All language subtitles for Dublin.Narcos.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,960 The following programme contains strong language and flashing images. 2 00:00:13,040 --> 00:00:17,080 I can nearly smell the mushrooms. 3 00:00:17,080 --> 00:00:20,400 Magic mushrooms. 4 00:00:20,400 --> 00:00:24,520 Growing up, I would have used a lot of recreational drugs... 5 00:00:25,160 --> 00:00:28,080 ...but ecstasy was my favourite drug. 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,360 And I smile. I'm not a good advert for "don't do drugs" or anything. 7 00:00:31,360 --> 00:00:33,080 So... 8 00:00:33,080 --> 00:00:36,800 But the first time I took ecstasy, the thing that stands out to me now 9 00:00:36,800 --> 00:00:40,680 is the sharpness of my vision. 10 00:00:41,240 --> 00:00:45,120 I remember just really appreciating the pattern of the wallpaper. 11 00:00:46,120 --> 00:00:49,800 And I remember thinking, "Why don't I walk around every day on my estate 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,920 and appreciate things? 13 00:00:52,800 --> 00:00:56,080 Why don't I go, 'Oh, my God! Look at that beautiful flower'?" 14 00:01:01,360 --> 00:01:04,240 Dublin used to be about the gaggle, 15 00:01:04,240 --> 00:01:06,720 about the pints, about the pub. 16 00:01:08,600 --> 00:01:11,400 And then it wasn't... it was about the rave. 17 00:01:11,400 --> 00:01:13,360 It was about ecstasy. 18 00:01:17,120 --> 00:01:20,560 The whole purpose of the rave scene was we were there to dance. 19 00:01:21,720 --> 00:01:25,360 And that's what we did. And we danced and we danced and we danced! 20 00:01:25,360 --> 00:01:28,360 You know. And there's nothing wrong with that. 21 00:01:34,280 --> 00:01:36,280 Everybody was happy. 22 00:01:37,600 --> 00:01:40,720 If you took ecstasy, it was like walking up a stepladder 23 00:01:40,720 --> 00:01:42,720 and then getting to the top. 24 00:01:43,680 --> 00:01:47,320 And then for two and a half hours, it was euphoria. 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 You were up there with the clouds or up there with the gods. 26 00:01:50,560 --> 00:01:52,640 You know what I mean? 27 00:01:53,920 --> 00:01:56,760 It was very easy to buy batches of ecstasy, 28 00:01:56,760 --> 00:02:00,800 and start your own little part to play in selling drugs. 29 00:02:00,800 --> 00:02:03,360 There was so much money coming in, 30 00:02:03,360 --> 00:02:06,720 and I didn't feel at the time I was doing anything wrong. 31 00:02:06,720 --> 00:02:09,240 I was giving someone a beautiful experience. 32 00:02:09,240 --> 00:02:11,800 Back in the '80s, 33 00:02:11,800 --> 00:02:14,600 the drug business was in its infancy, 34 00:02:14,600 --> 00:02:18,120 but ecstasy just took hold all of a sudden, 35 00:02:18,120 --> 00:02:20,240 and certain prominent criminals 36 00:02:20,240 --> 00:02:23,040 saw the good profits that were to be made 37 00:02:23,040 --> 00:02:26,600 and were very quick to adapt to this whole new phenomenon. 38 00:02:26,600 --> 00:02:28,640 It was a recipe for disaster. 39 00:02:30,080 --> 00:02:35,760 ♪ Here I go, falling down, down, down 40 00:02:35,760 --> 00:02:38,360 ♪ My mind is a blank 41 00:02:38,360 --> 00:02:44,560 ♪ My head is spinning around and around 42 00:02:44,560 --> 00:02:50,960 ♪ As I go deep into the funnel of love ♪ 43 00:03:36,480 --> 00:03:38,640 - Get me that bag. - What? 44 00:03:38,640 --> 00:03:40,480 That bag. 45 00:04:05,320 --> 00:04:08,320 "Poverty and decay in Dublin. 46 00:04:10,240 --> 00:04:14,440 The whole country is sliding down the road to economic ruin." 47 00:04:16,080 --> 00:04:19,480 "Many people are utterly depressed and pessimistic 48 00:04:19,480 --> 00:04:22,360 about the economic situation in our country." 49 00:04:22,360 --> 00:04:25,800 "There is no future economically for Ireland. 50 00:04:25,800 --> 00:04:28,920 We are bunched, banjaxed and spifflicated." 51 00:04:29,760 --> 00:04:32,680 We are rearing our children for the export boat, 52 00:04:32,680 --> 00:04:35,760 and they should get on it and get out as soon as possible. 53 00:04:36,640 --> 00:04:40,160 How many can see their future outside this country? 54 00:04:46,720 --> 00:04:49,320 As a young gay man growing up in Dublin, 55 00:04:49,320 --> 00:04:51,840 it was a quite brutal experience. 56 00:04:52,840 --> 00:04:56,480 It was illegal to be gay until 1993 in Ireland. 57 00:04:56,480 --> 00:04:59,680 You could get two years in prison for holding hands 58 00:04:59,680 --> 00:05:01,840 or kissing in public or in private. 59 00:05:01,840 --> 00:05:05,240 You could also get ten years in prison for intercourse. 60 00:05:06,800 --> 00:05:09,360 I believe it to be an abnormality. 61 00:05:10,520 --> 00:05:16,240 I do find the physical act absolutely revolting in the extreme. 62 00:05:18,600 --> 00:05:23,040 Going to a dance club where I could actually just unburden myself, 63 00:05:23,040 --> 00:05:26,240 there was something enormously self-empowering about that. 64 00:05:28,400 --> 00:05:33,160 This was the main entrance to Side's dance club when it first opened. 65 00:05:34,320 --> 00:05:37,920 There was just simply nothing like it in Dublin at the time. 66 00:05:37,920 --> 00:05:41,560 Happy memories. 67 00:05:44,080 --> 00:05:47,080 Side's opened in Dublin in 1986 68 00:05:47,080 --> 00:05:50,080 and E started to come into Dublin 69 00:05:50,080 --> 00:05:53,520 in significant quantities by the summer of that year. 70 00:05:54,640 --> 00:05:57,800 And they were in little capsules and they were so strong. 71 00:05:57,800 --> 00:05:59,960 There was such a ritual to it. They were so strong, 72 00:05:59,960 --> 00:06:05,120 you'd pop open the capsule and you'd you just dish out half of the powder 73 00:06:05,120 --> 00:06:08,800 and then keep the rest back in, keep that till later on. 74 00:06:09,560 --> 00:06:13,560 The effect of one little pill on a city 75 00:06:13,560 --> 00:06:16,040 is that it unlocks this code. 76 00:06:18,680 --> 00:06:23,120 And the next thing is you had working class straight boys, 77 00:06:23,120 --> 00:06:26,080 you had middle class gay women 78 00:06:26,080 --> 00:06:28,120 and everybody in between 79 00:06:28,120 --> 00:06:31,000 just caught up in this communal experience. 80 00:06:33,400 --> 00:06:37,800 And it very quickly became embraced and consumed by the masses. 81 00:06:39,560 --> 00:06:44,040 When this city took ecstasy, it created harmony. 82 00:06:47,280 --> 00:06:51,040 The gender or the sexuality or the politics or the colour, 83 00:06:51,040 --> 00:06:54,240 you just didn't see it, it wasn't a thing. 84 00:06:55,120 --> 00:07:01,000 You could be a working class fella rubbing down a gay barrister's son. 85 00:07:01,960 --> 00:07:04,440 In this setting, it doesn't matter. 86 00:07:04,440 --> 00:07:06,520 Are you coming up? 87 00:07:06,520 --> 00:07:08,560 That's all that matters. 88 00:07:09,480 --> 00:07:11,480 ♪ MOBY: Go 89 00:08:10,240 --> 00:08:13,760 I can still feel the euphoric rush going through me now... 90 00:08:13,760 --> 00:08:15,760 just as I did back then. 91 00:08:15,760 --> 00:08:17,680 The rave scene began to explode 92 00:08:17,680 --> 00:08:20,120 and develop itself into a bigger thing. 93 00:08:22,920 --> 00:08:24,920 Dance music became a culture. 94 00:08:25,800 --> 00:08:29,600 We'd be guaranteed to have maybe 3,000-5,000 people in the place. 95 00:08:31,200 --> 00:08:34,720 And we had the bigger raves, the Olympic Ballroom, 96 00:08:34,720 --> 00:08:37,840 the Mansion House. 97 00:08:41,160 --> 00:08:45,360 I remember the first time walking into the Mansion House. 98 00:08:46,160 --> 00:08:48,440 It was incredible, the feeling! 99 00:08:54,360 --> 00:08:57,160 It was, like, intense with heat. 100 00:08:57,160 --> 00:09:01,720 Everyone is... pounding hard, shouting. 101 00:09:01,720 --> 00:09:04,520 Blowing the whistles. 102 00:09:06,000 --> 00:09:12,440 Just... the feeling of being in that building with your people... 103 00:09:14,240 --> 00:09:16,640 ...it was just so powerful. 104 00:09:27,600 --> 00:09:30,080 Ecstasy works as a magic pill. 105 00:09:31,400 --> 00:09:33,760 It was just like, you know, 106 00:09:33,760 --> 00:09:36,440 a magician literally flicked his fingers 107 00:09:36,440 --> 00:09:40,280 and you were just taken from one place to another place, 108 00:09:40,280 --> 00:09:44,280 deported into this absolute world of just magic. 109 00:09:51,320 --> 00:09:54,520 You know, as a young little kid you were known by your clothes. 110 00:09:54,520 --> 00:09:57,680 It was how you really expressed who you were. 111 00:10:00,480 --> 00:10:02,640 We would have had our curly hair 112 00:10:02,640 --> 00:10:05,440 and, sure, we'd be dancing out on the street. 113 00:10:07,480 --> 00:10:12,000 I would have been around 14 or 15 the first time I took an ecstasy. 114 00:10:12,000 --> 00:10:15,520 Quite young... quite vulnerable. 115 00:10:15,520 --> 00:10:20,080 And, you know, a girl. I was not long after making me confirmation, 116 00:10:20,080 --> 00:10:23,840 let's be real here. I made me confirmation when I was 12. 117 00:10:25,240 --> 00:10:26,760 So two years down the line, 118 00:10:26,760 --> 00:10:29,440 I'm in raves and I'm dancing and taking drugs. 119 00:10:29,440 --> 00:10:34,080 I took an oath in me confirmation not to take drugs. Sorry. 120 00:10:39,560 --> 00:10:42,800 How did you come to start selling E? 121 00:10:45,640 --> 00:10:49,000 I would have been one of the ones that would have been dancing around, 122 00:10:49,000 --> 00:10:51,760 mingling in with the crowd, meeting new people 123 00:10:51,760 --> 00:10:53,800 and introducing them to what I had. 124 00:10:53,800 --> 00:10:57,120 Yeah, I was very good at talking about the drug that I took 125 00:10:57,120 --> 00:10:59,680 and how it was doing for me. 126 00:11:01,440 --> 00:11:04,680 And I think they already knew, cos I was dancing pretty well, 127 00:11:04,680 --> 00:11:07,520 and my hair looked great and my clothes looked amazing. 128 00:11:07,520 --> 00:11:09,560 So they were like, "Who's she?" 129 00:11:15,840 --> 00:11:18,480 So we created an audience, 130 00:11:18,480 --> 00:11:20,960 and we captured people very quickly. 131 00:11:23,760 --> 00:11:27,280 We used to use a Kinder egg, the plastic, 132 00:11:27,280 --> 00:11:30,120 so you were able to fill them up with ecstasy, 133 00:11:30,120 --> 00:11:32,720 so they'd be everywhere on your person, you know, 134 00:11:32,720 --> 00:11:35,160 in your pockets and stuff. 135 00:11:35,160 --> 00:11:37,640 And that was the start of it. 136 00:11:38,440 --> 00:11:44,280 I believe that we were tasting something so new, so different, 137 00:11:44,280 --> 00:11:47,000 and I was gonna promote it really well. 138 00:11:53,280 --> 00:11:55,720 Dublin in the late '80s, 139 00:11:55,720 --> 00:12:00,400 ecstasy comes along. And I happened to be in charge of a drug unit 140 00:12:00,400 --> 00:12:03,520 in the inner city where all the raves were taking place. 141 00:12:06,880 --> 00:12:09,280 It was relatively inexpensive to make, 142 00:12:09,280 --> 00:12:13,080 it was very easily stored, very easily transported, 143 00:12:13,080 --> 00:12:16,640 and very easily distributed once you got it into the country. 144 00:12:18,600 --> 00:12:23,160 Through our investigations, we found this new drug, this MDMA, 145 00:12:23,160 --> 00:12:26,000 was primarily coming in through the Netherlands. 146 00:12:26,000 --> 00:12:29,840 Being made in back street garages, in back street labs 147 00:12:29,840 --> 00:12:34,560 by chemists who imported the components from China 148 00:12:34,560 --> 00:12:39,840 and made up ecstasy tablets in all shapes, forms and colours. 149 00:12:41,160 --> 00:12:44,760 And they sent 'em throughout Europe, throughout the globe. 150 00:12:50,120 --> 00:12:53,080 All sorts of tablets were being sold to these young people. 151 00:12:53,080 --> 00:12:54,920 There was no quality assurance. 152 00:12:54,920 --> 00:12:56,840 It was a bit like Russian roulette. 153 00:12:58,520 --> 00:13:03,800 But you could make an ecstasy tablet back in the '90s for maybe 50 cents, 154 00:13:03,800 --> 00:13:06,000 maybe even less. 155 00:13:06,000 --> 00:13:10,280 You could sell it at that time for 25 euros a tablet. 156 00:13:10,280 --> 00:13:12,360 A massive mark up. 157 00:13:15,120 --> 00:13:18,800 For drug dealers in Dublin this was a massive opportunity. 158 00:13:25,080 --> 00:13:28,600 There wasn't that many people selling it at that time. 159 00:13:36,760 --> 00:13:40,960 In the club, the Olympic Ballroom, you were getting 1,000 people, 160 00:13:40,960 --> 00:13:44,240 Friday, Saturday, sometimes Sunday. 161 00:13:44,240 --> 00:13:47,920 Even if you only took one E each... 162 00:13:49,440 --> 00:13:54,120 So we went up and we took it over. We were tooled. 163 00:13:54,120 --> 00:13:58,280 Tooled? What does that mean? Weapons, you know. 164 00:13:58,280 --> 00:13:59,960 Guns? 165 00:14:00,640 --> 00:14:02,280 Weapons. 166 00:14:18,720 --> 00:14:20,520 Padraig. 167 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 Put your hand in. 168 00:14:41,320 --> 00:14:43,720 Root around you fucking muppet. 169 00:14:54,840 --> 00:14:56,640 The white dove. 170 00:14:57,840 --> 00:15:03,920 Each one contains 200 milligrams of methylenedioxy-methamphetamine. 171 00:15:05,120 --> 00:15:07,800 That's MDMA to yous fucking geniuses. 172 00:15:08,840 --> 00:15:13,560 These little fuckers... are gonna make us minted! 173 00:15:22,160 --> 00:15:26,520 I classed meself in my own head as an entrepreneur back then. 174 00:15:26,520 --> 00:15:28,560 And I was a go-getter. 175 00:15:30,400 --> 00:15:36,120 This is Millbrook Field. This was a den of iniquity back in the day. 176 00:15:36,120 --> 00:15:40,120 So, anything you wanted, you got... you got here. 177 00:15:40,120 --> 00:15:43,840 And this is where we used to sell the hash 178 00:15:43,840 --> 00:15:46,720 from five to seven every day. 179 00:15:46,720 --> 00:15:49,320 The police used to raid this field, 180 00:15:49,320 --> 00:15:51,800 so we had to be a step ahead of them. 181 00:15:53,840 --> 00:15:56,120 So, see the yellow flowers? 182 00:15:56,120 --> 00:15:58,120 Buttercups. 183 00:15:58,120 --> 00:16:03,080 So what we would do is we would pull out a sod of grass, 184 00:16:03,080 --> 00:16:07,200 put all of the drugs, and then we'd just put the sod back down. 185 00:16:07,200 --> 00:16:11,160 And if you look at all the walls, they'd be our exit routes. 186 00:16:11,160 --> 00:16:14,880 We used to just climb up, bounce, you'd be over. 187 00:16:14,880 --> 00:16:17,560 And once you're gone into a back garden, that's it. 188 00:16:17,560 --> 00:16:20,280 They'd be lucky if they caught anybody. 189 00:16:24,160 --> 00:16:27,440 When the rave scene kicked off, I was able to utilise 190 00:16:27,440 --> 00:16:30,200 the trade route that I already had from the hash. 191 00:16:30,960 --> 00:16:33,280 It was just a natural progression. 192 00:16:34,320 --> 00:16:37,280 I already had not only the workforce, 193 00:16:37,280 --> 00:16:41,800 but I also had... a captive audience, you know what I mean. 194 00:16:41,800 --> 00:16:45,920 The first E I got were California sunrises. 195 00:16:46,960 --> 00:16:50,440 I got 1,000. So I paid 15,000 for them. 196 00:16:50,440 --> 00:16:52,480 They really took off. 197 00:16:52,480 --> 00:16:55,040 Then you had the love doves. 198 00:16:55,040 --> 00:16:57,520 Then you had the snowballs. 199 00:16:57,520 --> 00:17:00,360 My favourite was the mad bastards. 200 00:17:03,480 --> 00:17:06,600 So now my figures are at 1,500 people, 201 00:17:06,600 --> 00:17:10,480 Friday, Saturday, sometimes Sunday. 202 00:17:11,680 --> 00:17:13,520 That's 4,500. 203 00:17:13,520 --> 00:17:17,160 Every one of them wants an E, probably two. 204 00:17:17,160 --> 00:17:19,360 You're looking at 9,000 E. 205 00:17:19,360 --> 00:17:21,400 That's a lot of E. 206 00:17:27,720 --> 00:17:29,720 I made a lot of money. 207 00:17:32,400 --> 00:17:34,720 I could earn up to 10,000 a week. 208 00:17:37,440 --> 00:17:41,840 Put it this way, I bought a house when I was 21. 209 00:17:45,880 --> 00:17:48,720 But we always wanted, wanted, wanted. 210 00:18:01,680 --> 00:18:03,680 . 211 00:18:12,960 --> 00:18:15,040 Coming into the early '90s, 212 00:18:15,040 --> 00:18:17,800 Ireland suddenly is a great footballing nation, 213 00:18:17,800 --> 00:18:22,360 and Italia 90 greatly enhanced the psyche of the country. 214 00:18:26,520 --> 00:18:30,320 People in Dublin were actually seeing a bit of hope. 215 00:18:30,320 --> 00:18:33,000 There was a continued recession, high unemployment, 216 00:18:33,000 --> 00:18:34,880 really high emigration, 217 00:18:34,880 --> 00:18:38,800 but economically, you were seeing green shoots. 218 00:18:42,200 --> 00:18:47,200 You had American factories opening up and offering employment. 219 00:18:48,920 --> 00:18:53,560 And now here was this drug that suddenly made you feel brilliant. 220 00:18:54,320 --> 00:18:57,440 And we took to that. We really took to that. 221 00:19:03,520 --> 00:19:06,120 The way ecstasy was bought and sold 222 00:19:06,120 --> 00:19:09,400 was very challenging for law enforcement in Ireland. 223 00:19:10,800 --> 00:19:12,920 Lots of ordinary, decent people, 224 00:19:12,920 --> 00:19:17,520 non-criminal people, college kids, were buying ecstasy . 225 00:19:18,840 --> 00:19:22,440 And you were trying to pick the guys who were selling to figure out 226 00:19:22,440 --> 00:19:25,040 who are they, where are they getting it, who was behind it, 227 00:19:25,040 --> 00:19:28,920 who are bringing big amounts of it in and making huge profits. 228 00:19:30,120 --> 00:19:33,200 In the early stages, we tried to raid them. 229 00:19:33,200 --> 00:19:35,480 That proved too challenging. 230 00:19:37,080 --> 00:19:39,800 My house would be raided regularly. 231 00:19:39,800 --> 00:19:42,720 They'd even raid the house when I wasn't there. 232 00:19:42,720 --> 00:19:46,400 They'd take something stupid out like a video recorder or something 233 00:19:46,400 --> 00:19:48,560 just to justify the raid. 234 00:19:49,640 --> 00:19:52,240 But they couldn't catch me. They tried their best, 235 00:19:52,240 --> 00:19:55,880 but I was calculated. I didn't carry drugs. 236 00:19:55,880 --> 00:19:59,000 My ecstasy was sold by other people. 237 00:20:01,400 --> 00:20:05,280 The gang that I was with, we were getting some money, 238 00:20:05,280 --> 00:20:07,320 you know, in our teenage years. 239 00:20:07,720 --> 00:20:10,680 But the quicker it was coming in, the quicker you wanted it spent, 240 00:20:10,680 --> 00:20:13,280 because it wasn't going into the bank. 241 00:20:15,840 --> 00:20:19,360 I would spend my money on clothes and lovely dinners. 242 00:20:19,360 --> 00:20:23,600 Eating out always, you know, I don't think I ever cooked. 243 00:20:25,640 --> 00:20:29,720 We were able to get a car... a nice car. 244 00:20:30,440 --> 00:20:34,440 We also put a deposit down on a property on a beautiful estate. 245 00:20:36,520 --> 00:20:38,720 But time changed for me. 246 00:20:38,720 --> 00:20:42,360 I mean, by the time I was 17, I became pregnant, 247 00:20:42,360 --> 00:20:44,400 and I had to juggle. 248 00:20:44,960 --> 00:20:47,440 One side of it was being a mother, 249 00:20:47,440 --> 00:20:50,400 the other side of it was being a drug dealer. 250 00:20:51,080 --> 00:20:53,760 It was always keeping the balls up in the air, you know, 251 00:20:53,760 --> 00:20:56,200 but balls were dropping too. 252 00:20:59,840 --> 00:21:04,080 It became bigger and more organised and everyone had a target, 253 00:21:04,080 --> 00:21:08,600 you know, like, of how much you were gonna make in the night. 254 00:21:10,120 --> 00:21:14,360 Initially, the ecstasy were carried in through your person, 255 00:21:14,360 --> 00:21:17,640 but then they became thousands and you couldn't carry them in, 256 00:21:17,640 --> 00:21:21,880 so they would have been packed off outside, maybe in a car. 257 00:21:26,520 --> 00:21:29,280 This is definitely something that I would have wore. 258 00:21:29,280 --> 00:21:34,240 My goodness! The pocket here. Oh, my God! It was filled with money. 259 00:21:37,720 --> 00:21:40,080 There was our group from Ballyfermot 260 00:21:40,080 --> 00:21:43,360 and we had these particular coloured boiler suits 261 00:21:43,360 --> 00:21:44,880 and they all wore them. 262 00:21:44,880 --> 00:21:49,120 So you're talking like, men, you know, seven, eight, ten men 263 00:21:49,120 --> 00:21:52,280 wearing the same colour. It was quite intense, 264 00:21:52,280 --> 00:21:54,320 it was quite intimidating. 265 00:21:54,960 --> 00:21:57,840 Our clothing was definitely our uniform. 266 00:21:58,600 --> 00:22:02,080 But there was also other groups in the rave 267 00:22:02,080 --> 00:22:05,600 that were selling and doing their thing also. 268 00:22:06,400 --> 00:22:08,880 The tension became real in the raves 269 00:22:08,880 --> 00:22:12,360 and, you know, that's where you had to be mindful and watchful 270 00:22:12,360 --> 00:22:15,520 of what you were doing, who you were talking to, you know, 271 00:22:15,520 --> 00:22:18,520 because weapons became very much involved, 272 00:22:18,520 --> 00:22:21,520 people were carrying. 273 00:22:22,680 --> 00:22:26,040 I got called up to the toilet on the middle floor. 274 00:22:26,960 --> 00:22:30,800 One of the lads from Ballyfermot, he took a piece out on me. 275 00:22:32,120 --> 00:22:35,160 So, I grabbed it and I said, "Pull the fucking thing! 276 00:22:35,160 --> 00:22:39,560 Pull it!" He pulled away. "You're not fucking right!" 277 00:22:42,560 --> 00:22:44,960 I remember, you go up into this nightclub, 278 00:22:44,960 --> 00:22:49,120 you're on the ground floor, first floor, second floor, third floor, 279 00:22:49,120 --> 00:22:53,120 different looking fuckers, fuckers who weren't there to dance, 280 00:22:53,120 --> 00:22:55,360 fuckers who were there to collect. 281 00:22:59,000 --> 00:23:01,760 We were all kids raving, these looked like men. 282 00:23:01,760 --> 00:23:04,400 These looked like fuckers not to be fucked with. 283 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 They look at you once and that's it. 284 00:23:09,960 --> 00:23:13,080 I remember going into a place and a fella just headbutted me, 285 00:23:13,080 --> 00:23:17,720 that's it, there's no conversation. Just like, bang, "Fuck off!" 286 00:23:17,720 --> 00:23:19,760 What do you say to fuck off? 287 00:23:19,760 --> 00:23:22,480 You don't say anything, you just fuck off. 288 00:23:25,120 --> 00:23:28,040 The old system... wasn't working. 289 00:23:30,880 --> 00:23:33,480 We figured we needed people 290 00:23:33,480 --> 00:23:37,280 who you would not think would be... police. 291 00:23:38,160 --> 00:23:40,480 People on the inside. 292 00:23:46,000 --> 00:23:48,920 In the past, I had done a lot of undercover work 293 00:23:48,920 --> 00:23:50,960 in relation to the heroin scene... 294 00:23:51,680 --> 00:23:55,880 ...but ten years had moved on and I needed a corresponding crew 295 00:23:55,880 --> 00:23:58,360 who were young enough and could talk the talk 296 00:23:58,360 --> 00:24:01,320 and effectively blend in in some of these raves. 297 00:24:04,000 --> 00:24:06,720 And one day, I was in the police canteen 298 00:24:06,720 --> 00:24:09,160 and I saw this band of youngsters, 299 00:24:09,160 --> 00:24:11,840 who were maybe three, four weeks in the Guards 300 00:24:11,840 --> 00:24:14,520 at the beginning of their training programme, 301 00:24:14,520 --> 00:24:17,160 who all looked about 17 or 18. 302 00:24:18,240 --> 00:24:21,800 And I thought they would know more about the rave scene 303 00:24:21,800 --> 00:24:23,840 certainly than I did. 304 00:24:24,640 --> 00:24:27,080 How's it going? My name's Detective Sergeant 305 00:24:27,080 --> 00:24:29,240 Michael O'Sullivan of the Drug Squad. 306 00:24:29,240 --> 00:24:31,840 So I sat down with a number of them and asked them 307 00:24:31,840 --> 00:24:35,080 who would have the nerve to go to the rave clubs 308 00:24:35,080 --> 00:24:38,680 and identify the guys who were selling ecstasy, 309 00:24:38,680 --> 00:24:42,560 to buy the drugs, so that we could then arrest the dealer. 310 00:24:42,560 --> 00:24:47,240 I need new faces, young recruits, who can pass off as clubbers. 311 00:24:47,240 --> 00:24:49,360 Who's up for it? 312 00:24:49,360 --> 00:24:53,280 And there were four or five of them who stepped up to the mark 313 00:24:53,280 --> 00:24:55,320 and said they'd give it a go. 314 00:25:09,040 --> 00:25:13,080 I wanted 'em to look... seedy. I wanted 'em to look exhausted. 315 00:25:13,080 --> 00:25:16,040 I wanted 'em to look like they were on ecstasy. 316 00:25:17,560 --> 00:25:20,880 So I said to 'em, "Do me a favour, I know it sounds silly," I said, 317 00:25:20,880 --> 00:25:22,920 "Don't wash your hair." 318 00:25:25,960 --> 00:25:28,840 To see them transformed, I thought to myself, 319 00:25:28,840 --> 00:25:33,400 if they could act as well as they looked, they'd get away with it. 320 00:25:41,960 --> 00:25:44,480 We had a product that was really, really good, 321 00:25:44,480 --> 00:25:46,920 and we were gonna protect that as much as we could 322 00:25:46,920 --> 00:25:50,360 to get the money that we deserved for being there 323 00:25:50,360 --> 00:25:52,400 and doing what we were doing. 324 00:25:57,920 --> 00:26:01,560 I tried not to carry any more than 5,000 on me. 325 00:26:01,560 --> 00:26:03,800 I was only there for probably an hour 326 00:26:03,800 --> 00:26:06,160 and I was having to get rid of that money. 327 00:26:06,160 --> 00:26:09,840 But it was constant money just flowing, flowing, you know. 328 00:26:11,040 --> 00:26:14,440 One of our guys would be on the motorbike in the city centre 329 00:26:14,440 --> 00:26:17,200 and he would be collecting and dropping. 330 00:26:18,360 --> 00:26:20,800 We became aware that a number of gangs 331 00:26:20,800 --> 00:26:23,840 were being supplied by one individual on a motorbike. 332 00:26:23,840 --> 00:26:26,360 We built up the intelligence and the evidence 333 00:26:26,360 --> 00:26:31,240 and we realised the Olympic Ballroom was the centre, 334 00:26:31,240 --> 00:26:33,840 the place to sell it. 335 00:26:37,680 --> 00:26:40,280 ♪ If your name's not down, you're not coming in ♪ 336 00:26:43,400 --> 00:26:45,640 It was packed with young people. 337 00:26:45,640 --> 00:26:49,640 The heat, the chaos, almost bursting at the doors. 338 00:26:49,640 --> 00:26:52,920 ♪ If your name's not down, you're not coming in ♪ 339 00:26:52,920 --> 00:26:55,880 A lot of criminals, a lot of drug dealers... 340 00:26:55,880 --> 00:26:59,400 and for the undercover, quite junior police officers 341 00:26:59,400 --> 00:27:02,040 to work in there, it was a nightmare. 342 00:27:03,720 --> 00:27:06,560 ♪ If your name's not down... Not tonight ♪ 343 00:27:14,120 --> 00:27:17,480 The Olympic would have been the main one that I would have went to. 344 00:27:17,480 --> 00:27:20,000 ♪ If your name's not down, you're not coming in ♪ 345 00:27:20,000 --> 00:27:22,680 You would nearly taste the sweat. 346 00:27:22,680 --> 00:27:26,480 Everyone is pumping, dancing. 347 00:27:28,280 --> 00:27:31,600 And I knew walking in my people were there. 348 00:27:31,600 --> 00:27:35,000 And I knew I was safe walking over to them. 349 00:27:37,040 --> 00:27:39,640 ♪ Not tonight, you're not on the list ♪ 350 00:27:41,240 --> 00:27:44,080 On the first night, I briefed four of the young people, 351 00:27:44,080 --> 00:27:46,520 and I said, "Keep the dealer in sight. 352 00:27:46,520 --> 00:27:49,720 And if he leaves, you leave and we'll look after the rest." 353 00:27:51,960 --> 00:27:55,560 Were you ever aware of undercover police in the clubs? 354 00:27:55,560 --> 00:27:57,640 Well, it's like everything else, 355 00:27:57,640 --> 00:28:00,520 you're always told, you know, who's who. 356 00:28:00,520 --> 00:28:03,440 Either someone got a tip off somewhere along the line 357 00:28:03,440 --> 00:28:06,600 and they're saying, "Watch this fella, that fella." 358 00:28:09,120 --> 00:28:12,400 But the ecstasy did make you a little bit paranoid. 359 00:28:12,400 --> 00:28:15,520 And, you know, you'd be like, "Oh, they're watching me!" 360 00:28:17,920 --> 00:28:19,920 It was hard to tell. 361 00:28:21,160 --> 00:28:23,360 If someone says to you, "That's a copper." 362 00:28:23,360 --> 00:28:26,040 You're kind of looking at them going, "Is it? 363 00:28:26,040 --> 00:28:28,480 Are you sure? I've just spoke to him." 364 00:28:29,560 --> 00:28:31,680 They look like they're out of it, 365 00:28:31,680 --> 00:28:34,160 they look like they've taken something. 366 00:28:36,080 --> 00:28:40,160 The undercover police were on their own for several hours. 367 00:28:44,280 --> 00:28:46,880 I was down the street in a doorway... 368 00:28:47,520 --> 00:28:51,480 ...filled with, er... trepidation, really. 369 00:28:52,040 --> 00:28:55,200 As regards backup, they had no radio. 370 00:28:56,520 --> 00:28:58,960 The undercover cops, you know, they were young, 371 00:28:58,960 --> 00:29:02,400 they dressed like us, they actually danced like us. 372 00:29:02,400 --> 00:29:05,240 One of them, I remember, she had curly hair like me, 373 00:29:05,240 --> 00:29:07,280 she could have been my sister. 374 00:29:27,120 --> 00:29:29,360 What's the story, love? 375 00:29:29,360 --> 00:29:31,400 I'm looking for a few E's. 376 00:29:32,400 --> 00:29:35,920 Are you, yeah? Could I got a couple of yokes? 377 00:29:36,640 --> 00:29:38,640 Some pills? 378 00:29:38,640 --> 00:29:40,440 Yeah. 379 00:29:42,400 --> 00:29:45,280 Do I look like a fucking dealer to you? 380 00:29:46,440 --> 00:29:49,920 Well... I think there's a fella over there you could try. 381 00:29:52,200 --> 00:29:54,280 I literally just saw you. 382 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 Piss off, will ya? 383 00:30:07,240 --> 00:30:11,200 The doors of the nightclub opened and 700-800 young people came out. 384 00:30:15,160 --> 00:30:20,440 And the undercover officers, all of them identified a dealer. 385 00:30:21,760 --> 00:30:24,000 They were subsequently arrested. 386 00:30:24,000 --> 00:30:25,920 . 387 00:30:25,920 --> 00:30:29,200 And as a result of those arrests and the evidence obtained, 388 00:30:29,200 --> 00:30:31,680 we had the premises closed down. 389 00:30:39,600 --> 00:30:43,240 I was never caught by undercover police, 390 00:30:43,240 --> 00:30:46,080 but you were always on guard 391 00:30:46,080 --> 00:30:48,960 and being very watchful of what was going on, 392 00:30:48,960 --> 00:30:52,080 but it could have happened. And that was the risk you took, 393 00:30:52,080 --> 00:30:54,920 and that was probably the thrill out of the whole lot of it too. 394 00:30:54,920 --> 00:30:58,520 It was, "I'm gonna get one over you. You're not gonna catch me." 395 00:30:58,520 --> 00:31:01,320 But with the closedown of the Olympic, 396 00:31:01,320 --> 00:31:04,000 it was like a sweep that came into the city centre. 397 00:31:09,640 --> 00:31:12,040 Then the rave scene changed. 398 00:31:15,160 --> 00:31:18,640 That's when underground stuff really started to take off. 399 00:31:18,640 --> 00:31:23,080 Down the country, fields, they went everywhere to dance. 400 00:31:23,080 --> 00:31:27,960 ♪ Oh, is this the way they say the future's meant to feel? 401 00:31:27,960 --> 00:31:33,120 ♪ Or just 20,000 people standing in a field 402 00:31:33,120 --> 00:31:38,080 ♪ And I don't quite understand just what this feeling is 403 00:31:38,080 --> 00:31:43,040 ♪ But that's OK, cos we're all sorted out for E's and wizz ♪ 404 00:31:43,040 --> 00:31:46,280 We took over a building site up in Ballyfermot. 405 00:31:46,280 --> 00:31:49,240 It started on about the 24th of December 406 00:31:49,240 --> 00:31:52,440 and then went on to about the 8th of January 407 00:31:52,440 --> 00:31:56,400 before everybody got tired and went - home. - So how many days is that? 408 00:31:56,400 --> 00:31:59,520 I don't know, you tell me. 409 00:32:02,440 --> 00:32:06,200 I don't... I ain't counting. Maybe two weeks, like. 410 00:32:06,200 --> 00:32:08,600 Non-stop? Non-stop, yeah, no problem. 411 00:32:15,520 --> 00:32:20,280 Were you aware the police were starting to target clubs and things? 412 00:32:20,280 --> 00:32:24,160 They tried. They tried, but you could never beat us. 413 00:32:25,960 --> 00:32:29,080 We were one step ahead of them all the time. 414 00:32:31,160 --> 00:32:35,000 Sometimes you would take over houses that were being built. 415 00:32:37,200 --> 00:32:40,320 Somebody would have the decks and we'd set up raves every night. 416 00:32:42,960 --> 00:32:45,640 If you go up that road there, where that railings is, 417 00:32:45,640 --> 00:32:48,000 go down there, there used to be a priest's house there 418 00:32:48,000 --> 00:32:51,200 and the priest was gone. I don't know where he was gone. 419 00:32:51,200 --> 00:32:54,120 And someone said there was a rave in the priest's house. 420 00:32:54,120 --> 00:32:56,440 When they opened the door, I mean, 421 00:32:56,440 --> 00:33:00,200 tens of us jumped out from behind a wall into the house. 422 00:33:00,200 --> 00:33:04,000 But the decks was there, they were playing all the fucking tunes. 423 00:33:08,400 --> 00:33:11,920 And the whole house was like a '90s inner-city club 424 00:33:11,920 --> 00:33:15,320 transported into the priest's house. in Killinarden. 425 00:33:15,320 --> 00:33:18,080 It was one of the best nights ever, I swear to God. 426 00:33:28,640 --> 00:33:31,960 Some people would say I spent most of my career on drugs, 427 00:33:31,960 --> 00:33:37,040 erm, metaphorically, so I was involved from the very early '80s 428 00:33:37,040 --> 00:33:40,000 when heroin hit Dublin all the way through my career. 429 00:33:41,480 --> 00:33:45,160 Back in the early '90s, what you saw with the gangs, 430 00:33:45,160 --> 00:33:46,960 the way they developed, 431 00:33:46,960 --> 00:33:49,640 was the drug business was becoming more profitable, 432 00:33:49,640 --> 00:33:52,320 more organised and more sophisticated. 433 00:33:52,320 --> 00:33:56,440 And they were trying to get better product at better prices. 434 00:33:57,160 --> 00:34:00,160 And we had intelligence that one particular gang 435 00:34:00,160 --> 00:34:04,120 were trying to set up their production here in Ireland. 436 00:34:05,360 --> 00:34:07,880 Their intention was to be able to produce 437 00:34:07,880 --> 00:34:09,920 hundreds of thousands of tablets. 438 00:34:10,840 --> 00:34:14,080 And they had even procured a chemist. 439 00:34:30,560 --> 00:34:33,560 Fellas... this is Thomas. 440 00:34:33,560 --> 00:34:36,920 He's from the UK and he's a chemist. 441 00:34:36,920 --> 00:34:38,960 All right, Thomas. 442 00:34:38,960 --> 00:34:41,400 We no longer just sell yokes... 443 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 ...we make 'em. 444 00:34:54,400 --> 00:34:57,480 Ladies and gentlemen, 445 00:34:57,480 --> 00:34:59,560 we have a result. 446 00:34:59,560 --> 00:35:05,440 Ireland are the winners of this year's Eurovision Song Contest. 447 00:35:07,320 --> 00:35:10,120 The mid-'90s in Ireland was an interesting time. 448 00:35:10,120 --> 00:35:13,040 We had won loads of Eurovisions back to back. 449 00:35:14,680 --> 00:35:17,040 Riverdance was out. 450 00:35:17,040 --> 00:35:19,240 The Late Late Show had Boyzone on 451 00:35:19,240 --> 00:35:22,880 and they were being presented as this new clean version of Ireland. 452 00:35:26,000 --> 00:35:28,600 But, meanwhile, I was looking out my window 453 00:35:28,600 --> 00:35:31,080 it wasn't squeaky clean Ireland... 454 00:35:31,800 --> 00:35:33,800 ...it was scary. 455 00:35:34,600 --> 00:35:40,040 By the mid-'90s, it was kind of like the rave scene became affected. 456 00:35:42,680 --> 00:35:45,760 An awful lot of people really went out of their way to get too high. 457 00:35:47,440 --> 00:35:50,000 And they couldn't find their way down. 458 00:35:55,120 --> 00:35:57,840 They would call it, like, a youth gaggle. 459 00:35:57,840 --> 00:36:00,440 It meant that they'd been taking E all night 460 00:36:00,440 --> 00:36:02,880 and the E is starting to wear off. 461 00:36:02,880 --> 00:36:06,040 A lot of people would report that their first time using heroin 462 00:36:06,040 --> 00:36:09,480 was actually after being at a rave and taking ecstasy. 463 00:36:09,480 --> 00:36:13,080 And the heroin would help them come down from the E. 464 00:36:17,640 --> 00:36:21,720 There's a link between heroin and ecstasy in cities like Dublin, 465 00:36:21,720 --> 00:36:23,760 Manchester, Liverpool, London. 466 00:36:25,880 --> 00:36:29,720 When the party... continues, and it was non-stop, 467 00:36:29,720 --> 00:36:32,600 and people started to make huge money 468 00:36:32,600 --> 00:36:35,920 on the back of all this happiness and music, 469 00:36:35,920 --> 00:36:39,240 and filling venues and warehouses, there was a comedown. 470 00:36:39,240 --> 00:36:42,600 There was a huge, lovely high, but there's a comedown. 471 00:36:42,600 --> 00:36:46,400 And at the very bottom of that comedown there's a space for heroin. 472 00:36:50,760 --> 00:36:53,400 I wasn't allowed to take heroin. 473 00:36:53,960 --> 00:36:58,360 It was actually the golden rule, you weren't to take it. 474 00:36:58,360 --> 00:37:02,680 But rules were there to be broken and I always broke the rules. 475 00:37:03,480 --> 00:37:05,920 I couldn't smoke it in front of me children, 476 00:37:05,920 --> 00:37:08,600 I was always in the bathroom with the door locked doing it. 477 00:37:08,600 --> 00:37:11,520 No one really seeing what I was doing or smoking, 478 00:37:11,520 --> 00:37:15,200 so me habit became quite big in a very, very short time. 479 00:37:15,720 --> 00:37:19,640 We thought we were the most powerful things and we were untouchable... 480 00:37:20,160 --> 00:37:23,040 ...but the heroin just took over. 481 00:37:31,280 --> 00:37:34,000 I remember the first time I used heroin, 482 00:37:34,000 --> 00:37:36,040 it was just an experiment. 483 00:37:36,960 --> 00:37:40,680 But there was something in it, or there was something in me, 484 00:37:40,680 --> 00:37:42,720 the heroin filled a void. 485 00:37:46,040 --> 00:37:48,640 If I had a car, I wanted your car. 486 00:37:48,640 --> 00:37:50,760 If I had a house, I wanted your house. 487 00:37:50,760 --> 00:37:52,800 I had a girlfriend, I wanted your girlfriend, 488 00:37:52,800 --> 00:37:55,800 You know, there was always that want in me, you know, 489 00:37:55,800 --> 00:37:58,040 trying to fill that void. 490 00:37:58,720 --> 00:38:01,320 And the heroin done that. It subdued you. 491 00:38:01,320 --> 00:38:04,840 Subdued the thinking, your emotions, your feelings. 492 00:38:06,760 --> 00:38:08,920 I just wanted to stop hurting. 493 00:38:13,560 --> 00:38:16,040 I was raped and abused for a number of years, 494 00:38:16,040 --> 00:38:20,280 erm... by a priest in the local area. 495 00:38:21,280 --> 00:38:23,280 I was an altar boy. 496 00:38:23,280 --> 00:38:25,880 This priest was involved in the youth club, 497 00:38:25,880 --> 00:38:28,040 he was involved in the school, 498 00:38:28,040 --> 00:38:31,280 and he'd be at you in the showers or in the swimming pool. 499 00:38:31,280 --> 00:38:35,400 Being so young, not even knowing what's going on with ya, 500 00:38:35,400 --> 00:38:39,520 you know, erm, six, seven, eight, nine, ten years of age, 501 00:38:39,520 --> 00:38:42,440 I don't know how to manage that. 502 00:38:44,040 --> 00:38:46,840 And the power and control that that has... 503 00:38:46,840 --> 00:38:51,400 So it was like, "Give me fucking gear or I'm gonna kill someone." 504 00:38:51,400 --> 00:38:54,040 You know what I mean, or I'm gonna kill meself. 505 00:38:54,880 --> 00:38:58,400 That's a bad place to be in, that sickness in your head like, 506 00:38:58,400 --> 00:39:01,200 that violence like, you know, in your head. 507 00:39:01,200 --> 00:39:04,880 I can feel it rising in me here, you know. Erm... 508 00:39:11,480 --> 00:39:14,480 It's a long time since it's had that power over me. 509 00:39:18,640 --> 00:39:22,400 But, erm... I never wanted to be that person, 510 00:39:22,400 --> 00:39:25,000 and the heroin just blocked out everything. 511 00:39:25,880 --> 00:39:27,880 But, eventually... 512 00:39:29,160 --> 00:39:33,200 I was actually out on the streets meself... selling bags, 513 00:39:33,200 --> 00:39:37,760 you know what I mean, of heroin, just to keep a habit. 514 00:39:45,040 --> 00:39:48,880 There was one day when I went down to source my heroin 515 00:39:48,880 --> 00:39:50,920 for the rest of the week... 516 00:39:51,560 --> 00:39:54,400 ...and left with the drugs. 517 00:39:56,680 --> 00:39:59,680 The Guards just swarmed the car. 518 00:39:59,680 --> 00:40:03,200 And that was it, there was no getting away from it. 519 00:40:04,560 --> 00:40:07,600 And I went to the courts with my father. 520 00:40:07,600 --> 00:40:12,080 Me dad just turned and looked at me and he said, "Run!" 521 00:40:12,080 --> 00:40:15,480 And so that day I ran out of the car 522 00:40:15,480 --> 00:40:18,680 and I got the ferry over to the UK. 523 00:40:19,680 --> 00:40:23,840 So that's where it really, really got messy for me. 524 00:40:27,320 --> 00:40:31,360 ...carrying drugs around the UK and also back in to Dublin. 525 00:40:36,400 --> 00:40:40,200 A lot of Irish criminals had made a lot of contacts overseas. 526 00:40:40,200 --> 00:40:45,080 Traffickers were using mules who were sometimes addicts, 527 00:40:45,080 --> 00:40:47,840 sometimes people who were willing to do it for money. 528 00:40:47,840 --> 00:40:50,840 And there were a lot of bigger seizures. 529 00:40:50,840 --> 00:40:55,600 You could have 25,000, you may even have 50,000 tablets. 530 00:40:57,720 --> 00:41:03,280 But by 1995, we felt that we had enough of an evidential trail 531 00:41:03,280 --> 00:41:07,600 to actually raid a warehouse being used by an Irish man 532 00:41:07,600 --> 00:41:11,920 suspected of involvement in very large scale drug distribution. 533 00:41:16,040 --> 00:41:18,040 Oi, mask! 534 00:41:22,400 --> 00:41:26,520 Armed Garda! Get on the fucking floor! 535 00:41:26,520 --> 00:41:28,800 Let me see your fucking hands! 536 00:41:32,800 --> 00:41:34,880 There were three people arrested. 537 00:41:36,160 --> 00:41:38,760 All of these guys were later convicted. 538 00:41:42,200 --> 00:41:45,600 But, unfortunately, there wasn't enough evidence available 539 00:41:45,600 --> 00:41:49,640 to actually charge the criminal behind this operation. 540 00:41:51,120 --> 00:41:54,560 And his drug business continued to grow. 541 00:42:00,080 --> 00:42:03,840 The person who's at the top of the pyramid is rarely hands on. 542 00:42:05,000 --> 00:42:08,760 And in the '90s, if you got into the drugs business 543 00:42:08,760 --> 00:42:13,040 and you didn't use the product, and you distributed it properly, 544 00:42:13,040 --> 00:42:15,960 and you were sufficiently far up the chain, 545 00:42:15,960 --> 00:42:19,080 you were not in all probability going to be caught. 546 00:42:19,600 --> 00:42:23,360 And when cocaine came along there was a lot of money to be made. 547 00:42:30,760 --> 00:42:32,800 All sorted. 548 00:42:35,560 --> 00:42:38,880 Be on time. Don't fuck it up! 549 00:42:49,640 --> 00:42:53,240 I never set out... to be a drug addict. 550 00:42:53,240 --> 00:42:57,200 I never set out to be a survivor of sexual abuse. 551 00:42:58,040 --> 00:43:00,040 I never set out to be a drug dealer. 552 00:43:00,840 --> 00:43:02,840 But prison saved my life. 553 00:43:04,040 --> 00:43:06,840 It gave me that break from society. 554 00:43:06,840 --> 00:43:09,880 It gave me that break from being that perceived hard man. 555 00:43:25,920 --> 00:43:28,760 Prohibition in Ireland has no evidence. 556 00:43:30,200 --> 00:43:33,760 You're never going to have a war on drugs because drugs are an object, 557 00:43:33,760 --> 00:43:37,480 you know, they're a substance, the war will always be on people. 558 00:43:39,800 --> 00:43:43,440 We just need a much more sensible approach to drug use in Ireland. 559 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 I was smoking heroin. 560 00:43:54,240 --> 00:43:56,240 I was taking crack. 561 00:43:57,600 --> 00:44:00,560 And... I'd just had enough. 562 00:44:01,600 --> 00:44:05,080 I just said, "I don't wanna be a part of this world anymore." 563 00:44:06,080 --> 00:44:11,280 I went to a church that I made me confirmation in. 564 00:44:13,480 --> 00:44:16,920 I had the drugs cooked, the syringe was ready... 565 00:44:18,520 --> 00:44:22,280 ...and I wanted to die outside of the church. 566 00:44:22,960 --> 00:44:26,120 I went to light a candle for me children. 567 00:44:26,120 --> 00:44:28,920 I went in to light a candle for me parents, 568 00:44:28,920 --> 00:44:31,600 because it was my way of saying, "I'm sorry." 569 00:44:32,800 --> 00:44:37,960 And a lady walked over to me and she just placed her hand on me shoulder 570 00:44:37,960 --> 00:44:41,040 and she said, "Light a candle for yourself." 571 00:44:42,760 --> 00:44:45,800 And I walked out of the church and I threw me drugs away, 572 00:44:45,800 --> 00:44:50,200 like I was burying them, because something had to die that day. 573 00:44:50,200 --> 00:44:53,400 And within two weeks, I went into treatment. 574 00:45:03,640 --> 00:45:07,000 "Welcome to the Celtic Tiger." 575 00:45:08,280 --> 00:45:11,400 All of a sudden, everybody was a millionaire. 576 00:45:11,400 --> 00:45:14,320 Cocaine just became all part of that. 577 00:45:14,320 --> 00:45:17,280 There was a gang that heard about me driving skills, 578 00:45:17,280 --> 00:45:21,240 and they offered me a bit of work as a courier. 579 00:45:21,240 --> 00:45:25,200 My nickname was Tarzan, cos I had a 21" neck. 580 00:45:25,200 --> 00:45:27,400 It was easy. 581 00:45:27,400 --> 00:45:31,120 If I wanted to, I could have brought in a fucking elephant. 582 00:45:31,120 --> 00:45:34,680 The Guards just didn't have the knowledge 583 00:45:34,680 --> 00:45:36,920 how to bring these guys down. 584 00:45:36,920 --> 00:45:40,200 They were untouchable. Mickey Mouse! 585 00:45:40,200 --> 00:45:42,800 Veronica realised something had to be done. 586 00:45:44,360 --> 00:45:46,360 I'm a crime reporter. 587 00:45:46,360 --> 00:45:49,320 That's what I do and somebody has to do it. 588 00:45:49,320 --> 00:45:53,080 The feeling was she was getting very close to someone very big. 589 00:45:53,080 --> 00:45:57,840 It was the murder of a young mother and a journalist. 590 00:46:00,760 --> 00:46:03,920 ♪ CREDENCE CLEARWATER REVIVAL: Bad Moon Rising 591 00:46:06,520 --> 00:46:10,080 ♪ I see the bad moon rising 592 00:46:12,000 --> 00:46:15,480 ♪ I see trouble on the way 593 00:46:17,400 --> 00:46:19,560 ♪ Don't go around tonight 594 00:46:19,560 --> 00:46:22,200 ♪ Well, it's bound to take your life 595 00:46:22,200 --> 00:46:26,320 ♪ There's a bad moon on the rise ♪ 596 00:46:26,320 --> 00:46:29,360 AccessibleCustomerService@sky.uk 47961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.