Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:06,310
- In the criminal
justice system,
2
00:00:06,354 --> 00:00:07,790
sexually based offenses
3
00:00:07,833 --> 00:00:09,879
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,922 --> 00:00:12,621
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:12,664 --> 00:00:14,318
who investigate these
vicious felonies
6
00:00:14,362 --> 00:00:15,798
are members of an elite squad
7
00:00:15,841 --> 00:00:17,843
known as the Special
Victims Unit.
8
00:00:17,887 --> 00:00:19,410
These are their stories.
9
00:00:21,369 --> 00:00:23,545
- Velasco may have just
confessed to murder.
10
00:00:23,588 --> 00:00:24,894
[gunshots]
- Pop, pop.
11
00:00:24,937 --> 00:00:27,331
- I've never told anybody
that. You recorded me?
12
00:00:27,375 --> 00:00:29,377
- How'd you wind up
at a murder scene?
13
00:00:29,420 --> 00:00:32,683
- I met a guy that offered
me and my boy Chilly a job.
14
00:00:32,728 --> 00:00:34,556
I was ready to do the
hit and lost my nerve.
15
00:00:34,599 --> 00:00:35,557
I couldn't do it.
16
00:00:35,600 --> 00:00:37,037
- Chilly could.
17
00:00:37,080 --> 00:00:38,690
- You will find that friend,
18
00:00:38,734 --> 00:00:40,431
and you will bring
him to justice.
19
00:00:40,475 --> 00:00:42,322
- So that's what it takes for
me and you to be all right?
20
00:00:42,346 --> 00:00:45,654
- That's what it takes for
me and you to be all right.
21
00:00:45,697 --> 00:00:47,656
[dramatic music]
22
00:00:49,701 --> 00:00:51,007
- Shift's over.
23
00:00:51,051 --> 00:00:52,922
- I'm going over that
subway stroker paperwork.
24
00:00:52,965 --> 00:00:54,402
- It can wait.
25
00:00:54,445 --> 00:00:56,119
I'm gonna grab a drink at
that cop bar up the block.
26
00:00:56,143 --> 00:00:58,101
You wanna come?
- I don't drink.
27
00:00:58,145 --> 00:01:00,451
- Have a glass of water.
28
00:01:00,495 --> 00:01:01,670
- I see what you're doing.
29
00:01:01,713 --> 00:01:03,019
You're trying to get me to a bar
30
00:01:03,063 --> 00:01:05,456
where you know Velasco
and Muncy are gonna be.
31
00:01:05,500 --> 00:01:07,110
- Grudges are not the most
32
00:01:07,154 --> 00:01:09,243
attractive quality
in a new coworker.
33
00:01:09,286 --> 00:01:11,114
- You know what else
is not attractive?
34
00:01:11,158 --> 00:01:13,420
- A lack of
integrity, ownership.
35
00:01:13,464 --> 00:01:16,728
- You know, we pay taxes
on what we earn every week,
36
00:01:16,771 --> 00:01:19,557
then we pay sales
tax to spend it.
37
00:01:19,601 --> 00:01:21,864
And then we pay a
death tax on our money
38
00:01:21,907 --> 00:01:23,866
that was already taxed
in the first place.
39
00:01:23,908 --> 00:01:25,259
- Your point, Bruno?
40
00:01:25,301 --> 00:01:27,957
- There's no ownership over
anything in this world.
41
00:01:28,000 --> 00:01:29,698
You know the real
secret to life?
42
00:01:29,741 --> 00:01:32,788
- No, why don't you
Gen-Xplain it to me?
43
00:01:33,745 --> 00:01:37,053
- We all gotta make peace with
the fact that we're gonna die.
44
00:01:37,097 --> 00:01:39,360
But we still gotta live.
45
00:01:39,402 --> 00:01:40,795
So how about we go out
46
00:01:40,839 --> 00:01:42,276
and pretend to do
that for an hour,
47
00:01:42,319 --> 00:01:44,887
and then you can get back
to arranging your pens?
48
00:01:47,977 --> 00:01:49,413
- [scoffs]
49
00:01:56,464 --> 00:01:58,466
- Anything else for you guys?
50
00:01:58,509 --> 00:02:00,183
- Hey, there, Chester, he asked
us if we want anything else.
51
00:02:00,207 --> 00:02:01,947
- Goddamn right I do.
52
00:02:01,991 --> 00:02:03,925
You ask him about the faces
of all the women in this town?
53
00:02:03,949 --> 00:02:06,604
- We just spent all day
walking Central Park,
54
00:02:06,648 --> 00:02:10,304
and I gotta say, the
women in your city
55
00:02:10,347 --> 00:02:12,436
are really kind of
bleak. [both chuckle]
56
00:02:12,480 --> 00:02:13,916
- Won't even look at you.
57
00:02:13,959 --> 00:02:16,136
- Yeah, that's the
Manhattan death stare.
58
00:02:16,179 --> 00:02:17,267
They avoid eye contact.
59
00:02:17,311 --> 00:02:18,723
Helps keep the weirdos
away, you know?
60
00:02:18,747 --> 00:02:20,531
- Can you recommend a
place with some sort
61
00:02:20,575 --> 00:02:24,448
of attentive conversation?
62
00:02:24,492 --> 00:02:26,624
- You mean like a hostess club?
63
00:02:26,668 --> 00:02:28,428
We don't really have anything
like that around here.
64
00:02:28,452 --> 00:02:31,629
- Well, where the heck
are all the smiling women?
65
00:02:31,673 --> 00:02:32,998
You guys staying
here in the hotel?
66
00:02:33,022 --> 00:02:34,415
- Yep.
67
00:02:34,458 --> 00:02:35,764
- When do you go back to Canada?
68
00:02:35,807 --> 00:02:36,807
- Tomorrow.
69
00:02:38,114 --> 00:02:39,550
- I might be able
to help you out.
70
00:02:41,204 --> 00:02:42,379
What's your type?
71
00:02:44,033 --> 00:02:45,165
- Redhead.
72
00:02:46,209 --> 00:02:49,212
[indistinct chatter]
73
00:02:49,256 --> 00:02:52,302
[upbeat rock music playing]
74
00:02:54,435 --> 00:02:56,611
- Abby and I agreed,
why not celebrate?
75
00:02:56,654 --> 00:02:58,395
Right? We even registered.
76
00:02:58,439 --> 00:03:00,658
- You registered for
a divorce shower?
77
00:03:00,702 --> 00:03:02,356
Very evolved.
78
00:03:06,664 --> 00:03:09,798
- Abby, I needed a refill.
79
00:03:09,841 --> 00:03:11,930
- Sorry, four was
all I could carry.
80
00:03:11,974 --> 00:03:16,500
So fail early, fail often,
but always fail forward.
81
00:03:16,544 --> 00:03:17,869
- Hey, I thought this
round was on you.
82
00:03:17,893 --> 00:03:19,199
I got the last one.
83
00:03:19,242 --> 00:03:20,567
- You've had enough,
don't you think?
84
00:03:20,591 --> 00:03:21,829
- Don't worry, Alec,
I can get you one.
85
00:03:21,853 --> 00:03:23,899
- No, no, Leslie,
he's a big boy.
86
00:03:23,942 --> 00:03:25,398
He doesn't need you
to get him a drink.
87
00:03:25,422 --> 00:03:27,859
- Hey, isn't this what
Dr. Sprague said to avoid,
88
00:03:27,903 --> 00:03:30,384
aggressive uncoupling?
89
00:03:30,427 --> 00:03:31,950
- Okay, you know what?
90
00:03:31,994 --> 00:03:36,868
Here, Alec, you have won
custody of my pilsner.
91
00:03:36,912 --> 00:03:37,912
You happy?
92
00:03:40,437 --> 00:03:42,656
- That is the first
disagreement I've won.
93
00:03:42,700 --> 00:03:45,703
[laughter]
94
00:03:45,747 --> 00:03:46,747
[phone dings]
95
00:04:03,373 --> 00:04:04,331
- What can I get you?
96
00:04:04,374 --> 00:04:06,246
- Double tequila shot.
97
00:04:11,599 --> 00:04:13,296
- Ah, my little
brother just texted me.
98
00:04:13,340 --> 00:04:14,906
- Okay, what's his
name... Terry, Timmy?
99
00:04:14,950 --> 00:04:16,168
- [laughs] Teddy.
100
00:04:16,212 --> 00:04:17,320
And he's in the neighborhood
101
00:04:17,344 --> 00:04:18,712
and wants to stop
by if that's cool?
102
00:04:18,736 --> 00:04:20,476
- What does it
matter what I think?
103
00:04:20,521 --> 00:04:21,933
It seems like you
already told him yes.
104
00:04:21,957 --> 00:04:23,757
- well, what could I
say? He wants to meet ya.
105
00:04:25,482 --> 00:04:28,268
- So does that mean you've
been talking about me?
106
00:04:28,311 --> 00:04:30,531
- [laughs] Don't
flatter yourself.
107
00:04:34,534 --> 00:04:37,015
What is a IAB
princess doing here?
108
00:04:37,058 --> 00:04:38,713
- All right, I'm gonna
tell you something.
109
00:04:38,756 --> 00:04:41,150
- No.
- I'm still gonna tell you.
110
00:04:41,193 --> 00:04:44,762
Relax about Churlish.
111
00:04:44,806 --> 00:04:46,329
- After she ratted
you out to Benson?
112
00:04:46,373 --> 00:04:47,872
Are you serious? Give
me one good reason.
113
00:04:47,896 --> 00:04:49,027
- I'll give you two.
114
00:04:49,071 --> 00:04:51,813
Benson likes her,
and Bruno trusts her.
115
00:04:51,856 --> 00:04:53,380
- Do you?
116
00:04:53,423 --> 00:04:56,731
- She's a white shield
who made a mistake.
117
00:04:56,774 --> 00:04:58,689
- You know why I love bars?
118
00:04:58,733 --> 00:05:01,388
Natural selection at work.
119
00:05:01,431 --> 00:05:04,173
- Yeah, a place
where men meet women
120
00:05:04,216 --> 00:05:05,348
and women meet the person
121
00:05:05,392 --> 00:05:07,350
statistically most
likely to murder them.
122
00:05:13,182 --> 00:05:14,618
I'm not going over there.
123
00:05:14,662 --> 00:05:16,577
- Killing brain cells
is a time-honored way
124
00:05:16,620 --> 00:05:18,535
to let bygones be bygones.
125
00:05:18,579 --> 00:05:20,145
- Maybe I should just
tell Benson I want
126
00:05:20,189 --> 00:05:21,973
to go back up to the Bronx.
127
00:05:22,017 --> 00:05:24,149
- You hate bad politics.
128
00:05:24,193 --> 00:05:27,109
But there's such a thing
as good politics too.
129
00:05:27,152 --> 00:05:28,719
My work here is done.
130
00:05:28,763 --> 00:05:32,375
Mayor Churlish,
drinks are on me.
131
00:05:32,419 --> 00:05:34,029
- I just told you I don't drink.
132
00:05:35,683 --> 00:05:39,164
- Did you not listen
to anything I said?
133
00:05:39,207 --> 00:05:41,123
Buy them a round.
134
00:05:46,737 --> 00:05:48,043
- What can I get you?
135
00:05:48,086 --> 00:05:50,524
- A shot and a pitcher.
136
00:05:50,567 --> 00:05:52,395
How about you, beautiful?
137
00:05:52,439 --> 00:05:55,050
- Excuse me?
138
00:05:55,093 --> 00:05:56,486
- You want something?
139
00:05:56,530 --> 00:05:59,402
- Uh, yeah, about 3
feet of personal space
140
00:05:59,446 --> 00:06:01,056
and a water, please.
141
00:06:03,537 --> 00:06:05,930
- A cop who doesn't drink.
142
00:06:05,974 --> 00:06:07,323
What's that about?
143
00:06:07,367 --> 00:06:08,846
- I got dragged
in here by my boss
144
00:06:08,890 --> 00:06:10,631
and told to buy a
round for two cops
145
00:06:10,674 --> 00:06:12,502
whose integrity I find
pretty questionable.
146
00:06:12,546 --> 00:06:16,724
- Ah, let me guess...
147
00:06:16,767 --> 00:06:20,728
Latinx Travolta and
She-Hulk Barbie.
148
00:06:20,771 --> 00:06:23,513
[both laugh]
- How did you know?
149
00:06:23,557 --> 00:06:25,907
- Grace told me
they had a fourth,
150
00:06:25,950 --> 00:06:27,952
some kind of straight-laced cop
151
00:06:27,996 --> 00:06:30,912
who only tolerates things
she finds agreeable.
152
00:06:32,609 --> 00:06:34,394
- You her boyfriend
or something?
153
00:06:34,437 --> 00:06:36,221
- Uh, no.
154
00:06:36,265 --> 00:06:38,398
Her brother, Teddy.
155
00:06:39,747 --> 00:06:41,618
- Officer Churlish.
156
00:06:43,054 --> 00:06:44,491
Drinks are on me.
157
00:06:50,409 --> 00:06:53,369
[tense music]
158
00:06:53,413 --> 00:07:00,463
โช
159
00:07:45,029 --> 00:07:46,640
- I was raped.
160
00:07:53,168 --> 00:07:56,127
[tense music]
161
00:07:56,171 --> 00:08:03,091
โช
162
00:08:40,128 --> 00:08:43,392
- Well, that was fun
last night at the bar.
163
00:08:43,434 --> 00:08:44,828
You two seemed to get along.
164
00:08:44,872 --> 00:08:46,395
- Yeah, we barely talked.
165
00:08:46,438 --> 00:08:49,050
- That's a lot more
than yesterday.
166
00:08:49,093 --> 00:08:50,921
Thank God my brother was there.
167
00:08:50,965 --> 00:08:52,096
- Yeah, Terry's cool.
168
00:08:52,140 --> 00:08:53,620
- Teddy.
- Huh?
169
00:08:53,663 --> 00:08:54,969
- It's Teddy.
170
00:08:55,012 --> 00:08:57,580
- Oh.
171
00:08:57,624 --> 00:08:58,581
- Good morning.
172
00:08:58,625 --> 00:08:59,626
- Morning.
173
00:09:01,541 --> 00:09:02,672
- Good morning.
174
00:09:06,241 --> 00:09:07,721
[whispering] So rude.
175
00:09:07,764 --> 00:09:11,159
- You don't have to say
everything you think out loud.
176
00:09:14,423 --> 00:09:18,296
- Muncy, Velasco, anything
you two wanna share?
177
00:09:18,340 --> 00:09:20,864
- No, Captain.
- Uh, no, we're all good.
178
00:09:20,908 --> 00:09:24,607
- All right, Muncy, you
and Churlish switch desks.
179
00:09:24,651 --> 00:09:28,655
And from now on, your triggers
are your responsibility.
180
00:09:28,698 --> 00:09:30,178
Got it?
181
00:09:30,221 --> 00:09:31,527
- Yes, Captain.
182
00:09:31,571 --> 00:09:33,877
- Sorry, Captain.
183
00:09:33,921 --> 00:09:35,618
- Bruno, nice to see you.
184
00:09:35,662 --> 00:09:37,577
- So very good to
be seen, Captain.
185
00:09:39,274 --> 00:09:40,623
- Captain?
- Yeah?
186
00:09:40,667 --> 00:09:42,190
- Can I speak to
you for a second?
187
00:09:42,233 --> 00:09:43,191
It's personal.
188
00:09:43,234 --> 00:09:45,236
- Sure, my office.
189
00:09:47,543 --> 00:09:50,067
- So I just wanted to tell
you I made some headway
190
00:09:50,111 --> 00:09:51,895
in the thing we talked about,
191
00:09:51,939 --> 00:09:53,680
the guy that I grew up with.
192
00:09:53,723 --> 00:09:55,812
- The one that
killed those dealers?
193
00:09:55,856 --> 00:09:57,379
- Yeah, Chilly.
194
00:09:57,422 --> 00:09:58,249
- And?
195
00:09:58,293 --> 00:09:59,729
- Well, nothing solid yet.
196
00:09:59,773 --> 00:10:01,383
- How hard you been trying?
197
00:10:01,426 --> 00:10:03,226
- I mean, he might be
living in the Northeast,
198
00:10:03,254 --> 00:10:04,647
according to what
my sister said.
199
00:10:04,691 --> 00:10:06,475
- Might?
200
00:10:06,518 --> 00:10:08,782
Have you tried to contact him?
- No, not yet.
201
00:10:08,825 --> 00:10:11,654
I got some leads, and I can put
his name in the system, but...
202
00:10:11,698 --> 00:10:13,658
- But you don't want people
knowing your business.
203
00:10:15,963 --> 00:10:18,487
Okay, Velasco, I'll run
him through the system,
204
00:10:18,530 --> 00:10:22,186
but I want you to know that
I'm not going to teach you
205
00:10:22,230 --> 00:10:24,014
how to wipe your
own nose, all right?
206
00:10:24,058 --> 00:10:25,625
So when you find him...
207
00:10:25,668 --> 00:10:28,149
- I'll deal with it from
there, Captain, I promise.
208
00:10:30,717 --> 00:10:31,718
- Hey.
209
00:10:33,676 --> 00:10:35,219
I know that I've been
hard on you lately.
210
00:10:35,243 --> 00:10:37,680
[pensive music]
211
00:10:37,724 --> 00:10:40,161
But I also want you to
know that I'm proud of you.
212
00:10:40,204 --> 00:10:41,684
- For what?
213
00:10:41,728 --> 00:10:44,687
- For having your
actions match your words,
214
00:10:44,731 --> 00:10:47,429
maybe for the first time.
215
00:10:50,214 --> 00:10:51,607
That's gotta feel good.
216
00:10:53,217 --> 00:10:54,610
- Sorry to interrupt.
217
00:10:54,654 --> 00:10:56,568
- That's okay. He
was just leaving.
218
00:10:56,612 --> 00:10:57,961
- I just got a
call from Mercy ER.
219
00:10:58,005 --> 00:11:00,398
Got a young woman, possibly
gang raped, drugged.
220
00:11:00,442 --> 00:11:03,358
- Oh, well, with Fin
having a personal day,
221
00:11:03,401 --> 00:11:06,709
I guess you're up next
in the catching order.
222
00:11:06,753 --> 00:11:09,233
- And for the record, I
took those two millennials
223
00:11:09,277 --> 00:11:11,061
out for a beer like you asked.
224
00:11:11,105 --> 00:11:14,108
- I'm guessing it
didn't go well.
225
00:11:14,151 --> 00:11:15,544
[sighs]
226
00:11:15,587 --> 00:11:18,765
You know, they'll get there.
227
00:11:18,808 --> 00:11:20,418
Things will be a
lot less tense when
228
00:11:20,462 --> 00:11:22,943
Velasco cleans up his mess.
229
00:11:22,986 --> 00:11:26,729
[suspenseful music]
230
00:11:26,773 --> 00:11:29,340
โช
231
00:11:29,384 --> 00:11:31,429
- Abby and I were
out celebrating.
232
00:11:31,473 --> 00:11:33,518
- Celebrating what?
233
00:11:33,562 --> 00:11:34,844
- Well, this is gonna
sound a little strange,
234
00:11:34,868 --> 00:11:39,002
but it was our,
uh, divorce shower.
235
00:11:39,046 --> 00:11:42,005
- So you're her ex-husband?
236
00:11:42,049 --> 00:11:43,969
- All of our friends
brought along single people.
237
00:11:44,007 --> 00:11:45,922
I thought she just
238
00:11:45,966 --> 00:11:47,639
hooked up with somebody
at the end of the night.
239
00:11:47,663 --> 00:11:50,187
- Do you remember
when you last saw her?
240
00:11:50,231 --> 00:11:51,425
- Yeah, she went to
get another drink
241
00:11:51,449 --> 00:11:53,103
at around 11:00 or 12:00.
242
00:11:53,147 --> 00:11:54,844
- Then what?
243
00:11:54,888 --> 00:11:57,368
- This morning, she
calls me from some deli
244
00:11:57,412 --> 00:11:59,806
in Staten Island.
245
00:11:59,849 --> 00:12:02,765
I guess my phone number was
the only one she knew by heart.
246
00:12:02,809 --> 00:12:05,159
- Did she tell
you what happened?
247
00:12:05,202 --> 00:12:06,421
- She was hysterical.
248
00:12:06,464 --> 00:12:07,824
Her stockings were
torn, and, uh...
249
00:12:09,772 --> 00:12:11,992
I heard the nurse
say she was bleeding.
250
00:12:12,035 --> 00:12:13,733
- Signs of sexual assault.
251
00:12:13,776 --> 00:12:16,170
You were right to bring
her to the hospital.
252
00:12:17,998 --> 00:12:22,437
- If you don't mind me asking,
why'd you get divorced?
253
00:12:22,480 --> 00:12:24,656
- It was a COVID romance.
254
00:12:24,700 --> 00:12:26,484
It all started with an illness.
255
00:12:26,528 --> 00:12:28,530
I guess, uh, sometimes
the end is foretold
256
00:12:28,573 --> 00:12:30,532
by the way something begins.
257
00:12:30,575 --> 00:12:32,795
- Where was the party?
258
00:12:32,839 --> 00:12:35,842
- At a, uh, a
brewery on Houston.
259
00:12:35,885 --> 00:12:37,452
- You know the name
or the address?
260
00:12:37,495 --> 00:12:39,584
- I have a receipt here.
261
00:12:39,628 --> 00:12:42,762
I... we're divorced, but
somehow I still end up paying.
262
00:12:42,805 --> 00:12:44,720
- I get that.
263
00:12:44,764 --> 00:12:47,070
- I don't mean it like
that. I still love her.
264
00:12:47,114 --> 00:12:49,246
I will always love her.
265
00:12:49,290 --> 00:12:50,857
- I get that too.
266
00:12:50,900 --> 00:12:53,816
[somber music]
267
00:12:53,860 --> 00:12:58,038
โช
268
00:12:58,081 --> 00:13:00,997
- Abby can answer questions,
but she's been drugged.
269
00:13:01,041 --> 00:13:02,085
She's in and out.
270
00:13:02,129 --> 00:13:03,870
- We'll be brief.
- Thank you.
271
00:13:05,741 --> 00:13:07,787
- Hi, Abby. I'm
Detective Muncy.
272
00:13:07,830 --> 00:13:09,832
This is Detective
Velasco from SVU.
273
00:13:09,876 --> 00:13:12,922
- We're very sorry for
what happened to you.
274
00:13:12,966 --> 00:13:17,231
- Yeah, I don't even
really remember most of it.
275
00:13:17,274 --> 00:13:18,643
- Is there anything
you can tell us?
276
00:13:18,667 --> 00:13:20,364
Anything that comes
to mind can help.
277
00:13:20,408 --> 00:13:23,541
- I was drinking, I was
dancing, I felt free.
278
00:13:23,585 --> 00:13:25,413
- Do you remember who
gave you the drink?
279
00:13:25,456 --> 00:13:27,458
Was it a friend or a stranger?
280
00:13:27,502 --> 00:13:29,721
- No, I... I learned
never to take drinks
281
00:13:29,765 --> 00:13:31,593
from strangers back in college.
282
00:13:31,636 --> 00:13:34,552
- What about the guy
in the next room?
283
00:13:34,596 --> 00:13:36,032
What's your relationship to him?
284
00:13:36,076 --> 00:13:38,556
- Alec is my recent ex-husband.
285
00:13:38,600 --> 00:13:41,472
We've been divorced
for a couple days now.
286
00:13:41,516 --> 00:13:42,996
That's why we were celebrating.
287
00:13:43,039 --> 00:13:45,563
- Why'd you get divorced?
288
00:13:45,607 --> 00:13:49,045
- Um, I thought he'd change.
289
00:13:49,089 --> 00:13:50,264
He thought I wouldn't.
290
00:13:52,744 --> 00:13:54,877
- Was there anybody there
that you didn't know?
291
00:13:54,921 --> 00:13:56,096
Besides the staff?
292
00:13:56,139 --> 00:13:58,054
- No, all the guests
were close friends,
293
00:13:58,098 --> 00:13:59,751
friends of friends.
294
00:13:59,795 --> 00:14:02,058
I have a guest
list I can get you.
295
00:14:02,102 --> 00:14:04,713
- What do you remember?
296
00:14:04,756 --> 00:14:05,932
- Um...
297
00:14:09,283 --> 00:14:11,502
I downed a double
shot of tequila.
298
00:14:11,546 --> 00:14:13,983
I went to the bathroom,
and lights out.
299
00:14:14,027 --> 00:14:15,898
- Yeah, we think you
may have been drugged.
300
00:14:15,942 --> 00:14:18,770
We're analyzing your
urine sample right now.
301
00:14:18,814 --> 00:14:21,773
- Whatever they gave me,
they're not used to redheads.
302
00:14:21,817 --> 00:14:24,167
We don't react to
drugs in a normal way.
303
00:14:24,211 --> 00:14:25,952
- You weren't out
the whole time?
304
00:14:25,995 --> 00:14:29,999
- It must have been
at least an hour.
305
00:14:31,479 --> 00:14:35,265
I woke up naked,
306
00:14:35,309 --> 00:14:37,180
face down on a bed.
307
00:14:37,224 --> 00:14:38,225
The hotel was chic.
308
00:14:38,268 --> 00:14:39,922
It was surrounded by high rises.
309
00:14:39,966 --> 00:14:41,271
- In Staten Island?
310
00:14:41,315 --> 00:14:44,796
- No, I was on 5th Avenue.
311
00:14:44,840 --> 00:14:46,363
I could see the
view out the window.
312
00:14:46,407 --> 00:14:48,975
- What about the men?
313
00:14:49,018 --> 00:14:51,151
- Just, like...
314
00:14:51,194 --> 00:14:54,894
ordinary, middle-aged
guys with beer bellies.
315
00:14:54,937 --> 00:14:58,201
They were pissed when I came to.
316
00:14:58,245 --> 00:14:59,333
They started yelling.
317
00:14:59,376 --> 00:15:00,943
- At who?
318
00:15:00,987 --> 00:15:02,945
- There was some guy
outside the door.
319
00:15:02,989 --> 00:15:05,643
[suspenseful music]
320
00:15:05,687 --> 00:15:08,385
- Can you tell us anything else?
321
00:15:08,429 --> 00:15:11,345
- I was helpless.
322
00:15:11,388 --> 00:15:12,868
I couldn't move.
323
00:15:15,610 --> 00:15:18,091
He put some eye
drops on my tongue.
324
00:15:18,134 --> 00:15:20,920
After that, I woke up,
and I ran to the deli.
325
00:15:22,704 --> 00:15:25,098
Alec was the only
person's phone number
326
00:15:25,141 --> 00:15:26,838
that I could remember.
327
00:15:26,882 --> 00:15:31,974
โช
328
00:15:32,018 --> 00:15:35,412
- So the tox screen
shows 0.1 alcohol
329
00:15:35,456 --> 00:15:37,632
and traces from a
potent hypnotic.
330
00:15:37,675 --> 00:15:38,938
What else was on the kit?
331
00:15:38,981 --> 00:15:41,027
- Semen from two men,
nothing in CODIS.
332
00:15:41,070 --> 00:15:43,855
- The M.E. says both samples
show the perps were Caucasian.
333
00:15:43,899 --> 00:15:45,988
- Which coincides
with Abby's story.
334
00:15:46,032 --> 00:15:48,556
- What about this
brewery on Houston?
335
00:15:48,599 --> 00:15:50,558
- They were not
enthusiastic cooperators.
336
00:15:50,601 --> 00:15:52,995
- We did pull security footage.
337
00:15:53,039 --> 00:15:55,171
Arlo Gregory.
338
00:15:55,215 --> 00:15:57,608
Worked at the club for a
few years, no complaints.
339
00:15:57,652 --> 00:15:59,828
- Well, track him
down and get his side.
340
00:15:59,871 --> 00:16:02,004
- Captain, I don't
wanna step on any toes,
341
00:16:02,048 --> 00:16:03,875
but I checked
Arlo's social media,
342
00:16:03,919 --> 00:16:06,748
and unfortunately, I found this.
343
00:16:08,228 --> 00:16:09,403
- Teddy?
344
00:16:10,882 --> 00:16:12,232
- What, Muncy, you know him?
345
00:16:12,275 --> 00:16:15,365
- Yeah, that's my brother.
346
00:16:15,409 --> 00:16:17,846
- Oh, well, uh, bring him in.
347
00:16:17,889 --> 00:16:19,848
- I could just talk to him.
348
00:16:19,891 --> 00:16:21,284
- No, Muncy.
349
00:16:21,328 --> 00:16:23,939
Bruno and Churlish will
take the lead on this.
350
00:16:23,983 --> 00:16:30,902
โช
351
00:16:40,347 --> 00:16:42,697
- Captain, I swear to you,
I've been raising Teddy
352
00:16:42,740 --> 00:16:43,915
since after our mom died,
353
00:16:43,959 --> 00:16:45,526
and I can tell you
unequivocally that
354
00:16:45,569 --> 00:16:47,025
he would have nothing to do
with drugging women's drinks.
355
00:16:47,049 --> 00:16:49,051
- Muncy, you didn't do
something as ill-advised
356
00:16:49,095 --> 00:16:51,358
and impulsive as
speaking to a suspect
357
00:16:51,401 --> 00:16:53,142
of our investigation,
would you have?
358
00:16:53,186 --> 00:16:55,449
- No, I did what you asked,
and I kept my mouth shut.
359
00:16:57,103 --> 00:16:58,191
- Churlish, where are we?
360
00:16:58,234 --> 00:16:59,714
- Teddy's coming
in this morning.
361
00:16:59,757 --> 00:17:01,281
- Okay, and he lawyer up?
362
00:17:01,324 --> 00:17:02,604
- Well, he doesn't
need a lawyer.
363
00:17:02,630 --> 00:17:05,633
- Muncy, I'm talking to her.
364
00:17:08,114 --> 00:17:09,854
Bruno, you're the lead on this.
365
00:17:09,897 --> 00:17:11,464
- Me and Velasco
will talk to the guy.
366
00:17:11,508 --> 00:17:13,075
- Teddy was my lead.
- He's my brother!
367
00:17:13,118 --> 00:17:15,946
- Guys, not a debate club.
368
00:17:15,991 --> 00:17:17,471
If you wanna work in my squad,
369
00:17:17,513 --> 00:17:20,604
we work the case,
not each other.
370
00:17:28,525 --> 00:17:31,441
- Arlo and me, we go to
the same jujitsu gym.
371
00:17:31,485 --> 00:17:32,616
- Which means?
372
00:17:32,660 --> 00:17:34,662
- We spar together.
Both work in bars.
373
00:17:34,705 --> 00:17:36,272
- How close are you guys?
374
00:17:36,316 --> 00:17:39,275
- We're bros, but
not tight enough
375
00:17:39,319 --> 00:17:41,582
to drug girls together, if
that's what you're asking.
376
00:17:41,625 --> 00:17:43,975
Guys like that, they're
the lowest form of life.
377
00:17:44,019 --> 00:17:46,339
- So I'm guessing Muncy told
you why we're looking at Arlo.
378
00:17:46,369 --> 00:17:47,979
- She didn't have to.
379
00:17:48,023 --> 00:17:49,111
Word gets around.
380
00:17:49,155 --> 00:17:52,027
Guys talk at work, the gym.
381
00:17:52,071 --> 00:17:53,471
- And you didn't
think to report it?
382
00:17:55,030 --> 00:17:57,772
- Look, it's complicated.
383
00:17:57,815 --> 00:17:59,078
- Explain it to me.
384
00:17:59,121 --> 00:18:01,471
[suspenseful music]
385
00:18:01,515 --> 00:18:03,865
- From what I hear,
it's just a story
386
00:18:03,908 --> 00:18:05,562
of another guy hooking up
387
00:18:05,606 --> 00:18:08,261
with a girl sober
enough to say yes
388
00:18:08,304 --> 00:18:10,741
but drunk enough to
regret it the next day.
389
00:18:10,785 --> 00:18:12,134
- Bros before hoes.
390
00:18:12,178 --> 00:18:13,503
- You don't know what
you're talking about.
391
00:18:13,527 --> 00:18:15,616
- No? Face it.
392
00:18:15,659 --> 00:18:18,097
At best, your brother's a
crime-adjacent apologist
393
00:18:18,140 --> 00:18:20,011
to some toxic bartender.
394
00:18:20,055 --> 00:18:21,337
At worst, he's a
red-pilled alpha Chad
395
00:18:21,361 --> 00:18:22,840
in search of an alibi.
396
00:18:22,884 --> 00:18:24,973
- You don't even know him
or his dating habits, okay?
397
00:18:25,016 --> 00:18:26,235
- How well do you?
398
00:18:26,279 --> 00:18:28,498
- If I reported every bartender
399
00:18:28,542 --> 00:18:31,197
who had a drunken hookup,
I'd never work again.
400
00:18:31,240 --> 00:18:33,068
Half the bars in this
city would be closed
401
00:18:33,112 --> 00:18:34,243
and under investigation.
402
00:18:34,287 --> 00:18:36,071
- This woman was gang raped!
403
00:18:36,115 --> 00:18:37,986
- And I feel sick about that.
404
00:18:38,029 --> 00:18:39,205
- What if it was your sister?
405
00:18:39,248 --> 00:18:40,728
- Exactly.
- Come on.
406
00:18:40,771 --> 00:18:42,314
- Think about the position
you're putting her in
407
00:18:42,338 --> 00:18:43,600
professionally around here.
408
00:18:43,644 --> 00:18:45,254
- I had no idea
Arlo was involved
409
00:18:45,298 --> 00:18:47,300
or even if he is involved.
410
00:18:47,343 --> 00:18:50,172
Bro, I don't even know
what happened that night.
411
00:18:50,216 --> 00:18:52,435
- I bet you can
find out, though.
412
00:18:52,479 --> 00:18:54,829
- A tight community and all.
413
00:18:54,872 --> 00:19:02,053
โช
414
00:19:02,445 --> 00:19:03,838
- Mm-mm.
415
00:19:03,881 --> 00:19:05,405
No.
416
00:19:05,448 --> 00:19:07,189
That's him. That's
the bartender.
417
00:19:07,233 --> 00:19:08,538
- You're sure?
418
00:19:08,582 --> 00:19:10,236
- Yes.
419
00:19:10,279 --> 00:19:12,194
I was tipsy, not drunk.
420
00:19:12,238 --> 00:19:14,327
- Okay, good.
421
00:19:14,370 --> 00:19:16,372
- So are you gonna arrest him?
422
00:19:16,416 --> 00:19:18,026
- We don't have
enough for that yet.
423
00:19:18,069 --> 00:19:19,462
- Good.
424
00:19:19,506 --> 00:19:22,161
I would hate for someone
innocent to get in trouble.
425
00:19:25,642 --> 00:19:27,078
Like I told you,
426
00:19:27,122 --> 00:19:29,211
I ordered a double tequila shot,
427
00:19:29,255 --> 00:19:30,386
not a mixed drink.
428
00:19:30,430 --> 00:19:32,127
I watched him pour
it out of the bottle.
429
00:19:32,171 --> 00:19:33,365
- Do you remember
anything after that?
430
00:19:33,389 --> 00:19:34,956
In the car, at the hotel?
431
00:19:34,999 --> 00:19:36,610
- I already told you, okay?
432
00:19:36,653 --> 00:19:38,960
The two guys who
actually raped me
433
00:19:39,003 --> 00:19:42,311
were two regular,
dad-looking types
434
00:19:42,355 --> 00:19:44,879
who sounded like they were
from Minnesota or something.
435
00:19:44,922 --> 00:19:46,272
Did you find them?
436
00:19:46,315 --> 00:19:48,491
- We did recover DNA, but
whoever those men were,
437
00:19:48,535 --> 00:19:50,885
they're not in the system.
438
00:19:50,928 --> 00:19:54,367
- I must have been taken
out of the bar by someone
439
00:19:54,410 --> 00:19:55,933
and driven to the hotel.
440
00:19:55,977 --> 00:19:57,979
- Well, we showed your
photo to every upscale hotel
441
00:19:58,022 --> 00:19:59,415
with a 5th Avenue view.
442
00:19:59,459 --> 00:20:00,721
- Nobody recognized me?
443
00:20:05,160 --> 00:20:06,727
So all this technology...
444
00:20:06,770 --> 00:20:10,513
Facial recognition,
license plate readers,
445
00:20:10,557 --> 00:20:12,187
forensics, you're
telling me it's useless?
446
00:20:12,211 --> 00:20:14,430
I mean, what the hell
do I even pay taxes for?
447
00:20:14,474 --> 00:20:16,278
- We get it, but we're
not gonna give up on this,
448
00:20:16,302 --> 00:20:17,868
Abby, okay?
449
00:20:22,177 --> 00:20:24,266
- Um...
450
00:20:24,310 --> 00:20:26,268
I gotta go. Alec's waiting.
451
00:20:26,312 --> 00:20:33,406
โช
452
00:20:39,238 --> 00:20:41,283
- What is my brother
doing on the crime board?
453
00:20:41,327 --> 00:20:43,372
- He's a witness, at
least for now, Muncy.
454
00:20:43,416 --> 00:20:45,679
- What did he tell us?
- Well, nothing we can use.
455
00:20:45,722 --> 00:20:47,289
- Drug-facilitated
sexual assault
456
00:20:47,333 --> 00:20:48,571
happens every
night in this city.
457
00:20:48,595 --> 00:20:50,007
- All right, anything
in the database...
458
00:20:50,031 --> 00:20:53,121
Unsolved cases, similarities
that speak to pattern?
459
00:20:53,164 --> 00:20:54,818
- We're still
checking, but so far,
460
00:20:54,862 --> 00:20:57,343
no other incident reports on
that same brewery on Houston.
461
00:20:57,386 --> 00:20:58,735
- And this was a divorce party?
462
00:20:58,779 --> 00:21:00,626
What about the ex-husband?
Could he be involved?
463
00:21:00,650 --> 00:21:03,087
- They do seem awfully
cozy after what happened.
464
00:21:03,131 --> 00:21:04,350
- What does that mean?
465
00:21:04,393 --> 00:21:06,134
- They got together
during the pandemic.
466
00:21:06,177 --> 00:21:08,832
- So you think, what, he
had her sexually assaulted
467
00:21:08,876 --> 00:21:10,051
so she'd run back to him?
468
00:21:10,094 --> 00:21:11,444
- Maybe crisis is
their foreplay.
469
00:21:11,487 --> 00:21:13,184
- I've heard weirder things.
470
00:21:13,228 --> 00:21:14,727
- There were other
people at the party,
471
00:21:14,751 --> 00:21:17,841
but nobody with priors for
sex assault or drug charges.
472
00:21:17,885 --> 00:21:19,887
- And your brother
wasn't able to get
473
00:21:19,930 --> 00:21:21,758
anything on the bartender?
474
00:21:21,802 --> 00:21:24,152
- Nothing probative.
475
00:21:24,195 --> 00:21:26,328
- Teddy's been nothing
but cooperative.
476
00:21:26,372 --> 00:21:28,112
- But maybe he can do more.
477
00:21:28,156 --> 00:21:29,331
- I don't see how.
478
00:21:29,375 --> 00:21:30,985
- Keep going.
479
00:21:31,028 --> 00:21:33,640
- Well, this is starting to
feel like a well-run business.
480
00:21:33,683 --> 00:21:36,643
Two guys from out of
town order up a redhead.
481
00:21:36,686 --> 00:21:40,299
She gets drugged and hand
delivered to their hotel room.
482
00:21:40,342 --> 00:21:42,866
Maybe we test the supply chain,
483
00:21:42,910 --> 00:21:45,869
use Teddy as a
confidential informant.
484
00:21:48,045 --> 00:21:50,874
- That's the first proactive
idea I've heard yet.
485
00:21:53,094 --> 00:21:54,443
Velasco, what do you think?
486
00:21:56,315 --> 00:21:58,665
- Um.
487
00:21:58,708 --> 00:22:02,146
Well, Captain...
488
00:22:02,190 --> 00:22:03,515
I'm not saying that
Muncy's brother
489
00:22:03,539 --> 00:22:05,672
was wrapped up in any of this,
490
00:22:05,715 --> 00:22:08,022
but he did know about the
sexual assault through context
491
00:22:08,065 --> 00:22:10,590
and decided it was just
another Friday night out.
492
00:22:12,461 --> 00:22:14,028
- So the question remains.
493
00:22:14,071 --> 00:22:15,943
- Can we trust him?
494
00:22:15,986 --> 00:22:17,597
- Do you trust me?
495
00:22:19,860 --> 00:22:21,383
You can trust him.
496
00:22:21,427 --> 00:22:26,388
โช
497
00:22:30,392 --> 00:22:33,177
[suspenseful music]
498
00:22:33,221 --> 00:22:38,487
โช
499
00:22:38,531 --> 00:22:40,707
[knocking on window]
500
00:22:47,496 --> 00:22:49,106
- Yo!
- My man.
501
00:22:49,150 --> 00:22:51,457
- Thanks for meeting me.
- Of course, bro.
502
00:22:51,500 --> 00:22:52,806
Let's get down to bidness.
503
00:22:52,849 --> 00:22:54,590
What do you need?
504
00:22:54,634 --> 00:22:57,898
- A buddy of mine, bachelor
party is tomorrow night,
505
00:22:57,941 --> 00:22:59,682
but he's a little
on the beta side.
506
00:22:59,726 --> 00:23:02,598
- [laughs] I'm listening.
507
00:23:02,642 --> 00:23:05,209
- I wanna give him a gift,
you know, one last time
508
00:23:05,253 --> 00:23:06,970
before he gets married.
You know what I mean?
509
00:23:06,994 --> 00:23:09,170
- Yeah, what's the gift?
510
00:23:09,213 --> 00:23:10,389
- Certainty.
511
00:23:12,608 --> 00:23:14,393
- He got a type?
- Oh, yeah.
512
00:23:14,436 --> 00:23:18,701
Petite, brunette,
sweet, honey tan skin.
513
00:23:18,745 --> 00:23:19,896
- Why do I feel
like I'm listening
514
00:23:19,920 --> 00:23:21,965
to somebody order a sandwich?
515
00:23:22,009 --> 00:23:24,446
- Your brother is
way to good at this.
516
00:23:24,490 --> 00:23:26,187
- He just knows
how to code switch.
517
00:23:26,230 --> 00:23:27,667
- Yeah, he speaks
fluent meathead.
518
00:23:27,710 --> 00:23:29,538
- Yeah, I think I see
where you're going.
519
00:23:29,582 --> 00:23:32,149
- I got something a
little weird, all right?
520
00:23:32,193 --> 00:23:34,238
Little straight-up love story.
521
00:23:34,282 --> 00:23:35,544
[both laugh]
522
00:23:35,588 --> 00:23:37,416
- I always knew you
were a romantic, Teddy.
523
00:23:37,459 --> 00:23:38,939
- Ah, you know.
524
00:23:38,982 --> 00:23:41,071
My buddy, he's had a
thing for this Black chick
525
00:23:41,115 --> 00:23:43,726
from high school, but
he never got with her.
526
00:23:43,770 --> 00:23:44,901
- She's turned him down?
527
00:23:44,945 --> 00:23:46,337
- Your brother's a good actor.
528
00:23:46,381 --> 00:23:47,469
- If he's acting.
529
00:23:47,513 --> 00:23:49,253
- The closer the
wedding day gets,
530
00:23:49,297 --> 00:23:51,275
the more bro is letting
the intrusive thoughts win,
531
00:23:51,299 --> 00:23:53,475
you know what I'm saying?
532
00:23:53,519 --> 00:23:55,346
- I'm on shift tomorrow.
533
00:23:55,390 --> 00:23:58,219
Any chance you can
get her to my bar?
534
00:23:58,262 --> 00:24:00,134
- You handle the rest?
- Yeah.
535
00:24:00,177 --> 00:24:01,440
What's she look like?
536
00:24:01,483 --> 00:24:03,442
- I'll text you a photo.
537
00:24:03,485 --> 00:24:04,617
Hold up.
538
00:24:04,660 --> 00:24:10,971
โช
539
00:24:11,014 --> 00:24:12,755
- Is that Churlish?
540
00:24:12,799 --> 00:24:13,843
- Yes.
541
00:24:13,887 --> 00:24:15,497
- She's the bait?
542
00:24:15,541 --> 00:24:17,717
- Muncy, what is going on?
543
00:24:17,760 --> 00:24:19,501
- I didn't have anything
to do with this.
544
00:24:19,545 --> 00:24:20,546
- I believe you.
545
00:24:20,589 --> 00:24:21,764
- Well, then who did?
546
00:24:21,808 --> 00:24:23,113
- I did.
547
00:24:28,510 --> 00:24:29,859
- Everybody out.
548
00:24:29,903 --> 00:24:31,774
Churlish and I need the room.
549
00:24:31,818 --> 00:24:38,564
โช
550
00:24:43,003 --> 00:24:44,265
- You want some fries?
551
00:24:44,308 --> 00:24:45,832
- Teddy, what the hell was that?
552
00:24:45,875 --> 00:24:47,181
- You're welcome, bro.
553
00:24:47,224 --> 00:24:48,854
- Don't talk to me like
that. I'm not your bro.
554
00:24:48,878 --> 00:24:49,966
- Neither am I.
- Guys.
555
00:24:50,010 --> 00:24:51,054
- Answer the question.
556
00:24:51,098 --> 00:24:52,491
- What are you so pissed about?
557
00:24:52,534 --> 00:24:55,102
My boy, Arlo, he
bought the whole thing.
558
00:24:55,145 --> 00:24:56,253
We're setting these guys up.
559
00:24:56,277 --> 00:24:58,192
It's what you wanted, isn't it?
560
00:24:58,235 --> 00:24:59,865
- Whose idea was it to
use Churlish as bait?
561
00:24:59,889 --> 00:25:01,456
- It was supposed to be a UC.
562
00:25:01,500 --> 00:25:03,763
- Not what Officer
Churlish told me.
563
00:25:03,806 --> 00:25:05,547
Where do you think
I got the photo?
564
00:25:05,591 --> 00:25:08,637
- So you're saying
this was her idea?
565
00:25:08,681 --> 00:25:09,943
- I'm sure she had her reasons.
566
00:25:09,986 --> 00:25:11,616
- Yeah, to turn her
little white shield gold.
567
00:25:11,640 --> 00:25:12,791
- All right, how did you manage
568
00:25:12,815 --> 00:25:14,295
to contact Officer
Churlish privately?
569
00:25:14,338 --> 00:25:15,446
- I followed her on Instagram
570
00:25:15,470 --> 00:25:16,795
after we all hung
out the other night.
571
00:25:16,819 --> 00:25:18,168
- You slid into her DMs?
572
00:25:18,212 --> 00:25:20,954
- You wanted Arlo on the hook.
573
00:25:20,997 --> 00:25:22,085
Arlo's on the hook.
574
00:25:22,129 --> 00:25:23,478
- I hate to say it, Muncy,
575
00:25:23,522 --> 00:25:26,220
but despite his
rather punchable face,
576
00:25:26,263 --> 00:25:28,048
your brother's right.
577
00:25:29,615 --> 00:25:31,399
- So you'd rather
ask for forgiveness
578
00:25:31,442 --> 00:25:32,792
instead of permission,
is that it?
579
00:25:32,835 --> 00:25:34,117
- I knew I should
have run it by you.
580
00:25:34,141 --> 00:25:35,379
- That is a woeful
understatement.
581
00:25:35,403 --> 00:25:36,598
- What would you
have said if I did?
582
00:25:36,622 --> 00:25:38,145
- I would have said no.
583
00:25:38,188 --> 00:25:40,582
- The way McGrath tells it,
I've only got 30 days, 3-0.
584
00:25:40,626 --> 00:25:41,931
That is not a lot of time.
585
00:25:41,975 --> 00:25:42,976
- 30 days for what?
586
00:25:43,019 --> 00:25:44,673
- To impress you.
587
00:25:44,717 --> 00:25:46,240
- Churlish, I was impressed
588
00:25:46,283 --> 00:25:48,590
that you survived
the Bronx for a year,
589
00:25:48,634 --> 00:25:51,593
but you've never
worked undercover.
590
00:25:51,637 --> 00:25:53,856
- Do you have any idea
what it took for me to work
591
00:25:53,900 --> 00:25:55,858
in the Bronx every day?
592
00:25:55,902 --> 00:25:58,208
To stare at those
ineffectual bastards
593
00:25:58,252 --> 00:26:00,646
letting rape kits pile
up taller than them?
594
00:26:00,689 --> 00:26:01,753
You don't think I know what
595
00:26:01,777 --> 00:26:03,015
they're calling
me behind my back?
596
00:26:03,039 --> 00:26:05,215
The Mayor, Velvet Housecat.
- I don't...
597
00:26:05,259 --> 00:26:06,477
- No, please, Captain.
598
00:26:06,521 --> 00:26:07,957
- See what that has
to do with this.
599
00:26:08,001 --> 00:26:10,351
- Captain, I have been
working undercover
600
00:26:10,394 --> 00:26:13,267
every day of my
career up until now.
601
00:26:13,310 --> 00:26:15,791
And, yes, I might just
be a white shield to you,
602
00:26:15,835 --> 00:26:18,620
but I am an expert when it
comes to dealing with scumbags
603
00:26:18,664 --> 00:26:21,057
who underestimate women.
604
00:26:23,277 --> 00:26:26,976
- Well, I hope you're right
'cause we're locked in now.
605
00:26:28,761 --> 00:26:31,111
You know, you and Muncy
may have your issues,
606
00:26:31,154 --> 00:26:34,636
but she was right
about one thing.
607
00:26:34,680 --> 00:26:37,291
- What's that, Captain?
608
00:26:37,334 --> 00:26:41,600
- Ambition is better
when it's not blind.
609
00:26:41,643 --> 00:26:48,563
โช
610
00:26:54,613 --> 00:26:55,962
- [sighs]
611
00:26:57,703 --> 00:26:59,158
- You know, the guy
who stocks that thing
612
00:26:59,182 --> 00:27:00,357
is gonna sue your ass.
613
00:27:00,401 --> 00:27:01,968
- I gave him a PBA
card, and he used it
614
00:27:02,011 --> 00:27:03,404
to get out of two
speeding tickets,
615
00:27:03,447 --> 00:27:04,927
so I think he'll be fine.
616
00:27:04,971 --> 00:27:06,905
You know, that white shield's
been here for two weeks!
617
00:27:06,929 --> 00:27:08,254
- Hey, keep your voice down.
- [softly] Sorry.
618
00:27:08,278 --> 00:27:10,672
She reminds me of that
Shakespeare character.
619
00:27:10,716 --> 00:27:11,891
- Lady Macbeth?
620
00:27:11,934 --> 00:27:13,719
- No, no, no, no, the
Italian guy, the...
621
00:27:13,762 --> 00:27:15,329
The... the...
- Othello?
622
00:27:15,372 --> 00:27:17,636
- No.
- Iago.
623
00:27:19,812 --> 00:27:22,728
Look, Churlish is all right.
624
00:27:22,771 --> 00:27:24,294
- You need something?
625
00:27:24,338 --> 00:27:26,258
- Carisi signed off on
that eavesdropping warrant
626
00:27:26,296 --> 00:27:28,603
to set up surveillance at
that brewery on Houston,
627
00:27:28,647 --> 00:27:30,953
so you know what that
means, don't you?
628
00:27:30,997 --> 00:27:33,782
- Yes, I do. Next
round's on the taxpayer.
629
00:27:33,826 --> 00:27:36,959
[suspenseful music]
630
00:27:37,003 --> 00:27:43,923
โช
631
00:28:01,636 --> 00:28:02,942
- Hey.
632
00:28:05,161 --> 00:28:06,119
Take it easy.
633
00:28:06,162 --> 00:28:08,077
You got this.
634
00:28:08,121 --> 00:28:11,080
Half the people
in here are NYPD,
635
00:28:11,124 --> 00:28:13,604
same as the hotel
where Teddy's waiting.
636
00:28:13,648 --> 00:28:15,432
If anything goes south
at either location,
637
00:28:15,476 --> 00:28:16,956
you're covered.
638
00:28:16,999 --> 00:28:18,566
- I don't drink.
What should I order?
639
00:28:18,609 --> 00:28:21,308
- A shot of tequila,
just like the vic.
640
00:28:21,351 --> 00:28:25,268
Lick the salt, dump the
shot when he turns his back,
641
00:28:25,312 --> 00:28:27,314
head for the restroom.
- Just like our vic.
642
00:28:27,357 --> 00:28:28,837
- With any luck,
you'll flush out
643
00:28:28,881 --> 00:28:30,728
whoever brought her to the
hotel after she passed out.
644
00:28:30,752 --> 00:28:33,973
If you see them, play
dead and go with it
645
00:28:34,016 --> 00:28:35,975
because we want
everybody involved
646
00:28:36,018 --> 00:28:37,778
before they have a chance
to warn each other.
647
00:28:37,803 --> 00:28:40,457
- Should I save the glass?
- Nah.
648
00:28:40,501 --> 00:28:43,373
Nah, you let us
worry about that.
649
00:28:43,417 --> 00:28:47,160
All right, CSU will
search the bar.
650
00:28:47,203 --> 00:28:48,727
Don't worry.
651
00:28:48,770 --> 00:28:49,771
You'll be fine.
652
00:28:49,815 --> 00:28:51,773
- I can handle myself.
653
00:28:51,817 --> 00:28:53,514
- Can I get you
something, darling?
654
00:28:53,557 --> 00:28:55,168
- Double shot of tequila.
655
00:28:55,211 --> 00:29:00,826
โช
656
00:29:00,869 --> 00:29:02,523
- Everything good?
657
00:29:02,566 --> 00:29:03,916
- I got eyes on her, Captain.
658
00:29:03,959 --> 00:29:05,221
All good.
659
00:29:05,265 --> 00:29:07,571
- All right, copy that.
660
00:29:10,357 --> 00:29:11,575
- Go time.
661
00:29:21,977 --> 00:29:23,718
- Yo, hold up.
- What?
662
00:29:23,762 --> 00:29:25,285
- Have you never
done a tequila shot?
663
00:29:25,328 --> 00:29:27,069
- I didn't wanna be a purist.
664
00:29:27,113 --> 00:29:28,549
This is a brewery.
665
00:29:28,592 --> 00:29:30,701
- Every day is Cinco de Mayo,
as far as I'm concerned.
666
00:29:30,725 --> 00:29:33,206
Don't worry. I got you.
667
00:29:33,249 --> 00:29:37,123
Lick, shoot, and suck it
like a sailor with scurvy.
668
00:29:37,166 --> 00:29:39,690
- Old school. I like it.
669
00:29:44,565 --> 00:29:47,568
- Drinks on me for anyone
that's unemployed at the bar!
670
00:29:47,611 --> 00:29:50,745
[patrons cheering]
671
00:29:50,789 --> 00:29:52,225
- What's the occasion?
672
00:29:52,268 --> 00:29:54,618
- I got my yearly bonus.
673
00:29:58,579 --> 00:29:59,710
- Sugar mama, huh?
674
00:29:59,754 --> 00:30:01,364
- Yeah.
675
00:30:02,801 --> 00:30:05,629
You wanna celebrate
with us later?
676
00:30:05,673 --> 00:30:08,589
- Sure your man won't mind?
677
00:30:08,632 --> 00:30:10,547
- Oh, I'm housebroken.
678
00:30:10,591 --> 00:30:12,158
- Hey, Arlo!
679
00:30:18,468 --> 00:30:21,341
- [groaning, panting]
680
00:30:31,177 --> 00:30:33,266
- Are you okay?
681
00:30:33,309 --> 00:30:34,615
- I think I...
682
00:30:34,658 --> 00:30:38,140
I drank something,
but I didn't...
683
00:30:38,184 --> 00:30:43,972
โช
684
00:30:45,756 --> 00:30:49,456
- Hey, come here.
685
00:30:49,499 --> 00:30:50,936
You wanna know a secret?
686
00:30:50,979 --> 00:30:53,068
- Yeah.
- You wanna tell him?
687
00:30:54,635 --> 00:30:56,942
- Not the attention you
were looking for, is it?
688
00:30:56,985 --> 00:30:58,552
- What the hell is going on?
689
00:30:58,595 --> 00:31:01,250
- I hope you saved your tips
'cause you're gonna need them.
690
00:31:01,294 --> 00:31:02,948
- For a lawyer.
691
00:31:07,082 --> 00:31:08,823
- NYPD.
- Do you have a warrant?
692
00:31:08,867 --> 00:31:10,956
- We do, actually, for cameras,
693
00:31:10,999 --> 00:31:14,089
and we'll be sending every
bottle in here to the lab.
694
00:31:14,133 --> 00:31:15,395
- You see that guy over there?
695
00:31:15,438 --> 00:31:16,483
We have reason to believe
696
00:31:16,526 --> 00:31:18,093
he's been drugging
women at your bar.
697
00:31:18,137 --> 00:31:22,141
- And somebody is helping him
deliver those women to hotels.
698
00:31:22,184 --> 00:31:24,926
So I would talk before
he flips on you.
699
00:31:24,970 --> 00:31:28,321
- The first guy who cooperates
usually gets the deal.
700
00:31:29,583 --> 00:31:30,932
- Where's Churlish?
701
00:31:30,976 --> 00:31:32,867
- Bruno sent her to the
bathroom last time I saw.
702
00:31:32,891 --> 00:31:35,894
- Go check if she's put
eyes on that driver.
703
00:31:43,989 --> 00:31:46,513
- What happened?
- Churlish is gone.
704
00:31:46,556 --> 00:31:47,688
- Is that an exit?
705
00:31:47,731 --> 00:31:50,909
[tense music]
706
00:31:50,952 --> 00:31:58,046
โช
707
00:32:05,184 --> 00:32:06,576
This is Detective Joe Velasco.
708
00:32:06,620 --> 00:32:07,969
We have a 10-13.
709
00:32:08,013 --> 00:32:09,492
NYPD officer in
civilian clothes,
710
00:32:09,536 --> 00:32:11,886
last seen in a black sedan
speeding east near the corner
711
00:32:11,930 --> 00:32:13,975
of Barrack and Houston.
712
00:32:16,369 --> 00:32:19,111
- Can we stop, please?
713
00:32:19,154 --> 00:32:21,287
I think I'm gonna be sick.
714
00:32:21,330 --> 00:32:22,549
- Just relax, honey.
715
00:32:22,592 --> 00:32:24,725
- You're gonna be fine.
716
00:32:24,768 --> 00:32:26,379
- Where are you taking me?
717
00:32:26,422 --> 00:32:28,207
- To a party.
718
00:32:28,250 --> 00:32:30,731
And you're the entertainment.
719
00:32:30,774 --> 00:32:36,215
โช
720
00:32:41,394 --> 00:32:43,918
- This doesn't make any sense.
She wasn't even drinking.
721
00:32:43,962 --> 00:32:45,243
Velasco and I saw her
pour her shot out.
722
00:32:45,267 --> 00:32:47,356
- Your brother better be
waiting at that hotel.
723
00:32:47,400 --> 00:32:49,010
- He's there last
time I checked.
724
00:32:49,054 --> 00:32:50,055
- Check again.
725
00:32:50,098 --> 00:32:52,361
[tense music]
726
00:32:52,405 --> 00:32:55,582
- Marlon, can you bring
the lights up, please?
727
00:32:55,625 --> 00:32:58,019
All right, everybody, listen up.
728
00:32:58,063 --> 00:33:00,848
This bar is closed for
the rest of the night.
729
00:33:00,891 --> 00:33:03,894
You don't have to go home,
but you cannot stay here.
730
00:33:03,938 --> 00:33:05,157
Thank you. Good night.
731
00:33:05,200 --> 00:33:07,463
- Teddy, call me back right now.
732
00:33:07,507 --> 00:33:09,204
- Not looking good.
733
00:33:09,248 --> 00:33:10,268
- Look, I know what
you're thinking,
734
00:33:10,292 --> 00:33:12,033
but he's not in on
this, I promise.
735
00:33:12,077 --> 00:33:13,426
- He better not be.
736
00:33:15,341 --> 00:33:16,690
- You think Churlish
was drugged?
737
00:33:16,733 --> 00:33:17,928
That doesn't make
any sense, Captain.
738
00:33:17,952 --> 00:33:19,345
We watched her from
inside the cab.
739
00:33:19,388 --> 00:33:21,608
She never pulled the
glass to her lips.
740
00:33:21,651 --> 00:33:23,784
- Hey, any residue
on the glasses?
741
00:33:25,351 --> 00:33:27,048
- Captain.
742
00:33:27,092 --> 00:33:28,702
- What have you got?
743
00:33:28,745 --> 00:33:31,748
- Guy had a separate bag
of limes in his backpack.
744
00:33:31,792 --> 00:33:34,055
- How much you wanna make
a bet that if we test that,
745
00:33:34,099 --> 00:33:37,928
it will be positive for
some potent hypnotic?
746
00:33:37,972 --> 00:33:40,888
Velasco, you get a license
plate on the black sedan?
747
00:33:40,931 --> 00:33:42,585
- I'm still checking
for traffic cams.
748
00:33:42,629 --> 00:33:44,326
- The plan was always
to deliver Churlish
749
00:33:44,370 --> 00:33:45,371
to the bachelor party.
750
00:33:45,414 --> 00:33:46,850
- Luxembourg at Times Square.
751
00:33:46,894 --> 00:33:48,591
- I got UCs stationed
in the lobby.
752
00:33:48,635 --> 00:33:50,158
- All right, Bruno,
you're with me.
753
00:33:50,202 --> 00:33:51,768
- What about Muncy?
754
00:33:51,812 --> 00:33:53,988
- Uh, have TARU track
her brother's phone.
755
00:33:57,122 --> 00:33:58,253
[knock at door]
756
00:33:58,297 --> 00:34:00,603
- All right.
757
00:34:00,647 --> 00:34:02,388
Oh, come on, bro.
758
00:34:02,431 --> 00:34:04,279
She's supposed to be
compliant, not unconscious.
759
00:34:04,303 --> 00:34:07,088
The guys at the bachelor party
are drunks, not necrophiliacs.
760
00:34:07,132 --> 00:34:08,306
- I'm just the delivery man.
761
00:34:08,350 --> 00:34:10,483
- I got her.
762
00:34:10,525 --> 00:34:12,876
Okay. I got you, okay?
763
00:34:12,920 --> 00:34:14,313
You okay?
764
00:34:14,356 --> 00:34:15,922
What the hell did you give her?
765
00:34:15,966 --> 00:34:17,098
- I'm not the chemist.
766
00:34:17,141 --> 00:34:18,621
- The party bus is on its way.
767
00:34:18,665 --> 00:34:19,729
Your people are still
gonna pick up...
768
00:34:19,753 --> 00:34:20,623
Hey, what the hell
are you doing?
769
00:34:20,667 --> 00:34:21,972
This was all prepaid.
770
00:34:22,016 --> 00:34:23,974
- Most guys usually
give me a little taste.
771
00:34:24,018 --> 00:34:25,324
- Yo!
772
00:34:25,367 --> 00:34:26,648
Come on, man, I'm
already running late.
773
00:34:26,672 --> 00:34:27,935
Get the hell out of here
774
00:34:27,978 --> 00:34:29,304
before I give you a
taste of something else.
775
00:34:29,328 --> 00:34:30,458
- Relax.
776
00:34:30,503 --> 00:34:31,982
- This bachelor is my boy, okay?
777
00:34:32,025 --> 00:34:34,114
You want me to give him
sloppy seconds as a present?
778
00:34:34,159 --> 00:34:36,030
- Okay, I respect that, huh?
779
00:34:40,469 --> 00:34:44,125
- All right, he's gone.
780
00:34:44,168 --> 00:34:46,475
You can get up now.
781
00:34:46,518 --> 00:34:48,911
Hey, Tonie.
782
00:34:48,956 --> 00:34:50,130
Stop fooling.
783
00:34:50,175 --> 00:34:56,877
โช
784
00:34:56,920 --> 00:34:58,898
- UC over there said they
saw her go up with that guy.
785
00:34:58,922 --> 00:35:00,576
She looked out of it,
but they all thought
786
00:35:00,620 --> 00:35:02,012
it was just according to plan.
787
00:35:02,056 --> 00:35:03,536
- Let's go.
788
00:35:05,364 --> 00:35:08,106
- Hey, wake up, wake up.
789
00:35:08,149 --> 00:35:11,370
- [groans]
790
00:35:11,413 --> 00:35:13,111
We should call this in.
- We will.
791
00:35:13,154 --> 00:35:14,349
I just wanna make sure
you're all right first.
792
00:35:14,373 --> 00:35:16,157
- I didn't take a drink.
793
00:35:16,201 --> 00:35:17,289
- They drugged you somehow.
794
00:35:17,332 --> 00:35:18,507
What are you...
795
00:35:18,551 --> 00:35:20,118
- I gotta pee.
796
00:35:20,161 --> 00:35:21,641
- What, now?
797
00:35:21,684 --> 00:35:25,384
- Date rape drugs stay in
urine longer than blood.
798
00:35:25,427 --> 00:35:28,038
- All right, all
right, all right.
799
00:35:28,082 --> 00:35:30,171
Here.
800
00:35:30,215 --> 00:35:31,346
You need help or...
801
00:35:31,390 --> 00:35:33,479
- Nice try. No.
802
00:35:33,522 --> 00:35:34,697
- Okay.
803
00:35:39,789 --> 00:35:41,356
- Where is she?
- She's right there.
804
00:35:41,400 --> 00:35:43,421
- Hands where we can see them.
- I didn't do anything.
805
00:35:43,445 --> 00:35:45,839
I didn't.
- Churlish.
806
00:35:47,580 --> 00:35:49,364
Look at me, honey, look
at me. Are you okay?
807
00:35:49,408 --> 00:35:51,061
- I'm fine. I'm all right.
808
00:35:51,105 --> 00:35:54,848
- Captain, I think she
left a sample for the lab.
809
00:35:54,891 --> 00:35:55,891
- What?
810
00:35:57,590 --> 00:35:58,678
Excellent.
811
00:35:58,721 --> 00:36:00,854
Velasco?
- Yeah?
812
00:36:00,897 --> 00:36:03,422
- Call CSU, do not let
this leave your sight.
813
00:36:03,465 --> 00:36:05,250
We have to maintain
chain of custody.
814
00:36:05,293 --> 00:36:06,207
- Copy that, Captain.
- Okay?
815
00:36:06,251 --> 00:36:07,730
- I can do that.
816
00:36:07,774 --> 00:36:09,143
- No, no, no,
sweetheart. Come with me.
817
00:36:09,167 --> 00:36:11,865
You're just going to
the hospital, okay?
818
00:36:16,522 --> 00:36:18,350
All right, I'm gonna
sit you down here.
819
00:36:18,393 --> 00:36:19,960
There you go.
820
00:36:20,003 --> 00:36:26,923
โช
821
00:36:57,867 --> 00:37:00,653
- Move!
- NYPD!
822
00:37:00,696 --> 00:37:04,570
[indistinct chatter]
823
00:37:04,613 --> 00:37:06,156
- Whoa, whoa, whoa!
What's going on here?
824
00:37:06,180 --> 00:37:07,549
Don't shoot! Don't
shoot, I'm unarmed!
825
00:37:07,573 --> 00:37:09,139
- NYPD!
826
00:37:09,183 --> 00:37:10,271
You're under arrest.
827
00:37:10,315 --> 00:37:11,446
- For what?
828
00:37:11,490 --> 00:37:12,882
- You really gonna ask that?
829
00:37:12,926 --> 00:37:14,425
- Come on, get up.
Hands behind your back.
830
00:37:14,449 --> 00:37:15,798
- And you are?
831
00:37:15,842 --> 00:37:17,060
- You got a complaint,
832
00:37:17,104 --> 00:37:18,342
I'm Senior Officer
Detective Terrance Bruno.
833
00:37:18,366 --> 00:37:19,715
- I was asking her.
834
00:37:19,759 --> 00:37:21,171
These days, I ask for your
name and badge number,
835
00:37:21,195 --> 00:37:25,155
you better comply.
- All right, Grace Muncy, 0747.
836
00:37:25,199 --> 00:37:26,568
- Tell your brother
he's a dead man.
837
00:37:26,592 --> 00:37:28,028
- Oh, really?
838
00:37:28,071 --> 00:37:29,986
- You're pretty
dumb for a chemist.
839
00:37:35,122 --> 00:37:37,603
- Sunil Patesh
ran the operation.
840
00:37:37,646 --> 00:37:40,258
His sister, Asha, was
the one who escorted
841
00:37:40,301 --> 00:37:42,172
blacked-out women out of bars.
842
00:37:42,216 --> 00:37:45,350
His brother, Rav, he
was the delivery guy.
843
00:37:45,393 --> 00:37:46,829
He'd bring them to the hotels.
844
00:37:46,873 --> 00:37:48,918
- Sick kind of room service.
- Well, they're family.
845
00:37:48,962 --> 00:37:50,572
They're not gonna
turn on each other.
846
00:37:50,616 --> 00:37:52,182
- They don't have to.
847
00:37:52,226 --> 00:37:54,489
We searched the house, and
we found the date rape drugs.
848
00:37:54,533 --> 00:37:55,969
- Receipts, phone records.
849
00:37:56,012 --> 00:37:57,840
- Marked cash given
to Rav by Teddy.
850
00:37:57,884 --> 00:37:59,973
- And we have Teddy's
audio recording
851
00:38:00,016 --> 00:38:01,844
of Rav in the hotel
room with Churlish.
852
00:38:01,888 --> 00:38:04,151
- The Patesh family had
a network of bouncers
853
00:38:04,194 --> 00:38:06,327
and bartenders who
would make money
854
00:38:06,371 --> 00:38:09,199
taking the ร la carte
orders of blacked-out vics.
855
00:38:09,243 --> 00:38:11,941
Every single one of them
is willing to testify
856
00:38:11,985 --> 00:38:14,074
on multiple cases for a deal.
857
00:38:14,117 --> 00:38:16,511
- And we have over a dozen
drug-facilitated sex assaults
858
00:38:16,555 --> 00:38:17,686
we're following up on.
859
00:38:17,730 --> 00:38:20,254
- All right, I'll tell Carisi.
860
00:38:22,691 --> 00:38:25,607
[apprehensive music]
861
00:38:25,651 --> 00:38:28,349
- Churlish, what
are you doing here?
862
00:38:28,393 --> 00:38:29,916
- Hospital released me.
863
00:38:29,959 --> 00:38:32,701
I'm just here checking
up on my case.
864
00:38:32,745 --> 00:38:34,312
- We got the guys.
865
00:38:34,355 --> 00:38:37,532
- Officer Churlish, my office.
866
00:38:37,576 --> 00:38:43,712
โช
867
00:38:43,756 --> 00:38:45,497
- Is this when I get yelled at?
868
00:38:45,540 --> 00:38:47,412
- Yes.
869
00:38:47,455 --> 00:38:51,503
Tonie, I appreciate and
admire your work ethic
870
00:38:51,546 --> 00:38:53,026
and how smart you are
871
00:38:53,069 --> 00:38:55,245
and the aggressive
neatness of your desk.
872
00:38:55,289 --> 00:38:56,464
- But?
873
00:38:56,508 --> 00:38:58,248
- But you were reckless,
874
00:38:58,292 --> 00:39:00,381
and you almost derailed
the entire case.
875
00:39:00,425 --> 00:39:02,905
- Well, like I said, I
wanted to impress you.
876
00:39:02,949 --> 00:39:04,646
30 days is not a lot
of time, Captain.
877
00:39:04,690 --> 00:39:06,996
- Now... now you have
to spend that time
878
00:39:07,040 --> 00:39:09,172
trying to win my trust back.
879
00:39:11,436 --> 00:39:12,436
- How do I do that?
880
00:39:15,178 --> 00:39:19,182
- I need to know that you're
here for the right reasons,
881
00:39:19,226 --> 00:39:20,967
because you care about survivors
882
00:39:21,010 --> 00:39:22,925
and trauma and healing,
883
00:39:22,969 --> 00:39:26,973
not because you
want a promotion.
884
00:39:27,016 --> 00:39:29,758
You know, my detectives...
- They're good investigators.
885
00:39:29,802 --> 00:39:31,891
- Yes, and they're
all dysfunctional.
886
00:39:31,934 --> 00:39:34,241
They're not perfect.
887
00:39:34,284 --> 00:39:36,722
But that allows them
to lead with empathy
888
00:39:36,765 --> 00:39:39,899
and with compassion.
889
00:39:39,942 --> 00:39:42,162
- Well, both of my
parents are therapists.
890
00:39:48,473 --> 00:39:51,693
They put a lot of pressure
on me to be perfect.
891
00:39:51,737 --> 00:39:54,392
- I know. I can see that.
892
00:39:56,611 --> 00:40:00,093
Perfectionism is a dangerous way
893
00:40:00,136 --> 00:40:05,011
to approach imperfect
victims, let alone perps.
894
00:40:05,054 --> 00:40:11,191
From now on, I expect teamwork
from you, not perfection.
895
00:40:11,234 --> 00:40:18,198
โช
896
00:40:28,687 --> 00:40:30,123
- Good night, all.
897
00:40:30,166 --> 00:40:32,125
And, no, I don't wanna
go out for a drink.
898
00:40:32,168 --> 00:40:33,996
- You meeting up
with Rose later?
899
00:40:34,040 --> 00:40:35,694
- If I was, I wouldn't tell you.
900
00:40:35,737 --> 00:40:37,609
- Maybe not, but I
can smell the cologne.
901
00:40:37,652 --> 00:40:39,959
- Grace Muncy, nasal detective.
902
00:40:40,002 --> 00:40:41,526
- [laughs]
- Oh, got something.
903
00:40:41,569 --> 00:40:43,005
- What you got, Churlish?
904
00:40:43,049 --> 00:40:45,181
- Those two Canadian
guys who assaulted Abby,
905
00:40:45,225 --> 00:40:46,835
Interpol has them in custody.
906
00:40:48,141 --> 00:40:49,205
- She'll be happy to hear that.
907
00:40:49,229 --> 00:40:51,405
- I'd love to tell
her in person.
908
00:40:51,449 --> 00:40:54,016
- Good. Take Muncy with you.
909
00:40:54,060 --> 00:40:56,062
Maybe you two can go
out for a drink after.
910
00:40:59,108 --> 00:41:01,067
- First round's on me.
911
00:41:01,110 --> 00:41:03,112
It was a water
with a lime chaser?
912
00:41:04,723 --> 00:41:07,290
[phone rings]
913
00:41:09,423 --> 00:41:10,772
- SVU.
914
00:41:10,816 --> 00:41:15,429
โช
915
00:41:18,911 --> 00:41:21,870
[dramatic music]
916
00:41:21,914 --> 00:41:29,051
โช
917
00:41:48,941 --> 00:41:52,118
[wolf howls]
65115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.