Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,199 --> 00:00:25,159
Oh... he Buddy Boo.
2
00:00:25,203 --> 00:00:27,205
Kom hier, jongen.
3
00:00:27,248 --> 00:00:29,033
Kom hier.
4
00:00:29,144 --> 00:00:31,064
Sexxxwithme: Chat-verzoek
Astronout88 wil chatten
5
00:00:34,995 --> 00:00:36,475
Goed.
6
00:00:47,051 --> 00:00:49,494
He, meisje.
- Hoi, worstelstud.
7
00:00:50,228 --> 00:00:51,490
Je ziet er goed uit vandaag.
8
00:00:51,533 --> 00:00:53,941
Jij ook.
- Dank je.
9
00:00:55,099 --> 00:00:56,709
Laat me meer zien.
10
00:01:02,414 --> 00:01:04,329
Dank je, mama.
11
00:01:04,372 --> 00:01:07,984
Je moet snel zijn.
- Wat je maar wilt.
12
00:01:08,028 --> 00:01:11,814
Heb je een grote lading
voor me bewaard?
13
00:01:11,858 --> 00:01:13,686
Wacht maar af, schatje.
14
00:01:20,475 --> 00:01:23,478
Wie is je maatje?
Wil hij meedoen?
15
00:01:23,522 --> 00:01:25,132
Welk maatje?
16
00:01:25,176 --> 00:01:27,979
Die net de kamer binnen kwam.
17
00:01:32,574 --> 00:01:34,054
Je liet me schrikken.
18
00:01:45,196 --> 00:01:46,893
Kerel.
- Wat?
19
00:01:46,936 --> 00:01:49,501
Gebruik een koptelefoon
als je porno gaat kijken.
20
00:01:49,512 --> 00:01:51,337
Ik heb studenten die me sms'en.
21
00:01:51,376 --> 00:01:53,063
Ik wist niet dat het
door de deur ging.
22
00:01:53,073 --> 00:01:55,031
Wel als hij open is.
Sluit het, zo.
23
00:01:55,075 --> 00:01:56,337
Ik was...
24
00:02:04,299 --> 00:02:06,214
Ik moet weer in de stemming komen.
25
00:02:06,225 --> 00:02:08,955
Waar is je vriend heen?
Misschien kan hij helpen.
26
00:02:09,098 --> 00:02:11,274
Leuk geprobeerd.
27
00:02:19,317 --> 00:02:21,841
Stop! Hou op!
28
00:02:21,884 --> 00:02:24,104
Je gaat hem vermoorden!
Hou op! Ga weg!
29
00:02:24,148 --> 00:02:26,193
Ga van hem af!
Stop!
30
00:02:26,222 --> 00:02:31,222
Vertaling: PVT Releases
Verbeterd door Twigger.
31
00:03:01,620 --> 00:03:05,014
Man.
Kijk hier eens naar.
32
00:03:05,058 --> 00:03:09,193
Ik wou dat ik terug naar school ging.
- Ik weet dat je het verkloot hebt.
33
00:03:09,236 --> 00:03:11,363
Ja, jij kan het ook.
34
00:03:11,374 --> 00:03:14,469
Je deed geen reet
op de middelbare school.
35
00:03:14,480 --> 00:03:17,897
Want schoolmeisjes zijn,
veel meer verfijnd.
36
00:03:17,940 --> 00:03:21,030
Mannen ook.
He, universiteits kerels zijn, zoals...
37
00:03:21,074 --> 00:03:22,902
geraffineerd.
38
00:03:22,945 --> 00:03:25,948
Ik ben hier voor het onderwijs.
- Ja, ik weet het, Mr. Full Ride.
39
00:03:25,992 --> 00:03:30,029
College gaat over uitvinden wat je wilt
en er achteraan gaan.
40
00:03:30,801 --> 00:03:34,144
Jacob. Ik snap het.
- Ik weet het. Je snapt het.
41
00:03:34,344 --> 00:03:36,481
Goed dan.
42
00:03:36,524 --> 00:03:38,265
Dank je.
43
00:03:38,309 --> 00:03:39,919
Kijk, Bri-Bri.
44
00:03:39,962 --> 00:03:43,183
Ik en Nana, we zijn echt trots op je.
45
00:03:43,227 --> 00:03:47,318
15 minuten verderop
als je iets nodig hebt.
46
00:03:48,406 --> 00:03:50,843
Ga ze pakken, tijger. Kom op.
47
00:03:50,886 --> 00:03:52,657
Wil je dat ik je help?
- Ja. Alleen...
48
00:03:52,668 --> 00:03:54,505
Je bent een grote, sterke jongen.
- Dank je.
49
00:03:54,516 --> 00:03:56,805
Goed dan. Laten we gaan.
- Ik ben goed.
50
00:03:56,849 --> 00:03:58,919
Je ziet er goed uit, maatje.
51
00:04:02,724 --> 00:04:04,639
Ik ben trots op je.
52
00:04:07,033 --> 00:04:08,600
Bedankt.
53
00:04:16,999 --> 00:04:18,958
He. Brian Tims?
54
00:04:19,001 --> 00:04:22,488
Hallo, welkom op de Starling Universiteit.
Ik ben Chloe, je slaapzaal R.A.
55
00:04:22,499 --> 00:04:24,529
Dit is Tommy, mijn manusje-van-alles.
56
00:04:24,572 --> 00:04:27,445
Ik zal je inchecken.
57
00:04:27,488 --> 00:04:30,633
"New Joisey."
De oksel van Amerika.
58
00:04:30,644 --> 00:04:33,277
Het is tenminste maar 12 km
van het centrum van Manhattan.
59
00:04:33,320 --> 00:04:36,521
Ja. Niemand uit New Jersey
zegt eigenlijk "Joisey"...
60
00:04:36,532 --> 00:04:39,370
in welke context dan ook,
tenzij je uit New Jersey komt...
61
00:04:39,413 --> 00:04:42,068
en probeert uit te leggen dat
mensen niet "Joisey" zeggen.
62
00:04:42,111 --> 00:04:44,288
Als jij het zegt.
63
00:04:44,331 --> 00:04:46,377
Oke, dit gaat je op Wi-Fi krijgen.
64
00:04:46,420 --> 00:04:50,119
Het heeft ook wat ori�ntatie materiaal
en wat gratis studenten software.
65
00:04:50,163 --> 00:04:52,339
En...
66
00:04:52,383 --> 00:04:55,386
in orde, Joisey.
Je bent in kamer 213.
67
00:04:55,694 --> 00:04:57,130
Dank je.
- Ik zie je nog wel.
68
00:04:57,166 --> 00:04:58,559
Veel succes.
69
00:05:09,791 --> 00:05:11,750
Het spijt me.
70
00:05:11,793 --> 00:05:13,491
Erin!
Erin, waar ben je?
71
00:05:13,534 --> 00:05:14,883
Het zal wel.
72
00:05:14,927 --> 00:05:17,930
Hi! Hoe gaat het met je?
73
00:05:17,973 --> 00:05:20,062
Zo goed om je te zien!
74
00:05:20,106 --> 00:05:24,458
Nee, ik ben net aangekomen.
75
00:05:24,502 --> 00:05:27,026
Het spijt me zo.
76
00:05:27,069 --> 00:05:30,238
Heb je ooit gehoord van kloppen?
- Moet ik weggaan? I...
77
00:05:30,485 --> 00:05:32,748
Ik plaag je maar wat.
78
00:05:32,792 --> 00:05:34,446
Het is al goed.
79
00:05:34,489 --> 00:05:36,796
Hier, zet je monitor neer,
80
00:05:36,840 --> 00:05:39,059
Ik help je met je tas.
81
00:05:41,167 --> 00:05:43,498
Heb je een lijk daar,
of wat is er aan de hand, man?
82
00:05:43,542 --> 00:05:46,197
Ik heb een fles wijn mee.
83
00:05:46,240 --> 00:05:48,634
Je bent wel knap, h�?
84
00:05:48,677 --> 00:05:50,114
Het spijt me daarvoor, man.
85
00:05:50,157 --> 00:05:51,567
Je krijgt een nieuwe.
Ik ben Jeremy.
86
00:05:51,578 --> 00:05:53,030
Brian.
- Leuk je te ontmoeten.
87
00:05:53,073 --> 00:05:55,162
Dit is mijn mooie vriendin, Lexi.
88
00:05:57,166 --> 00:05:59,437
Jij moet een van de gelukkige eerstejaars zijn...
89
00:05:59,448 --> 00:06:02,359
om 2de jaars kamergenoot te krijgen
om de kneepjes van het vak te leren.
90
00:06:02,370 --> 00:06:03,893
Ik denk het wel.
91
00:06:06,043 --> 00:06:08,784
Oke, kom op. Laten we
hem zich rustig laten uitpakken.
92
00:06:08,828 --> 00:06:10,656
Ik zie je nog wel.
- Bedankt.
93
00:06:28,587 --> 00:06:30,197
Als je het over de duivel hebt.
94
00:06:30,241 --> 00:06:32,634
Nee, Nana. Nee, ik...
95
00:06:32,678 --> 00:06:36,655
Ik noem je niet de duivel.
Ik keek naar een foto van jou toen je belde.
96
00:06:38,031 --> 00:06:39,511
Ja, alles is geweldig.
97
00:06:40,860 --> 00:06:42,916
Nee, ik ben blij dat ik het geld uitgespaard heb.
98
00:06:43,515 --> 00:06:45,686
Ja. Laat NYU de klere krijgen.
99
00:06:47,247 --> 00:06:50,942
Ja, zijn naam is Jeremy.
Hij heeft een hele mooie vriendin.
100
00:06:51,807 --> 00:06:53,730
Ja. Echt mooi.
101
00:06:57,912 --> 00:07:00,348
Blijkbaar heeft hij mijn lade overgenomen.
102
00:07:01,531 --> 00:07:06,494
Nee, Nana, ik kreeg de kans niet
om mijn kant van de kamer te kiezen.
103
00:07:07,231 --> 00:07:09,973
Nee.
Ja, dat klopt.
104
00:07:11,717 --> 00:07:17,679
Misschien is hij gewoon een idioot.
Ik weet het niet.
105
00:07:17,723 --> 00:07:21,161
He, Nana, ik moet gaan
voordat ik iets anders kapot maak.
106
00:07:24,077 --> 00:07:25,296
Dag, Nana.
107
00:07:26,384 --> 00:07:27,820
Ik hou ook van jou.
108
00:09:21,786 --> 00:09:24,180
Wat is er?
- Ja, ik heb een flash drive...
109
00:09:24,191 --> 00:09:26,895
die vol zou moet maar
als ik hem open, lijkt hij leeg.
110
00:09:26,939 --> 00:09:28,941
Ja, dat gebeurt als je het uitwerpt...
111
00:09:28,952 --> 00:09:31,693
voordat je de prullenbak hebt geleegd.
Druk je op command-shift-punt...
112
00:09:31,704 --> 00:09:33,715
en je zou de verborgen
prullenbak moeten zien...
113
00:09:33,726 --> 00:09:35,809
en dan kun je gewoon verwijderen
114
00:09:35,992 --> 00:09:38,592
Oke, cool.
Bedankt, dat werkte.
115
00:09:38,603 --> 00:09:40,862
Ja, geen probleem. Vrede.
116
00:09:48,874 --> 00:09:50,999
Harder.
117
00:09:51,010 --> 00:09:52,687
Knal het voor me, schatje!
- Oh, mijn God.
118
00:09:52,698 --> 00:09:54,570
Doe er nog een voor mij.
119
00:09:56,969 --> 00:09:59,580
Kom op.
Knal er nog een voor me, schatje.
120
00:09:59,624 --> 00:10:02,052
Nog eentje! Nog eentje, schatje!
121
00:10:15,770 --> 00:10:18,164
Smeer het nu over je hele gezicht, jongen.
122
00:10:21,863 --> 00:10:23,343
Je weet wat ik nu wil.
123
00:10:23,387 --> 00:10:24,736
Ik weet wat u wilt, meester.
124
00:10:24,779 --> 00:10:27,391
Ik weet dat je een beetje van dat wilt.
125
00:10:27,434 --> 00:10:29,044
Meester?
126
00:10:29,088 --> 00:10:30,481
Vergeet je niet iets?
127
00:10:30,524 --> 00:10:32,892
Ja, dat doe ik meester.
128
00:10:33,745 --> 00:10:35,363
Dit is wat ik mis.
129
00:10:36,051 --> 00:10:39,121
Je weet precies waar je dat moet insteken.
130
00:10:39,751 --> 00:10:45,104
Ja. Precies daar.
Hier beneden, baby... meester.
131
00:10:59,379 --> 00:11:01,555
Je bent erg getalenteerd,
Mr. Clown.
132
00:11:04,167 --> 00:11:06,299
Gelukkige verjaardag voor mij!
133
00:11:28,800 --> 00:11:30,715
Nou, Zeta Delta Psi's geeft een feestje.
134
00:11:30,758 --> 00:11:33,152
Wat is dat?
- Een studentenvereniging!
135
00:11:33,196 --> 00:11:35,720
Kom op.
Er is bier, meisjes, jongens.
136
00:11:35,763 --> 00:11:37,765
Wat heb je nog meer nodig?
- Ik weet het niet.
137
00:11:37,809 --> 00:11:39,854
Ik wilde gewoon wat rondhangen,
een film kijken.
138
00:11:42,975 --> 00:11:45,501
Ja.
- Kom op, kerel!
139
00:11:46,296 --> 00:11:48,907
Laten we gaan, baby!
140
00:11:48,950 --> 00:11:52,737
Zeta Delta Psi, kom op!
141
00:12:01,789 --> 00:12:04,705
Joisey! Laten we shots nemen. Hier.
- Ik hoef niet.
142
00:12:04,749 --> 00:12:06,577
Wees niet zo'n mietje.
143
00:12:06,620 --> 00:12:08,753
Dank je.
- Proost.
144
00:12:17,892 --> 00:12:21,766
Je moet het drinken!
Slik!
145
00:12:27,250 --> 00:12:29,687
Dit is dope.
College party.
146
00:12:29,730 --> 00:12:32,124
Ja, het lijkt meer op een "jij" ding.
147
00:12:32,167 --> 00:12:34,561
Het lijkt erop dat je het goed doet.
148
00:12:34,605 --> 00:12:37,477
Kom op, laten we dansen!
- He, ik ben Janelle.
149
00:12:37,521 --> 00:12:40,524
Dit is mijn broer, Jacob.
- Ik ben beveiliging.
150
00:12:40,567 --> 00:12:42,047
Stoere jongen.
151
00:12:42,090 --> 00:12:44,287
We stelen hem, dus...
152
00:13:04,852 --> 00:13:07,202
Je ziet er een beetje oud uit
om op dit feest te zijn.
153
00:13:10,205 --> 00:13:11,946
Heb je wiet?
- Wat?
154
00:13:11,990 --> 00:13:15,863
Ik zeg dat je wiet hebt,
want ik wil naar de klote!
155
00:13:19,693 --> 00:13:21,869
Die lul Jeremy valt op kerels.
156
00:13:21,913 --> 00:13:24,437
Mijn homo-radar heeft het nooit mis.
157
00:13:24,481 --> 00:13:26,526
Oh, mijn God.
Timothy, de thee kookt!
158
00:13:26,570 --> 00:13:30,878
Je enige bron in de schandalige
levens van Starling's elite.
159
00:13:30,922 --> 00:13:32,445
XOXO, Gossip Girl!
160
00:13:32,489 --> 00:13:35,492
Allemaal thee, allemaal schaduw,
allemaal limonade, schat.
161
00:13:35,535 --> 00:13:38,103
Laten we Janelle zoeken.
162
00:13:46,598 --> 00:13:48,374
Wie ben je aan het bekijken?
163
00:13:49,767 --> 00:13:52,004
Wie ben je aan het bekijken?
164
00:13:54,598 --> 00:13:57,244
Ik dacht dat ik iemand zag die ik kende.
165
00:13:57,731 --> 00:14:01,387
He, waar is Lexi?
- Meer bier halen.
166
00:14:06,827 --> 00:14:08,307
Lexi!
167
00:14:17,721 --> 00:14:19,680
Oeps. Sorry.
168
00:14:19,691 --> 00:14:22,180
Wat is jouw probleem?
- Kenny, stop ermee! Hij is nieuw hier.
169
00:14:22,190 --> 00:14:24,835
Krijg de klere.
Ben je vrienden met deze loser?
170
00:14:24,845 --> 00:14:27,108
Hou je mond en kus me.
171
00:14:35,465 --> 00:14:37,249
Ben je naar de klote?
172
00:14:37,292 --> 00:14:39,294
Ik heb een hoge tolerantie.
173
00:14:40,948 --> 00:14:42,428
Je moet het in een shotgun doen.
174
00:14:42,472 --> 00:14:45,126
Shotgun?
- Ja, eerder al een shotgun gehad?
175
00:14:45,170 --> 00:14:49,130
Bro, ik zat al te shotgunnen toen
je aan de tieten van je moeder zoog.
176
00:14:54,266 --> 00:14:55,659
Verdomme.
177
00:14:55,702 --> 00:14:58,052
Probeer het tenminste. Hier, kijk.
178
00:14:58,096 --> 00:15:00,588
Wacht even. Kom hier.
Ik zal het je laten zien.
179
00:15:08,910 --> 00:15:10,983
Ik ga maar eens.
- Nee, wacht.
180
00:15:12,240 --> 00:15:15,373
Ik weet niet wie je deze shit
heeft gegeven, maar...
181
00:15:15,384 --> 00:15:17,942
Slaap je roes uit.
Drink wat water, oke?
182
00:15:17,985 --> 00:15:19,900
Het is allemaal goed, G.
183
00:15:27,168 --> 00:15:31,085
Het is Tommy, van de klas.
Alles goed met je?
184
00:15:32,826 --> 00:15:35,394
Engelse Literatuur.
Ik ken jou.
185
00:15:37,265 --> 00:15:40,399
Wil je meerijden of een lift of zo?
186
00:15:40,443 --> 00:15:43,489
Ze hoort bij ons.
Ze moet wat water drinken.
187
00:15:43,533 --> 00:15:45,796
Is ze in orde?
- Ja, we hebben haar.
188
00:15:49,364 --> 00:15:52,324
Klaar.
Het helpt.
189
00:15:52,367 --> 00:15:55,849
Laten we gaan.
- Het is te veel.
190
00:15:58,069 --> 00:16:01,869
Hoeveel heb je gedronken?
- Ik weet het niet eens.
191
00:16:02,682 --> 00:16:06,033
Ik weet dat je vanavond net zoveel als
ik hebt gedronken.
192
00:16:06,077 --> 00:16:09,297
Ik ben niet naar de klote.
- Ik ook.
193
00:16:10,560 --> 00:16:12,257
Voorzichtig.
194
00:16:12,300 --> 00:16:14,651
Trap...
195
00:16:14,694 --> 00:16:18,089
Je bent echt een goede jongen.
- Bedankt.
196
00:16:19,525 --> 00:16:21,832
He, nee.
Deze kant op, jongens.
197
00:16:59,739 --> 00:17:01,785
Worstelstud?
198
00:17:15,158 --> 00:17:16,477
Wie zou ik anders zijn?
199
00:17:35,098 --> 00:17:37,081
Ik heb dit nog nooit gedaan.
200
00:20:11,583 --> 00:20:14,542
Jullie denken allemaal hetzelfde:
201
00:20:14,586 --> 00:20:16,806
Wie is deze succesvolle vrouw...
202
00:20:16,849 --> 00:20:19,112
en waarom zouden we op
Instagram luisteren naar...
203
00:20:19,156 --> 00:20:21,464
deze wereldberoemde professor
in de natuurkunde...
204
00:20:21,475 --> 00:20:25,522
en auteur van drie New York
Times best verkochte boeken?
205
00:20:25,815 --> 00:20:27,015
Ik zal je vertellen waarom.
206
00:20:28,513 --> 00:20:31,037
Omdat ik tussen
tussen jou en je diploma sta.
207
00:20:31,429 --> 00:20:33,866
Er zou ook geen
Instagram zijn zonder natuurkunde.
208
00:20:33,910 --> 00:20:36,521
Volg me.
Ik probeer naar 500k te gaan.
209
00:20:37,422 --> 00:20:38,818
Heb je een pen?
210
00:20:38,828 --> 00:20:41,612
Wat?
- Ik zei, "Heb je een pen?"
211
00:20:42,048 --> 00:20:43,248
Ja.
212
00:20:43,658 --> 00:20:45,269
Ik kom...
213
00:20:45,312 --> 00:20:47,649
Dus als we het hebben over...
214
00:20:53,494 --> 00:20:55,540
Oke, iedereen, alsjeblieft.
215
00:20:55,583 --> 00:20:58,517
Laten we proberen
volwassen te blijven, jongens.
216
00:20:59,909 --> 00:21:01,911
Sorry. Mijn god.
217
00:21:02,560 --> 00:21:06,072
Wat is er gebeurd met je laptop?
- Hij viel van mijn bureau.
218
00:21:06,083 --> 00:21:10,402
Er is en hele aardige jongen die bij
de technische ondersteuningm werkt.
219
00:21:10,413 --> 00:21:13,182
Ik kan je daar naar toe brengen.
Ik moet de mijne toch laten nakijken.
220
00:21:13,193 --> 00:21:16,124
Mijn broer helpt me wel.
Hij is best goed met computers.
221
00:21:16,135 --> 00:21:18,337
Ik vertrouw niemand
om door mijn bestanden te gaan.
222
00:21:18,348 --> 00:21:21,158
Waarom? Wat heb je zitten kijken?
223
00:21:21,201 --> 00:21:23,508
Wat bedoel je?
224
00:21:25,272 --> 00:21:27,338
Ik ben je veel verschuldigd voor afgelopen nacht.
225
00:21:27,381 --> 00:21:29,718
Het was niets.
226
00:21:29,906 --> 00:21:32,110
Janelle heeft me wat dingen verteld.
227
00:21:32,121 --> 00:21:36,129
Ja, ze was behoorlijk dronken
dus ik weet niet wat ze je verteld heeft.
228
00:21:37,791 --> 00:21:39,514
Hoe dronken was ik?
229
00:21:41,308 --> 00:21:43,267
Wie belt je?
230
00:21:44,181 --> 00:21:46,575
Sorry, ik moet naar de les.
231
00:21:51,268 --> 00:21:54,460
Laten we gaan. Zelfde ding, zelfde kerel.
232
00:21:58,978 --> 00:22:02,503
Iedereen klaar?
Worstelen.
233
00:22:06,377 --> 00:22:07,577
Jeremy.
234
00:22:11,077 --> 00:22:13,487
Die jongen is een eerstejaars.
235
00:22:15,647 --> 00:22:18,389
Het spijt me, Coach, ik ben afgeleid.
236
00:22:19,480 --> 00:22:23,133
Reset. Mooi.
Zo moet het.
237
00:22:31,182 --> 00:22:34,334
Waarom negeer je me?
238
00:22:47,124 --> 00:22:52,075
Kunnen we er over praten?
- Waarom? Het is over en uit.
239
00:22:52,886 --> 00:22:56,409
Vergeet dat het ooit gebeurd is.
- Weet Lexi dat?
240
00:22:57,391 --> 00:23:01,606
Heb je iets tegen haar gezegd?
- Nee, dat zou ik nooit doen.
241
00:23:01,617 --> 00:23:04,141
Ze zei iets vaags,
dat Janelle alles wist.
242
00:23:04,170 --> 00:23:06,170
Janelle weet helemaal niets.
243
00:23:06,353 --> 00:23:09,965
Ze is een kleine slet
die geobsedeerd is door Lexi.
244
00:23:10,267 --> 00:23:12,098
Ik ken haar nauwelijks.
245
00:23:27,153 --> 00:23:29,016
Je zou er helemaal klaar voor moeten zijn.
246
00:23:30,766 --> 00:23:33,290
Engelse Literatuur?
247
00:23:33,333 --> 00:23:38,251
Dat ik je schattig vind betekent niet
dat ik je voorlaat in de rij.
248
00:23:38,295 --> 00:23:39,688
Wat betekent dat?
249
00:23:43,735 --> 00:23:45,345
Kun je me hiermee helpen?
250
00:23:45,389 --> 00:23:47,685
Het is vastgelopen
tijdens een update of zoiets.
251
00:23:48,449 --> 00:23:49,997
We sluiten zometeen.
252
00:23:50,140 --> 00:23:54,083
Ik kan er morgenvroeg aan beginnen.
- Zou het vanavond ook kunnnen?
253
00:23:54,094 --> 00:23:57,924
Ik moet morgen een opstel inleveren.
Alsjeblieft?
254
00:23:59,272 --> 00:24:01,797
Oke. Ik zal eens kijken.
255
00:24:10,696 --> 00:24:14,652
Je computer is te oud voor deze update.
Daarom is die traag.
256
00:24:14,663 --> 00:24:17,982
Kun je het repareren?
- Ja. Geen probleem.
257
00:24:19,466 --> 00:24:21,294
Ik weet niet eens hoe het zo gekomen is.
Ik browse niet eens op dit ding.
258
00:24:24,576 --> 00:24:27,361
Mijn vriendje is hier.
Ik moet gaan.
259
00:24:27,372 --> 00:24:29,893
Alsjeblieft.
- Is het klaar?
260
00:24:31,600 --> 00:24:33,819
Bedankt, Engelse Literatuur.
261
00:24:38,326 --> 00:24:41,044
Ik wilde weten
of je zin had in een etentje.
262
00:24:41,271 --> 00:24:44,578
Je hebt een vriendje.
Geweldig.
263
00:24:47,277 --> 00:24:49,366
Oke.
Herstel is bijna klaar.
264
00:24:49,409 --> 00:24:51,498
Ja, bedankt voor het lenen van je reserve.
265
00:24:54,164 --> 00:24:56,329
WrestlerStud99, wat?
266
00:24:56,587 --> 00:24:59,403
Ik wil het niet eens weten.
267
00:24:59,463 --> 00:25:02,469
Het is niet van mij. Het stond op
een USB stick die ik vond.
268
00:25:02,480 --> 00:25:05,643
Stop met het plaatsen van
vreemde sticks in je poort, Brian.
269
00:25:05,686 --> 00:25:10,169
Ik dacht dat het de mijne was,
maar ik denk dat het van mijn kamergenoot is.
270
00:25:10,213 --> 00:25:13,607
De map was verstopt in de prullenbak,
dus ik denk niet dat hij het zelf wist.
271
00:25:13,651 --> 00:25:16,628
Ik denk dat een student
een webcam artiest was.
272
00:25:16,639 --> 00:25:20,005
Je ziet er goed uit.
Je ziet er groot uit.
273
00:25:21,224 --> 00:25:22,703
Verdomd sexy.
274
00:25:22,747 --> 00:25:24,575
Wat nou weer?
- Ja. Die kerel...
275
00:25:24,618 --> 00:25:27,105
aan de rechterkant is de student.
Hij zit in alle filmpjes.
276
00:25:27,471 --> 00:25:29,475
Je bent zo'n schattige kleine baby.
277
00:25:29,486 --> 00:25:31,834
Wie is er een kleine lieve baby?
278
00:25:32,801 --> 00:25:34,502
Gast, zijn ze allemaal zoals deze?
279
00:25:34,658 --> 00:25:36,761
Ik weet het niet.
280
00:25:36,805 --> 00:25:39,222
Ik heb er maar een paar gezien.
281
00:25:45,944 --> 00:25:48,786
De luiaard, neem je me in de maling?
282
00:25:49,948 --> 00:25:51,950
Hij schudt het veel te goed.
283
00:25:51,994 --> 00:25:54,910
Nee, dat is het niet.
Het is verontrustend.
284
00:25:54,953 --> 00:25:58,091
Wat? Waarom maak je dan
een kopie van hen?
285
00:25:58,102 --> 00:26:00,534
Ik weet het niet.
Ik was nieuwsgierig.
286
00:26:01,206 --> 00:26:04,296
Wie was deze man?
Wat is er met hem gebeurd?
287
00:26:05,094 --> 00:26:07,661
Ik hou van een goed mysterie.
288
00:26:07,705 --> 00:26:13,189
Maar in ons geval is een spoor van aanwijzingen
een spoor van sperma.
289
00:27:19,078 --> 00:27:20,562
Kleed je uit.
290
00:27:23,982 --> 00:27:25,331
Vind je het leuk wat je ziet?
291
00:27:25,342 --> 00:27:27,916
Ja, laat je gezicht zien.
292
00:27:27,959 --> 00:27:30,813
Zelfde tijd?
- Oke.
293
00:27:34,937 --> 00:27:36,137
Wie is dat?
294
00:27:37,926 --> 00:27:39,231
Wat nou?
295
00:27:40,582 --> 00:27:42,161
Kom hier.
296
00:27:42,191 --> 00:27:44,382
Wakker worden.
Kom hier.
297
00:27:55,279 --> 00:27:58,511
Hou er mee op!
298
00:28:00,383 --> 00:28:01,819
Het is griezelig.
299
00:28:13,188 --> 00:28:16,007
Wat is er gebeurd?
- Het bestand is beschadigd.
300
00:28:16,051 --> 00:28:19,271
Is dat de laatste?
- Ja. Ik denk niet...
301
00:28:19,315 --> 00:28:21,926
dat die gast alles filmt na dit,
hij is waarschijnlijk dood.
302
00:28:21,970 --> 00:28:23,823
Moeten we de politie bellen?
303
00:28:23,834 --> 00:28:26,315
Deze shit gebeurde
een jaar geleden. Toch?
304
00:28:26,887 --> 00:28:30,162
Als er iets is gebeurd met die jongen
dan weten ze er waarschijnlijk van.
305
00:28:30,173 --> 00:28:32,154
Ja, ik denk het wel.
306
00:28:33,858 --> 00:28:35,947
Kan je je kamergenoot vragen
over deze man?
307
00:28:35,958 --> 00:28:38,088
Dan zal hij het weten
dat ik zijn spullen doorzocht.
308
00:28:38,137 --> 00:28:40,230
En hij is nu al kwaad op me.
309
00:28:41,250 --> 00:28:42,599
-Oke. Ik...
310
00:28:43,426 --> 00:28:44,993
Het spijt me.
Ik moet naar huis.
311
00:28:45,036 --> 00:28:47,550
Oke, ik heb vroeg een les .
- Ja, kerel. Oke.
312
00:28:47,560 --> 00:28:49,743
Ik hou van je. Kom veilig thuis.
313
00:28:59,572 --> 00:29:01,139
Kut, Jeremy.
314
00:29:01,835 --> 00:29:04,708
Ik denk dat ik klaarkom.
315
00:29:04,751 --> 00:29:07,876
Jeremy, ik denk dat ik ga klaarkomen.
316
00:29:34,911 --> 00:29:38,358
He, wat is er?
317
00:29:40,849 --> 00:29:43,765
Ik ben gestresst.
Ik weet het niet.
318
00:29:43,778 --> 00:29:46,137
Is er iets wat ik kan doen om te helpen?
319
00:29:46,532 --> 00:29:48,566
Het ligt niet aan jou.
320
00:29:49,579 --> 00:29:51,547
Het komt wel goed met me.
321
00:29:51,867 --> 00:29:53,067
Kom op.
322
00:29:56,965 --> 00:29:59,241
Wat is er mis?
323
00:30:02,461 --> 00:30:04,333
Niets, ik... Het is...
324
00:30:07,162 --> 00:30:08,362
Laten we gaan.
325
00:30:17,650 --> 00:30:19,870
Raad eens wie er op de gastenlijst staat?
326
00:30:19,913 --> 00:30:21,611
Sta op.
We gaan clubben.
327
00:30:21,654 --> 00:30:25,136
Ja, een andere keer.
Dit opstel gaat zichzelf niet schrijven.
328
00:30:25,180 --> 00:30:28,922
Nee, alsjeblieft.
329
00:30:29,772 --> 00:30:31,165
Ja?
- Goed.
330
00:30:31,190 --> 00:30:32,390
Ja!
331
00:30:34,232 --> 00:30:36,452
Ik kan niet geloven dat je me
hiernaartoe gesleept hebt.
332
00:30:36,495 --> 00:30:38,454
Ik denk dat je Jeremy moet dumpen.
333
00:30:38,497 --> 00:30:40,456
Kijk eens naar al die hete potenti�len hier.
334
00:30:40,499 --> 00:30:43,894
Het zijn allemaal papa types.
- Ik wil geen papa.
335
00:30:43,937 --> 00:30:47,460
Ik kan wel een suikeroompje gebruiken.
336
00:30:47,637 --> 00:30:49,508
Hij wil je gewoon beter leren kennen.
337
00:30:49,552 --> 00:30:51,485
Gelul.
338
00:30:53,382 --> 00:30:55,391
Dank je.
339
00:30:57,255 --> 00:30:58,811
Wat denk je ervan?
340
00:30:58,822 --> 00:31:01,054
Ik denk dat we beter kunnen.
341
00:31:02,654 --> 00:31:04,138
Proost.
342
00:31:07,265 --> 00:31:09,354
Mijn god.
- Zie je later.
343
00:31:09,398 --> 00:31:11,139
Echt?
- Ja.
344
00:31:49,481 --> 00:31:54,399
Wie het eerst de steel
in en uit kan vastmaken wint.
345
00:31:54,443 --> 00:31:57,576
En als je verliest, want je zult verliezen...
346
00:31:57,620 --> 00:32:00,362
moet je aan je eigen lul zuigen.
347
00:32:07,151 --> 00:32:09,501
Ik ben aan het wachten.
348
00:32:12,919 --> 00:32:14,618
Goed, dan.
349
00:32:52,446 --> 00:32:56,537
Als je niet doet wat ik zeg,
ben je dood.
350
00:32:56,722 --> 00:32:58,898
Loop naar de hel, oke?
Bekijk het.
351
00:32:58,942 --> 00:33:01,466
Wat heb ik je gezegd?
Laat me met rust!
352
00:33:24,576 --> 00:33:25,882
Janelle?
353
00:33:41,680 --> 00:33:43,769
Nog een, Brian, dan
ga je naar bed.
354
00:34:18,843 --> 00:34:21,198
Hallo, Worstelstud.
355
00:34:21,241 --> 00:34:23,243
Vind je mijn nieuwe vriend leuk?
356
00:34:23,287 --> 00:34:25,222
Ik ben je fan nummer een.
357
00:34:25,233 --> 00:34:27,247
Oke, wie ben jij, man?
358
00:34:27,291 --> 00:34:29,815
Sluit deze chat en ik vermoord
het verdomde konijn.
359
00:34:29,859 --> 00:34:31,600
Krijg wat, psychopaat!
360
00:34:32,165 --> 00:34:33,365
Strip.
361
00:34:34,603 --> 00:34:36,289
Kleed je uit.
362
00:34:37,867 --> 00:34:39,303
Doe het nu.
363
00:34:40,986 --> 00:34:43,859
Sneller. Sneller!
364
00:34:44,090 --> 00:34:47,693
Oke. Wat nu?
365
00:34:47,704 --> 00:34:49,380
Op je knie�n.
366
00:34:53,268 --> 00:34:55,068
Wat ik zie bevalt mij niet.
367
00:34:56,407 --> 00:34:58,409
Ik denk dat het tijd is
voor wat konijnen stoofpot.
368
00:34:58,453 --> 00:35:01,020
Oke, man. Oke.
Doe het rustig aan.
369
00:35:01,064 --> 00:35:02,587
Ik zal alles doen wat je wilt.
370
00:35:02,631 --> 00:35:04,589
Doe hem geen pijn, alsjeblieft.
371
00:35:04,633 --> 00:35:06,417
Te laat.
372
00:35:06,461 --> 00:35:08,941
Stop, man! Alsjeblieft!
373
00:35:08,985 --> 00:35:10,987
Je brengt hem nu meteen hier terug!
374
00:35:11,030 --> 00:35:13,473
Ik heb alles gedaan
wat je me gevraagd hebt!
375
00:35:49,982 --> 00:35:52,740
Hoi, vind je het erg als ik voorin ga zitten?
376
00:36:15,094 --> 00:36:18,010
Wat is er?
- Heb je dat konijn-filmpje gezien?
377
00:36:18,054 --> 00:36:19,534
Ja, het is fucked up, toch?
378
00:36:19,577 --> 00:36:21,759
Ik wou dat ik die nooit had gekeken.
379
00:36:21,770 --> 00:36:23,886
He, luister.
Het is niet het juiste moment.
380
00:36:23,929 --> 00:36:25,311
Ik bel je morgen
381
00:36:25,322 --> 00:36:27,977
Ja sorry.
- Het is al goed. Ik hou van je.
382
00:36:29,752 --> 00:36:33,886
Ik heb wat Bennies en een Adderall voor je.
383
00:36:34,157 --> 00:36:35,854
Bedankt.
384
00:36:35,898 --> 00:36:37,639
Ja.
385
00:36:40,395 --> 00:36:42,005
Hoeveel ben ik je schuldig?
386
00:36:43,643 --> 00:36:45,638
Ik kan wel iets bedenken.
387
00:36:47,833 --> 00:36:49,615
Ik wil dat je aan mijn lul zuigt.
388
00:38:03,224 --> 00:38:06,358
Waarom negeer je me?
389
00:38:09,765 --> 00:38:11,897
Waar ga je heen, Jeremy?
390
00:38:13,227 --> 00:38:16,317
Je wilt niet zijn zoals Jeremy.
391
00:38:17,303 --> 00:38:19,567
Jeremy, waar ben je bang voor?
392
00:38:19,610 --> 00:38:21,917
Waarom negeer je me?
393
00:38:21,960 --> 00:38:24,920
Waarom negeer je mij?
- Krijg wat.
394
00:38:24,963 --> 00:38:26,530
Kijk uit waar je loopt, sukkel.
395
00:38:26,574 --> 00:38:28,837
Ja, eikel.
- Waar ga je heen?
396
00:38:36,453 --> 00:38:37,889
Geanimeerd?
397
00:38:37,933 --> 00:38:40,595
Het is een spinnen stuk.
- Ik zie je nog wel.
398
00:38:41,458 --> 00:38:44,026
Wie was dat schatje?
399
00:38:44,069 --> 00:38:46,855
Het is Tommy.
Hij is gewoon een vriend.
400
00:38:47,892 --> 00:38:50,731
He, bedankt dat je me gisteravond
hebt gedumpt.
401
00:38:50,742 --> 00:38:53,601
Hoe was je lul afspraak?
- Goed.
402
00:38:53,679 --> 00:38:55,526
Ik weet zeker dat het was.
403
00:38:55,537 --> 00:38:57,364
Is er iets aan de hand met Jeremy?
404
00:38:57,375 --> 00:39:00,651
Wat bedoel je?
- De zak zette me voor schut op Insta.
405
00:39:00,695 --> 00:39:02,475
Waarom zou hij dat doen?
406
00:39:03,001 --> 00:39:04,612
Wacht wat?
407
00:39:04,655 --> 00:39:06,810
Het was hier net nog.
Het is verwijderd.
408
00:39:06,821 --> 00:39:08,997
Ik denk dat hij wil dat je hem
een kans geeft.
409
00:39:09,008 --> 00:39:11,097
Ik zweer je dat er iets mis is met hem.
410
00:39:11,108 --> 00:39:13,184
Ik denk dat je er te veel over nadenkt.
411
00:39:13,490 --> 00:39:15,579
Tot later.
- Oke.
412
00:39:36,461 --> 00:39:38,855
Jemig.
413
00:39:43,396 --> 00:39:45,790
He, heb je nog steeds
die originele USB stick?
414
00:39:45,864 --> 00:39:47,687
Ja, die ligt waarschijnlijk nog in de lade.
415
00:39:47,698 --> 00:39:49,554
Oke. Cool.
Ik zat te denken...
416
00:39:49,565 --> 00:39:53,008
als we die originele stick nemen,
kunnen we misschien een reparatie doen...
417
00:39:53,051 --> 00:39:55,761
en een onbeschadigde versie krijgen
van het laatste bestand.
418
00:39:56,589 --> 00:40:01,364
Ik weet het niet. Als mijn kamergenoot...
erachter komt zal hij boos zijn.
419
00:40:02,179 --> 00:40:04,976
Waar ben je zo bezorgd over?
Wat is er toch met jullie aan de hand?
420
00:40:05,020 --> 00:40:07,239
Er is niets gaande.
Oke.
421
00:40:07,283 --> 00:40:10,318
Ik wil geen problemen veroorzaken,
dat is alles.
422
00:40:11,156 --> 00:40:12,810
Wat was dat?
423
00:40:13,076 --> 00:40:15,160
He, zoontje.
424
00:40:15,204 --> 00:40:18,642
Mijn God, Nana, kan je kloppen,
alsjeblieft, een keer?
425
00:40:18,686 --> 00:40:20,818
Ik klop niet in mijn eigen huis.
He, Bri.
426
00:40:20,862 --> 00:40:22,472
Het is Nana, he.
427
00:40:22,515 --> 00:40:24,953
He, we houden van je.
Ik bel je later. Oke.
428
00:40:24,996 --> 00:40:27,216
Oh, en beloof me
dat je die schijf meeneemt.
429
00:40:27,259 --> 00:40:29,609
Prima
- Oke. Goed dan.
430
00:40:47,976 --> 00:40:50,195
Weet je wie dit is?
431
00:40:51,788 --> 00:40:55,096
Nee.
Heeft hij wederzijdse volgers?
432
00:40:55,583 --> 00:40:58,455
Janelle.
- Wat een verrassing.
433
00:40:59,276 --> 00:41:02,033
Het is waarschijnlijk zij.
Ze is geobsedeerd door je.
434
00:41:02,077 --> 00:41:05,776
Wie zou dat niet zijn?
435
00:42:06,184 --> 00:42:09,231
Wat nou?
436
00:42:12,495 --> 00:42:14,062
Krijg wat.
437
00:42:14,105 --> 00:42:17,108
Ik bel de politie.
438
00:42:17,152 --> 00:42:19,371
Bel de politie...
439
00:42:19,415 --> 00:42:22,287
en ik zal ze deze video laten zien
van je broer die drugs verkoopt.
440
00:42:24,823 --> 00:42:27,130
911.
Wat is uw noodgeval?
441
00:42:30,309 --> 00:42:34,125
Geef mij de originele schijf of hij is dood.
442
00:42:53,884 --> 00:42:55,054
Jacob!
443
00:42:56,921 --> 00:42:58,314
Jacob.
444
00:42:59,819 --> 00:43:03,698
Jacob.
445
00:43:03,763 --> 00:43:05,896
Schuif de schijf onder de deur.
446
00:43:06,679 --> 00:43:08,464
De schijf, verdomme.
447
00:43:14,884 --> 00:43:17,603
Jacob.
Jacob, ben je in orde?
448
00:43:17,647 --> 00:43:19,779
Jacob?
449
00:43:19,823 --> 00:43:23,131
Sorry, Brian.
Hij wilde die gegevens.
450
00:43:23,388 --> 00:43:25,677
Ik heb de map nog steeds op mijn laptop.
451
00:43:25,688 --> 00:43:27,733
Ja, er is iets met mij...
452
00:43:27,744 --> 00:43:31,152
Ik die dat bestand repareerde dat
hem de stuipen op het lijf joeg.
453
00:43:31,269 --> 00:43:33,315
Haal me hieruit.
- Ik zal je helpen.
454
00:43:33,358 --> 00:43:35,926
Dank je.
- Oh, kut.
455
00:44:12,136 --> 00:44:14,095
Mijn god.
456
00:44:14,138 --> 00:44:15,792
Mijn fout.
- Het spijt me zo.
457
00:44:15,835 --> 00:44:18,273
Je hoeft dat niet te doen.
Het is al goed.
458
00:44:19,622 --> 00:44:22,799
Kijk uit waar je loopt.
de volgende keer, Engelse Literatuur.
459
00:44:31,062 --> 00:44:34,152
Mijn God, ben je in orde?
460
00:44:35,638 --> 00:44:37,945
Iemand heeft mijn computer gehackt.
461
00:44:37,988 --> 00:44:42,133
Het spijt me zo.
- Waarom spijt het je?
462
00:44:42,144 --> 00:44:44,407
Het is nooit bedoeld voor jou
om er zo achter te komen.
463
00:44:46,823 --> 00:44:49,608
Hij heeft mijn video's gestolen en ze gepost.
464
00:44:53,047 --> 00:44:55,571
Wat is dit nu weer?
- Het spijt me zo.
465
00:44:55,582 --> 00:44:58,878
Je hebt me gefilmd terwijl ik seks had.
Wat is er mis met jou?
466
00:44:58,922 --> 00:45:00,793
Lexi, het spijt me zo.
467
00:45:00,837 --> 00:45:03,753
Lexi, het... Het spijt me.
468
00:45:31,137 --> 00:45:34,664
Waar ben je? Kan je komen?
We moeten praten.
469
00:45:44,626 --> 00:45:47,791
Wil je nog eens neuken?
470
00:45:53,327 --> 00:45:55,997
Kom, geef me je mond.
471
00:46:13,967 --> 00:46:16,404
Wat ben je verdomme aan het doen?
472
00:46:16,440 --> 00:46:18,050
Ik dacht dat dit is wat je wilde.
473
00:46:18,204 --> 00:46:22,440
Gast, ik heb een vriendin.
- Dat hield je eerder ook niet tegen.
474
00:46:23,185 --> 00:46:24,969
We waren... we...
475
00:46:28,446 --> 00:46:30,709
Ik kan het niet.
476
00:46:31,232 --> 00:46:33,321
Ik kan het niet.
477
00:46:59,728 --> 00:47:01,948
Ik en Brian, we waren...
478
00:47:02,132 --> 00:47:04,608
Is dit wat je me wilde vertellen?
479
00:47:07,224 --> 00:47:09,357
Flikker op.
480
00:47:13,012 --> 00:47:14,797
Heb jij dit geregeld?
- Nee!
481
00:47:14,840 --> 00:47:18,670
Jij hebt het opgezet.
Je sms'te me nu net dat je dit wilde.
482
00:47:18,714 --> 00:47:20,368
Nee, dat deed ik niet.
483
00:47:21,325 --> 00:47:26,436
Ik vraag het nog een keer.
Heb je Lexi gezegd hierheen te komen?
484
00:47:26,447 --> 00:47:28,797
Nee!
Ik heb niks tegen Lexi gezegd.
485
00:47:29,372 --> 00:47:30,852
Zeg dat jij het was.
486
00:47:31,683 --> 00:47:33,642
Doe niet zo stom.
487
00:47:34,529 --> 00:47:36,009
Je wilde het.
488
00:48:10,635 --> 00:48:12,764
Wie heeft je dit aangedaan?
489
00:48:13,520 --> 00:48:15,608
Wie heeft jou dit aangedaan?
490
00:48:16,163 --> 00:48:17,773
Jeremy.
491
00:48:38,881 --> 00:48:40,970
Je moet naar een dokter gaan.
492
00:48:42,118 --> 00:48:44,817
Brian, je moet, en dan naar de politie.
493
00:48:45,844 --> 00:48:48,847
Dat kan ik niet.
- Jij belt ze of ik.
494
00:48:49,196 --> 00:48:52,329
Jeremy heeft je aangevallen.
- Dat wil ik niet.
495
00:48:56,741 --> 00:49:00,250
Ik denk dat iemand onze smssen
hackte en ons manipuleerde.
496
00:49:00,294 --> 00:49:02,074
Het is mij ook overkomen.
497
00:49:02,085 --> 00:49:04,348
Het heeft iets te maken
met de video's die ik ontdekte.
498
00:49:04,816 --> 00:49:06,470
Welke video's?
499
00:49:12,230 --> 00:49:15,929
Lexi, bel me alsjeblieft terug.
500
00:49:16,027 --> 00:49:19,740
Alsjeblieft. Ik heb een kans nodig
om uit te leggen wat er gebeurd is.
501
00:49:20,387 --> 00:49:22,707
Ik weet niet wie het is,
maar iemand neemt me in de maling.
502
00:49:22,751 --> 00:49:27,364
Dit hele gedoe is... niet
wat je denkt dat het is.
503
00:49:28,496 --> 00:49:30,933
Ik wil alleen maar praten, oke?
Bel me alsjeblieft terug.
504
00:49:30,976 --> 00:49:34,110
Oke, schatje?
Alsjeblieft. Ik wil alleen maar praten.
505
00:49:44,760 --> 00:49:46,383
Mijn God, ik ken die kerel.
506
00:49:46,427 --> 00:49:48,907
Echt waar?
- Ja. We hadden een klas samen...
507
00:49:48,951 --> 00:49:51,823
vorig jaar. Laat me hem zoeken.
508
00:49:51,867 --> 00:49:54,609
Ik denk dat hij overgeplaatst is
in zijn laatste jaar.
509
00:49:54,652 --> 00:49:57,040
Hier.
Caleb Moore.
510
00:49:57,064 --> 00:49:59,327
We studeerden soms samen.
511
00:50:05,159 --> 00:50:06,785
Ik moet mijn broer bellen.
512
00:50:10,294 --> 00:50:11,886
Wat is er?
513
00:50:12,470 --> 00:50:14,733
Mijn God.
Ben jij ook in elkaar geslagen?
514
00:50:20,174 --> 00:50:24,428
We hebben ontdekt wie die webcam-gast is.
Zijn naam is Caleb Moore.
515
00:50:25,179 --> 00:50:26,908
Denk je dat hij ons voor de gek houdt?
516
00:50:26,919 --> 00:50:28,230
Ik zou erachter kunnen komen.
517
00:50:28,241 --> 00:50:30,778
Nu we zijn naam hebben,
kan ik zijn sociale media natrekken...
518
00:50:30,789 --> 00:50:33,404
de naam van zijn huisdier, eerste
geboorteplaats of dergelijke...
519
00:50:33,448 --> 00:50:35,450
om zijn iCloud wachtwoord te resetten en dan...
520
00:50:35,493 --> 00:50:38,017
de video's downloaden.
- Dat klinkt niet legaal.
521
00:50:38,061 --> 00:50:41,968
Geen van beide gaat inbreken
in mijn huis en me in elkaar slaan.
522
00:50:41,978 --> 00:50:43,980
Eerlijk genoeg.
- Ja...
523
00:50:44,023 --> 00:50:46,374
Laat me hier aan werken en,
en ik zal je terugbellen, oke?
524
00:50:56,906 --> 00:51:00,127
Totale zonsverduisteringen zijn een freak
van kosmische toevalligheden.
525
00:51:00,170 --> 00:51:03,453
Sinds de maan werd gevormd
ongeveer 4,5 miljard jaar geleden...
526
00:51:03,464 --> 00:51:05,825
heeft het zich steeds verder
van onze planeet verwijderd...
527
00:51:05,836 --> 00:51:09,833
met een snelheid van ongeveer
1.6 inches per jaar.
528
00:51:10,963 --> 00:51:13,618
Dit gebeurt nu alleen
wanneer de aarde, de zon...
529
00:51:13,662 --> 00:51:16,317
en de maan perfect
of zeer nauw uitgelijnd zijn...
530
00:51:16,360 --> 00:51:20,147
-met de aarde...
- Smeer het over je heen.
531
00:51:20,190 --> 00:51:22,192
Smeer het over je hele lichaam.
532
00:51:22,236 --> 00:51:23,961
Vind je het leuk als ik nat word voor je?
533
00:51:23,972 --> 00:51:26,153
Je tentamens moeten vrijdag klaar zijn.
534
00:51:26,196 --> 00:51:28,401
Ze is Astronaut 88.
535
00:51:28,894 --> 00:51:32,724
En vergeet niet dat er morgenavond
een maansverduistering is.
536
00:51:40,863 --> 00:51:42,430
Het spijt me dat je gehackt bent.
537
00:51:42,473 --> 00:51:44,823
Het moet dezelfde persoon zijn
die mij gehackt heeft.
538
00:51:44,867 --> 00:51:46,912
Waarom doen ze het?
539
00:51:46,956 --> 00:51:49,757
Het kan iedereen zijn die bang is
dat deze video's naar buiten komen.
540
00:51:49,768 --> 00:51:52,309
Mijn broer is nog steeds aan het downloaden
van Caleb's account.
541
00:51:52,353 --> 00:51:55,413
Goed.
- He Brian.
542
00:51:56,117 --> 00:51:57,760
Wat wil je?
543
00:51:59,186 --> 00:52:04,669
Ik wil je laten weten dat ik morgen
vertrek na mijn vergadering.
544
00:52:04,713 --> 00:52:08,847
Ik ga thuis wonen
dus je hebt de kamer voor jezelf.
545
00:52:08,891 --> 00:52:11,258
Ik moet gaan voordat
er nog meer slechte dingen gebeuren.
546
00:52:11,269 --> 00:52:13,156
Waarom begin je nu niet?
547
00:52:13,200 --> 00:52:15,106
Maak dat je wegkomt.
- Janelle.
548
00:52:15,117 --> 00:52:17,119
Nee, ze heeft gelijk.
549
00:52:19,293 --> 00:52:22,209
Het spijt me voor alles.
550
00:52:35,396 --> 00:52:37,833
Je vindt het toch niet echt rot
voor hem, of wel?
551
00:52:40,444 --> 00:52:44,143
Hij heeft je aangevallen.
Verman je, Brian.
552
00:53:12,346 --> 00:53:14,739
He Engelse Literatuur.
- Wat is er?
553
00:53:14,783 --> 00:53:16,219
Niets.
554
00:53:17,002 --> 00:53:19,343
Ik wilde je alleen maar bedanken
voor de vorige avond.
555
00:53:19,440 --> 00:53:21,093
Maak je er geen zorgen over.
556
00:53:23,444 --> 00:53:27,351
Het is grappig, ik zou zweren
dat je me iets ging vragen toen ik wegging.
557
00:53:27,361 --> 00:53:29,232
Zoals wat?
558
00:53:30,146 --> 00:53:32,670
Iets over eten.
559
00:53:34,368 --> 00:53:36,805
Zei ze niet iets over een vriendje?
560
00:53:36,848 --> 00:53:38,894
Ik?
561
00:53:39,721 --> 00:53:42,201
Ik dacht dat je misschien honger zou hebben.
562
00:53:44,796 --> 00:53:47,250
Wordt dit ons etentje dan?
563
00:53:49,513 --> 00:53:51,501
Als het een afspraakje is...
564
00:53:51,907 --> 00:53:54,649
moeten we misschien
de eerste kus krijgen.
565
00:53:55,127 --> 00:53:56,694
Hier?
566
00:54:31,947 --> 00:54:34,545
Bedankt dat ik vannacht hier mocht blijven.
567
00:54:34,645 --> 00:54:39,607
Lexi is nog wat dingen aan het verplaatsen.
Ik denk dat ik haar wat ruimte moet geven.
568
00:54:39,650 --> 00:54:41,173
Geen probleem.
569
00:54:44,481 --> 00:54:46,543
Waarom staat dat aan?
570
00:54:51,270 --> 00:54:55,132
Zo wist hij dat ik naar Jacob zou gaan,
de nacht dat hij werd aangevallen.
571
00:55:03,204 --> 00:55:04,404
Leef je nog?
572
00:55:06,929 --> 00:55:08,452
Ben nooit dood geweest.
573
00:55:08,462 --> 00:55:11,595
Luister, jij zieke klootzak!
574
00:55:11,639 --> 00:55:15,425
Jij zielige, eenzame webcam freak...
575
00:55:15,469 --> 00:55:18,254
Ik heb iets dat
krachtiger is dan jij.
576
00:55:27,495 --> 00:55:29,343
Dat zou ik niet doen, als ik jou was...
577
00:55:30,848 --> 00:55:33,796
Ik sta te bibberen op mijn benen, Caleb.
578
00:55:38,653 --> 00:55:41,089
Kom naar de worstelwedstrijd.
579
00:55:55,117 --> 00:55:56,901
Wat nou weer?
580
00:55:57,829 --> 00:56:00,725
Ik ga je vernietigen op de mat.
581
00:56:03,154 --> 00:56:06,054
Is dit een zielige poging mij te be�nvloeden?
582
00:56:07,377 --> 00:56:08,897
Gaat dit beter dan?
583
00:56:14,384 --> 00:56:17,392
Ik heb meer klaar staan voor je.
Ik zie je daar.
584
00:56:46,174 --> 00:56:48,345
Ik zie jou.
Zie jij mij?
585
00:57:06,231 --> 00:57:07,668
Daar is hij.
586
00:57:12,760 --> 00:57:14,718
He, kom tot jezelf.
587
00:57:14,762 --> 00:57:17,721
Concentreer je op de mat.
Kom op, zet de toon.
588
00:57:23,858 --> 00:57:25,903
Heren, geef elkaar een hand.
589
00:57:25,947 --> 00:57:29,211
Handen schudden. Klaar?
590
00:57:40,004 --> 00:57:41,658
Penalty Sterling.
Een punt.
591
00:57:41,702 --> 00:57:44,474
Take down, illegale slam.
592
00:57:57,544 --> 00:58:01,069
Je bent buiten, man.
- Hoe voelt het, klootzak?
593
00:58:01,112 --> 00:58:02,810
Ga weg.
- Luister naar mijn fluitje.
594
00:58:02,853 --> 00:58:05,046
En twee punten voor neerhalen.
595
00:58:36,321 --> 00:58:39,368
Heb jij dit gedaan, klootzak?
596
00:58:41,413 --> 00:58:43,372
Ik maak je af, klootzak.
597
00:58:43,415 --> 00:58:44,615
Ga van hem af.
598
00:58:47,376 --> 00:58:49,291
Ik maak je af, klootzak!
599
00:59:00,911 --> 00:59:03,044
Ja.
600
00:59:20,096 --> 00:59:22,454
Jeremy, hou op!
- Dit is wat je krijgt...
601
00:59:22,498 --> 00:59:24,456
voor wat je me hebt aangedaan.
602
00:59:24,500 --> 00:59:26,502
Je vroeg erom.
- Dat heb ik zeker.
603
00:59:26,545 --> 00:59:29,058
Stop, je gaat hem vermoorden.
604
00:59:44,215 --> 00:59:46,174
Jeremy, stop.
- Dit is wat je krijgt....
605
00:59:46,217 --> 00:59:48,306
voor wat je me hebt aangedaan.
606
00:59:48,350 --> 00:59:50,134
Je vroeg erom.
- Dat heb ik zeker.
607
00:59:50,178 --> 00:59:52,354
Stop, je gaat hem vermoorden.
608
01:00:22,340 --> 01:00:23,820
Verdomme, Nana, wat...
- Geef me dat.
609
01:00:23,864 --> 01:00:25,694
Ik heb je gezegd geen wapens in huis.
610
01:00:25,705 --> 01:00:27,815
Zei ik het niet?
- Mag ik mijn pistool hebben?
611
01:00:27,826 --> 01:00:29,957
Nee, ruim je kamer op.
Het is een puinhoop.
612
01:00:30,000 --> 01:00:33,003
Wat bedoel je?
Je irriteert me de hele tijd.
613
01:00:34,983 --> 01:00:37,318
Stop!
Je gaat hem vermoorden!
614
01:00:40,794 --> 01:00:44,667
Dus dit hele gedoe is Caleb Moore
om wraak te nemen op Jeremy voor dit.
615
01:00:44,711 --> 01:00:46,364
Ik moet dit naar Lexi sturen.
616
01:00:46,408 --> 01:00:48,394
Misschien ziet ze dan dat ik
gelijk had over Jeremy.
617
01:00:48,449 --> 01:00:52,113
De hele school heeft me net zien pijpen.
618
01:00:52,317 --> 01:00:54,406
Dit is nu niet onze prioriteit.
619
01:00:55,417 --> 01:00:58,333
Niet oneerbiedig bedoeld,
maar voor mij wel.
620
01:01:40,282 --> 01:01:42,197
Jackie, toch?
621
01:01:42,812 --> 01:01:45,032
Hoe gaat het?
- Janelle, klootzak.
622
01:01:45,075 --> 01:01:47,442
Wat krijgen we nou?
- Waarom heb je me hier in meegesleurd?
623
01:01:47,453 --> 01:01:48,949
Ik weet dat je mijn spul hebt.
624
01:01:48,960 --> 01:01:50,698
Ik denk dat je me verwart
met iemand anders.
625
01:01:50,709 --> 01:01:52,798
Oh, nee.
Ik weet precies wie je bent.
626
01:01:53,046 --> 01:01:57,311
Ik weet alles over je,
en Jeremy en Dr. Walker.
627
01:01:58,872 --> 01:02:02,005
Die shit is in het verleden.
- Laat het dan daar.
628
01:02:03,050 --> 01:02:05,792
Blijf graven, en zie wat er gebeurt.
629
01:02:07,445 --> 01:02:12,015
Ik wil niets te maken hebben
met dat wraak gedoe.
630
01:02:29,467 --> 01:02:31,374
Zo g�nant.
631
01:02:31,385 --> 01:02:34,168
Oke. Misschien niet de beste manier
om naar buiten te komen...
632
01:02:34,211 --> 01:02:37,171
maar de goeden zullen
bij je blijven en ik ook.
633
01:02:37,214 --> 01:02:39,956
Bedankt, maar ik ben
meer bezorgd over jou.
634
01:02:40,000 --> 01:02:42,418
Als die beelden naar buiten komen,
ga je naar de gevangenis.
635
01:02:42,429 --> 01:02:44,613
Ja, ik weet het.
Dat is mijn schuld.
636
01:02:44,656 --> 01:02:47,268
Ik had moeten stoppen met verkopen
toen je me dat vertelde.
637
01:02:47,311 --> 01:02:49,879
Ik wil uitvinden wat Jeremy
weet en deze shit uitvogelen.
638
01:02:49,923 --> 01:02:52,577
Ik weet het.
Kijk, dat gaan we doen, oke?
639
01:02:52,621 --> 01:02:54,710
We komen er wel uit.
Maak je geen zorgen.
640
01:02:54,753 --> 01:02:57,974
Laat me hier even aan werken
en bel me later terug.
641
01:03:24,415 --> 01:03:26,438
Wat is er, slet?
642
01:03:28,657 --> 01:03:32,530
Ik maakte maar een grapje.
Je zou mij ook een slet moeten noemen.
643
01:03:32,574 --> 01:03:35,925
Dat maakt het grappig.
Jezus, Timothy.
644
01:03:35,969 --> 01:03:38,232
Dat is kinky shit.
645
01:03:39,897 --> 01:03:41,816
Timothy?
646
01:03:49,829 --> 01:03:51,071
Wie is daar?
647
01:03:54,117 --> 01:03:56,903
Wacht even.
Ik kom eraan.
648
01:04:16,226 --> 01:04:17,967
Help.
649
01:04:24,709 --> 01:04:27,495
Wat is er aan de hand?
Ik pak even mijn spullen.
650
01:04:28,064 --> 01:04:29,718
Wie is dit ?
651
01:04:29,761 --> 01:04:31,763
Wat is er?
652
01:04:33,243 --> 01:04:34,984
Waar heb je ons bij betrokken?
653
01:04:35,028 --> 01:04:36,551
Het is dat stuk stront, Caleb.
654
01:04:36,594 --> 01:04:39,467
Ja, omdat je in zijn kamer hebt ingebroken
en je hebt hem aangevallen.
655
01:04:39,510 --> 01:04:42,035
We zagen de webcam opnames.
656
01:04:42,078 --> 01:04:43,950
Ga van me af.
657
01:04:45,299 --> 01:04:47,666
Ik heb geen tijd voor deze shit.
658
01:04:48,563 --> 01:04:50,304
Laat me met rust. Oke?
659
01:04:50,347 --> 01:04:54,580
Je blijft hier, tot je ons verteld hebt
wat er aan de hand is met jou en Caleb.
660
01:04:55,962 --> 01:04:58,094
Ik kan het niet.
661
01:04:58,138 --> 01:05:00,662
Wat bedoel je met je kan niet?
- Ik kan het niet!
662
01:05:00,705 --> 01:05:03,647
Ik kan het niet, jij klootzak.
663
01:05:03,658 --> 01:05:06,320
Weet je wat het is, jij vuile klootzak!
664
01:05:06,363 --> 01:05:08,148
Kut!
665
01:05:28,335 --> 01:05:29,945
Hij verkrachtte me.
666
01:05:40,093 --> 01:05:42,051
Ik heb het nog nooit aan iemand verteld.
667
01:05:46,000 --> 01:05:49,054
Er was een groot feest
nadat we de wedstrijd hadden gewonnen...
668
01:05:49,145 --> 01:05:51,147
en Caleb volgde me naar huis.
669
01:06:02,680 --> 01:06:04,769
De kamer draaide, en...
670
01:06:04,813 --> 01:06:07,642
ik wist dat er iets met me gebeurde.
671
01:06:15,563 --> 01:06:19,175
Waar ben ik?
672
01:06:19,500 --> 01:06:21,850
Wie?
673
01:06:22,700 --> 01:06:25,355
Wie?
674
01:06:25,399 --> 01:06:30,002
Blijf van me af.
Klootzak!
675
01:06:32,275 --> 01:06:34,060
Toen hoorde ik een andere stem daarbinnen.
676
01:06:34,625 --> 01:06:36,497
Harder.
677
01:06:36,540 --> 01:06:39,587
Neuk hem harder.
- Neuken jij vuile teef.
678
01:06:42,938 --> 01:06:46,507
Nee.
679
01:06:54,167 --> 01:06:58,171
Ik kan het me niet voorstellen.
680
01:06:58,214 --> 01:06:59,868
Dat kan je niet.
681
01:07:00,924 --> 01:07:03,485
In een kast zitten, verkracht worden.
682
01:07:06,001 --> 01:07:10,353
Ik zou hem ook in elkaar slaan.
683
01:07:11,314 --> 01:07:13,273
Of erger.
684
01:07:15,876 --> 01:07:18,626
Je kropte dat de hele tijd op.
685
01:07:22,158 --> 01:07:26,112
Het spijt me zo.
Ik had eerlijker tegen je moeten zijn..
686
01:07:26,808 --> 01:07:28,157
Met jullie beiden.
687
01:07:29,441 --> 01:07:33,141
En nu je dat hebt gedaan,
kunnen we je helpen.
688
01:07:36,122 --> 01:07:37,906
Bedankt.
689
01:07:39,212 --> 01:07:41,344
Ik ben blij dat ik... het tegen jullie twee zei.
690
01:07:51,029 --> 01:07:53,554
Ben jij dat?
- Wat?
691
01:07:54,828 --> 01:07:57,469
Zeg dag tegen Janelle...
692
01:07:57,534 --> 01:08:00,058
Wat krijgen we nou?
- Mijn God.
693
01:08:00,962 --> 01:08:03,252
Kom naar dr Walkers...
694
01:08:04,090 --> 01:08:05,744
- Bel de politie en ze sterft.
695
01:08:05,890 --> 01:08:08,106
Jongens, we moeten haar redden.
696
01:08:26,868 --> 01:08:29,309
Wat?
Kloppen we gewoon op de deur?
697
01:08:37,357 --> 01:08:40,636
Laten we achterom sluipen,
kijken of we een ingang kunnen vinden.
698
01:08:42,087 --> 01:08:43,915
Ik ga al.
699
01:09:00,380 --> 01:09:02,899
Ik zie niemand binnen.
700
01:09:03,470 --> 01:09:05,123
Zie je die deur daar?
701
01:09:06,168 --> 01:09:07,648
Laten we gaan.
702
01:09:29,788 --> 01:09:31,149
Wacht even.
703
01:09:41,856 --> 01:09:46,600
Hoe rijk is deze vrouw?
New York Times best-seller rijk.
704
01:10:06,576 --> 01:10:08,491
Caleb?
705
01:10:12,385 --> 01:10:15,301
Ik wil wat shit starten.
Wat is er?
706
01:10:16,151 --> 01:10:17,848
Doe iets!
707
01:10:18,196 --> 01:10:20,111
Jeremy!
708
01:10:22,418 --> 01:10:24,942
Hij speelt spelletjes met ons.
709
01:10:30,252 --> 01:10:32,298
Ga haar halen, ik ga deze klootzak halen.
710
01:10:37,259 --> 01:10:39,087
Janelle?
711
01:11:10,597 --> 01:11:12,729
Janelle, ben je in orde?
712
01:11:13,469 --> 01:11:15,515
Gaat het met je?
- Het spijt me zo.
713
01:11:15,558 --> 01:11:18,650
We gaan je je hier uit krijgen. Oke?
714
01:11:34,577 --> 01:11:36,144
Wat is dit?
715
01:12:00,084 --> 01:12:02,869
Blijf daar staan.
716
01:12:04,999 --> 01:12:09,220
Hoeveel van jullie zijn er nog?
- Alleen Jeremy.
717
01:12:09,764 --> 01:12:12,332
En hij vecht met zichzelf?
718
01:12:37,901 --> 01:12:39,816
Je bent een leugenaar.
719
01:12:39,860 --> 01:12:42,689
Je zou geen huis mogen beroven
dat boven je pet gaat.
720
01:12:42,732 --> 01:12:44,430
We gaan je niet beroven.
721
01:12:45,805 --> 01:12:48,304
Jullie zijn de kinderen
die beeldmateriaal van mij hebben.
722
01:12:48,315 --> 01:12:50,824
Dat heeft er niks mee te maken.
Ik ben hier alleen voor mijn vriend.
723
01:12:50,835 --> 01:12:52,985
Laat je nog iemand anders zien?
724
01:12:53,700 --> 01:12:55,441
Nee!
725
01:13:02,148 --> 01:13:04,586
Jeremy? Jeremy?
726
01:13:08,323 --> 01:13:10,113
Jeremy?
727
01:13:13,546 --> 01:13:16,592
Brian!
728
01:14:14,302 --> 01:14:16,958
Lexi, ben je in orde?
729
01:14:16,969 --> 01:14:19,290
Het is in orde. De politie
is onderweg. Het is in orde.
730
01:14:19,301 --> 01:14:21,297
Wat heb je gedaan?
- Mijn God. Nee.
731
01:14:21,322 --> 01:14:23,529
Wat is er verdomme aan de hand?
Heb je haar vermoord?
732
01:14:23,572 --> 01:14:25,902
Ik maak je af.
733
01:14:32,110 --> 01:14:33,804
Het is al goed.
734
01:14:33,815 --> 01:14:37,296
Ben je oke?
735
01:14:49,838 --> 01:14:52,440
EEN JAAR LATER
736
01:15:08,704 --> 01:15:11,925
Joisey!
Jeremy, hoe gaat het met jullie?
737
01:15:11,968 --> 01:15:13,491
Hoe gaat het?
738
01:15:13,535 --> 01:15:16,233
Redelijk goed.
Heb een beetje straatkrediet nu.
739
01:15:16,277 --> 01:15:18,061
Iedereen weet dat ik een slechte teef ben.
740
01:15:18,105 --> 01:15:19,933
He, ik ga de kamer klaar maken, oke?
741
01:15:19,976 --> 01:15:21,533
Ik zie je zo.
- Ik zie je nog wel.
742
01:15:21,544 --> 01:15:24,851
Tot zo.
Jullie zijn zo schattig samen.
743
01:15:25,025 --> 01:15:27,017
Willen jullie vanavond
voor een film vanavond?
744
01:15:27,027 --> 01:15:28,985
Wat heb je in gedachten?
- Duidelijk iets...
745
01:15:29,029 --> 01:15:31,074
uit mijn onberispelijke criterium collectie.
746
01:15:31,118 --> 01:15:35,731
Ghost World? Eraserhead?
Nee, verras ons.
747
01:15:35,775 --> 01:15:37,559
Zal ik doen.
Zie je vanavond.
748
01:15:37,603 --> 01:15:39,039
Zie je, Chloe.
749
01:15:41,737 --> 01:15:45,306
Het is een beetje beter
dan vorig jaar
750
01:15:45,349 --> 01:15:47,482
Ja.
751
01:15:47,828 --> 01:15:50,582
Ik ben blij dat ik nu eindelijk mezelf kan zijn.
752
01:15:51,225 --> 01:15:54,837
We kunnen ons hier uitleven.
Kom hier.
753
01:15:58,885 --> 01:16:01,322
He, verrassing.
754
01:16:02,889 --> 01:16:05,892
Verrassing, ja.
- Leuk optrekje.
755
01:16:05,935 --> 01:16:07,937
Jullie hoefden niet langs te komen.
756
01:16:07,981 --> 01:16:09,547
Ik ben trots op jullie.
757
01:16:10,461 --> 01:16:14,074
En hem hier!
Hij is een schatje.
758
01:16:14,117 --> 01:16:15,945
Jullie zijn allebei schattig samen.
759
01:16:15,989 --> 01:16:18,214
He, ik weet dat je nu een
grote worstelaar bent
760
01:16:18,225 --> 01:16:20,906
maar wees aardig voor hem
anders krijg je een schop onder je kont.
761
01:16:20,917 --> 01:16:23,823
Alsjeblieft. Willen jullie eten of wat?
762
01:16:23,866 --> 01:16:26,695
Ik zie hoe het is.
- Kom op. Ja.
763
01:16:26,739 --> 01:16:29,742
Ik heb wat prote�ne nodig, laten we gaan.
764
01:16:29,785 --> 01:16:32,919
Kom hier.
Lexi wil een foto.
765
01:16:37,531 --> 01:16:39,925
He, Tommy, ben je bijna klaar daar?
766
01:16:41,449 --> 01:16:43,407
Ik kom er zo aan, schat.
767
01:16:52,434 --> 01:16:54,892
Jullie twee zijn schattig.
768
01:17:01,556 --> 01:17:03,490
Voelt schattig, ga later wel.
769
01:17:06,039 --> 01:17:07,562
Raar.
770
01:18:00,049 --> 01:18:02,835
Zei je iets over een vriendje?
771
01:18:05,613 --> 01:18:08,480
Waar ben je? Kan ik komen?
We moeten praten.
772
01:18:10,600 --> 01:18:12,384
He, Lexi.
773
01:18:13,628 --> 01:18:16,021
Flikker op.
774
01:18:16,032 --> 01:18:18,546
Is er een manier dat
je er vanavond naar kan kijken?
775
01:18:18,589 --> 01:18:20,069
Ik moet morgen een opstel inleveren.
776
01:18:20,113 --> 01:18:23,116
Oke.
Ik zal eens kijken.
777
01:18:24,885 --> 01:18:26,544
Hier is het.
778
01:18:26,554 --> 01:18:28,817
Het is klaar?
- Ja.
779
01:18:28,861 --> 01:18:31,523
Iemand heeft mijn computer gehackt.
780
01:18:31,534 --> 01:18:34,328
Het spijt me zo.
781
01:18:47,349 --> 01:18:49,080
Zeg Janalle gedag.
782
01:18:49,257 --> 01:18:51,814
Oh, jee!
- Kom naar dr Walkers...
783
01:18:57,150 --> 01:19:00,066
Het is al goed. Het is oke. De politie
zijn onderweg. Het is in orde.
784
01:19:00,109 --> 01:19:01,807
He, wat heb je gedaan?
785
01:19:01,850 --> 01:19:04,679
Wat is er verdomme aan de hand?
Ik maak je verdomme af.
786
01:19:15,995 --> 01:19:19,302
Verkracht hem, en ik wil toekijken.
787
01:19:21,948 --> 01:19:23,863
Neuk hem harder.
788
01:19:23,874 --> 01:19:27,051
Hij vindt het lekker, of niet?
Neuk hem harder.
789
01:19:45,097 --> 01:19:47,186
Alles goed daar?
790
01:19:48,355 --> 01:19:50,213
Schatje?
791
01:19:55,164 --> 01:19:56,462
Schatje?
792
01:20:09,352 --> 01:20:11,180
Schatje?
793
01:20:11,224 --> 01:20:13,748
Nee. Nee.
794
01:20:14,227 --> 01:20:16,686
Nee. Nee!!!59264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.