All language subtitles for Krummerne.Det.er.svaert.at.vaere.11.aar.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,417 --> 00:00:37,876 It was an ordinary morning. 2 00:00:41,792 --> 00:00:44,000 Kill, kill, kill! 3 00:00:46,167 --> 00:00:48,959 Some milk for you, my dear. 4 00:00:51,834 --> 00:00:54,375 Remember to drink it. 5 00:00:54,542 --> 00:00:57,918 Go to my Instagram… 6 00:00:58,042 --> 00:01:02,042 25 kilos of gunpowder. Kilogram... 7 00:01:03,042 --> 00:01:06,999 Stine! Finish yourself! School starts in a little while. 8 00:01:07,125 --> 00:01:09,042 You can not... 9 00:01:09,209 --> 00:01:14,375 You cannot monopolize the bathroom. I'm going to school. 10 00:01:14,542 --> 00:01:16,626 Jens... 11 00:01:16,792 --> 00:01:21,709 There is someone who has a good time. Do you guys know what time it is? 12 00:01:22,709 --> 00:01:25,792 And he teaches the country's youth... 13 00:01:25,959 --> 00:01:29,042 Good morning. Four parts saltpeter and a fuse. 14 00:01:29,209 --> 00:01:33,918 A modern Danish family only talks together for 20 minutes a day. 15 00:01:34,042 --> 00:01:37,667 The rest of the time they look down at a screen. 16 00:01:37,834 --> 00:01:40,292 This book is about, - 17 00:01:40,459 --> 00:01:45,167 - how all that screen work breaks down the nuclear family. 18 00:01:45,334 --> 00:01:48,209 Jens. It is shocking reading. 19 00:01:48,375 --> 00:01:52,459 But I have to prepare for Midsummer. 20 00:01:52,626 --> 00:01:57,375 As chairman of the housing association's party committee, it is my responsibility, - 21 00:01:57,542 --> 00:02:03,417 - that the witch is shot on Midsummer's Eve in Krumborg fashion. 22 00:02:03,584 --> 00:02:08,125 My phone keeps going off. Can't I get a new one soon? 23 00:02:08,292 --> 00:02:13,125 That phone has served me, then mother, then Stine for at least ten years. 24 00:02:13,292 --> 00:02:18,709 - You don't just let a good friend down. - We can't just buy and buy. 25 00:02:18,876 --> 00:02:23,000 The summer vacation must be paid for and everything else. 26 00:02:23,167 --> 00:02:28,999 You must be on the job market, bro. Save up for your own like me. 27 00:02:29,125 --> 00:02:32,042 Is Krumme too small to get a job? 28 00:02:32,209 --> 00:02:35,292 It's not just about material goods. 29 00:02:35,459 --> 00:02:39,626 In this book, a family is without screens for a month. 30 00:02:39,792 --> 00:02:41,959 It will be without me. 31 00:02:42,083 --> 00:02:45,334 Can't you do without gossip and fashion news? 32 00:02:45,500 --> 00:02:48,417 Do you think I'm wasting my time on that? 33 00:02:48,584 --> 00:02:53,209 - I am part of a political struggle. - About low prices in Magasin? 34 00:02:53,375 --> 00:02:57,000 - Silly idiot! - Low prices in Magasin! 35 00:02:57,167 --> 00:03:00,792 - Watch the table now! - You're too slow. 36 00:03:00,959 --> 00:03:02,834 Stand still! 37 00:03:07,626 --> 00:03:09,209 Treasure. 38 00:03:11,042 --> 00:03:13,083 She's not dead, is she? 39 00:03:14,959 --> 00:03:18,584 - That's enough, Krumborg! - Thank God. 40 00:03:20,250 --> 00:03:25,125 Kids, the time! School! Bags, keys, come on. Krumme! 41 00:03:26,083 --> 00:03:29,083 Do you have the bike key honey? Well. 42 00:03:37,417 --> 00:03:42,250 You forgot me! What about me? What about me? 43 00:03:46,626 --> 00:03:49,999 Grunk, Grunk, Grunk, Grunk. Are you there? 44 00:03:52,000 --> 00:03:54,876 As I said, a completely ordinary morning. 45 00:04:05,334 --> 00:04:06,918 Sorry. 46 00:04:07,042 --> 00:04:11,918 - Hello, Yrsa. Did you hurt yourself? - Nah. Where are you going? 47 00:04:12,042 --> 00:04:15,500 - In school. - It's that way. 48 00:04:15,667 --> 00:04:18,918 - Should we be followed? - Okay. 49 00:04:21,334 --> 00:04:25,459 - It looks fairly new. - I got it from my father. 50 00:04:25,626 --> 00:04:29,999 - I was with him at the weekend. - I am not interested in material things. 51 00:04:30,125 --> 00:04:33,292 I stick to the good old 4's. 52 00:04:33,459 --> 00:04:37,959 So what, Krumme, you score king? Can I steal your tricks? 53 00:04:42,876 --> 00:04:47,209 You never know what is hidden in Denmark's soil. We need to know that, - 54 00:04:47,375 --> 00:04:51,626 - before we go to the National Museum, where I have my favorite time. 55 00:04:51,792 --> 00:04:55,709 And so it is... Does anyone know? 56 00:05:00,959 --> 00:05:05,250 The Viking Age. We have talked about Egtvedpigen, Tollundmanden, - 57 00:05:05,417 --> 00:05:09,375 - The Grauball man, but the Viking Age can do something special. 58 00:05:09,542 --> 00:05:14,125 How does Yrsa wash her hair? Stine spends at least an hour. 59 00:05:14,292 --> 00:05:18,167 And her hair is completely normal. Yrsa, on the other hand... 60 00:05:18,334 --> 00:05:21,667 there is nothing normal about it. She is... 61 00:05:21,834 --> 00:05:26,334 Where on the timeline is it that we find those Vikings? 62 00:05:33,000 --> 00:05:35,292 Where are they? 63 00:05:37,209 --> 00:05:38,999 Why some? 64 00:05:40,792 --> 00:05:43,999 - The Vikings. - I do not know. 65 00:05:44,125 --> 00:05:48,584 But if you tell me now, I promise I'll remember. 66 00:05:51,667 --> 00:05:54,375 And your father is a teacher... 67 00:05:55,500 --> 00:05:57,999 The 800s of course. 68 00:05:58,125 --> 00:06:02,167 We can't avoid Viking battles! 69 00:06:02,334 --> 00:06:07,417 One of the Viking kings I like the most is Harald Bluetooth. 70 00:06:09,167 --> 00:06:15,083 If there was one thing he was good at, it was building things. 71 00:06:17,000 --> 00:06:20,250 No, Krumme. Too bad you can't watch. 72 00:06:20,417 --> 00:06:23,918 The bottom with a 4, you can't see anything on it. 73 00:06:24,042 --> 00:06:29,042 It's nothing to laugh at. It was a hard-working people. 74 00:06:29,209 --> 00:06:34,083 They built the world's longest bridge at the time. 75 00:06:48,667 --> 00:06:53,292 - You are the wildest score king. - You big idiot. 76 00:06:59,417 --> 00:07:01,918 Come on! Come on! 77 00:07:06,125 --> 00:07:10,999 Now you can stand here and read about the Vikings the old-fashioned way. 78 00:07:12,042 --> 00:07:16,626 If there is the slightest trouble, you stay seated on the bus, - 79 00:07:16,792 --> 00:07:20,584 - and then there will be no Vikings at all. Received? 80 00:07:20,751 --> 00:07:23,542 - Mmm. - It was good. 81 00:07:44,834 --> 00:07:47,000 Hi, Krumme. 82 00:07:47,167 --> 00:07:49,375 Here. Are you okay? 83 00:07:49,542 --> 00:07:53,334 No problems. It doesn't hurt to get smart about life. 84 00:07:53,500 --> 00:07:56,792 - You're not really smart. See you. - Goodbye. 85 00:07:56,959 --> 00:07:59,417 How boring, man. 86 00:08:02,751 --> 00:08:05,167 Well, Krumme, Krumme, Krumme. 87 00:08:05,334 --> 00:08:07,667 - Have you learned anything? - Yes. 88 00:08:07,834 --> 00:08:12,709 Those vikings kill all the men and take the women they want. 89 00:08:12,876 --> 00:08:18,334 Cool strategy. And they didn't like the smart ones. Especially not the history teachers. 90 00:08:18,500 --> 00:08:21,125 Cool book. Have a nice weekend, Jansen. 91 00:08:23,500 --> 00:08:25,834 That family is deadly. 92 00:08:38,209 --> 00:08:41,709 It is caretaker Svendsen. Good morning, Mrs. Olsen. 93 00:08:41,876 --> 00:08:46,584 What will you do about it? That chandelier is over 100 years old. 94 00:08:46,751 --> 00:08:51,542 Yes, it was your confirmation gift. Krumborg has promised to take care. 95 00:08:51,709 --> 00:08:54,292 People are promising left and right. 96 00:08:54,459 --> 00:08:57,959 You promised to get the apartment over there ready. 97 00:08:58,083 --> 00:09:03,250 We must have filled up, so there are more to pay the farm. 98 00:09:03,417 --> 00:09:07,667 What are you doing? Do you sit and eat whipped cream cakes? 99 00:09:07,834 --> 00:09:09,876 No, spandauers. 100 00:09:10,000 --> 00:09:14,959 I'm going to lay some floorboards so if nothing else... 101 00:09:15,083 --> 00:09:19,000 - Terrible womanizer. - What do you say? 102 00:09:19,167 --> 00:09:22,292 Terrible, how busy I am. 103 00:09:22,459 --> 00:09:27,626 You can confidently believe that. You haven't even put up a for rent sign. 104 00:09:27,792 --> 00:09:30,834 Get started! Your drønert. 105 00:10:21,125 --> 00:10:22,667 Tom? 106 00:10:22,834 --> 00:10:25,876 Can you get away you brat! 107 00:10:28,209 --> 00:10:32,292 - I knew it was you. - Yes of course. 108 00:10:32,459 --> 00:10:36,083 - Where is the old entrance? - A new one has arrived. 109 00:10:36,250 --> 00:10:38,375 Go to the closet. 110 00:10:41,792 --> 00:10:45,375 - Yes? - Open the middle door. 111 00:10:50,417 --> 00:10:53,667 - So what? - Remove the jacket. 112 00:10:58,167 --> 00:11:01,125 - Hello, Krumme. - Hey, Tom. 113 00:11:08,083 --> 00:11:11,999 - Are you getting a couple of sodas? - I'll do that. 114 00:11:26,918 --> 00:11:28,125 Cheers! 115 00:11:31,000 --> 00:11:35,167 - I have made a Santa Claus rocket. - Tough. What does it do? 116 00:11:37,626 --> 00:11:41,459 You put the rocket down here, and then you pump. 117 00:11:42,375 --> 00:11:46,334 And then you do something like this, and then you shoot. 118 00:11:47,083 --> 00:11:49,334 Wild! What happens then? 119 00:11:49,500 --> 00:11:54,083 If you hit a UFO, it turns completely blue and is shot down. 120 00:11:54,250 --> 00:11:58,000 Americans will definitely buy it. 121 00:11:58,167 --> 00:12:00,959 I am experimenting with the doses. 122 00:12:01,083 --> 00:12:04,834 I just need the last thing so it can go into space. 123 00:12:04,999 --> 00:12:08,167 My dad wants to fire the witch big time for Midsummer. 124 00:12:08,334 --> 00:12:11,417 He talks about saltpeter all the time. 125 00:12:11,584 --> 00:12:15,459 Saltpeter? Brilliant! That must be what they used. 126 00:12:15,626 --> 00:12:18,834 Saltpetre. Here it is. It's smart. 127 00:12:18,999 --> 00:12:23,751 I wanted to shoot one in Hans's head. Or just past the head. 128 00:12:23,918 --> 00:12:27,000 It sounds like a Saint Hans plan. 129 00:12:31,584 --> 00:12:34,834 - Is Hans a serious problem? - Yes. 130 00:12:36,626 --> 00:12:40,083 Then we have to get Hans down by the neck. 131 00:12:40,250 --> 00:12:43,876 It would be nice to get rid of this one. 132 00:12:44,000 --> 00:12:47,959 Why? It's totally cool. In other words, the old way. 133 00:12:48,083 --> 00:12:52,125 Hans always makes the class laugh about it. 134 00:12:52,292 --> 00:12:57,083 - Why don't you throw it away? - No. I can not. 135 00:12:57,250 --> 00:13:02,417 If you don't have a mobile phone, you won't have any problems with Hans either. 136 00:13:09,792 --> 00:13:14,751 We're having a family meeting. Mom has something she wants to say. 137 00:13:16,626 --> 00:13:20,125 I have been invited to give a lecture - 138 00:13:20,292 --> 00:13:24,250 - to the association's annual summer conference. 139 00:13:24,417 --> 00:13:28,375 - Tell it. - The Minister of Education is coming. 140 00:13:28,542 --> 00:13:32,500 - The Minister of Education himself. - Cool, mom! 141 00:13:32,667 --> 00:13:37,375 So mom might get a job at the Ministry of Education. 142 00:13:37,542 --> 00:13:42,125 - Does it give more skets? - Can I get a new mobile then? 143 00:13:42,292 --> 00:13:45,417 No, Krumme. But we can think about summer vacation. 144 00:13:45,584 --> 00:13:49,209 And then Grunk must have a new room. 145 00:13:49,375 --> 00:13:52,500 So cool. What should it be about? 146 00:13:52,667 --> 00:13:57,250 That all these screens we have, mobiles and tablets, - 147 00:13:57,417 --> 00:14:01,334 - doesn't stand a chance in terms of being with people. 148 00:14:01,500 --> 00:14:04,959 To have some presence with wonderful children like you. 149 00:14:05,083 --> 00:14:07,459 It must be a success. 150 00:14:07,626 --> 00:14:10,999 Hop on over to my Instagram profile… 151 00:14:13,459 --> 00:14:15,375 Move! 152 00:14:20,042 --> 00:14:24,459 Suddenly I, Mads Krumborg, had the world's coolest idea. 153 00:14:28,042 --> 00:14:33,375 I think we should keep screens free. Just one week. So we don't get stressed. 154 00:14:35,876 --> 00:14:37,667 What? 155 00:14:39,334 --> 00:14:42,667 It's a bit rough with a whole week, honey. 156 00:14:42,834 --> 00:14:46,375 You can use our experiences for your lecture. 157 00:14:46,542 --> 00:14:48,709 No. 158 00:14:48,876 --> 00:14:54,083 Yes! That's brilliant, that. We will be screen-free for a week. 159 00:14:54,250 --> 00:14:59,292 - Do you not understand my online life? - It's not that long. 160 00:15:00,626 --> 00:15:05,417 You cannot do without it. How do you want to make your lecture offline? 161 00:15:05,584 --> 00:15:08,375 - I agree with Stine. - Thanks, Grunk. 162 00:15:08,542 --> 00:15:13,209 - It's no problem. I... - There you can see. 163 00:15:13,375 --> 00:15:18,167 - I go to the library. - May I just say... 164 00:15:18,334 --> 00:15:24,459 Stine has a point. I have ordered saltpeter online for Christmas. 165 00:15:24,626 --> 00:15:28,375 I will google how to do it. And don't do. 166 00:15:28,542 --> 00:15:34,500 Jens. Try to listen to what your smart son says. Does not? 167 00:15:36,834 --> 00:15:41,417 Stine, now you have to act like a mother and... 168 00:15:41,584 --> 00:15:44,459 As mother and I... 169 00:15:44,626 --> 00:15:47,459 - As mother and you say. - Thanks, Krumme. 170 00:15:47,626 --> 00:15:49,918 As mom and I say. 171 00:15:50,042 --> 00:15:53,292 - So now it's over with screen time. - Internet out. 172 00:15:53,459 --> 00:15:55,999 - No text messages. - Instagram. 173 00:15:56,125 --> 00:16:00,626 - It's over with TikTak. - TikTok. 174 00:16:00,792 --> 00:16:03,417 - Thank you. - Yes, TikTok. 175 00:16:04,334 --> 00:16:07,542 I can't wait to move away from home! 176 00:16:09,918 --> 00:16:12,209 You are ruining my life! 177 00:16:14,667 --> 00:16:16,250 No. Oh! 178 00:16:18,959 --> 00:16:22,626 Just because that brat doesn't bother with his shutter mobile! 179 00:16:22,792 --> 00:16:27,500 Stine can shout loudly when it's a cause she's passionate about. 180 00:16:29,167 --> 00:16:34,334 Stop. I can't find myself anymore. Will you stop up there? 181 00:16:45,209 --> 00:16:48,167 No, it won't work, Mrs. Olsen. 182 00:16:50,999 --> 00:16:53,999 Svendsen! Pick up that phone. 183 00:16:58,751 --> 00:17:02,792 Pick up that phone or I'll kill you! Now! 184 00:17:17,792 --> 00:17:22,000 The world's coolest idea was not fully thought through. 185 00:17:25,334 --> 00:17:28,417 Maybe they'll find us as mummies in 100 years. 186 00:17:28,584 --> 00:17:33,250 - What should we do? - Can't we just drop it? 187 00:17:33,417 --> 00:17:39,000 What? Drop it? No no no. Now we have to get to know each other. 188 00:17:39,167 --> 00:17:42,500 - Just like in the good old days. - How? 189 00:17:42,667 --> 00:17:49,209 - Did you just sit and look into the air? - No. We played. 190 00:17:49,375 --> 00:17:53,876 We read books, had fun, used our imaginations. 191 00:17:54,000 --> 00:17:58,667 The good old days were a good time. We got along. 192 00:17:58,834 --> 00:18:03,250 - Just like mother always says. - Did I say that? 193 00:18:04,209 --> 00:18:07,626 Who's coming? 194 00:18:23,792 --> 00:18:29,709 Oh! She threatened to kill me. It won't work anymore, Krumborg. 195 00:18:29,876 --> 00:18:33,083 Stine got a little pug. 196 00:18:34,334 --> 00:18:37,417 Little? They have ruined my life. 197 00:18:37,584 --> 00:18:39,000 Also mine. 198 00:18:42,500 --> 00:18:45,918 Granted, Svendsen. It's a tough time. 199 00:18:46,042 --> 00:18:50,876 - It's not that bad either. - Has the Earth gone under? 200 00:18:51,000 --> 00:18:53,542 This is worse. 201 00:18:53,709 --> 00:18:57,834 We have a screen-free week and get to know each other. 202 00:18:57,999 --> 00:19:02,626 - Cozy. Like in the old days. - Yes, just my words. 203 00:19:04,083 --> 00:19:06,209 But how? 204 00:19:07,500 --> 00:19:09,792 This box is gold. 205 00:19:09,959 --> 00:19:14,167 A piece of history from the time of handwriting and wheelwhips, - 206 00:19:14,334 --> 00:19:18,292 - where people weren't constantly looking into a screen. 207 00:19:18,459 --> 00:19:22,042 Here's entertainment for the next five years. 208 00:19:23,459 --> 00:19:27,626 No! Have you seen, Stine? It's a classic. 209 00:19:27,792 --> 00:19:33,042 My grandmother had it when I was a little girl. Can we borrow it? 210 00:19:33,209 --> 00:19:36,292 Okay, did she start a fire with rocks too? 211 00:19:41,542 --> 00:19:45,250 - Oh boy! - Now try to see sometime. 212 00:19:46,999 --> 00:19:48,334 No! 213 00:19:48,500 --> 00:19:51,876 Try to see. An old police uniform. 214 00:19:52,000 --> 00:19:57,876 I found one like this in my father's attic. I wore it day and night! 215 00:20:02,292 --> 00:20:06,209 - It suits me just right! - It suits you, Grunk. 216 00:20:06,375 --> 00:20:07,834 Treasure. 217 00:20:07,999 --> 00:20:11,375 - Aren't you a little bored? - We weren't bored. 218 00:20:11,542 --> 00:20:16,125 We can set up the train in the kitchen. Shouldn't we do it? 219 00:20:16,292 --> 00:20:18,500 We can get used to this. 220 00:20:22,918 --> 00:20:26,000 That is quality. It still holds. 221 00:20:26,167 --> 00:20:29,959 - Are there many of them left? - There are plenty. 222 00:20:30,083 --> 00:20:32,417 Is it not good? Here you go. 223 00:20:35,125 --> 00:20:37,834 What were they used for? 224 00:20:37,999 --> 00:20:42,584 - It's an old detective kit... - Like you also had as a child. 225 00:20:42,751 --> 00:20:48,083 - You just emptied a toy store. - Aren't you shooting Stine? 226 00:20:48,250 --> 00:20:51,959 No, it's simply a treasure chest. 227 00:20:56,167 --> 00:21:01,167 The genealogy books. Krumme, I loved the Kim books. 228 00:21:02,626 --> 00:21:05,999 This was about good camaraderie. 229 00:21:06,125 --> 00:21:09,292 Not breezers and mobile phones. 230 00:21:09,459 --> 00:21:14,209 It was about healthy kids going on adventures with dynamo lights on. 231 00:21:14,375 --> 00:21:20,500 You will benefit from reading them. Yeah, yeah, yeah. And Katja. 232 00:21:21,999 --> 00:21:26,000 Katja... with the long, black hair. 233 00:21:27,417 --> 00:21:29,751 Hoo, hoo, mate. 234 00:22:15,459 --> 00:22:18,999 Stop, Hans! You are a lousy bank robber. 235 00:22:21,083 --> 00:22:23,250 No, Krumme! 236 00:22:32,792 --> 00:22:36,334 - Now you stop, Hans. - Sorry, Krumme. 237 00:22:36,500 --> 00:22:40,834 It wasn't meant to be. You are the world's best detective. 238 00:22:40,999 --> 00:22:42,918 Sorry! 239 00:22:43,999 --> 00:22:45,999 Hi, Yrsa. 240 00:23:11,334 --> 00:23:14,250 It is true. 241 00:23:14,417 --> 00:23:17,834 Yes. Can it not run with them here? 242 00:23:19,459 --> 00:23:21,626 Hello, cuties. 243 00:23:21,792 --> 00:23:24,999 No, it's seriously totally retro-cool. 244 00:23:26,751 --> 00:23:30,167 So, but with Simon there... 245 00:23:30,334 --> 00:23:32,999 Krumme? Krumme? 246 00:23:36,834 --> 00:23:40,542 - It is fantastic literature. - You are right. 247 00:23:49,999 --> 00:23:53,834 - What are you about to do? - Out to find some presence. 248 00:24:06,667 --> 00:24:09,375 - Hello, Krumme. - Hello, Svendsen. 249 00:24:15,209 --> 00:24:19,999 - Are you not in the apartment? - I'm sitting right here. 250 00:24:21,417 --> 00:24:24,876 There's someone up there. At least one. 251 00:24:28,876 --> 00:24:33,626 Sit down, Krumme. Can you keep a secret? 252 00:24:33,792 --> 00:24:40,125 - I think it's haunting up there. - No, there are no ghosts. 253 00:24:40,292 --> 00:24:46,459 I see shadows and hear sounds. Stay far away from the apartment. 254 00:24:46,626 --> 00:24:49,709 It's very dangerous up there. 255 00:24:53,334 --> 00:24:56,876 Well, how's the entertainment going? 256 00:24:57,000 --> 00:25:01,876 It's going just fine. I'm going to the bathroom right now. 257 00:25:03,500 --> 00:25:05,959 Have a good time, Krumme. 258 00:25:20,542 --> 00:25:25,459 So. Then there is not long for the millions and a life of luxury. 259 00:25:25,626 --> 00:25:27,626 How many millions? 260 00:25:27,792 --> 00:25:31,417 The Russian will give 20 million for the Anastasia diamond. 261 00:25:31,584 --> 00:25:36,375 - It means everything to a Russian. - Why? Is it very nice? 262 00:25:36,542 --> 00:25:41,584 No, you butt. It belonged to Anastasia Nikolaevna of Russia. 263 00:25:41,751 --> 00:25:44,834 The youngest daughter of the last Tsar. 264 00:25:44,999 --> 00:25:48,459 Anastasia and the family were beheaded. 265 00:25:49,375 --> 00:25:52,667 - So it's a shame. - But good for us. 266 00:25:52,834 --> 00:25:55,125 It sat on her neck. 267 00:25:55,292 --> 00:25:58,999 With all those millions we could get a house in the country - 268 00:25:59,125 --> 00:26:03,500 - and listen to the sound of small, dabbing children's feet. 269 00:26:04,751 --> 00:26:08,792 - What are you talking about? - A house on Lolland. 270 00:26:08,959 --> 00:26:13,584 Maybe a small child. Paint a little, grow potatoes and see the Bath Hotel. 271 00:26:13,751 --> 00:26:17,751 Are you insane? I will not live in Lolland. 272 00:26:17,918 --> 00:26:22,667 I'm going to bathe in champagne in a big bathtub in the Caribbean. 273 00:26:24,292 --> 00:26:27,999 Little puss, I thought this was our last job... 274 00:26:28,125 --> 00:26:30,375 Can you see it here? 275 00:26:30,542 --> 00:26:34,667 If you call me little pussy one more time, then… 276 00:26:38,167 --> 00:26:40,167 Repeat the plan. 277 00:26:41,459 --> 00:26:45,125 What kind of one? We have so many plans, baby. 278 00:26:45,292 --> 00:26:48,751 The yacht in the Caribbean or a small house on... 279 00:26:48,918 --> 00:26:53,667 The plan for how we get the Anastasia diamond. 280 00:26:56,667 --> 00:27:01,250 Bent and Holger are guards at the National Museum and work tomorrow. 281 00:27:01,417 --> 00:27:06,542 They look after the diamond. None of them likes the canteen with organic food. 282 00:27:06,709 --> 00:27:10,042 And Bent has to go to the toilet every 20 minutes. 283 00:27:16,000 --> 00:27:18,292 Good boy. 284 00:27:19,375 --> 00:27:23,999 'We had dreamed of a real detective agency with its own sign. 285 00:27:24,125 --> 00:27:27,667 It was just a dream. But before the sign was dry, - 286 00:27:27,834 --> 00:27:30,167 - we got our first case.' 287 00:27:30,334 --> 00:27:34,209 - Detectives. Yrsa falls for it. - Hans is so done. 288 00:27:34,375 --> 00:27:40,042 - And here is the wildest equipment. - Was all that in the box? 289 00:27:45,792 --> 00:27:49,542 It sounds absolutely right, just like in old movies. 290 00:27:51,626 --> 00:27:55,959 - Call Krumme, switch. - Detective Krumme here, changing. 291 00:27:59,167 --> 00:28:02,167 Old UHFs can pick up anything. 292 00:28:02,334 --> 00:28:06,125 We have observed a suspicious vehicle in Sydhavnen. 293 00:28:06,292 --> 00:28:08,876 - Is it the police? - It sounds like that. 294 00:28:09,000 --> 00:28:12,834 - Don't you think we should switch off? - Yeah. 295 00:28:12,999 --> 00:28:14,751 Look here. 296 00:28:16,042 --> 00:28:20,334 This is our manual. It must not be lost. 297 00:28:21,334 --> 00:28:23,542 What are you writing? 298 00:28:27,042 --> 00:28:29,999 'Belongs to Mads Krumborg. Super detective.' 299 00:28:31,334 --> 00:28:34,918 - How do we get started? - We have to practice. 300 00:28:35,042 --> 00:28:38,292 I have a case that calls for brave detectives. 301 00:28:44,375 --> 00:28:47,959 Perhaps Svendsen is a spy for a foreign power. 302 00:28:48,083 --> 00:28:51,334 If he is, we have our secret weapon. 303 00:28:51,500 --> 00:28:54,959 There is powder in it if they try something. 304 00:28:55,083 --> 00:28:57,626 And I have evidence. 305 00:29:05,042 --> 00:29:09,751 - Those aren't ghosts. - And if it is, then... 306 00:29:24,083 --> 00:29:27,125 You just have to pay at checkout. 307 00:29:27,292 --> 00:29:32,918 - What are you saying to me? - You must get so many bitches! 308 00:29:36,459 --> 00:29:40,959 - Say your last prayer, mate! - Should we call the police? 309 00:29:43,000 --> 00:29:44,375 Krumme? 310 00:29:55,626 --> 00:29:57,918 Do you guys think it was a fuser? 311 00:30:02,667 --> 00:30:04,959 What the hell is that? 312 00:30:05,083 --> 00:30:09,500 It's Krumborg again! The disgusting kids. 313 00:30:09,667 --> 00:30:15,292 - I have to get the apartment ready. - You must also look at the one over there. 314 00:30:15,459 --> 00:30:19,500 - Yes, if you survive this. - Come, my friend. 315 00:30:21,292 --> 00:30:26,417 It was a bad start. But dad says: 'You have to start somewhere.' 316 00:30:31,751 --> 00:30:36,500 - Hello, Krumme. - Do you know anything about this? 317 00:30:38,542 --> 00:30:41,334 - A little. - Krumme! Then you must... 318 00:30:42,584 --> 00:30:46,042 Tell me what kind of gunpowder you used. 319 00:30:46,209 --> 00:30:50,417 - Not so boring with a screen-free week. - Stine... 320 00:30:58,459 --> 00:31:02,918 - One is that my living room is blue. - Your face is also blue. 321 00:31:03,042 --> 00:31:09,000 But this is the 20th time that a prism has come off my chandelier. 322 00:31:09,167 --> 00:31:11,626 We are really sorry for that. 323 00:31:11,792 --> 00:31:15,500 Krumme has to find a new one with Orla, as he usually does. 324 00:31:17,042 --> 00:31:19,834 - Remember, it must be antique. - Yes. 325 00:31:19,999 --> 00:31:22,999 Has anyone seen Svendsen? I can't call. 326 00:31:23,125 --> 00:31:26,459 My phone is also broken. 327 00:31:26,626 --> 00:31:29,334 I have seen you, Svendsen. 328 00:31:30,626 --> 00:31:34,417 - Mrs. Olsen, good morning! - I have to get the chandelier up. 329 00:31:34,584 --> 00:31:38,250 - Sorry again. - The positive is then... 330 00:31:39,417 --> 00:31:41,667 Now it can't get any worse. 331 00:31:49,417 --> 00:31:53,000 I didn't know that sprinkler still worked. 332 00:31:53,167 --> 00:31:56,834 It's probably the only thing that works here. 333 00:31:58,125 --> 00:32:00,584 Honestly, Krumme. 334 00:32:49,459 --> 00:32:51,292 I don't have to pee. 335 00:32:56,167 --> 00:32:59,083 And Bent is coming now. 336 00:33:00,417 --> 00:33:05,542 Hey hey, Bent. We are the new ones from the municipality. Activation, you know. 337 00:33:05,709 --> 00:33:09,584 Otherwise, you don't look like someone from activation. 338 00:33:09,751 --> 00:33:13,209 On a daily basis, we are diamond thieves, so... 339 00:33:13,375 --> 00:33:14,918 Reach! 340 00:33:15,042 --> 00:33:19,000 It was good. You are really funny. 341 00:33:19,167 --> 00:33:22,918 We will replace you so you can have an early lunch. 342 00:33:23,042 --> 00:33:27,459 Well, but my bladder is the size of a golf ball, so… 343 00:33:27,626 --> 00:33:30,083 We have lunch with us. 344 00:33:31,542 --> 00:33:34,334 - Fish fillet. - There it was. 345 00:33:34,500 --> 00:33:37,751 - Delicious. - Should we find the partner? 346 00:33:50,500 --> 00:33:54,375 Holger, two diamond thieves save our day. 347 00:33:54,542 --> 00:33:57,751 - Pilsner! - And smørrebrød, like that. 348 00:33:58,584 --> 00:34:03,751 Just take your time, gentlemen. Bon appetite. We look after the bike. 349 00:34:03,918 --> 00:34:07,876 - You will find uniforms in the cupboard. - Aye, aye, sir. 350 00:34:08,000 --> 00:34:11,459 - Come on, Holger. - Bye Bye! Bon appetite. 351 00:34:15,667 --> 00:34:19,584 Diamond Thieves! Broke your brain, huh? 352 00:34:19,751 --> 00:34:23,709 - Pusser... - Don't call me a pusser. 353 00:34:25,834 --> 00:34:29,167 We are busy. They eat it in ten minutes. 354 00:34:29,334 --> 00:34:32,751 We must have removed the footage from today. 355 00:34:32,918 --> 00:34:34,999 Okay. 356 00:34:36,918 --> 00:34:41,167 - Sandwiches work every time. - We should have bought more. 357 00:34:41,334 --> 00:34:46,792 - I'm hungry. Maybe they remain. - Shut up and follow the plan. 358 00:34:46,959 --> 00:34:49,626 And turn off the alarm. 359 00:34:52,167 --> 00:34:56,083 Then we have three minutes before the alarm goes off in the display case. 360 00:34:57,792 --> 00:35:01,167 No no. Nixen biksen. Uniforms. 361 00:35:03,876 --> 00:35:08,542 Be careful not to fall asleep. This is the chamber of boredom. 362 00:35:08,709 --> 00:35:13,667 We are almost at Denmark's most important period of cultural history. 363 00:35:13,834 --> 00:35:17,999 Viking Age, right? Advance! Forward without fear. 364 00:35:24,918 --> 00:35:26,876 How beautiful it is. 365 00:35:29,792 --> 00:35:33,209 I would like one like that one day. 366 00:35:33,375 --> 00:35:36,918 It would suit you too. 367 00:35:37,042 --> 00:35:39,792 - Do you think? - Mmm. 368 00:35:47,250 --> 00:35:53,375 Hello! Is there anyone at home? There are lectures about the Viking Age. Came! 369 00:36:00,209 --> 00:36:03,542 Well. I'll go right in first. 370 00:36:03,709 --> 00:36:08,417 No! So, friends. Just try to have a look. 371 00:36:08,584 --> 00:36:12,125 Come here and look. Try to come and have a look. 372 00:36:12,292 --> 00:36:17,334 Look here. Enjoy this piece of art, because it actually is. 373 00:36:17,500 --> 00:36:20,209 Notice the elegant finish. 374 00:36:20,375 --> 00:36:24,959 Think about how it looks today compared to then. 375 00:36:39,250 --> 00:36:42,125 Three, two, one. Now. 376 00:36:51,918 --> 00:36:53,667 Wow! 377 00:36:57,292 --> 00:37:00,500 - It is nice. - How much does such a one cost? 378 00:37:00,667 --> 00:37:03,751 Hold up, a shock you gave me. 379 00:37:05,125 --> 00:37:08,876 - What did you ask about? - How much does it cost? 380 00:37:09,000 --> 00:37:13,709 The one that costs DKK 700 million. Isn't that incredible? 381 00:37:13,876 --> 00:37:17,834 So you have to run a lot with newspapers, right? 382 00:37:17,999 --> 00:37:21,626 Smut. Are you with a kindergarten? Away. 383 00:37:21,792 --> 00:37:25,751 - Krumme! - Then the educator could be there. 384 00:37:25,918 --> 00:37:30,000 We stand and wait. We're not going to look at pebbles, are we? 385 00:37:30,167 --> 00:37:33,959 We are going to look at Viking ships. It is fun. 386 00:37:34,083 --> 00:37:38,042 Hello, tempus fugit, as they used to say in the old days. 387 00:37:51,667 --> 00:37:56,500 Now you stay here and listen. Kids, where did I come from? 388 00:37:56,667 --> 00:37:58,292 The Viking Age. 389 00:37:59,834 --> 00:38:03,042 - Come on, Jeff. - Yes Yes. 390 00:38:11,459 --> 00:38:13,083 Come on. 391 00:38:17,375 --> 00:38:19,792 Come to mother. 392 00:38:19,959 --> 00:38:22,876 And to dad. 393 00:38:33,500 --> 00:38:37,876 Be completely calm. Take a deep breath. 394 00:38:38,000 --> 00:38:42,584 Those yoga exercises we did. I just see what's going on here. 395 00:38:42,751 --> 00:38:45,417 What are you waiting for? 396 00:38:50,417 --> 00:38:55,459 - Theft! They have stolen the diamond! - If you don't come... 397 00:38:55,626 --> 00:39:00,125 - They have stolen the Anastasia diamond! - Now you stop. 398 00:39:00,292 --> 00:39:03,500 I have arranged for us to… 399 00:39:06,667 --> 00:39:08,167 Krumme. 400 00:39:18,999 --> 00:39:24,209 Now we hardly got to see anything. I was so looking forward to it. 401 00:39:24,375 --> 00:39:27,709 We will have to come again. 402 00:39:29,083 --> 00:39:32,709 - What are you doing? - Investigating the crime scene. 403 00:39:32,876 --> 00:39:37,459 So what, Sherlock? Are you solving a mystery? 404 00:39:37,626 --> 00:39:41,626 - It may well be. - Krumme gives it gas as a detective. 405 00:39:41,792 --> 00:39:47,417 - You will be completely blue in the shell. - Just laugh. I want to find the diamond. 406 00:39:50,250 --> 00:39:53,834 I don't think it's a good idea. 407 00:39:56,417 --> 00:39:59,876 Okay. Who raised the alarm? 408 00:40:07,292 --> 00:40:12,876 Yes... Fire alarms are for fire. Not for diamond thefts. 409 00:40:13,000 --> 00:40:16,584 - Remember it. - Well, I saw... 410 00:40:16,751 --> 00:40:20,083 Yes please. Do not interfere with police work. 411 00:40:20,250 --> 00:40:23,792 We manage it together with the museum guards. 412 00:40:32,292 --> 00:40:34,042 Grunk. Let's drive. 413 00:40:38,083 --> 00:40:41,667 Such. Past Håndvaskdalen. 414 00:40:41,834 --> 00:40:47,167 If this works, there will be a fantastic atmosphere for Midsummer. 415 00:40:47,334 --> 00:40:51,042 - Faster! - What do you say? Faster! 416 00:40:52,000 --> 00:40:55,876 Then comes the Hearing Protection Viaduct. Yes, fine under. 417 00:40:56,000 --> 00:41:01,250 Such. Then it has to go uphill. Do you think it can? Look now! 418 00:41:01,417 --> 00:41:03,250 Look now! 419 00:41:18,751 --> 00:41:21,500 Yes! It works, Grunk! 420 00:41:28,083 --> 00:41:31,042 I can't work when you make so much noise. 421 00:41:31,209 --> 00:41:33,167 It is fantastic! 422 00:41:34,999 --> 00:41:39,375 I can't remember why you celebrate Midsummer... 423 00:41:39,542 --> 00:41:45,209 And you knit, honey? You'd never normally do that. It is well! 424 00:41:45,375 --> 00:41:49,334 Yes. It is very nice. Don't tell anyone. 425 00:41:53,626 --> 00:41:57,292 Krumme? Is it you? So here we all are. 426 00:41:57,459 --> 00:42:01,250 - Such. Fantastic. Are you ready? - Yes. 427 00:42:01,417 --> 00:42:03,250 Da-da-da! 428 00:42:05,876 --> 00:42:10,834 Such. So what do you say? Isn't she beautiful? 429 00:42:12,167 --> 00:42:17,167 - Ad, she's disgusting. - She just needs an old dress. 430 00:42:17,334 --> 00:42:23,626 Two seconds. I think we can sacrifice the old diet. 431 00:42:23,792 --> 00:42:30,167 - You don't want to shoot a witch, do you? - Yeah. It is St. John's Day. 432 00:42:31,626 --> 00:42:35,542 - It might be a bit old-fashioned. - Yes, it's very old-fashioned. 433 00:42:35,709 --> 00:42:39,083 - It is a tradition. - It does not matter! 434 00:42:39,250 --> 00:42:42,999 As a school teacher, you are a role model for the country's youth. 435 00:42:43,125 --> 00:42:46,584 You perpetuate a stereotypical image of women! 436 00:42:46,751 --> 00:42:49,667 That's totally old gender perception! 437 00:42:49,834 --> 00:42:53,959 Everyone knows that Jens Krumborg is the ladies' friend. 438 00:42:54,083 --> 00:42:59,375 Many will be disappointed if we don't get that witch off to Bloksbjerg. 439 00:42:59,542 --> 00:43:04,334 They should shoot an old white man instead. 440 00:43:04,500 --> 00:43:09,876 - Yes! Why not? - It's not the same at all. 441 00:43:21,667 --> 00:43:24,209 - Hello, Orla. - Hello, Orla. 442 00:43:24,375 --> 00:43:30,083 Well... hi. It's the chandelier again, huh? 443 00:43:30,250 --> 00:43:33,709 Yes, just a single prism. About that big. 444 00:43:35,334 --> 00:43:39,000 Reach. Well, we'll have to see if we can... 445 00:43:40,792 --> 00:43:43,959 So pick one and throw it in the bag. 446 00:43:44,083 --> 00:43:47,417 - Can you choose a good one? - Yes. 447 00:43:50,876 --> 00:43:53,042 Wow, wow. 448 00:43:54,876 --> 00:43:58,500 Yes! I am brilliant. What did I say? 449 00:43:58,667 --> 00:44:02,584 No one will suspect Jutland camping tourists. 450 00:44:03,918 --> 00:44:07,959 Never mind, Jeff. See here what we have. 451 00:44:08,626 --> 00:44:14,876 Start getting used to caviar and champagne ad libitum. 452 00:44:15,000 --> 00:44:18,167 I would rather get married and have children. 453 00:44:18,334 --> 00:44:23,542 Jeff, dammit, now you stop with the 'get married and have kids' all the time. 454 00:44:25,125 --> 00:44:27,250 - No! - Yeah. 455 00:44:31,167 --> 00:44:35,042 - Tina. Po... Police. - Speak clearly. You mumble. 456 00:44:35,209 --> 00:44:37,334 The police. 457 00:44:38,334 --> 00:44:40,167 The police! 458 00:44:41,459 --> 00:44:43,500 Come on! 459 00:44:47,000 --> 00:44:51,999 - Good day. Please come inside. - What a lovely shop you have. 460 00:44:53,042 --> 00:44:58,459 - You just look around. - It's the cute boy from... 461 00:44:58,626 --> 00:45:02,459 Satan! Oh, the police! What do we do? 462 00:45:03,375 --> 00:45:06,125 Came. Put it on. 463 00:45:08,125 --> 00:45:11,125 Hands up, it's the police! 464 00:45:11,292 --> 00:45:13,999 Sorry! We will never do it again. 465 00:45:14,125 --> 00:45:18,709 He's just a sweet boy. Hello, little friend. What's your name? 466 00:45:19,834 --> 00:45:21,999 Grunk. And watch out. 467 00:45:22,918 --> 00:45:25,584 You can't shoot me, can you? 468 00:45:33,375 --> 00:45:37,459 - Haven't I seen you before? - Yes, it's us... Ouch! 469 00:45:38,792 --> 00:45:42,250 - Hello, Orla. - Hello, you two. 470 00:45:42,417 --> 00:45:47,292 We're just going round. Have you seen any suspicious types? 471 00:45:47,459 --> 00:45:50,167 Suspicious... Yeah... 472 00:45:51,751 --> 00:45:56,500 A lot of suspicious types come here in my shop. 473 00:45:58,542 --> 00:46:01,042 - You two. - What? 474 00:46:01,209 --> 00:46:03,083 We are from Jutland. 475 00:46:04,083 --> 00:46:07,292 How nice. Welcome to Copenhagen. 476 00:46:07,459 --> 00:46:09,500 Thank you very much. 477 00:46:09,667 --> 00:46:14,792 We are looking for a lady and a man in their mid-50s. Elegantly dressed. 478 00:46:14,959 --> 00:46:20,292 - So were we, but... - Try asking those two. 479 00:46:20,459 --> 00:46:24,417 - Is it you again? - Now you behave properly. 480 00:46:24,584 --> 00:46:28,459 - But I saw... - Nothing but! Understood? 481 00:46:36,959 --> 00:46:40,292 Orv! It's cool enough, this one. 482 00:46:41,584 --> 00:46:45,083 - It's nice, huh? - I want it. 483 00:46:50,375 --> 00:46:53,626 - It just has to be that one. - Yes please. 484 00:46:53,792 --> 00:46:58,417 - Boys, you can get it for twenty. - A thief? 485 00:46:58,584 --> 00:47:02,459 - Yes, that was all that was missing. - Here you go. 486 00:47:04,334 --> 00:47:07,918 - Goodbye, Orla. - Goodbye, boys. 487 00:47:13,125 --> 00:47:14,667 Come on, Grunk. 488 00:47:14,834 --> 00:47:18,834 We must run. The campsite will close shortly. 489 00:47:18,999 --> 00:47:22,250 Hello, how about the masks there? 490 00:47:23,709 --> 00:47:27,500 - You must get them for a dog. - For a dog? 491 00:47:27,667 --> 00:47:32,876 - We don't have those prices in Jutland. - Everything is expensive here in Copenhagen. 492 00:47:33,000 --> 00:47:35,876 Then we'd better... 493 00:47:37,292 --> 00:47:39,125 Be kind. 494 00:47:39,292 --> 00:47:44,083 No, 1000 kroner. I can't knock that one, madam. 495 00:47:44,250 --> 00:47:48,542 - Keep the rest. - That is most gracious, madam. 496 00:47:48,709 --> 00:47:51,292 - See you, Orla. - See you, Orla. 497 00:47:59,334 --> 00:48:03,000 What did he forget there? The little mite. 498 00:48:03,876 --> 00:48:09,999 'Belong to Mads Krumborg.' The little bastard can't spell. 499 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 Then we have him. Come on. 500 00:48:15,792 --> 00:48:19,751 Mrs. Olsen, Grunk has chosen a new one for you. 501 00:48:19,918 --> 00:48:22,083 - Well. - It shines. 502 00:48:22,250 --> 00:48:25,167 - See you, Svendsen. - Take care. 503 00:48:27,876 --> 00:48:33,042 It can go on. But the other was antique. It will never be the same. 504 00:48:33,209 --> 00:48:36,918 This one shines like a diamond. 505 00:48:37,792 --> 00:48:42,459 - You don't understand that. - No, of course not. 506 00:48:43,375 --> 00:48:45,876 Let me see sometime. 507 00:48:46,834 --> 00:48:49,000 Like that. 508 00:48:49,167 --> 00:48:53,959 No! Now it will be good with a cup of coffee and a beer. 509 00:48:54,999 --> 00:48:58,918 Yeah yeah, when you're done over there, right? 510 00:49:01,000 --> 00:49:04,500 She is like a creature from outer space. 511 00:49:14,209 --> 00:49:18,292 - How much is the diamond worth? - 700 million. 512 00:49:18,459 --> 00:49:20,751 Yes. 513 00:49:20,918 --> 00:49:25,999 - There might be a small problem. - The master detectives can handle that. 514 00:49:26,125 --> 00:49:28,250 I would hope so. 515 00:49:28,417 --> 00:49:33,417 I might have promised Yrsa that I will probably find the diamond. 516 00:49:35,542 --> 00:49:40,334 - And Hans, that idiot, was there too. - It's a bit uphill. 517 00:49:40,500 --> 00:49:44,292 I'm sure it was the thieves down in Orla's shop. 518 00:49:44,459 --> 00:49:49,083 How can you prove it? No one believes us. Not even the police. 519 00:49:49,250 --> 00:49:50,999 I have a plan. 520 00:49:59,792 --> 00:50:04,042 Mads Krumborg. Where are you? 521 00:50:04,209 --> 00:50:06,959 Sorry, Tina. 522 00:50:07,083 --> 00:50:11,542 - Does everyone want to hear we're here? - Did you forget the book on purpose? 523 00:50:11,709 --> 00:50:16,709 If they come with the book, we have proof that they are the thieves. 524 00:50:16,918 --> 00:50:20,292 But... why are they after you? 525 00:50:20,459 --> 00:50:24,417 Criminals will silence those who know too much. 526 00:50:24,584 --> 00:50:26,334 We must expose them. 527 00:50:26,500 --> 00:50:30,459 He can hide anywhere, the little brat. 528 00:50:31,584 --> 00:50:36,000 - Good day. Can I help with anything? - No thank you. 529 00:50:36,167 --> 00:50:41,999 - Are you here to look at the apartment? - Yes, that's who we are. 530 00:50:43,209 --> 00:50:48,125 - It's not quite finished yet. - Huh! You can move in immediately. 531 00:50:48,292 --> 00:50:51,125 We need adults here. 532 00:50:51,292 --> 00:50:57,250 Apart from the horrible Krumborg family, we have a great time here. 533 00:50:57,417 --> 00:51:01,667 Yes of course. Except for the horrible female human. 534 00:51:01,834 --> 00:51:06,834 But finally come up and have a cup of coffee. Then I'll tell you more. 535 00:51:06,999 --> 00:51:11,375 It will have to be another time. We're going to... on a ceramics course. 536 00:51:11,542 --> 00:51:13,292 Shall we? 537 00:51:13,459 --> 00:51:17,125 But we really want to look at the apartment. 538 00:51:23,167 --> 00:51:27,667 Where have you hidden it, little Krumborg? 539 00:51:30,042 --> 00:51:33,918 Kim and his friends are skilled detectives. 540 00:51:34,042 --> 00:51:38,042 Good thing you don't have them after you, Tina. 541 00:51:39,459 --> 00:51:43,125 We have just thrown away the most expensive diamond in Danish history. 542 00:51:43,292 --> 00:51:47,500 And are you afraid of some children in an old book? 543 00:51:52,751 --> 00:51:58,209 Little kitty, listen. Can't we just drop it and rob a small bank? 544 00:51:58,375 --> 00:52:02,667 Then we can buy a small house in the country. Would you please? 545 00:52:05,125 --> 00:52:09,292 You know what? I think that's a brilliant idea. 546 00:52:12,542 --> 00:52:17,375 - Do you mean it, pussy? - I mean it, little kitty, yes. 547 00:52:18,125 --> 00:52:20,751 If you think this is funny… 548 00:52:20,918 --> 00:52:25,667 to be hung up by your nipples above four lions, - 549 00:52:25,834 --> 00:52:30,959 - because that will happen if we don't hand over the diamond to the Russian! 550 00:52:34,626 --> 00:52:38,918 Where has the sweet little boy hidden the small, fine diamond? 551 00:52:39,042 --> 00:52:43,000 - Yes, it was better. - There he is! 552 00:52:44,959 --> 00:52:48,250 - Hello, Krumme. How are you? - Fine. 553 00:52:48,417 --> 00:52:52,959 - Are you coming to Christmas tomorrow? - Yes I'm counting on that. 554 00:52:53,083 --> 00:52:56,334 My father makes a fire. Don't stand too close. 555 00:52:57,584 --> 00:53:02,125 That detective hall... You've given up on that, haven't you? 556 00:53:04,042 --> 00:53:06,417 No. Not really. 557 00:53:07,876 --> 00:53:12,542 But if you don't tell anyone, we're actually on track. 558 00:53:12,709 --> 00:53:17,375 I promise not to tell anyone if you don't either. 559 00:53:19,959 --> 00:53:25,083 As Dad always says, 'It's hard to get smart about women.' 560 00:53:33,709 --> 00:53:36,334 Wait... 561 00:53:37,959 --> 00:53:39,959 What happens? 562 00:53:42,584 --> 00:53:45,999 Krumme? Hello! 563 00:53:46,125 --> 00:53:50,167 - Who are you waving to? - The cute boy also has binoculars. 564 00:53:51,000 --> 00:53:55,417 You big idiot. Then he knows we're watching him. 565 00:53:55,584 --> 00:54:01,042 - Yes. Wasn't that what we were supposed to do? - I can't stand it. 566 00:54:02,292 --> 00:54:05,459 Let go, let go, let go. Let go of me! 567 00:54:06,626 --> 00:54:10,667 - Do you see something? - Yes. The two Jutland tourists. 568 00:54:10,834 --> 00:54:14,125 They keep an eye on me. So it's the thieves. 569 00:54:14,292 --> 00:54:19,000 - Then we break in again. - It doesn't work when they are there. 570 00:54:19,167 --> 00:54:23,542 We'll try this afternoon when I get back from the museum. 571 00:54:24,584 --> 00:54:26,209 Over and out. 572 00:54:28,375 --> 00:54:33,999 - There he is. - Tina. Do we need to follow him? 573 00:54:34,125 --> 00:54:38,999 Yes we do! At one point the brat reveals where the diamond is. 574 00:54:39,125 --> 00:54:43,834 - So you smash his teeth? - No, we explain, it's ours. 575 00:54:43,999 --> 00:54:47,459 And then we take it quietly. 576 00:54:48,709 --> 00:54:52,209 And then... I smash his teeth. 577 00:54:54,167 --> 00:54:57,667 I expect good peace and order inside the museum. 578 00:54:57,834 --> 00:55:02,626 We go two by two, and this time we must focus on the Vikings. 579 00:55:02,792 --> 00:55:08,083 Not fire alarms and diamonds. Well, Krumme? Well. 580 00:55:08,250 --> 00:55:12,834 Remember the magnifying glass so you can find fingerprints? 581 00:55:12,999 --> 00:55:16,375 - Come on. - Don't worry about that idiot. 582 00:55:26,667 --> 00:55:31,334 He will return the diamond, the little boy scout. 583 00:55:37,292 --> 00:55:39,792 Stop. Stop. 584 00:55:40,834 --> 00:55:44,876 Krumme! What have I said today? 585 00:55:46,334 --> 00:55:50,334 That I should not touch diamonds and fire alarms. 586 00:55:50,500 --> 00:55:52,542 Exactly. And now...? 587 00:55:52,709 --> 00:55:55,417 It's a shame it's been stolen. 588 00:55:55,584 --> 00:56:00,125 - A piece of history has disappeared. - We will only get to that in the 7th. 589 00:56:00,292 --> 00:56:04,375 By then, they've got it back again. 590 00:56:04,542 --> 00:56:07,292 Come with me. Hello there. 591 00:56:09,876 --> 00:56:12,042 - Come on. - Hi. 592 00:56:12,209 --> 00:56:17,834 - Why are you here? - No! Weird that you're here too. 593 00:56:17,999 --> 00:56:21,542 You stole the diamond. Why are you following me? 594 00:56:21,709 --> 00:56:25,292 - Because... - Shouldn't we just see the Stone Age? 595 00:56:25,459 --> 00:56:29,125 - Why? - The Stone Age, you idiot. Now. 596 00:56:29,292 --> 00:56:33,167 - Then we take the Stone Age. - Hey! 597 00:56:34,876 --> 00:56:40,000 Revealed! You have taken my book. They follow me because I know. 598 00:56:40,167 --> 00:56:45,709 - He has a lively imagination. - It's so nice! We must move on. 599 00:56:45,876 --> 00:56:49,083 - Don't you want the book? - Never mind the book. 600 00:56:49,250 --> 00:56:53,542 - Well. Krumme, come with me. - Well, Jansen! Now, listen. 601 00:56:53,709 --> 00:56:57,000 I don't want to hear! You sound like a gnat. 602 00:56:57,167 --> 00:57:01,999 I want to hear whales, foam splashes, nap fans that apply. 603 00:57:03,792 --> 00:57:09,250 On the way to Normandy. Harald Bluetooth. Skjoldmøer, ring castles. 604 00:57:10,042 --> 00:57:13,459 No. Krumme, stop. Krumme. 605 00:57:14,542 --> 00:57:16,959 You shouldn't. No! 606 00:57:38,375 --> 00:57:44,042 Okay, so two Jutland tourists who, like everyone else, went to - 607 00:57:44,209 --> 00:57:49,876 - one of the country's well-known museums to see the famous Viking exhibition... 608 00:57:50,000 --> 00:57:54,959 - You claim them... - Krumborg. Mads Krumborg. 609 00:57:55,083 --> 00:57:58,000 You claim them, Mads Krumborg, - 610 00:57:58,167 --> 00:58:01,876 - are two of Denmark's most wanted criminals. 611 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 You are sure, - 612 00:58:04,167 --> 00:58:08,918 - because the two Jutland tourists have your Kim book with your name in it, - 613 00:58:09,042 --> 00:58:13,542 - which you purposely forgot at a merchandising store, - 614 00:58:13,709 --> 00:58:20,667 - so your and Tom's detective agency could solve the theft of the diamond. 615 00:58:20,834 --> 00:58:25,459 - Yes, because you probably can't. - Now you must relax. 616 00:58:25,626 --> 00:58:30,999 Call your mom so she can pick you up. Now don't make any more accidents. 617 00:58:31,125 --> 00:58:34,459 - I can not. - Why not? 618 00:58:34,626 --> 00:58:39,500 Because we have screen-free week. Me and my mother don't have a phone. 619 00:58:47,709 --> 00:58:51,083 Krumme, we agree now, - 620 00:58:51,250 --> 00:58:55,000 - that you don't press more fire alarms? 621 00:58:56,083 --> 00:58:59,584 That is, unless it burns of course. 622 00:59:01,876 --> 00:59:05,250 You have a vivid imagination and that is a gift. 623 00:59:05,417 --> 00:59:09,000 There are no big criminals in our yard. 624 00:59:09,167 --> 00:59:12,500 - I'll have to prove it. - You have to stop. 625 00:59:12,667 --> 00:59:15,792 Mrs. Olsen says they are two sweet Judys. 626 00:59:15,959 --> 00:59:21,751 - Mrs. Olsen is not to be fooled. - She is not easy to fool. 627 00:59:21,918 --> 00:59:25,834 They are sweet. They brought the book you forgot at Orla's. 628 00:59:25,999 --> 00:59:29,083 You just don't believe me? 629 00:59:33,751 --> 00:59:36,042 How tacky you are. 630 00:59:39,000 --> 00:59:42,250 - Krumme... - Remember Midsummer tonight! 631 00:59:42,417 --> 00:59:47,292 - It will be huge. - I don't want to go to Sankthans. 632 00:59:56,042 --> 01:00:00,542 - Isn't Krumme coming? - He is not quite himself today. 633 01:00:04,667 --> 01:00:08,667 People are very impatient. They want it, it's happening now. 634 01:00:08,834 --> 01:00:10,959 Just get started. 635 01:00:12,209 --> 01:00:17,375 - Do you have a situation report? - I don't think there is anyone. 636 01:00:17,542 --> 01:00:21,250 - I'm going ahead. - Received. Be careful. 637 01:00:21,417 --> 01:00:25,626 - I'm on the way. - Now our dream is coming true. 638 01:00:25,792 --> 01:00:29,042 We become real detectives. Changing. 639 01:00:42,250 --> 01:00:47,834 The Russian... Honte... the harbour... Midsummer's Eve. 640 01:01:18,584 --> 01:01:23,334 We don't have the diamond for the Russian. He's killing us! 641 01:01:23,500 --> 01:01:28,250 - Without food and drink, the hero cannot survive. - But three pizzas, Jeff! 642 01:01:28,417 --> 01:01:31,083 You wouldn't want one. 643 01:01:31,876 --> 01:01:33,584 Come on! 644 01:01:43,042 --> 01:01:46,083 I knew it. Now I have you. 645 01:01:50,918 --> 01:01:54,083 Well, so you think so. So come here. 646 01:01:55,000 --> 01:01:57,792 Sit. Sit! 647 01:01:57,959 --> 01:02:02,459 I have been forced to bind you. Is it too tight? 648 01:02:02,626 --> 01:02:08,709 It should be tight. Well, mate. Now we're going to have a little chat. 649 01:02:08,876 --> 01:02:12,459 Is it necessary? Aren't we going to find the diamond? 650 01:02:12,626 --> 01:02:15,667 - Don't you have it? - No, you have it. 651 01:02:15,834 --> 01:02:18,918 - I have no diamond. - You stole it from the store. 652 01:02:19,042 --> 01:02:21,626 It is not good to steal. 653 01:02:21,792 --> 01:02:25,250 Of course. You hid the diamond when the police came. 654 01:02:25,417 --> 01:02:29,959 Me and Grunk bought it for Mrs. Olsen's lantern... 655 01:02:30,083 --> 01:02:32,792 Mrs. Olsen's chandelier. 656 01:02:33,626 --> 01:02:37,375 Such. Skilled master detective. Come on, Jeff! 657 01:02:45,209 --> 01:02:49,834 - There you are, little friend. - And so is my friend, Tina. 658 01:02:49,999 --> 01:02:52,250 Shut up, Jeff. 659 01:02:58,500 --> 01:03:02,500 No, we don't have time. I have to change clothes before the Russian. 660 01:03:11,834 --> 01:03:14,709 Mrs. Olsen's chandelier, how wild. 661 01:03:14,876 --> 01:03:19,500 - Look what I found in the Kim book. - They are at the port. 662 01:03:19,667 --> 01:03:24,417 - The super detectives go on the attack. - I have just what it takes. 663 01:03:37,999 --> 01:03:41,209 Because what is Midsummer without a witch? 664 01:03:41,375 --> 01:03:44,459 Here comes the witch of the year. 665 01:03:49,042 --> 01:03:50,667 No! 666 01:03:57,542 --> 01:04:01,959 - All power to the women! - You already have it. 667 01:04:17,876 --> 01:04:20,542 Do you think it is? 668 01:04:29,417 --> 01:04:31,834 Yep. It's Honte. 669 01:04:38,876 --> 01:04:41,250 Just try to see him there. 670 01:04:46,417 --> 01:04:51,500 - We won't get past him. - We must divert his attention. 671 01:05:08,292 --> 01:05:11,083 Do you understand what that means? 672 01:05:11,250 --> 01:05:14,709 Russian is not our strong point, so... 673 01:05:22,209 --> 01:05:27,250 'You will be hung by your nipples and eaten by the lions.' 674 01:05:29,918 --> 01:05:32,375 What are you doing? 675 01:05:32,542 --> 01:05:37,292 You are good. You speak Russian. You are my friend. 676 01:05:37,459 --> 01:05:39,334 Thanks. 677 01:05:39,500 --> 01:05:42,626 I can also... say a few words. 678 01:05:42,792 --> 01:05:44,459 No you can not. 679 01:05:44,626 --> 01:05:49,876 Anastasia Nikolaevna of Russia, the youngest daughter of the last Tsar. 680 01:05:50,792 --> 01:05:54,709 The diamond must return to the Russian people. 681 01:05:54,876 --> 01:05:58,375 - Can you help? - We can do that to a great extent. 682 01:05:58,542 --> 01:06:01,042 Because we have it here. 683 01:06:03,083 --> 01:06:05,083 What have? 684 01:06:10,250 --> 01:06:12,792 Are you ready, Grunk? 685 01:06:18,667 --> 01:06:22,209 There is much more. Are you ready for the very best? 686 01:06:22,375 --> 01:06:27,626 - Now we have to fire the witch. - The old white man, father. 687 01:06:27,792 --> 01:06:32,459 Yes, we must have fired the old white man. 688 01:06:36,209 --> 01:06:38,709 Look, honey. Look now. 689 01:06:50,459 --> 01:06:53,334 Terrible that Krumme misses it. 690 01:06:59,918 --> 01:07:02,125 It's the police. 691 01:07:05,250 --> 01:07:07,667 Nothing is happening. 692 01:07:07,834 --> 01:07:10,667 This is the police. 693 01:07:37,500 --> 01:07:39,125 Shh. 694 01:07:45,459 --> 01:07:48,751 - Quietly. - I'm completely calm. 695 01:08:26,999 --> 01:08:28,876 Oh boy! 696 01:08:31,083 --> 01:08:34,667 - We have to get hold of the police now. - Yes. 697 01:08:35,999 --> 01:08:39,792 Hello? SEA. Police, come in. We need help. 698 01:08:39,959 --> 01:08:43,584 We are on the ship Honte. They have the Anastasia diamond. 699 01:09:02,751 --> 01:09:05,542 - Well, Zdorovie. - Lastrovia. 700 01:09:09,751 --> 01:09:14,125 This is the police emergency line. Stop your kidding. 701 01:09:14,292 --> 01:09:17,667 It is not a joke. The Russians have stolen… 702 01:09:17,834 --> 01:09:20,959 And I'm from Mars. Then turn off. 703 01:09:31,792 --> 01:09:34,083 The Russian is coming. 704 01:09:51,584 --> 01:09:53,375 Shit weather. 705 01:09:56,209 --> 01:09:59,042 As cold as Russia. 706 01:10:09,751 --> 01:10:13,167 Go one more round and say we're sailing now. 707 01:10:15,083 --> 01:10:19,667 Then we say thank you for good treatment. Do you want to say it in Russian? 708 01:10:19,834 --> 01:10:22,751 You stay here. There is too much unrest. 709 01:10:24,542 --> 01:10:26,167 No. 710 01:10:28,999 --> 01:10:33,542 - We will be hanged in the chest... - I have understood that. 711 01:10:35,542 --> 01:10:39,999 Now we're going to party. We have a long journey ahead of us. 712 01:10:41,042 --> 01:10:43,375 We can do that. 713 01:10:48,334 --> 01:10:52,334 - Do you think it's the engine? - I'm afraid of that. 714 01:10:52,500 --> 01:10:55,999 If Honte sails, the diamond is gone forever. 715 01:10:56,125 --> 01:10:59,334 - There is only one thing to do. - Does it work? 716 01:10:59,500 --> 01:11:02,417 I've improved it a little... a lot. 717 01:11:02,584 --> 01:11:05,209 Hap, hap, hap... 718 01:11:05,375 --> 01:11:09,042 - Now we're going to have schnapps! - Vodka. 719 01:11:10,959 --> 01:11:13,375 - Now we'll take them. - Yes. 720 01:11:17,125 --> 01:11:20,417 Now small children have to go in the water. 721 01:11:24,042 --> 01:11:25,709 Run, Krumme. 722 01:11:31,334 --> 01:11:33,209 You are trapped. 723 01:11:43,375 --> 01:11:45,459 What it is? 724 01:11:48,417 --> 01:11:50,375 Clap-clap-clap. 725 01:11:51,209 --> 01:11:53,459 Now in the water. 726 01:12:09,626 --> 01:12:12,959 - What was it? - It looked like my father's witch. 727 01:12:13,083 --> 01:12:15,417 That witch saved our lives. 728 01:12:32,209 --> 01:12:36,751 - The world's best detective. - Are we calling the currents soon? 729 01:12:42,667 --> 01:12:46,999 - Nothing is happening. - Now you have to trust your partner. 730 01:13:03,709 --> 01:13:06,667 With sparkle in every eye 731 01:13:12,918 --> 01:13:16,083 It looks like Mrs. Olsen's living room. 732 01:13:17,709 --> 01:13:20,876 Yes, that color looks familiar. 733 01:13:23,083 --> 01:13:27,959 Krumme was also very quick to want to stay at home. 734 01:14:16,209 --> 01:14:18,292 No, not you again. 735 01:14:18,459 --> 01:14:23,500 The Jutland tourists are locked in the cabin together with the diamond. 736 01:14:23,667 --> 01:14:26,375 It can not be true. 737 01:14:37,667 --> 01:14:40,876 It means 'welcome' in Russian. 738 01:14:41,000 --> 01:14:45,334 How relieved we are that you are coming because we have... 739 01:14:45,500 --> 01:14:50,751 It has been terrible. We've been... locked up. 740 01:14:50,918 --> 01:14:54,959 He has kept us captive. He is a monster. 741 01:14:55,083 --> 01:14:59,500 - It is a lie. - There are no Jutland tourists here. 742 01:14:59,667 --> 01:15:03,125 Yes, it is them. It was their disguise. 743 01:15:04,999 --> 01:15:08,709 He's... small... a small, goofy guy. 744 01:15:08,876 --> 01:15:11,709 We have... can't speak Jutland. 745 01:15:11,876 --> 01:15:16,417 I can't say anything in Jutland at all. Not a word. 746 01:15:16,584 --> 01:15:19,000 - Puss, puss... - What? 747 01:15:19,167 --> 01:15:24,250 The sweet little boy is actually right. Because, well... 748 01:15:24,417 --> 01:15:30,417 Aren't we celebrating getting 25 million for a stolen diamond? 749 01:15:30,584 --> 01:15:34,167 I'm glad you stole it for me. 750 01:15:37,667 --> 01:15:40,626 - No no no! - Puss, come here. 751 01:15:47,083 --> 01:15:50,334 - Cheers! - Cheers! 752 01:15:52,959 --> 01:15:56,083 It went well with the screen-free week. 753 01:15:56,250 --> 01:16:01,584 We have been together in a different way. And my lecture will be very good. 754 01:16:01,751 --> 01:16:08,000 I want to hear from you about something, mother. Will you... sew me a new dress? 755 01:16:08,167 --> 01:16:11,999 - They actually suit me quite well. - You can believe that. 756 01:16:12,125 --> 01:16:17,918 What did I say? Good old Krumborg knows very well what is happening. 757 01:16:18,042 --> 01:16:22,417 - That witch, right? - Not a witch. The old white man. 758 01:16:22,584 --> 01:16:27,292 Of course. The old white man saved the diamond. 759 01:16:27,459 --> 01:16:31,292 Oh, Krumborg. Krumme did. And me. 760 01:16:31,459 --> 01:16:36,626 - You must be exaggerating. - Yes. But a real Krumborg does. 761 01:16:36,792 --> 01:16:39,834 I guess that's an understatement, huh? 762 01:16:48,459 --> 01:16:50,667 Speaking of the sun... 763 01:17:07,584 --> 01:17:09,209 Um... 764 01:17:09,375 --> 01:17:13,876 Mrs. Olsen. Krumme gets a new one from Orla. 765 01:17:25,667 --> 01:17:31,792 I've always hated the old crap. I will buy a new one tomorrow. Cheers! 766 01:17:32,918 --> 01:17:36,334 - Cheers. - Cheers, Mrs. Olsen. 767 01:17:38,999 --> 01:17:40,417 Krumme? 768 01:17:53,292 --> 01:17:57,334 You are so cool, Krumme. You are my hero. 769 01:20:24,876 --> 01:20:28,417 Danish texts: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 63456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.