All language subtitles for Heat and Dust (1983) [BluRay 02h09m53s]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,716 --> 00:02:57,678 - Mr Rivers. - Good morning Matron. 2 00:02:57,886 --> 00:03:00,305 - Good morning. - How is your patient? 3 00:03:00,597 --> 00:03:03,016 Dr Saunders would like a word with you. 4 00:03:03,850 --> 00:03:05,227 Is something wrong? 5 00:03:05,894 --> 00:03:07,896 The doctor's waiting in his office. 6 00:03:14,903 --> 00:03:17,072 Rivers, good morning. 7 00:03:17,114 --> 00:03:18,615 I've been waiting for you. 8 00:03:19,032 --> 00:03:19,991 How is my wife? 9 00:03:20,659 --> 00:03:23,328 Your wife is no longer in the hospital. 10 00:03:24,621 --> 00:03:27,082 Your wife has left our charge. 11 00:03:28,291 --> 00:03:29,543 She's disappeared. 12 00:03:30,502 --> 00:03:32,379 When Sister went in this morning, she was gone. 13 00:03:33,463 --> 00:03:36,967 Are you trying to tell me that she went home by herself... in her state? 14 00:03:37,008 --> 00:03:39,219 I'm trying to tell you, Rivers, that she left of her own accord. 15 00:03:40,554 --> 00:03:42,347 We don't know when, we don't know where. 16 00:03:44,725 --> 00:03:47,602 I knew she was rotten from the first day I saw her. 17 00:03:52,607 --> 00:03:53,567 Raman? 18 00:03:56,069 --> 00:03:56,987 Raman? 19 00:04:02,284 --> 00:04:03,243 Raman! 20 00:04:05,036 --> 00:04:05,912 Gopi? 21 00:04:08,039 --> 00:04:08,915 Abraham? 22 00:04:18,383 --> 00:04:19,259 Gopi? 23 00:04:33,440 --> 00:04:34,316 Olivia? 24 00:04:42,240 --> 00:04:43,116 Olivia? 25 00:04:46,536 --> 00:04:47,412 Olivia. 26 00:04:52,667 --> 00:04:53,543 Olivia. 27 00:05:00,425 --> 00:05:03,470 Douglas was married again soon after the divorce 28 00:05:03,553 --> 00:05:06,306 and to someone far more suitable than Olivia. 29 00:05:07,224 --> 00:05:10,143 He produced a whole lot of little empire builders I believe. 30 00:05:10,769 --> 00:05:12,270 That was the trouble with Olivia, 31 00:05:12,562 --> 00:05:15,899 he kept telling her she wasn't enough of an empire builder, 32 00:05:16,191 --> 00:05:18,235 she wasn't a proper memsahib. 33 00:05:19,778 --> 00:05:21,112 You don't look like one either, 34 00:05:22,030 --> 00:05:23,824 not that they breed them anymore. 35 00:05:25,700 --> 00:05:27,327 I say is this thing still on? 36 00:05:28,495 --> 00:05:31,122 No, the tape's run out. 37 00:05:32,374 --> 00:05:36,044 Yes, I suppose nowadays you just go out there 38 00:05:36,127 --> 00:05:37,963 to follow some guru or something. 39 00:05:38,213 --> 00:05:39,381 Is that what you are doing? 40 00:05:39,422 --> 00:05:42,092 No of course not, of course not. 41 00:05:42,133 --> 00:05:45,053 See, she was outraging two conventions, 42 00:05:45,220 --> 00:05:48,807 those of her own people, and those of the Indians, 43 00:05:49,224 --> 00:05:51,977 whose conventions are, if anything, even stronger. 44 00:05:52,811 --> 00:05:55,313 And of course you can't do anything... 45 00:05:55,897 --> 00:05:58,233 Thanks awfully, Harry, you've been absolutely wonderful. 46 00:05:58,358 --> 00:06:00,944 God knows what indiscretions I committed, 47 00:06:01,027 --> 00:06:02,737 what beans I've spilt. 48 00:06:03,530 --> 00:06:05,407 Not that it matters a hoot anymore. 49 00:06:07,367 --> 00:06:09,828 Look, this is you. 50 00:06:10,829 --> 00:06:14,291 You've kept all those letters Olivia wrote to Marcia, have you? 51 00:06:14,374 --> 00:06:16,001 Yes, of course. 52 00:06:16,167 --> 00:06:18,628 You know, you don't look like Marcia used to, 53 00:06:19,129 --> 00:06:20,130 not one bit. 54 00:06:21,172 --> 00:06:24,092 No, I suppose women have changed, 55 00:06:24,301 --> 00:06:25,886 it's not like it was. 56 00:06:26,428 --> 00:06:29,389 Your grandmother carrying on in Paris. 57 00:06:29,764 --> 00:06:31,224 Olivia in India. 58 00:06:31,933 --> 00:06:34,603 My goodness but they were romantic, 59 00:06:35,353 --> 00:06:37,439 all for love and that sort of thing. 60 00:06:39,524 --> 00:06:41,902 You've got better things to do now I dare say? 61 00:06:44,279 --> 00:06:45,572 I don't know. 62 00:06:45,822 --> 00:06:46,698 What? 63 00:06:46,740 --> 00:06:48,867 - Speak up. - Well. 64 00:06:49,409 --> 00:06:52,037 The same, you'd better be careful out there. 65 00:06:53,038 --> 00:06:55,707 I hope you've had all those injections one has to have. 66 00:06:56,207 --> 00:06:58,710 I wouldn't like to see you going to Satipur without them 67 00:06:58,835 --> 00:07:00,128 or to Khatm. 68 00:07:00,420 --> 00:07:03,256 Anne, always remember, 69 00:07:03,340 --> 00:07:06,134 every old India hand will tell you the same thing... 70 00:07:06,843 --> 00:07:10,180 no water, ever, anywhere. 71 00:07:10,764 --> 00:07:12,557 That's golden rule number one. 72 00:07:13,433 --> 00:07:18,021 And no uncooked foods, no fruit, no salads... 73 00:07:18,563 --> 00:07:19,940 golden rule number two. 74 00:07:41,670 --> 00:07:44,005 I always wanted to research, 75 00:07:44,089 --> 00:07:46,716 search out what happened to Olivia. 76 00:07:48,593 --> 00:07:50,887 She was my grandmother Marcia's sister 77 00:07:51,179 --> 00:07:52,889 and wrote long revealing letters 78 00:07:52,973 --> 00:07:55,767 which my grandmother gave to my mother, and she to me. 79 00:07:57,268 --> 00:07:59,771 But now I'm getting involved not only in Olivia's life, 80 00:07:59,813 --> 00:08:02,607 but in others, like the family I board with. 81 00:08:02,649 --> 00:08:03,984 Namaste. 82 00:08:04,192 --> 00:08:07,112 And sometimes the two are difficult to reconcile. 83 00:08:43,982 --> 00:08:46,526 We're beginning to look slightly civilised. 84 00:08:47,110 --> 00:08:49,571 Mrs Crawford, the collector's wife, 85 00:08:49,654 --> 00:08:51,114 the Burra Memsahib, 86 00:08:51,156 --> 00:08:53,575 came to inspect me in my nest today. 87 00:08:54,576 --> 00:08:58,163 I don't think she thinks much of me... or the nest, 88 00:08:58,246 --> 00:08:59,497 but she's very tactful. 89 00:08:59,789 --> 00:09:04,461 She told me she knows how difficult the first year always is 90 00:09:04,544 --> 00:09:06,129 and if there was any little thing 91 00:09:06,212 --> 00:09:08,381 she could possibly do to ease things for me, 92 00:09:08,506 --> 00:09:12,010 well, I must just consider her to be always there. 93 00:09:12,594 --> 00:09:14,554 I said "thank you", demurely. 94 00:09:15,472 --> 00:09:20,060 Actually, her being there is the only difficult thing, 95 00:09:20,977 --> 00:09:23,438 otherwise everything is just too perfect. 96 00:09:24,189 --> 00:09:25,940 If only I could have told her that. 97 00:10:04,187 --> 00:10:05,730 Sir Rufus Mackleworth, 98 00:10:06,356 --> 00:10:08,316 Mr James Crawford, 99 00:10:09,400 --> 00:10:11,277 Major Arthur Minnes. 100 00:12:05,225 --> 00:12:06,601 It's not what you're used to. 101 00:12:06,643 --> 00:12:09,312 It's far better than what I'm used to. 102 00:12:09,729 --> 00:12:13,107 But don't you like a chair or a table, some curtains? 103 00:12:13,274 --> 00:12:14,150 Curtains? 104 00:12:14,192 --> 00:12:15,818 I'd much rather look out. 105 00:12:27,205 --> 00:12:29,040 - Did you understand that? - No. 106 00:12:29,082 --> 00:12:31,501 She said the food is ready. 107 00:12:31,834 --> 00:12:33,586 "Bhojan" means food. 108 00:12:33,628 --> 00:12:36,339 "Bho" - it's like with a "bo" and a "huh" - bhojan. 109 00:12:36,381 --> 00:12:38,216 - Please take your rent. - There's no need really but... 110 00:12:38,258 --> 00:12:39,634 So bhojan... 111 00:12:39,717 --> 00:12:40,885 Bhojan? 112 00:12:43,429 --> 00:12:45,223 The social circumstances are such... 113 00:12:45,306 --> 00:12:46,182 Ritu? 114 00:12:46,224 --> 00:12:48,017 That... 115 00:12:48,059 --> 00:12:49,227 We really have no choice. 116 00:12:57,986 --> 00:12:59,195 Anne? 117 00:13:11,958 --> 00:13:15,211 I'd be interested in knowing your opinion on early marriages. 118 00:13:15,712 --> 00:13:18,423 I don't know anything about it, why don't you ask Ritu? 119 00:13:18,548 --> 00:13:20,591 She's not used to talking with people very much. 120 00:13:31,978 --> 00:13:36,899 House. 121 00:13:38,234 --> 00:13:40,862 That's better, that's lovely. 122 00:13:46,826 --> 00:13:49,829 This is very good, very good, loose, it's good. 123 00:13:50,038 --> 00:13:51,372 How do I look? 124 00:15:42,567 --> 00:15:44,360 You don't have to come with me, I am all right, 125 00:15:44,402 --> 00:15:45,528 really I am. 126 00:15:53,244 --> 00:15:55,538 I... dear. 127 00:16:27,069 --> 00:16:29,906 I was going to the post office and I thought I'd wait for you. 128 00:16:30,072 --> 00:16:31,491 - Here. - No thanks. 129 00:16:33,117 --> 00:16:34,911 You know, I can't get over the fact 130 00:16:34,994 --> 00:16:37,830 that your office is in Olivia's bungalow. 131 00:16:39,582 --> 00:16:40,833 In fact, I think... 132 00:16:40,875 --> 00:16:43,586 that you're right in what was her drawing room. 133 00:16:43,669 --> 00:16:45,963 Come on let's go. 134 00:16:48,466 --> 00:16:51,219 - What's wrong, Inder Lal? - It's okay. 135 00:17:04,398 --> 00:17:05,900 Look, I know there's something wrong. 136 00:17:05,942 --> 00:17:06,984 - Do tell me what it is. - It's nothing Anne. 137 00:17:07,026 --> 00:17:08,986 - It's nothing. - You must please. 138 00:17:09,320 --> 00:17:12,198 Look, there's so much I want to talk with you about 139 00:17:12,365 --> 00:17:14,951 but these people they're just ignorant, 140 00:17:15,034 --> 00:17:16,494 they don't know anything. 141 00:17:16,702 --> 00:17:18,454 They just, you know, they think the reason 142 00:17:18,496 --> 00:17:20,164 you've been waiting for me all this time 143 00:17:20,248 --> 00:17:22,708 is that it's sexual, that's all they know. 144 00:17:22,750 --> 00:17:24,585 My goodness, I didn't even think about that. 145 00:17:24,627 --> 00:17:26,003 I'm so sorry. 146 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 Why should you be sorry? 147 00:17:28,089 --> 00:17:29,632 They should be sorry. 148 00:17:29,674 --> 00:17:32,009 They're just ignorant fools. 149 00:17:55,783 --> 00:17:57,827 Just the other day I heard of an incident 150 00:17:57,868 --> 00:17:59,954 with an English lady in Muzzafarnagar. 151 00:18:00,746 --> 00:18:03,082 It was her dhobi, Mrs Rivers. 152 00:18:03,124 --> 00:18:05,001 Her own washerman. 153 00:18:06,252 --> 00:18:08,087 He was ironing her undies. 154 00:18:09,088 --> 00:18:11,173 Of course, got excited. 155 00:18:11,757 --> 00:18:14,677 In a way you can't blame them, it's their constitution, 156 00:18:15,303 --> 00:18:19,181 and all that spicy food they eat, it heats the blood. 157 00:18:20,057 --> 00:18:21,100 Well, what is it now? 158 00:18:28,399 --> 00:18:29,650 My goodness. 159 00:18:31,861 --> 00:18:35,031 They only have one thought in their heads Mrs Rivers, 160 00:18:35,323 --> 00:18:36,490 and that's to... 161 00:18:37,575 --> 00:18:39,327 you-know-what with a white woman. 162 00:18:46,417 --> 00:18:49,754 Have you seen our darling's grave? 163 00:18:51,964 --> 00:18:53,758 - No. - Come. 164 00:19:01,849 --> 00:19:04,852 We got the statue, that angel over there, 165 00:19:05,394 --> 00:19:08,147 from an Italian marble cutter settled in Mirat. 166 00:19:08,898 --> 00:19:10,316 It's beautiful. 167 00:19:12,151 --> 00:19:14,487 My baby was beautiful, too. 168 00:19:21,452 --> 00:19:24,538 Every day I tell Willy, "let's go home". 169 00:19:25,790 --> 00:19:29,877 I know I can't have my baby back, but let's go. 170 00:19:31,879 --> 00:19:33,005 Come, come, Joan. 171 00:19:33,339 --> 00:19:34,757 You mustn't do that. 172 00:19:35,383 --> 00:19:38,052 This is the worst season for it, that's when then heat's starting. 173 00:19:38,094 --> 00:19:39,428 As soon as we get her off to Simla 174 00:19:39,470 --> 00:19:41,472 she'll be as right as rain, won't you old girl? 175 00:19:46,727 --> 00:19:50,481 My mother keeps asking, "Why isn't Anne married?" 176 00:19:53,067 --> 00:19:54,485 I don't know what to tell her. 177 00:19:54,985 --> 00:19:56,362 What should I tell her? 178 00:19:58,572 --> 00:20:01,200 Well, well, I can tell you. 179 00:20:02,576 --> 00:20:04,745 I did want to, only... 180 00:20:05,871 --> 00:20:09,041 the person I was with, he was married 181 00:20:09,542 --> 00:20:12,503 and he kept saying he was going to get a divorce. 182 00:20:13,379 --> 00:20:14,880 Then he finally did... 183 00:20:16,006 --> 00:20:17,967 only he married someone else. 184 00:20:18,050 --> 00:20:20,511 I mean, someone different, not me. 185 00:20:20,594 --> 00:20:23,180 Well, no matter, we'll find you an Indian husband. 186 00:20:23,472 --> 00:20:26,142 A very nice, rich Indian husband. 187 00:20:26,934 --> 00:20:30,604 And then you can live here and have a lot of Indian children. 188 00:20:31,772 --> 00:20:34,442 - Would you like that? - What, children? 189 00:20:34,483 --> 00:20:37,528 No, you know an Indian husband. 190 00:20:38,612 --> 00:20:39,655 Someone like me. 191 00:20:40,948 --> 00:20:42,992 But you think I'm very ugly, don't you? 192 00:20:43,367 --> 00:20:46,412 Horrible. 193 00:21:00,301 --> 00:21:01,927 Begum Sahib welcomes you. 194 00:21:01,969 --> 00:21:03,846 She is very happy to meet this... 195 00:21:03,888 --> 00:21:05,389 Angelic girl. 196 00:21:05,431 --> 00:21:06,766 - Angelic girl. - Thank you. 197 00:21:06,849 --> 00:21:09,435 Mrs Rivers is the wife of our assistant collector, 198 00:21:09,477 --> 00:21:12,897 and we are privileged indeed to have so charming a couple in our midst. 199 00:21:13,022 --> 00:21:17,193 The assistant collector... 200 00:21:22,406 --> 00:21:25,117 - Have you been to India before? - No. 201 00:21:25,993 --> 00:21:28,120 This is absolutely my first time, 202 00:21:28,579 --> 00:21:31,040 and I couldn't be more thrilled. 203 00:21:38,589 --> 00:21:39,924 How long have you been married? 204 00:21:39,965 --> 00:21:41,217 Six months. 205 00:21:41,550 --> 00:21:42,802 We were married in England 206 00:21:42,843 --> 00:21:45,596 but I only followed my husband out here a few weeks ago. 207 00:21:51,811 --> 00:21:53,145 Any children? 208 00:21:53,687 --> 00:21:55,356 We were married in September. 209 00:21:59,109 --> 00:22:01,570 She hopes that the durbar wasn't too tiring for you. 210 00:22:01,695 --> 00:22:03,906 I loved every moment of it. 211 00:22:03,948 --> 00:22:06,492 It looked splendid and was so well done. 212 00:22:06,867 --> 00:22:09,203 It was thrilling to see your son, the Nawab. 213 00:22:09,245 --> 00:22:11,413 I've always like to hear the Khatam national anthem. 214 00:22:11,455 --> 00:22:14,333 You must be terribly proud of him, he's terrifically handsome and... 215 00:22:14,375 --> 00:22:16,085 How does it go? 216 00:22:17,336 --> 00:22:20,214 He'd cause a sensation in any London drawing room. 217 00:22:54,498 --> 00:22:55,374 Olivia? 218 00:22:59,003 --> 00:22:59,879 Olivia? 219 00:23:15,394 --> 00:23:18,939 You know, they think they're frightfully clever, 220 00:23:19,773 --> 00:23:21,817 but really they're so transparent. 221 00:23:22,026 --> 00:23:23,569 - Who? - Indians. 222 00:23:24,069 --> 00:23:25,070 All of them. 223 00:23:25,362 --> 00:23:27,615 From our mali right on up to the Nawab, there. 224 00:23:28,365 --> 00:23:29,992 They're like children. 225 00:23:30,367 --> 00:23:32,161 They look like very grown up men to me, 226 00:23:32,995 --> 00:23:34,496 certainly the Nawab does. 227 00:23:38,208 --> 00:23:39,835 Where's his wife? 228 00:23:40,252 --> 00:23:42,963 She's not here, she ran away and left him. 229 00:23:43,297 --> 00:23:44,590 Really? Tell me. 230 00:23:44,632 --> 00:23:45,841 I don't know. 231 00:23:45,925 --> 00:23:47,551 He eloped with her to Paris. 232 00:23:47,885 --> 00:23:49,929 Her family didn't like it so they broke it up, 233 00:23:49,970 --> 00:23:51,263 something of that sort. 234 00:23:53,599 --> 00:23:56,060 I say, did you see that new memsahib, 235 00:23:56,852 --> 00:23:57,728 did you notice her? 236 00:23:57,770 --> 00:23:59,396 That tall blonde? 237 00:23:59,438 --> 00:24:01,106 Yes, yes. 238 00:24:01,315 --> 00:24:02,900 I thought she was a distinct improvement on the others. 239 00:24:02,983 --> 00:24:04,902 Not that that's saying much. 240 00:24:05,319 --> 00:24:07,988 Listen, I remembered another memsahib joke. 241 00:24:08,072 --> 00:24:10,950 It's about this Englishwoman that went to the races in Calcutta. 242 00:24:11,408 --> 00:24:12,826 Her shoelace came undone 243 00:24:12,910 --> 00:24:14,453 and when she bent down to tie it up 244 00:24:14,578 --> 00:24:16,538 a jockey came along and plonked a saddle on her. 245 00:24:16,622 --> 00:24:18,832 Exactly, because she looked like a horse. 246 00:24:18,874 --> 00:24:21,835 And when her friends all asked her, "My dear, whatever did you do?" 247 00:24:21,877 --> 00:24:23,837 She said, "What could I do, my dears?" 248 00:24:24,088 --> 00:24:26,090 "I came third." 249 00:24:32,596 --> 00:24:34,306 I was talking to Beth Crawford today. 250 00:24:34,348 --> 00:24:36,600 Now they're leaving for Simla at the end of next month 251 00:24:36,684 --> 00:24:39,478 so I asked her to book you a berth at the same time 252 00:24:39,520 --> 00:24:40,562 on the Kalka Mail. 253 00:24:41,063 --> 00:24:43,273 It's over night but it won't be too bad, I promise you. 254 00:24:43,941 --> 00:24:48,195 Now the journey up to the mountains is another four hours, but what a journey. 255 00:24:48,237 --> 00:24:49,196 You'll love it. 256 00:24:49,279 --> 00:24:51,281 The scenery, not to mention the changing climate. 257 00:24:51,907 --> 00:24:54,118 You don't for one moment think I'd go without you? 258 00:24:54,493 --> 00:24:56,829 But Beth will be there, and Mary Minnies. 259 00:24:56,912 --> 00:24:58,330 They'll take care of you. 260 00:24:58,414 --> 00:25:00,541 That's just silly Olivia. 261 00:25:01,208 --> 00:25:04,712 Mother spent four months away from father every year, year after year. 262 00:25:04,962 --> 00:25:07,006 She didn't like it either but, 263 00:25:07,381 --> 00:25:09,800 when you're in a district that's the way it has to be. 264 00:25:14,972 --> 00:25:17,641 You have no idea how hot it gets. 265 00:25:18,308 --> 00:25:19,852 It can drive you mad. 266 00:25:20,811 --> 00:25:23,355 You'll be irritable, we will quarrel over every little thing. 267 00:25:23,397 --> 00:25:24,690 I'm not going. 268 00:25:25,858 --> 00:25:28,152 You don't think I like it any better than you do, do you? 269 00:25:29,194 --> 00:25:30,988 I'll be bored. 270 00:25:31,196 --> 00:25:36,201 I'll be hot, irritable, all right, we'll quarrel... 271 00:25:38,787 --> 00:25:41,373 but please don't send me away from you. 272 00:27:36,280 --> 00:27:38,365 I believe you've made a mistake. 273 00:27:42,703 --> 00:27:44,037 Olivia. 274 00:27:44,079 --> 00:27:46,456 Thank goodness darling, are you all right? 275 00:27:47,040 --> 00:27:48,959 Well I sort of got lost and there's so many doors... 276 00:27:49,001 --> 00:27:51,712 - and they all look exactly the same. - Scrumptious. 277 00:28:07,352 --> 00:28:10,564 I felt like Queen Alexandra driving through Hyde Park. 278 00:28:10,898 --> 00:28:14,359 And you give him a coat, or a trouser, or a shirt, or something to copy. 279 00:28:14,610 --> 00:28:16,987 One way is to get these little lamps the Hindus have, 280 00:28:17,029 --> 00:28:21,074 and you fold them in the leaves, and you sail them on the water, 281 00:28:21,116 --> 00:28:23,285 and then the croc gets intrigued of course, 282 00:28:23,327 --> 00:28:26,455 and pops up his head, bang straight in the eye. 283 00:28:26,580 --> 00:28:31,460 Eight or nine months later I heard from Cocksons 284 00:28:31,543 --> 00:28:34,630 that there's a greasy piece of paper with my name on it, 285 00:28:34,671 --> 00:28:37,216 it was sitting in the Peshawar bazaar. 286 00:28:37,716 --> 00:28:40,260 It was said to be worth 50 pounds sterling. 287 00:28:40,761 --> 00:28:42,262 Of course Major Minnies, of course. 288 00:28:42,346 --> 00:28:44,765 An Englishman's word and all that sort of thing. 289 00:28:45,057 --> 00:28:47,434 Doesn't his mother ever come to any of his dinner parties? 290 00:28:47,517 --> 00:28:48,810 How could she, what on Earth are you saying, 291 00:28:48,852 --> 00:28:51,939 with all these men? Not that generation, never. 292 00:28:52,272 --> 00:28:56,276 What about his wife? I mean when they still lived together. 293 00:28:56,443 --> 00:28:57,819 You know about that, do you? 294 00:28:58,028 --> 00:29:01,448 Here, try one of these, they're a bit sticky but quite delicious. 295 00:29:01,782 --> 00:29:04,076 Did you know her, what was she like? 296 00:29:04,117 --> 00:29:05,911 Of course, if it isn't terribly secret. 297 00:29:05,994 --> 00:29:08,121 Actually, in a way, it was all my fault. 298 00:29:08,163 --> 00:29:10,707 She was at school in England with a young cousin of mine, 299 00:29:10,749 --> 00:29:13,210 Marjorie, and I took both the girls to a party 300 00:29:13,293 --> 00:29:14,628 that he was giving at Claridges. 301 00:29:14,670 --> 00:29:17,297 It was all very thrilling and totally out of bounds for them. 302 00:29:17,464 --> 00:29:19,383 And then they both fell in love with him. 303 00:29:19,716 --> 00:29:22,469 Poor old Marjorie with her stumpy legs, she never had a chance. 304 00:29:22,552 --> 00:29:26,598 - The other one was very pretty, of course? - God yes, Sandy was a peach. 305 00:29:26,848 --> 00:29:28,392 She was only 16 at the time. 306 00:29:28,475 --> 00:29:32,020 Twenty years younger than he was, not that that's what bothered her family. 307 00:29:32,062 --> 00:29:35,691 They were trying to get her married off to a Hyderabad prince who was 30 years older. 308 00:29:35,941 --> 00:29:38,610 Of course, he was a much bigger prince than our Nawab. 309 00:29:39,736 --> 00:29:43,031 His wife's family had to come and take her away. 310 00:29:43,490 --> 00:29:45,117 There were rumours of poison. 311 00:29:45,367 --> 00:29:48,370 - Good lord. - Some said it was the begum 312 00:29:48,453 --> 00:29:51,206 because she was jealous of her daughter-in-law. 313 00:29:51,331 --> 00:29:54,084 She'd already got rid of his first wife years before. 314 00:29:55,043 --> 00:29:58,547 But some said it was the Nawab himself 315 00:29:58,839 --> 00:30:01,049 because he'd fallen in love with a dancing girl. 316 00:30:02,467 --> 00:30:04,469 Of course, no dancing girl ever materialised 317 00:30:04,553 --> 00:30:08,390 so it must've been one of those rumours started by an interested party. 318 00:30:08,849 --> 00:30:12,561 It had been Sumerca and Keifer and God knows where, 319 00:30:12,602 --> 00:30:14,855 it had come over the Khyber pass 320 00:30:14,938 --> 00:30:17,149 and was presented at the Peshawar bazaar 321 00:30:17,232 --> 00:30:21,403 and was still said to be worth 50 pounds sterling. 322 00:30:24,281 --> 00:30:26,533 He's heard that story at least six times. 323 00:30:26,575 --> 00:30:28,493 So have I and I've only been here three weeks. 324 00:30:29,578 --> 00:30:30,787 I don't think I could bear to hear one more anecdote 325 00:30:30,829 --> 00:30:34,499 about what happened in Kabul in 13, don't you know, old chap? 326 00:30:34,875 --> 00:30:36,835 Sometimes I think I must be the only person in the world 327 00:30:36,918 --> 00:30:39,504 whose grandfather was not at the siege of Lucknow. 328 00:30:39,588 --> 00:30:42,507 - Mine wasn't. - Douglas's was, of course. 329 00:30:42,591 --> 00:30:43,967 He said, "Work?" 330 00:30:44,051 --> 00:30:45,802 "You won't have to work for your first year." 331 00:30:45,844 --> 00:30:47,262 "By the way, Rivers I've got a..." 332 00:30:47,346 --> 00:30:49,556 He's very good looking, I like him. 333 00:30:49,598 --> 00:30:51,058 Do you? 334 00:30:51,099 --> 00:30:54,019 So do I. 335 00:30:57,272 --> 00:30:58,815 We were just talking about you. 336 00:30:58,857 --> 00:31:00,525 Nothing about good I assure you. 337 00:31:01,401 --> 00:31:05,364 The state of Khatm has always been renowned for its hospitality. 338 00:31:05,739 --> 00:31:08,575 Except in the time of the chap, what's his name? 339 00:31:08,617 --> 00:31:10,494 "Ana" something, Pan. 340 00:31:10,577 --> 00:31:11,953 Amanulla Khan. 341 00:31:12,954 --> 00:31:16,291 Dr Saunders, I hope you're not going to hold that against me? 342 00:31:16,583 --> 00:31:18,794 It's not fair Dr Sahib. 343 00:31:19,127 --> 00:31:21,004 Perhaps Your Excellency has not heard the story 344 00:31:21,046 --> 00:31:23,340 of my ancestor and the party he gave? 345 00:31:23,882 --> 00:31:26,093 A neighbouring prince, the raja of Mong, 346 00:31:26,343 --> 00:31:28,804 had done something to displease my ancestor. 347 00:31:29,388 --> 00:31:33,225 So he invited the raja and his retainers to a feast. 348 00:31:34,351 --> 00:31:36,436 A ceremonial tent was put up, 349 00:31:37,020 --> 00:31:39,064 some choice arrangements were made, 350 00:31:39,773 --> 00:31:42,526 and when the guests were seated to eat and drink 351 00:31:42,818 --> 00:31:45,487 to their heart's content, just as we are now, 352 00:31:46,488 --> 00:31:49,491 at that very moment Amanullah Khan 353 00:31:49,783 --> 00:31:52,160 gave a secret sign to his men 354 00:31:52,661 --> 00:31:54,704 and they cut the ropes of the tent 355 00:31:54,955 --> 00:31:56,623 so that the raja and his party 356 00:31:56,957 --> 00:31:59,167 were entangled under the canvas. 357 00:32:00,419 --> 00:32:02,295 When they were trapped there like animals, 358 00:32:02,879 --> 00:32:05,966 Amanullah Khan and his men took their daggers 359 00:32:06,883 --> 00:32:10,679 and stabbed them through the canvas again and again, 360 00:32:12,097 --> 00:32:16,017 'til there was not one single enemy left alive. 361 00:32:17,269 --> 00:32:19,438 They still have that tent, Mrs Rivers 362 00:32:19,729 --> 00:32:21,940 and the blood is so fresh and new 363 00:32:21,982 --> 00:32:23,942 it's as if it had only happened yesterday. 364 00:32:24,025 --> 00:32:26,945 The cause of this enmity was something very small. 365 00:32:27,362 --> 00:32:29,030 A trifling, one could say. 366 00:32:30,031 --> 00:32:33,368 The raja had broken his word over a marriage contract, 367 00:32:33,618 --> 00:32:36,455 not with Amanullah himself but with one of his followers. 368 00:32:37,747 --> 00:32:39,040 It was a question of honour 369 00:32:39,916 --> 00:32:42,752 and Amanullah Khan was not the man to sit quietly 370 00:32:42,836 --> 00:32:46,590 when he or anyone of his was insulted. 371 00:32:49,342 --> 00:32:52,095 Your Excellency, ladies and gentlemen, 372 00:32:52,679 --> 00:32:53,638 to the King Emperor. 373 00:33:28,715 --> 00:33:30,842 - The King Emperor. - The King Emperor. 374 00:33:37,015 --> 00:33:39,768 Rivers is going to the village of Rampur in the morning. 375 00:33:39,809 --> 00:33:41,394 They've been threatened with a raid. 376 00:33:41,478 --> 00:33:43,021 Retaliatory raid. 377 00:33:43,063 --> 00:33:46,358 Obviously one of the villagers informed on the gang. 378 00:33:46,483 --> 00:33:48,610 They kill a few people, break arms and legs, 379 00:33:48,652 --> 00:33:50,570 cut off noses, the usual sort of thing, 380 00:33:50,695 --> 00:33:52,531 just to show everyone who's who. 381 00:33:52,656 --> 00:33:54,616 And the Nawab gives them his protection? 382 00:33:54,699 --> 00:33:56,743 Yes, in return for a share of the loot, 383 00:33:56,826 --> 00:33:58,245 at least that's what we suspect. 384 00:33:58,453 --> 00:34:00,372 He's nothing but a common brigand. 385 00:34:01,248 --> 00:34:04,084 It's just one dash thing after another. 386 00:34:04,417 --> 00:34:06,711 But Crawford, that's the definition of our business, 387 00:34:06,836 --> 00:34:08,463 getting out of one dash thing after another. 388 00:34:09,631 --> 00:34:12,008 What couldn't I give to get out of this one? 389 00:34:12,092 --> 00:34:13,051 Gentlemen. 390 00:35:27,417 --> 00:35:28,835 What's that singing? 391 00:35:28,918 --> 00:35:30,879 It's the entertainment. 392 00:35:30,920 --> 00:35:33,423 Do you think it would be all right to go and see? 393 00:35:34,132 --> 00:35:37,636 Well I suppose so, if you really want to. 394 00:35:38,887 --> 00:35:41,222 These things are supposed to be strictly for men. 395 00:35:42,140 --> 00:35:43,975 Well, go on. 396 00:36:18,134 --> 00:36:19,010 Hello. 397 00:36:21,554 --> 00:36:22,514 Strange music. 398 00:36:22,555 --> 00:36:24,516 - Do you hate it? - Heavens no. 399 00:36:24,766 --> 00:36:26,935 I've just never heard anything like it. 400 00:36:27,018 --> 00:36:29,062 Not a very appreciative audience. 401 00:36:29,688 --> 00:36:32,774 Poor Douglas, he's putting up a great show. 402 00:36:33,191 --> 00:36:35,985 He's tone deaf you know, utterly. 403 00:36:37,195 --> 00:36:38,613 I have a message for you. 404 00:36:39,781 --> 00:36:41,116 Yes? 405 00:36:41,199 --> 00:36:43,576 As a matter of fact he sent me out to give it to you. 406 00:36:44,244 --> 00:36:46,788 - But he doesn't even know I exist. - Doesn't he? 407 00:36:46,871 --> 00:36:50,291 He hasn't looked in my direction once, not once all evening. 408 00:36:50,333 --> 00:36:53,795 Well, almost not once anyway, why should he? 409 00:36:54,254 --> 00:36:56,172 All the same, he sent me. 410 00:36:56,256 --> 00:36:58,508 He wants to invite you and Mr Rivers to dinner next week. 411 00:36:58,800 --> 00:37:01,219 Just the two of you, en famille. 412 00:37:02,011 --> 00:37:03,430 Just Douglas and me? 413 00:37:04,097 --> 00:37:07,183 He also wanted me to tell you that it would make him very happy. 414 00:37:08,560 --> 00:37:10,228 It would be fun. 415 00:37:44,846 --> 00:37:47,432 - I have to go. - No. 416 00:37:51,728 --> 00:37:52,687 Please. 417 00:37:54,439 --> 00:37:55,690 I'll be back in the evening. 418 00:38:00,445 --> 00:38:01,863 In the evening. 419 00:38:05,033 --> 00:38:06,618 Sleep a bit more. 420 00:38:18,296 --> 00:38:19,255 Douglas? 421 00:38:30,975 --> 00:38:31,893 Douglas. 422 00:38:33,520 --> 00:38:35,313 I forgot to tell you something. 423 00:38:36,898 --> 00:38:38,399 What's the matter? 424 00:38:40,401 --> 00:38:42,487 Darling, you wouldn't know, I'm not for a moment blaming you, 425 00:38:42,570 --> 00:38:43,988 but you shouldn't let the servants see you like this. 426 00:38:44,030 --> 00:38:45,114 See me how? 427 00:38:47,283 --> 00:38:50,286 I'm as demure as a nun, look. 428 00:38:50,995 --> 00:38:53,164 This is too ridiculous. 429 00:38:54,707 --> 00:38:56,125 What did you want to tell me? 430 00:38:56,209 --> 00:38:58,419 The Nawab's invited us to dinner on Wednesday. 431 00:38:58,586 --> 00:39:02,298 - No, not again. - What do you mean "not again"? 432 00:39:02,340 --> 00:39:04,300 It's the only decent place we've been to. 433 00:39:04,634 --> 00:39:05,927 At least it's amusing. 434 00:39:05,969 --> 00:39:09,556 - Amusing? Gosh. - Well, he wants us, anyway. 435 00:39:09,639 --> 00:39:11,307 He says he'll send a car and everything. 436 00:39:11,391 --> 00:39:13,726 But why should he send a car? We can go with the Crawfords. 437 00:39:13,810 --> 00:39:16,062 You don't think they've been invited do you? 438 00:39:16,312 --> 00:39:18,773 Well, he wouldn't ask us without the Crawfords. 439 00:39:19,399 --> 00:39:21,901 I mean Mr Crawford's the burra sahib, he's my superior. 440 00:39:22,318 --> 00:39:24,612 He's also a superior bore. 441 00:39:26,114 --> 00:39:27,949 He wants us, darling, 442 00:39:28,032 --> 00:39:31,369 because we're amusing and nice and they're not. 443 00:39:31,619 --> 00:39:35,915 - What, just us, just you and me? - Well, why not? 444 00:39:36,457 --> 00:39:38,960 Why it's most irregular. 445 00:39:39,460 --> 00:39:42,297 Since when does royalty throw parties for junior officers? 446 00:39:42,380 --> 00:39:43,756 It's very irregular. 447 00:39:45,884 --> 00:39:47,677 God. 448 00:39:54,767 --> 00:39:56,603 I wish you'd trust me on this. 449 00:39:57,312 --> 00:39:59,647 I really do know best, really I do, darling. 450 00:39:59,689 --> 00:40:01,107 You don't know. 451 00:40:02,901 --> 00:40:05,820 When you're gone, there's nothing, there's nobody. 452 00:40:06,654 --> 00:40:08,781 My goodness, the days are long. 453 00:40:09,532 --> 00:40:11,451 I never knew days could be so long. 454 00:40:12,785 --> 00:40:15,038 I know it's difficult for you, darling, 455 00:40:15,955 --> 00:40:18,082 but it's all just because it's all so new. 456 00:40:18,625 --> 00:40:22,295 As a matter of fact I was talking about this very thing to Beth Crawford. 457 00:40:23,421 --> 00:40:26,633 And you mustn't think that way about Beth, she's a good sort. 458 00:40:27,258 --> 00:40:31,721 And do you know what she said? She said that, well, someone as sensitive 459 00:40:31,763 --> 00:40:33,514 and as intelligent as you, 460 00:40:34,557 --> 00:40:36,476 see she does appreciate you... 461 00:40:37,268 --> 00:40:41,439 well, that you'd surely be all right here, 462 00:40:41,731 --> 00:40:43,650 but you, and this is what she said, 463 00:40:43,691 --> 00:40:47,862 that you'd "come to feel about India just as we do". 464 00:40:49,697 --> 00:40:53,368 I know it's easy for me, I have my work. 465 00:40:54,369 --> 00:40:56,329 I'm really not fit for anything else. 466 00:40:58,164 --> 00:40:59,499 But you're worth a jolly sight more 467 00:40:59,540 --> 00:41:01,626 than to be just the wife of a chap like me. 468 00:41:03,044 --> 00:41:04,420 I should say so. 469 00:41:11,469 --> 00:41:12,762 I do love you. 470 00:41:18,851 --> 00:41:20,353 See you tonight. 471 00:41:21,854 --> 00:41:23,523 I may not be here. 472 00:41:24,482 --> 00:41:27,235 If it gets too boring I'll run away. 473 00:42:48,274 --> 00:42:51,027 - I'll play blind. - Playing blind? 474 00:42:51,069 --> 00:42:52,612 All right one, two. 475 00:42:54,363 --> 00:42:56,741 - Yes, you have to show your cards... - Show? One. 476 00:42:58,659 --> 00:42:59,994 There you are. 477 00:43:00,036 --> 00:43:01,954 You cheated me. 478 00:43:02,038 --> 00:43:03,873 Honestly, I didn't see your cards. 479 00:43:05,875 --> 00:43:07,001 One, two. 480 00:43:14,383 --> 00:43:17,220 So this is how you spend your time, you idle fellow... 481 00:43:17,303 --> 00:43:19,347 - playing cards with women? - I'm not playing anymore. 482 00:43:19,388 --> 00:43:21,307 I've never seen such abdominal cheating. 483 00:43:24,685 --> 00:43:28,147 - You're her own dear son. - If I am your own dear son, 484 00:43:28,231 --> 00:43:30,191 you shouldn't be cheating me like this. 485 00:43:30,608 --> 00:43:33,402 Cheating, not I. 486 00:43:33,444 --> 00:43:35,905 - Pay your debts. - Come on, Harry, pay up. 487 00:43:35,947 --> 00:43:38,324 All gentlemen pay their gambling debts. 488 00:43:38,658 --> 00:43:40,701 What would they say in the club? 489 00:43:40,743 --> 00:43:42,829 And what would our Mr Crawford say, 490 00:43:43,037 --> 00:43:44,747 the esteemed burra sahib? 491 00:43:44,872 --> 00:43:47,083 And what about our esteemed sahib, Mr Rivers? 492 00:43:47,166 --> 00:43:50,795 Here, I've got this courteous note from Mr Rivers. 493 00:44:51,856 --> 00:44:56,569 We've left Satipur, all this is his great state of Khatm. 494 00:44:57,195 --> 00:44:59,739 Yes, we've left British India. 495 00:45:00,573 --> 00:45:03,326 Now you're in my power, like him. 496 00:45:04,493 --> 00:45:08,080 I'm only joking. 497 00:45:09,373 --> 00:45:12,001 I had to go with them, I couldn't not. 498 00:45:12,084 --> 00:45:14,337 He said he'd be so terribly hurt if I didn't, 499 00:45:14,378 --> 00:45:16,923 if I refused his invitation again. 500 00:45:55,962 --> 00:45:58,130 Look at him, Mrs Rivers. 501 00:45:59,048 --> 00:46:00,424 What sort of an Englishman are you? 502 00:46:00,466 --> 00:46:02,802 One who can't stand your goddamn climate. 503 00:46:02,927 --> 00:46:06,555 My climate? Well, Mrs Rivers can stand it very well. 504 00:46:07,390 --> 00:46:10,768 Dear, dear, Mrs Rivers, what shall we do with him? 505 00:46:11,435 --> 00:46:13,646 He's letting down the side. 506 00:46:14,188 --> 00:46:16,148 That's not a proper Englishman. 507 00:46:16,607 --> 00:46:19,235 Do you know what I think? I think he's a very improper Englishman. 508 00:46:22,071 --> 00:46:22,947 Here. 509 00:46:27,118 --> 00:46:29,787 This place is sacred to the memory of Baba Firdaus, 510 00:46:30,371 --> 00:46:31,289 a holy man. 511 00:46:32,123 --> 00:46:34,917 It was built in his honour by my ancestor Amanullah Khan. 512 00:46:34,959 --> 00:46:37,295 The one you told that frightful story about 513 00:46:37,336 --> 00:46:40,840 who trapped all his guests in a tent and had them stabbed. 514 00:46:41,716 --> 00:46:44,343 You... You call that frightful do you? 515 00:46:45,261 --> 00:46:46,721 I suppose you're right. 516 00:46:47,430 --> 00:46:50,182 Baba Firdaus gave him shelter here after battle. 517 00:46:50,516 --> 00:46:52,560 That's why he built this shrine in gratitude. 518 00:46:52,935 --> 00:46:55,646 He never forgot a friend or an enemy. 519 00:46:56,105 --> 00:46:57,231 The British liked him very much. 520 00:46:58,816 --> 00:47:01,485 - I think you like such people, don't you? - We do? 521 00:47:01,652 --> 00:47:04,238 Yes, you know, rough people that fight well, 522 00:47:04,405 --> 00:47:07,867 mostly on a horse, but best of all, you like the horse. 523 00:47:09,410 --> 00:47:12,538 But you're not like that. You don't like the horses, do you? 524 00:47:12,830 --> 00:47:14,248 You're right, I don't. 525 00:47:14,832 --> 00:47:17,084 You see how well I read your character? 526 00:47:34,310 --> 00:47:36,228 Thank you, thank you. 527 00:47:46,572 --> 00:47:48,074 Well done. 528 00:48:04,048 --> 00:48:06,842 Olivia never told Douglas about the Nawab's picnic. 529 00:48:07,593 --> 00:48:09,804 She had meant to as soon as she got home, 530 00:48:10,179 --> 00:48:11,847 but it so happened that he'd been held up 531 00:48:11,889 --> 00:48:14,517 by a stabbing incident in the bazaar that day 532 00:48:14,600 --> 00:48:16,435 and was even later than usual. 533 00:48:16,894 --> 00:48:19,772 She never did get around to telling him about her day. 534 00:48:19,814 --> 00:48:21,899 And when he left next morning, she was still asleep. 535 00:48:23,109 --> 00:48:26,112 So instead, she wrote the first of those long, 536 00:48:26,153 --> 00:48:28,447 really intimate letters to Marcia. 537 00:49:19,081 --> 00:49:21,834 Inder Lal's family always comes to the annual religious festival 538 00:49:21,876 --> 00:49:25,421 at the tomb built by Amanullah Khan, the Nawab's ancestor. 539 00:49:26,297 --> 00:49:29,175 Amanullah Khan built the shrine for a Muslim saint, 540 00:49:29,717 --> 00:49:32,720 but now it's a sacred place for both Hindus and Muslims. 541 00:49:33,179 --> 00:49:36,974 That's the way things happen in India, everything gets mixed up and absorbed. 542 00:49:43,481 --> 00:49:46,567 "Shadi", "shadi", meaning marriage, 543 00:49:46,859 --> 00:49:48,319 that's what they keep asking me. 544 00:49:50,196 --> 00:49:51,780 "Why aren't you married?" 545 00:49:52,031 --> 00:49:55,326 "How come you don't have a husband? No children?" 546 00:49:55,409 --> 00:49:56,952 "How can you live like that?" 547 00:50:00,331 --> 00:50:03,292 I told them why don't you find someone really nice for me? 548 00:50:03,501 --> 00:50:06,295 So they asked Maji to provide a candidate. 549 00:50:07,755 --> 00:50:11,175 Maji's a sort of wise woman whom everyone consults about their problems. 550 00:50:11,884 --> 00:50:15,095 She said "God would provide", which is her usual response. 551 00:51:27,626 --> 00:51:29,920 Maji said Lilavati had been coming here 552 00:51:29,962 --> 00:51:31,547 every year, for 30 years. 553 00:51:32,089 --> 00:51:34,800 Once she'd been a farmer's wife but her husband died 554 00:51:34,883 --> 00:51:36,677 and her in-laws wouldn't keep her 555 00:51:36,760 --> 00:51:38,429 so she began to beg for her living. 556 00:51:38,887 --> 00:51:41,724 She goes round to all the pilgrim spots because that's where people 557 00:51:41,765 --> 00:51:43,434 are most disposed to be charitable. 558 00:51:43,475 --> 00:51:46,061 Giving to the poor is one way of accumulating a good record 559 00:51:46,103 --> 00:51:48,147 so as not to have to be born again. 560 00:52:02,578 --> 00:52:04,955 This water is incredibly cold. 561 00:52:05,956 --> 00:52:07,374 It's always like that. 562 00:52:07,416 --> 00:52:09,126 How do you know, have you been here before? 563 00:52:09,335 --> 00:52:11,545 I read it somewhere. Are you an American? 564 00:52:13,714 --> 00:52:14,840 Canadian? 565 00:52:16,133 --> 00:52:17,593 I'm not anything now. 566 00:52:17,676 --> 00:52:18,636 I've taken sanyas. 567 00:52:18,761 --> 00:52:20,179 That means you strip off everything, 568 00:52:20,220 --> 00:52:23,223 your hair, your clothes, all your personal possessions 569 00:52:23,557 --> 00:52:25,643 and your identity. 570 00:52:26,143 --> 00:52:28,354 It's all burned up on a funereal pyre. 571 00:52:29,688 --> 00:52:33,025 So it's like dying as a material being 572 00:52:33,108 --> 00:52:35,152 and being reborn spiritually. 573 00:52:46,330 --> 00:52:47,665 And what about you? 574 00:52:48,248 --> 00:52:50,959 - I'm doing some research. - What, on your PhD? 575 00:52:52,419 --> 00:52:54,963 For myself, like you. 576 00:52:55,547 --> 00:52:58,550 I'm not researching Hinduism, I've become a Hindu. 577 00:53:01,178 --> 00:53:04,598 Actually, research was what I used to do in England, 578 00:53:04,640 --> 00:53:06,350 it was my job, I worked with the BBC. 579 00:53:06,892 --> 00:53:08,894 And you didn't find it all that fulfilling either? 580 00:53:09,269 --> 00:53:10,896 You wouldn't be here if you did. 581 00:53:14,483 --> 00:53:16,610 I gave it all up... 582 00:53:19,071 --> 00:53:20,531 because it wasn't reality. 583 00:53:21,740 --> 00:53:23,117 I even gave up my name. 584 00:53:23,617 --> 00:53:26,078 My guru gave me a new one, Chidananda. 585 00:53:26,161 --> 00:53:28,205 - Chid. - Ananda. 586 00:53:28,664 --> 00:53:31,333 - Chidananda. - It means bliss of mind. 587 00:53:32,710 --> 00:53:34,211 But you can just call me Chid. 588 00:53:35,170 --> 00:53:36,296 Chid. 589 00:53:37,339 --> 00:53:38,841 Are you coming in? 590 00:53:48,058 --> 00:53:50,185 - It's nice. - Very nice. 591 00:53:58,110 --> 00:54:00,487 You can't have any money or anything, just this. 592 00:54:00,946 --> 00:54:03,657 People have to give you food or anything that you need. 593 00:54:10,956 --> 00:54:12,624 One rupee is good? 594 00:54:16,295 --> 00:54:17,504 Two. 595 00:55:02,758 --> 00:55:04,593 You've got a lot of room here. 596 00:55:09,056 --> 00:55:12,226 Just for a couple of days, for a little rest. 597 00:55:14,561 --> 00:55:17,272 All right, all right, but just two days. 598 00:55:17,314 --> 00:55:19,024 I'll show you where. 599 00:55:40,420 --> 00:55:41,505 Nice. 600 00:55:41,922 --> 00:55:44,758 It's the light around our body that controls our mind. 601 00:55:46,260 --> 00:55:50,013 A pure unharmful mind is a place of perfect happiness. 602 00:55:59,523 --> 00:56:00,816 - Light. - Light? 603 00:56:35,809 --> 00:56:38,145 Whoa, all right come over. 604 00:56:40,188 --> 00:56:41,273 No, no, no, no. 605 00:56:54,536 --> 00:56:56,330 By the way, when are you leaving? 606 00:56:56,872 --> 00:56:58,206 They want me to stay. 607 00:56:58,540 --> 00:57:01,627 Do you even know how poor these people are? 608 00:57:02,169 --> 00:57:04,171 They can't afford to feed you. 609 00:57:05,255 --> 00:57:07,549 They like it, they like giving. 610 00:57:07,758 --> 00:57:10,928 By giving they're taking good karma for their next reincarnation. 611 00:57:11,553 --> 00:57:14,264 So you're helping them to a better time in the next life 612 00:57:14,306 --> 00:57:16,683 by eating their food in this one? 613 00:57:19,102 --> 00:57:20,938 I used to be just like you, once. 614 00:57:21,855 --> 00:57:24,066 I wanted materialistic power. 615 00:57:27,444 --> 00:57:29,321 I was fascinated with power. 616 00:57:29,571 --> 00:57:30,989 I went to the library and got all these books 617 00:57:31,031 --> 00:57:34,826 on Julius Caesar and Octavius Augustus, those sort of people. 618 00:57:35,077 --> 00:57:37,245 I figured that today's equivalent is big business, 619 00:57:37,287 --> 00:57:39,873 big multinational corporations. 620 00:57:41,208 --> 00:57:44,127 You know I tried to get in on an IBM training course one time, 621 00:57:44,836 --> 00:57:46,254 but my grades weren't good enough, 622 00:57:46,338 --> 00:57:48,256 and they said that I was crazy, 623 00:57:48,840 --> 00:57:50,676 and they sent me to the hospital. 624 00:57:55,472 --> 00:57:57,140 That's a tazkiyah procession. 625 00:57:58,475 --> 00:58:01,561 It took me a long time to realise that what the Romans had was limited power 626 00:58:01,937 --> 00:58:06,483 and that the only unlimited power is what they had in the Vedanta. 627 00:58:07,693 --> 00:58:10,904 You see, materialistic power is limited. 628 00:58:11,488 --> 00:58:15,784 Real power is absolute, unlimited and undefined. 629 00:58:18,745 --> 00:58:20,831 You see, you must be independent in your thinking. 630 00:58:21,790 --> 00:58:23,375 But back home they're afraid of that. 631 00:58:23,875 --> 00:58:26,920 Afraid that you might overthrow their power structure. 632 00:58:28,046 --> 00:58:29,673 So they say you're crazy... 633 00:58:31,008 --> 00:58:32,384 put you in a hospital. 634 00:59:06,960 --> 00:59:08,879 What are you doing? 635 00:59:08,920 --> 00:59:11,173 I'm just looking, there's no harm in looking. 636 00:59:11,256 --> 00:59:13,467 You shouldn't be looking through other people's things like that. 637 00:59:13,508 --> 00:59:15,260 - Absolutely. - Just throw it all out. 638 00:59:15,302 --> 00:59:16,428 I'll throw you out! 639 00:59:16,511 --> 00:59:17,721 If I ever catch you going through my things again 640 00:59:17,763 --> 00:59:21,933 I'll throw you out, beads and bangles, begging bowl and all. 641 00:59:23,602 --> 00:59:25,479 Let go of me. You know I'm surprised at you. 642 00:59:25,520 --> 00:59:27,939 I wasn't going through your papers, I was looking for money. 643 00:59:28,523 --> 00:59:31,443 - Money, what do you need money for? - Well, you want me to go. 644 00:59:31,485 --> 00:59:34,196 You live free, you eat free, you beg in the streets. 645 00:59:34,279 --> 00:59:35,447 Don't touch. 646 00:59:38,366 --> 00:59:39,701 I know what you think. 647 00:59:40,660 --> 00:59:42,579 You think you're Olivia, her reincarnation. 648 00:59:44,164 --> 00:59:46,875 You've seen the photos of her. How could I ever be her? 649 00:59:47,459 --> 00:59:50,420 Anyway, where would I ever find a Nawab 650 00:59:50,462 --> 00:59:53,340 even if I needed one, I mean if I wanted one. 651 00:59:53,381 --> 00:59:55,634 I know what you need, you need sex. 652 00:59:56,927 --> 00:59:58,011 You mean you do. 653 00:59:58,428 --> 01:00:00,680 Why don't you get out of here? 654 01:00:00,722 --> 01:00:01,848 I can't help it. 655 01:00:01,890 --> 01:00:03,767 It gets to this enormous size, do you want to see? 656 01:00:03,850 --> 01:00:04,976 No, I don't. 657 01:00:05,060 --> 01:00:06,895 It's due to the mediation, I mean that's a fact, 658 01:00:06,937 --> 01:00:09,940 I get charged up with this terrific voltage. 659 01:00:09,981 --> 01:00:12,025 No, don't laugh, it's a liability. 660 01:00:12,067 --> 01:00:14,361 Now come on, Anne. 661 01:00:55,068 --> 01:00:55,986 Psst. 662 01:00:57,112 --> 01:00:58,780 Psst, Anne, Anne? 663 01:01:17,340 --> 01:01:20,552 You're cutting yourself off from the real love experience. 664 01:01:20,886 --> 01:01:25,056 It's not just sex, it's a union with all life. 665 01:01:27,767 --> 01:01:30,437 The sexual drive is towards the ultimate orgasm. 666 01:01:31,396 --> 01:01:35,150 That ultimate union rising up through the chakras 667 01:01:35,192 --> 01:01:37,777 to the third eye, the pineal gland. 668 01:01:39,279 --> 01:01:42,157 Explosion of light at the top of the skull. 669 01:01:42,991 --> 01:01:47,454 An out of sight, spaced out, super consciousness. 670 01:01:50,874 --> 01:01:52,292 Jesus Christ. 671 01:01:55,629 --> 01:01:58,256 You've got to get in touch with your own femininity, Anne. 672 01:02:00,383 --> 01:02:02,552 With your own inner space. 673 01:02:54,813 --> 01:02:58,525 What do you think about me taking her to a doctor 674 01:02:58,608 --> 01:03:01,027 who specialises in this sort of thing? 675 01:03:01,111 --> 01:03:03,822 You only get well if you believe in something, Anne. 676 01:03:04,114 --> 01:03:06,533 What do you mean like that, what's going on in there? 677 01:03:07,075 --> 01:03:08,576 Laugh at us if you wish. 678 01:03:08,660 --> 01:03:11,955 No, no, I wouldn't laugh at you. I mean how can, why should I? 679 01:03:12,414 --> 01:03:17,210 It's just I think it's worth trying a different form of treatment. 680 01:03:17,294 --> 01:03:18,795 I think I should take her to Delhi. 681 01:03:18,837 --> 01:03:21,923 - There must be doctors there who... - You mean a psychiatrist? 682 01:03:22,841 --> 01:03:25,927 - Who asked you? - Don't listen to her. 683 01:03:26,094 --> 01:03:27,637 Psychiatrists are gross. 684 01:03:27,846 --> 01:03:30,390 Stay out of this, I'm talking to Inder Lal. 685 01:03:30,432 --> 01:03:33,393 I'm telling you, I know. 686 01:03:34,936 --> 01:03:37,647 Let's just try, I mean I'll... 687 01:03:45,697 --> 01:03:48,366 I think it's just worth trying, me taking her there. 688 01:03:48,408 --> 01:03:50,994 Look there's no need, we've made other arrangements. 689 01:03:51,161 --> 01:03:53,246 Have you, what sort of arrangements? 690 01:03:53,288 --> 01:03:57,584 Well, we're going to a pilgrimage to Amarnath. 691 01:03:57,667 --> 01:03:58,835 Mother wants to go. 692 01:03:58,877 --> 01:04:00,462 - A pilgrimage? - Yeah. 693 01:04:00,503 --> 01:04:03,423 But what... Gosh, dear. 694 01:04:03,465 --> 01:04:07,802 They all say this must be done and if I say no they will blame me for it. 695 01:04:07,886 --> 01:04:11,181 Look do give him something. And then there's this man behind. 696 01:04:11,222 --> 01:04:12,974 Please give him something. 697 01:04:13,600 --> 01:04:16,061 You know, some yogis can actually take their intestines out 698 01:04:16,102 --> 01:04:19,022 wash them, clean them and put them back in, all nice and clean. 699 01:04:19,105 --> 01:04:21,232 How disgusting. 700 01:04:23,068 --> 01:04:25,195 I've never seen anyone like you for telling other people 701 01:04:25,236 --> 01:04:27,405 that their ideas and philosophies are disgusting. 702 01:04:27,822 --> 01:04:30,158 What good are philosophies and ideas when someone's sick? 703 01:04:30,408 --> 01:04:33,912 All they can come up with to help her is to take her on a pilgrimage. 704 01:04:34,162 --> 01:04:35,497 That's right, and I'm going to. 705 01:04:35,538 --> 01:04:37,540 We're going up to Amarnath to see the Shiva Lingam. 706 01:04:37,749 --> 01:04:38,917 Other nostril. 707 01:04:39,250 --> 01:04:41,419 What's that, Shiva's prick? 708 01:04:41,961 --> 01:04:43,338 Yeah something like that. 709 01:04:43,880 --> 01:04:47,133 It's an object of Hindu worship for women from the day they are born. 710 01:04:47,884 --> 01:04:49,052 Now breathe. 711 01:04:49,677 --> 01:04:50,845 It's eight feet tall. 712 01:04:50,887 --> 01:04:52,305 You should come with us, Anne. 713 01:04:56,017 --> 01:04:57,894 It's more than 50 years ago, 714 01:04:58,436 --> 01:05:01,314 but I'll never forget the dust storms we had that year. 715 01:05:02,482 --> 01:05:05,318 They blew all day, they blew all night. 716 01:05:06,403 --> 01:05:08,071 If you left a chink open anywhere 717 01:05:08,113 --> 01:05:11,491 within seconds there would be a fume of dust over everything. 718 01:05:12,534 --> 01:05:15,286 It got in your eyes, your nostrils, 719 01:05:15,912 --> 01:05:17,580 it was gritty between your teeth. 720 01:05:18,832 --> 01:05:23,002 Once those dust storms started, they seemed to go on forever. 721 01:05:25,213 --> 01:05:27,090 No, no, please, I wouldn't like to disturb you. 722 01:05:27,173 --> 01:05:28,425 That's all right. 723 01:05:28,716 --> 01:05:30,009 Have you had a letter? 724 01:05:30,427 --> 01:05:32,178 Yes, I had this letter from Mother. 725 01:05:32,804 --> 01:05:34,305 They got as far as Palghat. 726 01:05:34,347 --> 01:05:37,058 - That's a good, isn't it? - They send you greetings. 727 01:05:37,392 --> 01:05:38,601 See it says... 728 01:05:38,643 --> 01:05:41,438 Hot winds whistled and columns of dust 729 01:05:41,521 --> 01:05:43,648 came blowing in from the desert. 730 01:05:44,941 --> 01:05:46,985 No wonder everyone went mad. 731 01:05:47,902 --> 01:05:48,778 I gave up. 732 01:05:50,029 --> 01:05:54,242 I simply lay in bed, too lethargic to do a thing. 733 01:05:54,701 --> 01:05:56,953 And I was a young man then, mind you. 734 01:06:05,170 --> 01:06:07,839 But then it was decided we were to go to the mountains, 735 01:06:07,922 --> 01:06:10,675 into the cool air, not to Simla, 736 01:06:10,967 --> 01:06:15,889 where all the official British types went, but to Masuri, where the Nawab had a house. 737 01:06:17,974 --> 01:06:21,561 Well, we all packed up and there was great excitement 738 01:06:21,603 --> 01:06:25,648 and relief and I can tell you we could hardly wait to get up there. 739 01:06:26,858 --> 01:06:30,487 Then the begum heard an owl. 740 01:06:31,154 --> 01:06:33,364 Or at least I think it was an owl. 741 01:06:33,865 --> 01:06:36,868 Anyway, it was something inauspicious, 742 01:06:37,035 --> 01:06:40,330 a warning that we must on no accounts set out on a journey. 743 01:07:08,983 --> 01:07:12,028 The Nawab was very restless, excited, 744 01:07:12,904 --> 01:07:14,531 never sat still for a minute. 745 01:07:15,448 --> 01:07:18,159 He was very short tempered with all of us. 746 01:07:19,494 --> 01:07:21,955 I couldn't help remembering what I'd heard, 747 01:07:22,163 --> 01:07:26,626 about how he was in league with Tikaram's gang. 748 01:07:28,336 --> 01:07:30,797 Tikaram was a dacoit 749 01:07:30,880 --> 01:07:35,635 with a price of 10,000 rupees on his head. 750 01:07:36,219 --> 01:07:38,513 He and his gang went all around the countryside 751 01:07:38,555 --> 01:07:42,725 looting people and killing anyone who got in their way, 752 01:07:42,809 --> 01:07:44,894 or even just for the fun of it. 753 01:07:46,271 --> 01:07:48,064 They could do all this with impunity 754 01:07:48,314 --> 01:07:50,984 because they enjoyed the Nawab's protection. 755 01:07:51,651 --> 01:07:53,736 At least, that's what the British said. 756 01:07:54,320 --> 01:08:00,326 They said he took a share in their loot and used them as his henchmen 757 01:08:01,119 --> 01:08:02,745 and if anyone informed on them 758 01:08:03,037 --> 01:08:05,748 they would take their revenge on a whole village. 759 01:08:55,882 --> 01:08:57,759 If something really horrible happened... 760 01:08:59,677 --> 01:09:02,555 don't you think I ought to... help you bear it? 761 01:09:08,561 --> 01:09:10,104 It all started in a... 762 01:09:11,856 --> 01:09:13,900 in a house in Chota bazaar. 763 01:09:13,941 --> 01:09:16,986 Two women quarrelling over a bucket of water. 764 01:09:18,738 --> 01:09:24,619 But in this season, with the heat coming on, things grow and build up 765 01:09:24,702 --> 01:09:27,121 and before you know where you are, you have a full scale riot on your hands 766 01:09:27,163 --> 01:09:28,873 and then there's no holding anyone. 767 01:09:31,626 --> 01:09:35,171 They were throwing acid today. 768 01:09:39,801 --> 01:09:41,594 They were aiming for the face, eyes. 769 01:09:44,597 --> 01:09:45,598 The screams. 770 01:09:48,101 --> 01:09:49,894 I'll never forget those screams. 771 01:10:43,740 --> 01:10:46,451 - Superintendent, one round only. - Take aim. 772 01:10:48,244 --> 01:10:50,413 Fire. 773 01:10:52,206 --> 01:10:54,333 The British also suspected the Nawab 774 01:10:54,375 --> 01:10:58,546 of using the dacoits to help inflame riots against them 775 01:10:59,297 --> 01:11:02,425 like the one outside the Satipur Jail in, 776 01:11:03,384 --> 01:11:04,677 I think it was 1923. 777 01:11:05,470 --> 01:11:10,308 Anyway, Crawford was away on tour and Douglas was in charge 778 01:11:10,558 --> 01:11:14,854 and had to arrest the ringleaders of what had been a very ugly massacre. 779 01:11:18,232 --> 01:11:21,652 Well, when all these kinds of things happened 780 01:11:21,944 --> 01:11:24,947 I just gave up and ran away to Olivia's house 781 01:11:25,156 --> 01:11:26,949 and begged her to play some Schumann. 782 01:11:41,422 --> 01:11:42,548 Lovely. 783 01:11:44,801 --> 01:11:45,760 Lovely. 784 01:12:25,550 --> 01:12:28,427 You don't mind if Harry stays with us for a day or two, do you? 785 01:12:28,678 --> 01:12:29,554 What? 786 01:12:30,972 --> 01:12:31,848 No. 787 01:12:33,516 --> 01:12:35,309 No, no, I want him to. 788 01:12:36,894 --> 01:12:38,896 It's better for him to be here than there. 789 01:13:08,801 --> 01:13:10,303 Bravissima. 790 01:13:10,720 --> 01:13:11,929 What fun. 791 01:13:12,263 --> 01:13:14,390 You do know Mr Hamilton-Paul, don't you, Beth? 792 01:13:14,682 --> 01:13:17,810 I most certainly do, we've met so many times at the palace. 793 01:13:17,894 --> 01:13:19,645 He's come to stay with us for a while. 794 01:13:19,770 --> 01:13:22,106 I'm so glad that you're not alone at this time. 795 01:13:22,231 --> 01:13:24,609 Not that there's anything whatsoever to worry about Olivia. 796 01:13:24,650 --> 01:13:26,319 That's what I came here to speak to you about. 797 01:13:26,944 --> 01:13:30,823 And Arthur is back and he and Douglas have the situation absolutely in hand. 798 01:13:31,449 --> 01:13:34,952 - What situation? - You know, the usual. 799 01:13:35,036 --> 01:13:36,037 You mustn't think about. 800 01:13:36,078 --> 01:13:38,039 Now what I really want you to think about is Simla. 801 01:13:38,748 --> 01:13:43,294 No dear I'm not nagging at you, but we really all do feel... 802 01:13:43,336 --> 01:13:46,547 It's true Olivia, you shouldn't be here through the summer, it's unbearable. 803 01:13:46,589 --> 01:13:49,133 - But if you can bear it? - Who said I could? 804 01:13:51,177 --> 01:13:53,971 One summer we did manage to get up to Masuri. 805 01:13:54,096 --> 01:13:55,890 The Nawab has a marvellous house up there, 806 01:13:55,932 --> 01:13:59,185 it's a swish chalet with a dash of gothic cathedral. 807 01:13:59,226 --> 01:14:00,519 Very impressive indeed. 808 01:14:00,895 --> 01:14:02,772 Not that I got much time to enjoy it. 809 01:14:02,897 --> 01:14:06,651 A dead bat was found in all of places the begum's bedroom 810 01:14:06,817 --> 01:14:09,028 so we had to pack up and come back home immediately. 811 01:14:09,987 --> 01:14:11,656 Actually, this year I wasn't thinking so much 812 01:14:11,739 --> 01:14:14,033 of going to the mountains as of going home. 813 01:14:14,784 --> 01:14:16,702 You see I'm worried about my mother, 814 01:14:17,119 --> 01:14:18,704 she hasn't been too well and... 815 01:14:18,955 --> 01:14:20,665 Well, of course you must go. 816 01:14:21,457 --> 01:14:22,917 And do you know the Ross-Milbanks? 817 01:14:23,250 --> 01:14:26,003 He's been the DC over at Cawnpore. 818 01:14:26,629 --> 01:14:29,131 They're on home leave now driving down to Bombay 819 01:14:29,173 --> 01:14:30,424 to catch the P&O 820 01:14:30,466 --> 01:14:33,427 But those P&O aren't they always booked up, 821 01:14:33,636 --> 01:14:35,304 completely booked, months ahead? 822 01:14:35,429 --> 01:14:37,348 But a single berth. 823 01:14:37,723 --> 01:14:40,559 And we could always send a cable to the Gibbons in Bombay. 824 01:14:40,977 --> 01:14:43,479 - Really? - Really and truly. 825 01:14:45,731 --> 01:14:48,234 Mr Gandhi's lot probably stirring things up again. 826 01:14:48,317 --> 01:14:49,777 They never miss a chance. 827 01:14:59,578 --> 01:15:01,163 No, don't bother to get up. 828 01:15:02,832 --> 01:15:04,375 Where are Mr and Mrs Rivers? 829 01:15:04,875 --> 01:15:07,503 They've gone to church and then I think they're going to the club. 830 01:15:09,171 --> 01:15:10,548 What's here? 831 01:15:12,508 --> 01:15:16,137 Tea, toast and marmalade, boiled eggs three minutes, 832 01:15:16,637 --> 01:15:18,139 an English newspaper. 833 01:15:18,681 --> 01:15:20,891 Four months old but yes it's English. 834 01:15:23,769 --> 01:15:26,355 Well, I can see you have thoroughly deserted us. 835 01:15:27,898 --> 01:15:30,359 My poor mother and all the ladies keep asking, 836 01:15:30,735 --> 01:15:33,571 "Where is Harry, when is he coming home?" 837 01:15:34,155 --> 01:15:37,742 I answer he is home, he's with his own people whom he loves. 838 01:15:39,035 --> 01:15:40,327 Isn't that true? 839 01:15:41,078 --> 01:15:42,413 Now you see, you don't say anything. 840 01:15:42,538 --> 01:15:44,331 You don't give one a chance to say anything. 841 01:15:48,586 --> 01:15:50,838 I know I'm a monster egoist, 842 01:15:51,839 --> 01:15:53,507 or a plain monster. 843 01:15:55,885 --> 01:15:57,595 But my goodness for a monster, 844 01:15:57,887 --> 01:15:59,805 I do grow fond of other people 845 01:16:00,598 --> 01:16:01,849 and miss them when they leave me. 846 01:16:03,559 --> 01:16:04,977 Now what's the matter? 847 01:16:05,352 --> 01:16:09,023 - I can just see you missing me. - No, of course not. 848 01:16:09,398 --> 01:16:11,692 I'm here for the sole purpose of leaving my calling card 849 01:16:11,776 --> 01:16:13,069 on Mr and Mrs Rivers. 850 01:16:17,364 --> 01:16:19,200 Don't be a fool, Harry. 851 01:16:20,659 --> 01:16:22,536 You know why I'm here. 852 01:16:29,126 --> 01:16:30,961 - See you later, old man. - Bravo. 853 01:16:31,962 --> 01:16:34,006 Olivia, do tell Mr Hamilton-Paul 854 01:16:34,048 --> 01:16:36,050 that the Milbanks are getting here on Tuesday 855 01:16:36,133 --> 01:16:37,426 and could take him with them to Bombay. 856 01:16:37,510 --> 01:16:39,720 - We have a berth for him. - Good work, Beth. 857 01:16:41,514 --> 01:16:44,975 But darling, Harry's the Nawab's guest. 858 01:16:45,351 --> 01:16:48,479 He can't just run out on him at a moment's notice with Mrs Crawford... 859 01:16:48,562 --> 01:16:49,730 - Morning. - Morning. 860 01:16:49,980 --> 01:16:52,858 - Mrs Crawford's friends. - I can't see what's wrong with that. 861 01:16:55,152 --> 01:16:56,862 But the Nawab paid his fare 862 01:16:57,738 --> 01:17:01,200 and he's been keeping him, hasn't he, in the lap of luxury for some time? 863 01:17:01,325 --> 01:17:03,369 He shouldn't be there in the first place. 864 01:17:08,541 --> 01:17:11,210 No Englishman has any business living in that palace. 865 01:17:11,752 --> 01:17:13,087 Don't be so stuffy. 866 01:17:15,297 --> 01:17:16,298 I'm sorry. 867 01:17:17,133 --> 01:17:20,469 Those are my feelings and I must be allowed to express them. 868 01:17:25,099 --> 01:17:27,643 I could do without this particular Sunday caller. 869 01:17:34,942 --> 01:17:36,485 I'm delighted to see you. 870 01:17:36,735 --> 01:17:38,904 Mrs Rivers, what a charming dress. 871 01:17:39,238 --> 01:17:42,449 And Mr Rivers, I'm more than delighted to congratulate you on your handling 872 01:17:42,491 --> 01:17:45,161 the Chota bazaar incident. You were most prompt. 873 01:17:45,703 --> 01:17:47,121 I wish I'd been prompt enough to get there 874 01:17:47,163 --> 01:17:48,789 before rather than after the event. 875 01:17:48,914 --> 01:17:51,167 Mr Rivers, what can be done? 876 01:17:51,208 --> 01:17:52,585 These people will never learn. 877 01:17:52,668 --> 01:17:56,088 As to your conduct in this miserable affair there's nothing but praise. 878 01:17:56,589 --> 01:17:57,923 You are misinformed. 879 01:17:58,465 --> 01:18:00,176 It sparked off a lot of resentment. 880 01:18:00,843 --> 01:18:03,679 You must've heard of all the troubles outside the jail and other places. 881 01:18:04,221 --> 01:18:06,348 They get hot and then they cool off. 882 01:18:06,432 --> 01:18:07,975 It's like our weather and its season. 883 01:18:08,350 --> 01:18:09,894 Please get dressed, we must go. 884 01:18:10,019 --> 01:18:12,396 Mrs Crawford asked us to tell you that the Milbanks 885 01:18:12,438 --> 01:18:15,191 are arriving on Tuesday and they're expecting you to go with them. 886 01:18:15,274 --> 01:18:17,902 To Bombay? Yes, Harry told me about it. 887 01:18:18,527 --> 01:18:20,196 Please get dressed, my dear fellow. 888 01:18:20,237 --> 01:18:22,615 I hope you don't expect me to take you home in this state. 889 01:18:22,656 --> 01:18:25,951 Mrs Crawford says that they have booked a berth for you. 890 01:18:26,035 --> 01:18:30,122 There's been a misunderstanding. I shall apologise to Mrs Crawford myself 891 01:18:30,206 --> 01:18:32,875 and thank her for her kind efforts on behalf of my guest. 892 01:18:33,125 --> 01:18:36,086 But you wanted to go, your mother is ill. 893 01:18:36,670 --> 01:18:37,880 We must be thankful. 894 01:18:38,339 --> 01:18:39,757 Mother is better. 895 01:18:41,050 --> 01:18:43,969 And my mother has written to her to invite her to the palace. 896 01:18:44,511 --> 01:18:47,306 She has written, I translate from Urdu, 897 01:18:47,723 --> 01:18:50,309 "You now have not one son but two..." 898 01:18:50,559 --> 01:18:52,853 "and both your sons are eager for your visit." 899 01:18:53,646 --> 01:18:55,898 Thanks awfully for having me. 900 01:18:58,108 --> 01:19:01,070 It's true, you know, I do want to go back to the palace. 901 01:19:01,904 --> 01:19:03,656 We talked it over before you came. 902 01:19:04,782 --> 01:19:05,699 I do want to. 903 01:19:06,283 --> 01:19:07,660 You don't have to. 904 01:19:09,161 --> 01:19:10,454 I want to. 905 01:19:10,496 --> 01:19:13,332 Please get dressed, come on. 906 01:19:13,874 --> 01:19:16,835 Look at you, is this the way to appear in front of a lady? 907 01:19:23,842 --> 01:19:25,594 You know, he doesn't know what he wants. 908 01:19:25,844 --> 01:19:28,055 One day it's this, one day it's that. 909 01:19:29,223 --> 01:19:30,099 What can I do? 910 01:19:30,849 --> 01:19:33,852 I've grown fond of him, he's my friend. 911 01:19:34,728 --> 01:19:38,565 And once I love a friend it's for life, forever. 912 01:19:39,441 --> 01:19:41,026 Whatever faults he may have. 913 01:21:00,731 --> 01:21:04,443 I'd love to read some Trollope or Dickens. 914 01:21:05,194 --> 01:21:08,947 Lot's of cold, damp, foggy London scenes, 915 01:21:09,198 --> 01:21:10,866 that's what I'm longing for. 916 01:21:11,700 --> 01:21:13,952 Come away, they're all pornographic. 917 01:21:20,667 --> 01:21:23,212 It's a princess being got ready for her nuptial night. 918 01:21:23,921 --> 01:21:25,506 They're doing all sorts of intimate things to her. 919 01:21:25,547 --> 01:21:26,507 Come away. 920 01:21:33,305 --> 01:21:34,973 Harry, what is all this about dacoits? 921 01:21:35,516 --> 01:21:37,893 Honestly I don't know, Olivia. 922 01:21:38,894 --> 01:21:42,689 A lot of things go on and, quite frankly, I'd just as soon not know about them. 923 01:21:44,441 --> 01:21:45,901 Gosh I feel I awful. 924 01:21:46,485 --> 01:21:48,862 But Harry, doesn't he ever talk to you about... 925 01:21:50,823 --> 01:21:54,993 I hope I'm not disturbing, please say if I am and I'll run away at once. 926 01:21:55,202 --> 01:21:57,788 How very kind of you to come and see our poor patient. 927 01:21:58,330 --> 01:22:00,582 How do you find him? I've sent for Dr Puri. 928 01:22:00,666 --> 01:22:03,335 He's a witch doctor, please don't bring him near me. 929 01:22:03,377 --> 01:22:04,628 Don't be ridiculous. 930 01:22:04,920 --> 01:22:07,005 We want you to get well again quickly. 931 01:22:07,172 --> 01:22:10,509 We miss you. It's very boring without you, isn't it, Olivia? 932 01:22:10,843 --> 01:22:12,511 She's been asking about the dacoits. 933 01:22:20,352 --> 01:22:22,229 I hope if there's something you want to know 934 01:22:22,855 --> 01:22:23,981 you'll ask me, 935 01:22:24,815 --> 01:22:27,776 not Harry or anybody else, but me. 936 01:22:29,736 --> 01:22:30,863 What have you heard? 937 01:22:31,864 --> 01:22:32,739 What are they saying? 938 01:22:34,950 --> 01:22:36,410 You must tell me, 939 01:22:36,618 --> 01:22:39,371 you must give me a chance to defend myself against these slanders. 940 01:22:39,663 --> 01:22:41,457 What on Earth are you asking her to do? 941 01:22:41,957 --> 01:22:44,501 Bring you reports from the Civil Lines at Satipur? 942 01:22:45,127 --> 01:22:46,712 Do you want her to be your spy? 943 01:22:47,045 --> 01:22:50,466 - I hope you don't think that of me. - Of course I don't. 944 01:22:51,008 --> 01:22:52,551 I wouldn't for a minute. 945 01:22:53,844 --> 01:22:54,887 How could you think it? 946 01:22:55,387 --> 01:22:56,722 No, no, I don't. 947 01:22:57,890 --> 01:22:59,558 I know you understand me. 948 01:23:00,350 --> 01:23:01,560 That's why I trust you. 949 01:23:28,045 --> 01:23:31,548 - What did they want? - Protection. 950 01:23:33,133 --> 01:23:35,677 It seems that the same gang who raided that village 951 01:23:36,053 --> 01:23:38,430 are now threatening the local traders. 952 01:23:39,973 --> 01:23:43,143 Trying to extort money for themselves and their chief. 953 01:23:45,062 --> 01:23:46,396 Who's their chief? 954 01:23:47,773 --> 01:23:51,151 Well, we suspect our friend. 955 01:23:52,653 --> 01:23:54,112 Do you mean the Nawab? 956 01:23:55,197 --> 01:23:58,450 But he's a ruler, he wouldn't get mixed up with a robber gang. 957 01:23:58,867 --> 01:24:00,244 After all, he's a prince. 958 01:24:00,285 --> 01:24:02,371 Yes, and he's bankrupt, 959 01:24:03,038 --> 01:24:05,040 having bled his unfortunate subject's wife 960 01:24:05,082 --> 01:24:08,001 by means of more or less legitimate extortion. 961 01:24:09,044 --> 01:24:11,129 He's now taken to cruder methods. 962 01:24:12,422 --> 01:24:15,425 Not to put too fine a point on it to outright robbery. 963 01:24:15,926 --> 01:24:17,844 I don't believe a word of it. 964 01:24:20,597 --> 01:24:22,432 Must you smoke that dashed thing... 965 01:24:25,310 --> 01:24:26,395 in this heat? 966 01:24:29,439 --> 01:24:30,649 You should've gone to Simla. 967 01:24:30,941 --> 01:24:35,571 And do what, go for walks with Beth Crawford? 968 01:24:36,863 --> 01:24:39,950 Go to the same old boring old dinner parties. 969 01:24:40,659 --> 01:24:43,203 One more of those and I shall lie down and die. 970 01:24:47,207 --> 01:24:49,084 I don't know what's the matter with me. 971 01:24:50,460 --> 01:24:54,339 Why I get so worked up over every little thing. 972 01:24:55,090 --> 01:24:58,093 I told you, it's the heat. 973 01:24:59,469 --> 01:25:02,055 No Englishwoman is supposed to stand this weather. 974 01:25:03,223 --> 01:25:05,058 You have these set notions 975 01:25:05,100 --> 01:25:08,478 about what English women are supposed to stand. 976 01:25:09,646 --> 01:25:11,356 Why should anyone tell me what I can stand 977 01:25:11,398 --> 01:25:12,733 and what I can't stand? 978 01:25:15,944 --> 01:25:17,321 If you really want to know 979 01:25:17,654 --> 01:25:20,490 the one thing I can't stand is English women. 980 01:25:21,450 --> 01:25:23,035 Memsahibs. 981 01:25:25,329 --> 01:25:26,580 But the rest... 982 01:25:30,250 --> 01:25:33,879 I'm so happy here, I never want to go away. 983 01:25:45,098 --> 01:25:47,517 I wish you would tell Dr Saunders to go and see Harry 984 01:25:47,601 --> 01:25:50,437 at the palace, he just isn't getting any better. 985 01:25:51,563 --> 01:25:52,773 Well... 986 01:25:54,399 --> 01:25:56,652 Dr Saunders doesn't really see private patients 987 01:25:56,735 --> 01:25:58,278 unless it's one of us. 988 01:25:59,780 --> 01:26:01,448 Isn't in Harry one of us? 989 01:26:02,574 --> 01:26:06,912 And if not, am I one of us, do you think? 990 01:26:15,337 --> 01:26:18,465 It might even be that I love you because you're not. 991 01:26:21,009 --> 01:26:23,637 You know sometimes I wish I could afford some feelings, 992 01:26:24,846 --> 01:26:27,891 because I get hot too, I get angry, I want to lose my temper, but... 993 01:26:30,560 --> 01:26:34,106 there are always people watching everywhere. 994 01:26:36,191 --> 01:26:39,486 One simply cannot. 995 01:26:40,696 --> 01:26:42,030 Not even for a minute. 996 01:26:45,909 --> 01:26:47,452 It's a bore I know. 997 01:26:51,915 --> 01:26:54,501 When we have a baby, I want him to be just like you. 998 01:26:54,960 --> 01:26:57,629 No, no, like you. 999 01:26:58,922 --> 01:26:59,923 Like Olivia. 1000 01:27:01,091 --> 01:27:02,926 Olivia's no good. 1001 01:27:03,844 --> 01:27:05,512 Don't say that. 1002 01:27:15,814 --> 01:27:18,608 It's all out of tune. 1003 01:27:19,234 --> 01:27:20,527 There's no one to play it. 1004 01:27:21,361 --> 01:27:22,988 I'd ordered it for my wife. 1005 01:27:23,447 --> 01:27:25,866 - Did she play? - She was keen to learn... 1006 01:27:27,242 --> 01:27:29,494 but by the time the piano arrived, she had left. 1007 01:27:32,164 --> 01:27:34,624 I suppose you know about my marriage? 1008 01:27:34,958 --> 01:27:36,209 I've heard. 1009 01:27:36,668 --> 01:27:38,962 Yes, of course you must've heard a lot of things. 1010 01:27:39,796 --> 01:27:41,923 There are always people to spread lies about me, 1011 01:27:42,382 --> 01:27:44,217 including my wife's family. 1012 01:27:48,138 --> 01:27:50,140 She was much too young for me, Olivia. 1013 01:27:52,017 --> 01:27:54,936 I loved her, as one loves a child. 1014 01:27:56,021 --> 01:27:58,356 Not as I would love a woman. 1015 01:28:10,452 --> 01:28:11,620 What a pity. 1016 01:29:22,899 --> 01:29:24,442 You know, I know what happened, more or less. 1017 01:29:24,526 --> 01:29:27,737 After all, it's quite easy to find out what a person did, but... 1018 01:29:28,780 --> 01:29:29,948 what made them do it. 1019 01:29:46,506 --> 01:29:47,883 I don't know. 1020 01:29:48,091 --> 01:29:52,804 I was thinking how India changes people. 1021 01:29:55,265 --> 01:29:57,475 Just in subtle ways. 1022 01:29:59,019 --> 01:30:00,604 Just by being here. 1023 01:30:01,855 --> 01:30:04,024 I feel you have changed. 1024 01:30:05,609 --> 01:30:09,779 But you're still too much in your head, not in your heart. 1025 01:30:10,864 --> 01:30:12,324 I suppose so. 1026 01:30:12,949 --> 01:30:14,659 But I admire you. 1027 01:30:14,910 --> 01:30:16,286 You're so... 1028 01:30:17,746 --> 01:30:19,205 philosophical. 1029 01:30:21,708 --> 01:30:23,335 I don't want to be philosophical. 1030 01:30:23,835 --> 01:30:25,754 What do you want to be then? 1031 01:30:26,546 --> 01:30:29,758 I don't know, like other people. 1032 01:30:33,303 --> 01:30:35,889 You know when you talk like that to me, 1033 01:30:36,264 --> 01:30:38,850 I don't always unders... 1034 01:30:41,561 --> 01:30:44,105 I don't always understand you. 1035 01:30:47,651 --> 01:30:51,321 But when we are together like this, 1036 01:30:53,365 --> 01:30:55,951 I feel you are my very great friend. 1037 01:30:56,534 --> 01:30:58,870 I am your very great friend. 1038 01:31:22,602 --> 01:31:23,937 Hello. 1039 01:31:24,187 --> 01:31:25,730 Were you waiting for me? 1040 01:31:29,150 --> 01:31:30,568 I hoped you were. 1041 01:32:10,358 --> 01:32:12,027 You must excuse me, Rivers, but these people are enough 1042 01:32:12,068 --> 01:32:13,903 to drive anyone out of their mind. 1043 01:32:14,571 --> 01:32:16,406 They bring me some woman pretending she's miscarrying 1044 01:32:16,448 --> 01:32:18,700 and when I curette her I discover... 1045 01:32:21,494 --> 01:32:24,789 it's always the same, they've aborted her. 1046 01:32:25,373 --> 01:32:27,625 They stick this twig into her and do it with that. 1047 01:32:28,168 --> 01:32:30,170 Abortion, mind you, it's a criminal act. 1048 01:32:30,628 --> 01:32:32,338 And then they try to fool me. 1049 01:32:34,382 --> 01:32:37,177 I'm sorry you had to come in on this, Rivers, what can I do for you? 1050 01:32:39,429 --> 01:32:42,057 I wanted to ask you a particular favour. 1051 01:32:42,432 --> 01:32:44,809 You know Harry Hamilton-Paul who's staying at the palace? 1052 01:32:44,851 --> 01:32:46,061 Yes, yeah, him. 1053 01:32:46,102 --> 01:32:48,730 He's not very well and Olivia and I thought that it'd... 1054 01:32:48,772 --> 01:32:49,647 Well. 1055 01:32:50,523 --> 01:32:51,733 I wonder what he's been eating over there. 1056 01:32:59,866 --> 01:33:02,911 You see it's question of diet, Nawab Sahib. 1057 01:33:03,078 --> 01:33:05,789 I've seen hundreds of cases like this, thousands. 1058 01:33:05,955 --> 01:33:11,211 Did you know that most Indians suffer from amoebic dysentery, it's a fact. 1059 01:33:11,252 --> 01:33:14,631 - Is that true? How interesting. - They try and cheat you. 1060 01:33:14,839 --> 01:33:16,174 When I say, "What did you eat?" 1061 01:33:16,257 --> 01:33:18,134 They'll say, "Only what you said Dr Sahib," 1062 01:33:18,176 --> 01:33:19,552 but of course they can't fool me. 1063 01:33:19,761 --> 01:33:22,806 "Yes, and what about those chilies?" 1064 01:33:23,056 --> 01:33:27,227 "And that curry you've had? What, you liar, you cheat?" 1065 01:33:28,061 --> 01:33:29,437 Sometimes I don't waste any time. 1066 01:33:29,479 --> 01:33:31,564 I smartly box their ears, one, two, one, two. 1067 01:33:31,606 --> 01:33:34,734 - It's the only language they understand. - You're absolutely right, Dr Saunders. 1068 01:33:34,818 --> 01:33:37,570 Well, it's no use arguing with them. They're not amenable to reason. 1069 01:33:38,196 --> 01:33:42,367 They haven't got it here you see, up here, the way we have. 1070 01:33:44,410 --> 01:33:46,871 He really is exceptionally obnoxious. 1071 01:33:47,413 --> 01:33:50,291 - Please don't judge us by him. - Who's us? 1072 01:33:50,667 --> 01:33:53,503 I don't know how you feel about it, but don't lump me in with that lot. 1073 01:33:53,628 --> 01:33:56,923 Harry, you can't say the Crawfords are like Dr Saunders, 1074 01:33:57,048 --> 01:34:00,260 or the Minnies, or for that matter, Douglas. 1075 01:34:00,301 --> 01:34:01,469 And you? 1076 01:34:01,803 --> 01:34:03,388 They're all the same. 1077 01:34:03,721 --> 01:34:06,141 So you do lump me in with them. 1078 01:34:06,599 --> 01:34:10,228 You, I wouldn't for a minute, not for a minute think of you, 1079 01:34:10,270 --> 01:34:11,771 speak of you in the same breath. 1080 01:34:13,106 --> 01:34:17,443 To me, you're better, beautiful, wonderful, 1081 01:34:17,902 --> 01:34:20,905 more wonderful, absolutely terrific. 1082 01:34:21,656 --> 01:34:25,785 - Is that what you wanted to hear? - Harry, Olivia, look, I mean, 1083 01:34:26,411 --> 01:34:29,205 instead of having a rotten time let's have some fun. 1084 01:34:30,665 --> 01:34:34,586 Let me tell you a dream, my dream, my latest dream, you know. 1085 01:34:34,669 --> 01:34:36,796 I dreamt of Mrs Crawford. 1086 01:34:37,881 --> 01:34:41,217 - You dream about Mrs Crawford? - Not the way you mean, I mean, 1087 01:34:41,885 --> 01:34:44,679 Mrs Crawford was not Mrs Crawford. 1088 01:34:45,013 --> 01:34:47,515 - She was a hijra. - What's a hijra? 1089 01:34:47,557 --> 01:34:49,809 My poor Olivia, you don't know? 1090 01:34:50,143 --> 01:34:51,769 We must educate her. 1091 01:35:09,913 --> 01:35:12,040 At first, she couldn't work out 1092 01:35:12,081 --> 01:35:14,125 that these were men, eunuchs. 1093 01:35:14,209 --> 01:35:16,211 - Hijra? - Yes. 1094 01:35:17,253 --> 01:35:20,632 It was all so strange and wonderfully exotic 1095 01:35:21,216 --> 01:35:24,302 and she forgot everything, joined in the fun. 1096 01:35:24,969 --> 01:35:27,347 Forgot herself, you might say. 1097 01:36:29,284 --> 01:36:32,370 I kept trying to warn her but she wouldn't listen. 1098 01:36:33,454 --> 01:36:36,249 You see, she was outraging two conventions, 1099 01:36:36,499 --> 01:36:39,836 those of her own people and those of the Indians, 1100 01:36:40,003 --> 01:36:43,631 whose conventions are, if anything, even stronger 1101 01:36:43,965 --> 01:36:46,551 and of course you can't do anything in India 1102 01:36:46,592 --> 01:36:48,594 without everyone knowing about it, 1103 01:36:48,845 --> 01:36:50,388 the servants see to that. 1104 01:37:07,697 --> 01:37:09,449 You know, there's a story about that old woman 1105 01:37:09,490 --> 01:37:10,867 in the purdah quarters. 1106 01:37:11,159 --> 01:37:13,077 How she killed off an unwanted bride 1107 01:37:13,119 --> 01:37:16,289 by dressing her up in poisoned wedding gowns. 1108 01:37:16,331 --> 01:37:17,206 What? 1109 01:37:17,749 --> 01:37:19,125 Apparently it's true. 1110 01:37:19,584 --> 01:37:21,085 They dipped the cloth into poison 1111 01:37:21,127 --> 01:37:23,838 and then when you put it on it clings to you. 1112 01:37:23,963 --> 01:37:25,089 Frightful. 1113 01:37:25,131 --> 01:37:28,468 There are all sorts of stories about what goes on in the purdah quarters. 1114 01:37:28,718 --> 01:37:31,304 Secret arts, magic potions and all the rest of it. 1115 01:37:31,346 --> 01:37:34,557 Come on now, those old things in there? 1116 01:37:36,225 --> 01:37:37,477 Do they know about me? 1117 01:37:40,772 --> 01:37:43,107 Olivia, have you noticed something? 1118 01:37:43,358 --> 01:37:45,485 That you're never taken to meet the begum and the ladies. 1119 01:37:46,277 --> 01:37:48,112 I've met them, thank you. 1120 01:37:49,405 --> 01:37:50,656 It was hard going. 1121 01:37:52,033 --> 01:37:54,869 Nevertheless, it's a discourtesy. 1122 01:37:55,870 --> 01:37:58,039 - To whom? - To you, to you my dear. 1123 01:37:58,331 --> 01:38:01,209 Even had a quarrel with him about it, about you. 1124 01:38:01,834 --> 01:38:03,503 - I asked him straight out. - What? 1125 01:38:03,544 --> 01:38:06,923 Why don't take Olivia, Mrs Rivers, to meet the begum? 1126 01:38:07,548 --> 01:38:09,634 - And he... - What? 1127 01:38:10,510 --> 01:38:13,346 You know what he's like when he doesn't want to answer something. 1128 01:38:13,388 --> 01:38:16,849 He laughs and if you keep on he makes you feel a fool and prim 1129 01:38:16,891 --> 01:38:19,060 and stupid for asking such a question. 1130 01:38:20,311 --> 01:38:21,270 He's very good at that. 1131 01:38:21,312 --> 01:38:24,273 But Harry, I don't want to meet the begum. 1132 01:38:25,024 --> 01:38:26,776 I can't be friends with her, can I? 1133 01:38:26,818 --> 01:38:29,404 Not with someone who doesn't speak the same language. 1134 01:38:30,446 --> 01:38:33,699 I enjoy being here with you and him, of course. 1135 01:38:34,033 --> 01:38:35,868 I mean, as your friend. 1136 01:38:36,911 --> 01:38:38,329 We have a good time. 1137 01:38:40,706 --> 01:38:43,876 Don't look like that, Harry. 1138 01:38:45,336 --> 01:38:49,257 Now you're being like everyone else making me feel I don't understand. 1139 01:38:49,757 --> 01:38:51,092 Olivia, shall I tell you something? 1140 01:38:51,384 --> 01:38:53,386 I don't think you ought to be coming here. 1141 01:38:54,011 --> 01:38:56,389 In fact, I wish you wouldn't. 1142 01:38:56,514 --> 01:38:58,891 But Harry, I come to see you. 1143 01:38:59,434 --> 01:39:02,395 Of course, naturally, me. 1144 01:39:52,403 --> 01:39:53,654 You're awake. 1145 01:39:54,989 --> 01:39:56,407 I saw your light. 1146 01:39:57,450 --> 01:39:59,619 It's bad for you to read this late. 1147 01:40:17,303 --> 01:40:20,014 I suppose you want to be my very good friend again. 1148 01:40:20,306 --> 01:40:21,474 Do you mind? 1149 01:40:33,903 --> 01:40:35,947 What a shock he'd have if he knew. 1150 01:40:36,697 --> 01:40:38,115 I was due on the eighth, 1151 01:40:39,283 --> 01:40:43,496 the 15th, the 22nd, 1152 01:40:44,830 --> 01:40:47,124 that's more than two weeks overdue, isn't that wonderful? 1153 01:40:48,084 --> 01:40:50,294 It's my own fault, I should've taken care. 1154 01:40:56,759 --> 01:40:58,177 Thinking again? 1155 01:41:00,513 --> 01:41:04,225 On the contrary not thinking at all, just letting whatever happens happen. 1156 01:41:41,387 --> 01:41:43,556 Please wait for me here. 1157 01:42:10,249 --> 01:42:12,918 They still have that tent, Mrs Rivers 1158 01:42:12,960 --> 01:42:16,547 and the blood is so fresh and new it's as if it had only happened yesterday. 1159 01:42:19,133 --> 01:42:21,677 Did you have a bad dream? 1160 01:42:23,387 --> 01:42:25,222 - Are they gone? - Who? 1161 01:42:26,349 --> 01:42:27,350 Those men. 1162 01:42:29,602 --> 01:42:30,978 Who were they? 1163 01:44:10,327 --> 01:44:12,997 I've told Maji about being pregnant. 1164 01:44:13,247 --> 01:44:14,457 She's a midwife 1165 01:44:14,790 --> 01:44:17,585 and said if I want an abortion she might try, 1166 01:44:17,668 --> 01:44:19,336 with just a massage. 1167 01:44:21,213 --> 01:44:23,382 I said "All right let's try". 1168 01:44:25,426 --> 01:44:28,763 She said I was about seven weeks gone so it would be easy now. 1169 01:44:29,346 --> 01:44:31,557 She knew many ways, but at this stage 1170 01:44:31,724 --> 01:44:33,684 a simple massage could do it. 1171 01:45:20,731 --> 01:45:22,399 No, Maji, no, Maji, no. 1172 01:45:25,986 --> 01:45:27,863 I asked her over and over. 1173 01:45:28,280 --> 01:45:32,493 "You didn't really do anything, did you? Nothing will happen?" 1174 01:45:32,785 --> 01:45:36,038 And she assured me no, she didn't, "No, it wouldn't." 1175 01:45:37,581 --> 01:45:40,835 Then she asked me, "You want the child?" 1176 01:45:41,961 --> 01:45:45,464 And I said, "Yes I do, I do." 1177 01:46:00,145 --> 01:46:02,481 Darling, Olivia, are you partaking? 1178 01:46:05,734 --> 01:46:07,027 - Major? - Yes, please. 1179 01:46:08,696 --> 01:46:09,613 Well. 1180 01:46:11,740 --> 01:46:15,703 To our charming hostess who has elected to stay with us 1181 01:46:15,744 --> 01:46:18,622 through our ordeal far down in the plague. 1182 01:46:18,956 --> 01:46:20,666 Yes, rather. 1183 01:46:22,001 --> 01:46:22,960 Here, here. 1184 01:46:24,837 --> 01:46:27,548 But Major, aren't you due for a spot of leave in the hills? 1185 01:46:27,923 --> 01:46:31,010 Yes, but this is not the time to go. 1186 01:46:31,510 --> 01:46:34,138 Our friend the Nawab has been acting up again 1187 01:46:34,179 --> 01:46:36,140 and I'm afraid things are coming to a head. 1188 01:46:36,891 --> 01:46:39,476 At present I wouldn't like to be in that boy's shoes. 1189 01:46:40,561 --> 01:46:41,562 Which boy's shoes? 1190 01:46:42,438 --> 01:46:43,522 Our friend. 1191 01:46:44,398 --> 01:46:47,776 I trust Simla isn't gonna dillydally any further over him. 1192 01:46:48,736 --> 01:46:50,487 It's certainly time he was taught a lesson. 1193 01:46:50,863 --> 01:46:52,573 You talk as if he's a school boy. 1194 01:46:52,990 --> 01:46:55,826 I wish it were that harmless. 1195 01:46:56,410 --> 01:46:58,287 Olivia, he's a dangerous ruffian. 1196 01:46:59,079 --> 01:47:01,957 Those dacoits of his are running around killing and maiming 1197 01:47:02,041 --> 01:47:04,084 with his blessing, under his protection. 1198 01:47:05,127 --> 01:47:07,463 He's a menace to himself, to us, 1199 01:47:08,213 --> 01:47:11,133 and to the wretched inhabitants of his wretched little state. 1200 01:47:11,216 --> 01:47:13,385 He's the worst sort of ruler. 1201 01:47:13,802 --> 01:47:16,180 The worst sort of Indian you could have. 1202 01:47:22,227 --> 01:47:25,022 Dear lady, are you leaving us? 1203 01:47:25,439 --> 01:47:27,566 To your brandy and cigars. 1204 01:47:33,197 --> 01:47:34,657 She's very plucky. 1205 01:47:35,074 --> 01:47:37,451 I believe it went up to 118 today. 1206 01:47:39,286 --> 01:47:41,205 All right Rivers, better go and see how she is. 1207 01:47:41,455 --> 01:47:43,457 Will you mind, sir? I think I ought to. 1208 01:47:47,336 --> 01:47:49,838 So, they are setting up a committee of inquiry? 1209 01:47:50,506 --> 01:47:51,382 Yes. 1210 01:47:52,341 --> 01:47:53,884 And I'm rather afraid... 1211 01:47:55,135 --> 01:47:57,012 they'll be putting our Nawab out of business 1212 01:47:57,096 --> 01:47:58,305 which is a pity, 1213 01:47:58,555 --> 01:48:00,683 because there's no denying he has a quality. 1214 01:48:01,725 --> 01:48:02,851 He is a prince. 1215 01:48:03,560 --> 01:48:07,398 Yes, but the trouble is, his little state isn't quite princely enough to satisfy him. 1216 01:48:08,482 --> 01:48:11,360 Poor fellow is tremendously bored. 1217 01:48:12,319 --> 01:48:14,989 I think he'd do anything to amuse himself. 1218 01:48:20,119 --> 01:48:20,995 Olivia. 1219 01:48:29,044 --> 01:48:29,962 What is it? 1220 01:48:32,506 --> 01:48:33,757 I ought to tell you. 1221 01:48:35,175 --> 01:48:37,052 It isn't just the heat. 1222 01:48:39,930 --> 01:48:41,473 What is it? Tell me. 1223 01:48:41,932 --> 01:48:42,933 Are you ill? 1224 01:48:44,476 --> 01:48:45,352 Olivia. 1225 01:48:46,729 --> 01:48:50,774 The fact is, I'm pregnant. 1226 01:48:53,694 --> 01:48:54,570 Darling. 1227 01:48:56,238 --> 01:48:59,783 Darling, it's what we want, more than anything. 1228 01:49:02,119 --> 01:49:03,954 Yes, of course it is. 1229 01:49:31,774 --> 01:49:33,567 Good morning. 1230 01:49:34,651 --> 01:49:37,529 I'll have to keep bringing more Dickens for Mr Hamilton-Paul. 1231 01:49:38,989 --> 01:49:40,783 We're on Our Mutual Friend now. 1232 01:49:42,993 --> 01:49:45,370 He can't seem to get enough of foggy London... 1233 01:49:45,412 --> 01:49:47,498 and Christmas revels. 1234 01:49:48,582 --> 01:49:52,169 - Isn't it extraordinary? - Yes indeed, extraordinary. 1235 01:49:59,593 --> 01:50:03,430 It was all so murky, both sides intriguing. 1236 01:50:03,764 --> 01:50:07,810 The British too, they were playing their own game, 1237 01:50:08,143 --> 01:50:09,478 they always did. 1238 01:50:10,479 --> 01:50:14,608 They'd set up some sort of committee to depose him. 1239 01:50:15,609 --> 01:50:19,738 "Put him out of business" was the facetious phrase they used. 1240 01:50:22,491 --> 01:50:28,122 And, for his successor, they'd picked out some halfwit, 1241 01:50:28,789 --> 01:50:30,207 epileptic nephew. 1242 01:50:31,208 --> 01:50:33,877 He was the son of the Nawab's sister. 1243 01:50:34,670 --> 01:50:38,298 That of course was because the Nawab had no son of his own. 1244 01:50:39,716 --> 01:50:41,802 As it turned out in the end 1245 01:50:41,885 --> 01:50:46,557 it was more convenient to drop the nephew than simply to swallow up the whole state 1246 01:50:46,598 --> 01:50:48,600 into British India. 1247 01:50:49,643 --> 01:50:52,729 How dare they appoint anyone to inquire into my activities. 1248 01:50:53,230 --> 01:50:55,649 I told him. I told your Major Minnies. 1249 01:50:55,732 --> 01:50:56,650 Why mine? 1250 01:50:57,693 --> 01:51:00,028 No, of course not, you have nothing to do with it. 1251 01:51:00,571 --> 01:51:04,908 Anyway I made it very clear that from now I shall deal with the viceroy, personally. 1252 01:51:05,367 --> 01:51:06,618 I told him. 1253 01:51:06,743 --> 01:51:08,745 I don't deal with underlings Major Minnies. 1254 01:51:09,329 --> 01:51:10,873 I know what this is all about. 1255 01:51:10,956 --> 01:51:16,128 I know why they hate me, because I don't say, "Yes, Your Excellency." 1256 01:51:16,378 --> 01:51:17,921 "Very good, Your Excellency." 1257 01:51:18,005 --> 01:51:19,798 "How right and true, Your Excellency." 1258 01:51:19,840 --> 01:51:21,216 I have something to tell you. 1259 01:51:21,383 --> 01:51:22,301 What is it? 1260 01:51:25,596 --> 01:51:27,931 What is it? Tell me. 1261 01:51:30,142 --> 01:51:31,268 Can't you guess? 1262 01:51:34,521 --> 01:51:35,606 I'm pregnant. 1263 01:51:53,248 --> 01:51:55,000 You're made to bear a child. 1264 01:51:57,961 --> 01:51:59,213 Are you afraid? 1265 01:52:02,007 --> 01:52:03,383 Don't be afraid. 1266 01:52:06,011 --> 01:52:07,387 Now they'll see. 1267 01:52:08,972 --> 01:52:12,309 - Who'll see? - Major Minnies and the rest of them. 1268 01:52:13,644 --> 01:52:15,812 They'll laugh out of the other sides of their mouths 1269 01:52:15,854 --> 01:52:17,356 when they see my son. 1270 01:52:18,315 --> 01:52:20,734 Do you mean because... 1271 01:52:21,902 --> 01:52:23,111 of the colour? 1272 01:52:23,195 --> 01:52:26,490 They'll get the shock of their little English lives. 1273 01:52:27,491 --> 01:52:28,492 No, no. 1274 01:52:29,785 --> 01:52:31,036 You mustn't go. 1275 01:52:33,288 --> 01:52:36,124 I want you to stay here, you must. 1276 01:52:37,084 --> 01:52:40,170 My son must be born here in my house. 1277 01:52:41,672 --> 01:52:43,465 How can you be so sure? 1278 01:52:44,633 --> 01:52:47,469 I'm very sure, absolutely. 1279 01:52:48,262 --> 01:52:49,304 He's mine. 1280 01:52:50,597 --> 01:52:52,099 He couldn't not be. 1281 01:52:52,891 --> 01:52:53,934 What about Douglas? 1282 01:52:57,187 --> 01:53:01,608 He's as sure as you are, and he's my husband. 1283 01:53:10,867 --> 01:53:12,327 What have I done? 1284 01:53:14,913 --> 01:53:16,331 What have I done? 1285 01:53:23,505 --> 01:53:25,590 What have you made me do? 1286 01:53:40,397 --> 01:53:42,607 How do you know it'll be a he? 1287 01:53:43,191 --> 01:53:44,526 I'm pretty sure. 1288 01:53:45,736 --> 01:53:48,155 And he'll do something decent too, you'll see. 1289 01:53:49,823 --> 01:53:53,452 I must ask my sister to send the Rivers' christening robe. 1290 01:53:54,202 --> 01:53:56,204 All the Rivers babies are christened in it. 1291 01:53:58,749 --> 01:54:00,083 You know, they're all very blond. 1292 01:54:01,126 --> 01:54:03,587 We all have white blond hair 'til we're about 12. 1293 01:54:07,382 --> 01:54:08,633 Look, I'm sorry. 1294 01:54:10,260 --> 01:54:12,596 What a stupid ass I am to bring you here. 1295 01:54:14,181 --> 01:54:15,891 We won't come back again. 1296 01:54:17,434 --> 01:54:18,727 Come on darling, let's go. 1297 01:54:38,080 --> 01:54:40,040 I can hardly find an abortionist for you. 1298 01:54:40,374 --> 01:54:42,626 Ask your friends in the purdah quarters. 1299 01:54:44,795 --> 01:54:46,004 Ask the begum. 1300 01:54:47,381 --> 01:54:49,591 It'll be easy enough for her. 1301 01:54:53,220 --> 01:54:56,765 Easier than poisoned garments any day. 1302 01:55:01,770 --> 01:55:03,522 I couldn't refuse her. 1303 01:55:03,855 --> 01:55:07,067 I didn't want to see this baby born any more than she did. 1304 01:55:07,526 --> 01:55:11,655 No one did, except the Nawab and Douglas. 1305 01:55:13,990 --> 01:55:16,034 The begum was glad to help. 1306 01:55:16,326 --> 01:55:19,746 She wanted no complications with the British on the one hand 1307 01:55:19,913 --> 01:55:23,542 nor did she fancy a little Eurasian heir. 1308 01:55:23,917 --> 01:55:27,170 Of course, there had to be the utmost secrecy 1309 01:55:27,379 --> 01:55:29,548 because if the Nawab had ever found out 1310 01:55:29,756 --> 01:55:31,758 he'd have killed someone. 1311 01:55:31,883 --> 01:55:35,470 He believed 'til the end that it was a natural miscarriage. 1312 01:56:06,501 --> 01:56:08,962 HARRY She had begun to bleed the same night 1313 01:56:09,045 --> 01:56:10,755 and Douglas took her to the hospital. 1314 01:56:11,673 --> 01:56:13,508 Well, my young madam. 1315 01:56:14,593 --> 01:56:17,721 But Dr Saunders was all too familiar with the methods 1316 01:56:17,804 --> 01:56:21,099 used by Indian midwives to procure abortions. 1317 01:56:23,393 --> 01:56:26,104 I never knew how she got from the hospital to the palace. 1318 01:56:26,813 --> 01:56:28,482 A distance of nine miles. 1319 01:56:28,940 --> 01:56:31,693 And she could hardly have walked it in the middle of the night 1320 01:56:31,776 --> 01:56:36,031 and her condition with all that loss of blood from her abortion. 1321 01:56:37,240 --> 01:56:40,660 She'd borrowed some servant's sari in the hospital. 1322 01:56:41,119 --> 01:56:43,914 She reminded me of one of those mutiny prints. 1323 01:56:44,748 --> 01:56:49,336 I think it's called "Mrs Secombe In Flight from the Mutineers". 1324 01:56:50,253 --> 01:56:52,506 Now Mrs Secombe was also in native dress 1325 01:56:52,547 --> 01:56:54,257 and in a state of agitation. 1326 01:56:55,091 --> 01:56:56,801 Olivia was in flight as well, 1327 01:56:57,260 --> 01:57:00,055 but of course, in the opposite direction, 1328 01:57:00,722 --> 01:57:02,849 from the civil station at Satipur 1329 01:57:02,933 --> 01:57:04,976 to the Nawab's palace at Khatm. 1330 01:57:30,293 --> 01:57:32,295 Chid, you look absolutely awful. 1331 01:57:32,921 --> 01:57:34,422 I think I'm gonna die. 1332 01:57:37,968 --> 01:57:39,094 His liver's affected. 1333 01:57:42,389 --> 01:57:44,724 And his kidneys too, sit up. 1334 01:57:47,060 --> 01:57:48,144 What does he expect? 1335 01:57:48,645 --> 01:57:51,356 Even I wouldn't think of eating and living the way he has done. 1336 01:57:55,277 --> 01:57:57,779 My prescription for him is to put him on the next plane home 1337 01:57:57,821 --> 01:57:59,406 and the sooner the better. 1338 01:58:03,827 --> 01:58:07,956 My dear young man, your body's not made to live the life of a holy man. 1339 01:58:10,458 --> 01:58:12,544 Psst. Let's go. 1340 01:58:14,546 --> 01:58:16,256 What about you, when are you going? 1341 01:58:17,340 --> 01:58:19,426 Don't know, I haven't made any plans. 1342 01:58:19,467 --> 01:58:20,969 When my money runs out I suppose. 1343 01:58:21,886 --> 01:58:24,973 I'm staying with my Aunt Betty in Iowa, Washington Iowa. 1344 01:58:25,515 --> 01:58:27,559 It's the cleanest city in the whole USA. 1345 01:58:27,934 --> 01:58:29,811 It's a fact, it won a prize for it. 1346 01:58:31,605 --> 01:58:33,231 You should see my Aunt Betty's bathroom. 1347 01:58:33,648 --> 01:58:37,694 Everything matches, the shower curtain, the bath mat, the toilet paper, 1348 01:58:37,902 --> 01:58:39,904 the little woolly cover on the toilet seat. 1349 01:58:42,198 --> 01:58:43,742 Everything's green. 1350 01:58:44,492 --> 01:58:45,744 Clean fresh green. 1351 01:58:46,244 --> 01:58:47,621 Have a safe journey. 1352 01:58:47,829 --> 01:58:51,708 If you think the bathrooms clean, you ought to see the kitchen! 1353 01:58:52,334 --> 01:58:55,211 - Take care. - Everything's clean fresh green! 1354 01:58:55,378 --> 01:58:59,174 Goodbye, Chid, bye bye. 1355 01:59:19,903 --> 01:59:22,447 I knew she was rotten from the first day I saw her. 1356 01:59:22,530 --> 01:59:25,116 Well she wasn't a bad sort, just the wrong type to come out here. 1357 01:59:25,367 --> 01:59:27,327 Her embroidery and her piano. 1358 01:59:27,702 --> 01:59:30,038 That's all very nice at home, it'll hardly due for Satipur. 1359 01:59:31,122 --> 01:59:32,791 She killed her own baby. 1360 01:59:33,208 --> 01:59:36,503 - Come, come, Joan. - She could have a baby, 1361 01:59:36,628 --> 01:59:37,671 and she killed it. 1362 01:59:37,921 --> 01:59:40,674 Don't forget, my dear, whose baby it was. 1363 01:59:40,840 --> 01:59:42,717 What does that matter as long as... 1364 01:59:44,344 --> 01:59:45,929 as long as she cared for him? 1365 01:59:46,846 --> 01:59:49,849 I just can't stop thinking about it. 1366 01:59:53,186 --> 01:59:55,438 Come along, Joan, it's time I got you home. 1367 01:59:56,940 --> 01:59:58,316 Bed for you, my dear. 1368 01:59:59,025 --> 02:00:00,318 Those are doctor's orders. 1369 02:00:00,360 --> 02:00:03,029 - Goodnight, goodnight. - Goodnight Joan. 1370 02:00:03,279 --> 02:00:04,948 Now you take good care of yourself, Joan. 1371 02:00:05,198 --> 02:00:06,825 I will, thank you. 1372 02:00:06,950 --> 02:00:09,160 - Goodnight. - Night. 1373 02:00:14,791 --> 02:00:19,629 Well, she may have cared for him, but I don't think that your precious Nawab 1374 02:00:19,671 --> 02:00:20,964 has returned the compliment. 1375 02:00:21,005 --> 02:00:24,259 What a bounder to have taken his revenge in that way. 1376 02:00:24,342 --> 02:00:27,637 - Was it only revenge? - Do you doubt it? 1377 02:00:28,930 --> 02:00:31,307 No, I suppose not, not really. 1378 02:00:32,684 --> 02:00:33,935 How is Rivers taking it? 1379 02:00:34,561 --> 02:00:36,312 Like a Stoic and a Roman. 1380 02:00:36,688 --> 02:00:38,440 He's a splendid chap. 1381 02:00:38,690 --> 02:00:41,276 I've sent him on tour to get him away from this place for a while. 1382 02:00:41,901 --> 02:00:43,403 He picked the wrong girl. 1383 02:00:44,529 --> 02:00:46,865 I'm so immensely fond of him, I wish I could... 1384 02:00:47,615 --> 02:00:49,534 What, match-making already? 1385 02:00:49,909 --> 02:00:52,203 My dear man, that's what a burra memsahib's for. 1386 02:00:54,706 --> 02:00:55,874 Poor Olivia. 1387 02:00:57,917 --> 02:00:59,669 She was a fine looking girl, too. 1388 02:01:00,253 --> 02:01:02,756 Was? She's not dead. 1389 02:01:03,840 --> 02:01:05,258 As good as. 1390 02:02:53,324 --> 02:02:55,660 The Chowkidar told me that a long time ago 1391 02:02:55,743 --> 02:02:57,328 an English memsahib lived here. 1392 02:02:58,121 --> 02:03:01,457 She lived completely alone, then she died. 1393 02:03:02,584 --> 02:03:04,419 That was 20 or 30 years ago. 1394 02:03:05,378 --> 02:03:07,922 Now the house belongs to the Nawab's great nephew 1395 02:03:08,298 --> 02:03:09,883 who's a general in the Indian army. 1396 02:03:10,800 --> 02:03:12,927 He comes here every summer with his family. 1397 02:03:31,988 --> 02:03:35,325 He came out to see her about two or three times a year. 1398 02:03:35,783 --> 02:03:37,911 The rest of the time he was mostly in London 1399 02:03:38,036 --> 02:03:40,830 trying to get his deposition annulled. 1400 02:03:41,164 --> 02:03:43,207 His mother came to live in London, too. 1401 02:03:43,875 --> 02:03:47,128 She bought a house in Park Lane, which they've since pulled down. 1402 02:03:48,838 --> 02:03:52,258 It was said that she'd taken the state jewels with her, 1403 02:03:52,759 --> 02:03:54,218 but it could never be proved, 1404 02:03:54,594 --> 02:03:57,138 nor could they get a single pearl away from her. 1405 02:03:57,805 --> 02:04:00,892 They tried to bring a case against her, but to no avail. 1406 02:04:01,517 --> 02:04:04,395 Except every time a summons came, 1407 02:04:04,479 --> 02:04:07,065 the Nawab got himself worked up. 1408 02:04:07,148 --> 02:04:09,317 He'd roar and stamp around. 1409 02:04:10,360 --> 02:04:16,366 Then one day, quite suddenly, in his mother's flat, just like that. 1410 02:04:18,660 --> 02:04:19,953 I don't know how long it was 1411 02:04:19,994 --> 02:04:22,997 before news reached her that he wouldn't be coming anymore. 1412 02:04:24,540 --> 02:04:26,960 Even after she knew, she never went down again 1413 02:04:27,001 --> 02:04:29,754 but stayed by herself in the house he had bought for her. 1414 02:05:22,640 --> 02:05:23,850 Namaste. 1415 02:05:27,061 --> 02:05:28,521 The monastery? 1416 02:05:28,938 --> 02:05:31,983 Would you like me to take you over there? 1417 02:05:32,025 --> 02:05:33,109 Are you going? 1418 02:05:33,151 --> 02:05:35,236 - Yes, I am going there. - Thank you. 1419 02:05:35,319 --> 02:05:36,988 May I help you to... 1420 02:05:42,035 --> 02:05:43,995 They have a little hospital up here. 1421 02:05:44,037 --> 02:05:46,664 That's where Olivia went in the end. 1422 02:05:46,998 --> 02:05:49,500 They've agreed to let me come there for my baby. 110112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.