All language subtitles for Ezra s01e07 Come Out Come Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,517 --> 00:00:04,097 [Narrator] Previously on "Ezra." 2 00:00:04,103 --> 00:00:04,933 [air whooshing] [upbeat music] 3 00:00:04,931 --> 00:00:07,141 [glass crackling] 4 00:00:07,137 --> 00:00:08,657 We could start over. 5 00:00:08,655 --> 00:00:09,925 To be seen with a man, 6 00:00:09,931 --> 00:00:11,791 let alone a human, [inhales deeply] 7 00:00:11,793 --> 00:00:13,213 will destroy any standing 8 00:00:13,206 --> 00:00:14,716 that I have with counsel. 9 00:00:14,724 --> 00:00:17,624 Especially if they find out that you're a hunter. 10 00:00:17,620 --> 00:00:19,790 You can't be serious! 11 00:00:19,793 --> 00:00:21,313 I love him, Kylo. 12 00:00:21,310 --> 00:00:23,830 You need to focus on the war at hand. 13 00:00:27,379 --> 00:00:28,589 I'm leaving. 14 00:00:28,586 --> 00:00:29,406 What? 15 00:00:30,793 --> 00:00:33,523 It wouldn't be for Nathaniel Walton, would it? 16 00:00:33,517 --> 00:00:35,137 What? How did you... 17 00:00:35,137 --> 00:00:35,997 Surprise. 18 00:00:37,482 --> 00:00:39,662 Aniya is fucking your boyfriend. 19 00:00:39,655 --> 00:00:40,825 After all this? 20 00:00:40,827 --> 00:00:41,787 Aniya? 21 00:00:41,793 --> 00:00:44,793 [Ezra screaming] 22 00:00:44,793 --> 00:00:46,933 - How dare you? - How dare you? 23 00:00:46,931 --> 00:00:49,791 [slow tense music] 24 00:00:50,827 --> 00:00:51,997 Who did this? 25 00:00:54,620 --> 00:00:56,100 Ask your cousin. 26 00:00:57,517 --> 00:01:02,477 [tense music] [breathing deeply] 27 00:01:07,068 --> 00:01:10,718 I always knew you were a monster. 28 00:01:10,724 --> 00:01:15,724 Ezra. [breathing deeply] 29 00:01:29,689 --> 00:01:30,519 Morning! 30 00:01:32,689 --> 00:01:33,519 Morning! 31 00:01:34,551 --> 00:01:36,311 Bad dream? You're shaking. 32 00:01:37,758 --> 00:01:40,208 Yeah. I think it's just like stress from school. 33 00:01:40,206 --> 00:01:44,996 You know, my subconscious mind being subconscious. 34 00:01:47,068 --> 00:01:48,618 Well tell me, doctor, 35 00:01:48,620 --> 00:01:51,900 why does my subconscious make me want to do this? 36 00:02:00,172 --> 00:02:01,482 I think, I'm really falling- 37 00:02:01,482 --> 00:02:02,972 Oh my God! 38 00:02:02,965 --> 00:02:05,165 Would you look at the altitude of the sun right now? 39 00:02:05,172 --> 00:02:06,722 Oh, I gotta go! 40 00:02:06,724 --> 00:02:07,764 I gotta go! 41 00:02:08,724 --> 00:02:09,764 Wait, what? 42 00:02:09,758 --> 00:02:11,478 Sun? It's barely light outside. 43 00:02:11,482 --> 00:02:12,902 You can't stay five minutes? 44 00:02:19,448 --> 00:02:22,068 [upbeat music] 45 00:02:23,689 --> 00:02:26,239 ♪ Me and my girls, yeah, call us a coven ♪ 46 00:02:26,241 --> 00:02:28,141 ♪ When it comes lovin' 47 00:02:28,137 --> 00:02:30,277 ♪ They got my back when I go on trusting ♪ 48 00:02:30,275 --> 00:02:33,235 ♪ Boys like you 49 00:02:33,241 --> 00:02:35,341 ♪ You're gone and buried 50 00:02:35,344 --> 00:02:37,764 ♪ The cemetery 51 00:02:37,758 --> 00:02:39,168 ♪ Boy, ain't it scary 52 00:02:39,172 --> 00:02:42,102 ♪ R.I.P you're dead to me 53 00:02:42,103 --> 00:02:44,243 ♪ You're gone and buried 54 00:02:44,241 --> 00:02:46,281 ♪ I hope you're ready 55 00:02:46,275 --> 00:02:47,755 ♪ Boy, ain't it scary 56 00:02:47,758 --> 00:02:50,098 ♪ R.I.P you're dead to me 57 00:02:50,103 --> 00:02:55,033 ♪ Cross my broken heart, I hope I you die, die ♪ 58 00:02:58,793 --> 00:03:03,693 ♪ Cross my broken heart, I hope you die, die ♪ 59 00:03:05,344 --> 00:03:10,314 ♪ R.I.P you're dead to me 60 00:03:17,000 --> 00:03:18,170 You wasted a 911 on this? 61 00:03:18,172 --> 00:03:19,522 [Ezra] I am going through a lot. 62 00:03:19,517 --> 00:03:23,137 E, you are literally creating problems for yourself. 63 00:03:23,137 --> 00:03:23,897 Am I? 64 00:03:25,000 --> 00:03:26,520 Ian loves you- 65 00:03:26,517 --> 00:03:28,997 No, we are not using that vocabulary, thank you so much. 66 00:03:31,379 --> 00:03:32,969 Good. 67 00:03:32,965 --> 00:03:34,205 Great. 68 00:03:34,206 --> 00:03:36,336 So, before we spend the next six hours 69 00:03:36,344 --> 00:03:39,174 trying to unpack your centuries of trauma. 70 00:03:39,172 --> 00:03:41,342 I'm gonna go grab coffee 71 00:03:41,344 --> 00:03:45,074 and hopefully I get hit by a bus on the way back. 72 00:03:45,068 --> 00:03:47,718 [both laughing] 73 00:03:52,724 --> 00:03:55,314 [upbeat music] 74 00:04:00,413 --> 00:04:03,103 Hi! Could I get a... 75 00:04:04,517 --> 00:04:07,207 Oh, it's you. 76 00:04:07,206 --> 00:04:07,996 Ta da! 77 00:04:09,379 --> 00:04:11,449 So the bartending job didn't really work out? 78 00:04:11,448 --> 00:04:12,518 [laughs] It's just a, 79 00:04:12,517 --> 00:04:13,757 a popup Halloween thing. 80 00:04:13,758 --> 00:04:15,138 This is my full-time gig. 81 00:04:15,137 --> 00:04:17,407 Weird. I've never seen you here before. 82 00:04:17,413 --> 00:04:20,073 Never seen me or you've never cared to notice me? 83 00:04:23,241 --> 00:04:24,761 What can I get you? 84 00:04:24,758 --> 00:04:26,968 Could I get a Lavender oat milk latte? 85 00:04:26,965 --> 00:04:27,785 Coming up. 86 00:04:35,413 --> 00:04:36,903 Oh, no, no, no, no. It's on me. 87 00:04:38,137 --> 00:04:40,067 As long as I can get that number. 88 00:04:41,413 --> 00:04:42,793 How about it's on you? 89 00:04:42,793 --> 00:04:45,863 And I let you walk me into lecture hall later? 90 00:04:45,862 --> 00:04:46,762 I'll take it. 91 00:04:46,758 --> 00:04:48,098 Great. Outside two o'clock. 92 00:04:53,103 --> 00:04:53,903 Two o'clock. 93 00:04:56,241 --> 00:04:58,101 I tell him, he loves me. 94 00:04:58,103 --> 00:04:59,793 I tell him, he kills me. 95 00:04:59,793 --> 00:05:01,553 It's such a gamble, honestly. 96 00:05:01,551 --> 00:05:05,791 Maybe I should just, you know, go to Greenland or Iceland. 97 00:05:06,620 --> 00:05:07,830 Which one's the hot one? 98 00:05:09,344 --> 00:05:10,174 Can we talk? 99 00:05:11,965 --> 00:05:13,405 How did you know it was me? 100 00:05:14,344 --> 00:05:15,314 Gwen texted me. 101 00:05:16,310 --> 00:05:17,340 Of course. 102 00:05:18,793 --> 00:05:21,793 So, how was your morning? 103 00:05:21,793 --> 00:05:23,793 Did you hate your lectures? 104 00:05:23,793 --> 00:05:25,033 Oh, what was your horoscope? 105 00:05:25,034 --> 00:05:28,214 Mine said, "The one that yields the knife, 106 00:05:28,206 --> 00:05:30,686 off pulls it from their own back." 107 00:05:31,758 --> 00:05:33,168 So crazy, right? 108 00:05:34,724 --> 00:05:36,624 E, you know I don't read that stuff. 109 00:05:38,137 --> 00:05:40,967 Ian, the stars don't lie. 110 00:05:40,965 --> 00:05:41,785 Men do. 111 00:05:44,137 --> 00:05:45,477 So we're on the same page. 112 00:05:50,827 --> 00:05:51,657 Hey! 113 00:05:52,586 --> 00:05:54,166 On the dot. 114 00:05:54,172 --> 00:05:57,002 Well, I had a feeling you'd be gone if I were late, so... 115 00:05:58,655 --> 00:06:00,135 Your feelings are correct. 116 00:06:01,206 --> 00:06:03,926 So, what's your major? 117 00:06:03,931 --> 00:06:04,861 Anthro. 118 00:06:04,862 --> 00:06:07,762 Ah, so like digging up bones, 119 00:06:07,758 --> 00:06:09,208 discovering long lost species, 120 00:06:09,206 --> 00:06:11,446 and deciphering the secrets of human behavior? 121 00:06:11,448 --> 00:06:12,278 That sort of thing? 122 00:06:12,275 --> 00:06:14,235 On the daily, you? 123 00:06:14,241 --> 00:06:16,031 Also social sciences. 124 00:06:16,034 --> 00:06:16,864 Psychology. 125 00:06:17,931 --> 00:06:19,071 Oh, my best friend's in that program. 126 00:06:19,068 --> 00:06:20,338 Really? Who? 127 00:06:20,344 --> 00:06:22,414 Maybe you know him, Ezra? 128 00:06:22,413 --> 00:06:24,723 Is he that strange kid that only talks about astrology 129 00:06:24,724 --> 00:06:27,344 and always has a discolored ice coffee glued to his hand? 130 00:06:27,344 --> 00:06:28,764 How observant. 131 00:06:28,758 --> 00:06:29,998 Next thing you know, 132 00:06:30,000 --> 00:06:31,590 you'll be dissecting his astrology obsession 133 00:06:31,586 --> 00:06:32,786 and telling me it's rooted 134 00:06:32,793 --> 00:06:35,033 in the subconscious need for control and... 135 00:06:35,034 --> 00:06:36,344 What? 136 00:06:36,344 --> 00:06:38,384 I'm just impressed. 137 00:06:38,379 --> 00:06:39,689 Social sciences. 138 00:06:39,689 --> 00:06:41,479 Gotta know a little bit about everything. 139 00:06:42,758 --> 00:06:44,758 All right, let's go, gonna be late. 140 00:06:44,758 --> 00:06:45,588 Yeah! 141 00:06:47,034 --> 00:06:51,594 Right now, okay. 142 00:06:51,586 --> 00:06:52,856 Is there somebody else? 143 00:06:55,172 --> 00:06:56,452 - No. - Ezra? 144 00:06:56,448 --> 00:06:58,448 No. Ian, why would there be somebody else? 145 00:06:58,448 --> 00:07:01,028 So then what is it? Do you... 146 00:07:02,275 --> 00:07:04,135 Do you wanna break up? 147 00:07:04,137 --> 00:07:05,447 Of course not. 148 00:07:05,448 --> 00:07:07,278 So then tell me why you're always leaving. 149 00:07:07,275 --> 00:07:08,755 Always running off, 150 00:07:08,758 --> 00:07:11,448 right when it feels like you're finally starting to open up. 151 00:07:11,448 --> 00:07:13,788 Either needing to be alone or with Gwen, 152 00:07:13,793 --> 00:07:16,453 but never with me and don't get me wrong. 153 00:07:16,448 --> 00:07:17,998 I, I love Gwen, but, 154 00:07:20,103 --> 00:07:21,593 sometimes it feels like she wants us 155 00:07:21,586 --> 00:07:23,096 to be together more than you do. 156 00:07:26,413 --> 00:07:28,413 Well, this is my stop. 157 00:07:28,413 --> 00:07:29,623 Oh, damn! 158 00:07:29,620 --> 00:07:31,520 Well, thanks for letting me tag along. 159 00:07:31,517 --> 00:07:34,237 Hey, any chance that I could get that number now? 160 00:07:34,241 --> 00:07:35,481 No? 161 00:07:35,482 --> 00:07:36,282 How many times are you gonna make- 162 00:07:36,275 --> 00:07:36,965 Oh my God! Oh my God! 163 00:07:36,965 --> 00:07:38,445 I'm so sorry. 164 00:07:38,448 --> 00:07:40,278 God, I'm such a clutz. 165 00:07:40,275 --> 00:07:42,895 You know, I'm looking for Casper hall. 166 00:07:42,896 --> 00:07:43,716 Do you guys know where that is? 167 00:07:43,724 --> 00:07:45,244 I have student therapy. 168 00:07:45,241 --> 00:07:46,171 Student therapy? 169 00:07:46,172 --> 00:07:47,002 With who? 170 00:07:48,103 --> 00:07:48,933 Ezra Grey. 171 00:07:50,103 --> 00:07:52,003 Oh, honey. Today is not his day. 172 00:07:52,000 --> 00:07:54,280 Funnily enough today is not mine either. 173 00:07:54,275 --> 00:07:55,685 Do you guys know where the hall is? 174 00:07:55,689 --> 00:07:57,829 Yeah, actually I'm headed to Casper hall now. 175 00:07:57,827 --> 00:07:58,967 I could take you. 176 00:07:58,965 --> 00:07:59,785 Thank you! 177 00:07:59,793 --> 00:08:00,693 You're such a lifesaver. 178 00:08:00,689 --> 00:08:01,899 Don't mention it. 179 00:08:01,896 --> 00:08:02,716 See you soon? 180 00:08:02,724 --> 00:08:03,554 Yeah. 181 00:08:05,241 --> 00:08:07,481 Hey, in case you couldn't find him, 182 00:08:07,482 --> 00:08:09,242 what was your name again? 183 00:08:09,241 --> 00:08:10,031 Kylo. 184 00:08:13,379 --> 00:08:15,139 - It's just this way. - Thank you! 185 00:08:19,034 --> 00:08:20,484 I need you to be honest with me. 186 00:08:20,482 --> 00:08:21,932 I'm being honest. 187 00:08:21,931 --> 00:08:24,031 I can't love someone who doesn't love me, Ezra. 188 00:08:25,241 --> 00:08:26,831 Fuck me, not how I wanted to say that. 189 00:08:32,689 --> 00:08:33,479 Nothing? 190 00:08:35,310 --> 00:08:36,380 You got nothing? 191 00:08:36,379 --> 00:08:38,659 You know, you know, great. 192 00:08:39,620 --> 00:08:41,280 Got the message. 193 00:08:41,275 --> 00:08:46,275 Ian! 194 00:08:48,896 --> 00:08:49,786 What, Ezra? 195 00:08:55,517 --> 00:08:56,617 I'm just... 196 00:09:01,758 --> 00:09:02,788 I'm a vampire. 197 00:09:04,344 --> 00:09:05,174 Okay? 198 00:09:08,896 --> 00:09:10,066 Is this a fucking joke? 199 00:09:13,413 --> 00:09:14,383 When I leave, 200 00:09:15,586 --> 00:09:20,276 it's to go get food, to eat, to drink. 201 00:09:20,275 --> 00:09:21,405 Honestly, I don't know. 202 00:09:21,413 --> 00:09:22,863 I had the same argument about soup once. 203 00:09:22,862 --> 00:09:24,242 - Ezra! - I'm just- 204 00:09:25,724 --> 00:09:28,104 This, this is blood. Okay? 205 00:09:28,103 --> 00:09:29,623 I don't have an iron problem. 206 00:09:29,620 --> 00:09:32,450 I put in my coffee so that I can drink throughout the day. 207 00:09:33,586 --> 00:09:35,066 Oh my God! 208 00:09:35,068 --> 00:09:37,788 This, this is the most emotionally immature thing 209 00:09:37,793 --> 00:09:38,973 I've ever seen. 210 00:09:38,965 --> 00:09:40,025 What are you doing? 211 00:09:53,620 --> 00:09:55,450 I don't expect you to understand. 212 00:09:58,689 --> 00:10:00,029 I don't even expect you to, 213 00:10:01,586 --> 00:10:03,026 wanna talk to me or be with me, 214 00:10:03,034 --> 00:10:07,524 but this is the truth. 215 00:10:10,241 --> 00:10:12,281 This time, this is the truth. 216 00:10:12,275 --> 00:10:14,715 I thought vampires couldn't go into the sunlight. 217 00:10:14,724 --> 00:10:16,104 No! 218 00:10:16,103 --> 00:10:20,173 That's some weird movie shit. 219 00:10:21,620 --> 00:10:24,620 We actually thrive in hot climates like Florida, 220 00:10:24,620 --> 00:10:26,970 and plus it's so easy to kill people there. 221 00:10:26,965 --> 00:10:29,025 Okay, yeah, this is not the time for that. 222 00:10:32,724 --> 00:10:33,934 Are you gonna bite me? 223 00:10:36,586 --> 00:10:37,376 No. 224 00:10:38,758 --> 00:10:40,588 We're not like the ones you see on TV. 225 00:10:41,620 --> 00:10:43,900 We don't just take sips. 226 00:10:46,724 --> 00:10:47,974 We destroy everything. 227 00:10:53,413 --> 00:10:56,003 [gentle music] 228 00:10:59,931 --> 00:11:01,521 Whatever you are, I don't care. 229 00:11:02,482 --> 00:11:05,932 Okay? I, I love you, Ezra. 230 00:11:07,103 --> 00:11:09,383 And I, I, I know, I know this is, 231 00:11:09,379 --> 00:11:12,789 this is all very fast right now, 232 00:11:12,793 --> 00:11:14,383 so it's okay if you don't wanna say it. 233 00:11:14,379 --> 00:11:15,449 I love you, too. 234 00:11:18,827 --> 00:11:22,167 Wait, did you kill those guys in the locker room? 235 00:11:22,172 --> 00:11:23,002 I'm gonna go. 236 00:11:23,000 --> 00:11:23,860 Hey, hey, hey! 237 00:11:25,448 --> 00:11:26,408 No more running off. 238 00:11:28,344 --> 00:11:29,454 No more running off. 239 00:11:32,206 --> 00:11:35,276 [bright tense music] 240 00:11:36,137 --> 00:11:38,687 [upbeat music] 241 00:11:38,737 --> 00:11:43,287 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.