- June, come with me, please.
- Leave her alone.
1111
01:37:23,087 --> 01:37:26,340
One more word from you, and you are dead.
1112
01:37:27,925 --> 01:37:30,720
June, I'm not gonna ask again.
1113
01:37:30,803 --> 01:37:31,637
Please don't...
1114
01:37:35,558 --> 01:37:36,392
Mom!
1115
01:37:38,144 --> 01:37:39,562
No, no, no!
1116
01:37:40,646 --> 01:37:42,940
Mom!
1117
01:37:43,024 --> 01:37:45,443
What did you do?! No!
1118
01:37:45,526 --> 01:37:47,361
What did you do?
1119
01:37:48,196 --> 01:37:49,363
June...
1120
01:37:49,989 --> 01:37:51,449
Come on. Hey!
1121
01:37:55,036 --> 01:37:56,162
Get off of me!
1122
01:37:56,245 --> 01:37:59,290
See? It's okay.
1123
01:37:59,999 --> 01:38:02,710
You're just making this harder.
1124
01:38:20,853 --> 01:38:22,063
Please.
1125
01:38:23,856 --> 01:38:25,566
No, no, no!
1126
01:38:25,650 --> 01:38:28,819
Hey! Hey, let us out! Let us out!
1127
01:38:30,321 --> 01:38:31,739
Mom!
1128
01:38:31,822 --> 01:38:33,491
Mom. Mom.
1129
01:38:33,574 --> 01:38:34,867
No.
1130
01:38:41,082 --> 01:38:44,252
Dad. Dad, please. Please don't do this.
1131
01:38:44,335 --> 01:38:48,297
Please, if you can hear me,
just open the door, please!
1132
01:38:48,381 --> 01:38:50,174
She needs help! Please!
1133
01:38:50,258 --> 01:38:53,427
No one has to die.
Just please call for help!
1134
01:38:53,511 --> 01:38:54,512
Anyone!
1135
01:38:54,595 --> 01:38:57,723
If anyone can hear me,
I am trapped in a room with my mom!
1136
01:38:57,807 --> 01:39:01,060
We are at 48541 Mariposa Road.
1137
01:39:11,988 --> 01:39:13,072
Anyone.
1138
01:39:15,491 --> 01:39:16,659
Junebug?
1139
01:39:17,743 --> 01:39:18,953
Mom.
1140
01:39:21,080 --> 01:39:23,332
No. Mom, it's okay.
1141
01:39:24,041 --> 01:39:25,501
Oh, my God.
1142
01:39:25,585 --> 01:39:26,752
I'm so sorry.
1143
01:39:26,836 --> 01:39:28,337
No, no, no.
1144
01:39:28,421 --> 01:39:31,674
No, you don't say that.
No. No, you don't say that.
1145
01:39:36,220 --> 01:39:37,805
I'm sorry.
1146
01:39:49,066 --> 01:39:50,484
I promise...
1147
01:39:51,152 --> 01:39:54,989
I promise if we could just get home,
I'll be better.
1148
01:39:56,949 --> 01:39:59,493
I'll start checking my voicemails.
1149
01:40:01,120 --> 01:40:04,415
I'll let you call me Junebug all you want.
1150
01:40:06,876 --> 01:40:12,131
And I'll stop making fun of you
for using Siri for literally everything.
1151
01:40:13,299 --> 01:40:14,550
I just...
1152
01:40:39,784 --> 01:40:41,118
Hey, Siri.
1153
01:40:48,125 --> 01:40:49,752
Call 911.
1154
01:40:53,714 --> 01:40:57,009
Distress call at 48541 Mariposa Road.
1155
01:40:57,093 --> 01:41:00,388
Any available units in the vicinity,
report immediately.
1156
01:41:04,433 --> 01:41:05,893
Go, go, go!
1157
01:41:10,815 --> 01:41:12,733
- Go, go, go!
- Clear!
1158
01:41:12,817 --> 01:41:14,193
- Go, go, go!
- Clear.
1159
01:41:14,277 --> 01:41:15,528
Check the other side!
1160
01:41:15,611 --> 01:41:16,737
Hallway clear.
1161
01:41:17,321 --> 01:41:18,614
Suspect down!
1162
01:41:19,282 --> 01:41:20,157
Help!
1163
01:41:21,200 --> 01:41:22,743
We need help!
1164
01:41:24,161 --> 01:41:26,247
- SWAT! Let me see your hands!
- Hands up!
1165
01:41:26,330 --> 01:41:27,748
Victim down, victim down!
1166
01:41:27,832 --> 01:41:29,000
Clear!
1167
01:41:29,083 --> 01:41:31,544
Lung's collapsed. We need a transport now.
1168
01:41:31,627 --> 01:41:32,712
Is she okay?
1169
01:41:32,795 --> 01:41:35,006
30-Squad to Control,
we have an adult female,
1170
01:41:35,089 --> 01:41:38,134
upper body GSW, requesting airlift.
1171
01:42:24,096 --> 01:42:26,516
Hey, Junebug, it's Mom.
I hope I'm not interrupting...
1172
01:42:26,599 --> 01:42:28,226
- Mom?
- Yeah?
1173
01:42:28,309 --> 01:42:30,603
This is FaceTime.
1174
01:42:30,686 --> 01:42:32,104
Oh, gosh.
1175
01:42:32,188 --> 01:42:33,439
I know, I know.
1176
01:42:33,523 --> 01:42:35,566
- I just put the phone down for a second.
- Mm-hm.
1177
01:42:35,650 --> 01:42:38,736
I just wanted to remind you that
your bus leaves at 8:35 in the morning,
1178
01:42:38,819 --> 01:42:40,780
so you might wanna set multiple alarms.
1179
01:42:40,863 --> 01:42:42,156
Yep. Already did.
1180
01:42:42,240 --> 01:42:44,909
I'll also send you some lunch money
if you need any, okay?
1181
01:42:45,910 --> 01:42:46,911
What?
1182
01:42:47,495 --> 01:42:48,621
Nothing.
1183
01:42:49,956 --> 01:42:51,290
Just thank you.
1184
01:42:55,211 --> 01:42:56,838
Oh, guess what.
1185
01:42:56,921 --> 01:43:00,299
Your friend Javi friended me on Facebook.
1186
01:43:00,383 --> 01:43:01,926
For real? No way.
1187
01:43:08,266 --> 01:43:12,270
Okay. Well, I guess I'll see you
at Union Station tomorrow afternoon.
1188
01:43:12,353 --> 01:43:13,521
Can't wait.
1189
01:43:14,021 --> 01:43:15,147
Bye.
1190
01:43:16,232 --> 01:43:17,066
Oh, hey...
86962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.