All language subtitles for Gotham.Knights.S01E03.1080p.WEB.h264-ELEANOR_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,090 Previously on "Gotham Knights"... 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,092 They think I killed my dad 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,571 because I wanted his money? 4 00:00:06,615 --> 00:00:08,269 Cullen: We didn't kill your dad any more than you did. 5 00:00:08,312 --> 00:00:09,487 We're gonna clear our names. 6 00:00:09,531 --> 00:00:11,054 We're a lot of things but we're not cops. 7 00:00:11,098 --> 00:00:12,882 Cullen: But whoever is behind it is gonna make sure 8 00:00:12,925 --> 00:00:14,057 we have a little accident. 9 00:00:14,101 --> 00:00:15,624 [Ford and Carrie grunting] 10 00:00:15,667 --> 00:00:17,191 Who the hell are you? 11 00:00:17,234 --> 00:00:18,061 I'm Robin. 12 00:00:18,105 --> 00:00:19,758 So, you knew my dad was Batman? 13 00:00:19,802 --> 00:00:20,846 Mutant Gang threw him off the roof 14 00:00:20,890 --> 00:00:22,022 of my apartment. 15 00:00:22,065 --> 00:00:23,414 I dragged him to safety. 16 00:00:23,458 --> 00:00:24,937 Not a bad way to meet your hero. 17 00:00:24,981 --> 00:00:26,374 Turner, he didn't want you 18 00:00:26,417 --> 00:00:28,071 to follow down that path. 19 00:00:28,115 --> 00:00:29,638 I swiped this from Ford during our escape. 20 00:00:29,681 --> 00:00:31,727 Duela: It's the symbol of the Court of Owls. 21 00:00:31,770 --> 00:00:33,381 They're the ones who really run this city. 22 00:00:33,424 --> 00:00:36,558 Have you forgotten your debt of gratitude? 23 00:00:36,601 --> 00:00:39,082 Just keep me in office so I can continue to repay it. 24 00:00:39,126 --> 00:00:41,258 We need to find out everything we can about who's after us. 25 00:00:41,302 --> 00:00:43,260 We got Bruce's journals. Records of all of his cases. 26 00:00:43,304 --> 00:00:45,088 Carrie: Come on. Let's go. Stephanie: Anything interesting? 27 00:00:45,132 --> 00:00:46,916 Turner: They ripped out his final entry. 28 00:00:46,959 --> 00:00:48,744 Whoever it was doesn't want us to know what he wrote. 29 00:01:00,451 --> 00:01:01,452 Man: Watch it now. 30 00:01:05,108 --> 00:01:07,676 [Engine starts] 31 00:01:10,461 --> 00:01:12,420 [Van drives away] 32 00:01:19,644 --> 00:01:21,255 You lost, little girl? 33 00:01:21,298 --> 00:01:24,127 Yeah, I'm looking for my Batarang. 34 00:01:24,170 --> 00:01:25,172 Have you seen it? 35 00:01:27,696 --> 00:01:30,742 Oh. There it is. 36 00:01:30,786 --> 00:01:31,961 [Grunts] 37 00:01:35,573 --> 00:01:36,835 [Batarang clatters] 38 00:01:36,878 --> 00:01:38,968 [Both grunting] 39 00:02:07,083 --> 00:02:08,127 Nice try. 40 00:02:09,389 --> 00:02:10,782 Ha ha. 41 00:02:10,826 --> 00:02:13,045 [Grunting] 42 00:02:13,089 --> 00:02:14,525 Aha. Ha. 43 00:02:21,053 --> 00:02:23,055 [Electricity sizzling] [Groaning] 44 00:02:36,025 --> 00:02:38,027 [Siren] 45 00:03:04,401 --> 00:03:05,533 [Door closes] 46 00:03:05,576 --> 00:03:08,188 [Indistinct voice on radio] 47 00:03:08,231 --> 00:03:09,189 Carrie: Ahh. 48 00:03:10,755 --> 00:03:13,889 Turner: You OK? Carrie: I'm great. 49 00:03:13,932 --> 00:03:15,195 Harper: Then I assume there's 50 00:03:15,238 --> 00:03:18,285 someone somewhere who's not great. 51 00:03:18,328 --> 00:03:20,896 Yep. Guy about the size of a refrigerator. 52 00:03:20,939 --> 00:03:23,594 Bit of a temper. Goes by the name Vernon Wagner. 53 00:03:23,638 --> 00:03:25,727 Wait, you went up against the leader of the Mutant Gang? 54 00:03:25,770 --> 00:03:28,599 More like he went up against me. And lost. 55 00:03:29,861 --> 00:03:31,907 I've been tracking them for weeks. 56 00:03:31,950 --> 00:03:34,910 Got to say, worth it. 57 00:03:34,953 --> 00:03:37,086 Cullen: So--so are they called the Mutant Gang 58 00:03:37,129 --> 00:03:39,131 'cause they're actually, like, mutated 59 00:03:39,175 --> 00:03:40,655 or just 'cause it sounds scary? 60 00:03:40,698 --> 00:03:42,656 I'm thinking they're a little less scary 61 00:03:42,700 --> 00:03:44,093 without their leader. 62 00:03:44,136 --> 00:03:45,616 Cullen: Oh. Turner: Nice work. 63 00:03:45,660 --> 00:03:46,661 Thank you very much. 64 00:03:48,140 --> 00:03:51,013 This one was kind of personal, actually. 65 00:03:51,055 --> 00:03:52,928 Probably should have thanked the Mutant Leader. 66 00:03:52,971 --> 00:03:53,885 He's the reason I met your dad. 67 00:03:53,929 --> 00:03:55,060 And became his sidekick. 68 00:03:55,103 --> 00:03:56,584 Yeah, you mentioned that. 69 00:03:56,627 --> 00:03:58,107 So did my dad. 70 00:03:58,150 --> 00:04:00,457 He wrote about it in his journals. 71 00:04:00,501 --> 00:04:02,285 So, how does that happen? 72 00:04:02,329 --> 00:04:04,026 Is there, like, a application process? 73 00:04:04,069 --> 00:04:05,897 Batman took out an ad in the "Gotham Gazette"? 74 00:04:05,941 --> 00:04:07,508 Like "Mini-Bat wanted"? 75 00:04:07,551 --> 00:04:09,597 The Mutant Gang threw him off a building 76 00:04:09,640 --> 00:04:10,946 in my neighborhood 77 00:04:10,989 --> 00:04:13,209 and I pulled him to safety. 78 00:04:13,253 --> 00:04:15,124 Oh, you saved Gotham's savior. That's cute. 79 00:04:15,167 --> 00:04:17,344 I was actually just returning the favor. 80 00:04:17,387 --> 00:04:19,868 He'd been protecting my neighborhood since before I was born. 81 00:04:19,911 --> 00:04:21,957 I thought I owed it to Batman to help him 82 00:04:22,000 --> 00:04:23,611 help the people who needed it. 83 00:04:23,654 --> 00:04:25,265 Well, I look forward to reading all about it 84 00:04:25,308 --> 00:04:26,527 in this little, uh... 85 00:04:29,181 --> 00:04:33,490 OK. Fine. Maybe later. 86 00:04:33,534 --> 00:04:36,319 Anything in there that can help us hunt down the Court of Owls? 87 00:04:36,363 --> 00:04:38,321 A lot of conspiracy theories. 88 00:04:38,365 --> 00:04:41,063 It's not exactly a how-to on catching my dad's killers. 89 00:04:41,106 --> 00:04:42,804 Nothing concrete. I can't help thinking 90 00:04:42,847 --> 00:04:43,935 the most important pages were the ones 91 00:04:43,979 --> 00:04:45,023 that were ripped out. 92 00:04:46,503 --> 00:04:51,159 Well, um, I have an AP Bio exam to cram for. 93 00:04:51,203 --> 00:04:53,380 It's gonna do to me what the Mutant Leader couldn't. 94 00:05:01,344 --> 00:05:03,172 Does it say in here why daddy didn't 95 00:05:03,215 --> 00:05:05,870 pick you to be his sidekick? 96 00:05:05,914 --> 00:05:07,916 I mean, Bat-points for him not just doing 97 00:05:07,959 --> 00:05:10,092 the whole nepotism thing, and clearly, 98 00:05:10,135 --> 00:05:12,573 Little Bird is qualified, but I mean, come on, 99 00:05:12,616 --> 00:05:15,053 It's gotta sting, like, a tiny, bitty bit 100 00:05:15,097 --> 00:05:16,881 that he just handed his whole legacy to 101 00:05:16,925 --> 00:05:18,666 some random stranger, right? 102 00:05:20,537 --> 00:05:22,539 I'm sure he had his reasons. 103 00:05:24,672 --> 00:05:26,891 OK. 104 00:05:30,982 --> 00:05:32,680 News anchor: After the Mutant Gang's reign of terror 105 00:05:32,723 --> 00:05:34,203 following the death of Batman, 106 00:05:34,246 --> 00:05:36,510 Gotham can sleep a bit easier tonight 107 00:05:36,553 --> 00:05:38,903 now that Vernon Wagner, also known by his 108 00:05:38,947 --> 00:05:41,036 nom de crime "The Mutant Leader," 109 00:05:41,079 --> 00:05:43,865 is safely and, given his sheer size, 110 00:05:43,908 --> 00:05:46,433 snugly behind bars. 111 00:05:46,476 --> 00:05:49,044 Celebrating this victory was Mayor Hill. 112 00:05:49,087 --> 00:05:52,221 Mayor Hill: On my order, the brave men of the GCPD 113 00:05:52,264 --> 00:05:53,875 have captured the degenerate leader 114 00:05:53,918 --> 00:05:56,399 of the Mutant Gang, and starting today, 115 00:05:56,443 --> 00:05:59,010 we're deploying 100 more officers to hunt down 116 00:05:59,054 --> 00:06:00,708 the rest of the Mutants. 117 00:06:00,751 --> 00:06:02,797 And I can think of no better way to celebrate 118 00:06:02,840 --> 00:06:07,062 the taking back of our city than at the Founders Gala tomorrow, 119 00:06:07,105 --> 00:06:10,152 knowing that we made the streets of Gotham safer today. 120 00:06:10,195 --> 00:06:12,546 Man: Mr. Mayor! Mr. Mayor! [Reporters shouting at once] 121 00:06:12,589 --> 00:06:13,634 Man: Is that really gonna work? 122 00:06:15,287 --> 00:06:18,073 Does it make the streets of Gotham safer 123 00:06:18,116 --> 00:06:19,770 when you pressure, one of my ADAs into 124 00:06:19,814 --> 00:06:21,903 dropping charges against Brody March? 125 00:06:21,946 --> 00:06:23,731 Kid clearly learned his lesson. 126 00:06:23,774 --> 00:06:25,950 Came down to the GCPD to confess. 127 00:06:25,994 --> 00:06:29,476 Nobody got hurt and no money was stolen. 128 00:06:29,519 --> 00:06:32,304 Right, because it was donated to your campaign coffers. 129 00:06:34,132 --> 00:06:37,745 How big a contribution did Lincoln March make to your re-election fund? 130 00:06:37,788 --> 00:06:39,486 Why? You trying to figure out how much you gotta 131 00:06:39,529 --> 00:06:41,618 raise to beat me by November? 132 00:06:41,662 --> 00:06:43,403 Or are you still too scared to get in the race? 133 00:06:45,013 --> 00:06:46,101 I'll see you at the gala. 134 00:06:50,627 --> 00:06:52,629 [School bell rings] 135 00:06:57,895 --> 00:07:01,159 "GCPD Captures Mutant Gang Leader." 136 00:07:01,203 --> 00:07:02,596 The press always gets it wrong. 137 00:07:05,207 --> 00:07:07,252 We have AP English together, right? 138 00:07:07,296 --> 00:07:10,125 I'm Stephanie, you're Carrie, 139 00:07:10,168 --> 00:07:11,648 and we have a lot more in common than that. 140 00:07:13,476 --> 00:07:15,086 Another case of a man taking credit 141 00:07:15,130 --> 00:07:17,132 for a woman's work. 142 00:07:17,175 --> 00:07:19,569 I don't know what you mean. 143 00:07:19,613 --> 00:07:21,528 Turner filled me in on your extracurriculars. 144 00:07:21,571 --> 00:07:24,792 Can't be easy, picking up the Bat-mantle. 145 00:07:24,835 --> 00:07:27,316 That why you're catching extra Zs in the stacks? 146 00:07:29,361 --> 00:07:31,146 I don't care if the cops took credit. 147 00:07:32,930 --> 00:07:36,325 I just wish Batman was here to see me take him down. 148 00:07:36,368 --> 00:07:38,327 You know, I knew Bruce a little. 149 00:07:40,024 --> 00:07:41,156 He'd be proud of you. 150 00:07:43,854 --> 00:07:44,812 Brody: Hey, Steph. 151 00:07:46,335 --> 00:07:47,641 Um-- 152 00:07:47,683 --> 00:07:49,164 Carrie. 153 00:07:53,298 --> 00:07:56,171 Well. I don't know what's more surprising-- 154 00:07:56,214 --> 00:07:58,652 to see you actually in the library 155 00:07:58,695 --> 00:08:01,481 or to see you not behind bars. 156 00:08:01,524 --> 00:08:03,483 Thanks again for that, by the way. 157 00:08:03,526 --> 00:08:05,485 Got 3 months community service. 158 00:08:05,528 --> 00:08:08,357 Of course your dad got you off. 159 00:08:08,400 --> 00:08:11,839 Pays to be a March. As long as a March pays. 160 00:08:11,882 --> 00:08:14,406 My parents are punishing me in other ways. Trust me. 161 00:08:15,886 --> 00:08:17,671 Anyway, the reason I'm here in the-- 162 00:08:17,714 --> 00:08:20,761 what'd you call this place? The...library? 163 00:08:20,804 --> 00:08:23,198 Ha. Is because I wanted to ask you 164 00:08:23,241 --> 00:08:26,070 if you wanted to come to the Founders Gala with me. 165 00:08:26,114 --> 00:08:27,768 I know you hate those parties. 166 00:08:27,811 --> 00:08:29,944 I hate those parties, but come with me. 167 00:08:31,423 --> 00:08:32,773 We can hate the party together. 168 00:08:32,816 --> 00:08:35,558 Your dad legit just got you out of jail. 169 00:08:35,602 --> 00:08:37,385 Is he gonna let you out of the house? 170 00:08:37,429 --> 00:08:39,866 I told you my parents were punishing me. 171 00:08:39,909 --> 00:08:41,782 This is the punishment. 172 00:08:43,217 --> 00:08:45,176 You in? 173 00:08:45,220 --> 00:08:46,700 Turner: You said yes? 174 00:08:46,743 --> 00:08:48,484 What was I supposed to say? 175 00:08:48,528 --> 00:08:51,531 Brody lied to the police about hacking the banks. 176 00:08:51,574 --> 00:08:53,881 For me. I kind of owe him. 177 00:08:53,924 --> 00:08:55,796 Duela: Yeah, I'm with Brownie on this one. 178 00:08:55,839 --> 00:08:58,102 I mean, you got her into trouble, he got her out, so, 179 00:08:58,146 --> 00:09:00,365 think that earns her a ticket to the Brodeo. 180 00:09:00,409 --> 00:09:01,932 Please stay off my side. 181 00:09:01,976 --> 00:09:03,238 And I highly doubt that me splitting 182 00:09:03,281 --> 00:09:04,718 a cheese platter with Brody 183 00:09:04,761 --> 00:09:06,894 is your most pressing concern. 184 00:09:06,937 --> 00:09:09,157 OK. Where are you on your clue trail? 185 00:09:09,200 --> 00:09:11,681 At a dead end. But check this out. 186 00:09:11,725 --> 00:09:13,770 My dad wrote about his theory that the Court of Owls 187 00:09:13,814 --> 00:09:16,686 were hunting the Wayne family for over 100 years. 188 00:09:16,730 --> 00:09:19,733 Starting with his great-great-grandfather Alan Wayne. 189 00:09:19,776 --> 00:09:21,430 But all the accounts of the time say that 190 00:09:21,473 --> 00:09:23,127 he drowned in a sewer when he accidentally 191 00:09:23,171 --> 00:09:25,086 fell into a manhole. 192 00:09:25,129 --> 00:09:27,088 Newspapers attributed it to dementia but 193 00:09:27,131 --> 00:09:28,742 here's where it gets interesting. 194 00:09:28,785 --> 00:09:30,352 Witnesses at the time said that 195 00:09:30,395 --> 00:09:31,571 he was last heard screaming, 196 00:09:31,614 --> 00:09:34,138 "The owls are in my house." 197 00:09:34,182 --> 00:09:35,923 That can't be a coincidence. 198 00:09:35,966 --> 00:09:38,621 Turner: Yeah. Stephanie: So, what now? 199 00:09:38,665 --> 00:09:41,189 Well, I know what the World's Greatest Detective would do. 200 00:09:41,232 --> 00:09:44,105 Can't solve the last murder, go back to the first. 201 00:09:44,148 --> 00:09:46,281 If the Court did kill Alan Wayne, 202 00:09:46,324 --> 00:09:48,457 maybe looking through his cold case 203 00:09:48,500 --> 00:09:50,459 will help us prove they killed my dad. 204 00:09:50,502 --> 00:09:52,113 Figure out how they did it, maybe see if 205 00:09:52,156 --> 00:09:53,854 we can find out who was involved. 206 00:09:53,897 --> 00:09:55,116 It's a long shot. 207 00:09:55,159 --> 00:09:56,770 All cold cases are long shots. 208 00:09:56,813 --> 00:09:58,293 But if you could get your hands 209 00:09:58,336 --> 00:09:59,816 on the original case file, maybe we could 210 00:09:59,860 --> 00:10:01,818 find something the police missed back then. 211 00:10:01,862 --> 00:10:04,560 Yeah, if the original case file 212 00:10:04,604 --> 00:10:07,650 wasn't collecting cobwebs in the GCPD basement. 213 00:10:07,694 --> 00:10:09,173 Stephanie: Right. Turner: Can't exactly just 214 00:10:09,217 --> 00:10:10,958 go and check it out. 215 00:10:11,001 --> 00:10:13,134 No, but we could steal it. 216 00:10:15,092 --> 00:10:16,528 Turner: How? Cullen: Why don't ya 217 00:10:16,572 --> 00:10:18,226 leave that to the thieves to figure out? 218 00:10:32,022 --> 00:10:33,981 Woman on TV: In a stunning development, 219 00:10:34,024 --> 00:10:36,679 the Mutant Gang has now claimed responsibility for 220 00:10:36,723 --> 00:10:39,639 last night's downing of a GCPD airship 221 00:10:39,682 --> 00:10:41,815 that crashed into Ace Chemicals, 222 00:10:41,858 --> 00:10:44,644 causing widespread fires that at this moment 223 00:10:44,687 --> 00:10:46,167 have not been contained. 224 00:10:46,210 --> 00:10:47,821 If not for the brave efforts 225 00:10:47,864 --> 00:10:49,431 of Gotham's firefighters, 226 00:10:49,474 --> 00:10:50,911 toxic fumes would have surely been 227 00:10:50,954 --> 00:10:52,564 unleashed upon the city. 228 00:10:52,608 --> 00:10:55,002 The motive behind this senseless act of terror 229 00:10:55,045 --> 00:10:56,743 became clear when the Mutant Gang 230 00:10:56,786 --> 00:10:59,180 threatened a wave of retaliatory violence 231 00:10:59,223 --> 00:11:02,444 against those responsible for the arrest of their leader. 232 00:11:02,487 --> 00:11:05,273 Wagner and his Mutants are also suspected of being 233 00:11:05,316 --> 00:11:06,666 the masterminds behind the... 234 00:11:06,709 --> 00:11:08,842 You take down the Mutants, 235 00:11:08,885 --> 00:11:11,105 the GCPD takes the credit, 236 00:11:11,148 --> 00:11:14,543 and then the Mutants take it out on everybody but you. 237 00:11:16,284 --> 00:11:18,895 I'm not sure if Batman would be proud of you, but I sure am. 238 00:11:24,422 --> 00:11:26,860 Turner: Wait. I'm going with you. 239 00:11:26,903 --> 00:11:29,732 This is my mess and I'm gonna clean it up 240 00:11:29,776 --> 00:11:31,038 before anyone else gets hurt. 241 00:11:31,081 --> 00:11:32,648 You don't have to do it alone. 242 00:11:32,692 --> 00:11:34,694 You were my dad's backup. Let me be yours. 243 00:11:34,737 --> 00:11:37,479 I appreciate the offer. I really do. 244 00:11:37,522 --> 00:11:39,394 But you have enough to do trying to clear your names. 245 00:11:39,437 --> 00:11:40,612 Not until we can jailbreak that 246 00:11:40,656 --> 00:11:42,136 Alan Wayne file out of the GCPD. 247 00:11:42,179 --> 00:11:43,920 Until then, I'm out of breadcrumbs. 248 00:11:43,964 --> 00:11:46,140 You know we made a pretty good team against the Talon. 249 00:11:46,183 --> 00:11:48,620 Maybe we treat the Mutant Gang to a bit of that teamwork. 250 00:11:48,664 --> 00:11:50,144 Look, the Talon is a different story. 251 00:11:50,187 --> 00:11:51,711 It's one thing to get pulled into danger. 252 00:11:51,754 --> 00:11:53,495 It's another to go looking for it. 253 00:11:53,538 --> 00:11:55,671 You're a wanted fugitive, Turner. It's too big of a risk. 254 00:11:55,715 --> 00:11:57,586 Is this about me getting caught or me getting hurt? 255 00:12:00,110 --> 00:12:01,590 It's about your dad not wanting you 256 00:12:01,633 --> 00:12:03,331 to follow down the same path. 257 00:12:09,032 --> 00:12:11,339 You can't just walk into the GCPD and take evidence. 258 00:12:11,382 --> 00:12:13,428 You can if you're in a cop uniform holding these. 259 00:12:14,821 --> 00:12:16,605 Evidence transfer requests. Some of my best work. 260 00:12:18,912 --> 00:12:20,740 Just a couple of hours in the Gotham Academy Art Lab. 261 00:12:20,783 --> 00:12:22,742 Duela: Let me see. 262 00:12:22,785 --> 00:12:25,092 Oh. Looks like the real deal to me. 263 00:12:25,135 --> 00:12:26,920 Harper: Your mug shot is plastered all over the city. 264 00:12:26,963 --> 00:12:28,486 How are you not gonna be recognized? 265 00:12:28,530 --> 00:12:30,445 I could help with that. 266 00:12:30,488 --> 00:12:31,925 Look, they only know me as a scared kid. 267 00:12:31,968 --> 00:12:33,143 They're not expecting a rookie cop. 268 00:12:33,187 --> 00:12:35,102 Yeah. Exactly. Which you aren't. 269 00:12:35,145 --> 00:12:36,625 This is too dangerous. 270 00:12:36,668 --> 00:12:38,453 Yeah. Yeah, it is. 271 00:12:38,496 --> 00:12:42,152 And you know what? He can handle it. 272 00:12:42,196 --> 00:12:43,980 The Talon would have turned me into a patty melt 273 00:12:44,024 --> 00:12:45,547 if he hadn't pulled me out of that car. 274 00:12:45,590 --> 00:12:47,114 And, aah, your problem is that you are 275 00:12:47,157 --> 00:12:48,942 so busy trying to protect your brother 276 00:12:48,985 --> 00:12:51,031 that you haven't noticed that he doesn't need it. 277 00:12:51,074 --> 00:12:52,859 So, maybe it's time for you to recognize 278 00:12:52,902 --> 00:12:54,164 that he's a total badass. 279 00:12:59,082 --> 00:13:01,171 Toodles. 280 00:13:01,215 --> 00:13:03,826 Thanks for sticking up for me. 281 00:13:03,870 --> 00:13:04,827 It's nice to have someone believe in me 282 00:13:04,871 --> 00:13:06,786 even if it is you. 283 00:13:06,829 --> 00:13:09,571 Oh, yeah, I just said that because 284 00:13:09,614 --> 00:13:12,356 there's something I need you to do for me. 285 00:13:15,620 --> 00:13:19,146 KiNG MALA: โ™ช I don't need your roses, I like โ™ช 286 00:13:19,189 --> 00:13:22,758 โ™ช Men on their knees โ™ช 287 00:13:22,802 --> 00:13:29,591 โ™ช Praying up to their god, seein' visions of me โ™ช 288 00:13:29,634 --> 00:13:34,161 โ™ช I'm a cult leader, mind reader, heart eater โ™ช 289 00:13:34,204 --> 00:13:38,078 โ™ช Fear feeder, say I'm your favorite preacher โ™ช 290 00:13:38,121 --> 00:13:42,865 โ™ช If I wasn't a narcissist, I wouldn't like me either โ™ช 291 00:13:42,909 --> 00:13:44,345 Woman: Mr. March, can we get a picture over here? 292 00:13:44,388 --> 00:13:46,260 KiNG MALA: โ™ช I'm a cult leader... โ™ช 293 00:13:46,303 --> 00:13:47,522 Mr. and Mrs. March. 294 00:13:47,565 --> 00:13:49,176 Please, call me Rebecca. 295 00:13:49,219 --> 00:13:50,351 It's nice to finally meet you. 296 00:13:51,961 --> 00:13:54,007 Rebecca: It's a shame we won't be seeing your parents. 297 00:13:54,050 --> 00:13:57,097 Your mom's been MIA from the club for weeks now. 298 00:13:57,140 --> 00:13:59,360 Yeah, Dad's taping "Quiz Bowl" tonight. 299 00:13:59,403 --> 00:14:02,058 Mom's been spending more time at the studio to support him. 300 00:14:02,102 --> 00:14:04,582 Rebecca: Of course. Well, they must be so proud. 301 00:14:04,626 --> 00:14:07,194 Brody told us you're on the fast track for MIT, 302 00:14:07,237 --> 00:14:09,022 following in your dad's footsteps. 303 00:14:09,065 --> 00:14:11,285 Same as Brody now going to State. 304 00:14:11,328 --> 00:14:14,201 Heard you were quite the fencer in your day, Mr. March. 305 00:14:14,244 --> 00:14:15,767 Won State 4 years running. 306 00:14:15,811 --> 00:14:16,856 Shall we? 307 00:14:19,554 --> 00:14:20,903 No pressure. 308 00:14:20,947 --> 00:14:22,731 Lincoln: You'll do fine. I'm certain. 309 00:14:22,774 --> 00:14:24,994 Though I doubt we can count on your next opponent 310 00:14:25,038 --> 00:14:27,867 also being arrested for murdering his own father. 311 00:14:27,910 --> 00:14:29,433 Hey. How you doing? 312 00:14:29,477 --> 00:14:31,871 KiNG MALA: โ™ช Leader, leader, no โ™ช 313 00:14:31,914 --> 00:14:35,657 โ™ช Leader, leader, leader, no โ™ช 314 00:14:37,137 --> 00:14:39,139 [Tool whirring, snapping] 315 00:14:50,585 --> 00:14:51,586 [Chirp] 316 00:15:01,509 --> 00:15:02,727 [Gun clicks] 317 00:15:02,771 --> 00:15:05,426 [Laughs] 318 00:15:09,299 --> 00:15:11,301 Hi there. 319 00:15:11,345 --> 00:15:12,999 [Whack] [Thud] 320 00:15:14,217 --> 00:15:16,306 [Whispering] Turner, what are you doing here? 321 00:15:16,350 --> 00:15:18,918 Waiting on a "thank you" for stopping him from shooting you? 322 00:15:18,961 --> 00:15:21,311 One, I had him. Two, now I can't 323 00:15:21,355 --> 00:15:24,140 question him to find out what they were planning next. 324 00:15:24,184 --> 00:15:25,185 So, thank you. 325 00:15:26,577 --> 00:15:28,101 How'd you even find this place? 326 00:15:28,144 --> 00:15:30,146 The rocket that took down that airship 327 00:15:30,190 --> 00:15:32,670 came from the north, so, from the point of impact, 328 00:15:32,714 --> 00:15:34,324 it's a straight line to this area. 329 00:15:34,368 --> 00:15:37,023 There are, like, 50 warehouses in this area. 330 00:15:37,066 --> 00:15:38,633 How did you narrow it down to this one? 331 00:15:40,026 --> 00:15:42,637 When I was little, my dad and I used to play a game. 332 00:15:42,680 --> 00:15:44,465 He called it "Sore Thumb." 333 00:15:44,508 --> 00:15:46,684 Wherever we were-- dinners, parties-- 334 00:15:46,728 --> 00:15:48,034 he would have me pick out 335 00:15:48,077 --> 00:15:49,861 the thing that didn't belong. 336 00:15:49,905 --> 00:15:51,124 I always thought it was just a game 337 00:15:51,167 --> 00:15:52,386 to entertain a bored kid, 338 00:15:52,429 --> 00:15:53,996 but turns out... 339 00:15:54,040 --> 00:15:55,998 He was teaching you situational awareness. 340 00:15:56,042 --> 00:15:58,696 Yup. So, when I saw that this warehouse 341 00:15:58,740 --> 00:16:00,829 was the only one without security lights 342 00:16:00,872 --> 00:16:03,310 and the gates were padlocked from the inside, 343 00:16:03,353 --> 00:16:05,703 I suspected somebody was trying to hide something. 344 00:16:07,879 --> 00:16:11,057 Looks like you put those skills to good use. 345 00:16:11,100 --> 00:16:12,841 I just can't figure out why he would teach them to me 346 00:16:12,884 --> 00:16:14,016 if he didn't want me to use them. 347 00:16:15,235 --> 00:16:16,366 I'm sure he had a reason. 348 00:16:26,768 --> 00:16:28,857 Turner: These are from Ace Chemicals. 349 00:16:28,900 --> 00:16:31,120 So, it wasn't a terrorist attack. 350 00:16:31,164 --> 00:16:32,904 Crashing that airship into Ace Chemicals was to cover the fact 351 00:16:32,948 --> 00:16:34,602 that the Mutants were robbing the place. 352 00:16:34,645 --> 00:16:36,038 What are they planning to do with a bunch of chemicals? 353 00:16:43,263 --> 00:16:44,264 They're empty. 354 00:16:46,918 --> 00:16:48,616 Whatever they were planning, they already did it. 355 00:16:57,320 --> 00:16:59,366 [Classical music playing] [Indistinct chatter] 356 00:17:04,153 --> 00:17:05,372 Good to see you, Martin. 357 00:17:10,071 --> 00:17:11,030 Miss Brown. 358 00:17:13,075 --> 00:17:14,119 How are you this evening? 359 00:17:14,163 --> 00:17:15,382 Ah. Should I get my lawyer 360 00:17:15,425 --> 00:17:16,644 down here before I answer that? 361 00:17:17,819 --> 00:17:19,820 Lincoln: Harvey Dent. 362 00:17:19,864 --> 00:17:23,607 Gotham's white knight... in black tie. 363 00:17:23,651 --> 00:17:25,740 Lincoln. Good to see you. 364 00:17:25,782 --> 00:17:28,263 Have you met my wife Rebecca? 365 00:17:28,308 --> 00:17:31,180 No, I don't believe I have. Pleasure to meet you. 366 00:17:31,224 --> 00:17:33,791 So, if you're here glad-handing the donor class, 367 00:17:33,835 --> 00:17:35,793 I assume the rumors are true 368 00:17:35,837 --> 00:17:37,143 and you are running for mayor. 369 00:17:37,186 --> 00:17:38,492 Right now, my focus is on 370 00:17:38,535 --> 00:17:40,624 the current job I was elected to do. 371 00:17:40,668 --> 00:17:42,148 Is that right? All right. 372 00:17:42,191 --> 00:17:43,932 Well, if you ever hope to be 373 00:17:43,975 --> 00:17:46,108 a politician in this town, 374 00:17:46,152 --> 00:17:47,805 better learn how to lie better than that. 375 00:17:52,158 --> 00:17:53,594 I have to disagree with my husband. 376 00:17:53,637 --> 00:17:55,161 I think you lie quite well. 377 00:17:58,425 --> 00:18:00,775 I almost believed you when you told him we'd never met. 378 00:18:05,519 --> 00:18:07,782 [Helicopter flying] 379 00:18:07,825 --> 00:18:09,827 [Elevator bell dings] [Indistinct chatter] 380 00:18:14,049 --> 00:18:16,617 Desk sergeant: Sign 'em out, you gotta sign 'em back in. 381 00:18:16,660 --> 00:18:18,967 It's called chain of custody. 382 00:18:19,010 --> 00:18:20,055 Yeah. 383 00:18:21,448 --> 00:18:22,492 Ahem. 384 00:18:24,407 --> 00:18:25,452 How you doing? 385 00:18:27,410 --> 00:18:29,282 Desk sergeant: What do you want? Cullen: Yeah, I'm from Somerset Precinct. 386 00:18:29,325 --> 00:18:30,979 I just got a case file transfer request. 387 00:18:31,022 --> 00:18:32,850 Does this look like the Records Room to you? 388 00:18:32,894 --> 00:18:34,461 Uh, uh-- 389 00:18:34,504 --> 00:18:35,853 Down the hall, third door on the left. 390 00:18:35,897 --> 00:18:37,986 Look for a sign that says "Records." 391 00:18:41,337 --> 00:18:42,295 Hey. 392 00:18:46,299 --> 00:18:47,517 Do they not teach you anything over there 393 00:18:47,561 --> 00:18:48,823 at Somerset, rook? 394 00:18:51,042 --> 00:18:55,046 Coffee. You come into another man's shop asking for stuff, 395 00:18:55,090 --> 00:18:57,005 a little juice of the bean goes a long way. 396 00:18:57,048 --> 00:18:58,789 Right. I'll--I'll remember that, sir. Thank you. 397 00:18:58,833 --> 00:19:01,096 Yeah. I'll remember you. 398 00:19:02,924 --> 00:19:05,013 [Speaking Spanish] 399 00:19:06,536 --> 00:19:07,581 [Door closes] 400 00:19:10,366 --> 00:19:12,760 Uh, what's all this? 401 00:19:12,803 --> 00:19:14,588 We were kind of hoping you could tell us. 402 00:19:14,631 --> 00:19:16,416 We found these chemicals and some kind of blueprints 403 00:19:16,459 --> 00:19:18,592 trashed at a Mutant Gang stash house. 404 00:19:18,635 --> 00:19:20,724 Any idea what they're up to? 405 00:19:20,768 --> 00:19:22,900 Well, you've got nitrobromide 406 00:19:22,944 --> 00:19:24,511 and uridium oxidate. 407 00:19:24,554 --> 00:19:26,382 Not much you can make out of those. 408 00:19:26,426 --> 00:19:29,080 They're both solubles. They wouldn't even cause a reaction 409 00:19:29,124 --> 00:19:32,867 unless they were put under pressure and aerosolized. 410 00:19:36,262 --> 00:19:38,002 Damn. It looks like they're making 411 00:19:38,046 --> 00:19:39,700 some kind of poison gas bomb. 412 00:19:39,743 --> 00:19:41,005 To gas the city? 413 00:19:41,049 --> 00:19:42,529 No. If you release it outdoors, 414 00:19:42,572 --> 00:19:44,052 it'll dissipate too quickly. 415 00:19:44,095 --> 00:19:45,575 For it to work, it needs to stay concentrated, 416 00:19:45,619 --> 00:19:47,011 like in an enclosed area. 417 00:19:47,055 --> 00:19:48,883 Turner: The GCPD. Carrie: No. 418 00:19:48,926 --> 00:19:51,364 Now that the cops have Vernon in a cage, 419 00:19:51,407 --> 00:19:52,626 I don't think the Mutant Gang would risk 420 00:19:52,669 --> 00:19:54,149 killing their leader. 421 00:19:54,193 --> 00:19:55,542 Duela: I know what my daddy would do. 422 00:19:59,763 --> 00:20:00,895 He would make a statement. 423 00:20:04,028 --> 00:20:07,641 All right. What does poison gas do? 424 00:20:07,684 --> 00:20:09,033 Uh, it kills people? 425 00:20:09,077 --> 00:20:10,948 Well, yes, but how? 426 00:20:10,992 --> 00:20:12,646 Carrie: It chokes you to death. Duela: Ding ding ding! 427 00:20:12,689 --> 00:20:14,952 Yes. And who better to choke with it 428 00:20:14,996 --> 00:20:17,041 than the people who've had Gotham by the throat 429 00:20:17,085 --> 00:20:18,434 since the very beginning? 430 00:20:18,478 --> 00:20:20,567 The ones who are, as we speak, 431 00:20:20,610 --> 00:20:23,134 congratulating themselves between bites of 432 00:20:23,178 --> 00:20:24,745 little, overpriced fish eggs. 433 00:20:24,788 --> 00:20:25,746 The Founders Gala. 434 00:20:25,789 --> 00:20:26,747 Yes! You are on fire 435 00:20:26,790 --> 00:20:27,922 today, Little Bird. 436 00:20:27,965 --> 00:20:29,053 I mean, come on. All those 437 00:20:29,097 --> 00:20:30,229 well-heeled hypocrites, 438 00:20:30,272 --> 00:20:32,796 just gasping for rarefied air. 439 00:20:32,840 --> 00:20:34,885 The mayor. The district attorney. 440 00:20:34,929 --> 00:20:35,973 Stephanie. 441 00:20:37,323 --> 00:20:39,238 [Classical music playing] [Indistinct chatter] 442 00:20:42,676 --> 00:20:44,112 Two virgin mojitos. 443 00:20:47,898 --> 00:20:50,466 Really? 'Cause this one tastes pretty slutty to me. 444 00:20:50,510 --> 00:20:53,164 Yeah, I tipped the bartender a 20 to pretend I'm 21. 445 00:20:53,208 --> 00:20:54,818 You know, given our recent brushes with the law, 446 00:20:54,862 --> 00:20:56,255 I'm not sure adding underage drinking 447 00:20:56,298 --> 00:20:57,952 to our rap sheets is a good idea. 448 00:20:57,995 --> 00:20:59,693 You're about to have dinner with my parents. 449 00:20:59,736 --> 00:21:01,782 Trust me, you are going to need it. 450 00:21:01,825 --> 00:21:02,870 [Glasses clink] 451 00:21:05,829 --> 00:21:06,787 Your mom seems nice. 452 00:21:06,830 --> 00:21:08,615 [Chuckles] 453 00:21:08,658 --> 00:21:09,790 And my dad? 454 00:21:11,879 --> 00:21:13,097 Your mom seems nice. 455 00:21:13,141 --> 00:21:16,144 Huh. Yeah. She is. 456 00:21:20,191 --> 00:21:22,803 It's not always easy being married to Lincoln March, 457 00:21:22,846 --> 00:21:25,153 even though she makes it seem that way. 458 00:21:25,196 --> 00:21:27,286 Starting to get the sense it's not easy being his son. 459 00:21:31,072 --> 00:21:34,989 [Cell phone buzzing] 460 00:21:35,032 --> 00:21:36,599 I have to get this. Sorry. 461 00:21:36,643 --> 00:21:37,644 Yeah. 462 00:21:40,429 --> 00:21:43,693 Yes, the party is awful, the lava cake is garbage, 463 00:21:43,737 --> 00:21:45,347 my feet are killing me, and I'm having a terrible time. 464 00:21:45,391 --> 00:21:47,480 Turner: Steph, listen. You have to get out of there. 465 00:21:47,523 --> 00:21:48,698 What? Why? 466 00:21:48,742 --> 00:21:49,873 The Mutant Gang's about to do 467 00:21:49,917 --> 00:21:51,179 something terrible. 468 00:21:51,222 --> 00:21:52,615 [Indistinct voice on police radio] 469 00:21:52,659 --> 00:21:54,661 [Gunfire] 470 00:21:54,704 --> 00:21:56,315 Officer: Who was that? Officer 2: Shots fired. 471 00:21:56,358 --> 00:21:57,707 [Gunfire, glass breaking] 472 00:21:57,751 --> 00:21:59,405 [Indistinct voice on police radio] 473 00:21:59,448 --> 00:22:01,494 Man: Grenade! 474 00:22:01,537 --> 00:22:03,887 [People screaming] 475 00:22:03,931 --> 00:22:06,020 [Crowd screaming] 476 00:22:18,902 --> 00:22:21,427 No need to panic. 477 00:22:21,470 --> 00:22:24,343 We're just here to provide the evening's entertainment. 478 00:22:25,605 --> 00:22:27,520 Do you all like games? 479 00:22:27,563 --> 00:22:30,914 Because I have one that I think you'll love. 480 00:22:33,047 --> 00:22:34,875 It's a very simple game. 481 00:22:34,918 --> 00:22:36,224 It's called... 482 00:22:37,747 --> 00:22:39,358 "What Does This Button Do?" 483 00:22:42,099 --> 00:22:44,624 Male reporter: It's a chaotic scene here at City Hall 484 00:22:44,667 --> 00:22:47,322 as the Founders Gala has been taken hostage 485 00:22:47,366 --> 00:22:50,064 by the Mutant Gang, who have barricaded themselves inside, 486 00:22:50,107 --> 00:22:53,546 threatening to detonate a chemical explosive 487 00:22:53,589 --> 00:22:55,896 if the GCPD does not release their leader, 488 00:22:55,939 --> 00:22:58,551 Vernon Wagner, by 10 p.m. tonight. 489 00:22:58,594 --> 00:23:01,728 In these dark times, I'm sure I'm not alone 490 00:23:01,771 --> 00:23:05,340 in feeling that Gotham could use a Batman. 491 00:23:05,384 --> 00:23:08,604 Woman on TV: Isn't that the truth? In other news, Gotham... 492 00:23:13,522 --> 00:23:15,655 So, you guys are...going in? 493 00:23:15,698 --> 00:23:17,134 We were kind of hoping you would join us. 494 00:23:17,178 --> 00:23:18,484 Uh, why the hell would I do that? 495 00:23:18,527 --> 00:23:19,833 You know how to disable a bomb. 496 00:23:19,876 --> 00:23:21,922 Yeah. Step One: call the bomb squad. 497 00:23:21,965 --> 00:23:25,142 Carrie: They don't have the instruction manual. We do. 498 00:23:25,186 --> 00:23:27,014 Besides, if they go in and kick the door down, 499 00:23:27,057 --> 00:23:28,624 then the Mutants will just set off the bomb. 500 00:23:28,668 --> 00:23:30,844 Sorry, how is what you're planning any different? 501 00:23:30,887 --> 00:23:33,629 Well, you don't have to go through the front door. 502 00:23:33,673 --> 00:23:36,415 Decommissioned subway tunnels will take you right under it. 503 00:23:36,458 --> 00:23:38,286 Then you could pop up into City Hall 504 00:23:38,329 --> 00:23:40,375 like a stripper popping out of a cake. 505 00:23:40,419 --> 00:23:42,769 But you would need someone to open the door from the inside. 506 00:23:42,812 --> 00:23:45,467 If I could arrange that, would you show us the way? 507 00:23:45,511 --> 00:23:47,600 Why would I risk my life to save a bunch of people 508 00:23:47,643 --> 00:23:48,992 who don't give a damn about me? 509 00:23:49,036 --> 00:23:50,516 Same reason we saved you from the Talon. 510 00:23:50,559 --> 00:23:51,821 You do realize it's impossible 511 00:23:51,865 --> 00:23:53,214 to guilt me into anything, right? 512 00:23:54,868 --> 00:23:57,131 Fine. You'll get to punch a bunch of Mutants. 513 00:23:57,174 --> 00:23:59,438 Oh! Should've led with that. 514 00:23:59,481 --> 00:24:00,613 I'll get my purse. 515 00:24:03,529 --> 00:24:06,009 P.A.: All officers, report to the briefing room. 516 00:24:09,665 --> 00:24:11,493 You. 517 00:24:11,537 --> 00:24:13,364 Briefing. Now. 518 00:24:13,408 --> 00:24:15,192 I really gotta get these records down to Somerset, though. 519 00:24:15,236 --> 00:24:16,542 All hands on deck, rook. 520 00:24:16,585 --> 00:24:18,805 Hostage situation at City Hall. 521 00:24:18,848 --> 00:24:20,241 Man: Briefing room. Now. 522 00:24:28,379 --> 00:24:30,556 Man: Take a seat. 523 00:24:30,599 --> 00:24:32,645 All right now. All right, everybody. 524 00:24:32,688 --> 00:24:34,473 Listen up. Settle down. 525 00:24:34,516 --> 00:24:35,996 We got a hostage situation. 526 00:24:36,039 --> 00:24:38,041 [Helicopter flying] 527 00:24:43,394 --> 00:24:46,006 [Bell rings] [Banging] 528 00:24:52,012 --> 00:24:53,274 [Banging] 529 00:24:57,408 --> 00:24:59,410 Here you thought you wouldn't make this year's Gala. 530 00:24:59,454 --> 00:25:01,587 Not exactly how I wanted to join the party. 531 00:25:01,630 --> 00:25:03,023 Carrie: Everyone, stay on comms. 532 00:25:03,066 --> 00:25:04,459 I'll do a sweep while you guys 533 00:25:04,503 --> 00:25:06,069 figure out where they put the bomb. 534 00:25:06,113 --> 00:25:07,157 For maximum dispersal, they'll have put it 535 00:25:07,201 --> 00:25:08,245 in the HVAC system. 536 00:25:08,289 --> 00:25:09,856 Boiler room's this way. 537 00:25:09,899 --> 00:25:10,944 But there might be some of those Mutants 538 00:25:10,987 --> 00:25:12,032 between here and there. 539 00:25:18,560 --> 00:25:19,561 Duela: Yah! Mutant: Uhh! 540 00:25:21,737 --> 00:25:24,131 Duela: Hmm. [Pipe clatters] 541 00:25:25,915 --> 00:25:27,569 We gotta get this thing out of here. 542 00:25:27,613 --> 00:25:29,397 Harper: Wait, wait. 543 00:25:29,440 --> 00:25:30,746 See that? 544 00:25:30,790 --> 00:25:32,443 It's a mercury tilt switch. 545 00:25:32,487 --> 00:25:34,271 Used to use it in old thermostats. 546 00:25:34,315 --> 00:25:36,056 You move it, mercury closes the circuit. 547 00:25:36,099 --> 00:25:37,361 Uh, what does that mean? 548 00:25:37,405 --> 00:25:38,537 Harper: It means the Mutants 549 00:25:38,580 --> 00:25:39,625 are smarter than we thought. 550 00:25:39,668 --> 00:25:42,715 You move this thing--boom. 551 00:25:42,758 --> 00:25:44,151 Then we have to disable it here. 552 00:25:50,461 --> 00:25:53,203 Mutant: All right, listen up. Rings, watches. 553 00:25:53,247 --> 00:25:56,424 Trinkets. All in the bag. 554 00:25:56,467 --> 00:25:59,427 Make a donation, everybody. Let's go. 555 00:25:59,470 --> 00:26:00,950 Mutant 2: I'll take that. Rebecca: Brody. 556 00:26:00,994 --> 00:26:02,735 Brody: Uhh! Mutant 1: Come on, come on. 557 00:26:09,916 --> 00:26:12,440 Woman on phone: There's a lot of red tape and I don't have that kind of authority. 558 00:26:12,483 --> 00:26:14,529 I don't care how much red tape you've gotta cut through. 559 00:26:14,573 --> 00:26:16,052 There's gonna be a lot more red down here 560 00:26:16,096 --> 00:26:17,184 if you don't! 561 00:26:17,227 --> 00:26:19,795 Release him. On my order. 562 00:26:19,839 --> 00:26:22,798 Huh. You hear that? 563 00:26:22,842 --> 00:26:24,191 So, here's what you're gonna do. 564 00:26:29,152 --> 00:26:31,285 Do I honestly have to tell you what will happen 565 00:26:31,328 --> 00:26:33,200 if you give in to their demands? 566 00:26:33,243 --> 00:26:35,463 Um, we make it out of this alive? 567 00:26:35,506 --> 00:26:38,945 You will be sending a message to every criminal 568 00:26:38,988 --> 00:26:41,469 that not only do we negotiate with terrorists, 569 00:26:41,512 --> 00:26:43,036 but we give them everything they want. 570 00:26:43,079 --> 00:26:44,994 Hardly. We're trading one Mutant Leader 571 00:26:45,038 --> 00:26:46,430 for the rest of his gang. 572 00:26:46,474 --> 00:26:47,823 This place is surrounded. 573 00:26:47,867 --> 00:26:49,695 They're not getting outta here. 574 00:26:49,738 --> 00:26:52,654 And I am sending a message to the criminals, Harvey. 575 00:26:52,698 --> 00:26:54,134 Don't mess with us. 576 00:27:02,359 --> 00:27:04,013 Careful. Don't want to get bomb 577 00:27:04,057 --> 00:27:05,319 all over your Valentino. 578 00:27:05,362 --> 00:27:06,625 It's a May Nickel. 579 00:27:06,668 --> 00:27:08,975 And that is a mutating algorithm 580 00:27:09,018 --> 00:27:10,977 that deletes itself once complete. 581 00:27:11,020 --> 00:27:13,632 Turner: Uh, what happens when it deletes itself? 582 00:27:13,675 --> 00:27:14,807 It deletes us. 583 00:27:14,850 --> 00:27:17,505 [Tape ripping] 584 00:27:17,548 --> 00:27:18,680 Don't want this one getting loose 585 00:27:18,724 --> 00:27:20,508 while I go handle his buddies. 586 00:27:20,551 --> 00:27:23,337 Harper: Uh, guys? I just searched for the frequency 587 00:27:23,380 --> 00:27:24,512 that'll deactivate this thing 588 00:27:24,555 --> 00:27:26,688 and there isn't one. 589 00:27:26,732 --> 00:27:28,516 Just one to activate it. 590 00:27:28,559 --> 00:27:30,213 So, it was meant to turn on and never turn off. 591 00:27:30,257 --> 00:27:32,172 So, the bomb's going off no matter what? 592 00:27:32,215 --> 00:27:33,869 That'd kill the Mutants along with us. 593 00:27:35,392 --> 00:27:36,655 Unless they planned ahead. 594 00:27:38,091 --> 00:27:39,353 They all brought these. 595 00:27:40,615 --> 00:27:42,356 Maybe they always intended to gas the place. 596 00:27:42,399 --> 00:27:45,054 Duela: Gotta say, it's kind of the perfect escape plan. 597 00:27:45,098 --> 00:27:47,883 The GCPD releases the Mutant Leader, they set off the bomb. 598 00:27:47,927 --> 00:27:51,060 The GCPD doesn't release the Mutant Leader, they set off the bomb, 599 00:27:51,104 --> 00:27:52,540 and then they all peace out of here while 600 00:27:52,583 --> 00:27:54,324 seizures and suffocation get to fight 601 00:27:54,368 --> 00:27:55,935 over what kills us first. 602 00:27:55,978 --> 00:27:57,763 Great. Huh. Just gonna hang on to this. 603 00:27:57,806 --> 00:27:59,416 How much time do we have to defuse it? 604 00:27:59,460 --> 00:28:00,504 42 minutes. And that's if 605 00:28:00,548 --> 00:28:01,680 the GCPD doesn't release 606 00:28:01,723 --> 00:28:02,768 the Mutant Leader before then. 607 00:28:02,811 --> 00:28:04,204 We have to warn them not to. 608 00:28:04,247 --> 00:28:05,727 Buy ourselves as much time as possible. 609 00:28:05,771 --> 00:28:06,728 Yeah. We're the last ones they'll believe. 610 00:28:08,164 --> 00:28:12,212 There is one person the GCPD will believe. Harvey. 611 00:28:13,779 --> 00:28:16,216 I just gotta make him believe me first. 612 00:28:16,259 --> 00:28:18,261 OK, and if he doesn't, he'll have you arrested. 613 00:28:20,568 --> 00:28:21,700 You're gonna risk that? 614 00:28:23,919 --> 00:28:25,573 A lot of people will die if I don't. 615 00:28:29,751 --> 00:28:31,100 Mutant: Sit down now. Quiet. 616 00:28:31,144 --> 00:28:33,233 Nobody's gonna get hurt. 617 00:28:33,276 --> 00:28:34,800 Mutant 2: Calm down. 618 00:28:34,843 --> 00:28:36,976 We've already taken what we wanted from you. 619 00:28:37,019 --> 00:28:38,064 Have a seat. 620 00:28:40,022 --> 00:28:41,415 Come with me. 621 00:28:41,458 --> 00:28:42,895 Mutant: Sit down now. Quiet. 622 00:28:44,157 --> 00:28:47,247 Ahh. OK. OK. 623 00:28:48,727 --> 00:28:50,816 If you're gonna kill me, just get it over with. 624 00:28:50,859 --> 00:28:52,078 I'm not gonna kill you. 625 00:28:54,167 --> 00:28:55,255 Turner. 626 00:28:58,475 --> 00:29:00,434 What the hell are you doing here? 627 00:29:00,477 --> 00:29:01,696 We don't have much time. 628 00:29:03,350 --> 00:29:05,091 That gas bomb is in the boiler room, 629 00:29:05,134 --> 00:29:06,440 and as soon as their leader is released, the Mutant Gang 630 00:29:06,483 --> 00:29:07,571 are gonna set it off. 631 00:29:07,615 --> 00:29:09,138 That's their exit strategy. 632 00:29:09,182 --> 00:29:10,749 Kill everybody here, 633 00:29:10,792 --> 00:29:11,924 escape in the chaos. 634 00:29:11,967 --> 00:29:13,360 You show up here 635 00:29:13,403 --> 00:29:14,753 and you're dressed like one of them 636 00:29:14,796 --> 00:29:16,102 and now you're telling me that you know 637 00:29:16,145 --> 00:29:17,930 what they're planning to do? How? 638 00:29:17,973 --> 00:29:19,583 You need to trust me. 639 00:29:19,627 --> 00:29:20,846 How can I do that? 640 00:29:20,889 --> 00:29:23,283 You're a fugitive who ran. 641 00:29:23,326 --> 00:29:24,458 Because I was framed. 642 00:29:24,501 --> 00:29:26,939 Then why not let me help you? 643 00:29:26,982 --> 00:29:28,636 Because you can't. 644 00:29:28,679 --> 00:29:30,203 You asked me before if I knew what that coin 645 00:29:30,246 --> 00:29:31,813 they found on my dad meant. 646 00:29:31,857 --> 00:29:33,336 I didn't know then. 647 00:29:33,380 --> 00:29:35,643 But I do now. 648 00:29:35,686 --> 00:29:38,254 It's the symbol of the Court of Owls. 649 00:29:38,298 --> 00:29:40,343 They're a secret cabal that's been pulling strings in Gotham 650 00:29:40,387 --> 00:29:41,954 since the city was founded. 651 00:29:41,997 --> 00:29:43,346 Turner, this is insane. 652 00:29:43,390 --> 00:29:46,480 Listen. The Court killed my dad. 653 00:29:48,438 --> 00:29:49,657 And now they're trying to kill me. 654 00:29:50,832 --> 00:29:51,833 And the others. 655 00:29:53,052 --> 00:29:54,488 We can't trust anyone. 656 00:29:55,837 --> 00:29:56,969 Then why trust me? 657 00:29:58,579 --> 00:30:00,015 Because my dad did. 658 00:30:06,848 --> 00:30:08,154 What do you need me to do? 659 00:30:12,288 --> 00:30:13,986 Harper: We could try to cut off the outflow of the aerosol. 660 00:30:14,029 --> 00:30:15,857 Stop it from releasing the gas. 661 00:30:15,901 --> 00:30:17,424 And if the stainless steel can't contain the pressure, 662 00:30:17,467 --> 00:30:18,729 then, congratulations, you've just turned 663 00:30:18,773 --> 00:30:20,166 a chemical bomb into a regular bomb. 664 00:30:20,209 --> 00:30:22,037 I suppose you have a better idea? 665 00:30:22,081 --> 00:30:23,778 Yeah. Not doing your idea. 666 00:30:23,822 --> 00:30:25,345 Right, because Gotham Academy is renowned 667 00:30:25,388 --> 00:30:26,999 for its Honors Bomb Defusing classes. 668 00:30:27,042 --> 00:30:29,697 Nope, just basic science. 669 00:30:29,740 --> 00:30:31,438 We're better off disrupting the power source 670 00:30:31,481 --> 00:30:33,353 to the valve that pressurizes it. 671 00:30:33,396 --> 00:30:35,790 That's your solution? Cut the wire? 672 00:30:35,834 --> 00:30:37,705 What's next? Bang on it with a hammer? 673 00:30:37,748 --> 00:30:39,359 The Mutants could've built in a hidden redundancy, 674 00:30:39,402 --> 00:30:41,100 in which case you cut the primary, 675 00:30:41,143 --> 00:30:43,363 this thing hot-boxes half the city's power players. 676 00:30:43,406 --> 00:30:45,234 Oh, uh, and us. 677 00:30:45,278 --> 00:30:47,149 [Radio chirps] Carrie: Can you read me? 678 00:30:47,193 --> 00:30:49,108 Me and Duela took out as many Mutants as we could. 679 00:30:49,151 --> 00:30:51,414 All that's left are the ones in the Gallery. 680 00:30:51,458 --> 00:30:52,851 How are you two doing down there? 681 00:30:55,941 --> 00:30:57,246 Can I talk to you? 682 00:30:57,290 --> 00:30:58,595 You have to recall the order 683 00:30:58,639 --> 00:30:59,727 to release the Mutant Leader. 684 00:30:59,770 --> 00:31:01,120 Why the hell would I do that? 685 00:31:01,163 --> 00:31:02,730 Because if you don't, we're all dead. 686 00:31:02,773 --> 00:31:04,123 It's a double-cross. They're gonna gas this place 687 00:31:04,166 --> 00:31:05,602 the moment you set him free. 688 00:31:05,646 --> 00:31:07,822 Who told you that? 689 00:31:07,866 --> 00:31:10,564 I'm asking you to please just trust me on this. 690 00:31:10,607 --> 00:31:12,087 Trust the guy that wants my job? 691 00:31:18,615 --> 00:31:19,747 Man: Prisoner coming through. 692 00:31:23,969 --> 00:31:26,406 Delta on point. Transfer team ready. 693 00:31:29,539 --> 00:31:30,801 Let's move him out now. 694 00:31:33,152 --> 00:31:34,414 [Cell phone chimes] 695 00:31:36,851 --> 00:31:38,418 And things just got worse. 696 00:31:39,854 --> 00:31:41,334 Cullen says they've released the Mutant Leader. 697 00:31:43,466 --> 00:31:44,772 Carrie, you guys need to take out the rest of 698 00:31:44,815 --> 00:31:46,817 those Mutants, like, now. 699 00:31:46,861 --> 00:31:49,777 As you requested, Vernon Wagner has been 700 00:31:49,820 --> 00:31:51,997 released into the sewer system. 701 00:31:52,040 --> 00:31:53,433 Well ahead of your deadline. 702 00:31:53,476 --> 00:31:55,609 [Cell phone rings] 703 00:31:55,652 --> 00:31:56,827 That's probably him now. 704 00:31:56,871 --> 00:31:58,307 [Cell phone ringing] 705 00:32:01,310 --> 00:32:03,747 Vernon on phone: I'm in the subway system. 706 00:32:03,791 --> 00:32:04,923 You are good to go. 707 00:32:08,317 --> 00:32:10,189 Our leader's been released! 708 00:32:10,232 --> 00:32:12,278 [Mutants cheering] 709 00:32:13,801 --> 00:32:17,152 Now you will all be free. 710 00:32:22,810 --> 00:32:24,768 Uhh! 711 00:32:24,812 --> 00:32:26,814 [Both grunting] 712 00:32:49,271 --> 00:32:50,359 Turner: Whatever you're gonna do, 713 00:32:50,403 --> 00:32:52,231 do it now. 714 00:32:52,274 --> 00:32:53,841 Turner: We have to shut that bomb down. 715 00:32:55,060 --> 00:32:56,844 OK, I'm gonna disable the pressure valve. 716 00:32:56,887 --> 00:32:57,976 Too late. 717 00:32:58,019 --> 00:32:58,977 Wait, no! 718 00:33:10,423 --> 00:33:11,598 [Both grunt] 719 00:33:11,641 --> 00:33:13,426 [Thud] [Crowd cheering] 720 00:33:13,469 --> 00:33:15,080 Officer: Freeze! Police! 721 00:33:15,123 --> 00:33:17,517 [Cheering and applause] 722 00:33:35,056 --> 00:33:37,015 What the hell was that? 723 00:33:38,625 --> 00:33:40,192 Excuse me? 724 00:33:40,235 --> 00:33:41,715 You know what I'm talking about. 725 00:33:41,758 --> 00:33:43,717 You mean the part where I saved our lives? 726 00:33:43,760 --> 00:33:45,936 No, the part where you took a chance with my life. 727 00:33:45,980 --> 00:33:48,374 Which you still have, thanks to me. 728 00:33:48,417 --> 00:33:50,550 You cut the wire without knowing what would happen. 729 00:33:50,593 --> 00:33:52,465 Because I knew what would happen if I didn't. 730 00:33:52,508 --> 00:33:54,206 You do realize the only way you win this argument 731 00:33:54,249 --> 00:33:55,729 is by being dead, right? 732 00:33:55,772 --> 00:33:57,122 No, because my way would have worked, 733 00:33:57,165 --> 00:33:58,775 only you didn't give me a chance because 734 00:33:58,819 --> 00:34:00,386 I didn't go to some fancy private school, 735 00:34:00,429 --> 00:34:02,083 but that does not make you smarter than me. 736 00:34:02,127 --> 00:34:03,606 I never said that. 737 00:34:03,650 --> 00:34:05,956 Yeah. You did when you cut that wire. 738 00:34:07,349 --> 00:34:09,743 This isn't your daddy's game show. 739 00:34:09,786 --> 00:34:11,484 Now, why don't you go back to your cozy bedroom 740 00:34:11,527 --> 00:34:13,007 on the top floor of your mansion. 741 00:34:14,443 --> 00:34:15,922 Easier to look down on me from there. 742 00:34:21,842 --> 00:34:24,322 Man on TV: While the hostage situation has been resolved, 743 00:34:24,366 --> 00:34:27,674 the leader of the Mutant Gang is once again at large, 744 00:34:27,717 --> 00:34:29,980 but Gotham can rest a bit easier tonight, 745 00:34:30,024 --> 00:34:33,288 thanks in part to the heroic efforts--and fists-- 746 00:34:33,331 --> 00:34:35,420 of District Attorney Harvey Dent. 747 00:34:38,641 --> 00:34:41,427 Mr. Dent, we didn't find any explosive devices on the premises. 748 00:34:41,469 --> 00:34:43,777 What? He had a detonator. 749 00:34:43,820 --> 00:34:47,128 We swept the facility, including the ventilator ducts. 750 00:34:47,172 --> 00:34:49,696 Nothing. Maybe the Mutants were bluffing 751 00:34:49,739 --> 00:34:50,784 to get their leader out. 752 00:34:52,132 --> 00:34:53,091 Damn it. 753 00:34:54,657 --> 00:34:56,877 So, we save everyone's lives 754 00:34:56,920 --> 00:34:58,792 and Harvey Dent gets all the credit? 755 00:35:00,010 --> 00:35:01,795 Look, he can have the credit as long as 756 00:35:01,838 --> 00:35:03,188 we can have the shiny stuff. 757 00:35:06,147 --> 00:35:08,106 And what the Mutants take... 758 00:35:08,149 --> 00:35:09,542 [Gasp] 759 00:35:09,585 --> 00:35:11,109 we taketh away. 760 00:35:13,720 --> 00:35:16,505 I know what you're gonna say. "This is so wrong. 761 00:35:16,549 --> 00:35:18,507 The gala guests were victims, too." 762 00:35:25,166 --> 00:35:26,385 Not all of them. 763 00:35:30,345 --> 00:35:31,651 It's a Court of Owls watch. 764 00:35:31,694 --> 00:35:33,000 Just like the one Ford had. 765 00:35:37,265 --> 00:35:38,310 So is this one. 766 00:35:41,051 --> 00:35:42,140 The Court of Owls were at the gala 767 00:35:42,183 --> 00:35:43,532 and we didn't even know it. 768 00:35:43,576 --> 00:35:45,186 There were over 200 people there. 769 00:35:45,230 --> 00:35:47,188 Which means we have no way of knowing who they are. 770 00:35:47,232 --> 00:35:49,321 Well, maybe this will help us find them. 771 00:35:49,364 --> 00:35:51,018 As promised. Every scrap of paper 772 00:35:51,061 --> 00:35:52,759 the GCPD has on Alan Wayne's death. 773 00:35:52,802 --> 00:35:55,240 Autopsy reports, eyewitness statements, all of it. 774 00:35:55,283 --> 00:35:56,893 If the Court did kill him, hopefully there's 775 00:35:56,937 --> 00:35:58,504 something in here that'll lead us to them. 776 00:36:08,209 --> 00:36:09,210 Uhh! 777 00:36:11,647 --> 00:36:13,649 Think I'll do your sparring partner a favor 778 00:36:13,693 --> 00:36:15,085 and call a TKO. 779 00:36:17,566 --> 00:36:18,524 They let him go. 780 00:36:19,786 --> 00:36:22,223 After everything the Mutant Leader has done, 781 00:36:22,267 --> 00:36:23,398 and all the people he's hurt. 782 00:36:25,444 --> 00:36:26,445 And they let him go. 783 00:36:27,750 --> 00:36:30,231 I know. It's insane. 784 00:36:30,275 --> 00:36:31,276 It's Gotham. 785 00:36:33,930 --> 00:36:38,065 You try to change it and it just changes you. 786 00:36:41,155 --> 00:36:42,722 Makes me wonder why I even do it. 787 00:36:43,984 --> 00:36:45,203 Because you're really good at it. 788 00:36:51,948 --> 00:36:55,082 Not easy to say it, but I gotta admit: 789 00:36:57,302 --> 00:36:58,477 I'm jealous of you. 790 00:37:00,522 --> 00:37:02,394 I see why my dad wanted you as his Robin. 791 00:37:05,658 --> 00:37:08,400 I just wish I'd gotten to see that side of him. 792 00:37:08,443 --> 00:37:11,490 Turner...you got to see the side of him 793 00:37:11,533 --> 00:37:13,448 that I never did. 794 00:37:13,492 --> 00:37:17,104 The man who takes his kid on camping trips. 795 00:37:20,281 --> 00:37:21,239 Dad. 796 00:37:24,720 --> 00:37:26,853 I was so young when my dad died. 797 00:37:30,509 --> 00:37:32,772 I never got to experience that kind of stuff. 798 00:37:37,167 --> 00:37:39,779 So, I'm jealous of you. 799 00:37:41,694 --> 00:37:43,435 Well, it's clear from his journals 800 00:37:43,478 --> 00:37:44,784 how much he cared about you. 801 00:37:47,003 --> 00:37:49,832 It's also clear just how responsible he felt 802 00:37:49,876 --> 00:37:51,617 for every bad thing that every bad guy 803 00:37:51,660 --> 00:37:53,488 did in Gotham that he didn't stop. 804 00:37:55,142 --> 00:37:57,362 It was eating him up inside. 805 00:37:57,405 --> 00:37:59,146 And I can't imagine he'd want that for you. 806 00:38:00,843 --> 00:38:02,976 My dad didn't want me going down his path. 807 00:38:04,238 --> 00:38:05,892 And I may never know why. 808 00:38:08,068 --> 00:38:11,811 But I do know... following in his footsteps 809 00:38:11,854 --> 00:38:13,813 makes me feel closer to him. 810 00:38:15,597 --> 00:38:17,686 He wouldn't want you to bear the weight of his legacy alone. 811 00:38:19,340 --> 00:38:20,472 Let me help you. 812 00:38:24,040 --> 00:38:26,260 Risking your freedom to save all those people? 813 00:38:27,522 --> 00:38:30,046 It was very brave. And, Turner, 814 00:38:30,090 --> 00:38:32,048 your dad would be so proud of you. 815 00:38:33,528 --> 00:38:35,748 Is that a yes? Come on. 816 00:38:35,791 --> 00:38:38,881 What did you say that night you followed my dad? 817 00:38:38,925 --> 00:38:40,927 What convinced him to let you help him? 818 00:38:40,970 --> 00:38:43,233 I didn't convince him. Not that time. 819 00:38:44,409 --> 00:38:46,541 He said no. And then I followed him again 820 00:38:46,585 --> 00:38:48,717 and then I asked him again and he said no. 821 00:38:48,761 --> 00:38:50,197 Actually, I got a lot of nos. 822 00:38:51,894 --> 00:38:53,113 But I just kept on asking. 823 00:38:56,899 --> 00:38:58,074 I guess I never gave up. 824 00:39:00,120 --> 00:39:02,688 Kinda sucks to be the Mutant Leader then. 825 00:39:02,731 --> 00:39:04,124 With that kind of persistence... 826 00:39:06,039 --> 00:39:07,388 he won't be free for long. 827 00:39:24,927 --> 00:39:27,408 Was not easy, but I got it. 828 00:39:27,452 --> 00:39:29,889 Not sure why you wanted that from evidence lockup. 829 00:39:29,932 --> 00:39:31,238 I thought you hated him. 830 00:39:31,281 --> 00:39:33,327 Oh, I do. 831 00:39:33,371 --> 00:39:35,285 This is just so I don't forget how much. 832 00:39:40,421 --> 00:39:41,814 Harper: Cullen? 833 00:39:41,857 --> 00:39:43,511 No, I don't want to hear it. 834 00:39:43,555 --> 00:39:45,426 You walked into a building with a bomb in it. 835 00:39:45,470 --> 00:39:47,123 You're the last person who gets to lecture me 836 00:39:47,167 --> 00:39:49,082 about doing something dangerous. I can handle myself. 837 00:39:49,125 --> 00:39:51,432 Harper: I know that. Cullen: Really? 838 00:39:51,476 --> 00:39:53,478 'Cause you've been treating me like some weak, scared, little kid. 839 00:39:53,521 --> 00:39:55,567 Harper: Cullen. Winona Oak: โ™ช This love from me โ™ช 840 00:39:55,610 --> 00:39:57,003 โ™ช I don't... โ™ช Harper: You've never 841 00:39:57,046 --> 00:39:58,265 backed down from a fight. 842 00:39:59,440 --> 00:40:03,401 Not against Dad, not against anybody. 843 00:40:04,663 --> 00:40:08,797 Cullen, you are the bravest person I know. 844 00:40:08,841 --> 00:40:12,758 Winona Oak: โ™ช I'll be fine, I promise โ™ช 845 00:40:12,801 --> 00:40:15,108 I learned that from my pain-in-the-ass sister, so. 846 00:40:15,151 --> 00:40:18,851 Winona Oak: โ™ช It's all too late โ™ช 847 00:40:18,894 --> 00:40:23,159 โ™ช So I'll stay till I break โ™ช 848 00:40:24,378 --> 00:40:26,815 I've been a citizen of Gotham my whole life. 849 00:40:26,859 --> 00:40:30,515 I grew up in Cobble Hill, just across the river. [Crowd cheering] 850 00:40:30,558 --> 00:40:32,342 Ha ha! That's right. 851 00:40:35,171 --> 00:40:41,177 For as long as I can remember, unchecked crime and corruption 852 00:40:41,221 --> 00:40:45,399 have cast a dark shadow over this city. 853 00:40:45,443 --> 00:40:49,055 And I think it's time we remind those criminals 854 00:40:49,098 --> 00:40:52,058 that we are not helpless. 855 00:40:52,101 --> 00:40:56,715 We will no longer live in the grip of fear. 856 00:40:56,758 --> 00:40:59,631 That we will fight for a better Gotham, 857 00:40:59,674 --> 00:41:03,852 [Crowd cheering]fight for a brighter tomorrow. 858 00:41:08,770 --> 00:41:10,642 [Buzz]Get us the hell out of here! 859 00:41:14,080 --> 00:41:18,171 And we will let a new dawn of hope shine down 860 00:41:18,214 --> 00:41:21,000 on the streets of this great city. 861 00:41:21,043 --> 00:41:22,654 That is what I want. 862 00:41:22,697 --> 00:41:25,483 No! No! 863 00:41:25,526 --> 00:41:29,138 No! Oh, no! No! 864 00:41:29,182 --> 00:41:30,879 [Gasping, coughing] 865 00:41:30,923 --> 00:41:34,535 Harvey: And that is why I am running 866 00:41:34,579 --> 00:41:36,537 for mayor of Gotham. 867 00:42:04,957 --> 00:42:06,524 Man: Greg, move your head. 64496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.