Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,960
The following programme contains
strong language and flashing images.
2
00:00:13,040 --> 00:00:17,080
I can nearly smell the mushrooms.
3
00:00:17,080 --> 00:00:20,400
Magic mushrooms.
4
00:00:20,400 --> 00:00:24,520
Growing up, I would have used
a lot of recreational drugs...
5
00:00:25,160 --> 00:00:28,080
...but ecstasy was my favourite drug.
6
00:00:28,080 --> 00:00:31,360
And I smile. I'm not a good advert
for "don't do drugs" or anything.
7
00:00:31,360 --> 00:00:33,080
So...
8
00:00:33,080 --> 00:00:36,800
But the first time I took ecstasy,
the thing that stands out to me now
9
00:00:36,800 --> 00:00:40,680
is the sharpness of my vision.
10
00:00:41,240 --> 00:00:45,120
I remember just really appreciating
the pattern of the wallpaper.
11
00:00:46,120 --> 00:00:49,800
And I remember thinking, "Why don't
I walk around every day on my estate
12
00:00:49,800 --> 00:00:51,920
and appreciate things?
13
00:00:52,800 --> 00:00:56,080
Why don't I go, 'Oh, my God!
Look at that beautiful flower'?"
14
00:01:01,360 --> 00:01:04,240
Dublin used to be
about the gaggle,
15
00:01:04,240 --> 00:01:06,720
about the pints, about the pub.
16
00:01:08,600 --> 00:01:11,400
And then it wasn't...
it was about the rave.
17
00:01:11,400 --> 00:01:13,360
It was about ecstasy.
18
00:01:17,120 --> 00:01:20,560
The whole purpose of the rave scene
was we were there to dance.
19
00:01:21,720 --> 00:01:25,360
And that's what we did. And we
danced and we danced and we danced!
20
00:01:25,360 --> 00:01:28,360
You know. And there's nothing wrong
with that.
21
00:01:34,280 --> 00:01:36,280
Everybody was happy.
22
00:01:37,600 --> 00:01:40,720
If you took ecstasy, it was like
walking up a stepladder
23
00:01:40,720 --> 00:01:42,720
and then getting to the top.
24
00:01:43,680 --> 00:01:47,320
And then for two and a half hours,
it was euphoria.
25
00:01:47,320 --> 00:01:50,560
You were up there with the clouds
or up there with the gods.
26
00:01:50,560 --> 00:01:52,640
You know what I mean?
27
00:01:53,920 --> 00:01:56,760
It was very easy
to buy batches of ecstasy,
28
00:01:56,760 --> 00:02:00,800
and start your own little
part to play in selling drugs.
29
00:02:00,800 --> 00:02:03,360
There was so much money coming in,
30
00:02:03,360 --> 00:02:06,720
and I didn't feel at the time
I was doing anything wrong.
31
00:02:06,720 --> 00:02:09,240
I was giving someone
a beautiful experience.
32
00:02:09,240 --> 00:02:11,800
Back in the '80s,
33
00:02:11,800 --> 00:02:14,600
the drug business
was in its infancy,
34
00:02:14,600 --> 00:02:18,120
but ecstasy
just took hold all of a sudden,
35
00:02:18,120 --> 00:02:20,240
and certain prominent criminals
36
00:02:20,240 --> 00:02:23,040
saw the good profits
that were to be made
37
00:02:23,040 --> 00:02:26,600
and were very quick to adapt
to this whole new phenomenon.
38
00:02:26,600 --> 00:02:28,640
It was a recipe for disaster.
39
00:02:30,080 --> 00:02:35,760
♪ Here I go,
falling down, down, down
40
00:02:35,760 --> 00:02:38,360
♪ My mind is a blank
41
00:02:38,360 --> 00:02:44,560
♪ My head is spinning
around and around
42
00:02:44,560 --> 00:02:50,960
♪ As I go deep
into the funnel of love ♪
43
00:03:36,480 --> 00:03:38,640
- Get me that bag.
- What?
44
00:03:38,640 --> 00:03:40,480
That bag.
45
00:04:05,320 --> 00:04:08,320
"Poverty and decay in Dublin.
46
00:04:10,240 --> 00:04:14,440
The whole country is sliding down
the road to economic ruin."
47
00:04:16,080 --> 00:04:19,480
"Many people are utterly depressed
and pessimistic
48
00:04:19,480 --> 00:04:22,360
about the economic situation
in our country."
49
00:04:22,360 --> 00:04:25,800
"There is no future
economically for Ireland.
50
00:04:25,800 --> 00:04:28,920
We are bunched, banjaxed
and spifflicated."
51
00:04:29,760 --> 00:04:32,680
We are rearing our children
for the export boat,
52
00:04:32,680 --> 00:04:35,760
and they should get on it
and get out as soon as possible.
53
00:04:36,640 --> 00:04:40,160
How many can see their future
outside this country?
54
00:04:46,720 --> 00:04:49,320
As a young gay man
growing up in Dublin,
55
00:04:49,320 --> 00:04:51,840
it was a quite brutal experience.
56
00:04:52,840 --> 00:04:56,480
It was illegal to be gay until 1993
in Ireland.
57
00:04:56,480 --> 00:04:59,680
You could get two years in prison
for holding hands
58
00:04:59,680 --> 00:05:01,840
or kissing in public or in private.
59
00:05:01,840 --> 00:05:05,240
You could also get ten years
in prison for intercourse.
60
00:05:06,800 --> 00:05:09,360
I believe it to be an abnormality.
61
00:05:10,520 --> 00:05:16,240
I do find the physical act
absolutely revolting in the extreme.
62
00:05:18,600 --> 00:05:23,040
Going to a dance club where I could
actually just unburden myself,
63
00:05:23,040 --> 00:05:26,240
there was something enormously
self-empowering about that.
64
00:05:28,400 --> 00:05:33,160
This was the main entrance to Side's
dance club when it first opened.
65
00:05:34,320 --> 00:05:37,920
There was just simply nothing
like it in Dublin at the time.
66
00:05:37,920 --> 00:05:41,560
Happy memories.
67
00:05:44,080 --> 00:05:47,080
Side's opened in Dublin in 1986
68
00:05:47,080 --> 00:05:50,080
and E started to come into Dublin
69
00:05:50,080 --> 00:05:53,520
in significant quantities
by the summer of that year.
70
00:05:54,640 --> 00:05:57,800
And they were in little capsules
and they were so strong.
71
00:05:57,800 --> 00:05:59,960
There was such a ritual to it.
They were so strong,
72
00:05:59,960 --> 00:06:05,120
you'd pop open the capsule and you'd
you just dish out half of the powder
73
00:06:05,120 --> 00:06:08,800
and then keep the rest back in,
keep that till later on.
74
00:06:09,560 --> 00:06:13,560
The effect of one little pill
on a city
75
00:06:13,560 --> 00:06:16,040
is that it unlocks this code.
76
00:06:18,680 --> 00:06:23,120
And the next thing is you had
working class straight boys,
77
00:06:23,120 --> 00:06:26,080
you had middle class gay women
78
00:06:26,080 --> 00:06:28,120
and everybody in between
79
00:06:28,120 --> 00:06:31,000
just caught up
in this communal experience.
80
00:06:33,400 --> 00:06:37,800
And it very quickly became embraced
and consumed by the masses.
81
00:06:39,560 --> 00:06:44,040
When this city took ecstasy,
it created harmony.
82
00:06:47,280 --> 00:06:51,040
The gender or the sexuality
or the politics or the colour,
83
00:06:51,040 --> 00:06:54,240
you just didn't see it,
it wasn't a thing.
84
00:06:55,120 --> 00:07:01,000
You could be a working class fella
rubbing down a gay barrister's son.
85
00:07:01,960 --> 00:07:04,440
In this setting, it doesn't matter.
86
00:07:04,440 --> 00:07:06,520
Are you coming up?
87
00:07:06,520 --> 00:07:08,560
That's all that matters.
88
00:07:09,480 --> 00:07:11,480
♪ MOBY: Go
89
00:08:10,240 --> 00:08:13,760
I can still feel the euphoric rush
going through me now...
90
00:08:13,760 --> 00:08:15,760
just as I did back then.
91
00:08:15,760 --> 00:08:17,680
The rave scene began to explode
92
00:08:17,680 --> 00:08:20,120
and develop itself
into a bigger thing.
93
00:08:22,920 --> 00:08:24,920
Dance music became a culture.
94
00:08:25,800 --> 00:08:29,600
We'd be guaranteed to have maybe
3,000-5,000 people in the place.
95
00:08:31,200 --> 00:08:34,720
And we had the bigger raves,
the Olympic Ballroom,
96
00:08:34,720 --> 00:08:37,840
the Mansion House.
97
00:08:41,160 --> 00:08:45,360
I remember the first time walking
into the Mansion House.
98
00:08:46,160 --> 00:08:48,440
It was incredible, the feeling!
99
00:08:54,360 --> 00:08:57,160
It was, like, intense with heat.
100
00:08:57,160 --> 00:09:01,720
Everyone is... pounding hard, shouting.
101
00:09:01,720 --> 00:09:04,520
Blowing the whistles.
102
00:09:06,000 --> 00:09:12,440
Just... the feeling of being
in that building with your people...
103
00:09:14,240 --> 00:09:16,640
...it was just so powerful.
104
00:09:27,600 --> 00:09:30,080
Ecstasy works as a magic pill.
105
00:09:31,400 --> 00:09:33,760
It was just like, you know,
106
00:09:33,760 --> 00:09:36,440
a magician
literally flicked his fingers
107
00:09:36,440 --> 00:09:40,280
and you were just taken
from one place to another place,
108
00:09:40,280 --> 00:09:44,280
deported into this absolute world
of just magic.
109
00:09:51,320 --> 00:09:54,520
You know, as a young little kid
you were known by your clothes.
110
00:09:54,520 --> 00:09:57,680
It was how
you really expressed who you were.
111
00:10:00,480 --> 00:10:02,640
We would have had our curly hair
112
00:10:02,640 --> 00:10:05,440
and, sure, we'd be dancing
out on the street.
113
00:10:07,480 --> 00:10:12,000
I would have been around 14 or 15
the first time I took an ecstasy.
114
00:10:12,000 --> 00:10:15,520
Quite young... quite vulnerable.
115
00:10:15,520 --> 00:10:20,080
And, you know, a girl. I was not
long after making me confirmation,
116
00:10:20,080 --> 00:10:23,840
let's be real here. I made
me confirmation when I was 12.
117
00:10:25,240 --> 00:10:26,760
So two years down the line,
118
00:10:26,760 --> 00:10:29,440
I'm in raves
and I'm dancing and taking drugs.
119
00:10:29,440 --> 00:10:34,080
I took an oath in me confirmation
not to take drugs. Sorry.
120
00:10:39,560 --> 00:10:42,800
How did you come to start selling E?
121
00:10:45,640 --> 00:10:49,000
I would have been one of the ones
that would have been dancing around,
122
00:10:49,000 --> 00:10:51,760
mingling in with the crowd,
meeting new people
123
00:10:51,760 --> 00:10:53,800
and introducing them to what I had.
124
00:10:53,800 --> 00:10:57,120
Yeah, I was very good at talking
about the drug that I took
125
00:10:57,120 --> 00:10:59,680
and how it was doing for me.
126
00:11:01,440 --> 00:11:04,680
And I think they already knew,
cos I was dancing pretty well,
127
00:11:04,680 --> 00:11:07,520
and my hair looked great
and my clothes looked amazing.
128
00:11:07,520 --> 00:11:09,560
So they were like, "Who's she?"
129
00:11:15,840 --> 00:11:18,480
So we created an audience,
130
00:11:18,480 --> 00:11:20,960
and we captured people very quickly.
131
00:11:23,760 --> 00:11:27,280
We used to use a Kinder egg,
the plastic,
132
00:11:27,280 --> 00:11:30,120
so you were able to fill them up
with ecstasy,
133
00:11:30,120 --> 00:11:32,720
so they'd be everywhere
on your person, you know,
134
00:11:32,720 --> 00:11:35,160
in your pockets and stuff.
135
00:11:35,160 --> 00:11:37,640
And that was the start of it.
136
00:11:38,440 --> 00:11:44,280
I believe that we were tasting
something so new, so different,
137
00:11:44,280 --> 00:11:47,000
and I was gonna promote it
really well.
138
00:11:53,280 --> 00:11:55,720
Dublin in the late '80s,
139
00:11:55,720 --> 00:12:00,400
ecstasy comes along. And I happened
to be in charge of a drug unit
140
00:12:00,400 --> 00:12:03,520
in the inner city where
all the raves were taking place.
141
00:12:06,880 --> 00:12:09,280
It was relatively inexpensive
to make,
142
00:12:09,280 --> 00:12:13,080
it was very easily stored,
very easily transported,
143
00:12:13,080 --> 00:12:16,640
and very easily distributed
once you got it into the country.
144
00:12:18,600 --> 00:12:23,160
Through our investigations,
we found this new drug, this MDMA,
145
00:12:23,160 --> 00:12:26,000
was primarily coming in
through the Netherlands.
146
00:12:26,000 --> 00:12:29,840
Being made in back street garages,
in back street labs
147
00:12:29,840 --> 00:12:34,560
by chemists who imported
the components from China
148
00:12:34,560 --> 00:12:39,840
and made up ecstasy tablets
in all shapes, forms and colours.
149
00:12:41,160 --> 00:12:44,760
And they sent 'em throughout Europe,
throughout the globe.
150
00:12:50,120 --> 00:12:53,080
All sorts of tablets were being sold
to these young people.
151
00:12:53,080 --> 00:12:54,920
There was no quality assurance.
152
00:12:54,920 --> 00:12:56,840
It was a bit like Russian roulette.
153
00:12:58,520 --> 00:13:03,800
But you could make an ecstasy tablet
back in the '90s for maybe 50 cents,
154
00:13:03,800 --> 00:13:06,000
maybe even less.
155
00:13:06,000 --> 00:13:10,280
You could sell it at that time
for 25 euros a tablet.
156
00:13:10,280 --> 00:13:12,360
A massive mark up.
157
00:13:15,120 --> 00:13:18,800
For drug dealers in Dublin
this was a massive opportunity.
158
00:13:25,080 --> 00:13:28,600
There wasn't that many people
selling it at that time.
159
00:13:36,760 --> 00:13:40,960
In the club, the Olympic Ballroom,
you were getting 1,000 people,
160
00:13:40,960 --> 00:13:44,240
Friday, Saturday, sometimes Sunday.
161
00:13:44,240 --> 00:13:47,920
Even if you only took one E each...
162
00:13:49,440 --> 00:13:54,120
So we went up and we took it over.
We were tooled.
163
00:13:54,120 --> 00:13:58,280
Tooled? What does that mean?
Weapons, you know.
164
00:13:58,280 --> 00:13:59,960
Guns?
165
00:14:00,640 --> 00:14:02,280
Weapons.
166
00:14:18,720 --> 00:14:20,520
Padraig.
167
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
Put your hand in.
168
00:14:41,320 --> 00:14:43,720
Root around you fucking muppet.
169
00:14:54,840 --> 00:14:56,640
The white dove.
170
00:14:57,840 --> 00:15:03,920
Each one contains 200 milligrams
of methylenedioxy-methamphetamine.
171
00:15:05,120 --> 00:15:07,800
That's MDMA
to yous fucking geniuses.
172
00:15:08,840 --> 00:15:13,560
These little fuckers...
are gonna make us minted!
173
00:15:22,160 --> 00:15:26,520
I classed meself in my own head
as an entrepreneur back then.
174
00:15:26,520 --> 00:15:28,560
And I was a go-getter.
175
00:15:30,400 --> 00:15:36,120
This is Millbrook Field. This was
a den of iniquity back in the day.
176
00:15:36,120 --> 00:15:40,120
So, anything you wanted,
you got... you got here.
177
00:15:40,120 --> 00:15:43,840
And this is where
we used to sell the hash
178
00:15:43,840 --> 00:15:46,720
from five to seven every day.
179
00:15:46,720 --> 00:15:49,320
The police used to raid this field,
180
00:15:49,320 --> 00:15:51,800
so we had to be
a step ahead of them.
181
00:15:53,840 --> 00:15:56,120
So, see the yellow flowers?
182
00:15:56,120 --> 00:15:58,120
Buttercups.
183
00:15:58,120 --> 00:16:03,080
So what we would do is
we would pull out a sod of grass,
184
00:16:03,080 --> 00:16:07,200
put all of the drugs, and then
we'd just put the sod back down.
185
00:16:07,200 --> 00:16:11,160
And if you look at all the walls,
they'd be our exit routes.
186
00:16:11,160 --> 00:16:14,880
We used to just climb up,
bounce, you'd be over.
187
00:16:14,880 --> 00:16:17,560
And once you're gone
into a back garden, that's it.
188
00:16:17,560 --> 00:16:20,280
They'd be lucky
if they caught anybody.
189
00:16:24,160 --> 00:16:27,440
When the rave scene kicked off,
I was able to utilise
190
00:16:27,440 --> 00:16:30,200
the trade route
that I already had from the hash.
191
00:16:30,960 --> 00:16:33,280
It was just a natural progression.
192
00:16:34,320 --> 00:16:37,280
I already had
not only the workforce,
193
00:16:37,280 --> 00:16:41,800
but I also had... a captive audience,
you know what I mean.
194
00:16:41,800 --> 00:16:45,920
The first E I got
were California sunrises.
195
00:16:46,960 --> 00:16:50,440
I got 1,000.
So I paid 15,000 for them.
196
00:16:50,440 --> 00:16:52,480
They really took off.
197
00:16:52,480 --> 00:16:55,040
Then you had the love doves.
198
00:16:55,040 --> 00:16:57,520
Then you had the snowballs.
199
00:16:57,520 --> 00:17:00,360
My favourite was the mad bastards.
200
00:17:03,480 --> 00:17:06,600
So now my figures
are at 1,500 people,
201
00:17:06,600 --> 00:17:10,480
Friday, Saturday, sometimes Sunday.
202
00:17:11,680 --> 00:17:13,520
That's 4,500.
203
00:17:13,520 --> 00:17:17,160
Every one of them wants an E,
probably two.
204
00:17:17,160 --> 00:17:19,360
You're looking at 9,000 E.
205
00:17:19,360 --> 00:17:21,400
That's a lot of E.
206
00:17:27,720 --> 00:17:29,720
I made a lot of money.
207
00:17:32,400 --> 00:17:34,720
I could earn up to 10,000 a week.
208
00:17:37,440 --> 00:17:41,840
Put it this way,
I bought a house when I was 21.
209
00:17:45,880 --> 00:17:48,720
But we always
wanted, wanted, wanted.
210
00:18:01,680 --> 00:18:03,680
.
211
00:18:12,960 --> 00:18:15,040
Coming into the early '90s,
212
00:18:15,040 --> 00:18:17,800
Ireland suddenly
is a great footballing nation,
213
00:18:17,800 --> 00:18:22,360
and Italia 90 greatly enhanced
the psyche of the country.
214
00:18:26,520 --> 00:18:30,320
People in Dublin
were actually seeing a bit of hope.
215
00:18:30,320 --> 00:18:33,000
There was a continued recession,
high unemployment,
216
00:18:33,000 --> 00:18:34,880
really high emigration,
217
00:18:34,880 --> 00:18:38,800
but economically,
you were seeing green shoots.
218
00:18:42,200 --> 00:18:47,200
You had American factories
opening up and offering employment.
219
00:18:48,920 --> 00:18:53,560
And now here was this drug that
suddenly made you feel brilliant.
220
00:18:54,320 --> 00:18:57,440
And we took to that.
We really took to that.
221
00:19:03,520 --> 00:19:06,120
The way ecstasy was bought and sold
222
00:19:06,120 --> 00:19:09,400
was very challenging
for law enforcement in Ireland.
223
00:19:10,800 --> 00:19:12,920
Lots of ordinary, decent people,
224
00:19:12,920 --> 00:19:17,520
non-criminal people, college kids,
were buying ecstasy .
225
00:19:18,840 --> 00:19:22,440
And you were trying to pick the guys
who were selling to figure out
226
00:19:22,440 --> 00:19:25,040
who are they, where are they getting
it, who was behind it,
227
00:19:25,040 --> 00:19:28,920
who are bringing big amounts
of it in and making huge profits.
228
00:19:30,120 --> 00:19:33,200
In the early stages,
we tried to raid them.
229
00:19:33,200 --> 00:19:35,480
That proved too challenging.
230
00:19:37,080 --> 00:19:39,800
My house would be raided regularly.
231
00:19:39,800 --> 00:19:42,720
They'd even raid the house
when I wasn't there.
232
00:19:42,720 --> 00:19:46,400
They'd take something stupid out
like a video recorder or something
233
00:19:46,400 --> 00:19:48,560
just to justify the raid.
234
00:19:49,640 --> 00:19:52,240
But they couldn't catch me.
They tried their best,
235
00:19:52,240 --> 00:19:55,880
but I was calculated.
I didn't carry drugs.
236
00:19:55,880 --> 00:19:59,000
My ecstasy was sold by other people.
237
00:20:01,400 --> 00:20:05,280
The gang that I was with,
we were getting some money,
238
00:20:05,280 --> 00:20:07,320
you know, in our teenage years.
239
00:20:07,720 --> 00:20:10,680
But the quicker it was coming in,
the quicker you wanted it spent,
240
00:20:10,680 --> 00:20:13,280
because
it wasn't going into the bank.
241
00:20:15,840 --> 00:20:19,360
I would spend my money on clothes
and lovely dinners.
242
00:20:19,360 --> 00:20:23,600
Eating out always, you know,
I don't think I ever cooked.
243
00:20:25,640 --> 00:20:29,720
We were able to get a car...
a nice car.
244
00:20:30,440 --> 00:20:34,440
We also put a deposit down on
a property on a beautiful estate.
245
00:20:36,520 --> 00:20:38,720
But time changed for me.
246
00:20:38,720 --> 00:20:42,360
I mean, by the time I was 17,
I became pregnant,
247
00:20:42,360 --> 00:20:44,400
and I had to juggle.
248
00:20:44,960 --> 00:20:47,440
One side of it was being a mother,
249
00:20:47,440 --> 00:20:50,400
the other side of it
was being a drug dealer.
250
00:20:51,080 --> 00:20:53,760
It was always keeping the balls
up in the air, you know,
251
00:20:53,760 --> 00:20:56,200
but balls were dropping too.
252
00:20:59,840 --> 00:21:04,080
It became bigger and more organised
and everyone had a target,
253
00:21:04,080 --> 00:21:08,600
you know, like, of how much
you were gonna make in the night.
254
00:21:10,120 --> 00:21:14,360
Initially, the ecstasy
were carried in through your person,
255
00:21:14,360 --> 00:21:17,640
but then they became thousands
and you couldn't carry them in,
256
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
so they would have been packed
off outside, maybe in a car.
257
00:21:26,520 --> 00:21:29,280
This is definitely
something that I would have wore.
258
00:21:29,280 --> 00:21:34,240
My goodness! The pocket here. Oh,
my God! It was filled with money.
259
00:21:37,720 --> 00:21:40,080
There was our group from Ballyfermot
260
00:21:40,080 --> 00:21:43,360
and we had these particular
coloured boiler suits
261
00:21:43,360 --> 00:21:44,880
and they all wore them.
262
00:21:44,880 --> 00:21:49,120
So you're talking like, men,
you know, seven, eight, ten men
263
00:21:49,120 --> 00:21:52,280
wearing the same colour.
It was quite intense,
264
00:21:52,280 --> 00:21:54,320
it was quite intimidating.
265
00:21:54,960 --> 00:21:57,840
Our clothing
was definitely our uniform.
266
00:21:58,600 --> 00:22:02,080
But there was also other groups
in the rave
267
00:22:02,080 --> 00:22:05,600
that were selling
and doing their thing also.
268
00:22:06,400 --> 00:22:08,880
The tension became real in the raves
269
00:22:08,880 --> 00:22:12,360
and, you know, that's where you had
to be mindful and watchful
270
00:22:12,360 --> 00:22:15,520
of what you were doing,
who you were talking to, you know,
271
00:22:15,520 --> 00:22:18,520
because weapons
became very much involved,
272
00:22:18,520 --> 00:22:21,520
people were carrying.
273
00:22:22,680 --> 00:22:26,040
I got called up to the toilet
on the middle floor.
274
00:22:26,960 --> 00:22:30,800
One of the lads from Ballyfermot,
he took a piece out on me.
275
00:22:32,120 --> 00:22:35,160
So, I grabbed it and I said,
"Pull the fucking thing!
276
00:22:35,160 --> 00:22:39,560
Pull it!" He pulled away.
"You're not fucking right!"
277
00:22:42,560 --> 00:22:44,960
I remember,
you go up into this nightclub,
278
00:22:44,960 --> 00:22:49,120
you're on the ground floor, first
floor, second floor, third floor,
279
00:22:49,120 --> 00:22:53,120
different looking fuckers,
fuckers who weren't there to dance,
280
00:22:53,120 --> 00:22:55,360
fuckers who were there to collect.
281
00:22:59,000 --> 00:23:01,760
We were all kids raving,
these looked like men.
282
00:23:01,760 --> 00:23:04,400
These looked like fuckers
not to be fucked with.
283
00:23:06,200 --> 00:23:08,200
They look at you once and that's it.
284
00:23:09,960 --> 00:23:13,080
I remember going into a place
and a fella just headbutted me,
285
00:23:13,080 --> 00:23:17,720
that's it, there's no conversation.
Just like, bang, "Fuck off!"
286
00:23:17,720 --> 00:23:19,760
What do you say to fuck off?
287
00:23:19,760 --> 00:23:22,480
You don't say anything,
you just fuck off.
288
00:23:25,120 --> 00:23:28,040
The old system... wasn't working.
289
00:23:30,880 --> 00:23:33,480
We figured we needed people
290
00:23:33,480 --> 00:23:37,280
who you would not think would be... police.
291
00:23:38,160 --> 00:23:40,480
People on the inside.
292
00:23:46,000 --> 00:23:48,920
In the past,
I had done a lot of undercover work
293
00:23:48,920 --> 00:23:50,960
in relation to the heroin scene...
294
00:23:51,680 --> 00:23:55,880
...but ten years had moved on
and I needed a corresponding crew
295
00:23:55,880 --> 00:23:58,360
who were young enough and could
talk the talk
296
00:23:58,360 --> 00:24:01,320
and effectively blend in
in some of these raves.
297
00:24:04,000 --> 00:24:06,720
And one day,
I was in the police canteen
298
00:24:06,720 --> 00:24:09,160
and I saw this band of youngsters,
299
00:24:09,160 --> 00:24:11,840
who were maybe three, four weeks
in the Guards
300
00:24:11,840 --> 00:24:14,520
at the beginning of their training programme,
301
00:24:14,520 --> 00:24:17,160
who all looked about 17 or 18.
302
00:24:18,240 --> 00:24:21,800
And I thought they would know more
about the rave scene
303
00:24:21,800 --> 00:24:23,840
certainly than I did.
304
00:24:24,640 --> 00:24:27,080
How's it going?
My name's Detective Sergeant
305
00:24:27,080 --> 00:24:29,240
Michael O'Sullivan
of the Drug Squad.
306
00:24:29,240 --> 00:24:31,840
So I sat down with a number of them
and asked them
307
00:24:31,840 --> 00:24:35,080
who would have the nerve
to go to the rave clubs
308
00:24:35,080 --> 00:24:38,680
and identify the guys
who were selling ecstasy,
309
00:24:38,680 --> 00:24:42,560
to buy the drugs, so that we
could then arrest the dealer.
310
00:24:42,560 --> 00:24:47,240
I need new faces, young recruits,
who can pass off as clubbers.
311
00:24:47,240 --> 00:24:49,360
Who's up for it?
312
00:24:49,360 --> 00:24:53,280
And there were four or five of them
who stepped up to the mark
313
00:24:53,280 --> 00:24:55,320
and said they'd give it a go.
314
00:25:09,040 --> 00:25:13,080
I wanted 'em to look... seedy.
I wanted 'em to look exhausted.
315
00:25:13,080 --> 00:25:16,040
I wanted 'em to look
like they were on ecstasy.
316
00:25:17,560 --> 00:25:20,880
So I said to 'em, "Do me a favour,
I know it sounds silly," I said,
317
00:25:20,880 --> 00:25:22,920
"Don't wash your hair."
318
00:25:25,960 --> 00:25:28,840
To see them transformed,
I thought to myself,
319
00:25:28,840 --> 00:25:33,400
if they could act as well as they
looked, they'd get away with it.
320
00:25:41,960 --> 00:25:44,480
We had a product that was really,
really good,
321
00:25:44,480 --> 00:25:46,920
and we were gonna protect
that as much as we could
322
00:25:46,920 --> 00:25:50,360
to get the money that we deserved
for being there
323
00:25:50,360 --> 00:25:52,400
and doing what we were doing.
324
00:25:57,920 --> 00:26:01,560
I tried not to carry
any more than 5,000 on me.
325
00:26:01,560 --> 00:26:03,800
I was only there
for probably an hour
326
00:26:03,800 --> 00:26:06,160
and I was having
to get rid of that money.
327
00:26:06,160 --> 00:26:09,840
But it was constant money
just flowing, flowing, you know.
328
00:26:11,040 --> 00:26:14,440
One of our guys would be
on the motorbike in the city centre
329
00:26:14,440 --> 00:26:17,200
and he would be
collecting and dropping.
330
00:26:18,360 --> 00:26:20,800
We became aware
that a number of gangs
331
00:26:20,800 --> 00:26:23,840
were being supplied
by one individual on a motorbike.
332
00:26:23,840 --> 00:26:26,360
We built up the intelligence
and the evidence
333
00:26:26,360 --> 00:26:31,240
and we realised
the Olympic Ballroom was the centre,
334
00:26:31,240 --> 00:26:33,840
the place to sell it.
335
00:26:37,680 --> 00:26:40,280
♪ If your name's not down,
you're not coming in ♪
336
00:26:43,400 --> 00:26:45,640
It was packed with young people.
337
00:26:45,640 --> 00:26:49,640
The heat, the chaos,
almost bursting at the doors.
338
00:26:49,640 --> 00:26:52,920
♪ If your name's not down,
you're not coming in ♪
339
00:26:52,920 --> 00:26:55,880
A lot of criminals,
a lot of drug dealers...
340
00:26:55,880 --> 00:26:59,400
and for the undercover,
quite junior police officers
341
00:26:59,400 --> 00:27:02,040
to work in there,
it was a nightmare.
342
00:27:03,720 --> 00:27:06,560
♪ If your name's not down...
Not tonight ♪
343
00:27:14,120 --> 00:27:17,480
The Olympic would have been the
main one that I would have went to.
344
00:27:17,480 --> 00:27:20,000
♪ If your name's not down,
you're not coming in ♪
345
00:27:20,000 --> 00:27:22,680
You would nearly taste the sweat.
346
00:27:22,680 --> 00:27:26,480
Everyone is pumping, dancing.
347
00:27:28,280 --> 00:27:31,600
And I knew walking in
my people were there.
348
00:27:31,600 --> 00:27:35,000
And I knew I was safe
walking over to them.
349
00:27:37,040 --> 00:27:39,640
♪ Not tonight,
you're not on the list ♪
350
00:27:41,240 --> 00:27:44,080
On the first night,
I briefed four of the young people,
351
00:27:44,080 --> 00:27:46,520
and I said,
"Keep the dealer in sight.
352
00:27:46,520 --> 00:27:49,720
And if he leaves, you leave
and we'll look after the rest."
353
00:27:51,960 --> 00:27:55,560
Were you ever aware
of undercover police in the clubs?
354
00:27:55,560 --> 00:27:57,640
Well, it's like everything else,
355
00:27:57,640 --> 00:28:00,520
you're always told, you know,
who's who.
356
00:28:00,520 --> 00:28:03,440
Either someone got a tip off
somewhere along the line
357
00:28:03,440 --> 00:28:06,600
and they're saying,
"Watch this fella, that fella."
358
00:28:09,120 --> 00:28:12,400
But the ecstasy did make you
a little bit paranoid.
359
00:28:12,400 --> 00:28:15,520
And, you know, you'd be like,
"Oh, they're watching me!"
360
00:28:17,920 --> 00:28:19,920
It was hard to tell.
361
00:28:21,160 --> 00:28:23,360
If someone says to you,
"That's a copper."
362
00:28:23,360 --> 00:28:26,040
You're kind of
looking at them going, "Is it?
363
00:28:26,040 --> 00:28:28,480
Are you sure?
I've just spoke to him."
364
00:28:29,560 --> 00:28:31,680
They look like they're out of it,
365
00:28:31,680 --> 00:28:34,160
they look like
they've taken something.
366
00:28:36,080 --> 00:28:40,160
The undercover police were
on their own for several hours.
367
00:28:44,280 --> 00:28:46,880
I was down the street
in a doorway...
368
00:28:47,520 --> 00:28:51,480
...filled with, er...
trepidation, really.
369
00:28:52,040 --> 00:28:55,200
As regards backup,
they had no radio.
370
00:28:56,520 --> 00:28:58,960
The undercover cops,
you know, they were young,
371
00:28:58,960 --> 00:29:02,400
they dressed like us,
they actually danced like us.
372
00:29:02,400 --> 00:29:05,240
One of them, I remember,
she had curly hair like me,
373
00:29:05,240 --> 00:29:07,280
she could have been my sister.
374
00:29:27,120 --> 00:29:29,360
What's the story, love?
375
00:29:29,360 --> 00:29:31,400
I'm looking for a few E's.
376
00:29:32,400 --> 00:29:35,920
Are you, yeah?
Could I got a couple of yokes?
377
00:29:36,640 --> 00:29:38,640
Some pills?
378
00:29:38,640 --> 00:29:40,440
Yeah.
379
00:29:42,400 --> 00:29:45,280
Do I look like
a fucking dealer to you?
380
00:29:46,440 --> 00:29:49,920
Well... I think there's a fella
over there you could try.
381
00:29:52,200 --> 00:29:54,280
I literally just saw you.
382
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
Piss off, will ya?
383
00:30:07,240 --> 00:30:11,200
The doors of the nightclub opened
and 700-800 young people came out.
384
00:30:15,160 --> 00:30:20,440
And the undercover officers,
all of them identified a dealer.
385
00:30:21,760 --> 00:30:24,000
They were subsequently arrested.
386
00:30:24,000 --> 00:30:25,920
.
387
00:30:25,920 --> 00:30:29,200
And as a result of those arrests
and the evidence obtained,
388
00:30:29,200 --> 00:30:31,680
we had the premises closed down.
389
00:30:39,600 --> 00:30:43,240
I was never caught
by undercover police,
390
00:30:43,240 --> 00:30:46,080
but you were always on guard
391
00:30:46,080 --> 00:30:48,960
and being very watchful
of what was going on,
392
00:30:48,960 --> 00:30:52,080
but it could have happened.
And that was the risk you took,
393
00:30:52,080 --> 00:30:54,920
and that was probably the thrill
out of the whole lot of it too.
394
00:30:54,920 --> 00:30:58,520
It was, "I'm gonna get one over you.
You're not gonna catch me."
395
00:30:58,520 --> 00:31:01,320
But with the closedown
of the Olympic,
396
00:31:01,320 --> 00:31:04,000
it was like a sweep
that came into the city centre.
397
00:31:09,640 --> 00:31:12,040
Then the rave scene changed.
398
00:31:15,160 --> 00:31:18,640
That's when underground stuff
really started to take off.
399
00:31:18,640 --> 00:31:23,080
Down the country, fields,
they went everywhere to dance.
400
00:31:23,080 --> 00:31:27,960
♪ Oh, is this the way they say
the future's meant to feel?
401
00:31:27,960 --> 00:31:33,120
♪ Or just 20,000 people
standing in a field
402
00:31:33,120 --> 00:31:38,080
♪ And I don't quite understand
just what this feeling is
403
00:31:38,080 --> 00:31:43,040
♪ But that's OK, cos we're all
sorted out for E's and wizz ♪
404
00:31:43,040 --> 00:31:46,280
We took over a building site
up in Ballyfermot.
405
00:31:46,280 --> 00:31:49,240
It started
on about the 24th of December
406
00:31:49,240 --> 00:31:52,440
and then went on
to about the 8th of January
407
00:31:52,440 --> 00:31:56,400
before everybody got tired and went
- home.
- So how many days is that?
408
00:31:56,400 --> 00:31:59,520
I don't know, you tell me.
409
00:32:02,440 --> 00:32:06,200
I don't... I ain't counting.
Maybe two weeks, like.
410
00:32:06,200 --> 00:32:08,600
Non-stop?
Non-stop, yeah, no problem.
411
00:32:15,520 --> 00:32:20,280
Were you aware the police were
starting to target clubs and things?
412
00:32:20,280 --> 00:32:24,160
They tried. They tried,
but you could never beat us.
413
00:32:25,960 --> 00:32:29,080
We were one step ahead of them
all the time.
414
00:32:31,160 --> 00:32:35,000
Sometimes you would take over
houses that were being built.
415
00:32:37,200 --> 00:32:40,320
Somebody would have the decks
and we'd set up raves every night.
416
00:32:42,960 --> 00:32:45,640
If you go up that road there,
where that railings is,
417
00:32:45,640 --> 00:32:48,000
go down there, there used to be
a priest's house there
418
00:32:48,000 --> 00:32:51,200
and the priest was gone.
I don't know where he was gone.
419
00:32:51,200 --> 00:32:54,120
And someone said there was a rave
in the priest's house.
420
00:32:54,120 --> 00:32:56,440
When they opened the door, I mean,
421
00:32:56,440 --> 00:33:00,200
tens of us jumped out
from behind a wall into the house.
422
00:33:00,200 --> 00:33:04,000
But the decks was there, they were
playing all the fucking tunes.
423
00:33:08,400 --> 00:33:11,920
And the whole house
was like a '90s inner-city club
424
00:33:11,920 --> 00:33:15,320
transported into the priest's house.
in Killinarden.
425
00:33:15,320 --> 00:33:18,080
It was one of the best nights ever,
I swear to God.
426
00:33:28,640 --> 00:33:31,960
Some people would say I spent most
of my career on drugs,
427
00:33:31,960 --> 00:33:37,040
erm, metaphorically, so I was
involved from the very early '80s
428
00:33:37,040 --> 00:33:40,000
when heroin hit Dublin
all the way through my career.
429
00:33:41,480 --> 00:33:45,160
Back in the early '90s,
what you saw with the gangs,
430
00:33:45,160 --> 00:33:46,960
the way they developed,
431
00:33:46,960 --> 00:33:49,640
was the drug business
was becoming more profitable,
432
00:33:49,640 --> 00:33:52,320
more organised
and more sophisticated.
433
00:33:52,320 --> 00:33:56,440
And they were trying to get better
product at better prices.
434
00:33:57,160 --> 00:34:00,160
And we had intelligence
that one particular gang
435
00:34:00,160 --> 00:34:04,120
were trying to set up their
production here in Ireland.
436
00:34:05,360 --> 00:34:07,880
Their intention
was to be able to produce
437
00:34:07,880 --> 00:34:09,920
hundreds of thousands of tablets.
438
00:34:10,840 --> 00:34:14,080
And they had
even procured a chemist.
439
00:34:30,560 --> 00:34:33,560
Fellas... this is Thomas.
440
00:34:33,560 --> 00:34:36,920
He's from the UK and he's a chemist.
441
00:34:36,920 --> 00:34:38,960
All right, Thomas.
442
00:34:38,960 --> 00:34:41,400
We no longer just sell yokes...
443
00:34:42,600 --> 00:34:44,600
...we make 'em.
444
00:34:54,400 --> 00:34:57,480
Ladies and gentlemen,
445
00:34:57,480 --> 00:34:59,560
we have a result.
446
00:34:59,560 --> 00:35:05,440
Ireland are the winners of this
year's Eurovision Song Contest.
447
00:35:07,320 --> 00:35:10,120
The mid-'90s in Ireland
was an interesting time.
448
00:35:10,120 --> 00:35:13,040
We had won loads of Eurovisions
back to back.
449
00:35:14,680 --> 00:35:17,040
Riverdance was out.
450
00:35:17,040 --> 00:35:19,240
The Late Late Show had Boyzone on
451
00:35:19,240 --> 00:35:22,880
and they were being presented as
this new clean version of Ireland.
452
00:35:26,000 --> 00:35:28,600
But, meanwhile,
I was looking out my window
453
00:35:28,600 --> 00:35:31,080
it wasn't squeaky clean Ireland...
454
00:35:31,800 --> 00:35:33,800
...it was scary.
455
00:35:34,600 --> 00:35:40,040
By the mid-'90s, it was kind of like
the rave scene became affected.
456
00:35:42,680 --> 00:35:45,760
An awful lot of people really went
out of their way to get too high.
457
00:35:47,440 --> 00:35:50,000
And they couldn't
find their way down.
458
00:35:55,120 --> 00:35:57,840
They would call it,
like, a youth gaggle.
459
00:35:57,840 --> 00:36:00,440
It meant
that they'd been taking E all night
460
00:36:00,440 --> 00:36:02,880
and the E is starting to wear off.
461
00:36:02,880 --> 00:36:06,040
A lot of people would report
that their first time using heroin
462
00:36:06,040 --> 00:36:09,480
was actually after being at a rave
and taking ecstasy.
463
00:36:09,480 --> 00:36:13,080
And the heroin would help them
come down from the E.
464
00:36:17,640 --> 00:36:21,720
There's a link between heroin
and ecstasy in cities like Dublin,
465
00:36:21,720 --> 00:36:23,760
Manchester, Liverpool, London.
466
00:36:25,880 --> 00:36:29,720
When the party... continues,
and it was non-stop,
467
00:36:29,720 --> 00:36:32,600
and people started
to make huge money
468
00:36:32,600 --> 00:36:35,920
on the back
of all this happiness and music,
469
00:36:35,920 --> 00:36:39,240
and filling venues and warehouses,
there was a comedown.
470
00:36:39,240 --> 00:36:42,600
There was a huge, lovely high,
but there's a comedown.
471
00:36:42,600 --> 00:36:46,400
And at the very bottom of that
comedown there's a space for heroin.
472
00:36:50,760 --> 00:36:53,400
I wasn't allowed to take heroin.
473
00:36:53,960 --> 00:36:58,360
It was actually the golden rule,
you weren't to take it.
474
00:36:58,360 --> 00:37:02,680
But rules were there to be broken
and I always broke the rules.
475
00:37:03,480 --> 00:37:05,920
I couldn't smoke it
in front of me children,
476
00:37:05,920 --> 00:37:08,600
I was always in the bathroom
with the door locked doing it.
477
00:37:08,600 --> 00:37:11,520
No one really seeing
what I was doing or smoking,
478
00:37:11,520 --> 00:37:15,200
so me habit became quite big
in a very, very short time.
479
00:37:15,720 --> 00:37:19,640
We thought we were the most powerful
things and we were untouchable...
480
00:37:20,160 --> 00:37:23,040
...but the heroin just took over.
481
00:37:31,280 --> 00:37:34,000
I remember
the first time I used heroin,
482
00:37:34,000 --> 00:37:36,040
it was just an experiment.
483
00:37:36,960 --> 00:37:40,680
But there was something in it,
or there was something in me,
484
00:37:40,680 --> 00:37:42,720
the heroin filled a void.
485
00:37:46,040 --> 00:37:48,640
If I had a car, I wanted your car.
486
00:37:48,640 --> 00:37:50,760
If I had a house,
I wanted your house.
487
00:37:50,760 --> 00:37:52,800
I had a girlfriend,
I wanted your girlfriend,
488
00:37:52,800 --> 00:37:55,800
You know, there was always that want
in me, you know,
489
00:37:55,800 --> 00:37:58,040
trying to fill that void.
490
00:37:58,720 --> 00:38:01,320
And the heroin done that.
It subdued you.
491
00:38:01,320 --> 00:38:04,840
Subdued the thinking,
your emotions, your feelings.
492
00:38:06,760 --> 00:38:08,920
I just wanted to stop hurting.
493
00:38:13,560 --> 00:38:16,040
I was raped and abused
for a number of years,
494
00:38:16,040 --> 00:38:20,280
erm... by a priest in the local area.
495
00:38:21,280 --> 00:38:23,280
I was an altar boy.
496
00:38:23,280 --> 00:38:25,880
This priest
was involved in the youth club,
497
00:38:25,880 --> 00:38:28,040
he was involved in the school,
498
00:38:28,040 --> 00:38:31,280
and he'd be at you in the showers
or in the swimming pool.
499
00:38:31,280 --> 00:38:35,400
Being so young, not even knowing
what's going on with ya,
500
00:38:35,400 --> 00:38:39,520
you know, erm, six, seven, eight,
nine, ten years of age,
501
00:38:39,520 --> 00:38:42,440
I don't know how to manage that.
502
00:38:44,040 --> 00:38:46,840
And the power and control
that that has...
503
00:38:46,840 --> 00:38:51,400
So it was like, "Give me fucking
gear or I'm gonna kill someone."
504
00:38:51,400 --> 00:38:54,040
You know what I mean,
or I'm gonna kill meself.
505
00:38:54,880 --> 00:38:58,400
That's a bad place to be in,
that sickness in your head like,
506
00:38:58,400 --> 00:39:01,200
that violence like, you know,
in your head.
507
00:39:01,200 --> 00:39:04,880
I can feel it rising in me here,
you know. Erm...
508
00:39:11,480 --> 00:39:14,480
It's a long time
since it's had that power over me.
509
00:39:18,640 --> 00:39:22,400
But, erm...
I never wanted to be that person,
510
00:39:22,400 --> 00:39:25,000
and the heroin
just blocked out everything.
511
00:39:25,880 --> 00:39:27,880
But, eventually...
512
00:39:29,160 --> 00:39:33,200
I was actually out on the streets
meself... selling bags,
513
00:39:33,200 --> 00:39:37,760
you know what I mean, of heroin,
just to keep a habit.
514
00:39:45,040 --> 00:39:48,880
There was one day when I went down
to source my heroin
515
00:39:48,880 --> 00:39:50,920
for the rest of the week...
516
00:39:51,560 --> 00:39:54,400
...and left with the drugs.
517
00:39:56,680 --> 00:39:59,680
The Guards just swarmed the car.
518
00:39:59,680 --> 00:40:03,200
And that was it,
there was no getting away from it.
519
00:40:04,560 --> 00:40:07,600
And I went to the courts
with my father.
520
00:40:07,600 --> 00:40:12,080
Me dad just turned and looked at me
and he said, "Run!"
521
00:40:12,080 --> 00:40:15,480
And so that day
I ran out of the car
522
00:40:15,480 --> 00:40:18,680
and I got the ferry over to the UK.
523
00:40:19,680 --> 00:40:23,840
So that's where it really, really
got messy for me.
524
00:40:27,320 --> 00:40:31,360
...carrying drugs around the UK
and also back in to Dublin.
525
00:40:36,400 --> 00:40:40,200
A lot of Irish criminals
had made a lot of contacts overseas.
526
00:40:40,200 --> 00:40:45,080
Traffickers were using mules
who were sometimes addicts,
527
00:40:45,080 --> 00:40:47,840
sometimes people who were willing
to do it for money.
528
00:40:47,840 --> 00:40:50,840
And there were
a lot of bigger seizures.
529
00:40:50,840 --> 00:40:55,600
You could have 25,000,
you may even have 50,000 tablets.
530
00:40:57,720 --> 00:41:03,280
But by 1995, we felt that we had
enough of an evidential trail
531
00:41:03,280 --> 00:41:07,600
to actually raid a warehouse
being used by an Irish man
532
00:41:07,600 --> 00:41:11,920
suspected of involvement in
very large scale drug distribution.
533
00:41:16,040 --> 00:41:18,040
Oi, mask!
534
00:41:22,400 --> 00:41:26,520
Armed Garda!
Get on the fucking floor!
535
00:41:26,520 --> 00:41:28,800
Let me see your fucking hands!
536
00:41:32,800 --> 00:41:34,880
There were three people arrested.
537
00:41:36,160 --> 00:41:38,760
All of these guys
were later convicted.
538
00:41:42,200 --> 00:41:45,600
But, unfortunately, there wasn't
enough evidence available
539
00:41:45,600 --> 00:41:49,640
to actually charge
the criminal behind this operation.
540
00:41:51,120 --> 00:41:54,560
And his drug business
continued to grow.
541
00:42:00,080 --> 00:42:03,840
The person who's at the top
of the pyramid is rarely hands on.
542
00:42:05,000 --> 00:42:08,760
And in the '90s,
if you got into the drugs business
543
00:42:08,760 --> 00:42:13,040
and you didn't use the product,
and you distributed it properly,
544
00:42:13,040 --> 00:42:15,960
and you were
sufficiently far up the chain,
545
00:42:15,960 --> 00:42:19,080
you were not in all probability
going to be caught.
546
00:42:19,600 --> 00:42:23,360
And when cocaine came along
there was a lot of money to be made.
547
00:42:30,760 --> 00:42:32,800
All sorted.
548
00:42:35,560 --> 00:42:38,880
Be on time. Don't fuck it up!
549
00:42:49,640 --> 00:42:53,240
I never set out...
to be a drug addict.
550
00:42:53,240 --> 00:42:57,200
I never set out
to be a survivor of sexual abuse.
551
00:42:58,040 --> 00:43:00,040
I never set out to be a drug dealer.
552
00:43:00,840 --> 00:43:02,840
But prison saved my life.
553
00:43:04,040 --> 00:43:06,840
It gave me that break from society.
554
00:43:06,840 --> 00:43:09,880
It gave me that break from being
that perceived hard man.
555
00:43:25,920 --> 00:43:28,760
Prohibition in Ireland
has no evidence.
556
00:43:30,200 --> 00:43:33,760
You're never going to have a war on
drugs because drugs are an object,
557
00:43:33,760 --> 00:43:37,480
you know, they're a substance,
the war will always be on people.
558
00:43:39,800 --> 00:43:43,440
We just need a much more sensible
approach to drug use in Ireland.
559
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
I was smoking heroin.
560
00:43:54,240 --> 00:43:56,240
I was taking crack.
561
00:43:57,600 --> 00:44:00,560
And... I'd just had enough.
562
00:44:01,600 --> 00:44:05,080
I just said, "I don't wanna be
a part of this world anymore."
563
00:44:06,080 --> 00:44:11,280
I went to a church
that I made me confirmation in.
564
00:44:13,480 --> 00:44:16,920
I had the drugs cooked,
the syringe was ready...
565
00:44:18,520 --> 00:44:22,280
...and I wanted to die outside
of the church.
566
00:44:22,960 --> 00:44:26,120
I went to light a candle
for me children.
567
00:44:26,120 --> 00:44:28,920
I went in to light a candle
for me parents,
568
00:44:28,920 --> 00:44:31,600
because it was my way of saying,
"I'm sorry."
569
00:44:32,800 --> 00:44:37,960
And a lady walked over to me and she
just placed her hand on me shoulder
570
00:44:37,960 --> 00:44:41,040
and she said,
"Light a candle for yourself."
571
00:44:42,760 --> 00:44:45,800
And I walked out of the church
and I threw me drugs away,
572
00:44:45,800 --> 00:44:50,200
like I was burying them, because
something had to die that day.
573
00:44:50,200 --> 00:44:53,400
And within two weeks,
I went into treatment.
574
00:45:03,640 --> 00:45:07,000
"Welcome to the Celtic Tiger."
575
00:45:08,280 --> 00:45:11,400
All of a sudden,
everybody was a millionaire.
576
00:45:11,400 --> 00:45:14,320
Cocaine just became
all part of that.
577
00:45:14,320 --> 00:45:17,280
There was a gang that heard about
me driving skills,
578
00:45:17,280 --> 00:45:21,240
and they offered me a bit of work
as a courier.
579
00:45:21,240 --> 00:45:25,200
My nickname was Tarzan,
cos I had a 21" neck.
580
00:45:25,200 --> 00:45:27,400
It was easy.
581
00:45:27,400 --> 00:45:31,120
If I wanted to, I could have brought
in a fucking elephant.
582
00:45:31,120 --> 00:45:34,680
The Guards
just didn't have the knowledge
583
00:45:34,680 --> 00:45:36,920
how to bring these guys down.
584
00:45:36,920 --> 00:45:40,200
They were untouchable.
Mickey Mouse!
585
00:45:40,200 --> 00:45:42,800
Veronica realised
something had to be done.
586
00:45:44,360 --> 00:45:46,360
I'm a crime reporter.
587
00:45:46,360 --> 00:45:49,320
That's what I do
and somebody has to do it.
588
00:45:49,320 --> 00:45:53,080
The feeling was she was getting very
close to someone very big.
589
00:45:53,080 --> 00:45:57,840
It was the murder
of a young mother and a journalist.
590
00:46:00,760 --> 00:46:03,920
♪ CREDENCE CLEARWATER REVIVAL:
Bad Moon Rising
591
00:46:06,520 --> 00:46:10,080
♪ I see the bad moon rising
592
00:46:12,000 --> 00:46:15,480
♪ I see trouble on the way
593
00:46:17,400 --> 00:46:19,560
♪ Don't go around tonight
594
00:46:19,560 --> 00:46:22,200
♪ Well, it's bound to take your life
595
00:46:22,200 --> 00:46:26,320
♪ There's a bad moon on the rise ♪
596
00:46:26,320 --> 00:46:29,360
AccessibleCustomerService@sky.uk
47961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.