All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S24E17.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:06,310 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,790 sexually based offenses 3 00:00:07,833 --> 00:00:09,879 are considered especially heinous. 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,621 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,664 --> 00:00:14,318 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,362 --> 00:00:15,798 are members of an elite squad 7 00:00:15,841 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,410 These are their stories. 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,545 - Velasco may have just confessed to murder. 10 00:00:23,588 --> 00:00:24,894 [gunshots] - Pop, pop. 11 00:00:24,937 --> 00:00:27,331 - I've never told anybody that. You recorded me? 12 00:00:27,375 --> 00:00:29,377 - How'd you wind up at a murder scene? 13 00:00:29,420 --> 00:00:32,683 - I met a guy that offered me and my boy Chilly a job. 14 00:00:32,728 --> 00:00:34,556 I was ready to do the hit and lost my nerve. 15 00:00:34,599 --> 00:00:35,557 I couldn't do it. 16 00:00:35,600 --> 00:00:37,037 - Chilly could. 17 00:00:37,080 --> 00:00:38,690 - You will find that friend, 18 00:00:38,734 --> 00:00:40,431 and you will bring him to justice. 19 00:00:40,475 --> 00:00:42,322 - So that's what it takes for me and you to be all right? 20 00:00:42,346 --> 00:00:45,654 - That's what it takes for me and you to be all right. 21 00:00:45,697 --> 00:00:47,656 [dramatic music] 22 00:00:49,701 --> 00:00:51,007 - Shift's over. 23 00:00:51,051 --> 00:00:52,922 - I'm going over that subway stroker paperwork. 24 00:00:52,965 --> 00:00:54,402 - It can wait. 25 00:00:54,445 --> 00:00:56,119 I'm gonna grab a drink at that cop bar up the block. 26 00:00:56,143 --> 00:00:58,101 You wanna come? - I don't drink. 27 00:00:58,145 --> 00:01:00,451 - Have a glass of water. 28 00:01:00,495 --> 00:01:01,670 - I see what you're doing. 29 00:01:01,713 --> 00:01:03,019 You're trying to get me to a bar 30 00:01:03,063 --> 00:01:05,456 where you know Velasco and Muncy are gonna be. 31 00:01:05,500 --> 00:01:07,110 - Grudges are not the most 32 00:01:07,154 --> 00:01:09,243 attractive quality in a new coworker. 33 00:01:09,286 --> 00:01:11,114 - You know what else is not attractive? 34 00:01:11,158 --> 00:01:13,420 - A lack of integrity, ownership. 35 00:01:13,464 --> 00:01:16,728 - You know, we pay taxes on what we earn every week, 36 00:01:16,771 --> 00:01:19,557 then we pay sales tax to spend it. 37 00:01:19,601 --> 00:01:21,864 And then we pay a death tax on our money 38 00:01:21,907 --> 00:01:23,866 that was already taxed in the first place. 39 00:01:23,908 --> 00:01:25,259 - Your point, Bruno? 40 00:01:25,301 --> 00:01:27,957 - There's no ownership over anything in this world. 41 00:01:28,000 --> 00:01:29,698 You know the real secret to life? 42 00:01:29,741 --> 00:01:32,788 - No, why don't you Gen-Xplain it to me? 43 00:01:33,745 --> 00:01:37,053 - We all gotta make peace with the fact that we're gonna die. 44 00:01:37,097 --> 00:01:39,360 But we still gotta live. 45 00:01:39,402 --> 00:01:40,795 So how about we go out 46 00:01:40,839 --> 00:01:42,276 and pretend to do that for an hour, 47 00:01:42,319 --> 00:01:44,887 and then you can get back to arranging your pens? 48 00:01:47,977 --> 00:01:49,413 - [scoffs] 49 00:01:56,464 --> 00:01:58,466 - Anything else for you guys? 50 00:01:58,509 --> 00:02:00,183 - Hey, there, Chester, he asked us if we want anything else. 51 00:02:00,207 --> 00:02:01,947 - Goddamn right I do. 52 00:02:01,991 --> 00:02:03,925 You ask him about the faces of all the women in this town? 53 00:02:03,949 --> 00:02:06,604 - We just spent all day walking Central Park, 54 00:02:06,648 --> 00:02:10,304 and I gotta say, the women in your city 55 00:02:10,347 --> 00:02:12,436 are really kind of bleak. [both chuckle] 56 00:02:12,480 --> 00:02:13,916 - Won't even look at you. 57 00:02:13,959 --> 00:02:16,136 - Yeah, that's the Manhattan death stare. 58 00:02:16,179 --> 00:02:17,267 They avoid eye contact. 59 00:02:17,311 --> 00:02:18,723 Helps keep the weirdos away, you know? 60 00:02:18,747 --> 00:02:20,531 - Can you recommend a place with some sort 61 00:02:20,575 --> 00:02:24,448 of attentive conversation? 62 00:02:24,492 --> 00:02:26,624 - You mean like a hostess club? 63 00:02:26,668 --> 00:02:28,428 We don't really have anything like that around here. 64 00:02:28,452 --> 00:02:31,629 - Well, where the heck are all the smiling women? 65 00:02:31,673 --> 00:02:32,998 You guys staying here in the hotel? 66 00:02:33,022 --> 00:02:34,415 - Yep. 67 00:02:34,458 --> 00:02:35,764 - When do you go back to Canada? 68 00:02:35,807 --> 00:02:36,807 - Tomorrow. 69 00:02:38,114 --> 00:02:39,550 - I might be able to help you out. 70 00:02:41,204 --> 00:02:42,379 What's your type? 71 00:02:44,033 --> 00:02:45,165 - Redhead. 72 00:02:46,209 --> 00:02:49,212 [indistinct chatter] 73 00:02:49,256 --> 00:02:52,302 [upbeat rock music playing] 74 00:02:54,435 --> 00:02:56,611 - Abby and I agreed, why not celebrate? 75 00:02:56,654 --> 00:02:58,395 Right? We even registered. 76 00:02:58,439 --> 00:03:00,658 - You registered for a divorce shower? 77 00:03:00,702 --> 00:03:02,356 Very evolved. 78 00:03:06,664 --> 00:03:09,798 - Abby, I needed a refill. 79 00:03:09,841 --> 00:03:11,930 - Sorry, four was all I could carry. 80 00:03:11,974 --> 00:03:16,500 So fail early, fail often, but always fail forward. 81 00:03:16,544 --> 00:03:17,869 - Hey, I thought this round was on you. 82 00:03:17,893 --> 00:03:19,199 I got the last one. 83 00:03:19,242 --> 00:03:20,567 - You've had enough, don't you think? 84 00:03:20,591 --> 00:03:21,829 - Don't worry, Alec, I can get you one. 85 00:03:21,853 --> 00:03:23,899 - No, no, Leslie, he's a big boy. 86 00:03:23,942 --> 00:03:25,398 He doesn't need you to get him a drink. 87 00:03:25,422 --> 00:03:27,859 - Hey, isn't this what Dr. Sprague said to avoid, 88 00:03:27,903 --> 00:03:30,384 aggressive uncoupling? 89 00:03:30,427 --> 00:03:31,950 - Okay, you know what? 90 00:03:31,994 --> 00:03:36,868 Here, Alec, you have won custody of my pilsner. 91 00:03:36,912 --> 00:03:37,912 You happy? 92 00:03:40,437 --> 00:03:42,656 - That is the first disagreement I've won. 93 00:03:42,700 --> 00:03:45,703 [laughter] 94 00:03:45,747 --> 00:03:46,747 [phone dings] 95 00:04:03,373 --> 00:04:04,331 - What can I get you? 96 00:04:04,374 --> 00:04:06,246 - Double tequila shot. 97 00:04:11,599 --> 00:04:13,296 - Ah, my little brother just texted me. 98 00:04:13,340 --> 00:04:14,906 - Okay, what's his name... Terry, Timmy? 99 00:04:14,950 --> 00:04:16,168 - [laughs] Teddy. 100 00:04:16,212 --> 00:04:17,320 And he's in the neighborhood 101 00:04:17,344 --> 00:04:18,712 and wants to stop by if that's cool? 102 00:04:18,736 --> 00:04:20,476 - What does it matter what I think? 103 00:04:20,521 --> 00:04:21,933 It seems like you already told him yes. 104 00:04:21,957 --> 00:04:23,757 - well, what could I say? He wants to meet ya. 105 00:04:25,482 --> 00:04:28,268 - So does that mean you've been talking about me? 106 00:04:28,311 --> 00:04:30,531 - [laughs] Don't flatter yourself. 107 00:04:34,534 --> 00:04:37,015 What is a IAB princess doing here? 108 00:04:37,058 --> 00:04:38,713 - All right, I'm gonna tell you something. 109 00:04:38,756 --> 00:04:41,150 - No. - I'm still gonna tell you. 110 00:04:41,193 --> 00:04:44,762 Relax about Churlish. 111 00:04:44,806 --> 00:04:46,329 - After she ratted you out to Benson? 112 00:04:46,373 --> 00:04:47,872 Are you serious? Give me one good reason. 113 00:04:47,896 --> 00:04:49,027 - I'll give you two. 114 00:04:49,071 --> 00:04:51,813 Benson likes her, and Bruno trusts her. 115 00:04:51,856 --> 00:04:53,380 - Do you? 116 00:04:53,423 --> 00:04:56,731 - She's a white shield who made a mistake. 117 00:04:56,774 --> 00:04:58,689 - You know why I love bars? 118 00:04:58,733 --> 00:05:01,388 Natural selection at work. 119 00:05:01,431 --> 00:05:04,173 - Yeah, a place where men meet women 120 00:05:04,216 --> 00:05:05,348 and women meet the person 121 00:05:05,392 --> 00:05:07,350 statistically most likely to murder them. 122 00:05:13,182 --> 00:05:14,618 I'm not going over there. 123 00:05:14,662 --> 00:05:16,577 - Killing brain cells is a time-honored way 124 00:05:16,620 --> 00:05:18,535 to let bygones be bygones. 125 00:05:18,579 --> 00:05:20,145 - Maybe I should just tell Benson I want 126 00:05:20,189 --> 00:05:21,973 to go back up to the Bronx. 127 00:05:22,017 --> 00:05:24,149 - You hate bad politics. 128 00:05:24,193 --> 00:05:27,109 But there's such a thing as good politics too. 129 00:05:27,152 --> 00:05:28,719 My work here is done. 130 00:05:28,763 --> 00:05:32,375 Mayor Churlish, drinks are on me. 131 00:05:32,419 --> 00:05:34,029 - I just told you I don't drink. 132 00:05:35,683 --> 00:05:39,164 - Did you not listen to anything I said? 133 00:05:39,207 --> 00:05:41,123 Buy them a round. 134 00:05:46,737 --> 00:05:48,043 - What can I get you? 135 00:05:48,086 --> 00:05:50,524 - A shot and a pitcher. 136 00:05:50,567 --> 00:05:52,395 How about you, beautiful? 137 00:05:52,439 --> 00:05:55,050 - Excuse me? 138 00:05:55,093 --> 00:05:56,486 - You want something? 139 00:05:56,530 --> 00:05:59,402 - Uh, yeah, about 3 feet of personal space 140 00:05:59,446 --> 00:06:01,056 and a water, please. 141 00:06:03,537 --> 00:06:05,930 - A cop who doesn't drink. 142 00:06:05,974 --> 00:06:07,323 What's that about? 143 00:06:07,367 --> 00:06:08,846 - I got dragged in here by my boss 144 00:06:08,890 --> 00:06:10,631 and told to buy a round for two cops 145 00:06:10,674 --> 00:06:12,502 whose integrity I find pretty questionable. 146 00:06:12,546 --> 00:06:16,724 - Ah, let me guess... 147 00:06:16,767 --> 00:06:20,728 Latinx Travolta and She-Hulk Barbie. 148 00:06:20,771 --> 00:06:23,513 [both laugh] - How did you know? 149 00:06:23,557 --> 00:06:25,907 - Grace told me they had a fourth, 150 00:06:25,950 --> 00:06:27,952 some kind of straight-laced cop 151 00:06:27,996 --> 00:06:30,912 who only tolerates things she finds agreeable. 152 00:06:32,609 --> 00:06:34,394 - You her boyfriend or something? 153 00:06:34,437 --> 00:06:36,221 - Uh, no. 154 00:06:36,265 --> 00:06:38,398 Her brother, Teddy. 155 00:06:39,747 --> 00:06:41,618 - Officer Churlish. 156 00:06:43,054 --> 00:06:44,491 Drinks are on me. 157 00:06:50,409 --> 00:06:53,369 [tense music] 158 00:06:53,413 --> 00:07:00,463 โ™ช 159 00:07:45,029 --> 00:07:46,640 - I was raped. 160 00:07:53,168 --> 00:07:56,127 [tense music] 161 00:07:56,171 --> 00:08:03,091 โ™ช 162 00:08:40,128 --> 00:08:43,392 - Well, that was fun last night at the bar. 163 00:08:43,434 --> 00:08:44,828 You two seemed to get along. 164 00:08:44,872 --> 00:08:46,395 - Yeah, we barely talked. 165 00:08:46,438 --> 00:08:49,050 - That's a lot more than yesterday. 166 00:08:49,093 --> 00:08:50,921 Thank God my brother was there. 167 00:08:50,965 --> 00:08:52,096 - Yeah, Terry's cool. 168 00:08:52,140 --> 00:08:53,620 - Teddy. - Huh? 169 00:08:53,663 --> 00:08:54,969 - It's Teddy. 170 00:08:55,012 --> 00:08:57,580 - Oh. 171 00:08:57,624 --> 00:08:58,581 - Good morning. 172 00:08:58,625 --> 00:08:59,626 - Morning. 173 00:09:01,541 --> 00:09:02,672 - Good morning. 174 00:09:06,241 --> 00:09:07,721 [whispering] So rude. 175 00:09:07,764 --> 00:09:11,159 - You don't have to say everything you think out loud. 176 00:09:14,423 --> 00:09:18,296 - Muncy, Velasco, anything you two wanna share? 177 00:09:18,340 --> 00:09:20,864 - No, Captain. - Uh, no, we're all good. 178 00:09:20,908 --> 00:09:24,607 - All right, Muncy, you and Churlish switch desks. 179 00:09:24,651 --> 00:09:28,655 And from now on, your triggers are your responsibility. 180 00:09:28,698 --> 00:09:30,178 Got it? 181 00:09:30,221 --> 00:09:31,527 - Yes, Captain. 182 00:09:31,571 --> 00:09:33,877 - Sorry, Captain. 183 00:09:33,921 --> 00:09:35,618 - Bruno, nice to see you. 184 00:09:35,662 --> 00:09:37,577 - So very good to be seen, Captain. 185 00:09:39,274 --> 00:09:40,623 - Captain? - Yeah? 186 00:09:40,667 --> 00:09:42,190 - Can I speak to you for a second? 187 00:09:42,233 --> 00:09:43,191 It's personal. 188 00:09:43,234 --> 00:09:45,236 - Sure, my office. 189 00:09:47,543 --> 00:09:50,067 - So I just wanted to tell you I made some headway 190 00:09:50,111 --> 00:09:51,895 in the thing we talked about, 191 00:09:51,939 --> 00:09:53,680 the guy that I grew up with. 192 00:09:53,723 --> 00:09:55,812 - The one that killed those dealers? 193 00:09:55,856 --> 00:09:57,379 - Yeah, Chilly. 194 00:09:57,422 --> 00:09:58,249 - And? 195 00:09:58,293 --> 00:09:59,729 - Well, nothing solid yet. 196 00:09:59,773 --> 00:10:01,383 - How hard you been trying? 197 00:10:01,426 --> 00:10:03,226 - I mean, he might be living in the Northeast, 198 00:10:03,254 --> 00:10:04,647 according to what my sister said. 199 00:10:04,691 --> 00:10:06,475 - Might? 200 00:10:06,518 --> 00:10:08,782 Have you tried to contact him? - No, not yet. 201 00:10:08,825 --> 00:10:11,654 I got some leads, and I can put his name in the system, but... 202 00:10:11,698 --> 00:10:13,658 - But you don't want people knowing your business. 203 00:10:15,963 --> 00:10:18,487 Okay, Velasco, I'll run him through the system, 204 00:10:18,530 --> 00:10:22,186 but I want you to know that I'm not going to teach you 205 00:10:22,230 --> 00:10:24,014 how to wipe your own nose, all right? 206 00:10:24,058 --> 00:10:25,625 So when you find him... 207 00:10:25,668 --> 00:10:28,149 - I'll deal with it from there, Captain, I promise. 208 00:10:30,717 --> 00:10:31,718 - Hey. 209 00:10:33,676 --> 00:10:35,219 I know that I've been hard on you lately. 210 00:10:35,243 --> 00:10:37,680 [pensive music] 211 00:10:37,724 --> 00:10:40,161 But I also want you to know that I'm proud of you. 212 00:10:40,204 --> 00:10:41,684 - For what? 213 00:10:41,728 --> 00:10:44,687 - For having your actions match your words, 214 00:10:44,731 --> 00:10:47,429 maybe for the first time. 215 00:10:50,214 --> 00:10:51,607 That's gotta feel good. 216 00:10:53,217 --> 00:10:54,610 - Sorry to interrupt. 217 00:10:54,654 --> 00:10:56,568 - That's okay. He was just leaving. 218 00:10:56,612 --> 00:10:57,961 - I just got a call from Mercy ER. 219 00:10:58,005 --> 00:11:00,398 Got a young woman, possibly gang raped, drugged. 220 00:11:00,442 --> 00:11:03,358 - Oh, well, with Fin having a personal day, 221 00:11:03,401 --> 00:11:06,709 I guess you're up next in the catching order. 222 00:11:06,753 --> 00:11:09,233 - And for the record, I took those two millennials 223 00:11:09,277 --> 00:11:11,061 out for a beer like you asked. 224 00:11:11,105 --> 00:11:14,108 - I'm guessing it didn't go well. 225 00:11:14,151 --> 00:11:15,544 [sighs] 226 00:11:15,587 --> 00:11:18,765 You know, they'll get there. 227 00:11:18,808 --> 00:11:20,418 Things will be a lot less tense when 228 00:11:20,462 --> 00:11:22,943 Velasco cleans up his mess. 229 00:11:22,986 --> 00:11:26,729 [suspenseful music] 230 00:11:26,773 --> 00:11:29,340 โ™ช 231 00:11:29,384 --> 00:11:31,429 - Abby and I were out celebrating. 232 00:11:31,473 --> 00:11:33,518 - Celebrating what? 233 00:11:33,562 --> 00:11:34,844 - Well, this is gonna sound a little strange, 234 00:11:34,868 --> 00:11:39,002 but it was our, uh, divorce shower. 235 00:11:39,046 --> 00:11:42,005 - So you're her ex-husband? 236 00:11:42,049 --> 00:11:43,969 - All of our friends brought along single people. 237 00:11:44,007 --> 00:11:45,922 I thought she just 238 00:11:45,966 --> 00:11:47,639 hooked up with somebody at the end of the night. 239 00:11:47,663 --> 00:11:50,187 - Do you remember when you last saw her? 240 00:11:50,231 --> 00:11:51,425 - Yeah, she went to get another drink 241 00:11:51,449 --> 00:11:53,103 at around 11:00 or 12:00. 242 00:11:53,147 --> 00:11:54,844 - Then what? 243 00:11:54,888 --> 00:11:57,368 - This morning, she calls me from some deli 244 00:11:57,412 --> 00:11:59,806 in Staten Island. 245 00:11:59,849 --> 00:12:02,765 I guess my phone number was the only one she knew by heart. 246 00:12:02,809 --> 00:12:05,159 - Did she tell you what happened? 247 00:12:05,202 --> 00:12:06,421 - She was hysterical. 248 00:12:06,464 --> 00:12:07,824 Her stockings were torn, and, uh... 249 00:12:09,772 --> 00:12:11,992 I heard the nurse say she was bleeding. 250 00:12:12,035 --> 00:12:13,733 - Signs of sexual assault. 251 00:12:13,776 --> 00:12:16,170 You were right to bring her to the hospital. 252 00:12:17,998 --> 00:12:22,437 - If you don't mind me asking, why'd you get divorced? 253 00:12:22,480 --> 00:12:24,656 - It was a COVID romance. 254 00:12:24,700 --> 00:12:26,484 It all started with an illness. 255 00:12:26,528 --> 00:12:28,530 I guess, uh, sometimes the end is foretold 256 00:12:28,573 --> 00:12:30,532 by the way something begins. 257 00:12:30,575 --> 00:12:32,795 - Where was the party? 258 00:12:32,839 --> 00:12:35,842 - At a, uh, a brewery on Houston. 259 00:12:35,885 --> 00:12:37,452 - You know the name or the address? 260 00:12:37,495 --> 00:12:39,584 - I have a receipt here. 261 00:12:39,628 --> 00:12:42,762 I... we're divorced, but somehow I still end up paying. 262 00:12:42,805 --> 00:12:44,720 - I get that. 263 00:12:44,764 --> 00:12:47,070 - I don't mean it like that. I still love her. 264 00:12:47,114 --> 00:12:49,246 I will always love her. 265 00:12:49,290 --> 00:12:50,857 - I get that too. 266 00:12:50,900 --> 00:12:53,816 [somber music] 267 00:12:53,860 --> 00:12:58,038 โ™ช 268 00:12:58,081 --> 00:13:00,997 - Abby can answer questions, but she's been drugged. 269 00:13:01,041 --> 00:13:02,085 She's in and out. 270 00:13:02,129 --> 00:13:03,870 - We'll be brief. - Thank you. 271 00:13:05,741 --> 00:13:07,787 - Hi, Abby. I'm Detective Muncy. 272 00:13:07,830 --> 00:13:09,832 This is Detective Velasco from SVU. 273 00:13:09,876 --> 00:13:12,922 - We're very sorry for what happened to you. 274 00:13:12,966 --> 00:13:17,231 - Yeah, I don't even really remember most of it. 275 00:13:17,274 --> 00:13:18,643 - Is there anything you can tell us? 276 00:13:18,667 --> 00:13:20,364 Anything that comes to mind can help. 277 00:13:20,408 --> 00:13:23,541 - I was drinking, I was dancing, I felt free. 278 00:13:23,585 --> 00:13:25,413 - Do you remember who gave you the drink? 279 00:13:25,456 --> 00:13:27,458 Was it a friend or a stranger? 280 00:13:27,502 --> 00:13:29,721 - No, I... I learned never to take drinks 281 00:13:29,765 --> 00:13:31,593 from strangers back in college. 282 00:13:31,636 --> 00:13:34,552 - What about the guy in the next room? 283 00:13:34,596 --> 00:13:36,032 What's your relationship to him? 284 00:13:36,076 --> 00:13:38,556 - Alec is my recent ex-husband. 285 00:13:38,600 --> 00:13:41,472 We've been divorced for a couple days now. 286 00:13:41,516 --> 00:13:42,996 That's why we were celebrating. 287 00:13:43,039 --> 00:13:45,563 - Why'd you get divorced? 288 00:13:45,607 --> 00:13:49,045 - Um, I thought he'd change. 289 00:13:49,089 --> 00:13:50,264 He thought I wouldn't. 290 00:13:52,744 --> 00:13:54,877 - Was there anybody there that you didn't know? 291 00:13:54,921 --> 00:13:56,096 Besides the staff? 292 00:13:56,139 --> 00:13:58,054 - No, all the guests were close friends, 293 00:13:58,098 --> 00:13:59,751 friends of friends. 294 00:13:59,795 --> 00:14:02,058 I have a guest list I can get you. 295 00:14:02,102 --> 00:14:04,713 - What do you remember? 296 00:14:04,756 --> 00:14:05,932 - Um... 297 00:14:09,283 --> 00:14:11,502 I downed a double shot of tequila. 298 00:14:11,546 --> 00:14:13,983 I went to the bathroom, and lights out. 299 00:14:14,027 --> 00:14:15,898 - Yeah, we think you may have been drugged. 300 00:14:15,942 --> 00:14:18,770 We're analyzing your urine sample right now. 301 00:14:18,814 --> 00:14:21,773 - Whatever they gave me, they're not used to redheads. 302 00:14:21,817 --> 00:14:24,167 We don't react to drugs in a normal way. 303 00:14:24,211 --> 00:14:25,952 - You weren't out the whole time? 304 00:14:25,995 --> 00:14:29,999 - It must have been at least an hour. 305 00:14:31,479 --> 00:14:35,265 I woke up naked, 306 00:14:35,309 --> 00:14:37,180 face down on a bed. 307 00:14:37,224 --> 00:14:38,225 The hotel was chic. 308 00:14:38,268 --> 00:14:39,922 It was surrounded by high rises. 309 00:14:39,966 --> 00:14:41,271 - In Staten Island? 310 00:14:41,315 --> 00:14:44,796 - No, I was on 5th Avenue. 311 00:14:44,840 --> 00:14:46,363 I could see the view out the window. 312 00:14:46,407 --> 00:14:48,975 - What about the men? 313 00:14:49,018 --> 00:14:51,151 - Just, like... 314 00:14:51,194 --> 00:14:54,894 ordinary, middle-aged guys with beer bellies. 315 00:14:54,937 --> 00:14:58,201 They were pissed when I came to. 316 00:14:58,245 --> 00:14:59,333 They started yelling. 317 00:14:59,376 --> 00:15:00,943 - At who? 318 00:15:00,987 --> 00:15:02,945 - There was some guy outside the door. 319 00:15:02,989 --> 00:15:05,643 [suspenseful music] 320 00:15:05,687 --> 00:15:08,385 - Can you tell us anything else? 321 00:15:08,429 --> 00:15:11,345 - I was helpless. 322 00:15:11,388 --> 00:15:12,868 I couldn't move. 323 00:15:15,610 --> 00:15:18,091 He put some eye drops on my tongue. 324 00:15:18,134 --> 00:15:20,920 After that, I woke up, and I ran to the deli. 325 00:15:22,704 --> 00:15:25,098 Alec was the only person's phone number 326 00:15:25,141 --> 00:15:26,838 that I could remember. 327 00:15:26,882 --> 00:15:31,974 โ™ช 328 00:15:32,018 --> 00:15:35,412 - So the tox screen shows 0.1 alcohol 329 00:15:35,456 --> 00:15:37,632 and traces from a potent hypnotic. 330 00:15:37,675 --> 00:15:38,938 What else was on the kit? 331 00:15:38,981 --> 00:15:41,027 - Semen from two men, nothing in CODIS. 332 00:15:41,070 --> 00:15:43,855 - The M.E. says both samples show the perps were Caucasian. 333 00:15:43,899 --> 00:15:45,988 - Which coincides with Abby's story. 334 00:15:46,032 --> 00:15:48,556 - What about this brewery on Houston? 335 00:15:48,599 --> 00:15:50,558 - They were not enthusiastic cooperators. 336 00:15:50,601 --> 00:15:52,995 - We did pull security footage. 337 00:15:53,039 --> 00:15:55,171 Arlo Gregory. 338 00:15:55,215 --> 00:15:57,608 Worked at the club for a few years, no complaints. 339 00:15:57,652 --> 00:15:59,828 - Well, track him down and get his side. 340 00:15:59,871 --> 00:16:02,004 - Captain, I don't wanna step on any toes, 341 00:16:02,048 --> 00:16:03,875 but I checked Arlo's social media, 342 00:16:03,919 --> 00:16:06,748 and unfortunately, I found this. 343 00:16:08,228 --> 00:16:09,403 - Teddy? 344 00:16:10,882 --> 00:16:12,232 - What, Muncy, you know him? 345 00:16:12,275 --> 00:16:15,365 - Yeah, that's my brother. 346 00:16:15,409 --> 00:16:17,846 - Oh, well, uh, bring him in. 347 00:16:17,889 --> 00:16:19,848 - I could just talk to him. 348 00:16:19,891 --> 00:16:21,284 - No, Muncy. 349 00:16:21,328 --> 00:16:23,939 Bruno and Churlish will take the lead on this. 350 00:16:23,983 --> 00:16:30,902 โ™ช 351 00:16:40,347 --> 00:16:42,697 - Captain, I swear to you, I've been raising Teddy 352 00:16:42,740 --> 00:16:43,915 since after our mom died, 353 00:16:43,959 --> 00:16:45,526 and I can tell you unequivocally that 354 00:16:45,569 --> 00:16:47,025 he would have nothing to do with drugging women's drinks. 355 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 - Muncy, you didn't do something as ill-advised 356 00:16:49,095 --> 00:16:51,358 and impulsive as speaking to a suspect 357 00:16:51,401 --> 00:16:53,142 of our investigation, would you have? 358 00:16:53,186 --> 00:16:55,449 - No, I did what you asked, and I kept my mouth shut. 359 00:16:57,103 --> 00:16:58,191 - Churlish, where are we? 360 00:16:58,234 --> 00:16:59,714 - Teddy's coming in this morning. 361 00:16:59,757 --> 00:17:01,281 - Okay, and he lawyer up? 362 00:17:01,324 --> 00:17:02,604 - Well, he doesn't need a lawyer. 363 00:17:02,630 --> 00:17:05,633 - Muncy, I'm talking to her. 364 00:17:08,114 --> 00:17:09,854 Bruno, you're the lead on this. 365 00:17:09,897 --> 00:17:11,464 - Me and Velasco will talk to the guy. 366 00:17:11,508 --> 00:17:13,075 - Teddy was my lead. - He's my brother! 367 00:17:13,118 --> 00:17:15,946 - Guys, not a debate club. 368 00:17:15,991 --> 00:17:17,471 If you wanna work in my squad, 369 00:17:17,513 --> 00:17:20,604 we work the case, not each other. 370 00:17:28,525 --> 00:17:31,441 - Arlo and me, we go to the same jujitsu gym. 371 00:17:31,485 --> 00:17:32,616 - Which means? 372 00:17:32,660 --> 00:17:34,662 - We spar together. Both work in bars. 373 00:17:34,705 --> 00:17:36,272 - How close are you guys? 374 00:17:36,316 --> 00:17:39,275 - We're bros, but not tight enough 375 00:17:39,319 --> 00:17:41,582 to drug girls together, if that's what you're asking. 376 00:17:41,625 --> 00:17:43,975 Guys like that, they're the lowest form of life. 377 00:17:44,019 --> 00:17:46,339 - So I'm guessing Muncy told you why we're looking at Arlo. 378 00:17:46,369 --> 00:17:47,979 - She didn't have to. 379 00:17:48,023 --> 00:17:49,111 Word gets around. 380 00:17:49,155 --> 00:17:52,027 Guys talk at work, the gym. 381 00:17:52,071 --> 00:17:53,471 - And you didn't think to report it? 382 00:17:55,030 --> 00:17:57,772 - Look, it's complicated. 383 00:17:57,815 --> 00:17:59,078 - Explain it to me. 384 00:17:59,121 --> 00:18:01,471 [suspenseful music] 385 00:18:01,515 --> 00:18:03,865 - From what I hear, it's just a story 386 00:18:03,908 --> 00:18:05,562 of another guy hooking up 387 00:18:05,606 --> 00:18:08,261 with a girl sober enough to say yes 388 00:18:08,304 --> 00:18:10,741 but drunk enough to regret it the next day. 389 00:18:10,785 --> 00:18:12,134 - Bros before hoes. 390 00:18:12,178 --> 00:18:13,503 - You don't know what you're talking about. 391 00:18:13,527 --> 00:18:15,616 - No? Face it. 392 00:18:15,659 --> 00:18:18,097 At best, your brother's a crime-adjacent apologist 393 00:18:18,140 --> 00:18:20,011 to some toxic bartender. 394 00:18:20,055 --> 00:18:21,337 At worst, he's a red-pilled alpha Chad 395 00:18:21,361 --> 00:18:22,840 in search of an alibi. 396 00:18:22,884 --> 00:18:24,973 - You don't even know him or his dating habits, okay? 397 00:18:25,016 --> 00:18:26,235 - How well do you? 398 00:18:26,279 --> 00:18:28,498 - If I reported every bartender 399 00:18:28,542 --> 00:18:31,197 who had a drunken hookup, I'd never work again. 400 00:18:31,240 --> 00:18:33,068 Half the bars in this city would be closed 401 00:18:33,112 --> 00:18:34,243 and under investigation. 402 00:18:34,287 --> 00:18:36,071 - This woman was gang raped! 403 00:18:36,115 --> 00:18:37,986 - And I feel sick about that. 404 00:18:38,029 --> 00:18:39,205 - What if it was your sister? 405 00:18:39,248 --> 00:18:40,728 - Exactly. - Come on. 406 00:18:40,771 --> 00:18:42,314 - Think about the position you're putting her in 407 00:18:42,338 --> 00:18:43,600 professionally around here. 408 00:18:43,644 --> 00:18:45,254 - I had no idea Arlo was involved 409 00:18:45,298 --> 00:18:47,300 or even if he is involved. 410 00:18:47,343 --> 00:18:50,172 Bro, I don't even know what happened that night. 411 00:18:50,216 --> 00:18:52,435 - I bet you can find out, though. 412 00:18:52,479 --> 00:18:54,829 - A tight community and all. 413 00:18:54,872 --> 00:19:02,053 โ™ช 414 00:19:02,445 --> 00:19:03,838 - Mm-mm. 415 00:19:03,881 --> 00:19:05,405 No. 416 00:19:05,448 --> 00:19:07,189 That's him. That's the bartender. 417 00:19:07,233 --> 00:19:08,538 - You're sure? 418 00:19:08,582 --> 00:19:10,236 - Yes. 419 00:19:10,279 --> 00:19:12,194 I was tipsy, not drunk. 420 00:19:12,238 --> 00:19:14,327 - Okay, good. 421 00:19:14,370 --> 00:19:16,372 - So are you gonna arrest him? 422 00:19:16,416 --> 00:19:18,026 - We don't have enough for that yet. 423 00:19:18,069 --> 00:19:19,462 - Good. 424 00:19:19,506 --> 00:19:22,161 I would hate for someone innocent to get in trouble. 425 00:19:25,642 --> 00:19:27,078 Like I told you, 426 00:19:27,122 --> 00:19:29,211 I ordered a double tequila shot, 427 00:19:29,255 --> 00:19:30,386 not a mixed drink. 428 00:19:30,430 --> 00:19:32,127 I watched him pour it out of the bottle. 429 00:19:32,171 --> 00:19:33,365 - Do you remember anything after that? 430 00:19:33,389 --> 00:19:34,956 In the car, at the hotel? 431 00:19:34,999 --> 00:19:36,610 - I already told you, okay? 432 00:19:36,653 --> 00:19:38,960 The two guys who actually raped me 433 00:19:39,003 --> 00:19:42,311 were two regular, dad-looking types 434 00:19:42,355 --> 00:19:44,879 who sounded like they were from Minnesota or something. 435 00:19:44,922 --> 00:19:46,272 Did you find them? 436 00:19:46,315 --> 00:19:48,491 - We did recover DNA, but whoever those men were, 437 00:19:48,535 --> 00:19:50,885 they're not in the system. 438 00:19:50,928 --> 00:19:54,367 - I must have been taken out of the bar by someone 439 00:19:54,410 --> 00:19:55,933 and driven to the hotel. 440 00:19:55,977 --> 00:19:57,979 - Well, we showed your photo to every upscale hotel 441 00:19:58,022 --> 00:19:59,415 with a 5th Avenue view. 442 00:19:59,459 --> 00:20:00,721 - Nobody recognized me? 443 00:20:05,160 --> 00:20:06,727 So all this technology... 444 00:20:06,770 --> 00:20:10,513 Facial recognition, license plate readers, 445 00:20:10,557 --> 00:20:12,187 forensics, you're telling me it's useless? 446 00:20:12,211 --> 00:20:14,430 I mean, what the hell do I even pay taxes for? 447 00:20:14,474 --> 00:20:16,278 - We get it, but we're not gonna give up on this, 448 00:20:16,302 --> 00:20:17,868 Abby, okay? 449 00:20:22,177 --> 00:20:24,266 - Um... 450 00:20:24,310 --> 00:20:26,268 I gotta go. Alec's waiting. 451 00:20:26,312 --> 00:20:33,406 โ™ช 452 00:20:39,238 --> 00:20:41,283 - What is my brother doing on the crime board? 453 00:20:41,327 --> 00:20:43,372 - He's a witness, at least for now, Muncy. 454 00:20:43,416 --> 00:20:45,679 - What did he tell us? - Well, nothing we can use. 455 00:20:45,722 --> 00:20:47,289 - Drug-facilitated sexual assault 456 00:20:47,333 --> 00:20:48,571 happens every night in this city. 457 00:20:48,595 --> 00:20:50,007 - All right, anything in the database... 458 00:20:50,031 --> 00:20:53,121 Unsolved cases, similarities that speak to pattern? 459 00:20:53,164 --> 00:20:54,818 - We're still checking, but so far, 460 00:20:54,862 --> 00:20:57,343 no other incident reports on that same brewery on Houston. 461 00:20:57,386 --> 00:20:58,735 - And this was a divorce party? 462 00:20:58,779 --> 00:21:00,626 What about the ex-husband? Could he be involved? 463 00:21:00,650 --> 00:21:03,087 - They do seem awfully cozy after what happened. 464 00:21:03,131 --> 00:21:04,350 - What does that mean? 465 00:21:04,393 --> 00:21:06,134 - They got together during the pandemic. 466 00:21:06,177 --> 00:21:08,832 - So you think, what, he had her sexually assaulted 467 00:21:08,876 --> 00:21:10,051 so she'd run back to him? 468 00:21:10,094 --> 00:21:11,444 - Maybe crisis is their foreplay. 469 00:21:11,487 --> 00:21:13,184 - I've heard weirder things. 470 00:21:13,228 --> 00:21:14,727 - There were other people at the party, 471 00:21:14,751 --> 00:21:17,841 but nobody with priors for sex assault or drug charges. 472 00:21:17,885 --> 00:21:19,887 - And your brother wasn't able to get 473 00:21:19,930 --> 00:21:21,758 anything on the bartender? 474 00:21:21,802 --> 00:21:24,152 - Nothing probative. 475 00:21:24,195 --> 00:21:26,328 - Teddy's been nothing but cooperative. 476 00:21:26,372 --> 00:21:28,112 - But maybe he can do more. 477 00:21:28,156 --> 00:21:29,331 - I don't see how. 478 00:21:29,375 --> 00:21:30,985 - Keep going. 479 00:21:31,028 --> 00:21:33,640 - Well, this is starting to feel like a well-run business. 480 00:21:33,683 --> 00:21:36,643 Two guys from out of town order up a redhead. 481 00:21:36,686 --> 00:21:40,299 She gets drugged and hand delivered to their hotel room. 482 00:21:40,342 --> 00:21:42,866 Maybe we test the supply chain, 483 00:21:42,910 --> 00:21:45,869 use Teddy as a confidential informant. 484 00:21:48,045 --> 00:21:50,874 - That's the first proactive idea I've heard yet. 485 00:21:53,094 --> 00:21:54,443 Velasco, what do you think? 486 00:21:56,315 --> 00:21:58,665 - Um. 487 00:21:58,708 --> 00:22:02,146 Well, Captain... 488 00:22:02,190 --> 00:22:03,515 I'm not saying that Muncy's brother 489 00:22:03,539 --> 00:22:05,672 was wrapped up in any of this, 490 00:22:05,715 --> 00:22:08,022 but he did know about the sexual assault through context 491 00:22:08,065 --> 00:22:10,590 and decided it was just another Friday night out. 492 00:22:12,461 --> 00:22:14,028 - So the question remains. 493 00:22:14,071 --> 00:22:15,943 - Can we trust him? 494 00:22:15,986 --> 00:22:17,597 - Do you trust me? 495 00:22:19,860 --> 00:22:21,383 You can trust him. 496 00:22:21,427 --> 00:22:26,388 โ™ช 497 00:22:30,392 --> 00:22:33,177 [suspenseful music] 498 00:22:33,221 --> 00:22:38,487 โ™ช 499 00:22:38,531 --> 00:22:40,707 [knocking on window] 500 00:22:47,496 --> 00:22:49,106 - Yo! - My man. 501 00:22:49,150 --> 00:22:51,457 - Thanks for meeting me. - Of course, bro. 502 00:22:51,500 --> 00:22:52,806 Let's get down to bidness. 503 00:22:52,849 --> 00:22:54,590 What do you need? 504 00:22:54,634 --> 00:22:57,898 - A buddy of mine, bachelor party is tomorrow night, 505 00:22:57,941 --> 00:22:59,682 but he's a little on the beta side. 506 00:22:59,726 --> 00:23:02,598 - [laughs] I'm listening. 507 00:23:02,642 --> 00:23:05,209 - I wanna give him a gift, you know, one last time 508 00:23:05,253 --> 00:23:06,970 before he gets married. You know what I mean? 509 00:23:06,994 --> 00:23:09,170 - Yeah, what's the gift? 510 00:23:09,213 --> 00:23:10,389 - Certainty. 511 00:23:12,608 --> 00:23:14,393 - He got a type? - Oh, yeah. 512 00:23:14,436 --> 00:23:18,701 Petite, brunette, sweet, honey tan skin. 513 00:23:18,745 --> 00:23:19,896 - Why do I feel like I'm listening 514 00:23:19,920 --> 00:23:21,965 to somebody order a sandwich? 515 00:23:22,009 --> 00:23:24,446 - Your brother is way to good at this. 516 00:23:24,490 --> 00:23:26,187 - He just knows how to code switch. 517 00:23:26,230 --> 00:23:27,667 - Yeah, he speaks fluent meathead. 518 00:23:27,710 --> 00:23:29,538 - Yeah, I think I see where you're going. 519 00:23:29,582 --> 00:23:32,149 - I got something a little weird, all right? 520 00:23:32,193 --> 00:23:34,238 Little straight-up love story. 521 00:23:34,282 --> 00:23:35,544 [both laugh] 522 00:23:35,588 --> 00:23:37,416 - I always knew you were a romantic, Teddy. 523 00:23:37,459 --> 00:23:38,939 - Ah, you know. 524 00:23:38,982 --> 00:23:41,071 My buddy, he's had a thing for this Black chick 525 00:23:41,115 --> 00:23:43,726 from high school, but he never got with her. 526 00:23:43,770 --> 00:23:44,901 - She's turned him down? 527 00:23:44,945 --> 00:23:46,337 - Your brother's a good actor. 528 00:23:46,381 --> 00:23:47,469 - If he's acting. 529 00:23:47,513 --> 00:23:49,253 - The closer the wedding day gets, 530 00:23:49,297 --> 00:23:51,275 the more bro is letting the intrusive thoughts win, 531 00:23:51,299 --> 00:23:53,475 you know what I'm saying? 532 00:23:53,519 --> 00:23:55,346 - I'm on shift tomorrow. 533 00:23:55,390 --> 00:23:58,219 Any chance you can get her to my bar? 534 00:23:58,262 --> 00:24:00,134 - You handle the rest? - Yeah. 535 00:24:00,177 --> 00:24:01,440 What's she look like? 536 00:24:01,483 --> 00:24:03,442 - I'll text you a photo. 537 00:24:03,485 --> 00:24:04,617 Hold up. 538 00:24:04,660 --> 00:24:10,971 โ™ช 539 00:24:11,014 --> 00:24:12,755 - Is that Churlish? 540 00:24:12,799 --> 00:24:13,843 - Yes. 541 00:24:13,887 --> 00:24:15,497 - She's the bait? 542 00:24:15,541 --> 00:24:17,717 - Muncy, what is going on? 543 00:24:17,760 --> 00:24:19,501 - I didn't have anything to do with this. 544 00:24:19,545 --> 00:24:20,546 - I believe you. 545 00:24:20,589 --> 00:24:21,764 - Well, then who did? 546 00:24:21,808 --> 00:24:23,113 - I did. 547 00:24:28,510 --> 00:24:29,859 - Everybody out. 548 00:24:29,903 --> 00:24:31,774 Churlish and I need the room. 549 00:24:31,818 --> 00:24:38,564 โ™ช 550 00:24:43,003 --> 00:24:44,265 - You want some fries? 551 00:24:44,308 --> 00:24:45,832 - Teddy, what the hell was that? 552 00:24:45,875 --> 00:24:47,181 - You're welcome, bro. 553 00:24:47,224 --> 00:24:48,854 - Don't talk to me like that. I'm not your bro. 554 00:24:48,878 --> 00:24:49,966 - Neither am I. - Guys. 555 00:24:50,010 --> 00:24:51,054 - Answer the question. 556 00:24:51,098 --> 00:24:52,491 - What are you so pissed about? 557 00:24:52,534 --> 00:24:55,102 My boy, Arlo, he bought the whole thing. 558 00:24:55,145 --> 00:24:56,253 We're setting these guys up. 559 00:24:56,277 --> 00:24:58,192 It's what you wanted, isn't it? 560 00:24:58,235 --> 00:24:59,865 - Whose idea was it to use Churlish as bait? 561 00:24:59,889 --> 00:25:01,456 - It was supposed to be a UC. 562 00:25:01,500 --> 00:25:03,763 - Not what Officer Churlish told me. 563 00:25:03,806 --> 00:25:05,547 Where do you think I got the photo? 564 00:25:05,591 --> 00:25:08,637 - So you're saying this was her idea? 565 00:25:08,681 --> 00:25:09,943 - I'm sure she had her reasons. 566 00:25:09,986 --> 00:25:11,616 - Yeah, to turn her little white shield gold. 567 00:25:11,640 --> 00:25:12,791 - All right, how did you manage 568 00:25:12,815 --> 00:25:14,295 to contact Officer Churlish privately? 569 00:25:14,338 --> 00:25:15,446 - I followed her on Instagram 570 00:25:15,470 --> 00:25:16,795 after we all hung out the other night. 571 00:25:16,819 --> 00:25:18,168 - You slid into her DMs? 572 00:25:18,212 --> 00:25:20,954 - You wanted Arlo on the hook. 573 00:25:20,997 --> 00:25:22,085 Arlo's on the hook. 574 00:25:22,129 --> 00:25:23,478 - I hate to say it, Muncy, 575 00:25:23,522 --> 00:25:26,220 but despite his rather punchable face, 576 00:25:26,263 --> 00:25:28,048 your brother's right. 577 00:25:29,615 --> 00:25:31,399 - So you'd rather ask for forgiveness 578 00:25:31,442 --> 00:25:32,792 instead of permission, is that it? 579 00:25:32,835 --> 00:25:34,117 - I knew I should have run it by you. 580 00:25:34,141 --> 00:25:35,379 - That is a woeful understatement. 581 00:25:35,403 --> 00:25:36,598 - What would you have said if I did? 582 00:25:36,622 --> 00:25:38,145 - I would have said no. 583 00:25:38,188 --> 00:25:40,582 - The way McGrath tells it, I've only got 30 days, 3-0. 584 00:25:40,626 --> 00:25:41,931 That is not a lot of time. 585 00:25:41,975 --> 00:25:42,976 - 30 days for what? 586 00:25:43,019 --> 00:25:44,673 - To impress you. 587 00:25:44,717 --> 00:25:46,240 - Churlish, I was impressed 588 00:25:46,283 --> 00:25:48,590 that you survived the Bronx for a year, 589 00:25:48,634 --> 00:25:51,593 but you've never worked undercover. 590 00:25:51,637 --> 00:25:53,856 - Do you have any idea what it took for me to work 591 00:25:53,900 --> 00:25:55,858 in the Bronx every day? 592 00:25:55,902 --> 00:25:58,208 To stare at those ineffectual bastards 593 00:25:58,252 --> 00:26:00,646 letting rape kits pile up taller than them? 594 00:26:00,689 --> 00:26:01,753 You don't think I know what 595 00:26:01,777 --> 00:26:03,015 they're calling me behind my back? 596 00:26:03,039 --> 00:26:05,215 The Mayor, Velvet Housecat. - I don't... 597 00:26:05,259 --> 00:26:06,477 - No, please, Captain. 598 00:26:06,521 --> 00:26:07,957 - See what that has to do with this. 599 00:26:08,001 --> 00:26:10,351 - Captain, I have been working undercover 600 00:26:10,394 --> 00:26:13,267 every day of my career up until now. 601 00:26:13,310 --> 00:26:15,791 And, yes, I might just be a white shield to you, 602 00:26:15,835 --> 00:26:18,620 but I am an expert when it comes to dealing with scumbags 603 00:26:18,664 --> 00:26:21,057 who underestimate women. 604 00:26:23,277 --> 00:26:26,976 - Well, I hope you're right 'cause we're locked in now. 605 00:26:28,761 --> 00:26:31,111 You know, you and Muncy may have your issues, 606 00:26:31,154 --> 00:26:34,636 but she was right about one thing. 607 00:26:34,680 --> 00:26:37,291 - What's that, Captain? 608 00:26:37,334 --> 00:26:41,600 - Ambition is better when it's not blind. 609 00:26:41,643 --> 00:26:48,563 โ™ช 610 00:26:54,613 --> 00:26:55,962 - [sighs] 611 00:26:57,703 --> 00:26:59,158 - You know, the guy who stocks that thing 612 00:26:59,182 --> 00:27:00,357 is gonna sue your ass. 613 00:27:00,401 --> 00:27:01,968 - I gave him a PBA card, and he used it 614 00:27:02,011 --> 00:27:03,404 to get out of two speeding tickets, 615 00:27:03,447 --> 00:27:04,927 so I think he'll be fine. 616 00:27:04,971 --> 00:27:06,905 You know, that white shield's been here for two weeks! 617 00:27:06,929 --> 00:27:08,254 - Hey, keep your voice down. - [softly] Sorry. 618 00:27:08,278 --> 00:27:10,672 She reminds me of that Shakespeare character. 619 00:27:10,716 --> 00:27:11,891 - Lady Macbeth? 620 00:27:11,934 --> 00:27:13,719 - No, no, no, no, the Italian guy, the... 621 00:27:13,762 --> 00:27:15,329 The... the... - Othello? 622 00:27:15,372 --> 00:27:17,636 - No. - Iago. 623 00:27:19,812 --> 00:27:22,728 Look, Churlish is all right. 624 00:27:22,771 --> 00:27:24,294 - You need something? 625 00:27:24,338 --> 00:27:26,258 - Carisi signed off on that eavesdropping warrant 626 00:27:26,296 --> 00:27:28,603 to set up surveillance at that brewery on Houston, 627 00:27:28,647 --> 00:27:30,953 so you know what that means, don't you? 628 00:27:30,997 --> 00:27:33,782 - Yes, I do. Next round's on the taxpayer. 629 00:27:33,826 --> 00:27:36,959 [suspenseful music] 630 00:27:37,003 --> 00:27:43,923 โ™ช 631 00:28:01,636 --> 00:28:02,942 - Hey. 632 00:28:05,161 --> 00:28:06,119 Take it easy. 633 00:28:06,162 --> 00:28:08,077 You got this. 634 00:28:08,121 --> 00:28:11,080 Half the people in here are NYPD, 635 00:28:11,124 --> 00:28:13,604 same as the hotel where Teddy's waiting. 636 00:28:13,648 --> 00:28:15,432 If anything goes south at either location, 637 00:28:15,476 --> 00:28:16,956 you're covered. 638 00:28:16,999 --> 00:28:18,566 - I don't drink. What should I order? 639 00:28:18,609 --> 00:28:21,308 - A shot of tequila, just like the vic. 640 00:28:21,351 --> 00:28:25,268 Lick the salt, dump the shot when he turns his back, 641 00:28:25,312 --> 00:28:27,314 head for the restroom. - Just like our vic. 642 00:28:27,357 --> 00:28:28,837 - With any luck, you'll flush out 643 00:28:28,881 --> 00:28:30,728 whoever brought her to the hotel after she passed out. 644 00:28:30,752 --> 00:28:33,973 If you see them, play dead and go with it 645 00:28:34,016 --> 00:28:35,975 because we want everybody involved 646 00:28:36,018 --> 00:28:37,778 before they have a chance to warn each other. 647 00:28:37,803 --> 00:28:40,457 - Should I save the glass? - Nah. 648 00:28:40,501 --> 00:28:43,373 Nah, you let us worry about that. 649 00:28:43,417 --> 00:28:47,160 All right, CSU will search the bar. 650 00:28:47,203 --> 00:28:48,727 Don't worry. 651 00:28:48,770 --> 00:28:49,771 You'll be fine. 652 00:28:49,815 --> 00:28:51,773 - I can handle myself. 653 00:28:51,817 --> 00:28:53,514 - Can I get you something, darling? 654 00:28:53,557 --> 00:28:55,168 - Double shot of tequila. 655 00:28:55,211 --> 00:29:00,826 โ™ช 656 00:29:00,869 --> 00:29:02,523 - Everything good? 657 00:29:02,566 --> 00:29:03,916 - I got eyes on her, Captain. 658 00:29:03,959 --> 00:29:05,221 All good. 659 00:29:05,265 --> 00:29:07,571 - All right, copy that. 660 00:29:10,357 --> 00:29:11,575 - Go time. 661 00:29:21,977 --> 00:29:23,718 - Yo, hold up. - What? 662 00:29:23,762 --> 00:29:25,285 - Have you never done a tequila shot? 663 00:29:25,328 --> 00:29:27,069 - I didn't wanna be a purist. 664 00:29:27,113 --> 00:29:28,549 This is a brewery. 665 00:29:28,592 --> 00:29:30,701 - Every day is Cinco de Mayo, as far as I'm concerned. 666 00:29:30,725 --> 00:29:33,206 Don't worry. I got you. 667 00:29:33,249 --> 00:29:37,123 Lick, shoot, and suck it like a sailor with scurvy. 668 00:29:37,166 --> 00:29:39,690 - Old school. I like it. 669 00:29:44,565 --> 00:29:47,568 - Drinks on me for anyone that's unemployed at the bar! 670 00:29:47,611 --> 00:29:50,745 [patrons cheering] 671 00:29:50,789 --> 00:29:52,225 - What's the occasion? 672 00:29:52,268 --> 00:29:54,618 - I got my yearly bonus. 673 00:29:58,579 --> 00:29:59,710 - Sugar mama, huh? 674 00:29:59,754 --> 00:30:01,364 - Yeah. 675 00:30:02,801 --> 00:30:05,629 You wanna celebrate with us later? 676 00:30:05,673 --> 00:30:08,589 - Sure your man won't mind? 677 00:30:08,632 --> 00:30:10,547 - Oh, I'm housebroken. 678 00:30:10,591 --> 00:30:12,158 - Hey, Arlo! 679 00:30:18,468 --> 00:30:21,341 - [groaning, panting] 680 00:30:31,177 --> 00:30:33,266 - Are you okay? 681 00:30:33,309 --> 00:30:34,615 - I think I... 682 00:30:34,658 --> 00:30:38,140 I drank something, but I didn't... 683 00:30:38,184 --> 00:30:43,972 โ™ช 684 00:30:45,756 --> 00:30:49,456 - Hey, come here. 685 00:30:49,499 --> 00:30:50,936 You wanna know a secret? 686 00:30:50,979 --> 00:30:53,068 - Yeah. - You wanna tell him? 687 00:30:54,635 --> 00:30:56,942 - Not the attention you were looking for, is it? 688 00:30:56,985 --> 00:30:58,552 - What the hell is going on? 689 00:30:58,595 --> 00:31:01,250 - I hope you saved your tips 'cause you're gonna need them. 690 00:31:01,294 --> 00:31:02,948 - For a lawyer. 691 00:31:07,082 --> 00:31:08,823 - NYPD. - Do you have a warrant? 692 00:31:08,867 --> 00:31:10,956 - We do, actually, for cameras, 693 00:31:10,999 --> 00:31:14,089 and we'll be sending every bottle in here to the lab. 694 00:31:14,133 --> 00:31:15,395 - You see that guy over there? 695 00:31:15,438 --> 00:31:16,483 We have reason to believe 696 00:31:16,526 --> 00:31:18,093 he's been drugging women at your bar. 697 00:31:18,137 --> 00:31:22,141 - And somebody is helping him deliver those women to hotels. 698 00:31:22,184 --> 00:31:24,926 So I would talk before he flips on you. 699 00:31:24,970 --> 00:31:28,321 - The first guy who cooperates usually gets the deal. 700 00:31:29,583 --> 00:31:30,932 - Where's Churlish? 701 00:31:30,976 --> 00:31:32,867 - Bruno sent her to the bathroom last time I saw. 702 00:31:32,891 --> 00:31:35,894 - Go check if she's put eyes on that driver. 703 00:31:43,989 --> 00:31:46,513 - What happened? - Churlish is gone. 704 00:31:46,556 --> 00:31:47,688 - Is that an exit? 705 00:31:47,731 --> 00:31:50,909 [tense music] 706 00:31:50,952 --> 00:31:58,046 โ™ช 707 00:32:05,184 --> 00:32:06,576 This is Detective Joe Velasco. 708 00:32:06,620 --> 00:32:07,969 We have a 10-13. 709 00:32:08,013 --> 00:32:09,492 NYPD officer in civilian clothes, 710 00:32:09,536 --> 00:32:11,886 last seen in a black sedan speeding east near the corner 711 00:32:11,930 --> 00:32:13,975 of Barrack and Houston. 712 00:32:16,369 --> 00:32:19,111 - Can we stop, please? 713 00:32:19,154 --> 00:32:21,287 I think I'm gonna be sick. 714 00:32:21,330 --> 00:32:22,549 - Just relax, honey. 715 00:32:22,592 --> 00:32:24,725 - You're gonna be fine. 716 00:32:24,768 --> 00:32:26,379 - Where are you taking me? 717 00:32:26,422 --> 00:32:28,207 - To a party. 718 00:32:28,250 --> 00:32:30,731 And you're the entertainment. 719 00:32:30,774 --> 00:32:36,215 โ™ช 720 00:32:41,394 --> 00:32:43,918 - This doesn't make any sense. She wasn't even drinking. 721 00:32:43,962 --> 00:32:45,243 Velasco and I saw her pour her shot out. 722 00:32:45,267 --> 00:32:47,356 - Your brother better be waiting at that hotel. 723 00:32:47,400 --> 00:32:49,010 - He's there last time I checked. 724 00:32:49,054 --> 00:32:50,055 - Check again. 725 00:32:50,098 --> 00:32:52,361 [tense music] 726 00:32:52,405 --> 00:32:55,582 - Marlon, can you bring the lights up, please? 727 00:32:55,625 --> 00:32:58,019 All right, everybody, listen up. 728 00:32:58,063 --> 00:33:00,848 This bar is closed for the rest of the night. 729 00:33:00,891 --> 00:33:03,894 You don't have to go home, but you cannot stay here. 730 00:33:03,938 --> 00:33:05,157 Thank you. Good night. 731 00:33:05,200 --> 00:33:07,463 - Teddy, call me back right now. 732 00:33:07,507 --> 00:33:09,204 - Not looking good. 733 00:33:09,248 --> 00:33:10,268 - Look, I know what you're thinking, 734 00:33:10,292 --> 00:33:12,033 but he's not in on this, I promise. 735 00:33:12,077 --> 00:33:13,426 - He better not be. 736 00:33:15,341 --> 00:33:16,690 - You think Churlish was drugged? 737 00:33:16,733 --> 00:33:17,928 That doesn't make any sense, Captain. 738 00:33:17,952 --> 00:33:19,345 We watched her from inside the cab. 739 00:33:19,388 --> 00:33:21,608 She never pulled the glass to her lips. 740 00:33:21,651 --> 00:33:23,784 - Hey, any residue on the glasses? 741 00:33:25,351 --> 00:33:27,048 - Captain. 742 00:33:27,092 --> 00:33:28,702 - What have you got? 743 00:33:28,745 --> 00:33:31,748 - Guy had a separate bag of limes in his backpack. 744 00:33:31,792 --> 00:33:34,055 - How much you wanna make a bet that if we test that, 745 00:33:34,099 --> 00:33:37,928 it will be positive for some potent hypnotic? 746 00:33:37,972 --> 00:33:40,888 Velasco, you get a license plate on the black sedan? 747 00:33:40,931 --> 00:33:42,585 - I'm still checking for traffic cams. 748 00:33:42,629 --> 00:33:44,326 - The plan was always to deliver Churlish 749 00:33:44,370 --> 00:33:45,371 to the bachelor party. 750 00:33:45,414 --> 00:33:46,850 - Luxembourg at Times Square. 751 00:33:46,894 --> 00:33:48,591 - I got UCs stationed in the lobby. 752 00:33:48,635 --> 00:33:50,158 - All right, Bruno, you're with me. 753 00:33:50,202 --> 00:33:51,768 - What about Muncy? 754 00:33:51,812 --> 00:33:53,988 - Uh, have TARU track her brother's phone. 755 00:33:57,122 --> 00:33:58,253 [knock at door] 756 00:33:58,297 --> 00:34:00,603 - All right. 757 00:34:00,647 --> 00:34:02,388 Oh, come on, bro. 758 00:34:02,431 --> 00:34:04,279 She's supposed to be compliant, not unconscious. 759 00:34:04,303 --> 00:34:07,088 The guys at the bachelor party are drunks, not necrophiliacs. 760 00:34:07,132 --> 00:34:08,306 - I'm just the delivery man. 761 00:34:08,350 --> 00:34:10,483 - I got her. 762 00:34:10,525 --> 00:34:12,876 Okay. I got you, okay? 763 00:34:12,920 --> 00:34:14,313 You okay? 764 00:34:14,356 --> 00:34:15,922 What the hell did you give her? 765 00:34:15,966 --> 00:34:17,098 - I'm not the chemist. 766 00:34:17,141 --> 00:34:18,621 - The party bus is on its way. 767 00:34:18,665 --> 00:34:19,729 Your people are still gonna pick up... 768 00:34:19,753 --> 00:34:20,623 Hey, what the hell are you doing? 769 00:34:20,667 --> 00:34:21,972 This was all prepaid. 770 00:34:22,016 --> 00:34:23,974 - Most guys usually give me a little taste. 771 00:34:24,018 --> 00:34:25,324 - Yo! 772 00:34:25,367 --> 00:34:26,648 Come on, man, I'm already running late. 773 00:34:26,672 --> 00:34:27,935 Get the hell out of here 774 00:34:27,978 --> 00:34:29,304 before I give you a taste of something else. 775 00:34:29,328 --> 00:34:30,458 - Relax. 776 00:34:30,503 --> 00:34:31,982 - This bachelor is my boy, okay? 777 00:34:32,025 --> 00:34:34,114 You want me to give him sloppy seconds as a present? 778 00:34:34,159 --> 00:34:36,030 - Okay, I respect that, huh? 779 00:34:40,469 --> 00:34:44,125 - All right, he's gone. 780 00:34:44,168 --> 00:34:46,475 You can get up now. 781 00:34:46,518 --> 00:34:48,911 Hey, Tonie. 782 00:34:48,956 --> 00:34:50,130 Stop fooling. 783 00:34:50,175 --> 00:34:56,877 โ™ช 784 00:34:56,920 --> 00:34:58,898 - UC over there said they saw her go up with that guy. 785 00:34:58,922 --> 00:35:00,576 She looked out of it, but they all thought 786 00:35:00,620 --> 00:35:02,012 it was just according to plan. 787 00:35:02,056 --> 00:35:03,536 - Let's go. 788 00:35:05,364 --> 00:35:08,106 - Hey, wake up, wake up. 789 00:35:08,149 --> 00:35:11,370 - [groans] 790 00:35:11,413 --> 00:35:13,111 We should call this in. - We will. 791 00:35:13,154 --> 00:35:14,349 I just wanna make sure you're all right first. 792 00:35:14,373 --> 00:35:16,157 - I didn't take a drink. 793 00:35:16,201 --> 00:35:17,289 - They drugged you somehow. 794 00:35:17,332 --> 00:35:18,507 What are you... 795 00:35:18,551 --> 00:35:20,118 - I gotta pee. 796 00:35:20,161 --> 00:35:21,641 - What, now? 797 00:35:21,684 --> 00:35:25,384 - Date rape drugs stay in urine longer than blood. 798 00:35:25,427 --> 00:35:28,038 - All right, all right, all right. 799 00:35:28,082 --> 00:35:30,171 Here. 800 00:35:30,215 --> 00:35:31,346 You need help or... 801 00:35:31,390 --> 00:35:33,479 - Nice try. No. 802 00:35:33,522 --> 00:35:34,697 - Okay. 803 00:35:39,789 --> 00:35:41,356 - Where is she? - She's right there. 804 00:35:41,400 --> 00:35:43,421 - Hands where we can see them. - I didn't do anything. 805 00:35:43,445 --> 00:35:45,839 I didn't. - Churlish. 806 00:35:47,580 --> 00:35:49,364 Look at me, honey, look at me. Are you okay? 807 00:35:49,408 --> 00:35:51,061 - I'm fine. I'm all right. 808 00:35:51,105 --> 00:35:54,848 - Captain, I think she left a sample for the lab. 809 00:35:54,891 --> 00:35:55,891 - What? 810 00:35:57,590 --> 00:35:58,678 Excellent. 811 00:35:58,721 --> 00:36:00,854 Velasco? - Yeah? 812 00:36:00,897 --> 00:36:03,422 - Call CSU, do not let this leave your sight. 813 00:36:03,465 --> 00:36:05,250 We have to maintain chain of custody. 814 00:36:05,293 --> 00:36:06,207 - Copy that, Captain. - Okay? 815 00:36:06,251 --> 00:36:07,730 - I can do that. 816 00:36:07,774 --> 00:36:09,143 - No, no, no, sweetheart. Come with me. 817 00:36:09,167 --> 00:36:11,865 You're just going to the hospital, okay? 818 00:36:16,522 --> 00:36:18,350 All right, I'm gonna sit you down here. 819 00:36:18,393 --> 00:36:19,960 There you go. 820 00:36:20,003 --> 00:36:26,923 โ™ช 821 00:36:57,867 --> 00:37:00,653 - Move! - NYPD! 822 00:37:00,696 --> 00:37:04,570 [indistinct chatter] 823 00:37:04,613 --> 00:37:06,156 - Whoa, whoa, whoa! What's going on here? 824 00:37:06,180 --> 00:37:07,549 Don't shoot! Don't shoot, I'm unarmed! 825 00:37:07,573 --> 00:37:09,139 - NYPD! 826 00:37:09,183 --> 00:37:10,271 You're under arrest. 827 00:37:10,315 --> 00:37:11,446 - For what? 828 00:37:11,490 --> 00:37:12,882 - You really gonna ask that? 829 00:37:12,926 --> 00:37:14,425 - Come on, get up. Hands behind your back. 830 00:37:14,449 --> 00:37:15,798 - And you are? 831 00:37:15,842 --> 00:37:17,060 - You got a complaint, 832 00:37:17,104 --> 00:37:18,342 I'm Senior Officer Detective Terrance Bruno. 833 00:37:18,366 --> 00:37:19,715 - I was asking her. 834 00:37:19,759 --> 00:37:21,171 These days, I ask for your name and badge number, 835 00:37:21,195 --> 00:37:25,155 you better comply. - All right, Grace Muncy, 0747. 836 00:37:25,199 --> 00:37:26,568 - Tell your brother he's a dead man. 837 00:37:26,592 --> 00:37:28,028 - Oh, really? 838 00:37:28,071 --> 00:37:29,986 - You're pretty dumb for a chemist. 839 00:37:35,122 --> 00:37:37,603 - Sunil Patesh ran the operation. 840 00:37:37,646 --> 00:37:40,258 His sister, Asha, was the one who escorted 841 00:37:40,301 --> 00:37:42,172 blacked-out women out of bars. 842 00:37:42,216 --> 00:37:45,350 His brother, Rav, he was the delivery guy. 843 00:37:45,393 --> 00:37:46,829 He'd bring them to the hotels. 844 00:37:46,873 --> 00:37:48,918 - Sick kind of room service. - Well, they're family. 845 00:37:48,962 --> 00:37:50,572 They're not gonna turn on each other. 846 00:37:50,616 --> 00:37:52,182 - They don't have to. 847 00:37:52,226 --> 00:37:54,489 We searched the house, and we found the date rape drugs. 848 00:37:54,533 --> 00:37:55,969 - Receipts, phone records. 849 00:37:56,012 --> 00:37:57,840 - Marked cash given to Rav by Teddy. 850 00:37:57,884 --> 00:37:59,973 - And we have Teddy's audio recording 851 00:38:00,016 --> 00:38:01,844 of Rav in the hotel room with Churlish. 852 00:38:01,888 --> 00:38:04,151 - The Patesh family had a network of bouncers 853 00:38:04,194 --> 00:38:06,327 and bartenders who would make money 854 00:38:06,371 --> 00:38:09,199 taking the ร  la carte orders of blacked-out vics. 855 00:38:09,243 --> 00:38:11,941 Every single one of them is willing to testify 856 00:38:11,985 --> 00:38:14,074 on multiple cases for a deal. 857 00:38:14,117 --> 00:38:16,511 - And we have over a dozen drug-facilitated sex assaults 858 00:38:16,555 --> 00:38:17,686 we're following up on. 859 00:38:17,730 --> 00:38:20,254 - All right, I'll tell Carisi. 860 00:38:22,691 --> 00:38:25,607 [apprehensive music] 861 00:38:25,651 --> 00:38:28,349 - Churlish, what are you doing here? 862 00:38:28,393 --> 00:38:29,916 - Hospital released me. 863 00:38:29,959 --> 00:38:32,701 I'm just here checking up on my case. 864 00:38:32,745 --> 00:38:34,312 - We got the guys. 865 00:38:34,355 --> 00:38:37,532 - Officer Churlish, my office. 866 00:38:37,576 --> 00:38:43,712 โ™ช 867 00:38:43,756 --> 00:38:45,497 - Is this when I get yelled at? 868 00:38:45,540 --> 00:38:47,412 - Yes. 869 00:38:47,455 --> 00:38:51,503 Tonie, I appreciate and admire your work ethic 870 00:38:51,546 --> 00:38:53,026 and how smart you are 871 00:38:53,069 --> 00:38:55,245 and the aggressive neatness of your desk. 872 00:38:55,289 --> 00:38:56,464 - But? 873 00:38:56,508 --> 00:38:58,248 - But you were reckless, 874 00:38:58,292 --> 00:39:00,381 and you almost derailed the entire case. 875 00:39:00,425 --> 00:39:02,905 - Well, like I said, I wanted to impress you. 876 00:39:02,949 --> 00:39:04,646 30 days is not a lot of time, Captain. 877 00:39:04,690 --> 00:39:06,996 - Now... now you have to spend that time 878 00:39:07,040 --> 00:39:09,172 trying to win my trust back. 879 00:39:11,436 --> 00:39:12,436 - How do I do that? 880 00:39:15,178 --> 00:39:19,182 - I need to know that you're here for the right reasons, 881 00:39:19,226 --> 00:39:20,967 because you care about survivors 882 00:39:21,010 --> 00:39:22,925 and trauma and healing, 883 00:39:22,969 --> 00:39:26,973 not because you want a promotion. 884 00:39:27,016 --> 00:39:29,758 You know, my detectives... - They're good investigators. 885 00:39:29,802 --> 00:39:31,891 - Yes, and they're all dysfunctional. 886 00:39:31,934 --> 00:39:34,241 They're not perfect. 887 00:39:34,284 --> 00:39:36,722 But that allows them to lead with empathy 888 00:39:36,765 --> 00:39:39,899 and with compassion. 889 00:39:39,942 --> 00:39:42,162 - Well, both of my parents are therapists. 890 00:39:48,473 --> 00:39:51,693 They put a lot of pressure on me to be perfect. 891 00:39:51,737 --> 00:39:54,392 - I know. I can see that. 892 00:39:56,611 --> 00:40:00,093 Perfectionism is a dangerous way 893 00:40:00,136 --> 00:40:05,011 to approach imperfect victims, let alone perps. 894 00:40:05,054 --> 00:40:11,191 From now on, I expect teamwork from you, not perfection. 895 00:40:11,234 --> 00:40:18,198 โ™ช 896 00:40:28,687 --> 00:40:30,123 - Good night, all. 897 00:40:30,166 --> 00:40:32,125 And, no, I don't wanna go out for a drink. 898 00:40:32,168 --> 00:40:33,996 - You meeting up with Rose later? 899 00:40:34,040 --> 00:40:35,694 - If I was, I wouldn't tell you. 900 00:40:35,737 --> 00:40:37,609 - Maybe not, but I can smell the cologne. 901 00:40:37,652 --> 00:40:39,959 - Grace Muncy, nasal detective. 902 00:40:40,002 --> 00:40:41,526 - [laughs] - Oh, got something. 903 00:40:41,569 --> 00:40:43,005 - What you got, Churlish? 904 00:40:43,049 --> 00:40:45,181 - Those two Canadian guys who assaulted Abby, 905 00:40:45,225 --> 00:40:46,835 Interpol has them in custody. 906 00:40:48,141 --> 00:40:49,205 - She'll be happy to hear that. 907 00:40:49,229 --> 00:40:51,405 - I'd love to tell her in person. 908 00:40:51,449 --> 00:40:54,016 - Good. Take Muncy with you. 909 00:40:54,060 --> 00:40:56,062 Maybe you two can go out for a drink after. 910 00:40:59,108 --> 00:41:01,067 - First round's on me. 911 00:41:01,110 --> 00:41:03,112 It was a water with a lime chaser? 912 00:41:04,723 --> 00:41:07,290 [phone rings] 913 00:41:09,423 --> 00:41:10,772 - SVU. 914 00:41:10,816 --> 00:41:15,429 โ™ช 915 00:41:18,911 --> 00:41:21,870 [dramatic music] 916 00:41:21,914 --> 00:41:29,051 โ™ช 917 00:41:48,941 --> 00:41:52,118 [wolf howls] 65115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.